All language subtitles for Firestarter.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO.cn
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:59,989 --> 00:04:01,783
你这是从哪儿找到的?
2
00:04:02,784 --> 00:04:04,619
你保证过会戒烟的
3
00:04:04,661 --> 00:04:07,497
是啊 但没那么容易
4
00:04:08,832 --> 00:04:11,334
你怎么醒了 查理?
5
00:04:11,376 --> 00:04:12,627
做噩梦了
6
00:04:15,380 --> 00:04:17,507
我也是
7
00:04:17,549 --> 00:04:19,968
想聊聊吗?
8
00:04:21,511 --> 00:04:23,346
把它放下吧
9
00:04:23,388 --> 00:04:25,974
快点 那不是玩具
10
00:04:26,016 --> 00:04:27,809
听话
11
00:04:38,528 --> 00:04:39,988
怎么了 亲爱的?
12
00:04:42,615 --> 00:04:44,451
爸爸?
13
00:04:44,492 --> 00:04:46,536
嗯?
14
00:04:46,578 --> 00:04:48,580
我的身体
15
00:04:49,998 --> 00:04:51,624
有点不对劲
16
00:04:51,666 --> 00:04:53,752
我们应该跟妈妈说
17
00:04:53,793 --> 00:04:54,919
你知道的
18
00:04:54,961 --> 00:04:56,963
不是那个
19
00:04:57,005 --> 00:04:59,966
-是别的
-什么别的?
20
00:05:02,510 --> 00:05:04,429
是不好的事
21
00:05:04,471 --> 00:05:06,723
有些东西在变化
22
00:05:11,061 --> 00:05:13,646
还记得那一招吗?
23
00:05:13,688 --> 00:05:16,024
如果你紧张或者害怕
24
00:05:19,069 --> 00:05:21,738
就会开始失控 这时候要怎么做?
25
00:05:25,658 --> 00:05:26,785
花朵
26
00:05:31,748 --> 00:05:32,874
钟表
27
00:05:35,585 --> 00:05:38,588
我看看 森林
28
00:05:38,630 --> 00:05:39,964
小兔子
29
00:05:41,549 --> 00:05:43,093
还有可爱的查理
30
00:05:43,134 --> 00:05:45,845
那个不好的事情
31
00:05:45,887 --> 00:05:48,014
已经消失很久了
32
00:05:49,057 --> 00:05:50,517
你是个强大的姑娘 查理
33
00:05:50,558 --> 00:05:52,602
所以你不用害怕
34
00:05:54,479 --> 00:05:55,689
好了
35
00:05:55,730 --> 00:05:57,524
嘿 没出什么事吧?
36
00:05:57,565 --> 00:05:59,734
没事
37
00:05:59,776 --> 00:06:00,944
非常好
38
00:06:12,914 --> 00:06:14,874
我快饿死了
39
00:06:14,916 --> 00:06:16,668
谁想吃煎饼?
40
00:06:16,710 --> 00:06:18,920
煎饼?
41
00:06:18,962 --> 00:06:20,547
你想吃煎饼吗?
42
00:06:20,588 --> 00:06:23,049
-我想吃煎饼
-你根本不喜欢煎饼
43
00:06:25,885 --> 00:06:27,679
蓝莓 还有吗?巧克力?
44
00:06:27,721 --> 00:06:28,930
-嗯
-巧克力?
45
00:06:28,972 --> 00:06:30,557
-要
-还要什么?
46
00:06:30,598 --> 00:06:31,766
唔…
47
00:06:32,934 --> 00:06:34,728
-草莓
-咖啡
48
00:06:34,769 --> 00:06:36,688
-咖啡?黑咖啡吗?
-橙汁
49
00:06:45,864 --> 00:06:47,115
非常感谢
50
00:06:47,157 --> 00:06:48,700
-你今天能过来
-嗯
51
00:06:48,742 --> 00:06:51,077
大学生活怎么样?
52
00:06:51,119 --> 00:06:54,247
呃…我过得很开心
53
00:06:54,289 --> 00:06:57,042
很忙 比我想得要忙
54
00:06:57,083 --> 00:06:58,251
我有点想家
55
00:06:58,293 --> 00:07:01,087
我要问几个问题
56
00:07:01,129 --> 00:07:03,214
-背景调查之类的
-可以
57
00:07:03,256 --> 00:07:05,133
有服用过致幻类的药物吗?
58
00:07:05,175 --> 00:07:06,760
我不敢
59
00:07:06,801 --> 00:07:08,636
呃...
60
00:07:08,678 --> 00:07:11,598
这可是大学呀 你懂的
61
00:07:11,639 --> 00:07:13,558
你父亲是什么血型?
62
00:07:13,600 --> 00:07:15,477
你知道你父母的血型吗?
63
00:07:15,518 --> 00:07:17,604
说得好 我确实不知道
64
00:07:17,645 --> 00:07:20,065
你父母住在哪里?
65
00:07:20,106 --> 00:07:22,859
他们不在了 我十岁的时候他们就去世了
66
00:07:22,901 --> 00:07:24,611
上面说你是在集体之家长大的
67
00:07:24,652 --> 00:07:26,112
是这样吗?
68
00:07:26,154 --> 00:07:29,115
是的 从七岁开始
69
00:07:29,157 --> 00:07:30,658
数值还在正常范围内
70
00:07:30,700 --> 00:07:31,785
但要随时留意
71
00:07:31,826 --> 00:07:33,036
念力突然提高
72
00:07:33,078 --> 00:07:34,245
这里也确认
73
00:07:34,287 --> 00:07:35,622
你为什么问这么多
74
00:07:35,663 --> 00:07:36,956
关于我父母的问题?
75
00:07:36,998 --> 00:07:38,708
基因历史
76
00:07:38,750 --> 00:07:42,128
能帮助我们理解和分析测试结果
77
00:07:42,170 --> 00:07:44,714
有些不稳定 但问题不大
78
00:07:44,756 --> 00:07:46,257
我们要把他的水平降到5…
79
00:07:46,299 --> 00:07:49,594
广告上说这只是药监局的临床测试啊
80
00:07:53,598 --> 00:07:55,266
一半的被试人员
81
00:07:55,308 --> 00:07:58,853
会注射生理盐水 另一半的注射物
82
00:07:58,895 --> 00:08:02,899
则混合了我们称之为“第六批”的化合物
83
00:08:02,941 --> 00:08:04,651
化合物?
84
00:08:04,693 --> 00:08:06,653
哪种化合物?是什么?
85
00:08:08,863 --> 00:08:11,199
所以我们中的一半会注射安慰剂 对吗?
86
00:08:11,241 --> 00:08:13,576
不管分到哪组 都是完全无害的
87
00:08:13,618 --> 00:08:15,203
你怎么知道?
88
00:08:15,245 --> 00:08:17,205
你们做测试 不就是想知道是否安全吗?
89
00:08:24,087 --> 00:08:26,589
下一个问题可能有点奇怪
90
00:08:26,631 --> 00:08:28,258
你有没有经历过
91
00:08:28,299 --> 00:08:31,553
真实的灵异体验?
92
00:08:33,179 --> 00:08:35,682
我不想谈这个
93
00:08:35,724 --> 00:08:38,893
好 要确保把她的数值记录下来
94
00:08:42,313 --> 00:08:44,065
确认有念力活动
95
00:08:44,107 --> 00:08:46,192
我不喜欢这些问题
96
00:08:48,903 --> 00:08:51,656
这只是必要的评估
97
00:08:51,698 --> 00:08:53,700
我再问你一遍
98
00:08:53,742 --> 00:08:57,620
你有没有经历过违反自然规律的
99
00:08:57,662 --> 00:09:00,832
无法用科学解释的现象?
100
00:09:00,874 --> 00:09:03,251
我亲眼看到父母死于车祸
101
00:09:03,293 --> 00:09:06,588
我很遗憾
102
00:09:06,629 --> 00:09:09,090
但这怎么能算无法用科学解释呢?
103
00:09:09,132 --> 00:09:11,593
我是在车祸发生的一周前看到的
104
00:09:11,634 --> 00:09:13,136
读数极不稳定!
105
00:09:13,178 --> 00:09:14,387
关掉
106
00:09:14,429 --> 00:09:16,306
必须立刻放开他!
107
00:09:16,348 --> 00:09:18,016
关掉摄像机!
108
00:09:20,310 --> 00:09:22,062
-把他弄出去
-我能看到
109
00:09:24,189 --> 00:09:26,066
按住他!
110
00:09:26,107 --> 00:09:27,859
关掉 关掉!
111
00:09:28,393 --> 00:09:31,779
凶火
翻译:Q
112
00:09:36,242 --> 00:09:39,329
我能跟你保证 只要进行三次治疗
113
00:09:39,371 --> 00:09:41,998
你对尼古丁的依赖就会消失?
114
00:09:42,040 --> 00:09:43,958
只要聊天就行了?
115
00:09:45,126 --> 00:09:46,878
听起来很疯狂 是吧?
116
00:09:47,837 --> 00:09:49,005
但并不是
117
00:09:50,006 --> 00:09:52,676
-是魔法
-好吧
118
00:09:52,717 --> 00:09:53,885
我不确定 米基先生
119
00:09:53,927 --> 00:09:55,428
叫我安迪就好
120
00:09:55,470 --> 00:09:58,807
安迪 一次一百美金…
121
00:10:00,100 --> 00:10:01,768
有点超出我的预算了
122
00:10:01,810 --> 00:10:03,144
那就先试试
123
00:10:03,186 --> 00:10:04,437
先试一次
124
00:10:04,479 --> 00:10:05,897
如果今天的治疗结束后
125
00:10:05,939 --> 00:10:07,440
你并没有感觉更好
126
00:10:07,482 --> 00:10:09,275
没有感觉到对尼古丁的渴求开始消失
127
00:10:09,317 --> 00:10:10,902
那就不收钱
128
00:10:10,944 --> 00:10:12,904
闭上眼睛
129
00:10:16,783 --> 00:10:18,702
不要睁开
130
00:10:18,743 --> 00:10:20,120
很好
131
00:10:20,161 --> 00:10:22,956
想象一下你想成为的那个人
132
00:10:22,997 --> 00:10:25,875
想象她的样子
133
00:10:25,917 --> 00:10:27,210
她不吸烟
134
00:10:29,212 --> 00:10:32,173
呼吸系统健康无比
135
00:10:36,720 --> 00:10:38,805
现在看着我的眼睛
136
00:10:41,516 --> 00:10:44,144
不管发生什么
137
00:10:44,185 --> 00:10:45,895
都不要移开视线
138
00:10:49,149 --> 00:10:51,151
达拉 你已经感觉好多了
139
00:10:51,192 --> 00:10:52,694
感觉更健康
140
00:10:52,736 --> 00:10:54,154
更积极 更健康
141
00:10:54,195 --> 00:10:55,989
你讨厌烟味 更积极
142
00:10:56,031 --> 00:10:58,992
恶心的烟味让你想吐
143
00:11:01,036 --> 00:11:04,831
你不想再吸烟了
144
00:11:12,881 --> 00:11:15,300
你知道吗
145
00:11:15,342 --> 00:11:16,843
我…
146
00:11:16,885 --> 00:11:18,887
我已经感觉好多了
147
00:11:20,180 --> 00:11:21,348
怎么可能?
