All language subtitles for Firestarter.2022.1080p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-EVO.cn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:59,989 --> 00:04:01,783 你这是从哪儿找到的? 2 00:04:02,784 --> 00:04:04,619 你保证过会戒烟的 3 00:04:04,661 --> 00:04:07,497 是啊 但没那么容易 4 00:04:08,832 --> 00:04:11,334 你怎么醒了 查理? 5 00:04:11,376 --> 00:04:12,627 做噩梦了 6 00:04:15,380 --> 00:04:17,507 我也是 7 00:04:17,549 --> 00:04:19,968 想聊聊吗? 8 00:04:21,511 --> 00:04:23,346 把它放下吧 9 00:04:23,388 --> 00:04:25,974 快点 那不是玩具 10 00:04:26,016 --> 00:04:27,809 听话 11 00:04:38,528 --> 00:04:39,988 怎么了 亲爱的? 12 00:04:42,615 --> 00:04:44,451 爸爸? 13 00:04:44,492 --> 00:04:46,536 嗯? 14 00:04:46,578 --> 00:04:48,580 我的身体 15 00:04:49,998 --> 00:04:51,624 有点不对劲 16 00:04:51,666 --> 00:04:53,752 我们应该跟妈妈说 17 00:04:53,793 --> 00:04:54,919 你知道的 18 00:04:54,961 --> 00:04:56,963 不是那个 19 00:04:57,005 --> 00:04:59,966 -是别的 -什么别的? 20 00:05:02,510 --> 00:05:04,429 是不好的事 21 00:05:04,471 --> 00:05:06,723 有些东西在变化 22 00:05:11,061 --> 00:05:13,646 还记得那一招吗? 23 00:05:13,688 --> 00:05:16,024 如果你紧张或者害怕 24 00:05:19,069 --> 00:05:21,738 就会开始失控 这时候要怎么做? 25 00:05:25,658 --> 00:05:26,785 花朵 26 00:05:31,748 --> 00:05:32,874 钟表 27 00:05:35,585 --> 00:05:38,588 我看看 森林 28 00:05:38,630 --> 00:05:39,964 小兔子 29 00:05:41,549 --> 00:05:43,093 还有可爱的查理 30 00:05:43,134 --> 00:05:45,845 那个不好的事情 31 00:05:45,887 --> 00:05:48,014 已经消失很久了 32 00:05:49,057 --> 00:05:50,517 你是个强大的姑娘 查理 33 00:05:50,558 --> 00:05:52,602 所以你不用害怕 34 00:05:54,479 --> 00:05:55,689 好了 35 00:05:55,730 --> 00:05:57,524 嘿 没出什么事吧? 36 00:05:57,565 --> 00:05:59,734 没事 37 00:05:59,776 --> 00:06:00,944 非常好 38 00:06:12,914 --> 00:06:14,874 我快饿死了 39 00:06:14,916 --> 00:06:16,668 谁想吃煎饼? 40 00:06:16,710 --> 00:06:18,920 煎饼? 41 00:06:18,962 --> 00:06:20,547 你想吃煎饼吗? 42 00:06:20,588 --> 00:06:23,049 -我想吃煎饼 -你根本不喜欢煎饼 43 00:06:25,885 --> 00:06:27,679 蓝莓 还有吗?巧克力? 44 00:06:27,721 --> 00:06:28,930 -嗯 -巧克力? 45 00:06:28,972 --> 00:06:30,557 -要 -还要什么? 46 00:06:30,598 --> 00:06:31,766 唔… 47 00:06:32,934 --> 00:06:34,728 -草莓 -咖啡 48 00:06:34,769 --> 00:06:36,688 -咖啡?黑咖啡吗? -橙汁 49 00:06:45,864 --> 00:06:47,115 非常感谢 50 00:06:47,157 --> 00:06:48,700 -你今天能过来 -嗯 51 00:06:48,742 --> 00:06:51,077 大学生活怎么样? 