Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,101 --> 00:01:08,301
JUST FRIENDS
2
00:01:15,200 --> 00:01:18,039
- What is it?
- Aren't you forgetting something?
3
00:01:18,040 --> 00:01:21,479
- I never do, Mum.
- You do. Mother's Day.
4
00:01:21,920 --> 00:01:23,999
That was invented by Hitler.
5
00:01:24,000 --> 00:01:26,039
- Says who?
- Grandma.
6
00:01:26,040 --> 00:01:29,399
Grandma says a lot of things.
Will you be on time?
7
00:01:29,400 --> 00:01:33,799
- Dad won't be going anywhere.
- I'm picking up Moon. See you in a bit.
8
00:01:35,320 --> 00:01:38,919
I'm picking up Moon. See you in a bit.
Okay?
9
00:01:40,960 --> 00:01:43,520
Fucking hell.
10
00:01:50,480 --> 00:01:52,000
Hands off.
11
00:02:09,480 --> 00:02:12,199
Ah, you thought you'd come after all?
12
00:02:16,920 --> 00:02:21,159
Did you ever visit him?
With flowers, for his birthday?
13
00:02:21,160 --> 00:02:24,240
Did you? No, you didn't.
14
00:02:24,241 --> 00:02:29,359
- He was your father, you know.
- Why 'your'? He was your husband.
15
00:02:29,360 --> 00:02:32,079
He wasn't just mine.
16
00:02:32,080 --> 00:02:37,000
- I paid for ten years. That's enough.
- You paid for the grave with his money.
17
00:02:37,001 --> 00:02:41,879
So I'm taking advantage again?
And you're not? The Very Hungry Joris.
18
00:02:43,080 --> 00:02:44,359
She is right.
19
00:02:48,560 --> 00:02:51,120
For formality's sake.
20
00:02:54,461 --> 00:02:58,060
0421. That's him.
21
00:03:12,400 --> 00:03:16,839
Mr. Gerlof Wierijn.
Right?
22
00:03:20,321 --> 00:03:24,199
- Quite a moment, isn't it?
- Jesus... A moment.
23
00:03:26,840 --> 00:03:30,080
Look, I've got exactly the same ones
beside my bed.
24
00:03:30,081 --> 00:03:34,079
It's true. Exactly the same.
For my delicate skin.
25
00:03:34,080 --> 00:03:39,120
- Never mind. Sarcasm is a cry for help.
- What a dreadful clich�.
26
00:03:40,960 --> 00:03:44,238
People often want a keepsake ring
later on.
27
00:03:44,239 --> 00:03:46,199
- Ring?
- With the ashes.
28
00:03:46,200 --> 00:03:47,639
In the ring?
29
00:03:47,640 --> 00:03:51,239
Children may use their father's ashes
in a tattoo.
30
00:03:51,240 --> 00:03:53,240
- Is that possible?
- Of course.
31
00:03:53,241 --> 00:03:55,959
Can we go, and I mean right now?
32
00:03:58,560 --> 00:04:02,560
Do you always have to act
like a retard?
33
00:04:02,561 --> 00:04:07,159
- We almost forgot the main thing.
- I'm not taking that.
34
00:04:07,160 --> 00:04:10,439
Oh, great.
You won't take it either, I suppose.
35
00:04:10,440 --> 00:04:13,800
Over my dead body. He's yours now.
You two deal with it.
36
00:04:18,400 --> 00:04:20,039
Here you are.
37
00:04:23,401 --> 00:04:28,319
Mum, look. The package is the same
as at your liquor store.
38
00:04:28,320 --> 00:04:31,279
I'm going. Kiss.
39
00:04:33,161 --> 00:04:37,439
- You should get a place of your own.
- As if she can do without me.
40
00:04:45,921 --> 00:04:48,319
Wait. I haven't checked out yet.
41
00:05:14,861 --> 00:05:17,199
Hey. Stay with me.
42
00:05:17,200 --> 00:05:19,360
Damn. What have you taken?
43
00:05:19,361 --> 00:05:24,399
- Too much GHB, vodka lime, a joint.
- Suck it, don't swallow it.
44
00:05:24,920 --> 00:05:27,079
It's okay now Yad, isn't it?
45
00:05:44,321 --> 00:05:47,919
- The prodigal son.
- You have my number, don't you?
46
00:05:51,941 --> 00:05:53,399
�clairs?
47
00:05:53,400 --> 00:05:56,960
- You love them, don't you?
- Jesus Mum, when I was six.
48
00:05:56,961 --> 00:06:00,119
- Jesus' name...
- Should not be taken in vain, I know.
49
00:06:14,241 --> 00:06:17,079
Honey, you're wasting your life.
50
00:06:17,080 --> 00:06:20,479
- You wanted to study Medicine.
- That's what you wanted.
51
00:06:20,480 --> 00:06:25,359
- What is this?
- Mum, please. Here we go again.
52
00:06:25,360 --> 00:06:27,400
Yes, here we go again.
53
00:06:42,400 --> 00:06:46,959
Ankie, I have to go.
Yad just came home.
54
00:06:46,960 --> 00:06:49,519
Temporarily, yes. Okay, bye.
55
00:06:51,401 --> 00:06:54,400
Beat it. This is my room.
56
00:06:56,601 --> 00:06:59,439
- For Mother's Day?
- Hands off, it's mine.
57
00:07:00,880 --> 00:07:02,319
- Dad.
- Hello, habibi.
58
00:07:02,320 --> 00:07:04,039
- How are you?
- I'm fine.
59
00:07:04,040 --> 00:07:09,599
- Is your book finally finished?
- Yes. Well, almost.
60
00:07:09,600 --> 00:07:12,479
- This summer.
- Right, this summer.
61
00:07:15,920 --> 00:07:20,519
- Hey, room snatcher.
- Hey, party animal.
62
00:07:20,520 --> 00:07:22,999
Hey, don't do that.
63
00:07:23,000 --> 00:07:25,359
Give me those.
64
00:07:25,360 --> 00:07:27,239
- Nice, right?
- Cool.
65
00:07:27,240 --> 00:07:29,079
Come here.
66
00:07:32,040 --> 00:07:33,239
This is funny.
67
00:07:46,241 --> 00:07:50,839
We're going to do our own laundry,
and pay our board, okay?
68
00:07:53,241 --> 00:07:56,439
Hey, Ankie. Do you like �clairs?
69
00:08:23,961 --> 00:08:26,479
- Namaste, brother.
- Namaste.
70
00:08:28,920 --> 00:08:33,519
- Can I teach here again?
- I'm full up.
71
00:08:33,520 --> 00:08:36,479
I can put you on the list of substitutes.
72
00:08:36,841 --> 00:08:39,959
- Curly...
- Thanks, man.
73
00:08:39,960 --> 00:08:43,599
- Hey, Fientje.
- Yes, you're back.
74
00:08:43,600 --> 00:08:47,999
- Back to square one, yes.
- Amsterdam is so overrated.
