Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,477 --> 00:00:57,407
(All characters, locations, organizations, religions, )
2
00:00:57,476 --> 00:01:00,346
(incidents, and groups in this drama are fictional.)
3
00:01:02,787 --> 00:01:05,002
(Episode 1)
4
00:01:35,077 --> 00:01:36,677
(The pride of Seyang High, Jung Yi Hyun)
5
00:01:36,716 --> 00:01:38,066
(Bad knee! Totally ruined)
6
00:01:38,117 --> 00:01:39,816
(Bad knee! Totally ruined)
7
00:01:46,696 --> 00:01:48,896
- Hurry up!
- Get it done quick!
8
00:01:49,127 --> 00:01:50,477
Give me that.
9
00:01:52,267 --> 00:01:53,617
Jung Yi Hyun!
10
00:01:53,797 --> 00:01:56,336
I played baseball as a kid too, and I know how you feel!
11
00:01:56,836 --> 00:01:59,976
Come down here so we can talk!
12
00:02:00,036 --> 00:02:01,737
Talk from down there.
13
00:02:02,706 --> 00:02:04,547
- What's he saying?
- What was that?
14
00:02:04,607 --> 00:02:06,917
Give him a megaphone too, then.
15
00:02:08,047 --> 00:02:11,047
I'll come up there. Give me a moment.
16
00:02:11,116 --> 00:02:13,116
Let's talk up there.
17
00:02:13,517 --> 00:02:15,327
Where's the staircase?
18
00:02:21,726 --> 00:02:23,167
He just won't come down.
19
00:02:23,997 --> 00:02:25,536
Focus on your book.
20
00:02:26,596 --> 00:02:28,297
If you're focused, you can't even hear...
21
00:02:28,366 --> 00:02:29,716
a bomb go off next to you.
22
00:02:30,066 --> 00:02:31,737
Class is over, so why are you still here?
23
00:02:31,806 --> 00:02:33,877
It's not like you make us want to study.
24
00:02:34,137 --> 00:02:36,846
If you all were to rush out, would Yi Hyun appreciate it?
25
00:02:37,877 --> 00:02:39,747
He's already stressed out and upset.
26
00:02:39,816 --> 00:02:41,856
If he were to see you and suddenly decides to jump,
27
00:02:42,816 --> 00:02:46,056
you would really want to study then, wouldn't you?
28
00:02:46,586 --> 00:02:48,357
Can we leave if he comes down?
29
00:02:49,227 --> 00:02:51,456
Yes. You can go straight home.
30
00:02:51,926 --> 00:02:53,363
The police are negotiating with him.
31
00:02:53,396 --> 00:02:56,167
Don't irritate me and go back to sleep.
32
00:02:57,426 --> 00:02:58,936
You've been here longer than most.
33
00:02:58,996 --> 00:03:00,567
It must be stressful for you too.
34
00:03:01,396 --> 00:03:02,537
I need to go to the toilet.
35
00:03:02,607 --> 00:03:04,037
I told you not to irritate...
36
00:03:06,237 --> 00:03:08,007
Well, as long as you're quiet.
37
00:03:08,077 --> 00:03:09,507
Focus, everyone. Focus.
38
00:03:09,577 --> 00:03:11,646
Concentrate and ignore the bomb.
39
00:03:13,047 --> 00:03:14,047
My gosh.
40
00:03:14,417 --> 00:03:19,387
Hey, kid. I promise to make sure you make a full recovery.
41
00:03:19,857 --> 00:03:22,556
If not, I'll make you a cop.
42
00:03:22,827 --> 00:03:24,926
Trust me and come down from there.
43
00:03:25,086 --> 00:03:26,656
I don't want to be a cop.
44
00:03:26,727 --> 00:03:28,077
Okay, wait!
45
00:03:31,797 --> 00:03:34,396
I'm a friend and was told to come over and help negotiate.
46
00:03:35,067 --> 00:03:37,836
I will talk from here. I won't go up to you.
47
00:03:38,366 --> 00:03:39,906
Try to relax.
48
00:03:41,637 --> 00:03:42,987
Yoon Sae Bom?
49
00:03:43,306 --> 00:03:44,656
Hey, you!
50
00:03:45,447 --> 00:03:46,797
Hey!
51
00:03:47,317 --> 00:03:50,917
Hey! You there! Don't you go...
52
00:03:51,186 --> 00:03:53,586
Who are you? Are you his girlfriend?
53
00:03:53,656 --> 00:03:56,827
No. Hey, I can't go home because of you.
54
00:03:57,456 --> 00:04:00,297
I'll talk to him, Mister. You stay right there.
55
00:04:01,026 --> 00:04:02,797
What's wrong with the students here?
56
00:04:02,966 --> 00:04:06,067
(Seyang High School)
57
00:04:08,966 --> 00:04:10,486
Are you upset you can't play baseball?
58
00:04:10,906 --> 00:04:12,276
It's not that.
59
00:04:13,676 --> 00:04:14,737
I came up for some air,
60
00:04:14,806 --> 00:04:17,947
and suddenly police cars and an ambulance rushed in.
61
00:04:19,276 --> 00:04:20,977
What idiot called them?
62
00:04:22,287 --> 00:04:24,317
I'm just watching to see how far they'll go.
63
00:04:24,387 --> 00:04:25,757
I have nothing better to do.
64
00:04:26,787 --> 00:04:28,357
Is baseball the only thing you can do?
65
00:04:29,086 --> 00:04:31,556
Yes. It's all I've ever done.
66
00:04:31,626 --> 00:04:33,327
And I was pretty good at it, too.
67
00:04:33,956 --> 00:04:36,026
Would you be okay if this happened to you?
68
00:04:36,697 --> 00:04:38,936
I've never done anything my whole life and I was okay.
69
00:04:38,996 --> 00:04:41,197
It's easier if you've never done anything.
70
00:04:41,836 --> 00:04:43,366
I was in a hospital for a long time,
71
00:04:43,436 --> 00:04:45,477
and once it's over, it becomes a fond memory.
72
00:04:47,336 --> 00:04:49,347
I can never play baseball again.
73
00:04:49,406 --> 00:04:51,107
My future, my life is ruined.
74
00:04:51,176 --> 00:04:52,716
I don't know what to do...
75
00:04:57,386 --> 00:05:00,357
What about you, then? What will you do?
76
00:05:01,556 --> 00:05:03,287
Until last week, I wanted to be a nurse.
77
00:05:03,357 --> 00:05:04,857
Now I might be a civil servant.
78
00:05:05,157 --> 00:05:07,227
I need a stable income to live independently,
79
00:05:07,756 --> 00:05:09,106
but I keep changing my mind.
80
00:05:09,397 --> 00:05:11,066
See? You can't decide yourself,
81
00:05:11,126 --> 00:05:12,606
just because you're two years behind.
82
00:05:12,936 --> 00:05:14,286
No.
83
00:05:15,037 --> 00:05:18,167
I'm saying our future comes with so many options.
84
00:05:20,576 --> 00:05:23,306
It's fine. Just take the plunge.
85
00:05:23,847 --> 00:05:25,407
You have nothing to lose.
86
00:05:30,186 --> 00:05:31,536
My gosh.
87
00:05:43,566 --> 00:05:44,916
Like me.
88
00:05:46,266 --> 00:05:47,616
What?
89
00:06:12,597 --> 00:06:13,696
Help him out!
90
00:06:13,756 --> 00:06:15,106
Help him.
91
00:06:17,266 --> 00:06:18,616
Help him!
92
00:06:21,097 --> 00:06:22,766
- Are you okay?
- Be careful.
93
00:06:24,337 --> 00:06:25,687
It's not like that.
94
00:06:25,737 --> 00:06:26,704
I purposely pushed him...
95
00:06:26,737 --> 00:06:29,006
so that he would land on the cushion.
96
00:06:50,266 --> 00:06:51,616
Let's talk over there.
97
00:06:52,766 --> 00:06:54,116
Hey!
98
00:06:54,737 --> 00:06:55,837
Jung Yi Hyun.
99
00:06:55,936 --> 00:06:58,306
Tell that man that you don't want me to get punished.
100
00:06:59,107 --> 00:07:00,337
They're going to arrest me.
101
00:07:00,407 --> 00:07:01,757
Hey, Yoon Sae Bom.
102
00:07:08,016 --> 00:07:09,366
Do you want to be my girlfriend?