52 00:06:51,119 --> 00:06:54,247 呃…我过得很开心 53 00:06:54,289 --> 00:06:57,042 很忙 比我想得要忙 54 00:06:57,083 --> 00:06:58,251 我有点想家 55 00:06:58,293 --> 00:07:01,087 我要问几个问题 56 00:07:01,129 --> 00:07:03,214 -背景调查之类的 -可以 57 00:07:03,256 --> 00:07:05,133 有服用过致幻类的药物吗? 58 00:07:05,175 --> 00:07:06,760 我不敢 59 00:07:06,801 --> 00:07:08,636 呃... 60 00:07:08,678 --> 00:07:11,598 这可是大学呀 你懂的 61 00:07:11,639 --> 00:07:13,558 你父亲是什么血型? 62 00:07:13,600 --> 00:07:15,477 你知道你父母的血型吗? 63 00:07:15,518 --> 00:07:17,604 说得好 我确实不知道 64 00:07:17,645 --> 00:07:20,065 你父母住在哪里? 65 00:07:20,106 --> 00:07:22,859 他们不在了 我十岁的时候他们就去世了 66 00:07:22,901 --> 00:07:24,611 上面说你是在集体之家长大的 67 00:07:24,652 --> 00:07:26,112 是这样吗? 68 00:07:26,154 --> 00:07:29,115 是的 从七岁开始 69 00:07:29,157 --> 00:07:30,658 数值还在正常范围内 70 00:07:30,700 --> 00:07:31,785 但要随时留意 71 00:07:31,826 --> 00:07:33,036 念力突然提高 72 00:07:33,078 --> 00:07:34,245 这里也确认 73 00:07:34,287 --> 00:07:35,622 你为什么问这么多 74 00:07:35,663 --> 00:07:36,956 关于我父母的问题? 75 00:07:36,998 --> 00:07:38,708 基因历史 76 00:07:38,750 --> 00:07:42,128 能帮助我们理解和分析测试结果 77 00:07:42,170 --> 00:07:44,714 有些不稳定 但问题不大 78 00:07:44,756 --> 00:07:46,257 我们要把他的水平降到5… 79 00:07:46,299 --> 00:07:49,594 广告上说这只是药监局的临床测试啊 80 00:07:53,598 --> 00:07:55,266 一半的被试人员 81 00:07:55,308 --> 00:07:58,853 会注射生理盐水 另一半的注射物 82 00:07:58,895 --> 00:08:02,899 则混合了我们称之为“第六批”的化合物 83 00:08:02,941 --> 00:08:04,651 化合物? 84 00:08:04,693 --> 00:08:06,653 哪种化合物?是什么? 85 00:08:08,863 --> 00:08:11,199 所以我们中的一半会注射安慰剂 对吗? 86 00:08:11,241 --> 00:08:13,576 不管分到哪组 都是完全无害的 87 00:08:13,618 --> 00:08:15,203 你怎么知道? 88 00:08:15,245 --> 00:08:17,205 你们做测试 不就是想知道是否安全吗? 89 00:08:24,087 --> 00:08:26,589 下一个问题可能有点奇怪 90 00:08:26,631 --> 00:08:28,258 你有没有经历过 91 00:08:28,299 --> 00:08:31,553 真实的灵异体验? 92 00:08:33,179 --> 00:08:35,682 我不想谈这个 93 00:08:35,724 --> 00:08:38,893 好 要确保把她的数值记录下来 94 00:08:42,313 --> 00:08:44,065 确认有念力活动 95 00:08:44,107 --> 00:08:46,192 我不喜欢这些问题 96 00:08:48,903 --> 00:08:51,656 这只是必要的评估 97 00:08:51,698 --> 00:08:53,700 我再问你一遍 98 00:08:53,742 --> 00:08:57,620 你有没有经历过违反自然规律的 99 00:08:57,662 --> 00:09:00,832 无法用科学解释的现象? 100 00:09:00,874 --> 00:09:03,251 我亲眼看到父母死于车祸 101 00:09:03,293 --> 00:09:06,588 我很遗憾 102 00:09:06,629 --> 00:09:09,090 但这怎么能算无法用科学解释呢? 