75
00:08:49,360 --> 00:08:52,599
- Amsterdam is great.
- But you had really lost it.
76
00:08:52,600 --> 00:08:54,960
I was a bit out of it.
77
00:08:54,961 --> 00:08:57,319
Why don't you go surfing?
78
00:08:58,521 --> 00:09:02,719
- I have to find a job.
- You can do that tomorrow, Curly.
79
00:10:54,561 --> 00:10:56,799
Welcome home, Dad.
80
00:10:58,121 --> 00:10:59,880
This is nice.
81
00:12:27,600 --> 00:12:30,079
Slow down. That's much better.
82
00:12:53,840 --> 00:12:56,639
Hey, Grandma.
83
00:12:56,640 --> 00:13:00,720
Yes, that's fine.
I'll drop by the supermarket.
84
00:13:02,520 --> 00:13:06,760
Yes, I know. They're swindlers.
85
00:13:11,240 --> 00:13:16,839
So it's just cleaning.
No nursing, and no groceries.
86
00:13:19,921 --> 00:13:24,359
You know you'll make 14.50 an hour?
Before taxes?
87
00:13:30,280 --> 00:13:34,079
Okay, you can get started right away.
88
00:13:34,080 --> 00:13:37,959
If there's a problem, call me immediately.
This is my number.
89
00:13:43,040 --> 00:13:44,519
Thank you.
90
00:13:48,321 --> 00:13:52,319
- Do you have more addresses?
- Like this one? Yes, five.
91
00:13:52,320 --> 00:13:57,039
- All old sourpusses, right?
- If only you knew.
92
00:13:57,040 --> 00:13:59,999
I just got started, you know.
93
00:14:00,000 --> 00:14:02,280
- Where are you from?
- Home.
94
00:14:02,281 --> 00:14:06,120
I'll bet you are, wise guy.
95
00:14:06,121 --> 00:14:10,039
- I mean, where were you born?
- At my parents'.
96
00:14:10,040 --> 00:14:12,479
Funny guy. You must be Jewish.
97
00:14:12,880 --> 00:14:18,200
Terrible situation in Israel, right?
Half the world is on fire.
98
00:14:18,201 --> 00:14:21,999
All those bastards everywhere.
People never learn.
99
00:14:23,401 --> 00:14:27,039
- Is that you?
- Yes, with Sasha, from next door.
100
00:14:27,040 --> 00:14:31,279
She was my best friend.
We used to play together.
101
00:14:31,280 --> 00:14:34,599
Prisoner's base, shops, and so on.
102
00:14:34,600 --> 00:14:38,920
I did the cash register.
My dad gave us half-pennies.
103
00:14:38,921 --> 00:14:44,319
The whole family.
Taken to the camps in one night.
104
00:14:44,320 --> 00:14:48,959
I can still hear the army vehicles.
And those boots.
105
00:14:48,960 --> 00:14:51,039
I never saw her again.
106
00:14:53,321 --> 00:14:56,480
- What did you study?
- Medicine.
107
00:14:56,481 --> 00:15:00,279
But I quit. I give surfing lessons now.
108
00:15:00,280 --> 00:15:05,520
- Can I do anything else, Ma'am?
- Stop with the Ma'am. Just say Ans.
109
00:15:05,521 --> 00:15:09,439
- Ma'am lives in Soestdijk Palace.
- That's been empty a long time.
110
00:15:09,860 --> 00:15:13,279
That must be him. My Monkey.
111
00:15:13,280 --> 00:15:14,919
Your what?
112
00:15:14,920 --> 00:15:19,080
You look like a gorilla.
Still taking that powder crap?
113
00:15:19,081 --> 00:15:23,239
That woman on Radar said
it gives you cancer. Eat a banana instead.
114
00:15:24,920 --> 00:15:28,799
- You went to those swindlers again.
- Hey, Jodocus.
115
00:15:30,280 --> 00:15:32,479
How are you doing now?
116
00:15:36,480 --> 00:15:40,480
Oh, God. Trouble at home again?
117
00:15:40,481 --> 00:15:47,319
- Yes. Well, we've picked up Dad.
- God have mercy. The urn?
118
00:15:47,881 --> 00:15:52,400
You should have left him there.
Ashes are ashes. Your dad is here.
119
00:15:52,841 --> 00:15:55,479
Yes, but Mum didn't want
to pay any more.
120
00:15:57,320 --> 00:15:59,639
- Chocolate milk?
- Yes, please.
121
00:15:59,640 --> 00:16:04,439
She's still your mother,
and she'll never change.
122
00:16:04,440 --> 00:16:06,560
Not on the inside, anyway.
123
00:16:06,920 --> 00:16:11,760
She had her tits done
by that amateur again.
124
00:16:14,280 --> 00:16:17,520
- Is Paula here?
- No. I told you, didn't I?
125
00:16:17,521 --> 00:16:21,920
They completely messed up her hip
at the hospital.
126
00:16:21,921 --> 00:16:27,359
She's at home, stuck to her crutches
and her benefits. I have a new Paula.
127
00:16:27,880 --> 00:16:30,960
So you must be Monkey.
128
00:16:40,080 --> 00:16:42,719
- I'm Yad.
- Joris.
129
00:16:44,600 --> 00:16:48,279
- Yad gives surfing lessons.
- Yes, I know.
130
00:16:50,920 --> 00:16:55,159
- Yes, you told me, didn't you?
- Who, me?
131
00:16:55,160 --> 00:16:57,199
This is his first time here.
132
00:17:05,480 --> 00:17:08,039
Wouldn't you like that? Surfing?
133
00:17:10,840 --> 00:17:16,319
Could you clip my hedge, honey?
My gardener has a slipped disc.
134
00:17:16,320 --> 00:17:20,399
My neighbor is moaning.
She's driving me bonkers.
135
00:17:20,400 --> 00:17:22,319
Yes, alright.
136
00:17:48,441 --> 00:17:50,559
Sporty grandson you have.
137
00:17:50,560 --> 00:17:55,199
Everyone's messing about
on those stupid exercise machines.
138
00:17:55,200 --> 00:17:57,119
Yes, unbelievable.
139
00:18:16,520 --> 00:18:18,320
Too bad.
140
00:18:21,440 --> 00:18:25,239
- It's going well, isn't it?
- Oh, I'll buy a new one.
141
00:18:25,240 --> 00:18:28,919
Are you nuts? Just put on a new cord.
142
00:18:39,321 --> 00:18:42,600
Kiss.
143
00:18:50,640 --> 00:18:54,759
- Cool motorbike.
- That old thing? It was his dad's.
144
00:18:55,921 --> 00:19:00,160
- He's not comfortable in his skin.
- I never noticed.
145
00:19:00,161 --> 00:19:03,279
You never noticed...
146
00:19:03,280 --> 00:19:08,639
- You like that?
- That's funny. Never noticed.
147
00:19:08,640 --> 00:19:12,119
Jeanne, be careful
your eyes don't pop out.
