Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:38,916 --> 00:00:41,041
[ambiance de restaurant]
4
00:02:04,333 --> 00:02:07,791
- C'est pas bon ?
- Mais si, c'est bon.
5
00:02:07,958 --> 00:02:10,458
- Pourquoi tu manges pas ?
- Mais je mange.
6
00:02:10,625 --> 00:02:14,166
Non. Tu picores,
tu grignotes, tu te forces.
7
00:02:15,291 --> 00:02:18,250
- J'ai pas faim.
- T'as jamais faim.
8
00:02:19,500 --> 00:02:23,250
- Arrête, je t'en supplie...
- Non, j'arrête pas. Je commence.
9
00:02:23,416 --> 00:02:26,333
Aujourd'hui, j'en ai marre.
Je voudrais comprendre.
10
00:02:26,500 --> 00:02:27,750
"Comprendre" quoi ?
11
00:02:27,916 --> 00:02:31,250
Pourquoi t'as jamais faim de rien,
envie de rien...
12
00:02:31,416 --> 00:02:34,083
- Quelque chose te coupe l'appétit ?
- Non.
13
00:02:34,291 --> 00:02:37,833
Mais si.
Et je vais te dire ce que c'est :
14
00:02:38,000 --> 00:02:40,666
c'est ma gueule.
T'en as marre de la voir.
15
00:02:40,833 --> 00:02:44,750
Je te comprends. Si je pouvais
m'en faire greffer une autre...
16
00:02:46,500 --> 00:02:48,916
Ce serait possible
de terminer un repas
17
00:02:49,083 --> 00:02:51,125
sans brûlures d'estomac
ni migraine ?
18
00:02:51,333 --> 00:02:53,458
T'en as toujours,
de toute façon.
19
00:02:53,625 --> 00:02:56,541
T'as toujours un truc.
Pourquoi ?
20
00:02:58,500 --> 00:03:01,666
Puis moi, c'est pareil.
C'est fini. J'ai déjeuné.
21
00:03:02,875 --> 00:03:04,625
Solange...
22
00:03:07,500 --> 00:03:09,833
Je t'aime. Tu comprends ?
23
00:03:10,541 --> 00:03:12,500
Tu me fais chier,
mais je t'aime.
24
00:03:12,708 --> 00:03:15,208
- Moi aussi, je t'aime.
- Non, ma vieille.
25
00:03:15,416 --> 00:03:18,166
Je vais te dire :
t'as besoin d'un autre mec.
26
00:03:19,208 --> 00:03:22,583
Arrête tes conneries.
C'est lassant, à la longue.
27
00:03:22,791 --> 00:03:25,125
Pas d'accord :
je suis pas con du tout.
28
00:03:25,291 --> 00:03:29,041
Je suis lucide, je vois clair.
T'as besoin de changement.
29
00:03:29,208 --> 00:03:31,500
Une autre gueule,
d'autres couilles.
30
00:03:31,708 --> 00:03:34,125
Les couilles,
j'en ai vu suffisamment.
31
00:03:34,291 --> 00:03:36,208
Question d'hygiène.
On s'encroûte.
32
00:03:36,416 --> 00:03:38,625
On s'asphyxie.
Il faut s'aérer.
33
00:03:40,708 --> 00:03:42,166
- Il y a pas le feu.
- Si.
34
00:03:42,375 --> 00:03:46,125
J'en ai marre, de trimballer
une boudeuse qui sent le renfermé.
35
00:03:46,625 --> 00:03:49,041
On peut savoir
ce que tu proposes ?
36
00:03:52,083 --> 00:03:55,083
- Le mec à lunettes, il est comment ?
- Lequel ?
37
00:03:55,250 --> 00:03:59,541
Ne me prends pas pour un con.
Tu vois très bien qui je veux dire.
38
00:04:02,958 --> 00:04:04,541
- Avec la barbe ?
- Voilà.
39
00:04:05,375 --> 00:04:09,083
Il ne te quitte pas des yeux.
Comment tu le trouves ?
40
00:04:10,291 --> 00:04:11,125
Quelconque.
41
00:04:11,541 --> 00:04:13,458
Personne t'oblige à l'épouser.
42
00:04:13,625 --> 00:04:16,958
Mais pour passer un petit moment...
il est correct, non ?
43
00:04:21,875 --> 00:04:25,208
Moi, ce que je veux,
c'est ton bonheur. Tu comprends ?
44
00:04:25,375 --> 00:04:29,583
Je t'aime pour toi, pas pour moi.
J'ai envie de tout te donner.
45
00:04:29,750 --> 00:04:33,791
Si tu veux coucher avec un mec...
je te l'offre. Je te le donne.
46
00:04:33,958 --> 00:04:37,041
- Je m'en fous, de ce mec.
- Allons, Solange...
47
00:04:37,208 --> 00:04:40,583
Faisons un effort.
Essayons d'être un peu modernes.
48
00:04:41,375 --> 00:04:43,333
Bouge pas, tu vas voir.
49
00:04:51,500 --> 00:04:52,541
Vous permettez ?
50
00:04:53,250 --> 00:04:54,791
Ben...
51
00:04:54,958 --> 00:04:56,375
Je vous en prie.
52
00:04:59,250 --> 00:05:01,250
J'interromps votre lecture.
53
00:05:03,250 --> 00:05:04,916
C'est pas grave.
54
00:05:06,916 --> 00:05:10,208
C'est un journal
spécialisé ?
55
00:05:12,291 --> 00:05:13,791
Oui, oui.
56
00:05:15,416 --> 00:05:17,083
Ça parle de quoi ?
57
00:05:19,791 --> 00:05:21,250
Musique.
58
00:05:21,416 --> 00:05:23,541
- Vous aimez la musique ?
- Ben, oui.
59
00:05:24,375 --> 00:05:26,375
Quel genre de musique ?
60
00:05:30,083 --> 00:05:31,500
Mozart.
61
00:05:32,708 --> 00:05:35,500
C'est un journal
uniquement sur Mozart ?
62
00:05:38,208 --> 00:05:39,583
Non.
63
00:05:40,458 --> 00:05:42,875
Il y a un article
sur les grands opéras.
64
00:05:43,041 --> 00:05:45,083
- Intéressant ?
- Oui, très.
65
00:05:45,250 --> 00:05:47,958
Et ma femme,
vous la trouvez intéressante ?
66
00:05:49,208 --> 00:05:50,333
Pardon ?
67
00:05:50,500 --> 00:05:54,208
Tu trouves ma femme intéressante ?
Elle est à ton goût ?
68
00:05:54,375 --> 00:05:57,291
Elle se rapproche un peu
de ton idéal féminin ?
69
00:05:59,416 --> 00:06:01,250
- J'en ai pas.
- Moi non plus.
70
00:06:01,416 --> 00:06:06,000
Mon idéal, c'est quand elle sourit.
Manque de bol, elle sourit plus.
71
00:06:06,166 --> 00:06:08,666
T'as pas répondu
à ma question.
72
00:06:11,166 --> 00:06:13,125
C'est qui, votre femme ?
73
00:06:13,750 --> 00:06:17,000
La petite brune, là.
Juste en face.
74
00:06:17,666 --> 00:06:20,666
Qui termine sa choucroute
en nous ignorant.
75
00:06:20,833 --> 00:06:23,750
Tu la situes ?
Avec le tricot.
76
00:06:24,625 --> 00:06:28,291
Celle que tu mates depuis 20 min
par-dessus mon épaule,
77
00:06:28,458 --> 00:06:32,666
alors que j'essaye tranquillement
de déjeuner, un dimanche.
78
00:06:32,833 --> 00:06:36,250
S'il y avait une nappe en papier,
je te ferais un croquis.
79
00:06:38,125 --> 00:06:40,958
Qu'est-ce que vous cherchez ?
La bagarre ?
80
00:06:41,625 --> 00:06:43,750
On est en 1978,
bientôt l'an 2000.
81
00:06:43,916 --> 00:06:46,500
Dégagés, modernes.
Finis les duels.
82
00:06:48,375 --> 00:06:50,666
Moi, je suis désintéressé,
comme mec.
83
00:06:50,833 --> 00:06:53,166
Je veux le bonheur de ma femme.
84
00:06:53,333 --> 00:06:55,541
Alors je m'efface.
C'est pas sympa ?
85
00:06:55,708 --> 00:06:57,625
Je te cède la place. Tiens.
86
00:07:00,416 --> 00:07:02,208
Pour l'addition.
87
00:07:02,375 --> 00:07:05,541
Ressuscite son sourire.
Avec moi, elle s'éteint.
88
00:07:05,708 --> 00:07:08,875
Je te passe le relais.
Si tu y arrives, tu seras mon pote.
89
00:07:09,083 --> 00:07:12,375
À partir du moment où je dis
à un mec qu'il est mon pote,
90
00:07:12,541 --> 00:07:14,250
il peut tout me demander.
91
00:07:14,416 --> 00:07:17,875
Remarque, il te restera plus
grand-chose à me demander.
92
00:07:18,333 --> 00:07:19,750
Ça fait rien.
93
00:07:21,750 --> 00:07:25,333
C'est jamais mauvais, d'être mon pote.
À toi de jouer.
94
00:07:29,083 --> 00:07:31,541
Madame,
il faut que je vous parle.
95
00:07:31,708 --> 00:07:35,291
Il m'arrive une chose terrible.
Vous avez 30 secondes ?
96
00:07:35,458 --> 00:07:36,583
Oui.
97
00:07:36,750 --> 00:07:39,250
Regardez-moi :
j'ai la tête d'un idiot ?
98
00:07:39,416 --> 00:07:40,833
Non.
99
00:07:41,000 --> 00:07:43,500
Pourtant,
voilà ce que j'ai fait :
100
00:07:44,500 --> 00:07:47,041
j'ai fait cadeau de ma femme
à un inconnu.
101
00:07:47,208 --> 00:07:48,666
"Cadeau" ?
102
00:07:48,833 --> 00:07:51,291
Enfin, non,
pas exactement.
103
00:07:51,458 --> 00:07:53,458
Disons plutôt
que je l'ai prêtée.
104
00:07:54,083 --> 00:07:56,916
- Vous croyez qu'elle reviendra ?
- Ça m'est égal.
105
00:07:57,083 --> 00:08:00,125
Du moment qu'elle est heureuse,
rien n'importe.
106
00:08:00,291 --> 00:08:02,750
Vous jouez un jeu
très dangereux.
107
00:08:02,916 --> 00:08:04,666
J'y peux rien, moi.
108
00:08:04,833 --> 00:08:06,041
Elle me rend fou.
109
00:08:06,791 --> 00:08:10,291
Je suis prêt à tout.
Je suis gâteux, comme avec un enfant.
110
00:08:10,458 --> 00:08:12,000
- Vous en avez ?
- Oui.
111
00:08:12,166 --> 00:08:15,291
Je suis gâteux de ma femme.
Et le mot est faible.
112
00:08:15,458 --> 00:08:17,750
Elle m'a mis la cervelle
en compote.
113
00:08:17,916 --> 00:08:20,000
J'ai besoin de vos lumières,
madame.
114
00:08:20,166 --> 00:08:24,250
Bon. Procédons par ordre.
Votre femme, c'est quel genre ?
115
00:08:25,416 --> 00:08:28,333
C'est la petite brune
avec les cheveux courts.
116
00:08:29,041 --> 00:08:30,458
Elle est quelconque.
117
00:08:30,625 --> 00:08:32,750
Je sais.
Mais elle me rend marteau.
118
00:08:34,583 --> 00:08:36,125
On vous dérange pas.
119
00:08:37,000 --> 00:08:40,208
- Lui aussi, il est quelconque.
- Vous trouvez ?
120
00:08:47,083 --> 00:08:49,416
- J'ai le champ libre ou pas ?
- On y va.
121
00:08:49,583 --> 00:08:51,708
Non. C'est trop facile.
Restez.
122
00:08:51,875 --> 00:08:54,541
- Éclaircissons la situation.
- Elle est claire.
123
00:08:54,708 --> 00:08:58,500
Non, elle est pas claire.
Même pas claire du tout.
124
00:08:58,666 --> 00:09:02,458
Je sens que je suis manipulé.
Alors on va jouer cartes sur table.
125
00:09:02,666 --> 00:09:06,125
- Je vais vous laisser.
- Pas question. Vous restez.
126
00:09:06,291 --> 00:09:08,541
Mais je ne suis
qu'une passante.
127
00:09:08,708 --> 00:09:10,375
C'est vous qui le dites.
128
00:09:15,083 --> 00:09:16,625
Alors ?
129
00:09:19,541 --> 00:09:21,958
Qu'est-ce qui se passe,
exactement ?
130
00:09:22,125 --> 00:09:25,208
Quand on se fout de moi,
j'aime savoir pourquoi.
131
00:09:25,375 --> 00:09:27,750
Personne se fout de toi,
vieux.
132
00:09:27,916 --> 00:09:30,375
Je te laisse ma femme,
c'est tout.
133
00:09:32,125 --> 00:09:33,583
Attention.
134
00:09:35,833 --> 00:09:38,750
Tu la laisses,
je la prends.
135
00:09:40,250 --> 00:09:43,708
Je te la donne.
Tu veux une autorisation écrite ?
136
00:09:47,083 --> 00:09:48,625
Attention.
137
00:09:49,458 --> 00:09:51,583
On va pas se contenter
de bavarder.
138
00:09:52,708 --> 00:09:55,833
Sois délicat avec elle.
Elle est fragile.
139
00:09:56,000 --> 00:09:59,916
J'y tiens énormément.
Je te la confie. Fais gaffe.
140
00:10:00,625 --> 00:10:04,291
On pourrait savoir ce qu'en pense
la principale intéressée ?
141
00:10:05,083 --> 00:10:06,958
Ça te fait plaisir, au moins ?
142
00:10:10,250 --> 00:10:11,750
Elle s'en fout.
143
00:10:13,708 --> 00:10:17,250
Je vois pas ce que je fais là.
Elle s'en fout.
144
00:10:18,208 --> 00:10:20,458
Je lui dis :
"Vous me raccompagnez ?"
145
00:10:20,625 --> 00:10:25,250
Elle me répond : "Si vous voulez."
Elle s'en fout.
146
00:10:26,833 --> 00:10:30,583
N'importe qui d'autre à ma place
lui ferait le même effet.
147
00:10:30,750 --> 00:10:33,208
Ni chaud ni froid.
148
00:10:35,125 --> 00:10:37,500
"Si vous voulez.
Si vous voulez."
149
00:10:37,666 --> 00:10:40,125
Moi, dans ces conditions,
je me tire.
150
00:10:41,291 --> 00:10:45,291
Vous commencez tous vraiment
à me foutre la trouille.
151
00:10:45,458 --> 00:10:47,583
Je te rends tes 100 F
et je me tire.
152
00:10:51,750 --> 00:10:53,250
Bravo.
153
00:10:54,458 --> 00:10:56,375
Tu la fais déjà pleurer.
154
00:10:57,333 --> 00:10:58,666
Moi ?
155
00:11:01,041 --> 00:11:03,083
Je lui ai fait
de la peine ?
156
00:11:03,833 --> 00:11:07,083
Qu'est-ce que j'ai dit ?
Qu'est-ce que j'ai fait ?
157
00:11:07,250 --> 00:11:11,083
Ça va être ma faute !
Si j'avais su, j'aurais mangé ailleurs.
158
00:11:11,250 --> 00:11:13,166
Vous êtes tous les mêmes !
159
00:11:13,333 --> 00:11:15,708
C'est jamais votre faute.
160
00:11:15,875 --> 00:11:19,250
Les femmes pleurent,
vous comprenez jamais pourquoi.
161
00:11:19,750 --> 00:11:22,583
Disparaissez !
Laissez-nous entre femmes.
162
00:11:22,750 --> 00:11:24,791
Je vais la consoler,
la petite.
163
00:11:24,958 --> 00:11:27,166
Ouste, dégagez !
Allez jouer dehors !
164
00:11:27,375 --> 00:11:31,000
- Allez faire une pétanque.
- Viens. Il faut obtempérer.
165
00:11:31,875 --> 00:11:33,208
Viens.
166
00:11:34,083 --> 00:11:37,125
- J'avais commandé des moules.
- Oublie-les.
167
00:11:37,291 --> 00:11:40,791
C'est pas recommandé.