103 00:09:09,132 --> 00:09:11,593 我是在车祸发生的一周前看到的 104 00:09:11,634 --> 00:09:13,136 读数极不稳定! 105 00:09:13,178 --> 00:09:14,387 关掉 106 00:09:14,429 --> 00:09:16,306 必须立刻放开他! 107 00:09:16,348 --> 00:09:18,016 关掉摄像机! 108 00:09:20,310 --> 00:09:22,062 -把他弄出去 -我能看到 109 00:09:24,189 --> 00:09:26,066 按住他! 110 00:09:26,107 --> 00:09:27,859 关掉 关掉! 111 00:09:28,393 --> 00:09:31,779 凶火 翻译:Q 112 00:09:36,242 --> 00:09:39,329 我能跟你保证 只要进行三次治疗 113 00:09:39,371 --> 00:09:41,998 你对尼古丁的依赖就会消失? 114 00:09:42,040 --> 00:09:43,958 只要聊天就行了? 115 00:09:45,126 --> 00:09:46,878 听起来很疯狂 是吧? 116 00:09:47,837 --> 00:09:49,005 但并不是 117 00:09:50,006 --> 00:09:52,676 -是魔法 -好吧 118 00:09:52,717 --> 00:09:53,885 我不确定 米基先生 119 00:09:53,927 --> 00:09:55,428 叫我安迪就好 120 00:09:55,470 --> 00:09:58,807 安迪 一次一百美金… 121 00:10:00,100 --> 00:10:01,768 有点超出我的预算了 122 00:10:01,810 --> 00:10:03,144 那就先试试 123 00:10:03,186 --> 00:10:04,437 先试一次 124 00:10:04,479 --> 00:10:05,897 如果今天的治疗结束后 125 00:10:05,939 --> 00:10:07,440 你并没有感觉更好 126 00:10:07,482 --> 00:10:09,275 没有感觉到对尼古丁的渴求开始消失 127 00:10:09,317 --> 00:10:10,902 那就不收钱 128 00:10:10,944 --> 00:10:12,904 闭上眼睛 129 00:10:16,783 --> 00:10:18,702 不要睁开 130 00:10:18,743 --> 00:10:20,120 很好 131 00:10:20,161 --> 00:10:22,956 想象一下你想成为的那个人 132 00:10:22,997 --> 00:10:25,875 想象她的样子 133 00:10:25,917 --> 00:10:27,210 她不吸烟 134 00:10:29,212 --> 00:10:32,173 呼吸系统健康无比 135 00:10:36,720 --> 00:10:38,805 现在看着我的眼睛 136 00:10:41,516 --> 00:10:44,144 不管发生什么 137 00:10:44,185 --> 00:10:45,895 都不要移开视线 138 00:10:49,149 --> 00:10:51,151 达拉 你已经感觉好多了 139 00:10:51,192 --> 00:10:52,694 感觉更健康 140 00:10:52,736 --> 00:10:54,154 更积极 更健康 141 00:10:54,195 --> 00:10:55,989 你讨厌烟味 更积极 142 00:10:56,031 --> 00:10:58,992 恶心的烟味让你想吐 143 00:11:01,036 --> 00:11:04,831 你不想再吸烟了 144 00:11:12,881 --> 00:11:15,300 你知道吗 145 00:11:15,342 --> 00:11:16,843 我… 146 00:11:16,885 --> 00:11:18,887 我已经感觉好多了 147 00:11:20,180 --> 00:11:21,348 怎么可能? 148 00:11:21,389 --> 00:11:23,099 哇 149 00:11:23,141 --> 00:11:25,810 我感觉更健康 更积极了 150 00:11:28,355 --> 00:11:30,357 -哇 -对 151 00:11:30,398 --> 00:11:32,359 好吧 呃… 152 00:11:32,400 --> 00:11:35,737 我身上有75块 但是我可以… 153 00:11:35,779 --> 00:11:37,447 我可以用信用卡付款 如果这里… 154 00:11:37,489 --> 00:11:39,407 只收现金 不过这些就够了 155 00:11:39,449 --> 00:11:41,451 -这次把你身上的给我就行了 -啊 156 00:11:41,493 --> 00:11:43,203 -行吗? -行啊 你应该决定参加剩下的治疗了吧? 