148
00:19:12,120 --> 00:19:14,239
Never noticed...
149
00:19:29,500 --> 00:19:31,501
FOUND IT
150
00:19:44,601 --> 00:19:46,640
It's only me.
151
00:19:46,640 --> 00:19:52,079
That's very odd, because I'm sure
I said I didn't want it. Yes, I'm sure.
152
00:19:54,960 --> 00:19:59,759
We'll talk about this later, okay?
I'll call you back. Bye.
153
00:20:06,240 --> 00:20:09,280
I've got a job. Cleaning.
154
00:20:09,281 --> 00:20:11,519
Cleaning. Gee, Yad.
155
00:20:11,840 --> 00:20:16,400
- Social domestic help for the elderly.
- You're wasting your life.
156
00:20:16,880 --> 00:20:22,959
- Please, Mum. I'm 26.
- No child of mine becomes a cleaner.
157
00:20:22,960 --> 00:20:26,759
- Go to university, like...
- Like your sister. I get it.
158
00:20:30,401 --> 00:20:33,280
A cleaner? Seriously?
159
00:20:33,281 --> 00:20:37,039
- Studying? Seriously?
- Give it back.
160
00:20:39,160 --> 00:20:41,120
I'm going to take a shower.
161
00:21:19,081 --> 00:21:21,599
I can understand Mum
not wanting him.
162
00:21:21,600 --> 00:21:27,600
- I can understand Dad cheating.
- She used to be crazy about him.
163
00:21:27,601 --> 00:21:30,999
But she was never enough for him.
164
00:21:31,000 --> 00:21:33,839
- Don't you miss him?
- Sometimes.
165
00:21:34,920 --> 00:21:36,839
But he's in here.
166
00:21:38,360 --> 00:21:43,319
You could get a tattoo. From the ashes.
Mum doesn't have to know.
167
00:21:49,600 --> 00:21:53,159
I'm going to take surfing lessons.
168
00:21:53,160 --> 00:21:57,200
What did you say?
With your sense of balance?
169
00:21:57,200 --> 00:22:01,320
Remember
when you lost two teeth roller skating?
170
00:22:01,321 --> 00:22:07,080
Do a fun gay sport. You'll meet people.
Purse tossing or something.
171
00:22:13,001 --> 00:22:16,960
Mum doesn't want him at home.
Can you keep him in the attic?
172
00:22:18,280 --> 00:22:20,439
- Just for a while.
- No.
173
00:22:20,440 --> 00:22:26,639
- These are less scorched. A little.
- You're a top chef.
174
00:22:26,640 --> 00:22:30,960
Moon, you were going to quit.
You'd promised Bart.
175
00:22:31,960 --> 00:22:33,879
- Moon, really.
- Alright.
176
00:22:36,000 --> 00:22:41,719
I think a little stinky needs changing.
Are you laughing?
177
00:22:42,960 --> 00:22:45,959
- Thanks, Bart.
- Are you going already?
178
00:22:45,960 --> 00:22:50,399
- I had a good time. Bye.
- Bye.
179
00:23:03,440 --> 00:23:06,080
- Do you want to pay by card?
- Yes, please.
180
00:23:10,240 --> 00:23:12,240
Look at me.
181
00:23:12,241 --> 00:23:16,239
- Is this necessary?
- Yes, for your personal pass.
182
00:23:18,360 --> 00:23:20,399
Oh, I'm sorry.
183
00:23:21,100 --> 00:23:22,340
NO CREDIT CARDS
184
00:23:23,600 --> 00:23:28,599
- Who'll be teaching me, by the way?
- I will, why?
185
00:23:28,600 --> 00:23:30,999
I'll think about it.
186
00:23:43,040 --> 00:23:45,799
Hey Ans, your Monkey is here.
187
00:23:50,200 --> 00:23:51,919
Hey, Monkey.
188
00:23:55,280 --> 00:23:57,519
What are you listening to?
189
00:24:01,601 --> 00:24:03,439
- What?
- What?
190
00:24:03,440 --> 00:24:05,959
- What are you listening to?
- Spotify.
191
00:24:09,520 --> 00:24:12,359
- What music?
- You wouldn't know it.
192
00:24:12,360 --> 00:24:14,439
Then you don't know me.
193
00:24:20,620 --> 00:24:23,359
Sufjan Stevens. Cool.
194
00:24:24,880 --> 00:24:28,200
That guy is very emo.
He really hated his parents.
195
00:24:28,201 --> 00:24:31,520
Duh. That was all over the news.
They were scum.
196
00:24:45,280 --> 00:24:47,120
May I?
197
00:24:51,521 --> 00:24:54,839
Bon Iver. Awesome.
198
00:24:56,000 --> 00:24:57,999
Who's this?
199
00:25:43,241 --> 00:25:45,840
- Beautiful. Yes.
- Yes.
200
00:25:49,440 --> 00:25:51,119
- I'll follow you.
- Follow me?
201
00:25:51,120 --> 00:25:53,479
- Yes. On Spotify.
- Right.
202
00:25:56,560 --> 00:26:00,039
- Do you fancy some eel?
- No, yuck.
203
00:26:00,040 --> 00:26:02,560
What kind of Dutchman are you?
204
00:26:02,561 --> 00:26:06,039
- No cord after all?
- No.
205
00:26:06,040 --> 00:26:09,479
- What does it cost?
- Nothing. For your birthday.
206
00:26:09,480 --> 00:26:11,919
Hey, can I get your number?
207
00:26:13,440 --> 00:26:16,719
06-24552961.
208
00:26:20,500 --> 00:26:22,759
06-2455...
209
00:26:40,440 --> 00:26:42,919
Message from Yad Mousa
210
00:26:46,080 --> 00:26:48,479
Hey! Spotify pal!
211
00:27:14,080 --> 00:27:18,680
Hey! Got time tomorrow afternoon?
212
00:27:27,000 --> 00:27:29,520
Forgot your keys again?
213
00:27:29,880 --> 00:27:33,360
Have you got arteriosclerosis?
You told me to ring.
214
00:27:33,361 --> 00:27:37,919
Heels off, before you stand
on the poor cat with your lethal weapons.
215
00:27:40,440 --> 00:27:43,399
I'm here to discuss your birthday.
216
00:27:43,400 --> 00:27:46,999
That woman on Radar said
those things can explode.
217
00:27:47,000 --> 00:27:49,439
That's all fake news.
218
00:27:50,440 --> 00:27:54,639
- God, this awful...
- Will you mind my antiques?
219
00:27:54,640 --> 00:27:57,839
That old crap. Get rid of it.
220
00:27:59,480 --> 00:28:03,479
- Come with me to a furniture store.
- No way.
221
00:28:03,960 --> 00:28:07,520
I don't want a show room.
This is a place for living.
222
00:28:07,960 --> 00:28:10,159
I'll pay. No problem.
223
00:28:13,160 --> 00:28:16,479
Are you staying long? My help is here.
224
00:28:16,880 --> 00:28:20,439
Am I disturbing again?