Tu veux avoir une hépatite ?
168
00:11:43,541 --> 00:11:46,250
- J'avais faim !
- Mais là, t'as plus faim.
169
00:11:46,416 --> 00:11:48,250
- Mais si !
- Mais non.
170
00:11:49,166 --> 00:11:51,541
Et si je veux une hépatite ?
Je suis libre.
171
00:11:51,708 --> 00:11:53,541
Mais non, t'es pas libre.
172
00:11:53,708 --> 00:11:56,708
Tu choisis pas l'hépatite.
C'est elle qui te choisit.
173
00:11:56,875 --> 00:11:58,958
- On va voir.
- Il y retourne.
174
00:12:02,000 --> 00:12:03,000
Mon Dieu !
175
00:12:03,208 --> 00:12:04,875
Quelle époque !
176
00:12:05,750 --> 00:12:08,333
- On est de trop.
- Pourquoi elle chiale ?
177
00:12:08,500 --> 00:12:10,208
J'en sais rien, moi !
178
00:12:10,416 --> 00:12:13,375
Je sais juste
qu'elle débloque depuis 6 mois.
179
00:12:13,541 --> 00:12:15,416
- Quel genre de déblocage ?
- Tout.
180
00:12:15,583 --> 00:12:17,791
Les migraines,
pas le moral...
181
00:12:17,958 --> 00:12:21,083
Elle ne bouffe pas
et maigrit à vue d'œil.
182
00:12:21,250 --> 00:12:23,208
En plus,
elle fait des insomnies.
183
00:12:23,666 --> 00:12:26,791
- Elle a vu un toubib ?
- Oui. Ils sont trop cons !
184
00:12:26,958 --> 00:12:30,458
Ça va toujours, avec eux.
Il paraît que c'est nerveux.
185
00:12:30,666 --> 00:12:32,666
- Elle travaille ?
- Penses-tu !
186
00:12:32,833 --> 00:12:35,791
Je me fais assez de pognon
pour nous deux.
187
00:12:35,958 --> 00:12:39,000
- C'est quoi, ton boulot ?
- Moniteur d'auto-école.
188
00:12:39,166 --> 00:12:41,666
En plus,
on a trouvé un logement sympa.
189
00:12:41,875 --> 00:12:44,041
Le coin manque
un peu d'arbres.
190
00:12:44,208 --> 00:12:47,333
Mais une fois dedans,
tu vas voir, c'est chouette.
191
00:12:48,833 --> 00:12:51,541
Regarde.
On se croirait en province.
192
00:12:52,750 --> 00:12:54,208
Par ici, à gauche.
193
00:12:55,583 --> 00:12:57,458
Fais pas gaffe à l'escalier.
194
00:12:59,875 --> 00:13:01,250
Voilà.
195
00:13:09,625 --> 00:13:11,041
Alors ?
196
00:13:11,208 --> 00:13:14,166
C'est bien, hein. C'est bien.
197
00:13:14,375 --> 00:13:15,958
Une cheminée, en plus.
198
00:13:16,166 --> 00:13:18,083
T'as vu la poutre ?
199
00:13:21,208 --> 00:13:22,041
Chouette !
200
00:13:22,250 --> 00:13:23,958
Il faut le voir avec du soleil.
201
00:13:24,125 --> 00:13:26,916
En été, le soleil arrive au lit
jusqu'à 11 h.
202
00:13:27,083 --> 00:13:29,375
Après, il se cache
derrière la tour.
203
00:13:29,541 --> 00:13:33,166
Tu le récupères vers 13 h,
par l'autre fenêtre.
204
00:13:33,333 --> 00:13:35,500
Jusqu'à 15 h.
205
00:13:35,666 --> 00:13:38,250
Là, il se cache
derrière l'autre tour.
206
00:13:39,666 --> 00:13:41,875
- Elle tricote ?
- Et comment !
207
00:13:42,041 --> 00:13:45,333
C'est un col roulé
qu'elle est en train de me faire.
208
00:13:45,500 --> 00:13:49,083
T'as vu le travail ?
3 laines de couleurs différentes.
209
00:13:49,250 --> 00:13:51,125
"Chiné", ça s'appelle.
210
00:13:51,291 --> 00:13:53,958
- T'as vu les torsades ?
- Bien, bien.
211
00:13:54,791 --> 00:13:56,041
Non, il est bien.
212
00:13:57,166 --> 00:14:00,500
Le patchwork, sur le lit,
c'est elle.
213
00:14:02,583 --> 00:14:03,833
Chapeau.
214
00:14:04,666 --> 00:14:07,208
Elle a un tas d'idées
pour la maison.
215
00:14:07,375 --> 00:14:09,916
Quand on est arrivés,
c'était un trois pièces.
216
00:14:10,083 --> 00:14:13,375
Elle me dit :
"Cette cloison-là, tu la casses.
217
00:14:13,541 --> 00:14:16,541
Cette cloison-là, tu la casses.
218
00:14:16,750 --> 00:14:20,250
La cheminée, on va la dégager."
Un vrai architecte !
219
00:14:20,416 --> 00:14:23,375
- T'as tout fait toi-même ?
- Oui, petit à petit.
220
00:14:23,541 --> 00:14:25,125
Le dimanche.
221
00:14:26,291 --> 00:14:28,458
J'aime bien
casser des cloisons.
222
00:14:28,916 --> 00:14:30,958
- Pas toi ?
- Oui.
223
00:14:32,333 --> 00:14:33,875
- Tu vis seul ?
- Oui.
224
00:14:34,041 --> 00:14:36,041
- Ça te fait pas chier ?
- Non.
225
00:14:36,208 --> 00:14:40,083
Regarde-moi ce bouquet.
Il fallait les marier, ces couleurs.
226
00:14:42,291 --> 00:14:43,750
T'aimes pas les fleurs ?
227
00:14:44,333 --> 00:14:46,500
- Si.
- C'est agréable, je te jure.
228
00:14:46,708 --> 00:14:49,833
En rentrant,
tu arrives dans une maison tenue,
229
00:14:50,000 --> 00:14:53,125
des carreaux impeccables,
rien qui traîne.
230
00:14:53,791 --> 00:14:57,583
Seul truc qui traîne :
une odeur de hachis Parmentier,
231
00:14:57,750 --> 00:15:00,875
ou de blanquette
de veau qui mijote.
232
00:15:01,041 --> 00:15:04,458
La table est mise.
Une bonne flambée.
233
00:15:04,625 --> 00:15:06,750
Tu fous ton cul
dans le fauteuil.
234
00:15:07,458 --> 00:15:10,375
- Tiens, essaye-le.
- Non, c'est pas la peine.
235
00:15:10,541 --> 00:15:12,791
Essaye-le.
C'est le mien.
236
00:15:15,708 --> 00:15:17,083
Allonge tes jambes.
237
00:15:20,875 --> 00:15:22,250
Là...
238
00:15:25,041 --> 00:15:27,625
Et elle, elle se met là,
avec son tricot,
239
00:15:27,791 --> 00:15:30,791
et elle tricote
en regardant les flammes.
240
00:15:31,833 --> 00:15:33,541
Et toi, tu fais quoi ?
241
00:15:33,708 --> 00:15:37,750
Je la regarde. Je regarde le feu,
je la regarde encore.
242
00:15:37,958 --> 00:15:39,666
Elle me sourit.
243
00:15:39,833 --> 00:15:42,875
- T'as du bol.
- J'avais du bol.
244
00:15:44,375 --> 00:15:46,375
Maintenant, tout se déglingue.
245
00:15:46,541 --> 00:15:50,458
Elle tricote mais elle sourit plus.
Tu t'y connais, en gonzesses ?
246
00:15:52,666 --> 00:15:55,166
- Bof.
- Moi, j'y comprends rien.
247
00:15:55,375 --> 00:15:59,375
Pourquoi elle déprime ?
Ça tourne plus rond, dans sa tête ?
248
00:16:00,583 --> 00:16:02,291
Fais-lui un gosse.
249
00:16:02,500 --> 00:16:04,333
Elle ne peut pas en avoir.
250
00:16:04,791 --> 00:16:07,500
- On essaye depuis deux ans.
- Merde !
251
00:16:07,666 --> 00:16:10,708
Tu vois que c'est pas si simple...
252
00:16:10,875 --> 00:16:12,708
Vous avez vu un spécialiste ?
253
00:16:13,125 --> 00:16:15,875
- Trois.
- Et alors ?
254
00:16:16,041 --> 00:16:18,416
"Tout est normal. C'est psychique.
255
00:16:18,583 --> 00:16:20,875
Persévérez.
Vous me devez 200 F."
256
00:16:21,083 --> 00:16:23,041
[musique triste]
257
00:16:36,541 --> 00:16:37,541
Tu fais quoi ?
258
00:16:38,666 --> 00:16:40,125
Je prends une aspirine.
259
00:16:43,416 --> 00:16:45,416
Bon. Je vais pas
m'éterniser.
260
00:16:45,583 --> 00:16:48,708
Reste un peu.
Ne me laisse pas seul avec elle.
261
00:16:48,875 --> 00:16:50,333
Je dois prendre
le train.
262
00:16:50,500 --> 00:16:52,500
- C'est quoi, ton bled ?
- Béthune.
263
00:16:52,666 --> 00:16:54,916
- Je te ramènerai.
- Tu déconnes.
264
00:16:55,083 --> 00:16:58,250
Mais non !
Allez, sois pas salaud, reste là.
265
00:16:58,416 --> 00:17:01,458
On allume une bonne flambée.
Promis, je te ramène.
266
00:17:01,666 --> 00:17:03,250
[fracas]
267
00:17:03,458 --> 00:17:05,583
Qu'est-ce qui se passe ?
268
00:17:05,750 --> 00:17:08,291
Qu'est-ce que t'as ?
Qu'est-ce que t'as ?
269
00:17:08,958 --> 00:17:11,125
- Hein ?
- J'ai la tête qui tourne.
270
00:17:11,333 --> 00:17:13,708
Viens m'aider.
On la met sur le lit.
271
00:17:19,875 --> 00:17:23,333
Je vais chercher un toubib.
Dégrafe-la, qu'elle respire.
272
00:17:24,458 --> 00:17:27,208
- Ma femme se trouve mal !
- Je suis pas médecin.
273
00:17:27,375 --> 00:17:30,625
- Arrêtez, je vous connais.
- Je ne suis pas de garde.
274
00:17:30,791 --> 00:17:32,291
Garde ou pas garde,
275
00:17:32,458 --> 00:17:35,000
vous avez intérêt
à vous magner le cul !
276
00:17:38,458 --> 00:17:40,083
- C'est elle ?
- Oui.
277
00:17:40,291 --> 00:17:43,583
- Elle n'a pas de malaise !
- Ça va mieux.
278
00:17:43,791 --> 00:17:47,500
Il y a deux minutes,
elle était à moitié dans les pommes.
279
00:17:48,333 --> 00:17:50,208
Simagrées...
280
00:17:51,083 --> 00:17:52,541
Simagrées !
281
00:17:55,416 --> 00:17:57,500
Ah, bravo ! Merci !
282
00:17:57,666 --> 00:18:01,416
Je passe encore pour un con.
Tu fais chier, Solange !
283
00:18:01,583 --> 00:18:04,333
- Elle n'y est pour rien.
- Toi, ça va !
284
00:18:04,541 --> 00:18:07,708
T'as ton train.
Dépêche-toi, tu vas le louper.
285
00:18:32,166 --> 00:18:33,958
Bravo, Touchet.
286
00:18:34,125 --> 00:18:38,333
Bravo. Essayez le rouleau ventral.
À vous. Allons-y !
287
00:18:39,166 --> 00:18:42,916
Bravo, Chico.
Bravo, Delatardie.
288
00:18:43,875 --> 00:18:47,166
Bon. Revenez tous
de ce côté-là, maintenant.
289
00:19:04,625 --> 00:19:06,041
Salut.
290
00:19:07,375 --> 00:19:09,083
Qu'est-ce que tu fous là ?
291
00:19:11,458 --> 00:19:13,833
Excuse-moi
pour l'autre fois, vieux.
292
00:19:14,000 --> 00:19:15,916
J'avais les nerfs à cran.
293
00:19:16,125 --> 00:19:19,416
T'as quand même pas fait
250 km pour t'excuser ?
294
00:19:19,583 --> 00:19:21,583
Alors qu'est-ce qui
se passe ?
295
00:19:23,250 --> 00:19:25,750
La môme va mal.
Je me fais du souci.
296
00:19:25,916 --> 00:19:28,083
- J'ai besoin de toi.
- Encore ?
297
00:19:28,291 --> 00:19:29,583
Qu'est-ce qu'elle a ?
298
00:19:29,750 --> 00:19:32,583
Elle a fait 2 malaises,
dont un en pleine nuit.
299
00:19:32,750 --> 00:19:35,291
Elle était
complètement glacée.
300
00:19:35,458 --> 00:19:37,333
Alors moi, j'attendais.
301
00:19:37,500 --> 00:19:39,916
J'attendais que ça passe,
mais non.
302
00:19:40,083 --> 00:19:43,791
"Je suis paralysée des jambes",
elle disait. Et des larmes !
303
00:19:43,958 --> 00:19:46,125
J'ai pensé à toi,
je te jure.
304
00:19:46,291 --> 00:19:48,041
Pourquoi t'as pensé à moi ?
305
00:19:48,208 --> 00:19:51,000
J'aurais pu te la confier
et chercher un toubib.
306
00:19:51,166 --> 00:19:53,625
Ah oui,
et ça va être ma faute.
307
00:19:54,791 --> 00:19:58,000
Sincèrement,
vous m'emmerdez, tous les deux.
308
00:19:58,166 --> 00:19:59,875
Excuse-moi, j'ai du boulot.
309
00:20:00,041 --> 00:20:02,125
J'ai besoin de toi, je te dis.
310
00:20:03,083 --> 00:20:07,000
J'ai roulé 3 heures pour te demander
de l'aide. On est paumés.
311
00:20:07,166 --> 00:20:08,791
Je sais pas quoi faire.
312
00:20:08,958 --> 00:20:11,833
On serait pas trop de deux,
je te jure ! Viens.
313
00:20:13,041 --> 00:20:16,166
Montez le fil à 1 mètre.
Montez le fil à 1 mètre.
314
00:20:21,166 --> 00:20:22,458
Écoute-moi bien.
315
00:20:23,291 --> 00:20:26,208
Tu veux mon diagnostic ?
Je vais te le donner.
316
00:20:26,375 --> 00:20:28,958
Ta femme,
elle n'a rien du tout.
317
00:20:29,916 --> 00:20:33,875
C'est dans la tête, que ça se passe.
Non. En fait, c'est là.
318
00:20:34,041 --> 00:20:36,208
Et avec elles,
c'est toujours là.
319
00:20:36,375 --> 00:20:39,458
Il suffirait qu'un gosse
commence à pousser ici,
320
00:20:39,625 --> 00:20:41,375
et elle aurait plus
de malaises.
321
00:20:41,541 --> 00:20:44,250
Peut-être que t'arriverais
à lui en faire un.
322
00:20:44,416 --> 00:20:46,125
Hein ?
323
00:20:46,291 --> 00:20:49,041
Arrête, on saurait pas
qui est le père !
324
00:20:49,208 --> 00:20:51,958
Et alors ?
Deux pères, c'est pas un luxe.
325
00:20:52,125 --> 00:20:54,250
- Tu termines à quelle heure ?
- Midi.
326
00:20:54,416 --> 00:20:57,250
On passe te prendre
et on se tire au bord de la mer.
327
00:20:57,416 --> 00:21:00,333
On passe un week-end ensemble,
tous les trois.
328
00:21:00,500 --> 00:21:03,250
Ça lui fera du bien,
l'air du large.
329
00:21:03,416 --> 00:21:06,416
- Sincèrement, je suis pas chaud.
- Pourquoi ?
330
00:21:06,583 --> 00:21:09,458
Elle te plaît plus ?
C'est pas possible.
331
00:21:09,625 --> 00:21:13,208
- Vous me foutez les foies !
- Et nous, on se les fout pas ?
332
00:21:13,416 --> 00:21:15,583
En tête à tête
devant le feu ?
333
00:21:15,750 --> 00:21:18,166
Je me sens seul, moi.
Tu me manques !