148
00:11:21,389 --> 00:11:23,099
哇
149
00:11:23,141 --> 00:11:25,810
我感觉更健康 更积极了
150
00:11:28,355 --> 00:11:30,357
-哇
-对
151
00:11:30,398 --> 00:11:32,359
好吧 呃…
152
00:11:32,400 --> 00:11:35,737
我身上有75块 但是我可以…
153
00:11:35,779 --> 00:11:37,447
我可以用信用卡付款 如果这里…
154
00:11:37,489 --> 00:11:39,407
只收现金 不过这些就够了
155
00:11:39,449 --> 00:11:41,451
-这次把你身上的给我就行了
-啊
156
00:11:41,493 --> 00:11:43,203
-行吗?
-行啊 你应该决定参加剩下的治疗了吧?
157
00:11:43,244 --> 00:11:45,830
当然 绝对要来
158
00:11:45,872 --> 00:11:46,831
谢谢
159
00:11:47,957 --> 00:11:49,501
神奇
160
00:11:52,962 --> 00:11:54,339
保重
161
00:12:28,456 --> 00:12:29,541
恶心!
162
00:12:29,582 --> 00:12:31,126
干得漂亮 呆子
163
00:12:33,461 --> 00:12:35,255
你们这里怎么样 盖文?
164
00:12:35,296 --> 00:12:38,049
-怪胎女孩把我们的青蛙弄死了
-它本来就是死的
165
00:12:38,091 --> 00:12:40,093
对 但是现在死得更透了
166
00:12:40,135 --> 00:12:42,178
没关系的 查理
167
00:12:42,220 --> 00:12:44,097
只要谷歌一下
168
00:12:44,139 --> 00:12:46,474
就能查到完美解剖的青蛙内脏
169
00:12:46,516 --> 00:12:48,977
我们不用再继续了
170
00:12:49,019 --> 00:12:50,311
我没有谷歌
171
00:12:53,523 --> 00:12:56,192
安静 同学们
172
00:12:56,234 --> 00:12:59,112
我忘了 对不起
173
00:12:59,154 --> 00:13:00,947
你去过公共图书馆吗?
174
00:13:00,989 --> 00:13:03,074
可以用那里的电脑
175
00:13:03,116 --> 00:13:05,577
使用屏幕的时间太长
会给儿童带来健康问题
176
00:13:05,618 --> 00:13:06,619
比如失眠
177
00:13:09,914 --> 00:13:12,375
只要时间别太长就没问题的
178
00:13:12,417 --> 00:13:13,626
而且还能帮你提高成绩
179
00:13:13,668 --> 00:13:15,211
好了
180
00:13:15,253 --> 00:13:17,380
大家已经切开了青蛙
181
00:13:17,422 --> 00:13:19,382
现在再回到图表
182
00:13:19,424 --> 00:13:20,967
把图跟实物进行比较
183
00:13:21,009 --> 00:13:22,552
-注意青蛙的肝脏…
-喂
184
00:13:22,594 --> 00:13:26,931
听说阿米什人一家公用一缸洗澡水
是真的吗?
185
00:13:26,973 --> 00:13:29,225
这也太奇怪了
186
00:13:29,267 --> 00:13:31,269
你也很奇怪
187
00:13:37,984 --> 00:13:38,985
笔记本
188
00:13:39,027 --> 00:13:40,070
铅笔
189
00:13:40,111 --> 00:13:41,321
桌子
190
00:13:41,363 --> 00:13:42,447
鞋子
191
00:13:43,448 --> 00:13:44,491
纸
192
00:13:45,992 --> 00:13:47,160
橡皮
193
00:13:47,202 --> 00:13:48,203
计算器
194
00:13:48,244 --> 00:13:49,412
没事吧 查理?
195
00:13:52,040 --> 00:13:54,125
没事 加德纳女士
196
00:14:11,059 --> 00:14:13,645
查理
197
00:14:13,687 --> 00:14:15,563
你还好吧?
198
00:14:20,735 --> 00:14:23,405
我不想去上学了
199
00:14:29,035 --> 00:14:31,079
我们只是想让你有一个正常的人生
200
00:14:31,121 --> 00:14:33,289
我想要网络
201
00:14:33,331 --> 00:14:35,375
那才叫正常
202
00:14:39,045 --> 00:14:41,089
那种东西会腐蚀你的大脑
203
00:14:43,675 --> 00:14:45,552
你真的相信这个吗?
204
00:14:45,593 --> 00:14:47,095
嗯
205
00:14:48,763 --> 00:14:51,474
而且还很贵
206
00:14:51,516 --> 00:14:55,103
月租费 智能手机
207
00:14:55,145 --> 00:14:58,440
我们现在负担不起
208
00:14:59,524 --> 00:15:01,067
抱歉
209
00:15:02,485 --> 00:15:04,404
又发生了
210
00:15:08,283 --> 00:15:10,076
那个不好的事
211
00:15:11,619 --> 00:15:13,163
有个男生笑话我
212
00:15:16,041 --> 00:15:17,959
他叫我怪胎
213
00:15:18,001 --> 00:15:20,462
你才不是怪胎
214
00:15:20,503 --> 00:15:22,130
我比怪胎还糟糕
215
00:15:22,172 --> 00:15:24,716
不是
216
00:15:24,758 --> 00:15:26,968
你很特别
217
00:15:29,304 --> 00:15:32,974
你出生那天 我就知道你很特别
218
00:15:33,767 --> 00:15:37,604
你像刚出炉的小松饼一样 又软又烫
219
00:15:43,693 --> 00:15:44,778
怎么了?
220
00:15:44,819 --> 00:15:47,530
你怕我吗?
221
00:15:51,034 --> 00:15:53,620
我永远不会怕你
222
00:15:54,579 --> 00:15:56,623
过来
223
00:16:07,759 --> 00:16:09,302
三年了
224
00:16:09,344 --> 00:16:11,137
我们…我们太放松大意了
225
00:16:11,179 --> 00:16:13,264
我不明白 为什么是现在?
226
00:16:13,306 --> 00:16:15,141
有什么诱因吗?
227
00:16:15,183 --> 00:16:16,768
她又没到青春期
228
00:16:16,810 --> 00:16:18,395
没有吧?
229
00:16:18,436 --> 00:16:19,646
没有
230
00:16:19,688 --> 00:16:21,231
天呐
231
00:16:26,361 --> 00:16:28,238
那种事发生的时候 她吓坏了
232
00:16:28,279 --> 00:16:29,572
也许她应该害怕 薇琪
233
00:16:29,614 --> 00:16:31,533
-她应该接受训练
-老天啊
234
00:16:31,574 --> 00:16:33,618
我们的责任是帮她做好准备
235
00:16:33,660 --> 00:16:35,578
帮她变得强大 也许他们会招来
236
00:16:35,620 --> 00:16:38,039
我们的责任是保护她
237
00:16:38,081 --> 00:16:39,457
训练她就是保护她
238
00:16:39,499 --> 00:16:40,667
你居然说这种话
你是最痛恨那种力量的人
239
00:16:40,709 --> 00:16:43,169
-甚至拒绝使用那力量
-什么…
240
00:16:43,211 --> 00:16:45,171
她跟我们的情况不一样 我们体会过…
241
00:16:45,213 --> 00:16:47,132
做正常人?
242
00:16:47,173 --> 00:16:49,259
但如果天生就是这样…
243
00:16:49,300 --> 00:16:51,636
她不是机器 她是个小女孩儿
244
00:16:51,678 --> 00:16:53,346
有小女孩儿的感觉和情感
245
00:16:53,388 --> 00:16:55,265
这是非常不稳定的
246
00:16:55,306 --> 00:16:56,808
太危险了
247
00:16:56,850 --> 00:16:59,227
她只需要把它压制下去 埋藏起来
248
00:16:59,269 --> 00:17:00,812
她以前做到过
249
00:17:02,230 --> 00:17:03,857
完全可以再做一次
250
00:17:32,844 --> 00:17:34,763
哈哈
251
00:17:34,804 --> 00:17:37,223
废物
252
00:17:38,892 --> 00:17:40,352
走吧
253
00:17:41,603 --> 00:17:43,480
你没事吧 查理
254
00:17:45,690 --> 00:17:47,650
怪胎
255
00:17:51,279 --> 00:17:54,115
对 快跑吧 怪胎
256
00:17:55,367 --> 00:17:57,285
查理?
257
00:18:14,969 --> 00:18:16,680
查理?
258
00:18:38,368 --> 00:18:39,577
查理?
259
00:18:47,460 --> 00:18:48,920
怎么…
260
00:18:58,722 --> 00:19:00,890
出来吧 查理
261
00:19:01,891 --> 00:19:03,935
不管出了什么事…
262
00:19:05,603 --> 00:19:07,313
查理?
263
00:19:08,648 --> 00:19:10,400
请你离开
264
00:19:15,363 --> 00:19:17,198
查理?
265
00:19:55,320 --> 00:19:57,864
老天啊
266
00:20:09,584 --> 00:20:13,338
我在学校的东侧…
267
00:20:13,380 --> 00:20:14,714
不会再发生了
268
00:20:14,756 --> 00:20:16,800
你怎么能确定?
269
00:20:17,884 --> 00:20:21,513
查理以前有过破坏性的行为吗?
270
00:20:21,554 --> 00:20:23,264
当然没有了
271
00:20:23,306 --> 00:20:26,643
她不肯说自己是怎么做到的
272
00:20:26,685 --> 00:20:30,522
不说是怎么制造了爆炸
273
00:20:30,563 --> 00:20:31,898
请别把它说成是爆炸
274
00:20:31,940 --> 00:20:33,441
这让她听起来像恐怖分子
275
00:20:33,483 --> 00:20:35,735
厕所隔间确实爆炸了 女士
276
00:20:35,777 --> 00:20:37,696
你想让我们怎么说?