Is Saint Paula here?
225
00:28:20,440 --> 00:28:23,239
Paula, I'll be gone in a minute.
226
00:28:23,240 --> 00:28:27,479
- You have to celebrate your 80th.
- I don't have to do anything.
227
00:28:27,480 --> 00:28:30,000
A celebration is not an obligation.
228
00:28:30,001 --> 00:28:36,119
Look, Jamie van Heije in Ouderkerk.
He's such a great chef.
229
00:28:36,120 --> 00:28:40,160
Or this one here. Soign�, in Bussum.
230
00:28:40,161 --> 00:28:44,400
They have stars.
A special take on French cuisine.
231
00:28:44,401 --> 00:28:50,440
I don't want any of your swanky places
with three rows of cutlery.
232
00:28:50,441 --> 00:28:54,359
- Even with 12 Mussolini stars.
- Michelin, Mum.
233
00:28:54,360 --> 00:28:57,639
That's right, la-di-da.
I'd rather have a croquette.
234
00:28:57,640 --> 00:28:59,959
Did you say croquette?
235
00:29:03,560 --> 00:29:08,240
- Are you taking in refugees now?
- Don't be silly, Simone.
236
00:29:08,240 --> 00:29:13,600
- This is my new Paula.
- The daughter. Heard a lot about you.
237
00:29:13,601 --> 00:29:15,520
I'm Yad.
238
00:29:15,880 --> 00:29:17,440
Yad is a great guy.
239
00:29:19,480 --> 00:29:24,359
- Don't you read the papers?
- He's not a refugee. He's Jewish.
240
00:29:24,360 --> 00:29:26,360
If he's Jewish, I'm Mongolian.
241
00:29:26,361 --> 00:29:29,999
I thought you were Spanish,
with your brown skin.
242
00:29:30,000 --> 00:29:31,919
It looks good on you, though.
243
00:29:34,960 --> 00:29:39,279
You did put away all your valuables,
didn't you?
244
00:29:39,280 --> 00:29:43,039
Give me the key.
I need my key for him.
245
00:29:43,040 --> 00:29:44,880
- Do you?
- Yes.
246
00:29:59,880 --> 00:30:03,680
Who'll pick you up,
if you have a stroke in the shower?
247
00:30:03,681 --> 00:30:06,560
A heart attack in bed? Or sciatica?
248
00:30:06,961 --> 00:30:10,479
- Will he?
- I don't give a toss. We all have to die.
249
00:30:12,441 --> 00:30:16,759
Never mind.
I have a spare key somewhere.
250
00:30:30,961 --> 00:30:35,399
- Bye, Simone.
- Bye, Paula from Faroffistan.
251
00:30:42,640 --> 00:30:48,399
- Fun, isn't it? Daughters.
- As if mothers are always so nice.
252
00:30:48,880 --> 00:30:55,080
Still, it's a shame. She used to be
a lovely girl with a great sense of humor.
253
00:30:55,081 --> 00:30:58,479
Now she's just a piece of plastic
reeking of booze.
254
00:31:22,360 --> 00:31:27,639
You knew, didn't you?
Grandma has a new help. A Muslim type.
255
00:31:27,640 --> 00:31:32,279
You can't do this, in these times.
But the Home Care people do.
256
00:31:32,280 --> 00:31:35,199
With an old woman like that.
It's just wrong.
257
00:31:38,320 --> 00:31:42,479
- Maybe he's very nice to Grandma.
- Nice, my arse.
258
00:31:42,480 --> 00:31:50,199
He might rob her blind. But we can't say
anything, that would be discrimination.
259
00:31:50,200 --> 00:31:55,399
Everything is discrimination these days.
Living off my tax money.
260
00:31:55,920 --> 00:32:00,119
- It's Dad's money.
- So what's the difference?
261
00:32:00,120 --> 00:32:02,280
- I'd love to.
- Want to ride pillion?
262
00:32:02,281 --> 00:32:04,360
He works, doesn't he?
263
00:32:07,361 --> 00:32:11,279
What's the matter with you?
There's something going on.
264
00:32:13,880 --> 00:32:17,640
- I have to take a shower.
- Don't mess with your body.
265
00:32:17,641 --> 00:32:19,560
Look who's talking.
266
00:32:27,440 --> 00:32:30,199
- Whose is that?
- My mother's.
267
00:32:33,120 --> 00:32:36,079
- Where are we going?
- You'll find out.
268
00:32:55,440 --> 00:33:01,319
Don't do that. Put your both hands
on the wheel, both hands on the wheel.
269
00:33:49,001 --> 00:33:51,359
So why did you come back?
270
00:33:53,400 --> 00:33:58,639
Amsterdam was too much fun.
My studies were too boring.
271
00:33:58,640 --> 00:34:01,760
Too much is never good,
your grandma says.
272
00:34:02,680 --> 00:34:06,280
What about you?
Are you studying?
273
00:34:08,400 --> 00:34:11,399
No. Not right now.
274
00:34:19,120 --> 00:34:22,039
What does your mother think about that?
275
00:34:22,040 --> 00:34:24,119
My mother?
276
00:34:24,120 --> 00:34:25,919
Do you get along with her?
277
00:34:26,981 --> 00:34:28,279
Meh.
278
00:34:31,241 --> 00:34:33,919
Are you going back to Amsterdam?
279
00:34:36,041 --> 00:34:37,479
No.
280
00:34:41,040 --> 00:34:44,000
Amsterdam is so overrated.
281
00:34:47,681 --> 00:34:51,079
Look. It looks just like a dick.
282
00:34:53,560 --> 00:34:56,919
Jesus. You fag.
283
00:35:35,480 --> 00:35:41,119
- Manke Nelis?
- Yes. He had a wooden leg, you know.
284
00:35:41,120 --> 00:35:45,960
I danced to this with Jan,
even just before he died.
285
00:35:45,961 --> 00:35:49,120
It's been 15 years.
286
00:35:49,121 --> 00:35:54,600
He was a good man. But he never
said anything about my cooking.
287
00:35:54,601 --> 00:35:57,480
I'd say: Jan, do you like it?
288
00:35:57,481 --> 00:36:03,319
Then he'd say: If I didn't like it, I'd have
said something. That's what he was like.
289
00:36:04,361 --> 00:36:08,079
Oh God, he's finished.
290
00:36:08,080 --> 00:36:12,560
So I said to that woman at the vet's,
I said:
291
00:36:12,560 --> 00:36:17,439
I don't want the animal to suffer.
But she shot him full of expensive crap.
292
00:36:17,880 --> 00:36:20,599
Listen, Ans.
293
00:36:20,600 --> 00:36:25,760
- Shall we go to Amsterdam one day?
- Who, me? No, at my age...
294
00:36:35,280 --> 00:36:37,079
Oh, that must be him.
295
00:36:39,480 --> 00:36:45,080
in the silence, with no one around you
296
00:36:45,960 --> 00:36:48,080
You call that working?