334
00:21:18,333 --> 00:21:22,000
- On se connaît pas !
- J'ai l'impression de te connaître.
335
00:21:22,166 --> 00:21:25,375
J'ai eu le coup de foudre.
Avec toi, je peux parler d'elle.
336
00:21:25,541 --> 00:21:28,208
Je l'aime trop, tu comprends ?
J'étouffe.
337
00:21:28,375 --> 00:21:32,458
J'ai l'impression d'avoir un secret.
Je peux en parler à personne.
338
00:21:32,666 --> 00:21:34,458
Écoute.
339
00:21:34,625 --> 00:21:36,208
Tu vas comprendre.
340
00:21:36,375 --> 00:21:39,500
Tu vois, j'ai mes gosses,
j'ai le sport.
341
00:21:39,666 --> 00:21:42,916
Je fais un peu de compétition
pour garder la forme.
342
00:21:43,083 --> 00:21:46,583
De temps en temps, je vais à Lille,
où j'ai des copains.
343
00:21:47,541 --> 00:21:51,416
On peut pas être deux à aimer
la même fille. Ça finirait mal !
344
00:21:51,583 --> 00:21:53,083
Tu me laisses tomber.
345
00:21:53,250 --> 00:21:55,833
Non. Je te demande
de garder ta femme.
346
00:21:56,000 --> 00:21:58,916
Et si je te foutais
mon poing dans la gueule ?
347
00:22:10,500 --> 00:22:13,208
Alors ?
Quel est le programme ?
348
00:22:15,083 --> 00:22:17,000
[musique triste]
349
00:22:30,500 --> 00:22:33,625
Excuse-moi, je peux pas.
Il n'y a rien à faire.
350
00:22:35,166 --> 00:22:37,875
Pourtant, j'ai envie de toi.
Tu peux me croire.
351
00:22:38,041 --> 00:22:40,083
Une envie terrible.
352
00:22:40,750 --> 00:22:42,416
Je vais t'avouer un truc :
353
00:22:42,583 --> 00:22:46,333
j'ai jamais été dans un lit
avec une fille aussi formidable.
354
00:22:48,083 --> 00:22:51,500
Seulement,
l'idée de le savoir en bas,
355
00:22:51,666 --> 00:22:54,750
dans cette salle de bistrot,
tout seul...
356
00:22:55,708 --> 00:22:57,166
ça me bloque.
357
00:22:57,916 --> 00:23:00,333
J'irais presque boire
un verre avec lui.
358
00:23:00,500 --> 00:23:03,708
Vas-y. J'ai rien demandé
à personne, moi.
359
00:23:04,583 --> 00:23:08,041
Tu imagines le grotesque
de la situation ?
360
00:23:08,208 --> 00:23:11,000
Deux imbéciles incapables
de tirer un coup,
361
00:23:11,166 --> 00:23:14,000
avec le mari qui poireaute
au bistrot du coin
362
00:23:14,166 --> 00:23:16,666
en attendant que ce soit fini.
Où on va ?
363
00:23:16,833 --> 00:23:19,208
Solange, où on va ?
364
00:23:30,250 --> 00:23:32,916
Bernadette,
je vais te dire un truc.
365
00:23:33,083 --> 00:23:36,458
Aujourd'hui, je suis heureux.
Tu comprends ?
366
00:23:36,625 --> 00:23:37,791
Heureux.
367
00:23:37,958 --> 00:23:40,291
- Je suis pas Bernadette.
- Peu importe.
368
00:23:40,458 --> 00:23:43,000
T'as une gueule
à t'appeler Bernadette.
369
00:23:43,166 --> 00:23:46,375
- Quoi, ma gueule ?
- C'est une gueule de Bernadette.
370
00:23:46,541 --> 00:23:49,166
Tu pourrais pas
t'appeler Isabelle.
371
00:23:49,375 --> 00:23:52,625
T'as raison. Admettons
que je m'appelle Bernadette.
372
00:23:52,791 --> 00:23:56,458
Je m'appelle Marthe.
C'est aussi con que Bernadette.
373
00:23:56,625 --> 00:23:58,708
Alors restons-en
à Bernadette.
374
00:23:59,500 --> 00:24:02,791
Je sais pas comment tu t'appelles
et je m'en fiche.
375
00:24:02,958 --> 00:24:07,416
Tout ce que je sais, c'est que t'es
comme les autres : un pauvre mec.
376
00:24:07,583 --> 00:24:11,041
Complètement à côté de tes pompes.
Ça se voit dans tes yeux.
377
00:24:12,083 --> 00:24:16,875
Les gens qui se prétendent heureux,
moi, j'y crois pas des masses.
378
00:24:17,041 --> 00:24:20,666
Dès que j'entends
le mot "bonheur", je tique.
379
00:24:22,041 --> 00:24:24,625
Qu'est-ce que t'en sais,
si t'es heureux ?
380
00:24:24,791 --> 00:24:26,500
T'es amoureux ?
381
00:24:26,666 --> 00:24:28,166
Elle est jolie ?
382
00:24:28,333 --> 00:24:31,583
Elle a un beau cul ?
Félicitations.
383
00:24:31,750 --> 00:24:34,500
Aujourd'hui, t'es gagnant,
mais demain ?
384
00:24:34,708 --> 00:24:37,666
Qu'est-ce qui t'attend ?
T'en sais quelque chose ?
385
00:24:38,041 --> 00:24:41,416
Moi, par exemple,
avec ma gueule de Bernadette...
386
00:24:42,583 --> 00:24:46,250
Tu me considères
comme une pauvre fille, un boudin.
387
00:24:46,916 --> 00:24:50,458
Dans un certain sens, t'as raison.
Je vaux pas bien cher.
388
00:24:51,166 --> 00:24:55,458
Mais un autre jour,
dans d'autres circonstances...
389
00:24:56,625 --> 00:24:59,625
il pourrait arriver
n'importe quoi, entre nous.
390
00:24:59,791 --> 00:25:04,416
Il suffirait que le hasard
donne un petit coup de pouce,
391
00:25:04,583 --> 00:25:07,583
et je deviendrais
la femme de ta vie.
392
00:25:08,750 --> 00:25:11,916
Il suffirait
que tu te sentes un peu seul,
393
00:25:12,083 --> 00:25:14,041
un tantinet à l'abandon,
394
00:25:14,208 --> 00:25:15,500
et tout d'un coup,
395
00:25:15,666 --> 00:25:19,375
tu trouverais que Bernadette,
c'est un joli nom.
396
00:25:20,041 --> 00:25:21,750
Ouais... C'est possible.
397
00:25:23,375 --> 00:25:26,208
T'aurais envie
que je te prenne dans mes bras,
398
00:25:26,375 --> 00:25:27,958
que je te console.
399
00:25:29,375 --> 00:25:31,583
Que je te cache
au fond de mon lit.
400
00:25:31,750 --> 00:25:32,583
Peut-être.
401
00:25:32,791 --> 00:25:34,416
Il grince, mon lit.
402
00:25:34,583 --> 00:25:36,583
Le sommier est tout défoncé.
403
00:25:37,458 --> 00:25:40,750
C'est pas grave.
Moi, je dormirais n'importe où.
404
00:25:40,958 --> 00:25:42,583
Tu sais...
405
00:25:43,791 --> 00:25:47,333
Je suis une fille qui prend
toute sa valeur dans le noir.
406
00:25:47,500 --> 00:25:49,041
Je te crois.
407
00:25:49,791 --> 00:25:52,916
Je connais les trucs
pour empêcher un mec de dormir.
408
00:25:59,958 --> 00:26:01,041
- Vite !
- Quoi ?
409
00:26:02,833 --> 00:26:04,333
Elle a un malaise !
410
00:26:09,583 --> 00:26:13,416
Voilà. Elle dormira probablement
jusqu'à demain matin.
411
00:26:13,583 --> 00:26:15,333
Vous me devez 40 F.
412
00:26:16,875 --> 00:26:19,666
- On partage.
- Pourquoi ce malaise ?
413
00:26:19,833 --> 00:26:24,041
- C'est le 4e en moins de 15 jours.
- Oh, vous savez, les malaises...
414
00:26:24,208 --> 00:26:26,625
Tellement de femmes
ont des malaises...
415
00:26:26,791 --> 00:26:29,791
Les nerfs d'une femme,
c'est comme la météo :
416
00:26:29,958 --> 00:26:32,166
on n'y comprend pas grand-chose.
417
00:26:33,166 --> 00:26:36,125
Moi qui soigne
essentiellement des marins,
418
00:26:36,291 --> 00:26:39,125
j'ai appris à réfléchir
avant de me prononcer.
419
00:26:39,291 --> 00:26:42,708
On annonce du beau temps,
et la tempête se lève.
420
00:26:43,625 --> 00:26:47,708
Puis les femmes de marins,
elles en ont aussi, des malaises.
421
00:26:49,041 --> 00:26:51,375
- Elle n'est pas enceinte ?
- Non.
422
00:26:52,000 --> 00:26:55,875
Encore une chance. Ma piqûre
aurait été contre-indiquée.
423
00:26:57,166 --> 00:26:59,750
Tu veux que je te donne
mon impression ?
424
00:27:01,250 --> 00:27:03,875
Tu demandais
si je m'y connais en gonzesses.
425
00:27:04,041 --> 00:27:08,000
- Oui. Tu m'as répondu : "Bof."
- Exact. J'ai répondu : "Bof."
426
00:27:08,166 --> 00:27:10,208
J'y connais pas
grand-chose.
427
00:27:10,375 --> 00:27:14,541
Mais il y a au moins un truc
que je sais, et ça, j'en suis sûr.
428
00:27:14,708 --> 00:27:16,000
Quoi ?
429
00:27:16,166 --> 00:27:18,791
La différence
entre les grandes emmerdeuses
430
00:27:18,958 --> 00:27:20,833
et les emmerdeuses
tout court.
431
00:27:21,666 --> 00:27:23,583
Ah oui ? Et alors ?
432
00:27:24,250 --> 00:27:26,541
Je peux t'affirmer
une chose :
433
00:27:26,708 --> 00:27:28,875
c'est pas une emmerdeuse
tout court.
434
00:27:30,041 --> 00:27:32,791
[le mari] Regarde, on dirait un ange.
435
00:27:33,666 --> 00:27:37,541
Comment veux-tu abandonner
quelque chose d'aussi fragile ?
436
00:27:38,541 --> 00:27:40,708
Regarde la veine, là...
437
00:27:41,458 --> 00:27:43,500
comme elle palpite.
438
00:27:46,416 --> 00:27:50,375
Tu t'es jamais demandé
tout ce qui peut se passer
439
00:27:50,541 --> 00:27:52,916
à l'intérieur du corps d'une femme
440
00:27:53,083 --> 00:27:56,166
qui dort à côté de toi,
dans la nuit ?
441
00:27:56,333 --> 00:27:58,625
Le sang qui circule,
442
00:27:58,791 --> 00:28:02,875
par mille petits canaux,
parfois fins comme des cheveux.
443
00:28:04,333 --> 00:28:08,250
Le cœur
qui fait son travail de pompe,
444
00:28:08,416 --> 00:28:09,916
au ralenti.
445
00:28:10,083 --> 00:28:13,958
Toute une usine
qui fonctionne en sourdine,
446
00:28:14,125 --> 00:28:18,958
sans défense,
à la merci de la moindre agression.
447
00:28:21,458 --> 00:28:23,458
Tu l'effleures...
448
00:28:25,541 --> 00:28:27,708
elle se tourne.
449
00:28:27,875 --> 00:28:30,000
Et son pouls s'accélère.
450
00:28:30,750 --> 00:28:34,625
C'est notre boulot, de protéger
cette merveilleuse machine,
451
00:28:34,791 --> 00:28:36,625
si délicate...
452
00:28:37,791 --> 00:28:39,625
Attention !
453
00:28:39,791 --> 00:28:41,541
Elle rêve.
454
00:28:43,083 --> 00:28:46,083
- Stéphane ?
- Oui ?
455
00:28:47,333 --> 00:28:51,000
Je voudrais te demander
quelque chose de grave.
456
00:28:52,833 --> 00:28:54,291
Vas-y.
457
00:28:55,375 --> 00:28:59,541
Si jamais, par malheur,
il m'arrivait un accident,
458
00:28:59,708 --> 00:29:02,958
sois gentil,
occupe-toi d'elle.
459
00:29:03,750 --> 00:29:08,208
Je voudrais pas qu'elle termine
serveuse dans un bistrot pourri.
460
00:29:08,375 --> 00:29:11,458
Je m'occuperai d'elle.
Je te promets.
461
00:29:12,083 --> 00:29:15,500
Merci, vieux. C'est gentil.
T'es un chic type.
462
00:29:15,666 --> 00:29:17,750
Toi aussi,
t'es un chic type.
463
00:29:24,000 --> 00:29:26,083
Tiens, monte.
464
00:30:46,833 --> 00:30:49,125
T'as vu ? Regarde.
465
00:30:50,291 --> 00:30:53,333
Une collection complète
du Livre de poche.
466
00:30:53,958 --> 00:30:55,916
5 000 volumes.
467
00:30:57,708 --> 00:30:59,958
Classés par ordre alphabétique.
468
00:31:00,125 --> 00:31:04,041
Carco, Céline, Colette...
Que des grands.
469
00:31:04,208 --> 00:31:05,541
Tiens, viens là.
470
00:31:06,208 --> 00:31:09,000
Donne-moi
un numéro de bouquin au hasard.
471
00:31:10,791 --> 00:31:13,208
2 147.
472
00:31:15,041 --> 00:31:17,708
Un amour, Buzzati.
473
00:31:17,875 --> 00:31:19,916
Un autre. Vite, vite !
474
00:31:20,916 --> 00:31:23,166
[Solange] 3 427.
475
00:31:24,625 --> 00:31:27,458
Impressions d'Afrique, Roussel.
476
00:31:28,083 --> 00:31:31,916
Continue ! Tu vas m'en dire
des nouvelles, de celui-là.
477
00:31:34,625 --> 00:31:36,458
[Solange] 1 536.
478
00:31:43,375 --> 00:31:45,250
Tendre Jeudi.
479
00:31:46,333 --> 00:31:48,041
Steinbeck.
480
00:31:48,208 --> 00:31:50,291
[musique d'opéra]
481
00:31:55,166 --> 00:31:56,291
Hein ?
482
00:31:56,958 --> 00:31:59,166
Le petit père Mozart.
483
00:32:00,083 --> 00:32:02,166
Pas dégueulasse, hein ?
484
00:32:05,583 --> 00:32:08,666
Je vais t'en faire, un enfant.
Ça va pas traîner.
485
00:32:10,583 --> 00:32:12,083
Tu vas voir.
486
00:32:42,833 --> 00:32:44,500
Solange ?
487
00:32:45,208 --> 00:32:46,708
Quoi ?
488
00:32:48,166 --> 00:32:51,750
Ce coup-ci, je crois
que le malheur est arrivé.
489
00:32:51,916 --> 00:32:53,583
Quel "malheur" ?
490
00:32:55,541 --> 00:32:57,375
Je t'aime.
491
00:32:58,916 --> 00:33:01,125
Mais moi aussi,
je t'aime.
492
00:33:03,708 --> 00:33:06,958
J'aurais jamais dû aller
dans cette brasserie.
493
00:33:07,125 --> 00:33:08,875
T'es bien ?
494
00:33:09,041 --> 00:33:11,083
Mais oui,
je suis bien.
495
00:33:11,958 --> 00:33:15,291
Il y a tellement d'endroits
où déjeuner, un dimanche.
496
00:33:15,458 --> 00:33:17,625
Pourquoi justement celui-là ?
497
00:33:20,375 --> 00:33:22,166
À quoi tu penses ?
498
00:33:22,833 --> 00:33:25,750
À rien. Je t'écoute.
499
00:33:27,541 --> 00:33:30,333
Tu crois que je suis rentré
dans cette brasserie
500
00:33:30,500 --> 00:33:34,000
parce que quelque chose
me disait que t'y serais ?
501
00:33:34,666 --> 00:33:36,791
"Quelque chose" quoi ?
502
00:33:37,458 --> 00:33:39,250
Je sais pas...
503
00:33:40,375 --> 00:33:42,291
Comme une force.
504
00:33:43,125 --> 00:33:45,333
Quelque chose...