277
00:20:37,737 --> 00:20:41,866
总之 警察希望进一步调查
278
00:20:45,453 --> 00:20:47,414
那爆炸震耳欲聋
279
00:20:47,455 --> 00:20:48,748
我知道这话你不爱听
280
00:20:48,790 --> 00:20:50,291
但如果她知道怎么控制力量
281
00:20:50,333 --> 00:20:51,584
这些就不会发生
282
00:20:51,626 --> 00:20:53,586
天呐
283
00:20:53,628 --> 00:20:55,422
看着我的眼睛
284
00:20:55,463 --> 00:20:57,924
我每次使用它 都会让自己更虚弱
285
00:20:57,966 --> 00:21:00,927
现在每次操纵 我的眼睛都会流血
286
00:21:00,969 --> 00:21:02,679
你为什么不告诉我?
287
00:21:02,721 --> 00:21:04,764
你说呢
288
00:21:04,806 --> 00:21:06,641
但这并不意味着
同样的事也会发生在查理身上
289
00:21:06,683 --> 00:21:08,059
我不想冒这个险
290
00:21:10,478 --> 00:21:12,439
我没有你的力量
291
00:21:12,480 --> 00:21:13,690
好吗?
292
00:21:13,732 --> 00:21:15,400
如果她失控了 我没法操纵她
293
00:21:15,442 --> 00:21:17,485
我永远不会操纵我们的孩子
294
00:21:18,987 --> 00:21:21,614
我们的伪装失败了
295
00:21:21,656 --> 00:21:24,492
如果他们抓到她 就会把她带走
296
00:21:24,534 --> 00:21:26,619
让她当一辈子的小白鼠
297
00:21:26,661 --> 00:21:28,913
他们会把她关在笼子里
298
00:21:28,955 --> 00:21:30,623
我们就再也见不到她了 薇琪
299
00:21:30,665 --> 00:21:32,917
谁知道她会发生什么?
300
00:21:33,877 --> 00:21:35,754
谁要抓我?
301
00:21:38,381 --> 00:21:40,091
你应该在自己的房间里 查理
302
00:21:40,133 --> 00:21:42,552
你们吼得太凶了
303
00:21:44,846 --> 00:21:47,015
查理 现在回到你的房间去 好吗?
304
00:21:47,057 --> 00:21:49,059
收拾行李 我们明早就离开
305
00:21:49,100 --> 00:21:52,687
亲爱的 你觉得我们是坏人吗 查理?
306
00:21:53,688 --> 00:21:55,398
不是
307
00:21:55,440 --> 00:21:56,900
你知道我们为什么总是搬家吗?
308
00:21:57,901 --> 00:21:59,486
嗯?
309
00:21:59,527 --> 00:22:01,154
因为你的工作
310
00:22:01,196 --> 00:22:04,491
也因为那些在追我们的人
311
00:22:04,532 --> 00:22:06,034
他们很坏
312
00:22:06,076 --> 00:22:08,036
因为那些我们的特殊能力
313
00:22:08,078 --> 00:22:10,038
操纵 引火
314
00:22:10,080 --> 00:22:12,707
如果他们抓到我们 就会把我们关进监狱
315
00:22:12,749 --> 00:22:15,502
所以我们才不能用手机 不能上网
316
00:22:15,543 --> 00:22:17,545
他们能追踪这些东西
317
00:22:17,587 --> 00:22:19,547
抱歉我们骗了你
318
00:22:19,589 --> 00:22:22,676
但是我躲进了洗手间 我不想伤到别人
319
00:22:22,717 --> 00:22:24,511
你做的是对的 查理
320
00:22:24,552 --> 00:22:26,096
真的是对的
321
00:22:26,137 --> 00:22:28,932
我想把力量引到水里 但是不管用
322
00:22:28,973 --> 00:22:30,850
现在我们有麻烦了 要进监狱了
323
00:22:30,892 --> 00:22:32,185
都是我的错
324
00:22:32,227 --> 00:22:33,770
你要保持平静
325
00:22:33,812 --> 00:22:34,938
-冷静 查理
-不要激动 亲爱的
326
00:22:34,979 --> 00:22:36,439
-你没事的
-我有事
327
00:22:36,481 --> 00:22:38,858
不要再这么说了 而且我根本不特别
328
00:22:38,900 --> 00:22:40,610
我是个怪物!
329
00:22:40,652 --> 00:22:42,153
-你不是怪物
-你必须冷静下来
330
00:22:42,195 --> 00:22:43,905
-我是怪物
-冷静
331
00:22:43,947 --> 00:22:46,074
-你不是怪物
-我是怪物!
332
00:22:46,116 --> 00:22:47,701
查理
333
00:22:47,742 --> 00:22:49,577
我讨厌这样活着!
334
00:22:49,619 --> 00:22:51,496
真不走运 查理!你天生就是这样
335
00:22:51,538 --> 00:22:53,832
行了 安迪
336
00:22:53,873 --> 00:22:56,418
是你们把我生成这样的
337
00:22:56,459 --> 00:22:57,877
查理 求你了!
338
00:22:57,919 --> 00:23:00,046
我恨我自己 我恨你们!
339
00:23:00,088 --> 00:23:01,881
查理!
340
00:23:03,675 --> 00:23:05,552
查理!
341
00:23:08,138 --> 00:23:10,807
你没事了 天呐
342
00:23:10,849 --> 00:23:13,184
对不起 亲爱的
343
00:23:13,226 --> 00:23:15,979
对不起
344
00:23:16,021 --> 00:23:17,564
-对不起
-查理
345
00:23:17,605 --> 00:23:19,232
查理 不要
346
00:23:19,274 --> 00:23:20,859
查理
347
00:23:20,900 --> 00:23:22,068
查理 不要 我会没事的
348
00:23:23,903 --> 00:23:26,656
她没事的
349
00:23:26,698 --> 00:23:27,991
911 有什么紧急事件?
350
00:23:28,033 --> 00:23:30,577
看 她没事
351
00:23:30,618 --> 00:23:33,079
-给我
-喂?
352
00:23:33,121 --> 00:23:35,582
喂?
353
00:23:35,623 --> 00:23:36,833
你还在吗…
354
00:23:36,875 --> 00:23:38,710
好了
355
00:23:38,752 --> 00:23:41,004
好了 没事了
356
00:23:45,300 --> 00:23:46,843
没事了
357
00:24:20,335 --> 00:24:22,545
我在这里
358
00:24:28,677 --> 00:24:32,806
359
00:24:32,847 --> 00:24:34,265
360
00:24:34,307 --> 00:24:35,975
361
00:24:36,017 --> 00:24:38,144
362
00:24:38,186 --> 00:24:41,064
363
00:24:41,106 --> 00:24:43,692
364
00:24:43,733 --> 00:24:45,735
365
00:24:48,196 --> 00:24:50,907
366
00:24:58,164 --> 00:24:59,874
是伦伯德吗?
367
00:24:59,916 --> 00:25:01,543
是我
368
00:25:01,584 --> 00:25:03,962
珍妮·霍利斯特队长 DSI
369
00:25:04,004 --> 00:25:06,840
我想重新启用你 伦伯德
370
00:25:09,050 --> 00:25:11,344
如果你感兴趣的话
371
00:25:11,386 --> 00:25:13,263
还是给别人擦屁股的活儿
372
00:25:13,304 --> 00:25:15,557
当然不是字面意思
373
00:25:18,059 --> 00:25:20,061
我离开那种生活了
374
00:25:20,103 --> 00:25:22,939
是啊 到目前为止还顺利吗?
375
00:25:22,981 --> 00:25:24,691
我知道发生了什么
376
00:25:24,733 --> 00:25:28,069
不再用你 把你像垃圾一样扔掉
377
00:25:29,070 --> 00:25:30,822
这样是不对的
378
00:25:32,198 --> 00:25:34,743
但这都是守旧派干的 我不一样
379
00:25:39,789 --> 00:25:41,750
发生了一些事情 伦伯德
380
00:25:41,791 --> 00:25:43,835
我需要这些事被谨慎处理
381
00:25:43,877 --> 00:25:46,588
我知道这是你的专长
382
00:25:53,094 --> 00:25:54,804
目标是什么?
383
00:25:57,849 --> 00:26:02,604
是你的特殊能力可以胜任的
384
00:26:04,272 --> 00:26:06,900
但跟其他人不同
385
00:26:06,941 --> 00:26:09,944
这次的猎物要或者带回来
386
00:26:11,237 --> 00:26:13,281
你能处理吗?
387
00:26:30,298 --> 00:26:32,967
你很棒
388
00:26:38,431 --> 00:26:39,808
很好
389
00:26:39,849 --> 00:26:42,227
你还好吗?
390
00:26:47,691 --> 00:26:49,901
薇琪 这太糟糕了
391
00:26:52,320 --> 00:26:54,155
操
392
00:26:54,197 --> 00:26:56,116
马上就好了
393
00:27:00,036 --> 00:27:01,788
好了
394
00:27:01,830 --> 00:27:04,374
你本来可以操纵她的
395
00:27:04,416 --> 00:27:06,251
我们根本不知道
396
00:27:06,292 --> 00:27:08,712
我进入别人脑子操纵他们的时候
到底发生了什么
397
00:27:08,753 --> 00:27:10,338
你怎么会想让我这样对我们的女儿?
398
00:27:10,380 --> 00:27:12,882
-如果我害了她呢?
-如果她杀了我们呢?
399
00:27:12,924 --> 00:27:14,926
别这么说
400
00:27:14,968 --> 00:27:16,469
安迪
401
00:27:16,511 --> 00:27:19,806
把事情压下去不解决就是这个下场
402
00:27:19,848 --> 00:27:21,182
它不会消失的
403
00:27:22,767 --> 00:27:25,186
你能去带她出去看场电影吗?
404
00:27:25,228 --> 00:27:27,022
或者去吃个冰淇凌之类的?
405
00:27:32,986 --> 00:27:35,155
-你好好休息 好吗?
-好的
406
00:29:24,097 --> 00:29:25,056
薇琪·米基?
407
00:29:25,098 --> 00:29:29,227
我是来跟进今晚接到的一通报警电话
408
00:29:29,269 --> 00:29:30,395
哦 对
409
00:29:30,437 --> 00:29:33,815
厨房的炉子起火了
410
00:29:33,857 --> 00:29:35,275
我女儿反应过度了
411
00:29:35,316 --> 00:29:37,444
如果你或者女儿需要帮助…
412
00:29:37,485 --> 00:29:39,362
不是那样的
413
00:29:40,655 --> 00:29:42,157
真的
414
00:29:44,951 --> 00:29:48,121
你确定吗?那祝你今晚愉快
415
00:30:04,054 --> 00:30:06,306
哎 查理
416
00:30:20,570 --> 00:30:23,198
他们去哪了?