103
00:07:19,326 --> 00:07:24,496
(Happiness)
104
00:07:24,566 --> 00:07:27,136
(Happiness)
105
00:07:28,537 --> 00:07:30,806
(12 years later)
106
00:07:34,537 --> 00:07:36,207
(SOU)
107
00:08:04,837 --> 00:08:06,187
SOU!
108
00:08:13,977 --> 00:08:15,327
What are you doing? Treat him!
109
00:08:22,527 --> 00:08:23,686
Where did he get hurt?
110
00:08:23,787 --> 00:08:25,157
He got shot in the chest,
111
00:08:25,587 --> 00:08:26,937
and he can't breathe.
112
00:08:34,436 --> 00:08:35,597
He has a pneumothorax.
113
00:08:35,766 --> 00:08:38,304
Air is leaking from the gunshot wound and putting pressure on the...
114
00:08:38,337 --> 00:08:39,817
Don't give me a diagnosis. Treat him!
115
00:08:48,917 --> 00:08:50,386
Should I really do it?
116
00:08:50,446 --> 00:08:52,287
Don't think and do as you were taught.
117
00:09:01,756 --> 00:09:03,106
Sir!
118
00:09:03,227 --> 00:09:04,577
Sir!
119
00:09:12,977 --> 00:09:14,906
You're going to break my ribs, you punk.
120
00:09:17,807 --> 00:09:19,157
Sir.
121
00:09:31,786 --> 00:09:34,156
This is the clavicle, you idiot.
122
00:09:37,896 --> 00:09:39,246
Recruit Lee Jong Tae.
123
00:09:39,337 --> 00:09:40,837
You just killed a team member.
124
00:09:41,967 --> 00:09:43,333
You lose points in your TMP training.
125
00:09:43,366 --> 00:09:45,567
(Training for tactical emergency medical care)
126
00:09:47,376 --> 00:09:48,726
(TMP Training)
127
00:09:57,987 --> 00:10:00,016
Gosh, your acting was good today.
128
00:10:00,516 --> 00:10:01,866
- Was it?
- Yes.
129
00:10:05,656 --> 00:10:07,006
Put your gloves on.
130
00:10:07,097 --> 00:10:08,447
That way you won't slip.
131
00:10:08,927 --> 00:10:10,277
Keep up the good work.
132
00:10:10,796 --> 00:10:12,316
Are you really going to deduct points?
133
00:10:12,437 --> 00:10:14,677
Yes. He's slow to make a decision, and he scares easily.
134
00:10:16,307 --> 00:10:17,774
If you look at everyone from your standard,
135
00:10:17,807 --> 00:10:20,036
the entire world is slow, Sae Bom.
136
00:10:20,237 --> 00:10:21,587
(SOU, Recruit Yoon Sae Bom)
137
00:10:30,947 --> 00:10:32,687
SOU!
138
00:10:38,587 --> 00:10:39,626
Okay.
139
00:10:39,697 --> 00:10:41,496
He got a gunshot wound and can't breathe.
140
00:10:41,827 --> 00:10:43,307
What should we do in times like this?
141
00:10:43,697 --> 00:10:45,047
What the...
142
00:10:46,197 --> 00:10:47,197
What is she doing?
143
00:10:47,536 --> 00:10:48,886
Hey, you!
144
00:10:49,067 --> 00:10:50,417
Yoon Sae Bom!
145
00:10:51,437 --> 00:10:52,787
What are you doing?
146
00:10:53,607 --> 00:10:55,707
They made this because of you.
147
00:10:56,406 --> 00:10:59,177
Because you stabbed him in the chest without thinking.
148
00:11:00,146 --> 00:11:02,616
Then Captain Choi got transferred to a patrol station.
149
00:11:03,746 --> 00:11:06,883
He called recently and said he found his calling at the patrol station.
150
00:11:06,916 --> 00:11:08,266
Really?
151
00:11:08,687 --> 00:11:10,087
He even sent me a gift certificate.
152
00:11:11,087 --> 00:11:12,437
What about me?
153
00:11:12,996 --> 00:11:14,557
Why didn't he send me one?
154
00:11:15,097 --> 00:11:16,934
I'm sure there's a reason why he didn't send you one.
155
00:11:16,967 --> 00:11:18,496
Gosh, I'm hungry.
156
00:11:18,796 --> 00:11:20,146
Let's go eat.
157
00:11:22,337 --> 00:11:26,776
(Intestines, Pharmacy, Karaoke)
158
00:11:42,357 --> 00:11:43,707
This is the front desk.
159
00:11:44,487 --> 00:11:45,837
Yes, I hear it too.
160
00:11:46,626 --> 00:11:47,976
On the second floor?
161
00:11:48,827 --> 00:11:50,177
Yes, I'll tell them.
162
00:11:52,766 --> 00:11:55,697
What are they doing first thing in the morning?
163
00:12:08,077 --> 00:12:09,246
Sir.
164
00:12:09,317 --> 00:12:12,146
If you break any motel property, you must reimburse us.
165
00:12:20,396 --> 00:12:21,756
Sir, do you want to get beaten up?
166
00:12:34,837 --> 00:12:37,677
It's harder to endure the warmer days,
167
00:12:37,807 --> 00:12:41,046
but isn't it nice to be able to breathe in fresh air...
168
00:12:41,116 --> 00:12:42,687
without wearing a mask?
169
00:12:42,916 --> 00:12:45,987
The world is a bit different from how it was before COVID-19,
170
00:12:46,187 --> 00:12:49,587
but thanks to that we learned how precious an ordinary day can be.
171
00:12:50,126 --> 00:12:51,476
Dear listeners.
172
00:12:51,526 --> 00:12:54,427
Smile when you see people's faces without masks on...
173
00:12:54,557 --> 00:12:57,496
and take in a deep breath as you look up at the blue skies.
174
00:12:57,567 --> 00:12:59,967
I hope your afternoon is filled with happiness.
175
00:13:00,597 --> 00:13:03,737
I hope you enjoy the rest of your day,
176
00:13:03,807 --> 00:13:05,247
and I'll see you tomorrow at this...
177
00:13:06,807 --> 00:13:09,287
(You never know when another infectious disease might appear.)
178
00:13:12,246 --> 00:13:13,916
(Jung Yi Hyun)
179
00:13:20,286 --> 00:13:21,636
Here.
180
00:13:21,756 --> 00:13:24,156
How can you still play baseball when your knee is like that?
181
00:13:24,256 --> 00:13:26,327
If I play as a proxy, they give me money.
182
00:13:26,557 --> 00:13:28,256
- What's the case?
- A murder.
183
00:13:28,827 --> 00:13:30,863
You didn't know what kind of case we were investigating?
184
00:13:30,896 --> 00:13:32,967
I came because you told me to come.
185
00:13:33,036 --> 00:13:34,733
I gave up my day off and a game to come here.
186
00:13:34,766 --> 00:13:36,807
- You should be grateful.
- Goodness, I am.
187
00:13:36,866 --> 00:13:38,006
So I looked...
188
00:13:38,067 --> 00:13:39,207
The people next door called it in.
189
00:13:39,266 --> 00:13:41,376
- I heard screaming, so I came out.
- Excuse me.
190
00:13:41,607 --> 00:13:43,506
- Who died?
- The employee at the counter.
191
00:13:44,307 --> 00:13:45,347
Let's go.
192
00:13:45,406 --> 00:13:47,616
- You just need to testify properly.
- What is going on?
193
00:14:16,046 --> 00:14:17,876
What do you think he did to his neck?
194
00:14:19,947 --> 00:14:21,297
I'm not sure.
195
00:14:21,746 --> 00:14:23,466
It looks like he was cut with a dull knife.
196
00:14:24,087 --> 00:14:25,527
Was he trying to kill him painfully?
197
00:14:25,717 --> 00:14:27,067
What about the suspect?
198
00:14:27,116 --> 00:14:28,516
The person who stayed in this room.
199
00:14:28,587 --> 00:14:30,747
There were a lot of complaints about how he was noisy.
200
00:14:31,886 --> 00:14:33,597
Who covered him like this?
201
00:14:38,896 --> 00:14:40,296
Did you guys touch the scene?
202
00:14:40,396 --> 00:14:41,866
No, sir. We left it as is!
203
00:14:41,937 --> 00:14:43,906
- Any witnesses?
- We haven't found any.
204
00:14:45,536 --> 00:14:46,976
It was like this when they got here.
205
00:14:49,977 --> 00:14:51,376
Did they check the CCTV footage?
206
00:14:51,677 --> 00:14:53,027
Oh, the CCTV...
207
00:14:53,746 --> 00:14:55,096
Darn it.