505
00:33:45,500 --> 00:33:48,791
Je sais pas, une force
qui fait que, de toute façon,
506
00:33:48,958 --> 00:33:52,416
les gens qui doivent
se rencontrer... se rencontrent.
507
00:33:54,041 --> 00:33:55,791
Peut-être.
508
00:33:56,750 --> 00:33:58,750
Tu m'as fait
sauter une maille.
509
00:33:58,916 --> 00:34:01,791
Quand t'es rentrée,
j'ai pensé :
510
00:34:01,958 --> 00:34:04,083
"Encore une
qui est accompagnée.
511
00:34:04,250 --> 00:34:07,625
"Encore une qui va me passer
sous le nez.
512
00:34:07,791 --> 00:34:09,916
Une que je pourrai
jamais aimer."
513
00:34:10,083 --> 00:34:12,750
Voilà ce que je me suis dit.
Tout d'un coup...
514
00:34:14,000 --> 00:34:15,541
Incroyable !
515
00:34:16,250 --> 00:34:18,166
Le cadeau, quoi !
516
00:34:18,875 --> 00:34:20,791
T'es là, chez moi.
517
00:34:22,958 --> 00:34:25,125
C'est un fou, ce mec,
ou quoi ?
518
00:34:25,750 --> 00:34:27,333
Quel "mec" ?
519
00:34:41,666 --> 00:34:43,708
[Stéphane] Tu nous manques, vieux.
520
00:34:47,541 --> 00:34:51,083
Quand t'es pas là, on se sent...
521
00:34:51,250 --> 00:34:53,041
C'est pas pareil, quoi.
522
00:34:53,208 --> 00:34:56,083
On se sent un peu perdus, quoi.
523
00:34:56,250 --> 00:35:01,250
Je te dis pas qu'on n'a pas
quelques moments de bonheur,
524
00:35:01,416 --> 00:35:05,958
mais on n'arrête pas
de penser à toi.
525
00:35:07,000 --> 00:35:08,750
Puis, si tu veux...
526
00:35:10,208 --> 00:35:14,583
Si tu veux, te savoir seul,
ça nous déprime, voilà.
527
00:35:15,458 --> 00:35:17,375
Allô ? Allô ?
528
00:35:17,541 --> 00:35:19,333
Raoul ?
529
00:35:19,500 --> 00:35:20,541
Allô, tu es là ?
530
00:35:34,333 --> 00:35:35,791
Chut.
531
00:35:35,958 --> 00:35:37,333
Elle dort.
532
00:36:00,125 --> 00:36:02,208
[ils chuchotent]
Je la trouve bien pâle.
533
00:36:07,541 --> 00:36:10,666
Je pouvais pas te le dire
au téléphone, mais...
534
00:36:10,833 --> 00:36:12,500
Ça va pas ?
535
00:36:14,250 --> 00:36:18,000
Sincèrement, ça va pas.
Il y a quelque chose de pas normal.
536
00:36:20,750 --> 00:36:24,500
Je fais tout mon maximum
pour essayer de la distraire.
537
00:36:24,666 --> 00:36:26,583
Il n'y a rien à faire.
538
00:36:26,750 --> 00:36:29,125
Impossible de la faire rire.
539
00:36:29,291 --> 00:36:33,083
Impossible de la faire parler.
On dirait...
540
00:36:34,791 --> 00:36:38,000
qu'elle se force à vivre.
Je sais pas !
541
00:36:38,625 --> 00:36:40,625
- Il faut trouver un truc.
- Hein ?
542
00:36:40,791 --> 00:36:42,541
Il faut trouver un truc.
543
00:36:43,625 --> 00:36:47,833
Je lui laisse tous mes disques,
elle ne les écoute pas.
544
00:36:48,000 --> 00:36:51,791
Mes livres, elle ne les lit pas.
Elle n'a envie de rien !
545
00:36:52,875 --> 00:36:55,208
Tout ce qu'elle fait,
c'est du ménage.
546
00:36:55,375 --> 00:36:57,833
Les carreaux, le parquet,
la lessive...
547
00:36:58,000 --> 00:37:01,500
- Elle n'arrête pas de briquer.
- Elle a toujours aimé ça.
548
00:37:02,541 --> 00:37:05,958
Il y a quand même
une question que je me pose.
549
00:37:06,125 --> 00:37:07,416
Quoi ?
550
00:37:09,916 --> 00:37:14,125
Est-ce que, par hasard,
elle serait pas un peu con ?
551
00:37:18,541 --> 00:37:21,500
Ménage, tricot...
C'est tout son programme.
552
00:37:23,500 --> 00:37:25,083
C'est pas possible.
553
00:37:25,875 --> 00:37:27,541
C'est pas possible.
554
00:37:28,958 --> 00:37:32,416
Non... Je me connais.
Je peux pas aimer une connasse.
555
00:38:24,666 --> 00:38:25,875
[Raoul] Solange Cayeux ?
556
00:38:26,083 --> 00:38:29,208
- [docteur] L'évanouissement du train ?
- Oui. Où est-elle ?
557
00:38:29,375 --> 00:38:31,833
- Vous êtes des parents ?
- Oui. Et vous ?
558
00:38:32,041 --> 00:38:34,458
- Professeur Delambre.
- C'est grave ?
559
00:38:34,625 --> 00:38:37,583
- [Raoul] Tout est normal, j'imagine ?
- Je comprends pas.
560
00:38:37,750 --> 00:38:39,875
- On demande si c'est grave.
- Non.
561
00:38:40,041 --> 00:38:40,916
Alors dites-le.
562
00:38:41,125 --> 00:38:44,208
- Il faut greffer un cœur ?
- C'est un mandarin.
563
00:38:44,375 --> 00:38:47,250
Regarde, il est jaune.
Votre foie déconne pas ?
564
00:38:53,833 --> 00:38:56,416
Allez, debout.
Habille-toi, on se tire.
565
00:38:56,583 --> 00:39:00,500
Vous avez tort de vous accrocher à moi.
Je porte la poisse.
566
00:39:01,333 --> 00:39:04,500
- Vous devriez me laisser tomber.
- Qu'est-ce que tu dis ?
567
00:39:04,666 --> 00:39:06,125
- Hein ?
- Des conneries.
568
00:39:06,291 --> 00:39:08,708
- Pour une fois qu'elle l'ouvre...
- Debout !
569
00:39:09,416 --> 00:39:10,666
Où sont tes vêtements ?
570
00:39:11,250 --> 00:39:14,833
- Je viens pas avec vous.
- [Raoul] Quoi ? Tu veux pas venir ?
571
00:39:15,041 --> 00:39:17,333
T'entends ça ?
Elle veut pas venir.
572
00:39:17,500 --> 00:39:19,041
Debout ! Assez plaisanté.
573
00:39:19,208 --> 00:39:21,666
Non !
Je reste ici, vous entendez ?
574
00:39:21,833 --> 00:39:24,250
Je reste ici.
On est bien, ici.
575
00:39:24,416 --> 00:39:27,125
On s'emmerde pas
avec des histoires de mecs.
576
00:39:27,291 --> 00:39:31,333
- Ah, c'est notre faute ?
- N'insiste pas, on va se tirer !
577
00:39:31,500 --> 00:39:35,458
Foutez le camp !
À quoi ça sert, de vivre ensemble ?
578
00:39:35,625 --> 00:39:38,541
Ça donne rien,
même pas une fausse couche !
579
00:39:38,708 --> 00:39:40,666
Il y a plein de filles normales.
580
00:39:40,833 --> 00:39:42,875
Vous avez
que l'embarras du choix.
581
00:39:51,541 --> 00:39:54,333
Qu'est-ce que j'ai foutu
de mon mouchoir ?
582
00:39:54,500 --> 00:39:56,791
[Solange pleure]
583
00:40:21,708 --> 00:40:23,125
Tiens.
584
00:40:23,791 --> 00:40:26,666
C'est de la part
de mon vieux pote Mozart.
585
00:40:26,833 --> 00:40:29,458
Il a su que t'étais malade.
Il s'est dit :
586
00:40:29,625 --> 00:40:32,333
"Je m'en vais lui faire
une petite musique."
587
00:40:37,916 --> 00:40:40,000
[musique d'opéra]
588
00:40:44,458 --> 00:40:47,833
Putain ! Le mec à la clarinette,
c'est pas un manchot.
589
00:40:49,291 --> 00:40:52,875
Cherche pas, c'est le meilleur.
Gervase de Brumer.
590
00:40:56,875 --> 00:41:00,083
- Ça te plaît ?
- Oui. J'aime bien.
591
00:41:00,250 --> 00:41:02,541
Écoute la reprise
de la clarinette.
592
00:41:05,625 --> 00:41:08,291
T'as vu comment
il tripote son instrument ?
593
00:41:11,125 --> 00:41:13,000
Alors là, chapeau !
594
00:41:23,708 --> 00:41:27,916
C'est la musique d'un type
qui n'a jamais été heureux en amour.
595
00:41:28,083 --> 00:41:31,958
Tu parles ! Le pauvre mec,
il est mort à 35 ans.
596
00:41:32,125 --> 00:41:34,375
Tu te rends compte de la perte ?
597
00:41:34,541 --> 00:41:36,791
Époque de cons !
On claquait pour un rien.
598
00:41:36,958 --> 00:41:40,666
Forcément... Ils passaient
leur temps à te saigner.
599
00:41:40,833 --> 00:41:43,500
Un rhume, et hop !
Ils te pompaient 2 litres.
600
00:41:43,666 --> 00:41:46,125
Aujourd'hui,
c'est les accidents de la route.
601
00:41:46,291 --> 00:41:49,208
Parce que les gens
conduisent comme des cons !
602
00:41:50,625 --> 00:41:53,041
C'était quoi,
sa maladie, à Mozart ?
603
00:41:53,208 --> 00:41:55,500
On sait pas exactement.
604
00:41:55,666 --> 00:42:00,000
Avec un antibiotique, il aurait
écrit 40 symphonies de plus.
605
00:42:00,166 --> 00:42:03,875
Et Beethoven...
Il aurait pu s'aligner.
606
00:42:09,041 --> 00:42:11,541
[Raoul] Voilà un type, Mozart...
607
00:42:12,166 --> 00:42:14,333
j'aurais bien aimé le connaître.
608
00:42:14,500 --> 00:42:16,250
Putain ! Et moi !
609
00:42:17,291 --> 00:42:21,416
Quand je pense à toutes les fois
où il m'a sauvé de la déprime...
610
00:42:21,583 --> 00:42:23,583
C'est pas compliqué :
611
00:42:23,750 --> 00:42:26,750
avant de te rencontrer,
c'était mon seul pote.
612
00:42:26,916 --> 00:42:30,250
L'inviter à becter, tiens...
Ça aurait été chouette.
613
00:42:31,041 --> 00:42:33,125
L'emmener à la campagne.
614
00:42:34,291 --> 00:42:37,541
- Il aimait la campagne ?
- Bien sûr. Il aimait tout.
615
00:42:37,708 --> 00:42:39,333
Il était pas chiant.
616
00:42:39,500 --> 00:42:41,375
On lui aurait filé
la môme.
617
00:42:41,541 --> 00:42:45,000
On lui aurait dit :
"Tiens, Wolfgang. Elle est à toi.
618
00:42:45,166 --> 00:42:49,208
Solange, elle s'appelle.
Cadeau d'admirateurs."
619
00:42:49,375 --> 00:42:51,625
Il en aurait fait
une sonate.
620
00:42:54,750 --> 00:42:57,125
- Dis donc...
- Ouais ?
621
00:42:58,083 --> 00:43:00,041
Écoute ça.
622
00:43:01,250 --> 00:43:05,791
- Imagine qu'il se soit réincarné.
- Qui ça ?
623
00:43:06,750 --> 00:43:10,625
Ton pote, Mozart.
Tu vois le coup ?
624
00:43:10,791 --> 00:43:13,833
Réincarné, bonhomme.
Tu me suis ?
625
00:43:15,000 --> 00:43:17,583
Il est là,
en bas, dans la rue.
626
00:43:17,750 --> 00:43:20,958
Il marche, un peu étourdi,
627
00:43:21,125 --> 00:43:24,583
avec ses vêtements fripés.
Il sait pas où il est.
628
00:43:24,750 --> 00:43:28,166
Il y a personne, dehors.
Tout le monde roupille.
629
00:43:29,583 --> 00:43:32,083
Tout d'un coup,
qu'est-ce qu'il entend ?
630
00:43:32,250 --> 00:43:35,333
Notre musique.
Sa musique.
631
00:43:35,500 --> 00:43:38,000
Son concerto,
qui vient de quelque part.
632
00:43:38,166 --> 00:43:42,000
Ça lui scie les pattes.
Il en croit pas ses oreilles.
633
00:43:42,625 --> 00:43:45,291
Alors il se laisse
guider par le son.
634
00:43:46,333 --> 00:43:50,375
Les larmes aux yeux,
il s'approche de notre maison.
635
00:43:50,541 --> 00:43:52,500
Il se dit :
636
00:43:52,666 --> 00:43:55,833
"Une vieille maison.
Ça doit venir de là."
637
00:43:56,583 --> 00:43:58,500
Il pousse la porte.
638
00:43:58,666 --> 00:43:59,958
Il entre.
639
00:44:00,125 --> 00:44:01,833
Il hésite.
640
00:44:02,000 --> 00:44:06,333
Il entend mieux sa musique.
Ça résonne dans le hall.
641
00:44:06,500 --> 00:44:10,000
Ça l'attire
irrésistiblement.
642
00:44:10,958 --> 00:44:13,916
Il se dirige
vers l'escalier.
643
00:44:14,083 --> 00:44:15,833
Il se dit :
644
00:44:16,000 --> 00:44:19,583
"C'est impossible qu'il y ait
un orchestre dans cette baraque.
645
00:44:19,750 --> 00:44:22,625
Ou alors, c'est que je suis
très populaire."
646
00:44:23,666 --> 00:44:28,208
Il s'engage dans l'escalier.
Il monte tout doucement.
647
00:44:28,375 --> 00:44:32,458
Marche par marche, avec
ses escarpins et ses bas blancs.
648
00:44:33,125 --> 00:44:36,750
À chaque marche,
son concerto est plus présent.
649
00:44:37,916 --> 00:44:40,458
1er étage, 2e étage...
650
00:44:40,625 --> 00:44:43,500
Il arrive sur notre palier.
Il s'arrête.
651
00:44:44,250 --> 00:44:46,375
Il ne bouge plus.
652
00:44:46,541 --> 00:44:48,791
Il reste là, tremblant.
653
00:44:50,125 --> 00:44:54,083
Juste derrière notre porte.
Il écoute,
654
00:44:54,250 --> 00:44:57,250
en retenant sa respiration.
655
00:44:57,416 --> 00:45:01,125
Jamais il n'a entendu
son concerto aussi bien joué.
656
00:45:01,291 --> 00:45:04,791
Gervase de Brumer...
Un clarinettiste comme jamais
657
00:45:04,958 --> 00:45:06,666
il avait osé en espérer un.
658
00:45:06,833 --> 00:45:07,916
[on frappe]
659
00:45:10,458 --> 00:45:13,166
Il est 3 h, je me lève
à 5 h pour les halles.
660
00:45:13,333 --> 00:45:15,875
Arrêtez,
ou j'appelle les flics !
661
00:45:16,041 --> 00:45:19,166
Ta gueule et écoute Mozart.
Concerto pour clarinette.
662
00:45:19,333 --> 00:45:21,750
Rien à branler !
Moi, j'aime le silence.
663
00:45:21,916 --> 00:45:24,583
Gervase de Brumer,
excellent clarinettiste.
664
00:45:24,750 --> 00:45:27,625
Ferme ta gueule
et ouvre tes oreilles.
665
00:45:27,791 --> 00:45:31,708
Mais puisque je vous dis
que je veux simplement dormir.
666
00:45:31,875 --> 00:45:35,458
Je suis fatigué.
Je suis un petit commerçant fatigué.
667
00:45:35,625 --> 00:45:38,291
Je suis pourchassé
par les huissiers.
668
00:45:38,458 --> 00:45:42,375
J'ai le fisc au cul,
j'ai l'Urssaf au cul,
669
00:45:42,541 --> 00:45:45,958
la caisse de retraite...
J'ai la France entière au cul.