417
00:30:24,199 --> 00:30:27,243
你丈夫和女儿
418
00:30:32,499 --> 00:30:36,169
冰淇凌 看场电影
419
00:30:39,214 --> 00:30:42,050
冰淇凌…
420
00:30:42,092 --> 00:30:43,927
或者电影?
421
00:30:48,056 --> 00:30:50,016
你觉得你很特别?
422
00:30:50,058 --> 00:30:53,645
他们在年轻漂亮的女学生身上测试毒药之前
423
00:30:53,687 --> 00:30:56,231
要先用小白鼠测试
424
00:31:03,530 --> 00:31:05,573
你太疏于练习了
425
00:31:45,280 --> 00:31:47,657
你怎么能为他们工作?
426
00:31:47,699 --> 00:31:50,035
在他们那么对你之后 你还能帮他们?
427
00:31:50,076 --> 00:31:52,662
乖乖跟我走 你就能活命
428
00:31:52,704 --> 00:31:55,457
除非我死了 否则绝不会让他们带走她
429
00:31:55,498 --> 00:31:58,585
他们并不关心你的死活
430
00:31:58,626 --> 00:32:00,503
那你的呢?
431
00:32:24,652 --> 00:32:28,281
等你见到她 你会明白的
432
00:32:28,323 --> 00:32:30,492
而且你会后悔的
433
00:32:41,503 --> 00:32:44,130
你觉得她会原谅我吗?
434
00:32:47,258 --> 00:32:49,177
她是你妈妈
435
00:32:49,219 --> 00:32:51,429
她永远都会原谅你的
436
00:32:51,471 --> 00:32:53,348
不管发生了什么
437
00:32:56,685 --> 00:32:59,020
本来应该是你的
438
00:32:59,062 --> 00:33:00,355
什么?
439
00:33:05,360 --> 00:33:07,654
本来应该是你的
440
00:33:25,880 --> 00:33:28,383
我感觉怪怪的
441
00:33:28,425 --> 00:33:31,094
回来的路上太颠簸了
442
00:33:31,136 --> 00:33:32,387
她可能已经睡了
443
00:33:32,429 --> 00:33:33,513
我去看看她 好吗?
444
00:33:33,555 --> 00:33:35,432
把这个扔到垃圾箱里
445
00:33:35,473 --> 00:33:37,517
然后去换睡衣 好吗?
446
00:33:57,579 --> 00:33:58,747
投降
447
00:33:58,788 --> 00:34:00,540
-查理?
-爸爸?
448
00:34:00,582 --> 00:34:02,542
谁都不会受伤
449
00:34:06,755 --> 00:34:08,131
放开她
450
00:34:09,424 --> 00:34:11,468
你知道代价是什么吧?
451
00:34:12,469 --> 00:34:14,137
伤害别人的代价
452
00:34:14,179 --> 00:34:15,805
取人性命的代价
453
00:34:15,847 --> 00:34:19,100
你想让自己的孩子付出这种代价吗?
454
00:34:20,852 --> 00:34:23,730
你感觉到了吧?
455
00:34:23,772 --> 00:34:26,358
放开她 不然会糟糕百倍
456
00:34:26,399 --> 00:34:27,484
妈妈在哪?
457
00:34:27,525 --> 00:34:28,902
如果她跟我们一样
458
00:34:28,943 --> 00:34:30,570
那她看不到就没法瞄准目标
459
00:34:30,612 --> 00:34:32,280
我妻子呢?
460
00:34:37,327 --> 00:34:38,536
妈妈在哪?
461
00:34:41,414 --> 00:34:43,333
我不知道 亲爱的
462
00:34:43,375 --> 00:34:44,834
你知道的
463
00:34:44,876 --> 00:34:47,128
妈妈在哪?告诉我!
464
00:34:49,464 --> 00:34:51,466
妈妈?
465
00:35:02,602 --> 00:35:04,437
快跑
466
00:35:04,479 --> 00:35:05,522
查理 快跑!
467
00:35:08,400 --> 00:35:09,693
-快跑!
-妈妈!
468
00:35:26,501 --> 00:35:28,712
快走 我们要找个安全的地方
469
00:35:48,815 --> 00:35:52,193
万莱斯医生 有客人来了
470
00:35:54,029 --> 00:35:56,698
早上好 约瑟夫
471
00:35:56,740 --> 00:35:58,783
我给你带了些东西
472
00:36:00,535 --> 00:36:02,537
都是你最爱的颜色
473
00:36:09,502 --> 00:36:12,589
我是新任命的DSI 霍利斯特队长
474
00:36:12,630 --> 00:36:15,550
有何贵干呀?
475
00:36:15,592 --> 00:36:17,635
嗯?队长
476
00:36:17,677 --> 00:36:20,847
我给你的前任打过电话
477
00:36:20,889 --> 00:36:22,599
没人接
478
00:36:22,640 --> 00:36:23,850
嗯
479
00:36:23,892 --> 00:36:27,854
但是现在 他们让一个新面孔
480
00:36:27,896 --> 00:36:30,815
穿上了同样的旧制服
481
00:36:30,857 --> 00:36:33,735
而这个新面孔
482
00:36:33,777 --> 00:36:36,237
敲响了我的门!
483
00:36:36,279 --> 00:36:37,864
无意冒犯 医生
484
00:36:37,906 --> 00:36:41,284
麦康奈尔队长可没有配得上这衣服的美腿
485
00:36:41,326 --> 00:36:43,411
你们完全无视
486
00:36:43,453 --> 00:36:47,540
我们所创造出来的恐怖局面!
487
00:36:47,582 --> 00:36:48,667
我们找到他们了
488
00:36:48,708 --> 00:36:50,502
约瑟夫
489
00:36:52,837 --> 00:36:54,506
现在可以聊聊了吗?
490
00:37:02,097 --> 00:37:05,892
等你看到她 你会明白的
491
00:37:05,934 --> 00:37:07,977
而且你会后悔的
492
00:37:19,739 --> 00:37:21,700
我想你 妈妈
493
00:37:21,741 --> 00:37:22,909
我会给你报仇的
494
00:38:44,949 --> 00:38:47,869
嗨 小猫咪
495
00:38:48,870 --> 00:38:50,080
嗨
496
00:38:51,414 --> 00:38:52,791
来吧 小猫咪
497
00:38:52,832 --> 00:38:55,126
来吧 没事的
498
00:38:55,168 --> 00:38:56,753
别跑呀 过来
499
00:38:56,795 --> 00:38:59,422
没事的 我是好人
500
00:38:59,464 --> 00:39:00,507
我不会伤害你的
501
00:39:06,638 --> 00:39:07,972
查理?
502
00:39:10,725 --> 00:39:12,394
查理?
503
00:39:16,981 --> 00:39:18,733
他抓伤我了
504
00:39:23,113 --> 00:39:24,906
亲爱的 他现在很痛苦
505
00:39:26,449 --> 00:39:28,201
你必须帮他解脱 好吗?
506
00:39:29,703 --> 00:39:31,788
我不是故意的
507
00:39:31,830 --> 00:39:33,915
我知道
508
00:39:34,916 --> 00:39:36,918
但这就是代价
509
00:39:39,754 --> 00:39:42,090
你不能让这种事成为自然反应
510
00:39:42,132 --> 00:39:44,718
必须是……
511
00:39:44,759 --> 00:39:46,594
一个决定
512
00:39:46,636 --> 00:39:48,096
只有这样你才能控制你的力量
513
00:39:49,097 --> 00:39:50,849
你能做到的
514
00:40:11,745 --> 00:40:13,121
很好
515
00:40:18,501 --> 00:40:20,170
我想帮助她
516
00:40:20,211 --> 00:40:22,047
你想利用她
517
00:40:22,088 --> 00:40:23,965
那个女孩 她决定不了自己的出身
518
00:40:24,007 --> 00:40:28,136
那个可怜的孩子
还没出生 脑子就已经被搞乱了
519
00:40:28,178 --> 00:40:34,100
这是一个机会 可以把过去的错误
修正成未来的成功
520
00:40:34,142 --> 00:40:38,146
我希望你能回来工作 万莱斯医生
521
00:40:40,940 --> 00:40:44,694
这对他们来说得多痛苦啊?
522
00:40:44,736 --> 00:40:47,655
那对父母 孩子出生的时候
523
00:40:47,697 --> 00:40:50,241
喂奶喂迟了
524
00:40:50,283 --> 00:40:52,243
宝宝开始哭
525
00:40:52,285 --> 00:40:57,582
然后泰迪熊就烧了起来
526
00:40:58,750 --> 00:41:00,835
就在那里
527
00:41:00,877 --> 00:41:03,963
在婴儿床里 在她身边
528
00:41:04,005 --> 00:41:07,175
你能理解父母的恐惧吗?
529
00:41:08,218 --> 00:41:09,928
很可怕 真的很…
530
00:41:09,969 --> 00:41:11,221
你想说什么?
531
00:41:11,262 --> 00:41:16,267
那个女孩的力量还处于幼年期
532
00:41:18,103 --> 00:41:23,692
是很可怕 但是跟完全体形态相比
根本不值一提
533
00:41:24,693 --> 00:41:29,531
但我们的小女孩在长大
534
00:41:29,572 --> 00:41:33,660
马上就要成大姑娘了
535
00:41:33,702 --> 00:41:38,540
很快 她的力量也会成长
536
00:41:38,581 --> 00:41:40,542
也许已经开始了
537
00:41:42,168 --> 00:41:45,213
然后 某一天
538
00:41:45,255 --> 00:41:47,716
她也许可以...
539
00:41:49,718 --> 00:41:53,930
只靠自己的意念
540
00:41:53,972 --> 00:41:57,684
就创造出核爆炸
541
00:41:57,726 --> 00:42:00,353
医生 我们为查理这种人
542
00:42:00,395 --> 00:42:03,023
设立了专门的机构
543
00:42:03,064 --> 00:42:06,693
我们可以教她 可以训练她
544
00:42:06,735 --> 00:42:08,653
你们可以剥削她
545
00:42:08,695 --> 00:42:10,864
轮不到你跟我谈伦理道德
546
00:42:10,905 --> 00:42:12,699
是你研发了“第六批”
547
00:42:12,741 --> 00:42:14,117
是你把它用在了那些孩子身上
548
00:42:14,159 --> 00:42:15,869
那是个错误!
549
00:42:15,910 --> 00:42:17,954
那真是太可怜了!
550
00:42:17,996 --> 00:42:19,831
覆水难收!