208
00:14:57,886 --> 00:14:59,236
What about the CCTV footage?
209
00:15:00,916 --> 00:15:02,516
They're looking at it right now.
210
00:15:03,156 --> 00:15:04,786
They can't find the suspect leaving.
211
00:15:06,996 --> 00:15:09,526
They covered the deceased's face and ran away,
212
00:15:11,927 --> 00:15:13,603
but there's no footage of him leaving the place?
213
00:15:13,636 --> 00:15:16,467
He must've signed in electronically before his stay.
214
00:15:17,067 --> 00:15:18,607
CDCH would never show us that.
215
00:15:18,737 --> 00:15:20,804
It's a breach of the Personal Information Protection Act.
216
00:15:20,837 --> 00:15:22,776
Murders don't get to have human rights!
217
00:15:22,847 --> 00:15:25,247
We should integrate all of their information and catch them.
218
00:15:25,977 --> 00:15:27,916
I don't understand.
219
00:15:31,687 --> 00:15:33,116
Not you.
220
00:15:33,557 --> 00:15:34,907
Right.
221
00:15:39,557 --> 00:15:40,907
Nobody looked in here, right?
222
00:15:43,796 --> 00:15:46,097
(Jung Yi Hyun)
223
00:15:55,307 --> 00:15:57,314
Hey, I know that you don't follow protocol...
224
00:15:57,347 --> 00:15:59,414
and just want to get lucky when you investigate, but...
225
00:15:59,447 --> 00:16:01,607
When it comes to following protocol, I'm not that bad.
226
00:16:02,376 --> 00:16:05,616
I know someone who's even worse than...
227
00:16:08,286 --> 00:16:09,636
Sir.
228
00:16:10,626 --> 00:16:11,626
Come on out.
229
00:16:11,987 --> 00:16:13,337
Are you kidding me?
230
00:16:14,427 --> 00:16:17,227
If you're pulling my leg again, you're dead meat today.
231
00:16:20,766 --> 00:16:21,766
Come on!
232
00:16:22,136 --> 00:16:23,486
Damn it. I looked into his eyes.
233
00:16:25,136 --> 00:16:27,677
Gosh. We got the culprit. Don't come in.
234
00:16:27,737 --> 00:16:29,437
You can come in later.
235
00:16:37,847 --> 00:16:39,197
(ID card, Sung Woo Je)
236
00:16:40,187 --> 00:16:41,717
Did you do this, Mr. Sung?
237
00:16:43,487 --> 00:16:44,837
I don't know.
238
00:16:46,357 --> 00:16:47,363
Did you put a blanket over him...
239
00:16:47,396 --> 00:16:48,956
because you were scared to look at him?
240
00:16:49,827 --> 00:16:51,177
Then why did you kill him?
241
00:16:51,727 --> 00:16:53,077
You don't remember that either?
242
00:16:56,406 --> 00:16:58,207
I had something like a dream.
243
00:16:59,707 --> 00:17:01,207
Did you kill him in that dream?
244
00:17:04,947 --> 00:17:07,717
You couldn't run away seeing how you're covered in blood.
245
00:17:07,817 --> 00:17:10,217
Your mind was scattered, but the cops started flooding in.
246
00:17:10,286 --> 00:17:11,786
That's why you probably hid.
247
00:17:12,187 --> 00:17:13,616
Where's the murder weapon?
248
00:17:15,916 --> 00:17:17,156
How did you kill him in your dream?
249
00:17:17,227 --> 00:17:19,227
Right. Wait.
250
00:17:19,697 --> 00:17:22,197
Without the murder weapon, the court can't find you guilty.
251
00:17:25,526 --> 00:17:26,876
Well,
252
00:17:27,496 --> 00:17:29,567
I was very thirsty for some reason.
253
00:17:42,077 --> 00:17:43,427
Did you bite him?
254
00:17:52,487 --> 00:17:53,837
Give me one more.
255
00:17:57,496 --> 00:17:59,456
(Limited to one piece per person for main dishes)
256
00:18:10,207 --> 00:18:12,576
Do you work as a handyman or something?
257
00:18:13,316 --> 00:18:14,816
Why are you eating so much rice?
258
00:18:15,147 --> 00:18:17,286
I'm kind of hurt, so don't talk to me.
259
00:18:20,387 --> 00:18:21,737
Here.
260
00:18:23,627 --> 00:18:24,977
Talk to me if you need to.
261
00:18:33,536 --> 00:18:35,896
(Public Rental Unit Notice for Police at Le Ciel Apartment)
262
00:18:36,137 --> 00:18:37,473
- What are you reading so intently?
- The new location...
263
00:18:37,506 --> 00:18:38,874
where the Police Agency building moved to...
264
00:18:38,907 --> 00:18:40,377
is getting developed now.
265
00:18:40,437 --> 00:18:41,957
Aren't they building apartments there?
266
00:18:42,536 --> 00:18:44,374
They decided to give out three special units...
267
00:18:44,407 --> 00:18:45,947
for people in the police force.
268
00:18:46,006 --> 00:18:47,576
Really? What are the conditions?
269
00:18:47,977 --> 00:18:50,377
My wife's dream is to get a unit in a newly built apartment.
270
00:18:51,046 --> 00:18:52,614
They score every applicant based on seniority,
271
00:18:52,647 --> 00:18:54,687
the size of the family, marital status, and so on.
272
00:18:54,957 --> 00:18:57,786
But the number of arrests and evaluations matter the most.
273
00:18:58,556 --> 00:19:00,916
Gosh. If I get picked for that, I'll win the unit for sure.
274
00:19:00,957 --> 00:19:02,317
That would be hitting the jackpot.
275
00:19:02,496 --> 00:19:05,066
Who could we arrest? What? Terrorists?
276
00:19:06,996 --> 00:19:09,137
You never know.
277
00:19:09,197 --> 00:19:11,806
Who knows? What if I were to prove to them today?
278
00:19:12,036 --> 00:19:13,386
Prove what?
279
00:19:14,237 --> 00:19:15,587
I'm thinking.
280
00:19:27,086 --> 00:19:29,487
Go easy at your game. Don't get injured again.
281
00:19:29,887 --> 00:19:31,237
Okay.
282
00:19:37,596 --> 00:19:39,197
(I'm His Lifesaver)
283
00:19:39,996 --> 00:19:42,496
Sae Bom, did you pick up on a new religion?
284
00:19:43,066 --> 00:19:44,506
He's a friend.
285
00:19:46,737 --> 00:19:48,087
I'm his lifesaver.
286
00:19:50,907 --> 00:19:52,046
What?
287
00:19:52,207 --> 00:19:54,076
Your names came up during an investigation.
288
00:19:54,776 --> 00:19:55,776
Why?
289
00:19:56,147 --> 00:19:58,016
You're training new recruits. Right?
290
00:19:58,487 --> 00:20:00,586
He bought some drugs from a new recruit for SOU.
291
00:20:08,356 --> 00:20:10,996
I was told this drug was 100 percent legal.
292
00:20:11,897 --> 00:20:13,996
Your dealer just thought you would never get caught.
293
00:20:16,066 --> 00:20:17,416
Do you have any leftover?
294
00:20:17,907 --> 00:20:19,836
I got about 3 to 4 pills.
295
00:20:20,276 --> 00:20:21,626
But I took all of them.
296
00:20:22,006 --> 00:20:23,477
What's the name of the new recruit?
297
00:20:23,546 --> 00:20:24,896
Lee Jong Tae.
298
00:20:25,207 --> 00:20:26,557
Lee Jong Tae?
299
00:20:27,647 --> 00:20:28,647
SOU!
300
00:20:28,717 --> 00:20:30,067
(Recruit Lee Jong Tae)
301
00:20:31,387 --> 00:20:34,457
You'll be getting a notice soon. Anyway, it's just a heads-up.
302
00:20:35,187 --> 00:20:36,187
Good job.
303
00:20:36,556 --> 00:20:38,476
If I were to uncover the organization behind it,
304
00:20:38,526 --> 00:20:39,796
that would be my arrest. Right?
305
00:20:39,856 --> 00:20:41,206
What are you talking about now?
306
00:20:41,596 --> 00:20:43,066
I just wanted you to know.
307
00:20:49,237 --> 00:20:50,606
Gosh.
308
00:20:54,977 --> 00:20:56,647
I'll be back very quickly.
309
00:20:56,707 --> 00:20:58,306
So watch my food.
310
00:20:59,477 --> 00:21:00,846
It's important than your food?