157 00:11:43,244 --> 00:11:45,830 当然 绝对要来 158 00:11:45,872 --> 00:11:46,831 谢谢 159 00:11:47,957 --> 00:11:49,501 神奇 160 00:11:52,962 --> 00:11:54,339 保重 161 00:12:28,456 --> 00:12:29,541 恶心! 162 00:12:29,582 --> 00:12:31,126 干得漂亮 呆子 163 00:12:33,461 --> 00:12:35,255 你们这里怎么样 盖文? 164 00:12:35,296 --> 00:12:38,049 -怪胎女孩把我们的青蛙弄死了 -它本来就是死的 165 00:12:38,091 --> 00:12:40,093 对 但是现在死得更透了 166 00:12:40,135 --> 00:12:42,178 没关系的 查理 167 00:12:42,220 --> 00:12:44,097 只要谷歌一下 168 00:12:44,139 --> 00:12:46,474 就能查到完美解剖的青蛙内脏 169 00:12:46,516 --> 00:12:48,977 我们不用再继续了 170 00:12:49,019 --> 00:12:50,311 我没有谷歌 171 00:12:53,523 --> 00:12:56,192 安静 同学们 172 00:12:56,234 --> 00:12:59,112 我忘了 对不起 173 00:12:59,154 --> 00:13:00,947 你去过公共图书馆吗? 174 00:13:00,989 --> 00:13:03,074 可以用那里的电脑 175 00:13:03,116 --> 00:13:05,577 使用屏幕的时间太长 会给儿童带来健康问题 176 00:13:05,618 --> 00:13:06,619 比如失眠 177 00:13:09,914 --> 00:13:12,375 只要时间别太长就没问题的 178 00:13:12,417 --> 00:13:13,626 而且还能帮你提高成绩 179 00:13:13,668 --> 00:13:15,211 好了 180 00:13:15,253 --> 00:13:17,380 大家已经切开了青蛙 181 00:13:17,422 --> 00:13:19,382 现在再回到图表 182 00:13:19,424 --> 00:13:20,967 把图跟实物进行比较 183 00:13:21,009 --> 00:13:22,552 -注意青蛙的肝脏… -喂 184 00:13:22,594 --> 00:13:26,931 听说阿米什人一家公用一缸洗澡水 是真的吗? 185 00:13:26,973 --> 00:13:29,225 这也太奇怪了 186 00:13:29,267 --> 00:13:31,269 你也很奇怪 187 00:13:37,984 --> 00:13:38,985 笔记本 188 00:13:39,027 --> 00:13:40,070 铅笔 189 00:13:40,111 --> 00:13:41,321 桌子 190 00:13:41,363 --> 00:13:42,447 鞋子 191 00:13:43,448 --> 00:13:44,491 纸 192 00:13:45,992 --> 00:13:47,160 橡皮 193 00:13:47,202 --> 00:13:48,203 计算器 194 00:13:48,244 --> 00:13:49,412 没事吧 查理? 195 00:13:52,040 --> 00:13:54,125 没事 加德纳女士 196 00:14:11,059 --> 00:14:13,645 查理 197 00:14:13,687 --> 00:14:15,563 你还好吧? 198 00:14:20,735 --> 00:14:23,405 我不想去上学了 199 00:14:29,035 --> 00:14:31,079 我们只是想让你有一个正常的人生 200 00:14:31,121 --> 00:14:33,289 我想要网络 201 00:14:33,331 --> 00:14:35,375 那才叫正常 202 00:14:39,045 --> 00:14:41,089 那种东西会腐蚀你的大脑 203 00:14:43,675 --> 00:14:45,552 你真的相信这个吗? 