670
00:45:46,125 --> 00:45:48,625
Je peux pas dormir
à cause de votre musique.
671
00:45:48,791 --> 00:45:51,625
Rien à foutre, de votre Mozart.
Je le connais pas.
672
00:45:51,791 --> 00:45:53,666
Je l'emmerde !
673
00:45:53,833 --> 00:45:56,250
Ou alors
qu'il me prête du pognon.
674
00:45:56,416 --> 00:45:59,375
Laisse Mozart tranquille :
c'est mon pote.
675
00:45:59,541 --> 00:46:03,625
Il avait des dettes. Il avait
même pas de quoi se chauffer.
676
00:46:03,791 --> 00:46:06,541
- Il composait quand même.
- Il vendait pas des légumes.
677
00:46:06,708 --> 00:46:09,083
Qu'avez-vous
contre les légumes ?
678
00:46:09,250 --> 00:46:11,750
Vous en mangez pas,
des légumes ?
679
00:46:11,916 --> 00:46:13,750
On préfère
la viande.
680
00:46:16,250 --> 00:46:17,708
- Tu bois un coup ?
- Non.
681
00:46:17,875 --> 00:46:19,000
Comment ça ?
682
00:46:19,166 --> 00:46:21,333
Tu veux dire
que t'es pas picoleur ?
683
00:46:21,500 --> 00:46:23,958
Ta tronche,
c'est une réclame pour Casanis.
684
00:46:42,708 --> 00:46:46,666
- C'est interdit par mon médecin.
- Les médecins, c'est des cons.
685
00:46:46,833 --> 00:46:49,916
Moins tu les écoutes,
mieux tu te portes.
686
00:46:50,083 --> 00:46:52,166
Lève-le,
ton vieux coude.
687
00:46:57,583 --> 00:47:00,375
Bois ou je me considère
comme offensé.
688
00:47:22,291 --> 00:47:23,750
À la bonne heure !
689
00:47:24,375 --> 00:47:26,875
- Merci, Mozart.
- Comment ?
690
00:47:27,041 --> 00:47:29,708
"Merci, Mozart",
on dit.
691
00:47:29,875 --> 00:47:31,625
Merci, Mozart.
692
00:47:31,791 --> 00:47:34,708
T'es aussi bien là
que dans ton plumard, non ?
693
00:47:35,708 --> 00:47:37,416
- Un autre pastis ?
- Non.
694
00:47:37,583 --> 00:47:41,833
On t'accompagnera aux halles.
On te portera tes légumes.
695
00:47:49,958 --> 00:47:52,875
Ferme les yeux,
bois et écoute Mozart.
696
00:47:53,041 --> 00:47:54,833
J'ai sommeil.
Je vous assure.
697
00:47:55,000 --> 00:47:57,291
Il y a un lit.
T'as qu'à dormir là.
698
00:47:57,458 --> 00:48:01,291
On te laisse plus partir.
T'avais qu'à pas monter.
699
00:48:01,458 --> 00:48:02,916
- Mademoiselle.
- Monsieur.
700
00:48:03,083 --> 00:48:06,041
Si t'arrives à la faire rigoler,
elle est à toi.
701
00:48:06,208 --> 00:48:09,750
On essaie de lui arracher un sourire
depuis des semaines.
702
00:48:09,916 --> 00:48:12,333
Rien à faire.
C'est à se flinguer.
703
00:48:12,500 --> 00:48:15,291
On te demande ça comme un service.
Fais-la rire.
704
00:48:15,458 --> 00:48:18,250
Je serais ravi,
mais je vois pas...
705
00:48:18,416 --> 00:48:19,958
Trouve un truc !
706
00:48:20,166 --> 00:48:22,250
[musique d'opéra]
707
00:48:53,750 --> 00:48:56,750
- Pourquoi tu fais ça ?
- Pour que le sang descende.
708
00:48:56,916 --> 00:49:00,041
- J'appelle un médecin ?
- Occupez-vous de vos fesses.
709
00:49:00,208 --> 00:49:02,458
Les médecins,
on en connaît assez.
710
00:49:23,500 --> 00:49:25,916
- Ça lui arrive souvent ?
- Ça lui arrive.
711
00:49:26,083 --> 00:49:28,416
- Très souvent ?
- De temps en temps.
712
00:49:28,583 --> 00:49:30,583
- Elle est enceinte ?
- Mais non !
713
00:49:30,750 --> 00:49:34,041
Souvent, les 3 premiers mois,
elles font des malaises.
714
00:49:34,208 --> 00:49:38,083
Écoutez, pourriez-vous
vous occuper de vos affaires ?
715
00:49:38,250 --> 00:49:39,791
On s'occupe des vôtres ?
716
00:49:39,958 --> 00:49:43,333
Nous ne sommes pas voisins,
que je sache.
717
00:49:47,708 --> 00:49:50,500
[le voisin] C'est embêtant.
C'est très embêtant.
718
00:49:51,791 --> 00:49:54,625
- [Raoul] Qu'est-ce qui est embêtant ?
- [le voisin] Ces malaises.
719
00:49:55,708 --> 00:49:57,791
[Raoul] Ça nous préoccupe,
je dois dire.
720
00:49:57,958 --> 00:50:02,458
- Elle peut pas avoir d'enfant.
- Que lui ont-ils fait, les enfants ?
721
00:50:02,625 --> 00:50:04,291
[Stéphane] Ils lui ont rien fait.
722
00:50:04,458 --> 00:50:06,458
[le voisin] Vous dites
qu'elle peut pas les voir.
723
00:50:06,625 --> 00:50:09,541
Non. Je dis
qu'elle peut pas en avoir.
724
00:50:09,708 --> 00:50:13,541
Articulez. On comprend pas
un mot de ce que vous racontez.
725
00:50:15,208 --> 00:50:17,291
Tu peux demander
à ton voisin
726
00:50:17,458 --> 00:50:19,333
de lâcher mon coude ?
727
00:50:19,500 --> 00:50:21,583
[le voisin] Comment ça,
elle peut pas en avoir ?
728
00:50:21,750 --> 00:50:25,750
[Raoul] Elle arrive pas à être enceinte.
Elle y arrivera jamais.
729
00:50:25,916 --> 00:50:28,000
Qu'est-ce que
vous me chantez ?
730
00:50:28,166 --> 00:50:30,500
Elle est faite
pour avoir des gosses.
731
00:50:30,666 --> 00:50:33,125
- Ça crève les yeux.
- [Raoul] Ben, oui !
732
00:50:33,875 --> 00:50:35,166
Quelque chose bloque.
733
00:50:35,333 --> 00:50:37,000
Débloquez-la !
734
00:50:37,166 --> 00:50:39,791
- Il est drôle. Comment ?
- Trouvez un truc.
735
00:50:39,958 --> 00:50:42,708
- Quel "truc" ?
- N'importe quoi. Une astuce.
736
00:50:42,875 --> 00:50:46,208
Merde, vous êtes jeunes !
Remuez-vous le cul, putain !
737
00:50:46,375 --> 00:50:50,166
La belle saison approche.
Vous faites quoi pour les vacances ?
738
00:50:50,333 --> 00:50:53,125
- Qu'est-ce qu'on fait ?
- J'en sais rien.
739
00:50:53,291 --> 00:50:57,000
Il ne faut plus attendre.
Creusez-vous les méninges.
740
00:50:57,375 --> 00:51:01,708
♪ [enfants] Dans la forêt lointaine
On entend le coucou ♪
741
00:51:01,875 --> 00:51:06,041
♪ Du haut de son grand chêne
Il répond au hibou ♪
742
00:51:06,250 --> 00:51:10,125
♪ Coucou, coucou,
Coucou, hibou, coucou ♪
743
00:51:10,291 --> 00:51:14,166
♪ Coucou, coucou,
Coucou, hibou, coucou ♪
744
00:51:14,791 --> 00:51:18,875
♪ Dans la forêt lointaine
On entend le coucou ♪
745
00:51:19,083 --> 00:51:22,750
♪ Du haut de son grand chêne
Il répond au hibou ♪
746
00:51:22,958 --> 00:51:27,250
♪ Coucou, coucou,
Coucou, hibou, coucou ♪
747
00:51:33,750 --> 00:51:36,708
Messieurs ! Messieurs !
748
00:51:38,625 --> 00:51:40,583
S'il vous plaît !
749
00:51:43,375 --> 00:51:48,000
Je suppose que vous attendez tous
avec impatience l'arrivée du dessert.
750
00:51:48,166 --> 00:51:50,416
J'ai le plaisir de vous annoncer
751
00:51:50,583 --> 00:51:53,500
qu'il s'agit ce soir
de petits-suisses.
752
00:51:53,708 --> 00:51:56,875
[brouhaha]
753
00:51:57,666 --> 00:52:00,416
[tous] Petits-suisses !
Petits-suisses !
754
00:52:00,583 --> 00:52:02,666
Petits-suisses !
Petits-suisses !
755
00:52:02,833 --> 00:52:05,208
Petits-suisses !
Petits-suisses !
756
00:52:05,375 --> 00:52:07,208
S'il vous plaît !
757
00:52:08,000 --> 00:52:11,791
Le petit-suisse
est un fromage frais triple crème
758
00:52:11,958 --> 00:52:14,375
destiné à être mangé
avec ou sans sucre,
759
00:52:14,541 --> 00:52:17,041
et non pas jeté
dans la gueule de son voisin.
760
00:52:17,208 --> 00:52:20,000
C'est un aliment
et non pas un projectile.
761
00:52:20,166 --> 00:52:22,541
J'aimerais qu'on s'en souvienne.
762
00:53:00,875 --> 00:53:02,000
[brouhaha]
763
00:53:38,875 --> 00:53:42,750
S'il vous faut une tête de Turc,
que tout le monde en profite.
764
00:53:50,208 --> 00:53:51,625
Oh ! Eh !
765
00:54:10,416 --> 00:54:12,083
Tiens,
démaquille-toi.
766
00:54:19,458 --> 00:54:21,166
Tu veux un petit-suisse ?
767
00:54:26,208 --> 00:54:28,916
Moi, vous savez,
j'en veux à personne.
768
00:54:29,083 --> 00:54:32,041
Ils s'amusent.
Mais on s'amuse pas des mêmes trucs.
769
00:54:32,208 --> 00:54:34,875
- [Raoul] Qu'est-ce qui t'amuse ?
- Plein de trucs.
770
00:54:35,041 --> 00:54:37,708
Maths, macrophotographie,
astrologie, langues...
771
00:54:37,875 --> 00:54:39,958
[Raoul] T'es une grosse tête, alors.
772
00:54:40,125 --> 00:54:42,916
Coefficient intellectuel : 158.
773
00:54:43,083 --> 00:54:46,541
- [Raoul] C'est beaucoup ?
- Largement au-dessus la moyenne.
774
00:54:46,708 --> 00:54:49,583
[Stéphane] Tu te prends pas
pour de la merde, alors ?
775
00:54:49,750 --> 00:54:53,333
La question n'est pas là.
C'est scientifique. Y a des tests.
776
00:54:53,500 --> 00:54:57,750
De toute façon, soyez pas jaloux.
L'intelligence fait pas le bonheur.
777
00:55:00,416 --> 00:55:02,500
On est loin d'être jaloux, nous.
778
00:55:02,666 --> 00:55:04,375
Notre coefficient intellectuel
779
00:55:04,583 --> 00:55:06,208
doit être bon.
780
00:55:06,375 --> 00:55:09,125
Je vous fais passer les tests,
si vous voulez.
781
00:55:16,166 --> 00:55:17,291
[Stéphane] J'aimerais savoir
782
00:55:17,458 --> 00:55:21,958
ce qu'il vient foutre avec son QI
dans cette colonie de vacances.
783
00:55:22,125 --> 00:55:25,166
Ça, il faut poser la question
à mes parents.
784
00:55:26,000 --> 00:55:27,833
[Raoul] C'est qui, tes parents ?
785
00:55:28,833 --> 00:55:29,666
Deux cons.
786
00:55:29,875 --> 00:55:32,791
D'accord, c'est fréquent.
787
00:55:32,958 --> 00:55:35,166
Mais quel genre de "cons" ?
788
00:55:35,375 --> 00:55:38,416
Deux cons tout court.
Des cons ordinaires.
789
00:55:39,500 --> 00:55:41,666
Surtout mon père.
790
00:55:41,833 --> 00:55:44,750
Ma mère, à la rigueur,
je veux bien passer l'éponge.
791
00:55:45,666 --> 00:55:48,458
De temps en temps,
elle a un bon petit sourire.
792
00:55:48,625 --> 00:55:51,000
Puis elle joue encore
un peu de piano.
793
00:55:51,166 --> 00:55:54,791
Pas trop mal, mais hélas,
ses doigts se rouillent.
794
00:55:54,958 --> 00:55:56,875
Elle travaille pas ses arpèges.
795
00:55:57,708 --> 00:55:59,791
Quant à mon père...
796
00:56:00,458 --> 00:56:02,291
Debout, 6 h.
797
00:56:02,458 --> 00:56:04,708
7 h, il monte dans sa DS,
798
00:56:04,875 --> 00:56:07,625
parce qu'un patron doit arriver
avant ses ouvriers
799
00:56:07,791 --> 00:56:11,916
et repartir après ses ouvriers,
pour donner le bon exemple.
800
00:56:13,333 --> 00:56:17,000
Ça fait qu'il est de retour
à la maison vers...
801
00:56:17,166 --> 00:56:18,500
19 h.
802
00:56:19,541 --> 00:56:21,583
Il enlève sa cravate.
803
00:56:21,750 --> 00:56:23,291
Télé.
804
00:56:23,916 --> 00:56:27,958
Sa chaîne hi-fi qui ressemble
à un tableau de bord de Boeing,
805
00:56:28,125 --> 00:56:32,166
il est même pas fichu de s'en servir.
C'est moi qui lui explique.
806
00:56:32,333 --> 00:56:35,291
Puis il aime que Wagner.
Moi, Wagner, ça m'emmerde.
807
00:56:35,458 --> 00:56:36,708
Je préfère Schubert.
808
00:56:37,375 --> 00:56:39,083
Et Mozart, non ?
809
00:56:41,666 --> 00:56:44,666
Mozart, Mozart, Mozart...
810
00:56:44,833 --> 00:56:47,083
C'est pas mal,
une fois de temps en temps.
811
00:56:47,500 --> 00:56:49,958
"De temps en temps" ?
Écoutez-moi ça !
812
00:56:50,125 --> 00:56:51,458
T'es intelligent,
813
00:56:51,666 --> 00:56:53,958
mais question oreille,
t'es démuni.
814
00:56:54,125 --> 00:56:57,750
Pas du tout !
J'apprécie Mozart à sa juste valeur.
815
00:56:57,916 --> 00:56:59,291
Mais on ne peut pas
816
00:56:59,500 --> 00:57:02,458
écouter que Mozart.
- Si, justement !
817
00:57:02,625 --> 00:57:04,541
J'écoute que Mozart.
Ça me suffit.
818
00:57:04,750 --> 00:57:06,750
Ça remplit ma vie.
819
00:57:06,916 --> 00:57:09,250
On ne peut quand même pas
ignorer Haydn,
820
00:57:09,416 --> 00:57:13,333
Schumann, Brahms...
Et je ne parle pas de Beethoven.
821
00:57:13,541 --> 00:57:15,375
Beethoven... Excuse-moi !
822
00:57:16,833 --> 00:57:17,958
Mais ça va pas ?
823
00:57:18,791 --> 00:57:22,000
Ça me dit pas ce que vient
branler le fils d'industriel
824
00:57:22,166 --> 00:57:25,625
dans cette colonie, avec des gosses
de mineurs et d'immigrés
825
00:57:25,791 --> 00:57:27,458
qui savent à peine se torcher.
826
00:57:27,625 --> 00:57:29,041
On appelle ça :
827
00:57:29,250 --> 00:57:32,000
"L'éducation à la dure
dans l'intérêt de l'usine."
828
00:57:32,583 --> 00:57:35,541
- Comment ça ?
- Parce que.
829
00:57:35,750 --> 00:57:38,500
Comme je suis destiné
à diriger des ouvriers,
830
00:57:38,666 --> 00:57:42,208
il faut, paraît-il, que j'apprenne
à connaître ces ouvriers.