311
00:21:08,617 --> 00:21:09,967
Gosh. That's not like her.
312
00:21:23,237 --> 00:21:24,937
Don't worry. I warned everyone...
313
00:21:25,006 --> 00:21:27,326
that they would be dead meat if they eat your pork cutlet.
314
00:21:28,606 --> 00:21:29,956
What are they doing?
315
00:21:30,106 --> 00:21:32,306
No way. Are they doing it here?
316
00:21:33,246 --> 00:21:34,596
Those punks.
317
00:21:36,016 --> 00:21:37,366
Recruit Lee Jong Tae.
318
00:21:41,417 --> 00:21:42,767
Recruit Lee Jong Tae!
319
00:21:43,457 --> 00:21:44,856
Help me!
320
00:21:56,167 --> 00:21:57,517
What's wrong with him?
321
00:21:59,407 --> 00:22:00,907
Lee Jong Tae, stop right there.
322
00:22:21,397 --> 00:22:22,897
Seung Young, get him out of here.
323
00:22:51,086 --> 00:22:52,526
I'm going after your pelvis next.
324
00:23:00,867 --> 00:23:02,217
What's wrong with him?
325
00:23:02,536 --> 00:23:03,886
Who knows?
326
00:23:18,887 --> 00:23:21,917
I'll stay here. You should take him and get him treated.
327
00:23:24,026 --> 00:23:25,376
Hold on.
328
00:23:26,996 --> 00:23:29,256
An officer down! Is anyone out here?
329
00:23:29,457 --> 00:23:31,026
It's not a drill, guys!
330
00:23:44,647 --> 00:23:45,997
Officer.
331
00:23:46,447 --> 00:23:48,546
Call an ambulance, please.
332
00:23:49,076 --> 00:23:50,426
Officer.
333
00:23:54,786 --> 00:23:56,157
Officer...
334
00:24:05,066 --> 00:24:07,197
Officer.
335
00:24:19,806 --> 00:24:21,156
Bring me the medicine cart.
336
00:24:27,957 --> 00:24:29,307
Be careful not to get bitten.
337
00:24:40,036 --> 00:24:41,397
(I'm His Lifesaver)
338
00:24:55,746 --> 00:24:57,384
- Yes?
- You should've told me
339
00:24:57,417 --> 00:24:59,246
this was dangerous! I almost died!
340
00:24:59,846 --> 00:25:01,756
What are you talking about? Why would you die?
341
00:25:02,387 --> 00:25:04,657
How could he not feel any pain even after getting shot?
342
00:25:04,756 --> 00:25:07,096
Who shot whom? Hey, are you all right?
343
00:25:07,596 --> 00:25:09,356
Of course, I'm all right.
344
00:25:10,066 --> 00:25:12,326
But how did you catch him without a gun?
345
00:25:13,397 --> 00:25:15,237
I just convinced him. I talked to him.
346
00:25:15,566 --> 00:25:17,506
How is that possible? Could he be reasoned with?
347
00:25:18,667 --> 00:25:20,637
Hey, tell me exactly what happened.
348
00:25:21,006 --> 00:25:22,036
Did you see Lee Jong Tae?
349
00:25:22,306 --> 00:25:23,656
Yes.
350
00:25:24,246 --> 00:25:27,377
Did he try to bite you?
351
00:25:27,477 --> 00:25:28,827
So you know.
352
00:25:29,316 --> 00:25:31,717
Gosh. What on earth is happening...
353
00:25:33,756 --> 00:25:35,106
Hello?
354
00:25:35,356 --> 00:25:36,706
Hey, Sae Bom.
355
00:25:37,227 --> 00:25:38,577
Are you all right?
356
00:25:39,326 --> 00:25:41,026
Hey, answer me.
357
00:25:41,227 --> 00:25:42,577
Yes.
358
00:25:42,856 --> 00:25:46,066
Why won't you answer? You're scaring me.
359
00:26:37,286 --> 00:26:38,636
Corporal Yoon?
360
00:26:42,617 --> 00:26:43,987
This is the women's toilet.
361
00:26:44,086 --> 00:26:45,436
The man you shot.
362
00:26:46,086 --> 00:26:47,856
He could have an infectious disease.
363
00:26:58,467 --> 00:27:00,106
What infectious disease?
364
00:27:00,407 --> 00:27:01,757
We're looking into that.
365
00:27:02,276 --> 00:27:04,447
Sae Bom, who are you talking to?
366
00:27:06,207 --> 00:27:07,557
(I'm His Lifesaver)
367
00:27:08,677 --> 00:27:10,217
CDCH Crisis Management Center's...
368
00:27:11,016 --> 00:27:12,366
Lieutenant Colonel Han Tae Seok.
369
00:27:13,046 --> 00:27:14,887
Corporal Yoon will call you back.
370
00:27:17,086 --> 00:27:18,157
Hand me your weapon...
371
00:27:18,227 --> 00:27:19,727
and cooperate with the investigation.
372
00:27:46,957 --> 00:27:48,117
Who are you people?
373
00:27:48,187 --> 00:27:49,356
Have my pork cutlet.
374
00:27:49,417 --> 00:27:50,394
Sae Bom.
375
00:27:50,427 --> 00:27:52,654
The National Police Agency will issue instructions soon,
376
00:27:52,687 --> 00:27:54,563
but officially, what just happened was an accident.
377
00:27:54,596 --> 00:27:55,796
Remember to stay silent.
378
00:27:55,856 --> 00:27:58,526
We're taking Corporal Yoon because she could be infected.
379
00:28:01,667 --> 00:28:04,066
(I'm His Lifesaver)
380
00:28:06,506 --> 00:28:08,506
- Yes?
- Lieutenant Colonel Han?
381
00:28:09,306 --> 00:28:10,707
No, don't hang up.
382
00:28:10,947 --> 00:28:13,276
I'm Corporal Jung from Seyang Police Station.
383
00:28:13,717 --> 00:28:16,177
Can you please tell me what's going on?
384
00:28:16,246 --> 00:28:17,346
Corporal Yoon Sae Bom...
385
00:28:17,417 --> 00:28:20,117
will be tested as she had contact with an infected recruit.
386
00:28:23,016 --> 00:28:24,687
So she's okay right now?
387
00:28:25,457 --> 00:28:27,977
She's an essential worker, so she got two doses of the vaccine.
388
00:28:28,096 --> 00:28:30,496
What infection are you talking about?
389
00:28:30,727 --> 00:28:31,867
We must find out.
390
00:28:32,026 --> 00:28:33,766
- Goodbye.
- It was Lee Jong Tae, wasn't it?
391
00:28:34,397 --> 00:28:35,747
The infected recruit.
392
00:28:36,637 --> 00:28:40,477
We arrested a murder suspect who was in contact with him.
393
00:28:40,737 --> 00:28:42,137
Did you just say murder?
394
00:28:42,336 --> 00:28:44,207
He bit a man's neck.
395
00:28:45,076 --> 00:28:47,147
Is that related to the infection?
396
00:28:48,617 --> 00:28:50,647
Seyang Police Station, right? I'll come over.
397
00:28:50,987 --> 00:28:52,016
Just a moment.
398
00:28:52,086 --> 00:28:54,786
Should those who were in contact be quarantined?
399
00:28:54,917 --> 00:28:57,026
If they were bitten or scratched.
400
00:28:57,326 --> 00:29:00,296
(The SOU serves to keep our nation safe)
401
00:29:06,096 --> 00:29:08,737
(Seyang Police Station)
402
00:29:16,006 --> 00:29:18,177
It's fine if you weren't bitten or scratched.
403
00:29:19,907 --> 00:29:21,257
You're Han Tae Seok, right?
404
00:29:21,846 --> 00:29:23,196
Where is Sae Bom?
405
00:29:25,617 --> 00:29:27,417
She's being tested somewhere safe.
406
00:29:30,526 --> 00:29:34,627
(3rd Wonjung University Anti-Redevelopment Protest)
407
00:29:42,036 --> 00:29:44,467
(Wonjung University Engineering Building)
408
00:29:51,647 --> 00:29:53,006
(Stop)
409
00:30:11,026 --> 00:30:12,096
(Central Disaster Countermeasures Headquarters)
410
00:30:12,167 --> 00:30:13,517
(Han Tae Seok)
411
00:30:14,737 --> 00:30:16,817
You're a soldier but you work in the private sector.
412
00:30:17,167 --> 00:30:18,134
During disasters,
413
00:30:18,167 --> 00:30:20,367
civilians, the army, and the government must cooperate.