204 00:14:45,593 --> 00:14:47,095 嗯 205 00:14:48,763 --> 00:14:51,474 而且还很贵 206 00:14:51,516 --> 00:14:55,103 月租费 智能手机 207 00:14:55,145 --> 00:14:58,440 我们现在负担不起 208 00:14:59,524 --> 00:15:01,067 抱歉 209 00:15:02,485 --> 00:15:04,404 又发生了 210 00:15:08,283 --> 00:15:10,076 那个不好的事 211 00:15:11,619 --> 00:15:13,163 有个男生笑话我 212 00:15:16,041 --> 00:15:17,959 他叫我怪胎 213 00:15:18,001 --> 00:15:20,462 你才不是怪胎 214 00:15:20,503 --> 00:15:22,130 我比怪胎还糟糕 215 00:15:22,172 --> 00:15:24,716 不是 216 00:15:24,758 --> 00:15:26,968 你很特别 217 00:15:29,304 --> 00:15:32,974 你出生那天 我就知道你很特别 218 00:15:33,767 --> 00:15:37,604 你像刚出炉的小松饼一样 又软又烫 219 00:15:43,693 --> 00:15:44,778 怎么了? 220 00:15:44,819 --> 00:15:47,530 你怕我吗? 221 00:15:51,034 --> 00:15:53,620 我永远不会怕你 222 00:15:54,579 --> 00:15:56,623 过来 223 00:16:07,759 --> 00:16:09,302 三年了 224 00:16:09,344 --> 00:16:11,137 我们…我们太放松大意了 225 00:16:11,179 --> 00:16:13,264 我不明白 为什么是现在? 226 00:16:13,306 --> 00:16:15,141 有什么诱因吗? 227 00:16:15,183 --> 00:16:16,768 她又没到青春期 228 00:16:16,810 --> 00:16:18,395 没有吧? 229 00:16:18,436 --> 00:16:19,646 没有 230 00:16:19,688 --> 00:16:21,231 天呐 231 00:16:26,361 --> 00:16:28,238 那种事发生的时候 她吓坏了 232 00:16:28,279 --> 00:16:29,572 也许她应该害怕 薇琪 233 00:16:29,614 --> 00:16:31,533 -她应该接受训练 -老天啊 234 00:16:31,574 --> 00:16:33,618 我们的责任是帮她做好准备 235 00:16:33,660 --> 00:16:35,578 帮她变得强大 也许他们会招来 236 00:16:35,620 --> 00:16:38,039 我们的责任是保护她 237 00:16:38,081 --> 00:16:39,457 训练她就是保护她 238 00:16:39,499 --> 00:16:40,667 你居然说这种话 你是最痛恨那种力量的人 239 00:16:40,709 --> 00:16:43,169 -甚至拒绝使用那力量 -什么… 240 00:16:43,211 --> 00:16:45,171 她跟我们的情况不一样 我们体会过… 241 00:16:45,213 --> 00:16:47,132 做正常人? 242 00:16:47,173 --> 00:16:49,259 但如果天生就是这样… 243 00:16:49,300 --> 00:16:51,636 她不是机器 她是个小女孩儿 244 00:16:51,678 --> 00:16:53,346 有小女孩儿的感觉和情感 245 00:16:53,388 --> 00:16:55,265 这是非常不稳定的 246 00:16:55,306 --> 00:16:56,808 太危险了 247 00:16:56,850 --> 00:16:59,227 她只需要把它压制下去 埋藏起来 248 00:16:59,269 --> 00:17:00,812 她以前做到过 249 00:17:02,230 --> 00:17:03,857 完全可以再做一次 250 00:17:32,844 --> 00:17:34,763 哈哈 251 00:17:34,804 --> 00:17:37,223 废物 252 00:17:38,892 --> 00:17:40,352 走吧 253 00:17:41,603 --> 00:17:43,480 你没事吧 查理 254 00:17:45,690 --> 00:17:47,650 怪胎 255 00:17:51,279 --> 00:17:54,115 对 快跑吧 怪胎 256 00:17:55,367 --> 00:17:57,285 查理? 257 00:18:14,969 --> 00:18:16,680 查理? 258 00:18:38,368 --> 00:18:39,577 查理? 259 00:18:47,460 --> 00:18:48,920 怎么… 