297
00:36:48,080 --> 00:36:52,319
- I'm a social domestic help for the elderly.
- Watch out, you.
298
00:36:52,320 --> 00:36:54,879
He's nice, your new boyfriend.
299
00:36:55,921 --> 00:37:01,079
because crying is best done alone
300
00:37:03,120 --> 00:37:05,079
Bye.
301
00:37:05,080 --> 00:37:08,439
Will you be careful,
with those diseases?
302
00:37:08,440 --> 00:37:10,079
That woman on Radar again?
303
00:37:10,960 --> 00:37:12,999
It's only me.
304
00:37:15,960 --> 00:37:19,599
Go on, tell me. Are you in love?
305
00:37:19,600 --> 00:37:21,560
You can't be serious.
306
00:37:22,280 --> 00:37:23,600
He's a bit common.
307
00:37:23,941 --> 00:37:27,320
- Why?
- Just look at him.
308
00:37:27,321 --> 00:37:31,199
- You can't do this, Yad.
- He's not so bad, is he?
309
00:37:31,200 --> 00:37:35,319
What will Mum say?
'You're not my son any more.'
310
00:37:40,960 --> 00:37:45,119
I'm just teasing you.
Mum will accept him.
311
00:37:45,120 --> 00:37:49,159
Her? Never. She hated Leo,
she broke that up as well.
312
00:37:49,160 --> 00:37:53,559
Just send him a heart. He's super cute.
313
00:37:53,560 --> 00:37:56,079
Except for the stupid clothes.
314
00:37:57,120 --> 00:37:59,039
A heart. Now.
315
00:38:12,520 --> 00:38:16,119
This was my dad's last building project.
316
00:38:16,120 --> 00:38:18,200
Beautiful.
317
00:38:18,201 --> 00:38:22,440
He never finished it.
He had a heart attack.
318
00:38:22,920 --> 00:38:26,479
And my mum got a lot
of insurance money.
319
00:38:26,880 --> 00:38:30,280
- How old were you when he died?
- Eleven and a half.
320
00:38:35,501 --> 00:38:37,261
Do you miss him?
321
00:38:44,401 --> 00:38:48,640
I heard you wanted to sign up
for surfing lessons.
322
00:38:48,641 --> 00:38:50,359
That's right.
323
00:38:50,360 --> 00:38:54,879
- To really surf, or to be with me?
- No, I think it'll be fun.
324
00:39:00,240 --> 00:39:02,319
It's not that hard, is it?
325
00:39:07,441 --> 00:39:09,559
It's going well.
326
00:39:09,560 --> 00:39:13,959
- I can't do this.
- Never give up, your gran says. I'll help.
327
00:39:15,920 --> 00:39:18,000
Don't be so angry.
328
00:39:22,560 --> 00:39:24,840
You'll be fine.
329
00:39:25,600 --> 00:39:30,480
Stand up, I'll keep it steady.
Find your balance.
330
00:39:30,960 --> 00:39:33,039
Okay. Find your balance.
331
00:39:34,041 --> 00:39:36,240
Okay. Steady yourself.
332
00:39:40,400 --> 00:39:43,479
Grab it, and stand easy.
333
00:39:43,480 --> 00:39:48,040
Steady, steady, use your weight.
I'll hold on to you.
334
00:39:50,120 --> 00:39:53,520
Not from your back.
From your knees. Alright?
335
00:39:53,521 --> 00:39:57,519
Push your buttocks forward, from here.
Can you feel it?
336
00:39:57,960 --> 00:39:59,840
Yes, I feel it now.
337
00:40:07,600 --> 00:40:12,639
Back hand. Pull it, until the sail
is tight. We're going to tack.
338
00:40:12,640 --> 00:40:14,599
What is that?
339
00:40:14,600 --> 00:40:19,840
There is no right and left on the water.
Only the sail and the wind.
340
00:40:22,560 --> 00:40:26,998
- Good. Very good.
- A real talent, isn't he?
341
00:40:26,999 --> 00:40:29,639
What do I do with him?
342
00:40:29,640 --> 00:40:32,279
Your mother will be wondering too.
343
00:40:37,640 --> 00:40:40,680
- He's so sweet.
- So am I.
344
00:40:40,681 --> 00:40:44,279
And cute. And fucking hot.
345
00:40:44,280 --> 00:40:48,319
- You don't have a dick, Fientje.
- Oh fuck, is that it?
346
00:40:48,320 --> 00:40:52,159
- That's right, fuck.
- I was wondering what I missed.
347
00:42:04,320 --> 00:42:08,320
- I can take over some lessons.
- Great.
348
00:42:08,321 --> 00:42:13,000
- You like teaching, don't you?
- If I could, I'd take over the place.
349
00:42:16,161 --> 00:42:18,279
You have to tack now.
350
00:42:18,280 --> 00:42:24,999
There is no right and left on the water.
Only the sail and the wind.
351
00:42:25,000 --> 00:42:27,479
It wasn't like that at all.
352
00:42:37,961 --> 00:42:40,239
Do you think I'm stupid?
353
00:42:45,520 --> 00:42:50,720
We've known each other for a while.
Maybe I can buy you to something.
354
00:42:52,280 --> 00:42:57,319
Like, dinner.
If you'd like that.
355
00:42:57,320 --> 00:42:59,880
Yes, I'd like that.
356
00:43:02,320 --> 00:43:04,599
Do you know The American Diner?
357
00:43:09,641 --> 00:43:13,159
Okay. But all the way, then.
358
00:43:21,880 --> 00:43:25,479
- What a strange outfit.
- I have a date.
359
00:43:25,480 --> 00:43:29,240
Don't be stupid.
Are you stoned or something?
360
00:43:29,241 --> 00:43:33,360
- Are you sober or something?
- I'm sorry. Mum says sorry.
361
00:43:33,361 --> 00:43:37,399
I'm going to my boyfriend.
We don't care what you think.
362
00:43:37,400 --> 00:43:40,559
But I just got food from the caterer.
Darling?
363
00:43:40,960 --> 00:43:43,839
Small children grow up, Mummy.
364
00:43:49,640 --> 00:43:53,920
Yad, I have an appointment
with the deputy mayor.
365
00:43:55,640 --> 00:44:00,999
Which one shall I wear? This one
or this one? What's in good taste?
366
00:44:02,040 --> 00:44:04,319
You usually hate my taste.
367
00:44:07,320 --> 00:44:10,479
A job, dirty. Boyfriends, beneath me.
368
00:44:10,480 --> 00:44:13,520
Well, Leo was no good.
369
00:44:15,240 --> 00:44:18,080
So this one will be no good either?
370
00:44:19,561 --> 00:44:22,119
- Oh, is that him?
- I'm sorry?
371
00:44:23,160 --> 00:44:25,959
I've known for ages. I'm no fool.
372
00:44:28,560 --> 00:44:30,560
So?
373
00:44:30,920 --> 00:44:33,560
- What?
- What do you think?
374
00:44:35,240 --> 00:44:39,759
- You want my opinion?