414
00:30:21,016 --> 00:30:22,147
You mean to say...
415
00:30:22,215 --> 00:30:24,985
the infectious disease makes people bite others?
416
00:30:26,100 --> 00:30:29,100
We believe it's a variant virus that affects the brain.
417
00:30:29,746 --> 00:30:31,546
When bitten, you die of blood loss...
418
00:30:32,417 --> 00:30:33,767
or you're infected.
419
00:30:33,856 --> 00:30:35,206
My gosh.
420
00:30:35,286 --> 00:30:37,887
Airborne droplets weren't enough, and now they bite to infect?
421
00:30:38,157 --> 00:30:40,227
The infection route's limited, so don't worry.
422
00:30:40,427 --> 00:30:42,856
You can get back to your duties.
423
00:30:42,957 --> 00:30:44,307
Just a moment.
424
00:30:44,897 --> 00:30:46,867
We don't have to be quarantined, do we?
425
00:30:46,996 --> 00:30:49,197
Just sign a secrecy declaration.
426
00:30:50,536 --> 00:30:52,907
The suspect said he took a pill.
427
00:30:55,306 --> 00:30:57,647
He said he got it from your recruit.
428
00:30:59,846 --> 00:31:01,196
Do you have...
429
00:31:01,276 --> 00:31:02,626
that pill?
430
00:31:03,477 --> 00:31:04,546
No.
431
00:31:04,647 --> 00:31:05,947
Could it be...
432
00:31:06,016 --> 00:31:07,786
a hallucinatory side effect instead?
433
00:31:08,516 --> 00:31:10,016
That's impossible,
434
00:31:10,487 --> 00:31:12,086
but it could've had an effect.
435
00:31:12,627 --> 00:31:14,457
Call me if you find the pills.
436
00:31:18,296 --> 00:31:19,796
Corporal Jung Yi Hyun?
437
00:31:21,437 --> 00:31:22,836
Are you playing baseball again?
438
00:31:23,197 --> 00:31:25,306
I had high hopes for you in high school.
439
00:31:26,467 --> 00:31:27,606
I can't...
440
00:31:27,737 --> 00:31:29,306
run at full speed anymore.
441
00:31:31,506 --> 00:31:32,856
Too bad.
442
00:31:36,776 --> 00:31:39,516
He must really love baseball if he knows you too.
443
00:31:39,947 --> 00:31:41,516
Did you request a drug panel?
444
00:31:41,856 --> 00:31:43,256
Yes, I handed over his hair sample.
445
00:31:43,316 --> 00:31:44,586
I'll give you a number.
446
00:31:44,657 --> 00:31:46,256
Can you ping the location for me?
447
00:31:47,096 --> 00:31:48,296
Where are you going?
448
00:31:48,356 --> 00:31:49,706
To find the pills.
449
00:32:57,326 --> 00:32:58,676
Jung Guk.
450
00:32:58,897 --> 00:32:59,927
I found it.
451
00:32:59,996 --> 00:33:01,897
I called so you don't waste your time.
452
00:33:02,137 --> 00:33:04,137
I just got the results back.
453
00:33:04,536 --> 00:33:05,886
He's clean.
454
00:33:07,576 --> 00:33:08,926
Are you sure?
455
00:33:09,036 --> 00:33:11,076
Yes. I guess he was infected.
456
00:33:11,746 --> 00:33:14,076
I'm not sure if I should go home tonight.
457
00:33:14,816 --> 00:33:16,776
If I bare my teeth to my wife,
458
00:33:16,846 --> 00:33:18,586
- But...
- she'll kick them all out.
459
00:33:19,086 --> 00:33:20,436
Then what did I just find?
460
00:33:20,717 --> 00:33:22,717
A cold remedy, painkiller, multivitamin.
461
00:33:22,786 --> 00:33:24,136
It could be anything.
462
00:33:24,187 --> 00:33:26,556
Quit fooling around and go home and go to bed.
463
00:33:42,117 --> 00:33:44,516
(Super Rookie Baseball Academy)
464
00:33:55,297 --> 00:33:56,647
Hey, Il Ho.
465
00:34:09,448 --> 00:34:11,087
Why didn't you play today?
466
00:34:12,018 --> 00:34:13,368
Come with me.
467
00:34:22,957 --> 00:34:25,227
Either call or take your calls.
468
00:34:26,067 --> 00:34:27,468
I got told off from both sides.
469
00:34:27,598 --> 00:34:29,167
Will you let it go?
470
00:34:29,868 --> 00:34:31,218
Forget about that.
471
00:34:32,337 --> 00:34:33,687
Take a look at this.
472
00:34:33,837 --> 00:34:35,187
What's that?
473
00:34:35,277 --> 00:34:36,904
It's a kind of drug. Do you recognize it?
474
00:34:36,937 --> 00:34:38,707
Why give me a drug?
475
00:34:38,808 --> 00:34:41,118
Don't get me wrong. Hear me out first.
476
00:34:41,518 --> 00:34:43,547
You got kicked out because of drugs.
477
00:34:43,618 --> 00:34:45,485
I thought it was an herbal tonic. It was a mistake...
478
00:34:45,518 --> 00:34:47,255
My gosh. How can you call yourself a friend?
479
00:34:47,288 --> 00:34:49,618
Stop lying. It was so you could play baseball better.
480
00:34:49,687 --> 00:34:51,658
I know how that feels.
481
00:34:51,727 --> 00:34:53,788
Stop bringing that up. It was a long time ago.
482
00:34:53,857 --> 00:34:55,058
Yes, it was a long time ago.
483
00:34:55,127 --> 00:34:57,368
You turned over a new leaf and studied hard.
484
00:34:57,428 --> 00:34:59,828
You studied sport physiology and computers.
485
00:35:02,638 --> 00:35:04,667
This is really important to me.
486
00:35:09,337 --> 00:35:10,687
This isn't a narcotic.
487
00:35:11,207 --> 00:35:12,207
How do you know?
488
00:35:12,508 --> 00:35:13,877
Do you see the serial number?
489
00:35:15,448 --> 00:35:16,944
Who would invest so much effort into making a narcotic?
490
00:35:16,977 --> 00:35:18,147
Are they making a brand?
491
00:35:18,218 --> 00:35:19,898
This was made at a pharmaceutical company.
492
00:35:20,187 --> 00:35:22,747
You can find out what it is if you go through the drug database.
493
00:35:22,957 --> 00:35:25,788
- Can you look into it?
- Me? When do you need it by?
494
00:35:25,857 --> 00:35:27,207
Right now.
495
00:35:29,997 --> 00:35:31,347
Wake me up when you're done.
496
00:35:40,207 --> 00:35:41,557
Open up.
497
00:35:55,488 --> 00:35:56,888
Are you going to take my blood too?
498
00:36:37,158 --> 00:36:38,567
What is this place?
499
00:36:39,667 --> 00:36:41,768
It doesn't look like a hospital. Is it a school?
500
00:36:42,268 --> 00:36:43,368
Someone who's been in contact with a disease
501
00:36:43,437 --> 00:36:44,935
that makes you rip people's throats out...
502
00:36:44,968 --> 00:36:46,318
should be away from people.
503
00:36:47,238 --> 00:36:50,508
Will I end up like Recruit Lee Jong Tae?
504
00:36:59,348 --> 00:37:00,957
I'm just kidding.
505
00:37:01,018 --> 00:37:02,368
I'm not going to bite.
506
00:37:02,888 --> 00:37:05,127
- You'll end up getting hurt.
- Right,
507
00:37:05,187 --> 00:37:06,627
so can you give me an answer?
508
00:37:11,328 --> 00:37:13,408
I thought you were going to put some ointment on me.
509
00:37:19,768 --> 00:37:22,837
What should I do until the results come in?
510
00:37:24,607 --> 00:37:25,957
Testify.
511
00:37:26,948 --> 00:37:28,718
Tell me about what happened today.
512
00:37:31,718 --> 00:37:34,718
I saw Recruit Lee Jong Tae attack a colleague,
513
00:37:34,788 --> 00:37:36,158
and I tried to stop him.
514
00:37:36,417 --> 00:37:38,027
How did Lee Jong Tae look?
515
00:37:38,187 --> 00:37:39,388
He didn't look well.
516
00:37:39,457 --> 00:37:40,807
Can you be more specific?
517
00:37:41,328 --> 00:37:43,727
Both his eyes were cloudy...
518
00:37:43,797 --> 00:37:45,227
as though they had cataracts,
519
00:37:46,027 --> 00:37:48,638
and he acted like a beast as he tried to bite me.