260 00:18:58,722 --> 00:19:00,890 出来吧 查理 261 00:19:01,891 --> 00:19:03,935 不管出了什么事… 262 00:19:05,603 --> 00:19:07,313 查理? 263 00:19:08,648 --> 00:19:10,400 请你离开 264 00:19:15,363 --> 00:19:17,198 查理? 265 00:19:55,320 --> 00:19:57,864 老天啊 266 00:20:09,584 --> 00:20:13,338 我在学校的东侧… 267 00:20:13,380 --> 00:20:14,714 不会再发生了 268 00:20:14,756 --> 00:20:16,800 你怎么能确定? 269 00:20:17,884 --> 00:20:21,513 查理以前有过破坏性的行为吗? 270 00:20:21,554 --> 00:20:23,264 当然没有了 271 00:20:23,306 --> 00:20:26,643 她不肯说自己是怎么做到的 272 00:20:26,685 --> 00:20:30,522 不说是怎么制造了爆炸 273 00:20:30,563 --> 00:20:31,898 请别把它说成是爆炸 274 00:20:31,940 --> 00:20:33,441 这让她听起来像恐怖分子 275 00:20:33,483 --> 00:20:35,735 厕所隔间确实爆炸了 女士 276 00:20:35,777 --> 00:20:37,696 你想让我们怎么说? 277 00:20:37,737 --> 00:20:41,866 总之 警察希望进一步调查 278 00:20:45,453 --> 00:20:47,414 那爆炸震耳欲聋 279 00:20:47,455 --> 00:20:48,748 我知道这话你不爱听 280 00:20:48,790 --> 00:20:50,291 但如果她知道怎么控制力量 281 00:20:50,333 --> 00:20:51,584 这些就不会发生 282 00:20:51,626 --> 00:20:53,586 天呐 283 00:20:53,628 --> 00:20:55,422 看着我的眼睛 284 00:20:55,463 --> 00:20:57,924 我每次使用它 都会让自己更虚弱 285 00:20:57,966 --> 00:21:00,927 现在每次操纵 我的眼睛都会流血 286 00:21:00,969 --> 00:21:02,679 你为什么不告诉我? 287 00:21:02,721 --> 00:21:04,764 你说呢 288 00:21:04,806 --> 00:21:06,641 但这并不意味着 同样的事也会发生在查理身上 289 00:21:06,683 --> 00:21:08,059 我不想冒这个险 290 00:21:10,478 --> 00:21:12,439 我没有你的力量 291 00:21:12,480 --> 00:21:13,690 好吗? 292 00:21:13,732 --> 00:21:15,400 如果她失控了 我没法操纵她 293 00:21:15,442 --> 00:21:17,485 我永远不会操纵我们的孩子 294 00:21:18,987 --> 00:21:21,614 我们的伪装失败了 295 00:21:21,656 --> 00:21:24,492 如果他们抓到她 就会把她带走 296 00:21:24,534 --> 00:21:26,619 让她当一辈子的小白鼠 297 00:21:26,661 --> 00:21:28,913 他们会把她关在笼子里 298 00:21:28,955 --> 00:21:30,623 我们就再也见不到她了 薇琪 299 00:21:30,665 --> 00:21:32,917 谁知道她会发生什么? 300 00:21:33,877 --> 00:21:35,754 谁要抓我? 301 00:21:38,381 --> 00:21:40,091 你应该在自己的房间里 查理 302 00:21:40,133 --> 00:21:42,552 你们吼得太凶了 303 00:21:44,846 --> 00:21:47,015 查理 现在回到你的房间去 好吗? 304 00:21:47,057 --> 00:21:49,059 收拾行李 我们明早就离开 305 00:21:49,100 --> 00:21:52,687 亲爱的 你觉得我们是坏人吗 查理? 306 00:21:53,688 --> 00:21:55,398 不是 307 00:21:55,440 --> 00:21:56,900 你知道我们为什么总是搬家吗? 