- Yes, please.
375
00:44:44,401 --> 00:44:46,799
I wouldn't do it.
376
00:44:49,680 --> 00:44:53,959
Wear your slip, Mum.
You'll get a bigger subsidy.
377
00:45:31,041 --> 00:45:33,799
Hey. You know how long this took me?
378
00:45:42,200 --> 00:45:44,040
Handsome man.
379
00:45:45,920 --> 00:45:49,079
Difficult man. Better be careful.
380
00:45:53,720 --> 00:45:56,559
Hey, guys. Over there.
381
00:45:56,560 --> 00:46:01,439
- Look. Those are faggots.
- Faggots, faggots...
382
00:46:01,901 --> 00:46:04,381
Allah, twinkle, twinkle...
383
00:46:05,680 --> 00:46:10,279
They're dirty, filthy faggots,
aren't they?
384
00:46:12,080 --> 00:46:13,999
Faggot.
385
00:46:14,921 --> 00:46:18,799
They don't like pussies, do they?
386
00:46:22,000 --> 00:46:23,879
Leave it, Joris.
387
00:46:26,621 --> 00:46:28,559
I'm sorry.
388
00:46:28,560 --> 00:46:31,080
I'm sorry, sweetheart.
389
00:46:33,320 --> 00:46:34,640
Faggot.
390
00:46:39,640 --> 00:46:43,319
That thing on your shirt.
What does it say?
391
00:46:46,321 --> 00:46:50,479
Yes, coq. Do you know
what that means, girls? Coq?
392
00:46:50,480 --> 00:46:56,399
Coq means dick, ladies.
You're in the wrong place.
393
00:46:56,400 --> 00:46:58,839
He just needs a prick in there.
394
00:47:06,960 --> 00:47:11,079
- He needs a prick in there.
- Piss off. Leave me alone.
395
00:47:17,321 --> 00:47:19,559
- Yad, wait.
- Was that necessary?
396
00:47:19,880 --> 00:47:23,239
- What's wrong with you?
- Me? It's them.
397
00:47:23,240 --> 00:47:25,800
What do you care about them?
398
00:47:26,560 --> 00:47:30,679
You have to hit out right away,
or they'll get you.
399
00:47:30,680 --> 00:47:33,039
Wouldn't you do the same?
400
00:47:36,280 --> 00:47:40,760
What do you think?
What you're doing is so stupid.
401
00:47:49,941 --> 00:47:52,141
- How was it?
- Fun.
402
00:47:54,280 --> 00:47:55,919
I can hear that.
403
00:48:09,281 --> 00:48:11,480
Ha, ha! It was great fun.
404
00:48:11,481 --> 00:48:15,720
- Keep it in style, okay?
- See you soon.
405
00:48:18,640 --> 00:48:23,759
Are we still seeing each other
tomorrow?
406
00:48:44,320 --> 00:48:48,520
- We used to go flying kites.
- Flying kites? In Israel?
407
00:48:49,000 --> 00:48:51,479
- Syria.
- I thought you were from Israel.
408
00:48:51,480 --> 00:48:54,639
- No, Syria.
- I don't care where you're from.
409
00:48:54,640 --> 00:48:57,519
That sounds stupid.
410
00:48:57,920 --> 00:49:01,919
Do you care where I'm from?
That's what I mean.
411
00:49:21,561 --> 00:49:25,000
- What does your mother think of me?
- My mother?
412
00:49:26,641 --> 00:49:28,439
As if I care.
413
00:49:30,640 --> 00:49:33,760
- Well?
- I didn't ask.
414
00:49:36,000 --> 00:49:39,520
It's about what we want.
Fuck her, she's mental.
415
00:49:48,240 --> 00:49:50,199
But why?
416
00:49:54,081 --> 00:49:59,479
- It has nothing to do with you.
- So I should be relieved now?
417
00:49:59,480 --> 00:50:04,439
You're cute, hot and sweet. But I just
got back, I'm not sure if I want to stay.
418
00:50:04,880 --> 00:50:07,039
Maybe I'll leave again.
419
00:50:09,520 --> 00:50:12,359
Look at us. This isn't going to work.
420
00:50:18,560 --> 00:50:20,879
I'm getting out, man.
421
00:50:22,321 --> 00:50:24,959
We can be just friends.
422
00:50:27,000 --> 00:50:30,479
Just friends?
What does that mean, just friends?
423
00:50:35,320 --> 00:50:37,999
Are you walking, or something?
424
00:51:25,961 --> 00:51:28,599
- In Maastricht.
- A show room?
425
00:51:28,600 --> 00:51:31,639
- A show room for what?
- Bathrooms.
426
00:51:31,640 --> 00:51:37,839
So you're leaving me alone again.
Maastricht. I'll be damned.
427
00:52:35,600 --> 00:52:38,159
Well Dad, here we are.
428
00:53:36,521 --> 00:53:42,400
Can you help me? I was looking
for activities for the children.
429
00:53:42,401 --> 00:53:46,199
At the asylum seekers' centre,
you know?
430
00:53:46,200 --> 00:53:51,440
What if you gave them surfing lessons?
Water, not too difficult.
431
00:53:51,960 --> 00:53:57,399
- Good idea. Making my hobby useful.
- Exactly. That's what I mean.
432
00:53:57,400 --> 00:54:03,319
Useful for the children, I mean.
Because there's water everywhere.
433
00:54:03,320 --> 00:54:08,119
Imagine surviving the horrible boat trip
and drowning here.
434
00:54:09,480 --> 00:54:13,479
You know what?
Just keep smoking weed all day.
435
00:54:13,920 --> 00:54:16,359
You blew your studies. Good work.
436
00:54:16,360 --> 00:54:23,319
- Don't forget my dreadful boyfriends.
- Don't get me started on your boyfriends.
437
00:54:23,320 --> 00:54:26,319
- Where are you going?
- To have a smoke.
438
00:54:26,320 --> 00:54:28,799
Maryam, take it easy.
439
00:54:29,680 --> 00:54:34,959
Mama is just overly concerned.
About you.
440
00:54:37,240 --> 00:54:40,680
More than about Lely.
441
00:54:40,681 --> 00:54:46,839
She'll be okay, Mama says.
But society is much harder on you.
442
00:54:50,000 --> 00:54:52,239
- Concerned?
- Yes.
443
00:55:19,160 --> 00:55:24,119
Be nicer to each other,
or I'll write terrible things about you.
444
00:55:24,120 --> 00:55:26,039
Really terrible things.
445
00:55:29,121 --> 00:55:31,560
I didn't have any tissues. Here.
446
00:55:37,640 --> 00:55:40,159
What is this sentimental nonsense?
447
00:55:42,480 --> 00:55:48,599
Joris, I'm going to Dr. Sevasani.
In Belgium, you know?
448
00:55:48,600 --> 00:55:50,959
So l might be a while.
449
00:57:27,520 --> 00:57:29,839
The new Paula.
450
00:58:20,521 --> 00:58:25,719
- Does Yad think I'm dumb?