520
00:37:49,268 --> 00:37:50,268
I shot him twice,
521
00:37:50,337 --> 00:37:52,607
but it seemed like he didn't feel any pain.
522
00:37:53,868 --> 00:37:55,218
Is this...
523
00:37:55,808 --> 00:37:57,607
similar to rabies?
524
00:37:59,607 --> 00:38:00,957
It is.
525
00:38:01,477 --> 00:38:04,118
A detective friend of mine said he might've been on drugs.
526
00:38:05,018 --> 00:38:07,147
When someone goes crazy and bites people,
527
00:38:07,247 --> 00:38:09,288
the police will believe that it's because of drugs.
528
00:38:09,488 --> 00:38:11,328
Interpreting it like that makes things easier.
529
00:38:11,828 --> 00:38:14,928
And from your perspective, an infectious disease is better.
530
00:38:14,997 --> 00:38:17,058
People will see things as they want to believe.
531
00:38:17,567 --> 00:38:18,917
But...
532
00:38:19,997 --> 00:38:21,437
Aren't you a police officer too?
533
00:38:22,897 --> 00:38:24,667
We're counter-terrorism experts.
534
00:38:24,738 --> 00:38:26,818
We just get paid through the National Police Agency.
535
00:38:32,777 --> 00:38:34,247
Will Recruit Lee Jong Tae...
536
00:38:35,817 --> 00:38:37,167
be okay?
537
00:38:37,687 --> 00:38:39,218
He's recuperating miraculously.
538
00:38:40,118 --> 00:38:43,357
I'll prepare a place for you to rest until the test results come out.
539
00:38:44,058 --> 00:38:46,288
Wait. Aren't you going to give me back my phone?
540
00:38:46,788 --> 00:38:48,198
I'll bring a phone to your room.
541
00:38:57,868 --> 00:39:04,877
(Unidentified Caller)
542
00:39:12,817 --> 00:39:13,784
Hello?
543
00:39:13,817 --> 00:39:15,357
This is all your fault!
544
00:39:17,118 --> 00:39:19,928
Yoon Sae Bom? Are you okay?
545
00:39:19,988 --> 00:39:23,357
Yes. It's cleaner than the civil servants apartments.
546
00:39:23,598 --> 00:39:25,627
That place was built over 50 years ago.
547
00:39:25,698 --> 00:39:28,205
The roof leaks when it rains, and the pipes freeze in the winter.
548
00:39:28,238 --> 00:39:30,638
How can they put 3 people in 1 house because they're single?
549
00:39:30,768 --> 00:39:32,118
Gosh, it's cold.
550
00:39:35,638 --> 00:39:38,408
Will the electricity bill be okay?
551
00:39:38,477 --> 00:39:40,678
How do you feel? Did you get tested?
552
00:39:40,747 --> 00:39:42,647
Yes. Everything but an endoscopy.
553
00:39:42,718 --> 00:39:45,687
Goodness. I got my health check for the year.
554
00:39:46,518 --> 00:39:48,838
They want me to stay here until the test results come out.
555
00:39:49,087 --> 00:39:51,027
I talked to your mom.
556
00:39:51,087 --> 00:39:52,658
You couldn't wait half a day?
557
00:39:53,187 --> 00:39:55,897
Hey. No news is good news.
558
00:39:56,098 --> 00:39:57,357
Don't worry.
559
00:39:57,428 --> 00:39:59,897
I told her that you won't be reachable because of training.
560
00:40:00,828 --> 00:40:03,638
Right. You're tactful enough.
561
00:40:03,768 --> 00:40:06,207
I'm looking into what all this is about...
562
00:40:07,337 --> 00:40:08,508
Where are you?
563
00:40:08,578 --> 00:40:11,178
No idea. It looks like a school dormitory.
564
00:40:12,308 --> 00:40:14,008
It's not like they're going to kill me.
565
00:40:14,247 --> 00:40:15,348
I'm not feeling sick,
566
00:40:15,417 --> 00:40:18,217
so I can just catch up on some rest while I wait for the test results.
567
00:40:18,618 --> 00:40:20,917
The drug test results for our suspect came out,
568
00:40:21,518 --> 00:40:22,868
and he's clean.
569
00:40:23,758 --> 00:40:25,108
Really?
570
00:40:25,928 --> 00:40:27,428
Is it really an infectious disease?
571
00:40:28,027 --> 00:40:29,377
I think it's drugs.
572
00:40:30,497 --> 00:40:31,667
You're definitely a police officer.
573
00:40:31,727 --> 00:40:33,077
What do you mean?
574
00:40:33,928 --> 00:40:35,278
It's nothing.
575
00:40:35,768 --> 00:40:38,268
In any case, I'll...
576
00:40:38,638 --> 00:40:41,508
catch the culprit so that you can get peace of mind.
577
00:40:41,977 --> 00:40:43,437
So just get some rest there. Okay?
578
00:40:43,707 --> 00:40:45,348
Okay. I'll be waiting.
579
00:40:45,408 --> 00:40:46,758
It's late. Go to bed.
580
00:42:42,428 --> 00:42:45,127
(Wonjung University Student Dormitories)
581
00:42:51,667 --> 00:42:52,667
(Lytta Virus)
582
00:42:52,738 --> 00:42:54,174
(Result: Upper respiratory tract specimen)
583
00:42:54,207 --> 00:42:55,674
(Test Result: No virus found. No lacerations in affected area.)
584
00:42:55,707 --> 00:42:57,005
(No abnormal symptoms. May have found the first antibody.)
585
00:42:57,038 --> 00:42:59,038
(Not infected but requires continued observation.)
586
00:43:11,788 --> 00:43:13,087
(Personnel Record)
587
00:43:13,158 --> 00:43:16,198
(Graduated high school 2 years late due to an accident in 2nd grade.)
588
00:43:18,727 --> 00:43:20,364
(Extremely calm in all situations, Smart with good survival instincts)
589
00:43:20,397 --> 00:43:21,797
(Being overly curious is a problem)
590
00:43:33,808 --> 00:43:35,917
(Super Rookie Baseball Academy)
591
00:43:36,218 --> 00:43:38,988
Hey, wake up. I found it.
592
00:43:39,288 --> 00:43:40,638
What?
593
00:43:43,218 --> 00:43:45,158
You found it? Let me see.
594
00:43:46,087 --> 00:43:47,437
Next.
595
00:43:48,658 --> 00:43:50,008
Next?
596
00:43:50,957 --> 00:43:52,307
What is it?
597
00:43:54,397 --> 00:43:55,937
Oral pneumonia medication.
598
00:43:56,198 --> 00:43:58,368
They did a lot of anti-viral research during COVID-19.
599
00:43:58,437 --> 00:43:59,787
This drug was made then.
600
00:44:00,008 --> 00:44:02,404
It has a lot of side effects, so it was taken off the market quickly.
601
00:44:02,437 --> 00:44:03,787
Side effects?
602
00:44:04,508 --> 00:44:07,808
Addiction, hallucinations, mood swings...
603
00:44:08,578 --> 00:44:10,678
Oh, and there's increase in concentration too.
604
00:44:10,747 --> 00:44:12,147
So there's a good one too?
605
00:44:13,348 --> 00:44:14,828
Why isn't it traceable in drug tests?
606
00:44:14,888 --> 00:44:17,218
Not every drug that gets you high is an illegal narcotic.
607
00:44:17,288 --> 00:44:19,857
The government has to distinguish it as an illegal narcotic.
608
00:44:23,058 --> 00:44:24,408
Hey, Il Ho.
609
00:44:25,297 --> 00:44:26,647
What if this drug...
610
00:44:27,667 --> 00:44:32,308
made people act like they had rabies?
611
00:44:33,008 --> 00:44:35,707
It would be chaotic. This was widely distributed.
612
00:44:37,107 --> 00:44:38,948
But it's not possible.
613
00:44:40,207 --> 00:44:41,557
Why not?
614
00:44:42,348 --> 00:44:45,218
Nothing had happened all this time. Why would it be a problem now?
615
00:44:58,027 --> 00:45:00,968
(Kind and trustworthy Seyang Police are here to serve)
616
00:45:02,567 --> 00:45:04,007
Did you track the number I gave you?
617
00:45:04,538 --> 00:45:05,888
Hold on.
618
00:45:07,107 --> 00:45:08,538
It's at a university.
619
00:45:08,808 --> 00:45:10,158
Is this a student?