831
00:57:42,375 --> 00:57:45,000
À connaître leur mode de vie,
leurs réactions,
832
00:57:45,208 --> 00:57:46,958
leurs habitudes...
833
00:57:47,666 --> 00:57:51,375
Tu nous as parlé de tests.
Si tu nous les faisais passer ?
834
00:57:51,541 --> 00:57:53,250
Si vous voulez.
835
00:57:53,416 --> 00:57:55,041
Je vois pas
l'intérêt.
836
00:57:55,208 --> 00:57:57,458
Si !
Ça pourra nous éclairer.
837
00:57:57,625 --> 00:57:59,541
Oui, oui, oui.
838
00:57:59,708 --> 00:58:02,166
- Ça vous panique ?
- Pas du tout.
839
00:58:02,333 --> 00:58:04,666
On n'a rien à cacher,
nous.
840
00:58:07,291 --> 00:58:09,625
On va commencer
par le plus simple.
841
00:58:11,041 --> 00:58:12,541
Le test de l'arbre.
842
00:58:12,708 --> 00:58:16,541
- C'est quoi ?
- Vous allez me dessiner un arbre.
843
00:58:16,708 --> 00:58:19,083
- Quel genre d'"arbre" ?
- Un arbre...
844
00:58:19,250 --> 00:58:22,166
Moi, je peux
t'en dessiner dix.
845
00:58:22,333 --> 00:58:23,958
Un seul suffit.
846
00:58:24,125 --> 00:58:27,583
- Un platane, un baobab ?
- Aucune importance.
847
00:58:27,750 --> 00:58:30,000
Eh bien,
allons-y pour l'arbre.
848
00:58:32,291 --> 00:58:35,833
[Solange rit]
849
00:58:36,000 --> 00:58:38,083
[Stéphane] Pourquoi elle rigole,
celle-là ?
850
00:58:54,458 --> 00:58:57,000
Ils sont pas beaux,
nos arbres ?
851
00:58:57,166 --> 00:58:59,000
Comment tu les trouves ?
852
00:59:01,750 --> 00:59:03,000
Quoi ?
853
00:59:06,166 --> 00:59:07,875
- C'est-à-dire que...
- Quoi ?
854
00:59:08,041 --> 00:59:10,958
Ils sont très bien.
Ils tiennent debout.
855
00:59:11,708 --> 00:59:14,458
- Pourquoi tu te marres ?
- On est des crétins ?
856
00:59:14,625 --> 00:59:16,791
On a dessiné
des arbres de débiles ?
857
00:59:16,958 --> 00:59:19,166
Non.
Il ne faut pas exagérer...
858
00:59:20,916 --> 00:59:23,750
Elle se fout de notre gueule,
t'as remarqué ?
859
00:59:23,916 --> 00:59:26,583
Quand je rigole pas,
ça vous inquiète,
860
00:59:26,750 --> 00:59:29,708
et quand je rigole,
ça vous inquiète aussi.
861
00:59:31,291 --> 00:59:34,125
- Elle va mieux.
- Oui. Beaucoup mieux.
862
00:59:34,291 --> 00:59:36,041
Avant, elle allait mal ?
863
00:59:36,208 --> 00:59:38,125
Toi, occupe-toi
de tes arbres.
864
00:59:43,541 --> 00:59:45,625
C'est à qui le tour, ce soir ?
865
00:59:46,791 --> 00:59:48,375
C'est pas à moi ?
866
00:59:48,541 --> 00:59:50,458
Je me pose la question.
867
00:59:52,041 --> 00:59:55,500
La nuit dernière, c'est toi
qui as dormi avec elle ?
868
00:59:55,666 --> 00:59:58,083
Justement,
j'arrive pas à me rappeler.
869
00:59:59,375 --> 01:00:02,416
Tu déconnes, ou quoi ?
Tu sais plus si t'as dormi seul
870
01:00:02,583 --> 01:00:05,833
ou dans les bras de Solange ?
- Ben, non.
871
01:00:13,625 --> 01:00:15,458
- [Solange] Qui c'est ?
- [les deux] Nous.
872
01:00:15,625 --> 01:00:17,291
[Solange] Ben, entrez.
873
01:00:20,208 --> 01:00:24,125
Tu te souviens qui a dormi
avec toi la nuit dernière ?
874
01:00:25,333 --> 01:00:28,833
En ce moment, j'ai le sommeil
tellement profond que...
875
01:00:31,166 --> 01:00:32,875
Nous voilà bien avancés.
876
01:00:33,041 --> 01:00:36,333
- Bon. Vas-y, toi.
- Non. Pourquoi moi ? Vas-y, toi.
877
01:00:36,500 --> 01:00:38,166
Non, je t'assure.
878
01:00:38,333 --> 01:00:41,583
Ça n'a aucune importance.
Ce soir, je veux bouquiner.
879
01:00:43,916 --> 01:00:47,250
Avec lequel de nous deux
t'as envie de dormir ?
880
01:00:50,291 --> 01:00:52,291
Et si je dormais
toute seule ?
881
01:00:54,166 --> 01:00:55,541
Ah.
882
01:00:57,541 --> 01:01:00,250
- Si tu veux.
- C'est ton droit.
883
01:01:06,291 --> 01:01:08,916
- T'en as marre de nous ?
- Mais non.
884
01:01:09,125 --> 01:01:12,583
J'ai trop bouffé.
Je me sens un peu barbouillée.
885
01:01:14,958 --> 01:01:16,250
Bon. Ça fait rien.
886
01:01:49,958 --> 01:01:53,625
[tous] La bite au cirage !
La bite au cirage !
887
01:01:53,791 --> 01:01:57,083
La bite au cirage !
La bite au cirage !
888
01:01:57,291 --> 01:01:58,833
La bite au cirage !
889
01:01:59,041 --> 01:02:03,208
La bite au cirage !
La bite au cirage !
890
01:02:18,166 --> 01:02:21,000
[tous] Le chouchou !
Le chouchou ! Le chouchou !
891
01:02:21,166 --> 01:02:23,708
Le chouchou !
Le chouchou ! Le chouchou !
892
01:03:02,833 --> 01:03:04,708
[Raoul] Rassemblement !
893
01:03:06,666 --> 01:03:08,833
- Une ligne là !
- Allons-y !
894
01:03:09,000 --> 01:03:11,000
[brouhaha]
895
01:03:24,958 --> 01:03:27,000
...38, 39.
896
01:03:28,916 --> 01:03:29,875
Il en manque un.
897
01:03:30,375 --> 01:03:31,416
C'est Christian !
898
01:03:32,083 --> 01:03:32,916
Qui ?
899
01:03:33,125 --> 01:03:34,875
[Solange] Christian Beloeil.
900
01:03:36,583 --> 01:03:38,125
Beloeil !
901
01:03:38,916 --> 01:03:39,916
[un enfant] Beloeil !
902
01:03:40,125 --> 01:03:42,541
- Vous l'avez vu, Beloeil ?
- [tous] Non.
903
01:03:43,833 --> 01:03:44,958
Beloeil !
904
01:03:46,125 --> 01:03:47,916
[Raoul] Beloeil !
905
01:03:49,250 --> 01:03:50,875
[un enfant] Beloeil !
906
01:03:51,041 --> 01:03:52,333
[un enfant] Beloeil !
907
01:03:52,500 --> 01:03:54,416
[tous] Beloeil !
908
01:03:54,625 --> 01:03:56,666
Beloeil !
909
01:03:56,833 --> 01:03:58,208
Beloeil !
910
01:03:58,375 --> 01:03:59,750
Beloeil !
911
01:04:00,375 --> 01:04:01,333
Beloeil !
912
01:04:01,541 --> 01:04:03,791
Beloeil !
913
01:04:03,958 --> 01:04:07,625
Beloeil !
914
01:04:07,791 --> 01:04:09,666
Beloeil !
915
01:04:09,833 --> 01:04:10,708
Beloeil !
916
01:04:10,875 --> 01:04:12,416
Beloeil !
917
01:04:14,333 --> 01:04:16,541
Beloeil !
918
01:04:18,666 --> 01:04:20,958
Beloeil !
919
01:04:23,666 --> 01:04:25,208
Christian ?
920
01:04:25,958 --> 01:04:27,708
Christian !
921
01:04:28,041 --> 01:04:29,708
[musique douce]
922
01:04:32,208 --> 01:04:33,041
Christian !
923
01:04:35,458 --> 01:04:36,875
Christian !
924
01:04:50,875 --> 01:04:52,375
Christian !
925
01:05:22,416 --> 01:05:24,000
Christian !
926
01:05:34,541 --> 01:05:36,625
Je veux pas retourner à la colo.
927
01:05:36,791 --> 01:05:39,125
- Tu veux rentrer chez tes parents ?
- Non.
928
01:05:39,291 --> 01:05:41,083
Alors qu'est-ce que tu veux ?
929
01:05:41,250 --> 01:05:43,833
Rien.
Je veux qu'on me laisse tranquille.
930
01:05:56,666 --> 01:05:59,166
J'en ai marre
d'être un enfant.
931
01:05:59,333 --> 01:06:00,583
Pourquoi ?
932
01:06:01,666 --> 01:06:04,541
J'en ai marre
qu'on décide à ma place.
933
01:06:04,708 --> 01:06:08,208
Que des gens moins qualifiés
que moi décident à ma place.
934
01:06:09,083 --> 01:06:11,000
Ma mère, par exemple.
935
01:06:11,625 --> 01:06:14,416
Elle avait des difficultés
pour avoir un enfant.
936
01:06:14,583 --> 01:06:17,166
Pendant 10 ans,
elle s'acharne pour m'avoir.
937
01:06:17,333 --> 01:06:19,166
Mais de quel droit ?
938
01:06:20,000 --> 01:06:24,000
Certains font des pieds
et des mains pour ne pas en avoir.
939
01:06:25,625 --> 01:06:27,916
Avoue que j'ai pas eu
de chance.
940
01:06:28,083 --> 01:06:30,083
Tu devrais pas
parler comme ça.
941
01:06:30,250 --> 01:06:32,708
Mais j'ai rien demandé
à personne, moi.
942
01:06:32,875 --> 01:06:36,291
Tu devrais pas dire
des choses pareilles, je t'assure.
943
01:06:36,458 --> 01:06:38,208
Pourquoi ?
944
01:06:39,791 --> 01:06:41,416
Parce que.
945
01:06:47,375 --> 01:06:49,458
Tu peux pas
avoir d'enfant ?
946
01:06:52,958 --> 01:06:54,458
Non.
947
01:06:54,625 --> 01:06:58,625
Et alors ?
T'as pas besoin d'en avoir.
948
01:06:58,791 --> 01:07:00,875
Il y en a assez comme ça.
949
01:07:01,041 --> 01:07:03,958
Je t'en supplie,
nous fais pas ce coup-là.
950
01:07:05,625 --> 01:07:07,666
Occupe-toi
de ceux qui existent.
951
01:07:08,541 --> 01:07:10,625
Moi, par exemple...
952
01:07:11,458 --> 01:07:14,750
Tu m'as pas porté pendant 9 mois
dans ton ventre.
953
01:07:14,916 --> 01:07:16,916
Pourtant,
je me sens bien, avec toi.
954
01:07:22,875 --> 01:07:25,041
Il est bien,
ton bouquin ?
955
01:07:28,166 --> 01:07:30,041
Il casse pas
des briques.
956
01:07:32,000 --> 01:07:33,458
Et le tien ?
957
01:07:37,875 --> 01:07:39,708
Je comprends rien.
958
01:07:41,500 --> 01:07:43,333
[musique douce]
959
01:07:55,333 --> 01:07:56,875
Solange ?
960
01:08:03,291 --> 01:08:04,708
Tu dors ?
961
01:11:54,833 --> 01:11:56,500
T'as pas honte ?
962
01:11:57,375 --> 01:11:59,291
Je faisais rien de mal.
963
01:11:59,958 --> 01:12:02,708
Je voulais simplement voir.
Simple curiosité.
964
01:12:02,875 --> 01:12:06,833
- T'as pas demandé l'autorisation.
- Écoute, Solange...
965
01:12:08,666 --> 01:12:10,916
Regardons les choses en face.
966
01:12:11,541 --> 01:12:14,666
Tu me proposes de dormir
avec toi, dans ton lit.
967
01:12:16,083 --> 01:12:19,916
C'était pour ton bien.
Dans le dortoir, ils t'agressent.
968
01:12:20,333 --> 01:12:23,375
Mais j'ai 13 ans, moi.
Je suis pas de glace.
969
01:12:23,583 --> 01:12:28,541
Il faut prendre tes responsabilités.
J'appelle ça de la provocation.
970
01:12:28,708 --> 01:12:30,500
Je suis désolé.
971
01:12:34,416 --> 01:12:37,458
Sors de cette chambre.
Je veux plus te voir.
972
01:12:46,041 --> 01:12:48,666
Je t'en supplie, sois pas vache.
973
01:12:54,708 --> 01:12:56,916
Tu es monstrueux. Va-t'en.
974
01:13:13,208 --> 01:13:17,291
Écoute bien : tu peux pas avoir
de gosse, et c'est tant mieux.
975
01:13:17,458 --> 01:13:21,583
Parce que si t'en avais un,
il serait malheureux.
976
01:13:26,208 --> 01:13:29,125
Comment ça,
"il serait malheureux" ?
977
01:13:34,583 --> 01:13:38,166
Ben, oui.
Il y a des moments où...
978
01:13:41,208 --> 01:13:44,458
Par exemple, il aurait envie
d'être à côté de toi.
979
01:13:44,625 --> 01:13:46,291
Tout près.
980
01:13:47,791 --> 01:13:50,708
De te regarder,
de te toucher.
981
01:13:53,083 --> 01:13:55,791
De te serrer
dans ses bras.
982
01:13:57,708 --> 01:14:00,541
Et puis, toi,
tu le repousserais.
983
01:14:04,000 --> 01:14:05,541
Viens ici.
984
01:14:08,333 --> 01:14:11,291
Pourquoi tu me dis tout ça ?
Je t'ai repoussé ?
985
01:14:11,458 --> 01:14:13,416
Je t'ai déjà fait du mal ?
986
01:14:14,250 --> 01:14:17,416
Et moi ? Tu crois vraiment
que je suis monstrueux ?
987
01:14:17,583 --> 01:14:20,750
Oh non ! T'es gentil.
988
01:14:21,666 --> 01:14:23,333
Ne pleure pas.
989
01:14:25,291 --> 01:14:28,916
Je te demande pardon.
J'aurais pas dû faire tout ça.
990
01:14:29,083 --> 01:14:32,208
Ça fait rien.
C'est pas grave.
991
01:14:32,375 --> 01:14:34,458
- Solange...
- Je suis là.
992
01:14:34,625 --> 01:14:36,291
Serre-moi.
993
01:14:49,125 --> 01:14:50,333
Mon petit garçon...
994
01:15:04,958 --> 01:15:07,958
Depuis quelques mois,
je sais pas ce qui m'arrive.
995
01:15:08,125 --> 01:15:10,000
Je me sens bizarre.
996
01:15:13,083 --> 01:15:16,958
Ça me prend comme
de grosses bouffées. J'étouffe.
997
01:15:17,125 --> 01:15:21,666
Ma poitrine est trop petite
pour tout ce qu'il y a à l'intérieur.
998
01:15:21,833 --> 01:15:25,000
Tout m'ennuie, et en même temps,
j'ai envie de tout.
999
01:15:28,416 --> 01:15:31,625
Et depuis que je te connais,
ça s'aggrave.
1000
01:15:32,541 --> 01:15:34,750
Tu crois
que c'est normal ?
1001
01:15:35,541 --> 01:15:36,875
Oui, c'est normal.
1002
01:15:37,041 --> 01:15:39,791
C'est parce que tu commences
à devenir un homme.
1003
01:15:51,416 --> 01:15:53,333
Tu sens bon.
1004
01:16:06,625 --> 01:16:08,958
Il faut que tu sois sage,
maintenant.
1005
01:16:15,375 --> 01:16:17,958
J'ai quelque chose
à te demander.
1006
01:16:19,166 --> 01:16:20,541
Quoi ?
1007
01:16:20,708 --> 01:16:23,125
C'est assez difficile
à expliquer.
1008
01:16:31,000 --> 01:16:35,125
Ben, voilà. Dans 10 jours,
les vacances se terminent.