551
00:42:19,873 --> 00:42:21,291
妈的…
552
00:42:21,332 --> 00:42:23,084
我们又不是要克隆她
553
00:42:23,126 --> 00:42:25,170
不是要组成一个查理军团
554
00:42:25,211 --> 00:42:26,921
我们只是…
555
00:42:28,298 --> 00:42:30,925
想理解她
556
00:42:34,262 --> 00:42:36,097
她是第一个这种人
557
00:42:36,139 --> 00:42:39,976
没有人比你更理解她了
558
00:42:40,018 --> 00:42:42,270
是你造的血清
559
00:42:42,312 --> 00:42:46,149
你是这一切的创造者
560
00:42:46,191 --> 00:42:48,234
你觉得呢?
561
00:42:54,449 --> 00:42:59,329
视而不见即为盲
562
00:43:01,956 --> 00:43:03,166
什么?
563
00:43:06,294 --> 00:43:09,297
听好我的话
564
00:43:09,339 --> 00:43:11,049
听仔细了
565
00:43:13,301 --> 00:43:14,928
除掉那个女孩
566
00:43:14,969 --> 00:43:18,932
不然的话 总有一天
她会毁掉我们所有人
567
00:43:18,973 --> 00:43:20,684
听懂了吗?
568
00:43:21,476 --> 00:43:24,187
除掉她
569
00:43:26,147 --> 00:43:29,651
我本来希望能有个更好的结果的
570
00:43:34,114 --> 00:43:36,074
好了
571
00:43:36,116 --> 00:43:38,159
我们能祈祷吗?
572
00:43:39,911 --> 00:43:42,914
当然可以了
573
00:43:42,956 --> 00:43:44,666
好
574
00:43:48,169 --> 00:43:50,797
亲爱的上帝
575
00:43:50,839 --> 00:43:54,092
请让这只…小猫
576
00:43:54,134 --> 00:43:57,303
在喵星快乐地生活
577
00:43:57,345 --> 00:44:02,851
请保佑他
578
00:44:02,892 --> 00:44:04,436
或者他
579
00:44:05,770 --> 00:44:07,105
或者它
580
00:44:07,147 --> 00:44:10,984
在喵星的日子非常美好
581
00:44:11,026 --> 00:44:12,861
也保佑妈妈
582
00:44:17,949 --> 00:44:19,701
也保佑妈妈
583
00:44:24,247 --> 00:44:26,332
这个世界上有这么多东西
584
00:44:26,374 --> 00:44:28,376
你知道妈妈最想让你学会什么吗?
585
00:44:31,504 --> 00:44:34,215
她想让你学会使用自己的力量
586
00:44:35,216 --> 00:44:37,093
因为它太强大了
587
00:44:37,135 --> 00:44:39,304
你拥有她的力量 我敢打赌
588
00:44:40,930 --> 00:44:42,807
你也继承了我的
589
00:44:45,060 --> 00:44:48,063
-操纵?
-对
590
00:44:51,941 --> 00:44:54,194
这是很严肃的 查理
591
00:44:54,235 --> 00:44:56,738
所以妈妈想教会你
592
00:44:56,780 --> 00:44:59,741
帮助你理解怎么使用它
593
00:45:01,159 --> 00:45:02,869
594
00:45:02,911 --> 00:45:05,246
如果你使用太多次 它就会伤害你
595
00:45:05,288 --> 00:45:07,916
但是我用的时候自己不觉得热
596
00:45:10,251 --> 00:45:12,295
我是说 它会伤害你的内心
597
00:45:14,255 --> 00:45:16,841
其实...
598
00:45:16,883 --> 00:45:18,426
它让我觉得很好
599
00:45:26,935 --> 00:45:29,229
我们为什么不能开自己的车?
600
00:45:29,270 --> 00:45:31,314
因为他们在找我们
601
00:45:33,400 --> 00:45:35,360
他们不会真的把我们关进监狱的
602
00:45:35,402 --> 00:45:37,112
不会把你关进监狱
603
00:45:38,613 --> 00:45:40,156
他们会研究你
604
00:45:41,616 --> 00:45:43,326
就像青蛙
605
00:45:44,285 --> 00:45:45,870
对
606
00:45:46,955 --> 00:45:48,331
对 就像青蛙
607
00:45:50,083 --> 00:45:51,584
有车来了
608
00:45:51,626 --> 00:45:53,545
停下吧 拜托
609
00:45:55,547 --> 00:45:57,298
好了
610
00:45:58,258 --> 00:46:00,260
你真觉得这样安全吗?
611
00:46:00,301 --> 00:46:03,054
我觉得现在最重要的是离开这里
612
00:46:03,096 --> 00:46:04,931
所以…
613
00:46:04,973 --> 00:46:06,808
来吧 我们保持警惕
614
00:46:08,518 --> 00:46:10,395
见机行事 走吧
615
00:46:11,354 --> 00:46:13,023
伙计
616
00:46:13,064 --> 00:46:14,524
没想到真的有人停车
617
00:46:14,566 --> 00:46:17,235
这地方有很多奇奇怪怪的人
618
00:46:17,277 --> 00:46:18,486
你们也是吗?
619
00:46:18,528 --> 00:46:20,447
不不 我们就是普通人
620
00:46:20,488 --> 00:46:22,490
亲爱的 告诉这位好心人你叫什么名字
621
00:46:22,532 --> 00:46:25,368
我叫芮博塔 但是大家都叫我波比
622
00:46:25,410 --> 00:46:27,078
我们要去波士顿
623
00:46:27,120 --> 00:46:29,164
但我的车抛锚了
624
00:46:29,205 --> 00:46:30,999
波士顿离这里还很远呢
625
00:46:31,041 --> 00:46:33,001
我知道 但是我们必须去那里
626
00:46:33,043 --> 00:46:34,461
你能带我们去吗?
627
00:46:34,502 --> 00:46:36,296
去波士顿?
628
00:46:36,338 --> 00:46:38,381
我会付油钱的
629
00:46:38,423 --> 00:46:39,924
我还有事呢
630
00:46:39,966 --> 00:46:42,344
我得去看我老婆
631
00:46:42,385 --> 00:46:43,553
一百块行吗?
632
00:46:53,438 --> 00:46:55,357
一百块
633
00:47:00,570 --> 00:47:03,490
一张富兰克林足够了
634
00:47:03,531 --> 00:47:06,242
上车吧
635
00:47:07,243 --> 00:47:09,162
到午饭时间了
636
00:47:09,204 --> 00:47:10,538
一般这个时间
637
00:47:10,580 --> 00:47:12,415
我老婆和我会吃点三明治
638
00:47:12,457 --> 00:47:15,001
你们跟我回家一起吃点东西吧?
639
00:47:15,043 --> 00:47:17,337
不太好吧 我…
640
00:47:17,379 --> 00:47:18,880
我妻子在等我们
641
00:47:22,133 --> 00:47:24,219
但是波比饿了
642
00:47:24,260 --> 00:47:25,637
好
643
00:47:26,680 --> 00:47:28,181
马上就到
644
00:48:05,593 --> 00:48:07,971
进屋吧
645
00:48:08,013 --> 00:48:11,057
都吃点东西
646
00:48:11,099 --> 00:48:13,435
我能去跟你的小鸡玩吗?
647
00:48:13,476 --> 00:48:16,563
小心别踩到鸡屎
648
00:48:17,564 --> 00:48:19,065
当然可以
649
00:48:19,107 --> 00:48:21,443
-别走远 好吗?
-好的
650
00:48:21,484 --> 00:48:23,403
别把它们烧熟了
651
00:48:41,463 --> 00:48:44,049
艾希!我回来了
652
00:48:45,050 --> 00:48:46,968
带了两个朋友一起来吃饭 艾希
653
00:48:47,010 --> 00:48:49,971
小波比和她爸爸…
我好像还不知道你的名字
654
00:48:50,013 --> 00:48:51,473
弗兰克
655
00:48:52,474 --> 00:48:54,267
波比和弗兰克
656
00:48:57,312 --> 00:48:59,230
要冰啤酒吗?
657
00:48:59,272 --> 00:49:00,732
当然 太好了
658
00:49:01,733 --> 00:49:03,068
谢谢
659
00:49:04,069 --> 00:49:07,030
你是干什么的 弗兰克?
660
00:49:07,072 --> 00:49:09,032
做什么工作的?
661
00:49:09,074 --> 00:49:10,408
我是人生教练
662
00:49:10,450 --> 00:49:11,618
不是吧
663
00:49:11,659 --> 00:49:14,204
-电视上的托尼·罗宾斯那种?
-不是
(注:美国作家、励志演讲家)
664
00:49:14,245 --> 00:49:16,414
跟他不一样…
665
00:49:16,456 --> 00:49:20,251
我在奈飞上看过他的纪录片
666
00:49:20,293 --> 00:49:22,212
老托尼满足脏话
667
00:49:22,253 --> 00:49:25,048
不过好像很多人喜欢他
668
00:49:25,090 --> 00:49:26,633
只要跟别人说“你很特别”
669
00:49:26,675 --> 00:49:29,052
他们就愿意把毕生积蓄都给你
670
00:49:29,094 --> 00:49:30,345
-人生教练?
-对
671
00:49:30,387 --> 00:49:32,347
老天
672
00:49:32,389 --> 00:49:35,100
这个世界要完蛋了
673
00:49:50,824 --> 00:49:52,283
有人吗?
674
00:49:54,494 --> 00:49:56,371
里面有人吗?
675
00:50:45,754 --> 00:50:47,505
你叫什么名字?
676
00:50:48,506 --> 00:50:50,633
艾希
677
00:50:51,593 --> 00:50:53,178
你好 艾希
678
00:50:54,929 --> 00:50:57,182
我是查理
679
00:50:57,223 --> 00:50:59,267
我是跟爸爸一起来的
680
00:51:03,605 --> 00:51:04,773
嗨!
681
00:51:06,441 --> 00:51:08,109
你怎么从…
682
00:51:08,151 --> 00:51:10,570
别去打扰艾希 她需要静养!
683
00:51:10,612 --> 00:51:11,738
真对不起
684
00:51:11,780 --> 00:51:14,532
你已经帮了我们很多了
685
00:51:14,574 --> 00:51:15,617
走吧
686
00:51:16,618 --> 00:51:18,411
我们该走了
687
00:51:18,453 --> 00:51:20,246
你们要去哪?
688
00:51:20,288 --> 00:51:22,582
打算怎么去?