620
00:45:11,348 --> 00:45:13,078
Hey, isn't that a low-tier college?
621
00:45:13,207 --> 00:45:14,767
I guess your friend didn't study a lot.
622
00:45:16,917 --> 00:45:18,317
- Thanks.
- Hey.
623
00:45:20,118 --> 00:45:21,488
Was I too harsh?
624
00:45:34,497 --> 00:45:35,937
No one is here to wake me up.
625
00:45:35,997 --> 00:45:38,268
And I don't have to go to work. This is nice.
626
00:45:40,008 --> 00:45:41,358
I'm so cold.
627
00:45:48,518 --> 00:45:49,918
Ms. Yoon Sae Bom, you can come out.
628
00:45:51,277 --> 00:45:52,988
Gosh. When did you come in?
629
00:45:54,658 --> 00:45:56,218
Did you get the test result?
630
00:45:56,288 --> 00:45:57,638
We have to run the test again.
631
00:46:01,187 --> 00:46:02,297
Ma'am.
632
00:46:02,397 --> 00:46:05,727
Give me a heads-up before you take a piece of my skin today.
633
00:46:06,198 --> 00:46:07,727
You're going to hurt my feelings.
634
00:46:16,877 --> 00:46:18,848
Are there other patients too?
635
00:46:26,388 --> 00:46:27,738
Lee Jong Tae?
636
00:46:29,957 --> 00:46:31,118
I just want to talk to him for a bit.
637
00:46:31,187 --> 00:46:32,537
You can't.
638
00:46:35,797 --> 00:46:37,147
Ms. Yoon.
639
00:46:37,797 --> 00:46:39,147
Ms. Yoon.
640
00:46:40,997 --> 00:46:42,347
It will only take a moment.
641
00:46:52,948 --> 00:46:54,298
Are you all right?
642
00:46:55,147 --> 00:46:57,047
I'm a bit cold.
643
00:46:57,917 --> 00:46:59,267
But I'm okay.
644
00:47:10,058 --> 00:47:12,368
Do you remember how I shot you?
645
00:47:13,997 --> 00:47:15,038
Yes.
646
00:47:15,138 --> 00:47:17,098
And how you bit your colleague and came after me?
647
00:47:18,868 --> 00:47:20,607
I don't know.
648
00:47:22,908 --> 00:47:24,258
You do remember it.
649
00:47:25,647 --> 00:47:26,997
Ms. Yoon. Step back.
650
00:47:27,047 --> 00:47:28,397
He could be dangerous.
651
00:47:28,477 --> 00:47:29,718
I'm all right.
652
00:47:29,848 --> 00:47:31,218
He seems fine now.
653
00:47:35,917 --> 00:47:37,788
Did you go crazy after taking drugs?
654
00:47:38,558 --> 00:47:39,957
Where did you get the drugs?
655
00:47:42,098 --> 00:47:44,828
I don't follow you.
656
00:47:45,397 --> 00:47:47,527
Your friend you gave drugs to already got arrested.
657
00:47:48,337 --> 00:47:51,937
You know that you'll get a heavier sentence since you're a cop. Right?
658
00:47:55,738 --> 00:47:57,088
Do you see that?
659
00:47:58,078 --> 00:47:59,678
You scratched me.
660
00:48:00,948 --> 00:48:02,444
People here tell me that there's an infectious disease,
661
00:48:02,477 --> 00:48:03,827
but I'm not sure about that.
662
00:48:04,317 --> 00:48:05,667
I need to know...
663
00:48:06,187 --> 00:48:07,537
if this happened...
664
00:48:08,288 --> 00:48:09,728
because of the infectious disease...
665
00:48:11,258 --> 00:48:12,608
or the drugs, Jong Tae.
666
00:48:14,328 --> 00:48:16,598
That way, I'll be relaxed when I take the test.
667
00:48:20,828 --> 00:48:22,768
Can I have some water?
668
00:48:22,868 --> 00:48:23,937
Never!
669
00:48:24,238 --> 00:48:25,588
I'm so thirsty.
670
00:48:26,107 --> 00:48:27,457
She said no.
671
00:48:30,678 --> 00:48:32,028
I'm thirsty.
672
00:48:36,848 --> 00:48:38,547
Hey. What are you doing?
673
00:48:39,247 --> 00:48:41,007
Open your eyes. I'm not done talking to you.
674
00:48:46,627 --> 00:48:47,977
Hey.
675
00:49:02,477 --> 00:49:03,827
Lee Jong Tae.
676
00:49:35,578 --> 00:49:36,738
Get away from me.
677
00:49:36,877 --> 00:49:38,377
Get away...
678
00:50:25,087 --> 00:50:26,437
Lieutenant Colonel Han.
679
00:50:27,328 --> 00:50:28,678
You're watching, right?
680
00:50:49,570 --> 00:50:52,211
You will be near the destination shortly.
681
00:51:00,081 --> 00:51:01,881
(We Are Against Redevelopment Without a Plan)
682
00:51:02,180 --> 00:51:03,720
You have arrived at the destination.
683
00:51:03,780 --> 00:51:05,621
The GPS guidance is complete.
684
00:51:12,490 --> 00:51:13,860
What's the purpose of your visit?
685
00:51:14,331 --> 00:51:16,001
Isn't this Wonjung University?
686
00:51:16,131 --> 00:51:17,497
It lost its accreditation for its poor-quality education.
687
00:51:17,530 --> 00:51:19,371
Currently, the military is using the property.
688
00:51:21,840 --> 00:51:22,970
I'm from the police.
689
00:51:23,070 --> 00:51:24,570
Can I see your supervisor?
690
00:51:24,640 --> 00:51:26,960
This is a secret military base. So that won't be possible.
691
00:51:30,140 --> 00:51:31,490
Then...
692
00:51:31,780 --> 00:51:34,680
can you tell Lieutenant Colonel Han Tae Seok...
693
00:51:34,881 --> 00:51:36,881
that I brought the drug we talked about before?
694
00:51:46,160 --> 00:51:47,510
Let him in.
695
00:51:52,700 --> 00:51:54,941
You wanted me to see Lee Jong Tae, right?
696
00:51:55,401 --> 00:51:56,840
You even installed a camera there.
697
00:51:57,570 --> 00:51:59,470
I wanted to know when he would get thirsty.
698
00:52:01,680 --> 00:52:02,840
Thirsty?
699
00:52:03,010 --> 00:52:05,730
Once infected, people lose their sanity and start biting people off.
700
00:52:05,780 --> 00:52:07,460
They start to feel this insatiable thirst.
701
00:52:08,981 --> 00:52:10,450
And water won't do the job.
702
00:52:18,791 --> 00:52:21,391
Even if they return to their normal self, they repeatedly feel...
703
00:52:21,430 --> 00:52:22,601
thirsty and go crazy again.
704
00:52:22,660 --> 00:52:25,200
And I'm trying to figure out when they get thirsty.
705
00:52:25,731 --> 00:52:27,081
So I was curious...
706
00:52:27,231 --> 00:52:29,340
how Lee Jong Tae would behave when he saw you.
707
00:52:29,700 --> 00:52:31,008
You wanted to know how he would behave...
708
00:52:31,041 --> 00:52:32,481
when he saw the person who shot him.
709
00:52:33,110 --> 00:52:34,541
He recognizes his family.
710
00:52:35,311 --> 00:52:36,991
I was wondering if he'd recognize you too.
711
00:52:37,881 --> 00:52:39,680
That wasn't everything.
712
00:52:41,010 --> 00:52:42,550
His heart beats slower.
713
00:52:42,680 --> 00:52:44,450
And he seems to feel less pain.
714
00:52:45,351 --> 00:52:46,751
His wounds heal faster.
715
00:52:48,360 --> 00:52:50,720
As long as we can control it, it will be very helpful.
716
00:52:55,461 --> 00:52:57,660
So you must be researching this in secret.
717
00:52:58,631 --> 00:53:01,840
It's not as infectious as other diseases, but it will scare people.
718
00:53:01,941 --> 00:53:04,207
People are already fatigued regarding infectious diseases.
719
00:53:04,240 --> 00:53:05,680
There's no need to alarm the public.
720
00:53:15,351 --> 00:53:17,311
Then why do you keep the air conditioner running?
721
00:53:17,481 --> 00:53:19,950
Low temperature can delay the rate of spread.
722
00:53:26,231 --> 00:53:27,581
Is this a test too?
723
00:53:27,831 --> 00:53:29,631
To see if I'm thirsty or not?