308 00:21:57,901 --> 00:21:59,486 嗯? 309 00:21:59,527 --> 00:22:01,154 因为你的工作 310 00:22:01,196 --> 00:22:04,491 也因为那些在追我们的人 311 00:22:04,532 --> 00:22:06,034 他们很坏 312 00:22:06,076 --> 00:22:08,036 因为那些我们的特殊能力 313 00:22:08,078 --> 00:22:10,038 操纵 引火 314 00:22:10,080 --> 00:22:12,707 如果他们抓到我们 就会把我们关进监狱 315 00:22:12,749 --> 00:22:15,502 所以我们才不能用手机 不能上网 316 00:22:15,543 --> 00:22:17,545 他们能追踪这些东西 317 00:22:17,587 --> 00:22:19,547 抱歉我们骗了你 318 00:22:19,589 --> 00:22:22,676 但是我躲进了洗手间 我不想伤到别人 319 00:22:22,717 --> 00:22:24,511 你做的是对的 查理 320 00:22:24,552 --> 00:22:26,096 真的是对的 321 00:22:26,137 --> 00:22:28,932 我想把力量引到水里 但是不管用 322 00:22:28,973 --> 00:22:30,850 现在我们有麻烦了 要进监狱了 323 00:22:30,892 --> 00:22:32,185 都是我的错 324 00:22:32,227 --> 00:22:33,770 你要保持平静 325 00:22:33,812 --> 00:22:34,938 -冷静 查理 -不要激动 亲爱的 326 00:22:34,979 --> 00:22:36,439 -你没事的 -我有事 327 00:22:36,481 --> 00:22:38,858 不要再这么说了 而且我根本不特别 328 00:22:38,900 --> 00:22:40,610 我是个怪物! 329 00:22:40,652 --> 00:22:42,153 -你不是怪物 -你必须冷静下来 330 00:22:42,195 --> 00:22:43,905 -我是怪物 -冷静 331 00:22:43,947 --> 00:22:46,074 -你不是怪物 -我是怪物! 332 00:22:46,116 --> 00:22:47,701 查理 333 00:22:47,742 --> 00:22:49,577 我讨厌这样活着! 334 00:22:49,619 --> 00:22:51,496 真不走运 查理!你天生就是这样 335 00:22:51,538 --> 00:22:53,832 行了 安迪 336 00:22:53,873 --> 00:22:56,418 是你们把我生成这样的 337 00:22:56,459 --> 00:22:57,877 查理 求你了! 338 00:22:57,919 --> 00:23:00,046 我恨我自己 我恨你们! 339 00:23:00,088 --> 00:23:01,881 查理! 340 00:23:03,675 --> 00:23:05,552 查理! 341 00:23:08,138 --> 00:23:10,807 你没事了 天呐 342 00:23:10,849 --> 00:23:13,184 对不起 亲爱的 343 00:23:13,226 --> 00:23:15,979 对不起 344 00:23:16,021 --> 00:23:17,564 -对不起 -查理 345 00:23:17,605 --> 00:23:19,232 查理 不要 346 00:23:19,274 --> 00:23:20,859 查理 347 00:23:20,900 --> 00:23:22,068 查理 不要 我会没事的 348 00:23:23,903 --> 00:23:26,656 她没事的 349 00:23:26,698 --> 00:23:27,991 911 有什么紧急事件? 350 00:23:28,033 --> 00:23:30,577 看 她没事 351 00:23:30,618 --> 00:23:33,079 -给我 -喂? 352 00:23:33,121 --> 00:23:35,582 喂? 353 00:23:35,623 --> 00:23:36,833 你还在吗… 354 00:23:36,875 --> 00:23:38,710 好了 355 00:23:38,752 --> 00:23:41,004 好了 没事了 356 00:23:45,300 --> 00:23:46,843 没事了 357 00:24:20,335 --> 00:24:22,545 我在这里 358 00:24:28,677 --> 00:24:32,806 359 00:24:32,847 --> 00:24:34,265 360 00:24:34,307 --> 00:24:35,975 361 00:24:36,017 --> 00:24:38,144 362 00:24:38,186 --> 00:24:41,064 363 00:24:41,106 --> 00:24:43,692 364 00:24:43,733 --> 00:24:45,735 365 00:24:48,196 --> 00:24:50,907 366 00:24:58,164 --> 00:24:59,874 是伦伯德吗? 