689
00:51:23,875 --> 00:51:25,460
我不知道
690
00:51:28,963 --> 00:51:30,674
听着 我…
691
00:51:30,715 --> 00:51:33,385
我有时候反应过度
692
00:51:33,426 --> 00:51:36,346
特别是涉及到我老婆
693
00:51:36,388 --> 00:51:38,431
我道歉
694
00:51:39,766 --> 00:51:41,643
我真是太失礼了
695
00:51:41,685 --> 00:51:43,687
来吧
696
00:51:49,859 --> 00:51:52,737
艾希 这是弗兰克
697
00:51:52,779 --> 00:51:55,490
你已经见过芮博塔了
698
00:51:56,449 --> 00:51:59,202
她在14号大街左转
699
00:51:59,244 --> 00:52:01,705
有个混蛋闯了红灯
700
00:52:01,746 --> 00:52:03,373
她根本没看到那人撞上来
701
00:52:03,415 --> 00:52:05,208
太遗憾了
702
00:52:06,543 --> 00:52:08,586
那天我们的儿子也走了
703
00:52:10,797 --> 00:52:12,799
但是艾希活下来了
704
00:52:12,841 --> 00:52:15,844
我已经很感激了
705
00:52:19,806 --> 00:52:21,766
在你安排好之前 可以一直待在这里
706
00:52:21,808 --> 00:52:23,893
我们也喜欢有人陪
707
00:52:30,817 --> 00:52:32,819
他们会找到我们吗?
708
00:52:32,861 --> 00:52:35,530
这个让我来操心就行了
709
00:52:35,572 --> 00:52:38,700
最重要的是我们要一直换地方
710
00:52:38,742 --> 00:52:40,952
如果被找到 我能伤害他们
711
00:52:46,791 --> 00:52:49,586
我只会伤害坏人 我保证
712
00:52:51,379 --> 00:52:53,381
你出生那天…
713
00:52:53,423 --> 00:52:55,467
你还记得那个故事吗?
714
00:52:56,926 --> 00:52:58,970
妈妈说我像个刚出炉的小松饼
715
00:52:59,012 --> 00:53:00,764
天呐 太对了
716
00:53:00,805 --> 00:53:03,808
你就是个小松饼
717
00:53:06,561 --> 00:53:07,979
不过故事不只如此
718
00:53:08,021 --> 00:53:11,649
你热乎乎的 非常可爱
719
00:53:11,691 --> 00:53:14,903
但是很快 你的体温就…
720
00:53:16,571 --> 00:53:17,947
高得爆表
721
00:53:17,989 --> 00:53:19,908
医生们全都…
722
00:53:19,949 --> 00:53:21,242
都糊涂了
723
00:53:21,284 --> 00:53:23,244
他们 呃…
724
00:53:23,286 --> 00:53:24,788
不知道是什么原因导致的
725
00:53:24,829 --> 00:53:27,832
所以我们都一夜没睡 陪着你
726
00:53:27,874 --> 00:53:29,542
一天一夜
727
00:53:29,584 --> 00:53:31,670
到最后我都困得睁不开眼了
728
00:53:31,711 --> 00:53:33,713
连走路都能睡着
729
00:53:39,636 --> 00:53:41,930
他们就是趁这时候把你带走了
730
00:53:43,640 --> 00:53:45,558
我经常会有预感
731
00:53:45,600 --> 00:53:47,686
一种很奇怪的感觉
732
00:53:47,727 --> 00:53:50,397
就像我在屋里做的那样
733
00:53:50,438 --> 00:53:51,523
对
734
00:53:51,564 --> 00:53:55,694
我能感觉到你在哪里
735
00:53:55,735 --> 00:53:57,404
我能看见你
736
00:53:57,445 --> 00:53:59,531
最后我找到你了
737
00:53:59,572 --> 00:54:00,949
你做了什么?
738
00:54:16,381 --> 00:54:20,051
我太生他们的气了
739
00:54:20,093 --> 00:54:22,345
我爆发了
740
00:54:25,098 --> 00:54:27,308
等你的搭档回来
741
00:54:27,350 --> 00:54:29,769
你会超他的胸口开枪
742
00:54:29,811 --> 00:54:31,896
然后你会忘掉怎么呼吸
743
00:54:33,815 --> 00:54:35,942
我伤害了那些人
744
00:54:47,662 --> 00:54:51,791
那些人 可能也有妻子
745
00:54:51,833 --> 00:54:53,418
孩子
746
00:54:55,003 --> 00:54:56,546
可能也很爱他们
747
00:54:56,588 --> 00:54:59,841
就像我爱你这样
748
00:54:59,883 --> 00:55:01,092
我确实爱你 查理
749
00:55:01,134 --> 00:55:03,428
我太爱你了
750
00:55:03,470 --> 00:55:05,513
但是当你伤害别人的时候
751
00:55:06,890 --> 00:55:08,808
你不只是伤害了那些人
752
00:55:08,850 --> 00:55:10,852
也伤害了他们身边的人
753
00:55:12,395 --> 00:55:14,731
你永远也摆脱不了这种负罪感
754
00:55:16,858 --> 00:55:18,651
永远
755
00:55:22,155 --> 00:55:24,783
向我保证 你永远不会用你的天赋
756
00:55:24,824 --> 00:55:26,868
去伤害别人
757
00:55:26,910 --> 00:55:28,119
保证?
758
00:55:29,621 --> 00:55:30,955
保证
759
00:55:35,001 --> 00:55:36,503
好了 睡吧
760
00:55:36,544 --> 00:55:38,672
睡一觉吧
761
00:55:39,923 --> 00:55:42,008
来
762
00:55:42,050 --> 00:55:43,927
-爱你
-爱你
763
00:56:09,577 --> 00:56:10,829
马萨诸塞的通缉犯
764
00:56:10,870 --> 00:56:12,539
被怀疑杀害了自己的妻子
765
00:56:12,580 --> 00:56:15,417
并绑架了他们11岁的女儿
766
00:56:15,458 --> 00:56:18,420
警方说35岁的亚伦·杰弗里·库珀
767
00:56:18,461 --> 00:56:21,172
化名安迪·米基
768
00:56:21,214 --> 00:56:23,550
自从被怀疑
在2013年杀害两名联邦探员后
769
00:56:23,591 --> 00:56:26,469
就一直被通缉
770
00:56:26,511 --> 00:56:28,471
警方说他曾跟妻子和女儿
771
00:56:28,513 --> 00:56:30,140
居住在刘易斯顿
772
00:56:30,181 --> 00:56:32,892
并要求曾跟库珀有接触的居民
773
00:56:32,934 --> 00:56:34,728
立即跟警方联系
774
00:56:34,769 --> 00:56:37,564
在接下来的新闻追踪中
775
00:56:37,605 --> 00:56:40,483
我们会报道全部细节
776
00:56:42,861 --> 00:56:45,947
警方正在追捕马赛诸塞的逃犯
777
00:56:45,989 --> 00:56:47,657
他被怀疑杀害了自己的妻子
778
00:56:47,699 --> 00:56:50,744
并绑架了他们11岁的女儿
779
00:56:50,785 --> 00:56:53,872
警方说35岁的亚伦·杰弗里·库珀
780
00:56:53,913 --> 00:56:56,624
化名安迪·米基
781
00:56:56,666 --> 00:56:58,668
自从被怀疑
在2013年杀害两名联邦探员后
782
00:56:58,710 --> 00:57:01,880
就一直被通缉
783
00:57:01,921 --> 00:57:03,673
警方说他曾跟妻子和女儿
784
00:57:03,715 --> 00:57:05,592
居住在刘易斯顿
785
00:57:05,633 --> 00:57:08,136
并要求曾跟库珀有接触的居民
786
00:57:08,178 --> 00:57:09,971
立即跟警方联系
787
00:57:11,306 --> 00:57:13,183
嘿 埃尔夫
788
00:57:13,224 --> 00:57:14,642
那不是真的
789
00:57:15,810 --> 00:57:17,687
我没杀我妻子
790
00:57:18,688 --> 00:57:21,024
你知道我也没绑架我女儿
791
00:57:21,066 --> 00:57:23,651
我什么都不知道
792
00:57:27,572 --> 00:57:28,823
你整晚没睡吗 埃尔夫?
793
00:57:28,865 --> 00:57:30,825
你来到我家
794
00:57:30,867 --> 00:57:33,078
吃我的食物
795
00:57:33,119 --> 00:57:35,288
和我的啤酒
796
00:57:35,330 --> 00:57:37,957
结果你他妈是个杀老婆的谋杀犯!
797
00:57:37,999 --> 00:57:39,584
我没有杀她
798
00:57:39,626 --> 00:57:40,710
你觉得我女儿看起来恨我吗?
799
00:57:40,752 --> 00:57:42,003
她怕我吗?
800
00:57:42,045 --> 00:57:43,672
我在保护她
801
00:57:43,713 --> 00:57:45,131
保护她不受那些人的伤害
802
00:57:45,173 --> 00:57:48,593
你是说我不能相信电视吗?
803
00:57:48,635 --> 00:57:50,512
让人震惊 我知道
804
00:57:57,686 --> 00:57:59,270
埃尔夫 别这样
805
00:58:02,732 --> 00:58:04,859
我知道发生了什么
806
00:58:05,860 --> 00:58:07,529
你在说什么?
807
00:58:07,570 --> 00:58:09,739
那天是你在开车 而且你们吵架了
808
00:58:09,781 --> 00:58:12,200
车失控了 你迎面撞上了对面的车
809
00:58:14,160 --> 00:58:15,829
所以她受伤了
810
00:58:15,870 --> 00:58:18,206
所以贾斯汀死了
811
00:58:19,207 --> 00:58:21,751
是艾希告诉我的
812
00:58:21,793 --> 00:58:23,628
告诉你?
813
00:58:23,670 --> 00:58:25,714
这就是他们为什么要抓我们
814
00:58:28,049 --> 00:58:29,843
但是还有其他的事
815
00:58:29,884 --> 00:58:33,555
这件事她30年来一直想告诉你
816
00:58:36,182 --> 00:58:38,643
她原谅你了
817
00:58:38,685 --> 00:58:41,688
这么多年 你一直恨自己
818
00:58:41,730 --> 00:58:43,773
那是场意外
819
00:58:47,360 --> 00:58:48,945
她已经原谅你了
820
00:58:57,037 --> 00:58:58,997
是谁?
821
00:58:59,039 --> 00:59:00,165
我打电话了
822
00:59:00,206 --> 00:59:02,000
报警了
823
00:59:02,042 --> 00:59:04,627
一看到新闻就报警了
824
00:59:04,669 --> 00:59:06,338
老天啊
825
00:59:06,379 --> 00:59:10,091
就像我说的 我有时候反应过度
826
00:59:22,312 --> 00:59:23,980
你们两个快躲起来
827
00:59:24,022 --> 00:59:25,357
这里我来处理
828
00:59:25,398 --> 00:59:26,900
你说什么呢 埃尔夫?