- That's an interesting question, Joris.
451
00:58:49,680 --> 00:58:56,399
You're a good boy. Yes, you are.
You're Mother's sweet boy.
452
01:00:22,920 --> 01:00:29,160
- I'm not going to that fraud again.
- I told you, he's a major blungler.
453
01:00:29,161 --> 01:00:31,240
Bungler.
454
01:00:32,640 --> 01:00:37,559
- Have you been drinking, or something?
- Yes, I've been drinking alright.
455
01:00:37,560 --> 01:00:41,520
- You as well?
- I wish I had.
456
01:00:53,560 --> 01:00:58,159
- Did you break up?
- What do you mean, break up?
457
01:00:59,680 --> 01:01:03,359
Come to your mother for a minute.
Come on, honey.
458
01:01:16,160 --> 01:01:20,040
It's better this way.
You were too different.
459
01:01:20,041 --> 01:01:22,159
Different?
460
01:01:22,160 --> 01:01:26,480
Too different? Just like you and Dad,
I guess?
461
01:01:26,921 --> 01:01:29,999
Your underpants are inside out.
462
01:01:39,160 --> 01:01:41,479
You've got Dad's buttocks.
463
01:01:53,160 --> 01:01:58,479
Stay in the middle of the board,
and not too far forwards. Why?
464
01:01:59,001 --> 01:02:03,319
Otherwise your arse will get wet.
So why not? Otherwise...
465
01:02:03,320 --> 01:02:06,359
- Your arse will get wet.
- Very good. Thanks.
466
01:02:06,360 --> 01:02:11,200
Okay, take your paddles.
Make sure your right arm is up here.
467
01:02:11,201 --> 01:02:15,079
At shoulder level.
Your left arm at hip level.
468
01:02:15,080 --> 01:02:18,399
Not like this, like this. Otherwise...
469
01:02:18,400 --> 01:02:21,679
- Your arse will get wet.
- Very good. He gets it.
470
01:02:21,680 --> 01:02:26,479
- I don't think I like this any more.
- Yad, have you got a minute?
471
01:02:28,000 --> 01:02:31,679
Keep going. Very good.
I'll be right there.
472
01:02:31,680 --> 01:02:35,039
I think you'd better go home, okay?
473
01:02:37,320 --> 01:02:41,679
Yes, let's continue.
Grab your paddle. Very good.
474
01:02:41,680 --> 01:02:43,440
Stand on the board.
475
01:02:59,280 --> 01:03:01,400
That's a great video.
476
01:03:02,680 --> 01:03:04,181
Wait.
477
01:03:06,280 --> 01:03:08,199
Just one, you know.
478
01:03:11,401 --> 01:03:16,119
It's been a long time.
The last time was with your dad.
479
01:03:20,520 --> 01:03:23,399
My, this stuff is strong nowadays.
480
01:03:27,120 --> 01:03:28,599
Hey, Grandma.
481
01:03:30,700 --> 01:03:33,200
- Yes. I'm on my way.
- What?
482
01:03:33,200 --> 01:03:36,360
- Jodocus is done for.
- Oh dear.
483
01:03:39,320 --> 01:03:44,118
Yad was with me this morning.
Not comfortable in his skin.
484
01:03:44,119 --> 01:03:46,039
Yes, so?
485
01:03:46,040 --> 01:03:52,479
- Hon, you get fights in the best marriages.
- I'm not married to him, you know.
486
01:03:52,480 --> 01:03:57,101
We didn't click at all.
And he doesn't even fancy me, so...
487
01:03:58,640 --> 01:04:02,879
The poor animal is exhausted.
A blind man could 'see that.
488
01:04:04,000 --> 01:04:10,679
- Do you have any special wishes?
- I want people to be nicer to each other.
489
01:04:10,680 --> 01:04:16,039
Burial or cremation, I mean.
You can choose a group cremation.
490
01:04:16,040 --> 01:04:21,200
- Or by himself. You'd get an urn.
- No, no urn.
491
01:04:21,200 --> 01:04:25,279
- Dead is dead, gone is gone.
- You want to leave him here?
492
01:04:29,721 --> 01:04:34,400
You've had a pretty good life with me,
haven't you, old buddy?
493
01:04:35,600 --> 01:04:37,159
Don't you want a new one?
494
01:04:37,160 --> 01:04:42,999
And then?
You don't get new pets at my age.
495
01:04:43,000 --> 01:04:47,799
Come on.
Let's have a drink, old buddy.
496
01:04:55,000 --> 01:04:57,079
Cheers.
497
01:05:03,920 --> 01:05:05,520
Grandma?
498
01:05:06,680 --> 01:05:09,200
Was Mum ever crazy about Dad?
499
01:05:09,200 --> 01:05:15,319
Half of Almere was crazy about him.
That's what made her so jealous.
500
01:05:15,320 --> 01:05:19,439
Especially of Belinda,
with her big boobs.
501
01:05:19,440 --> 01:05:24,239
- That's when she had things done too.
- But was she crazy about him?
502
01:05:25,440 --> 01:05:29,520
Completely meshuggah.
Absolutely crazy about him.
503
01:05:29,960 --> 01:05:36,080
Let me tell you this, my boy.
Love can't be controlled. It controls you.
504
01:05:37,360 --> 01:05:41,040
I'll put that on a tile for you.
For your birthday.
505
01:05:45,640 --> 01:05:51,639
Just go to him. Look him in the eyes,
instead of using those gadgets.
506
01:05:51,640 --> 01:05:56,000
- He never wants to see me again.
- That's not the impression I got.
507
01:05:56,001 --> 01:05:58,559
Never say never, my boy.
508
01:06:05,360 --> 01:06:09,160
- I'd rather drink port.
- You're just like your mother.
509
01:06:13,240 --> 01:06:16,519
Do you have any pictures
of Dad and me?
510
01:06:16,520 --> 01:06:19,199
No, sorry. I don't have anything.
511
01:06:27,200 --> 01:06:29,239
That's for me.
512
01:06:29,240 --> 01:06:32,040
It's Ankie. Or Fleur.
513
01:06:41,121 --> 01:06:44,839
- I have to talk to Yad.
- Oh yes? What about?
514
01:06:53,240 --> 01:06:54,960
He's not here.
515
01:06:57,441 --> 01:07:01,359
He's gone for a walk.
To go surfing. So...
516
01:07:09,120 --> 01:07:11,359
So you don't like me?
517
01:07:17,560 --> 01:07:19,479
You don't even know me.
518
01:07:34,360 --> 01:07:38,280
Don't ever do that again.
It's so cowardly.
519
01:08:01,360 --> 01:08:03,920
Jesus, what a load of crap.
520
01:08:05,120 --> 01:08:08,119
Taste is something you can learn,
Mum.
521
01:08:12,480 --> 01:08:17,279
Is this a carpet from the abattoir?
What a bloodbath.
522
01:08:30,640 --> 01:08:36,519
What happened to Gerlof's things?