1009
01:16:35,291 --> 01:16:38,208
On va remonter dans le car,
direction le Nord.
1010
01:16:40,750 --> 01:16:44,000
On se quittera sur le trottoir,
au milieu des valises.
1011
01:16:44,166 --> 01:16:48,041
Je grimperai dans la DS des vieux,
et on se reverra jamais.
1012
01:16:51,333 --> 01:16:53,583
Il faudra que j'attende
5, 6, 7 ans
1013
01:16:53,750 --> 01:16:56,458
avant de retomber
sur une occasion pareille.
1014
01:16:58,416 --> 01:17:00,166
Quelle "occasion" ?
1015
01:17:08,875 --> 01:17:13,000
Me retrouver dans une chambre,
comme ce soir, avec une femme.
1016
01:17:13,166 --> 01:17:15,416
Une vraie femme,
1017
01:17:15,583 --> 01:17:19,250
qui pourrait tout me montrer
gentiment, comme une amie.
1018
01:17:23,708 --> 01:17:26,750
Qui me laisserait jouer avec elle
et qui jouerait avec moi.
1019
01:17:26,916 --> 01:17:28,833
Sans se fâcher.
1020
01:17:32,083 --> 01:17:34,208
Mais tu es trop jeune !
1021
01:17:40,375 --> 01:17:42,166
Excuse-moi.
1022
01:17:43,583 --> 01:17:47,958
J'ai parfois tendance à prendre
mes rêves pour des réalités.
1023
01:17:50,375 --> 01:17:53,375
Je commençais à m'imaginer
que tu avais mon âge.
1024
01:17:55,041 --> 01:17:56,458
C'est idiot.
1025
01:17:57,458 --> 01:17:59,708
Je vais m'en aller.
1026
01:18:00,958 --> 01:18:03,416
Je vais retourner
au dortoir.
1027
01:18:06,791 --> 01:18:09,250
Je vais m'endormir
en pensant à toi.
1028
01:18:13,625 --> 01:18:15,083
Et d'ailleurs,
1029
01:18:15,250 --> 01:18:19,166
pendant des années,
je m'endormirai en pensant à toi.
1030
01:19:10,750 --> 01:19:13,333
- [Raoul] Ils dorment.
- T'es sûr ? Attends.
1031
01:19:15,500 --> 01:19:18,125
On n'entend pas
un bruit. Quoi ?
1032
01:19:19,250 --> 01:19:21,458
- On dirait un frottement.
- [Raoul] Mais non.
1033
01:19:21,625 --> 01:19:23,791
- Mais si !
- [Raoul] Mais non. Allez, viens.
1034
01:19:23,958 --> 01:19:24,958
Viens.
1035
01:19:25,125 --> 01:19:28,291
[Raoul] Je reconnais qu'il est précoce,
mais quand même.
1036
01:19:28,458 --> 01:19:29,708
Faut pas exagérer.
1037
01:19:29,875 --> 01:19:33,625
Le QI, c'est dans la tête,
pas dans la braguette.
1038
01:19:33,791 --> 01:19:36,625
[Stéphane] C'est la tête
qui commande à la braguette.
1039
01:19:36,791 --> 01:19:39,208
[Raoul] Arrête tes conneries.
C'est impossible.
1040
01:19:39,375 --> 01:19:42,583
[Stéphane] Tu parles !
Moi, j'ai commencé à 13 ans.
1041
01:19:42,750 --> 01:19:45,916
- J'étais capable de...
- [Raoul] T'es constitué différemment.
1042
01:19:46,083 --> 01:19:48,333
- Mais non !
- [Raoul] T'es un sportif...
1043
01:20:35,041 --> 01:20:38,125
Ah, vous avez acheté
de nouvelles lunettes !
1044
01:20:52,833 --> 01:20:54,166
Excusez-moi.
1045
01:20:56,791 --> 01:20:59,083
- Tu vas pas voir tes vieux ?
- Non.
1046
01:20:59,250 --> 01:21:01,458
- Pourquoi ?
- Je veux pas y aller.
1047
01:21:01,625 --> 01:21:03,166
Comment ça ?
1048
01:21:03,333 --> 01:21:06,458
C'est au-dessus de mes forces.
Je pourrai jamais.
1049
01:21:20,833 --> 01:21:23,166
- Alors, raconte.
- Je reste avec vous.
1050
01:21:23,333 --> 01:21:25,250
Absolument hors de question !
1051
01:21:25,416 --> 01:21:28,416
- Vous allez me laisser tomber ?
- Je suis d'accord.
1052
01:21:28,583 --> 01:21:30,250
- Pour quoi ?
- On le garde.
1053
01:21:30,416 --> 01:21:32,458
- Comment ça ?
- Elle est cinglée !
1054
01:21:32,625 --> 01:21:35,375
Je vous ferai pas chier,
merde !
1055
01:21:35,541 --> 01:21:39,083
Ne me l'enlevez pas.
J'ai besoin de lui.
1056
01:21:43,000 --> 01:21:44,791
Bien...
1057
01:21:44,958 --> 01:21:46,625
Nous voilà bien.
1058
01:21:47,583 --> 01:21:50,916
Qui va expliquer ça
aux parents ? Ma pomme ?
1059
01:21:52,500 --> 01:21:54,375
Où ils sont,
les parents ?
1060
01:21:57,333 --> 01:21:59,750
Allez, vas-y.
Vas-y, Beloeil.
1061
01:22:06,375 --> 01:22:08,916
- Bonjour.
- Où est Christian ?
1062
01:22:09,083 --> 01:22:12,541
Il est là. Tout va bien.
Ne vous faites aucun souci.
1063
01:22:12,708 --> 01:22:14,625
Je peux monter à l'arrière ?
1064
01:22:14,833 --> 01:22:17,791
- Que se passe-t-il ?
- Rien de grave, madame.
1065
01:22:17,958 --> 01:22:19,541
Juste un contretemps.
1066
01:22:19,708 --> 01:22:22,666
Voilà : Christian ne veut pas
rentrer chez vous.
1067
01:22:22,833 --> 01:22:24,958
C'est quoi,
cette histoire ?
1068
01:22:25,125 --> 01:22:27,000
Il ne veut pas.
1069
01:22:27,166 --> 01:22:29,208
- C'est une plaisanterie ?
- Non.
1070
01:22:29,375 --> 01:22:32,416
Et pourquoi ne veut-il pas
rentrer chez nous ?
1071
01:22:32,583 --> 01:22:35,000
"Parce que vous êtes cons."
Je cite.
1072
01:22:35,166 --> 01:22:36,791
Je veux bien le croire.
1073
01:22:36,958 --> 01:22:40,458
C'est un enfant surdoué.
S'il le dit, c'est que c'est vrai.
1074
01:22:42,583 --> 01:22:43,541
Christian !
1075
01:22:43,750 --> 01:22:45,208
Christian !
1076
01:22:45,416 --> 01:22:47,041
[Solange] Christian !
1077
01:22:49,708 --> 01:22:51,375
Christian !
1078
01:22:57,458 --> 01:22:58,875
Christian !
1079
01:23:00,583 --> 01:23:01,583
Christian !
1080
01:23:01,791 --> 01:23:03,666
[air d'opéra]
1081
01:23:24,291 --> 01:23:27,250
Stéphane ! Solange !
1082
01:23:38,833 --> 01:23:41,041
Oh, la vache ! Oh, la vache !
1083
01:23:43,166 --> 01:23:44,666
- Solange...
- Christian !
1084
01:23:47,333 --> 01:23:48,291
Ça va pas ?
1085
01:23:48,458 --> 01:23:51,000
Tu as tes cachets ?
Dans quelle poche ?
1086
01:24:04,791 --> 01:24:08,041
Christian !
Attends-moi !
1087
01:24:11,666 --> 01:24:13,416
Qu'est-ce qu'il y a ?
1088
01:24:13,583 --> 01:24:15,250
Qu'est-ce que t'as ?
1089
01:24:16,375 --> 01:24:17,958
Qu'est-ce que t'as ?
1090
01:24:19,166 --> 01:24:21,583
- Qu'est-ce que t'as ?
- La jambe cassée.
1091
01:24:21,750 --> 01:24:23,625
- Mais non !
- Mais si !
1092
01:24:23,791 --> 01:24:25,958
Mais ça va pas ?
T'es complètement...
1093
01:24:26,125 --> 01:24:28,625
C'est rien.
Tu vois bien que tu marches.
1094
01:24:28,791 --> 01:24:31,875
Je marche pas !
Je marche, moi ?
1095
01:24:32,041 --> 01:24:34,208
- Mais oui, tu marches.
- D'accord.
1096
01:24:36,708 --> 01:24:40,000
Je vais rentrer à la maison.
C'est mieux, je crois.
1097
01:24:40,791 --> 01:24:42,458
Oui, peut-être.
1098
01:24:45,750 --> 01:24:47,916
Tu passes souvent
dans la région ?
1099
01:24:48,083 --> 01:24:49,208
Oui.
1100
01:24:50,083 --> 01:24:53,416
- On se verra, alors ?
- Si tu veux.
1101
01:24:56,041 --> 01:24:58,791
- Tu sais où me joindre ?
- Oui.
1102
01:24:59,666 --> 01:25:02,500
- T'as le téléphone, à Paris ?
- Non.
1103
01:25:06,500 --> 01:25:08,500
J'ai envie
de t'embrasser.
1104
01:25:09,750 --> 01:25:11,375
Moi aussi.
1105
01:25:13,333 --> 01:25:16,125
Quel âge t'auras
quand j'aurai 18 ans ?
1106
01:25:19,750 --> 01:25:21,416
Embrasse-moi.
1107
01:25:41,000 --> 01:25:43,166
Vous avez des nouvelles du gosse ?
1108
01:25:43,333 --> 01:25:45,791
[Raoul] Ces enfoirés
l'ont foutu en pension.
1109
01:25:45,958 --> 01:25:47,416
[Stéphane] Vraiment, c'est...
1110
01:25:47,625 --> 01:25:50,583
le grand gâchis sur toute la ligne.
1111
01:25:52,375 --> 01:25:54,250
Et Mlle Solange ?
1112
01:25:54,958 --> 01:25:58,416
Ils lui font tout un tas d'examens.
Ils cherchent.
1113
01:25:58,625 --> 01:26:01,458
Ils peuvent chercher,
ils trouveront rien.
1114
01:26:02,083 --> 01:26:04,458
Sa maladie, c'est un gosse.
1115
01:26:04,625 --> 01:26:06,750
Il faut qu'elle en ait un.
1116
01:26:06,916 --> 01:26:08,500
Calme-toi !
1117
01:26:08,666 --> 01:26:12,208
Je peux pas ! J'ai envie
de tout casser dans l'hôpital.
1118
01:26:12,375 --> 01:26:14,875
- Je pensais écouter Mozart.
- C'est pas le jour.
1119
01:26:15,041 --> 01:26:17,375
Mozart serait là,
il raserait les murs.
1120
01:26:17,541 --> 01:26:20,958
Il toucherait pas à son clavier.
Il se ferait petit.
1121
01:26:56,000 --> 01:27:00,083
Bonjour, mademoiselle.
Je vous ai apporté des mandarines.
1122
01:27:00,250 --> 01:27:02,458
Vous voulez pas
en goûter une ?
1123
01:27:06,875 --> 01:27:09,833
- Elle est abrutie.
- Bourrée de tranquillisants.
1124
01:27:10,000 --> 01:27:13,666
- Vous avez trouvé Christian ?
- Non. C'est impossible.
1125
01:27:13,833 --> 01:27:15,791
On ignore où il est,
1126
01:27:15,958 --> 01:27:18,666
en France ou en Suisse.
Comment le trouver ?
1127
01:27:18,833 --> 01:27:21,583
On a passé 250 appels,
3 jours à La Poste.
1128
01:27:21,750 --> 01:27:24,708
Stéphane m'apportait des sandwichs.
Demande-lui.
1129
01:27:24,916 --> 01:27:26,625
[sonnette]
1130
01:27:39,166 --> 01:27:40,083
Monsieur ?
1131
01:27:40,250 --> 01:27:43,916
Bonjour, madame.
Excusez le dérangement,
1132
01:27:44,083 --> 01:27:47,375
mais l'Ifop effectue
actuellement un vaste sondage
1133
01:27:47,541 --> 01:27:50,166
pour le ministère
de la Qualité de la vie.
1134
01:27:50,333 --> 01:27:54,375
Accepteriez-vous de répondre
à quelques questions ?
1135
01:27:54,583 --> 01:27:56,458
Écoutez, monsieur, oui.
1136
01:27:56,625 --> 01:28:00,041
Mais il faut que ce soit bref,
car je dois m'absenter.
1137
01:28:00,208 --> 01:28:03,500
J'ai rendez-vous.
Je dois partir à 15 h précises.
1138
01:28:03,666 --> 01:28:05,750
Je ne peux pas
être en retard.
1139
01:28:05,916 --> 01:28:10,291
J'ai une séance de gymnastique
corrective avec un kinésithérapeute.
1140
01:28:11,208 --> 01:28:13,791
J'ai eu de gros ennuis
de vertèbres,
1141
01:28:14,000 --> 01:28:17,833
et dans ce cas,
il est recommandé de muscler le dos.
1142
01:28:18,000 --> 01:28:21,125
Les muscles maintiennent
les vertèbres en place,
1143
01:28:21,291 --> 01:28:25,750
et si vous n'avez pas de muscles,
les vertèbres se déplacent.
1144
01:28:25,916 --> 01:28:29,833
Toutes sortes de troubles
se manifestent.
1145
01:28:30,041 --> 01:28:34,083
Un jour,
je me suis retrouvée...
1146
01:28:34,250 --> 01:28:37,083
avec un œil grand ouvert.
1147
01:28:37,916 --> 01:28:40,000
Impossible de le refermer.
1148
01:28:40,166 --> 01:28:42,791
Rassurez-vous,
ce ne sera pas long.
1149
01:28:42,958 --> 01:28:45,666
- Entrez.
- Ne vous dérangez surtout pas.
1150
01:28:45,833 --> 01:28:49,250
Nous en avons pour 5 min.
Une seule question suffira.
1151
01:28:49,416 --> 01:28:51,708
Voici donc ma question :
1152
01:28:51,875 --> 01:28:56,000
à partir de combien d'enfants
peut-on dire d'une famille
1153
01:28:56,166 --> 01:28:58,916
que c'est une famille
nombreuse ?
1154
01:29:00,625 --> 01:29:02,750
Je ne sais pas.
1155
01:29:02,916 --> 01:29:04,583
Trois ? Quatre ?
1156
01:29:05,666 --> 01:29:07,333
Cinq ?
1157
01:29:07,500 --> 01:29:10,458
À dire vrai,
je ne suis pas très qualifiée.
1158
01:29:10,625 --> 01:29:13,166
Mais dans la région,
sans aller trop loin,
1159
01:29:13,333 --> 01:29:15,958
vous avez
des familles de mineurs.
1160
01:29:16,166 --> 01:29:18,625
Personnellement,
je n'ai qu'un enfant.
1161
01:29:18,791 --> 01:29:20,541
Un seul, un fils.
1162
01:29:21,458 --> 01:29:25,333
Mais je peux vous dire que ce garçon
nous donne actuellement
1163
01:29:25,500 --> 01:29:27,666
beaucoup,
beaucoup de soucis.
1164
01:29:27,833 --> 01:29:29,916
Il est sujet à des fugues.
1165
01:29:30,125 --> 01:29:33,666
Mon mari et moi avons dû,
bien que cela nous répugne,
1166
01:29:33,833 --> 01:29:36,083
l'envoyer en pension.
1167
01:29:36,291 --> 01:29:39,500
Mais nous avons trouvé
ce qu'il y a de mieux.
1168
01:29:39,666 --> 01:29:40,958
Un établissement pilote.
1169
01:29:41,166 --> 01:29:45,583
Pleine montagne, grand air...
Ils font même du ski l'après-midi.
1170
01:29:45,791 --> 01:29:48,208
Vous connaissez
Saint-Étienne ?
1171
01:29:48,375 --> 01:29:49,791
- Non.
- C'est là.
1172
01:29:57,333 --> 01:30:01,833
- Alors ? Qu'est-ce qu'elle a fait ?
- Elle a enlevé sa chemise de nuit.