829
00:59:26,941 --> 00:59:29,069
你喝醉了
830
00:59:30,820 --> 00:59:32,864
那就更有意思了
831
00:59:34,783 --> 00:59:36,076
亚伦·杰弗里·库珀!
832
00:59:36,117 --> 00:59:38,787
-投降吧!
-躲进去
833
00:59:38,828 --> 00:59:41,956
女孩留在屋里 你双手举过头顶
834
00:59:43,458 --> 00:59:45,168
快出来
835
00:59:47,295 --> 00:59:48,963
库珀先生
836
00:59:54,302 --> 00:59:56,763
对不起 温德尔
837
00:59:56,805 --> 00:59:58,765
是我搞错了
838
00:59:58,807 --> 01:00:01,726
我以为自己看到了那人和他女儿
但是我搞错了
839
01:00:01,768 --> 01:00:04,938
你在电话里听起来很确定啊 埃尔夫
840
01:00:04,979 --> 01:00:07,273
就在上个月
841
01:00:07,315 --> 01:00:12,028
我在电视上看了部纪录片 讲的是…
842
01:00:12,070 --> 01:00:15,824
我记不住具体名字了
843
01:00:15,865 --> 01:00:19,869
是关于“清明梦”之类的
844
01:00:19,911 --> 01:00:24,958
有个男的梦到自己吞下了一只蟑螂
845
01:00:25,000 --> 01:00:28,670
然后他就跳起来吐了
846
01:00:28,712 --> 01:00:30,797
-感觉太真实了
-没事的
847
01:00:35,260 --> 01:00:36,970
不 查理
848
01:00:37,012 --> 01:00:38,888
嘿 冷静下来
849
01:00:38,930 --> 01:00:41,850
深呼吸
850
01:00:41,891 --> 01:00:42,976
呼吸 对
851
01:00:44,394 --> 01:00:46,104
我感觉到了一些东西
852
01:00:46,146 --> 01:00:47,313
什么?
853
01:00:49,274 --> 01:00:51,276
有人在这里
854
01:00:51,317 --> 01:00:53,862
你说你报警是因为做了个梦?
855
01:00:53,903 --> 01:00:55,280
一个非常真实的梦
856
01:00:55,321 --> 01:00:58,116
电视里放着新闻
857
01:00:58,158 --> 01:01:00,326
我半睡半醒
858
01:01:02,120 --> 01:01:03,830
还喝醉了
859
01:01:03,872 --> 01:01:05,457
想知道我是怎么想的吗?
860
01:01:06,458 --> 01:01:08,293
不太想
861
01:01:08,335 --> 01:01:11,129
我觉得既然我们已经来了
而且那个库珀
862
01:01:11,171 --> 01:01:12,839
极度危险
863
01:01:12,881 --> 01:01:14,966
所以就算你只是在做梦
864
01:01:15,008 --> 01:01:16,301
我们也想搜查…
865
01:01:17,469 --> 01:01:19,179
该死!
866
01:01:19,220 --> 01:01:20,847
警官中枪!
867
01:01:20,889 --> 01:01:22,307
-我们需要立即支援!
-我看到他了!
868
01:01:23,850 --> 01:01:25,060
树丛里!
869
01:01:46,247 --> 01:01:47,540
深呼吸 好吗?
870
01:01:47,582 --> 01:01:49,042
-他杀了妈妈
-查理 深呼吸
871
01:01:49,084 --> 01:01:50,085
不 查理
872
01:01:50,126 --> 01:01:51,920
查理!不 查理!
873
01:02:05,558 --> 01:02:07,268
对不起
874
01:02:17,904 --> 01:02:20,281
查理 还是记得我是怎么教你的吗?
875
01:02:21,241 --> 01:02:23,284
-不停地跑
-对
876
01:02:33,253 --> 01:02:34,838
我爱你 爸爸
877
01:02:34,879 --> 01:02:36,548
我也爱你 亲爱的
878
01:02:36,589 --> 01:02:37,924
现在快跑
879
01:02:37,966 --> 01:02:39,968
跑!
880
01:03:21,217 --> 01:03:22,594
很聪明
881
01:03:47,494 --> 01:03:48,870
骗到你了
882
01:04:00,048 --> 01:04:02,258
不抓到她 他们是永远不会停下的
883
01:04:02,300 --> 01:04:04,177
你们永远抓不到她
884
01:04:18,608 --> 01:04:21,653
戴上镜片
885
01:04:22,570 --> 01:04:25,031
管控团队到达现场
886
01:04:25,073 --> 01:04:26,366
开始周边搜查
887
01:04:26,408 --> 01:04:28,159
目标已倒下
888
01:04:28,201 --> 01:04:29,994
所有人都倒下了
889
01:04:30,036 --> 01:04:31,538
除了他
890
01:04:31,579 --> 01:04:33,373
跪下!靠近他
891
01:04:33,415 --> 01:04:35,375
-上!
-小心
892
01:04:35,417 --> 01:04:36,626
他很危险
893
01:04:39,963 --> 01:04:41,381
把枪给我
894
01:04:41,423 --> 01:04:43,049
别想了 怪胎
895
01:04:43,091 --> 01:04:45,301
我们有保护
896
01:04:46,594 --> 01:04:48,596
有她的踪迹吗?
897
01:04:48,638 --> 01:04:50,098
没有
898
01:04:50,140 --> 01:04:51,391
正在搜查另一栋建筑
899
01:04:51,433 --> 01:04:53,435
在里面找到了房主
900
01:05:21,212 --> 01:05:23,173
你把她弄丢了 伦伯德
901
01:05:23,214 --> 01:05:25,300
你干掉了一队的警察
902
01:05:25,342 --> 01:05:27,093
这叫谨慎行事吗?
903
01:05:27,135 --> 01:05:28,595
你抓到了父亲
904
01:05:28,636 --> 01:05:30,013
那又怎么样?
905
01:05:30,055 --> 01:05:31,723
她难道能靠感觉找到这里?
906
01:05:31,765 --> 01:05:33,475
他们有连接
907
01:05:33,516 --> 01:05:35,060
她会来找他的
908
01:05:37,020 --> 01:05:40,648
退休生活让你变得软弱又草率
909
01:05:43,234 --> 01:05:45,320
所以你才要给我戴眼罩吗?
910
01:05:48,573 --> 01:05:51,993
不用看到你的双眼
我也能感觉到你的恐惧
911
01:05:57,123 --> 01:05:59,167
你根本不知道我的感觉
912
01:06:01,503 --> 01:06:04,255
她会来找他
913
01:06:04,297 --> 01:06:06,132
她会来找我们所有人
914
01:06:06,174 --> 01:06:09,135
她是我的姐妹
915
01:06:09,177 --> 01:06:11,012
我的母亲
916
01:06:12,639 --> 01:06:14,683
你杀了她的母亲
917
01:06:16,184 --> 01:06:18,228
所以她也是你的死神
918
01:06:18,269 --> 01:06:20,313
我活该如此
919
01:06:22,190 --> 01:06:25,527
等你见到她 你就会明白
920
01:07:02,564 --> 01:07:04,482
爸爸 你在哪?
921
01:07:07,318 --> 01:07:09,070
告诉我
922
01:07:21,583 --> 01:07:24,419
该起床了 米基先生
923
01:07:24,461 --> 01:07:26,713
或者该叫你伯顿先生?
924
01:07:26,755 --> 01:07:28,757
罗塞尔先生?
925
01:07:32,218 --> 01:07:34,262
没有假名了 库珀
926
01:07:37,223 --> 01:07:38,725
也没有逃亡了
927
01:07:40,310 --> 01:07:42,354
现在只有你和我
928
01:07:51,237 --> 01:07:52,697
醒醒
929
01:07:59,913 --> 01:08:04,584
伦伯德 那个杀了你可怜老婆的人
930
01:08:04,626 --> 01:08:07,837
他认为你和你女儿
931
01:08:07,879 --> 01:08:12,133
有某种灵魂上的连接
932
01:08:13,635 --> 01:08:15,345
心灵感应
933
01:08:16,846 --> 01:08:19,224
“第六批”还真是充满惊喜啊
934
01:08:20,308 --> 01:08:21,851
告诉我她在哪
935
01:08:23,478 --> 01:08:26,815
查理孤零零地在外面
936
01:08:28,650 --> 01:08:31,319
没有你 她会被情感控制
937
01:08:31,361 --> 01:08:33,655
她伤心的时候会发生什么?
938
01:08:33,697 --> 01:08:35,448
她害怕的时候
939
01:08:35,490 --> 01:08:39,494
她会把某个可怜虫烧成灰
940
01:08:39,536 --> 01:08:41,287
她会杀人
941
01:08:41,329 --> 01:08:43,915
她要怎么这样活下去?
942
01:08:46,751 --> 01:08:48,670
把她带来
943
01:08:52,424 --> 01:08:54,718
你还有什么别的选择?
944
01:09:18,742 --> 01:09:21,494
查理
945
01:09:21,536 --> 01:09:23,496
查理
946
01:09:23,538 --> 01:09:25,290
爸爸?
947
01:10:42,117 --> 01:10:44,327
爸爸 我来了
948
01:10:45,453 --> 01:10:47,497
我会找到你的
949
01:11:44,137 --> 01:11:47,015
-你的衣服怎么回事?
-你的脸怎么回事?
950
01:11:56,024 --> 01:11:58,401
你是不是从来不洗澡啊 怪胎?
951
01:12:01,446 --> 01:12:03,823
我想要你的自行车
952
01:12:03,865 --> 01:12:06,159
拜托
953
01:12:16,544 --> 01:12:18,129
你在干什么啊 戴尔?
954
01:12:49,911 --> 01:12:51,663
去海岸怎么走?
955
01:12:53,748 --> 01:12:56,418
海岸 笨蛋 就是有水的地方
956
01:13:48,636 --> 01:13:50,096
告诉我
957
01:13:50,138 --> 01:13:52,182
-最终数字是多少
-好 可以
958
01:14:00,148 --> 01:14:03,068
今天吐得还厉害吗?
959
01:14:03,109 --> 01:14:05,570
真可怜 宝贝
960
01:14:05,612 --> 01:14:08,114
头三个月马上就要过去了吧
961
01:14:08,156 --> 01:14:10,158
已经可以看到希望了
962
01:14:10,200 --> 01:14:12,827
对
963
01:14:12,869 --> 01:14:14,746
好了 回家见 我爱你
964
01:14:14,788 --> 01:14:16,581
拜
965
01:14:21,920 --> 01:14:23,505
是你
966
01:14:24,714 --> 01:14:26,758
手放开钥匙
967
01:14:28,677 --> 01:14:30,679
把手机给我
968
01:14:34,015 --> 01:14:35,558
还有工牌
969
01:14:44,109 --> 01:14:46,027
你有枪吗
970
01:14:47,862 --> 01:14:49,864
-朱尔斯特工?