724
00:53:31,101 --> 00:53:33,131
You really tested negative.
725
00:53:35,570 --> 00:53:37,771
I'm not that lucky usually.
726
00:53:39,410 --> 00:53:40,771
Why don't you take a break?
727
00:53:41,680 --> 00:53:42,680
Here?
728
00:53:42,910 --> 00:53:45,211
Wherever you wish to be.
729
00:53:46,881 --> 00:53:49,680
Do you mean that? That's possible?
730
00:53:51,050 --> 00:53:52,820
Say you served your country...
731
00:53:53,151 --> 00:53:56,121
and was hurt mentally and physically in the process.
732
00:53:56,791 --> 00:53:59,360
We must draw your blood every two weeks.
733
00:54:00,030 --> 00:54:01,760
You don't yet have symptoms.
734
00:54:02,300 --> 00:54:04,831
It could be that you have antibodies.
735
00:54:08,401 --> 00:54:10,171
(Temporary Pass, Important)
736
00:54:15,541 --> 00:54:17,581
I guess I'm pretty important.
737
00:54:19,610 --> 00:54:20,960
Do me one more thing.
738
00:54:25,251 --> 00:54:27,390
You said I did well to serve my country.
739
00:54:28,561 --> 00:54:31,160
Give me the highest evaluation for this year's work.
740
00:54:32,030 --> 00:54:33,030
What?
741
00:54:33,291 --> 00:54:34,831
Seyang's public rental apartment.
742
00:54:34,901 --> 00:54:36,430
The police force gets three units.
743
00:54:36,501 --> 00:54:37,970
They grade us with a point system.
744
00:54:38,331 --> 00:54:39,798
The size of the family, marital status,
745
00:54:39,831 --> 00:54:41,570
seniority, evaluations.
746
00:54:41,640 --> 00:54:42,990
All that's added up.
747
00:54:44,910 --> 00:54:47,510
You have that much influence, don't you?
748
00:54:49,981 --> 00:54:51,581
I think I can do that.
749
00:54:52,381 --> 00:54:54,950
You do have a pretty good record.
750
00:54:55,251 --> 00:54:56,720
I'm the best.
751
00:54:57,121 --> 00:54:58,851
I was born to fight terrorism.
752
00:55:01,590 --> 00:55:04,660
I'm glad you're easy to talk to.
753
00:55:07,930 --> 00:55:09,231
We don't shake hands anymore.
754
00:55:09,300 --> 00:55:10,650
My phone.
755
00:55:16,441 --> 00:55:18,771
Don't you even serve breakfast?
756
00:55:27,280 --> 00:55:29,481
Thank you. I'll make it last when I get home.
757
00:55:34,021 --> 00:55:35,371
Do you have a boyfriend?
758
00:55:40,691 --> 00:55:42,530
It's not that I dislike you,
759
00:55:43,160 --> 00:55:45,101
but the age gap is too big.
760
00:55:46,631 --> 00:55:48,707
Even the best evaluation won't get you enough points.
761
00:55:48,740 --> 00:55:50,171
You'll need more.
762
00:55:50,240 --> 00:55:51,811
I'm asking if you plan to marry soon.
763
00:55:52,110 --> 00:55:55,010
Plans? I can start making them.
764
00:55:55,381 --> 00:55:56,731
Aren't you worried at all?
765
00:55:57,981 --> 00:55:59,811
I will get an apartment.
766
00:56:00,351 --> 00:56:01,851
You needn't worry about me.
767
00:56:02,280 --> 00:56:04,351
I mean about what you saw yesterday and today.
768
00:56:05,291 --> 00:56:06,641
If things go wrong,
769
00:56:06,820 --> 00:56:09,291
the world we know could change.
770
00:56:10,691 --> 00:56:12,461
What difference will worrying make?
771
00:56:14,260 --> 00:56:15,660
The world might not change.
772
00:56:30,081 --> 00:56:31,431
Ma'am.
773
00:56:31,851 --> 00:56:33,211
Where are my clothes?
774
00:56:35,050 --> 00:56:36,400
We burned them.
775
00:56:36,550 --> 00:56:37,900
No...
776
00:56:39,090 --> 00:56:40,450
Should I wear this to go home?
777
00:56:43,691 --> 00:56:45,390
Sae Bom? Hey.
778
00:56:45,831 --> 00:56:47,331
Are you all right? Let's see.
779
00:56:52,901 --> 00:56:54,970
You still don't trust me.
780
00:56:56,401 --> 00:56:57,901
That's so upsetting.
781
00:56:59,271 --> 00:57:00,621
I'm fine. I can go home.
782
00:57:03,941 --> 00:57:05,410
Sorry for getting you into this.
783
00:57:07,311 --> 00:57:08,521
You look gaunt.
784
00:57:08,581 --> 00:57:11,021
I do? I didn't get any breakfast.
785
00:57:12,791 --> 00:57:14,191
How did you get in here?
786
00:57:14,820 --> 00:57:16,490
Did they bring you in? Were you bitten?
787
00:57:16,561 --> 00:57:19,090
No. I came to save you.
788
00:57:21,131 --> 00:57:23,461
Wait here. I need to go in and have a chat.
789
00:57:33,070 --> 00:57:34,420
Not bad.
790
00:57:45,651 --> 00:57:47,251
You could play baseball again.
791
00:57:53,360 --> 00:57:54,710
Is this...
792
00:57:55,101 --> 00:57:56,200
that pill?
793
00:57:56,260 --> 00:58:00,331
Yes. It's a failed pneumonia cure.
794
00:58:00,501 --> 00:58:02,671
Way too many people have taken it so far.
795
00:58:03,470 --> 00:58:05,010
It can't have caused the madness,
796
00:58:05,070 --> 00:58:06,640
but I promised, so here it is.
797
00:58:08,180 --> 00:58:09,660
Just because it was fine yesterday...
798
00:58:10,740 --> 00:58:12,610
doesn't mean it'll be fine today.
799
00:58:19,490 --> 00:58:20,840
Bye.
800
00:58:54,820 --> 00:58:56,660
Let's go. I'll take you home.
801
00:58:58,260 --> 00:59:01,360
Yes. He was next to me all along.
802
00:59:05,552 --> 00:59:06,902
Yi Hyun.
803
00:59:08,452 --> 00:59:10,291
Are you seeing someone?
804
00:59:10,851 --> 00:59:11,922
What a random question.
805
00:59:11,992 --> 00:59:13,492
- Are you?
- No.
806
00:59:13,561 --> 00:59:15,291
Do you snore or grind your teeth?
807
00:59:15,731 --> 00:59:16,791
I don't think so.
808
00:59:17,032 --> 00:59:18,382
Shall we get married?
809
00:59:20,501 --> 00:59:21,501
Jung Yi Hyun.
810
00:59:21,672 --> 00:59:24,132
Tell that man that you don't want me to get punished.
811
00:59:24,802 --> 00:59:25,972
They're going to arrest me.
812
00:59:26,101 --> 00:59:27,451
Hey, Yoon Sae Bom.
813
00:59:30,371 --> 00:59:31,721
Do you want to be my girlfriend?
814
00:59:36,581 --> 00:59:37,931
No.
815
00:59:40,081 --> 00:59:43,552
I told you that day that I was kidding.
816
00:59:44,492 --> 00:59:45,922
I'm not kidding.
817
00:59:46,992 --> 00:59:48,342
I mean it.
818
00:59:59,242 --> 01:00:03,972
(Happiness)
819
01:00:28,672 --> 01:00:31,202
If people suddenly start to go mad...
820
01:00:32,402 --> 01:00:34,802
You asked me to look into Han Tae Seok.
821
01:00:36,711 --> 01:00:38,311
I really hate that guy.
822
01:00:38,612 --> 01:00:40,441
I got a new apartment.
823
01:00:40,512 --> 01:00:43,581
It's locked. This floor and below is public rental housing.
824
01:00:43,652 --> 01:00:45,521
The higher floors are general sales.
825
01:00:46,021 --> 01:00:47,581
A reporter called me.
826
01:00:48,322 --> 01:00:49,552
There's a way...
827
01:00:49,621 --> 01:00:51,541
- to make money and stay safe.
- Lee Seung Young!
828
01:00:51,822 --> 01:00:53,262
There's a problem at the dormitory.
829
01:00:53,322 --> 01:00:55,492
Where are the critically ill patients?
830
01:00:56,132 --> 01:00:57,791
Aren't they living people?
831
01:00:58,532 --> 01:01:00,001
More will get hurt if we stall.
58276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.