The boy was asking about them.
523
01:08:36,520 --> 01:08:38,719
Don't meddle in my parenting.
524
01:08:38,720 --> 01:08:42,399
As long as you go on like this,
I'll have to.
525
01:08:42,400 --> 01:08:46,079
The kid's yearning
for some motherly love.
526
01:08:46,080 --> 01:08:51,039
Motherly love? Seriously, Mum?
Wait a minute.
527
01:08:52,520 --> 01:08:57,239
Where were you at the time?
When Gerlof and Belinda were...
528
01:08:57,240 --> 01:08:59,279
- Well?
- Your father had...
529
01:08:59,280 --> 01:09:04,079
Not that again. He'd just died?
He'd been dead for two years.
530
01:09:04,080 --> 01:09:09,279
Your daughter was a mess, and you
weren't there. Motherly love, my arse.
531
01:09:12,120 --> 01:09:14,679
You can't smoke in here.
532
01:09:14,680 --> 01:09:19,439
This isn't smoking.
This is fake, like all this crap here.
533
01:09:19,440 --> 01:09:22,559
See? Don't just take my word for it.
534
01:09:40,520 --> 01:09:42,919
The key to the storage space.
535
01:09:43,560 --> 01:09:46,959
It's nothing much. All old junk.
536
01:09:48,080 --> 01:09:51,359
- Old junk?
- Yes. Stuff.
537
01:09:51,360 --> 01:09:54,880
Rubbish.
LPs that belonged to your dad.
538
01:09:57,481 --> 01:10:01,919
Have you been lying to me
all this years?
539
01:10:05,360 --> 01:10:10,159
- All these years you said it was gone.
- I kept it all for you, didn't I?
540
01:10:11,600 --> 01:10:14,559
- I can never do right.
- Never say never.
541
01:11:17,441 --> 01:11:19,399
Is he home?
542
01:12:15,680 --> 01:12:19,319
Don't you dare. I'll just grab it.
543
01:12:19,320 --> 01:12:21,920
Now it's your turn.
544
01:12:22,920 --> 01:12:26,199
X-rated, X-rated. Here we go.
545
01:12:37,001 --> 01:12:38,640
Nice buttocks.
546
01:12:45,000 --> 01:12:47,181
- How did you...
- Your mother.
547
01:12:55,280 --> 01:12:57,599
This is my father.
548
01:13:01,160 --> 01:13:03,440
Great, isn't it?
549
01:13:23,520 --> 01:13:25,199
Come here.
550
01:13:27,520 --> 01:13:30,559
- Sorry. You go.
- No, you go.
551
01:13:41,000 --> 01:13:42,280
I'm sorry.
552
01:14:03,720 --> 01:14:08,200
Are you going steady now, or what?
553
01:14:16,480 --> 01:14:21,480
Memories. In 1943 I used to walk here
as well, with my friend Sasha.
554
01:14:21,960 --> 01:14:26,519
Suddenly eight Krauts were standing
on the bridge. I was terrified.
555
01:14:26,520 --> 01:14:30,519
One of the soldiers
gave me a piece of chocolate.
556
01:14:30,520 --> 01:14:36,560
I should have slapped it from his paws,
but I was afraid.
557
01:14:36,560 --> 01:14:40,359
So I walked on, with my chocolate,
to Kerkstraat.
558
01:14:40,360 --> 01:14:46,679
On Kerkstraat, I finally dared to look.
It had completely melted. Nerves.
559
01:14:46,680 --> 01:14:49,799
I licked it up anyway.
560
01:14:55,560 --> 01:14:59,200
Come on, it's my birthday.
My birthday.
561
01:14:59,201 --> 01:15:04,039
The whole world is a mess,
but we have to keep laughing.
562
01:15:04,040 --> 01:15:05,920
- That's right.
- Isn't it?
563
01:15:13,920 --> 01:15:15,639
What on earth...
564
01:15:16,021 --> 01:15:21,199
No... Will you look at that.
Moon, my girl...
565
01:15:21,200 --> 01:15:24,199
Congratulations, Grandma.
566
01:15:24,200 --> 01:15:26,599
- For you.
- What a big bouquet.
567
01:15:26,600 --> 01:15:29,240
- I'm not dead yet.
- 80 is a big deal.
568
01:15:29,241 --> 01:15:33,200
- How about a croquette?
- Lovely, what a surprise.
569
01:15:33,200 --> 01:15:37,320
long may she live, long may she live
570
01:15:37,321 --> 01:15:40,599
long may she live in glory
571
01:15:53,360 --> 01:15:57,319
I'm getting sentimental in my old age.
572
01:15:57,320 --> 01:15:59,599
- All the best, Mum.
- Honey...
573
01:15:59,681 --> 01:16:02,440
What a surprise, isn't it?
574
01:16:02,441 --> 01:16:04,901
Oh, my dear boy.
575
01:16:09,040 --> 01:16:12,040
Honey, you have to blow, you know.
576
01:16:15,080 --> 01:16:17,599
This is nice, isn't it?
577
01:16:18,560 --> 01:16:21,559
That boy is worth his weight in gold.
578
01:16:21,921 --> 01:16:25,760
Is he? Then I'm going to sell him
right away.
579
01:16:27,080 --> 01:16:31,520
Give us another plate of croquettes.
Screw poverty.
580
01:16:35,040 --> 01:16:38,319
Another present? Really? How nice.
581
01:16:38,320 --> 01:16:41,520
- It's a tile.
- Is it a tile, my boy?
582
01:16:41,521 --> 01:16:43,679
I can't wait.
583
01:16:43,680 --> 01:16:47,519
Love can't be controlled.
It controls you.
584
01:16:48,000 --> 01:16:50,599
And that's the truth. Nice, isn't it?
585
01:17:19,081 --> 01:17:22,079
- Take it easy.
- Just kidding.
586
01:17:35,320 --> 01:17:38,679
Hey, old man. Here we go.
587
01:17:38,680 --> 01:17:41,519
Mum. Your last respects.
588
01:18:34,040 --> 01:18:36,599
He doesn't want to come out.
589
01:18:36,600 --> 01:18:40,840
- Dad's become a lump of rock.
- What a rascal, isn't he?
590
01:18:44,600 --> 01:18:47,400
Go and help her.
591
01:18:49,321 --> 01:18:51,599
Here. Let me do it.
592
01:19:04,561 --> 01:19:08,839
- You're more and more like your dad.
- And you like your mum.
593
01:19:25,600 --> 01:19:28,680
Honey, don't get me wrong.
594
01:19:28,681 --> 01:19:33,519
But someone told me electric cigarettes
can give you cancer.
595
01:19:33,520 --> 01:19:36,999
- I don't remember who it was.
- That woman on Radar.
596
01:19:41,321 --> 01:19:45,759
No, it was the woman on Cash.
I'm not completely meshuggah.
597
01:20:01,261 --> 01:20:08,941
Subtitle Ripped By Leonnos
apolocinegay.blogspot
47001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.