-没有
971
01:14:49,906 --> 01:14:52,951
我只是技术人员 不能配枪
972
01:14:52,992 --> 01:14:54,703
上面写着你是特工
973
01:14:56,246 --> 01:14:58,998
在那里工作的都是特工
这只是个职位
974
01:14:59,040 --> 01:15:00,959
我父亲在里面吗?
975
01:15:02,335 --> 01:15:03,878
我不知道
976
01:15:03,920 --> 01:15:05,672
-在吗?
-我不知道
977
01:15:05,714 --> 01:15:07,298
我发誓 我没有那么高的权限
978
01:15:07,340 --> 01:15:09,009
我不想伤害你 先生
979
01:15:09,050 --> 01:15:10,635
求你了 你为什么要这样?
980
01:15:10,677 --> 01:15:12,178
我父亲在里面吗?
981
01:15:12,220 --> 01:15:14,264
我不知道!
982
01:15:14,305 --> 01:15:16,224
停下 求你了
983
01:15:16,266 --> 01:15:19,019
如果他在这里 肯定在最底层
984
01:15:19,060 --> 01:15:20,353
还有谁在里面?
985
01:15:20,395 --> 01:15:23,690
IT技术员 科学家
986
01:15:23,732 --> 01:15:25,191
这一类的
987
01:15:25,233 --> 01:15:27,569
没有长头发的男人吗?
988
01:15:29,696 --> 01:15:30,697
回答我!
989
01:15:30,739 --> 01:15:32,115
请你了 请…
990
01:15:32,157 --> 01:15:34,117
请你冷静点
991
01:15:34,159 --> 01:15:36,870
-我们可以…
-告诉我!
992
01:15:36,911 --> 01:15:38,580
不!
993
01:15:49,215 --> 01:15:51,217
你说你没有枪的
994
01:15:56,056 --> 01:15:58,350
我不想伤害任何人 我保证过的
995
01:16:00,310 --> 01:16:02,270
他很痛苦 查理
996
01:16:03,271 --> 01:16:06,274
你必须帮他解脱
997
01:16:06,316 --> 01:16:09,235
这就是代价
998
01:16:20,705 --> 01:16:23,041
怎么回事?
999
01:16:23,083 --> 01:16:24,834
该死
1000
01:16:26,127 --> 01:16:28,254
东停车区有状况
1001
01:16:28,296 --> 01:16:29,756
所有单位待命
1002
01:16:50,902 --> 01:16:52,821
她在楼里了
1003
01:16:52,862 --> 01:16:54,656
立刻清理她前往保密楼层的通路
1004
01:17:09,462 --> 01:17:11,131
怎么…
1005
01:17:11,172 --> 01:17:13,216
快点
1006
01:17:49,127 --> 01:17:50,337
爸爸
1007
01:18:06,394 --> 01:18:08,438
她在保密楼层了
1008
01:18:11,441 --> 01:18:12,984
快点
1009
01:18:23,078 --> 01:18:25,163
B组 她朝你们那里去了
1010
01:18:39,886 --> 01:18:42,263
目标沿12号走廊向里走
1011
01:18:43,890 --> 01:18:46,184
让她前往B组
1012
01:18:46,226 --> 01:18:48,812
她在这里了
1013
01:18:48,853 --> 01:18:50,772
获得目标视觉
1014
01:18:50,814 --> 01:18:53,024
严守走廊和她身后的门
1015
01:18:54,943 --> 01:18:56,319
她是你的了 队长
1016
01:19:04,369 --> 01:19:06,121
爸爸!
1017
01:19:07,163 --> 01:19:09,165
爸爸 醒醒
1018
01:19:11,584 --> 01:19:13,461
爸爸 醒醒
1019
01:19:15,130 --> 01:19:17,007
查理?
1020
01:19:18,216 --> 01:19:19,884
你怎么会在这里?
1021
01:19:20,927 --> 01:19:24,014
我收到你的消息来找你了
1022
01:19:27,142 --> 01:19:29,561
那不是我 查理
1023
01:19:33,314 --> 01:19:35,316
我绝对不会让你来这里
1024
01:19:36,985 --> 01:19:38,945
那不是我
1025
01:19:38,987 --> 01:19:41,281
-但是我能救你出去
-不行
1026
01:19:41,322 --> 01:19:43,616
不行 查理
1027
01:19:43,658 --> 01:19:46,286
没有办法出去
1028
01:19:48,079 --> 01:19:50,331
-我没有办法出去
-查理
1029
01:19:51,332 --> 01:19:53,918
本来不该这样见面的
1030
01:19:54,919 --> 01:19:57,380
不该这么难的
1031
01:19:58,590 --> 01:20:00,342
保持冷静 亲爱的
1032
01:20:00,383 --> 01:20:03,470
如果你想烧我 也会烧到你爸爸
1033
01:20:03,511 --> 01:20:06,056
我是霍利斯特队长
1034
01:20:06,097 --> 01:20:08,933
你可以叫我队长
1035
01:20:08,975 --> 01:20:10,977
我掌管这家机构
1036
01:20:11,019 --> 01:20:13,021
你可以相信我 查理
1037
01:20:14,689 --> 01:20:16,649
你在这里是安全的 我们保护你
1038
01:20:16,691 --> 01:20:20,487
我们会照顾好你和你父亲的
1039
01:20:20,528 --> 01:20:22,322
我爸爸需要医生
1040
01:20:22,364 --> 01:20:25,158
医生已经检查过他了 查理
1041
01:20:25,200 --> 01:20:26,659
颅内微出血
1042
01:20:26,701 --> 01:20:30,455
他使用能力的时候 大脑就会流血
1043
01:20:32,665 --> 01:20:34,584
同样的事也可能发生在你身上 查理
1044
01:20:34,626 --> 01:20:37,629
但是我们能教你
1045
01:20:37,671 --> 01:20:40,006
-这也是你母亲的愿望
-不
1046
01:20:40,048 --> 01:20:41,257
不
1047
01:20:42,217 --> 01:20:45,053
立刻叫医生来
1048
01:20:45,095 --> 01:20:47,347
不然我就伤害我自己
1049
01:20:49,641 --> 01:20:52,143
别这样 查理
1050
01:20:54,688 --> 01:20:56,898
立刻叫医生来
1051
01:20:57,732 --> 01:20:59,275
快点!
1052
01:21:12,372 --> 01:21:15,083
你是个心志坚定的小姑娘
1053
01:21:15,125 --> 01:21:17,711
好好利用这一点 你能走得很远
1054
01:21:17,752 --> 01:21:19,421
我知道的
1055
01:21:19,462 --> 01:21:21,715
你们在这里做坏事 我能感觉到
1056
01:21:21,756 --> 01:21:23,091
不 我们做伟大的事
1057
01:21:23,133 --> 01:21:24,300
让世界变得更好
1058
01:21:24,342 --> 01:21:26,177
让人变得更好
1059
01:21:26,219 --> 01:21:29,264
让像你这样的人变得更强大
1060
01:21:29,305 --> 01:21:30,640
你还没意识到吗?
1061
01:21:30,682 --> 01:21:35,061
你是现实生活中的
1062
01:21:35,103 --> 01:21:37,272
超级英雄
1063
01:21:37,313 --> 01:21:39,441
爸爸
1064
01:21:40,567 --> 01:21:42,610
你非常特别
1065
01:21:46,114 --> 01:21:47,699
外面的世界
1066
01:21:47,741 --> 01:21:51,161
不知道怎么应对你的力量
1067
01:21:52,162 --> 01:21:54,289
但在这里 我们能处理
1068
01:21:55,290 --> 01:21:57,208
因为你是我们制造的
1069
01:22:00,795 --> 01:22:02,255
看看你父亲
1070
01:22:05,383 --> 01:22:08,261
他们说如果他再进行一次操纵
1071
01:22:08,303 --> 01:22:10,430
他可能就会死掉
1072
01:22:10,472 --> 01:22:13,016
你需要我们
1073
01:22:13,058 --> 01:22:15,518
我不想伤害任何人
1074
01:22:15,560 --> 01:22:18,563
我知道你不想 亲爱的
1075
01:22:21,316 --> 01:22:23,360
但我们已经不能再逃了
1076
01:22:23,401 --> 01:22:25,111
我需要你违背诺言
1077
01:22:25,153 --> 01:22:27,197
爸爸
1078
01:22:27,238 --> 01:22:30,325
你必须把这里烧毁 从我们开始
1079
01:22:31,451 --> 01:22:33,286
爸爸 你在干什么
1080
01:22:35,663 --> 01:22:37,457
很抱歉要让你这么做
1081
01:22:39,709 --> 01:22:41,461
把这里全都烧掉
1082
01:22:41,503 --> 01:22:44,172
-这是唯一的办法
-冷静
1083
01:22:45,674 --> 01:22:47,467
烧了我 你也会烧死他
1084
01:23:05,110 --> 01:23:07,153
该死!
1085
01:23:07,195 --> 01:23:08,738
队长倒下了
1086
01:23:08,780 --> 01:23:10,365
保密区域起火了
1087
01:23:10,407 --> 01:23:12,367
呼叫管控组
1088
01:23:33,346 --> 01:23:36,307
疏散所有非战斗人员
1089
01:23:42,147 --> 01:23:44,649
疏散所有非战斗人员
1090
01:23:51,489 --> 01:23:54,200
疏散所有非战斗人员
1091
01:24:00,832 --> 01:24:03,501
疏散所有非战斗人员
1092
01:24:19,476 --> 01:24:20,852
-站住!
-结束了!
1093
01:24:32,822 --> 01:24:34,574
投降吧!
1094
01:24:48,922 --> 01:24:51,508
求你了 我不想伤害你
1095
01:24:51,549 --> 01:24:53,510
我能帮你
1096
01:24:53,551 --> 01:24:55,637
我叫盖尔
1097
01:24:55,679 --> 01:24:59,391
我能带你安全离开这里
1098
01:24:59,432 --> 01:25:01,476
好吗?跟我来
1099
01:25:06,523 --> 01:25:07,899
求你了
1100
01:25:14,656 --> 01:25:15,949
不要 求你了
1101
01:25:15,990 --> 01:25:17,450
求你了 不要
1102
01:25:17,492 --> 01:25:19,411
骗子骗子
1103
01:25:19,452 --> 01:25:21,371
火烧裤子
1104
01:26:19,804 --> 01:26:20,847
我们抓到她了
1105
01:26:25,935 --> 01:26:27,520
没事的 查理
69477