1173
01:30:02,041 --> 01:30:03,791
[tous] Oh, la vache !
1174
01:30:04,000 --> 01:30:05,291
Elle était à poil ?
1175
01:30:05,500 --> 01:30:06,875
- Oui.
- Complètement ?
1176
01:30:07,041 --> 01:30:07,875
Oui.
1177
01:30:08,041 --> 01:30:11,041
- Elle avait de gros seins ?
- Oui.
1178
01:30:11,250 --> 01:30:12,500
Et après ?
1179
01:30:12,666 --> 01:30:15,041
- Tu l'as pelotée ?
- Non. J'osais pas.
1180
01:30:15,208 --> 01:30:17,291
Vous êtes restés
sans rien faire ?
1181
01:30:17,500 --> 01:30:18,666
Elle m'a embrassé.
1182
01:30:18,833 --> 01:30:20,416
- Sur la bouche ?
- Oui.
1183
01:30:20,583 --> 01:30:22,000
- Avec la langue ?
- Oui.
1184
01:30:22,166 --> 01:30:23,625
Et après ?
1185
01:30:24,541 --> 01:30:27,541
- J'ai pas envie de vous raconter.
- Pas d'accord.
1186
01:30:27,750 --> 01:30:30,500
- Il faut continuer.
- Nous laisse pas comme ça.
1187
01:30:30,666 --> 01:30:31,875
Voyons, Beloeil...
1188
01:30:32,083 --> 01:30:33,583
Sois pas vache.
1189
01:30:34,333 --> 01:30:36,125
Elle m'a enlevé mon pyjama.
1190
01:30:36,291 --> 01:30:39,208
- Vous étiez à poil tous les 2 ?
- Je te crois pas.
1191
01:30:39,416 --> 01:30:41,916
J'oblige personne à me croire.
1192
01:30:42,083 --> 01:30:44,458
- Tu te fous de nous.
- Laissez-le parler.
1193
01:30:44,666 --> 01:30:46,916
Et puis ?
Qu'est-ce qui s'est passé ?
1194
01:30:49,416 --> 01:30:52,333
Elle remuait doucement
la tête sur l'oreiller.
1195
01:30:53,041 --> 01:30:55,250
Elle avait les yeux fermés.
1196
01:30:56,500 --> 01:30:59,166
Elle poussait
de petits gémissements.
1197
01:30:59,333 --> 01:31:02,875
- Elle avait l'air heureuse.
- C'est comment, à l'intérieur ?
1198
01:31:03,083 --> 01:31:07,000
- Il y a des poils ?
- Non. Pas à l'intérieur.
1199
01:31:07,166 --> 01:31:09,083
On rentre facilement ?
1200
01:31:09,291 --> 01:31:10,791
Oui.
1201
01:31:10,958 --> 01:31:13,958
Et une fois dedans,
quelle impression ça fait ?
1202
01:31:15,458 --> 01:31:18,041
On est bien.
On n'a pas envie de partir.
1203
01:31:18,541 --> 01:31:21,125
- Ça fait mal ?
- Non. Pas du tout.
1204
01:31:21,333 --> 01:31:22,958
J'ai un truc à vous dire.
1205
01:31:23,125 --> 01:31:25,541
Beloeil se fout de nous.
Il ment.
1206
01:31:25,750 --> 01:31:27,375
Il a rien fait du tout !
1207
01:31:27,541 --> 01:31:31,500
T'es prêt à jurer que tout
ce que tu racontes est arrivé ?
1208
01:31:31,666 --> 01:31:33,250
Oui, je le jure.
1209
01:31:47,708 --> 01:31:49,708
[musique douce]
1210
01:34:20,708 --> 01:34:23,375
[Raoul] Inutile de vous mettre
dans tous vos états.
1211
01:34:23,541 --> 01:34:28,041
Il ne s'agit pas d'un kidnapping.
Il n'y a aucune demande de rançon.
1212
01:34:28,208 --> 01:34:31,500
Votre fils passe juste
un week-end avec des copains.
1213
01:34:31,666 --> 01:34:35,000
Il sera de retour lundi matin
au pensionnat, promis !
1214
01:34:35,166 --> 01:34:37,458
[Christian] Non ! Je reste avec vous !
Merde !
1215
01:34:37,625 --> 01:34:39,833
J'ai dit "lundi matin".
1216
01:34:40,000 --> 01:34:43,125
C'est pas un kidnapping !
Tu vas te taire ?
1217
01:34:43,333 --> 01:34:47,208
Tu commences à nous fatiguer
avec ton histoire de kidnapping.
1218
01:34:47,375 --> 01:34:49,791
On est là pour parler cadence,
horaires,
1219
01:34:49,958 --> 01:34:52,875
augmentation,
réintégration des licenciés.
1220
01:34:53,666 --> 01:34:56,833
Tu sortiras pas d'ici
avant d'avoir discuté.
1221
01:34:57,750 --> 01:35:02,125
"Danger de mort",
vous savez ce que ça veut dire ?
1222
01:35:02,291 --> 01:35:07,041
Un enfant en danger de mort.
Un enfant de 13 ans !
1223
01:35:07,208 --> 01:35:11,208
Sensible, fragile, désarmé...
1224
01:35:13,250 --> 01:35:16,500
- Bonjour. Ravi de vous connaître.
- [Christian] Qui c'est, lui ?
1225
01:35:16,708 --> 01:35:18,708
[Solange] Un voisin de palier.
1226
01:35:21,583 --> 01:35:22,541
Bonsoir.
1227
01:35:22,708 --> 01:35:26,041
Vous avez quelque chose
de votre maman dans le visage.
1228
01:35:26,208 --> 01:35:30,125
- Vous la connaissez ?
- Oui. C'est une femme délicieuse.
1229
01:35:30,791 --> 01:35:33,958
T'en fais pas, Christian.
Je vais te sortir de là.
1230
01:35:34,125 --> 01:35:37,250
Il t'arrivera rien de mal.
Tu peux compter sur moi.
1231
01:35:37,416 --> 01:35:42,000
Je te garderai près de moi
et je n'écouterai plus ton con de père.
1232
01:35:42,166 --> 01:35:47,041
"Lui former le caractère" !
C'est bien des conneries de PDG !
1233
01:35:47,208 --> 01:35:49,166
T'as plus de caractère que lui.
1234
01:35:49,333 --> 01:35:52,500
Il s'est fait coincer
dans son usine comme un lapin.
1235
01:35:53,208 --> 01:35:57,083
Laisse-moi me marrer !
Séquestré, le pater !
1236
01:35:59,791 --> 01:36:01,875
Si Mozart était là...
1237
01:36:03,458 --> 01:36:05,666
Si Mozart était là,
1238
01:36:06,333 --> 01:36:09,250
je peux vous dire
qu'il serait plutôt déprimé.
1239
01:36:12,250 --> 01:36:13,416
Pourquoi ?
1240
01:36:15,041 --> 01:36:18,000
L'idée de retourner
au pensionnat lundi matin,
1241
01:36:18,166 --> 01:36:21,833
ça lui donnerait pas envie
de composer un alléluia.
1242
01:36:23,708 --> 01:36:27,541
Sincèrement, vous auriez dû
me laisser dans mon dortoir.
1243
01:36:29,250 --> 01:36:32,041
Faut pas donner
des fausses joies aux enfants.
1244
01:36:32,833 --> 01:36:35,041
Solange avait envie
de te voir.
1245
01:36:35,208 --> 01:36:38,416
Quand elle te voit pas,
elle est malade.
1246
01:36:39,583 --> 01:36:42,916
À partir de lundi matin,
elle sera de nouveau malade.
1247
01:36:43,750 --> 01:36:45,166
Ça revient au même.
1248
01:36:46,000 --> 01:36:48,375
Kidnapping,
tu sais ce que c'est ?
1249
01:36:48,541 --> 01:36:50,833
Rapt, enlèvement d'enfant.
1250
01:36:51,000 --> 01:36:54,208
Tu veux qu'on finisse en cabane,
pour 20 ans ?
1251
01:36:57,083 --> 01:36:59,625
Essayez de réfléchir
5 minutes.
1252
01:36:59,791 --> 01:37:03,250
Si vous demandez pas de rançon,
c'est pas un kidnapping.
1253
01:37:03,416 --> 01:37:06,000
Et si l'enfant est consentant,
1254
01:37:06,166 --> 01:37:08,375
c'est encore moins
un kidnapping.
1255
01:37:08,541 --> 01:37:11,833
Ça va chercher dans les 2
ou 3 ans de prison.
1256
01:37:15,250 --> 01:37:19,625
Le tout est de savoir
si vous voulez que Solange guérisse.
1257
01:37:20,458 --> 01:37:23,416
Il faut faire les choses
jusqu'au bout.
1258
01:37:23,625 --> 01:37:25,625
Correctement.
1259
01:37:33,250 --> 01:37:34,833
Ça vous fait peur ?
1260
01:37:41,750 --> 01:37:43,625
- Solange !
- Solange !
1261
01:37:43,833 --> 01:37:46,458
- Solange !
- Solange !
1262
01:37:46,625 --> 01:37:48,375
Solange !
1263
01:37:48,541 --> 01:37:51,500
- Elle s'est tirée avec le gosse.
- Saleté !
1264
01:37:51,708 --> 01:37:55,375
Une femme qui veut un gosse
finit toujours par en avoir un.
1265
01:37:56,125 --> 01:37:57,958
Solange !
1266
01:37:59,916 --> 01:38:01,333
Solange !
1267
01:38:02,125 --> 01:38:04,583
Solange !
1268
01:38:06,541 --> 01:38:08,250
Solange !
1269
01:38:24,000 --> 01:38:28,708
Si on vous dit que le kidnapping
n'était pas notre intention,
1270
01:38:28,875 --> 01:38:33,875
que notre intention était de ramener
le môme au pensionnat lundi matin,
1271
01:38:34,041 --> 01:38:35,833
vous allez vous marrer.
1272
01:38:36,875 --> 01:38:39,333
Si on essaye
de vous faire comprendre
1273
01:38:39,500 --> 01:38:41,625
que c'est le môme
qui nous a kidnappés,
1274
01:38:41,791 --> 01:38:46,083
et que c'est nous, les victimes,
vous allez vous fendre la gueule.
1275
01:38:47,125 --> 01:38:50,333
Si on vous donne le nom
des vrais coupables...
1276
01:38:50,500 --> 01:38:55,125
Si on vous dit que les coupables,
ce sont les parents du gosse,
1277
01:38:55,291 --> 01:38:58,750
M. et Mme Beloeil,
78, avenue du Général-de-Gaulle,
1278
01:38:58,916 --> 01:39:03,458
Béthune, Pas-de-Calais,
et que c'est eux qu'il faut coffrer,
1279
01:39:03,625 --> 01:39:06,666
vous allez nous prendre
pour des fous. Alors...
1280
01:39:06,833 --> 01:39:09,541
Qu'est-ce que vous voulez
qu'on vous dise ?
1281
01:39:09,708 --> 01:39:11,916
Voilà nos pognes.
Menottez-nous,
1282
01:39:12,083 --> 01:39:14,500
foutez-nous en cabane,
comme vous voulez.
1283
01:39:45,250 --> 01:39:46,708
Elle est vivante.
1284
01:39:55,958 --> 01:39:57,833
Délicieuse...
1285
01:40:07,291 --> 01:40:09,625
- Qui êtes-vous ?
- Un voisin.
1286
01:40:09,791 --> 01:40:11,416
Un voisin de palier.
1287
01:40:13,166 --> 01:40:15,000
Quel "palier" ?
1288
01:40:16,000 --> 01:40:19,166
Mon visage ne devrait pas
vous être inconnu.
1289
01:40:19,333 --> 01:40:22,375
Nous avons bavardé
sur le seuil de votre porte.
1290
01:40:25,250 --> 01:40:28,916
J'ai la tête toute vide.
Excusez-moi.
1291
01:40:33,083 --> 01:40:35,541
Mais où sommes-nous ?
1292
01:40:35,708 --> 01:40:40,375
Sur le bord de la départementale 944,
au kilomètre 16.
1293
01:40:41,375 --> 01:40:43,375
L'endroit est ravissant.
1294
01:40:43,541 --> 01:40:47,041
On a de la chance avec le temps.
Hier, il pleuvait.
1295
01:40:51,125 --> 01:40:53,083
Vous avez dû déraper.
1296
01:40:54,000 --> 01:40:55,208
C'est ma voiture ?
1297
01:40:55,791 --> 01:40:57,458
Oui, madame.
1298
01:40:58,333 --> 01:41:01,250
Ça givrait dans le virage,
probablement.
1299
01:41:01,958 --> 01:41:06,083
Je ne me souviens de rien.
Je crois que j'ai perdu la mémoire.
1300
01:41:06,250 --> 01:41:09,375
Soyez sans crainte,
je suis un ami.
1301
01:41:09,583 --> 01:41:11,666
[musique douce]
1302
01:41:29,625 --> 01:41:31,166
Bonsoir, monsieur.
1303
01:41:31,375 --> 01:41:33,708
Bonsoir, ma petite Solange.
1304
01:41:33,875 --> 01:41:37,416
- Pas de nouvelles de Madame ?
- Non. Pas de nouvelles.
1305
01:41:37,583 --> 01:41:40,333
Monsieur devrait penser
à autre chose.
1306
01:41:40,500 --> 01:41:42,958
J'essaye, ma petite Solange.
J'essaye.
1307
01:42:02,666 --> 01:42:05,250
Et si je te servais
un bon scotch ?
1308
01:42:09,291 --> 01:42:12,000
Tu sais bien
que les médecins sont formels.
1309
01:42:12,666 --> 01:42:13,875
Un petit remontant.
1310
01:42:16,250 --> 01:42:19,166
J'ai l'impression
que tu vas en avoir besoin.
1311
01:42:22,458 --> 01:42:25,541
Pourquoi ? T'as des nouvelles ?
1312
01:42:26,500 --> 01:42:28,666
Bouge pas. Je vais t'expliquer.
1313
01:42:50,583 --> 01:42:52,166
Je t'écoute.
1314
01:42:54,375 --> 01:42:57,041
C'est à propos de Solange.
1315
01:42:57,208 --> 01:42:58,541
Oui ?
1316
01:43:00,416 --> 01:43:02,750
Elle est enceinte.
1317
01:43:02,916 --> 01:43:04,375
Ah bon ?
1318
01:43:06,833 --> 01:43:08,416
De moi.
1319
01:43:13,250 --> 01:43:15,000
C'est pour quand ?
1320
01:43:15,708 --> 01:43:17,250
Avril.
1321
01:43:18,375 --> 01:43:20,916
Félicitations, mon garçon.
1322
01:43:23,000 --> 01:43:26,875
- Je veux te demander un service.
- Vas-y.
1323
01:43:27,041 --> 01:43:30,583
Dans le coffret
de l'intégrale Schubert,
1324
01:43:30,750 --> 01:43:34,166
tu vas trouver
sur le disque numéro 1
1325
01:43:34,333 --> 01:43:38,625
un morceau qui s'intitule
"Mélodie hongroise".
1326
01:43:38,791 --> 01:43:41,250
Celui que maman
jouait au piano ?
1327
01:43:41,958 --> 01:43:43,958
Je voudrais bien l'écouter.
1328
01:43:45,125 --> 01:43:47,375
Assez fort, s'il te plaît.
1329
01:43:53,791 --> 01:43:55,333
Eh ben...
1330
01:43:55,500 --> 01:43:58,583
Faire 6 mois de taule
pour une salope pareille...
1331
01:43:58,750 --> 01:44:01,791
Je préfère être dans ma peau
que dans la sienne.
1332
01:44:02,916 --> 01:44:06,208
Qu'elle compte pas sur nous
pour aller la chercher.
1333
01:44:06,375 --> 01:44:09,333
Elle peut rester là où elle est,
dans sa merde.
1334
01:44:09,541 --> 01:44:11,625
[piano]
1335
01:46:31,833 --> 01:46:33,833
C'est pas de Mozart, ça.
1336
01:46:34,000 --> 01:46:35,916
C'est de qui, alors ?
1337
01:46:36,083 --> 01:46:38,791
J'en sais rien,
mais c'est pas de Mozart.
1338
01:49:09,000 --> 01:49:12,000
Sous-titrage : ECLAIR V
95718
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.