367 00:24:59,916 --> 00:25:01,543 是我 368 00:25:01,584 --> 00:25:03,962 珍妮·霍利斯特队长 DSI 369 00:25:04,004 --> 00:25:06,840 我想重新启用你 伦伯德 370 00:25:09,050 --> 00:25:11,344 如果你感兴趣的话 371 00:25:11,386 --> 00:25:13,263 还是给别人擦屁股的活儿 372 00:25:13,304 --> 00:25:15,557 当然不是字面意思 373 00:25:18,059 --> 00:25:20,061 我离开那种生活了 374 00:25:20,103 --> 00:25:22,939 是啊 到目前为止还顺利吗? 375 00:25:22,981 --> 00:25:24,691 我知道发生了什么 376 00:25:24,733 --> 00:25:28,069 不再用你 把你像垃圾一样扔掉 377 00:25:29,070 --> 00:25:30,822 这样是不对的 378 00:25:32,198 --> 00:25:34,743 但这都是守旧派干的 我不一样 379 00:25:39,789 --> 00:25:41,750 发生了一些事情 伦伯德 380 00:25:41,791 --> 00:25:43,835 我需要这些事被谨慎处理 381 00:25:43,877 --> 00:25:46,588 我知道这是你的专长 382 00:25:53,094 --> 00:25:54,804 目标是什么? 383 00:25:57,849 --> 00:26:02,604 是你的特殊能力可以胜任的 384 00:26:04,272 --> 00:26:06,900 但跟其他人不同 385 00:26:06,941 --> 00:26:09,944 这次的猎物要或者带回来 386 00:26:11,237 --> 00:26:13,281 你能处理吗? 387 00:26:30,298 --> 00:26:32,967 你很棒 388 00:26:38,431 --> 00:26:39,808 很好 389 00:26:39,849 --> 00:26:42,227 你还好吗? 390 00:26:47,691 --> 00:26:49,901 薇琪 这太糟糕了 391 00:26:52,320 --> 00:26:54,155 操 392 00:26:54,197 --> 00:26:56,116 马上就好了 393 00:27:00,036 --> 00:27:01,788 好了 394 00:27:01,830 --> 00:27:04,374 你本来可以操纵她的 395 00:27:04,416 --> 00:27:06,251 我们根本不知道 396 00:27:06,292 --> 00:27:08,712 我进入别人脑子操纵他们的时候 到底发生了什么 397 00:27:08,753 --> 00:27:10,338 你怎么会想让我这样对我们的女儿? 398 00:27:10,380 --> 00:27:12,882 -如果我害了她呢? -如果她杀了我们呢? 399 00:27:12,924 --> 00:27:14,926 别这么说 400 00:27:14,968 --> 00:27:16,469 安迪 401 00:27:16,511 --> 00:27:19,806 把事情压下去不解决就是这个下场 402 00:27:19,848 --> 00:27:21,182 它不会消失的 403 00:27:22,767 --> 00:27:25,186 你能去带她出去看场电影吗? 404 00:27:25,228 --> 00:27:27,022 或者去吃个冰淇凌之类的? 405 00:27:32,986 --> 00:27:35,155 -你好好休息 好吗? -好的 406 00:29:24,097 --> 00:29:25,056 薇琪·米基? 407 00:29:25,098 --> 00:29:29,227 我是来跟进今晚接到的一通报警电话 408 00:29:29,269 --> 00:29:30,395 哦 对 409 00:29:30,437 --> 00:29:33,815 厨房的炉子起火了 410 00:29:33,857 --> 00:29:35,275 我女儿反应过度了 411 00:29:35,316 --> 00:29:37,444 如果你或者女儿需要帮助… 412 00:29:37,485 --> 00:29:39,362 不是那样的 413 00:29:40,655 --> 00:29:42,157 真的 414 00:29:44,951 --> 00:29:48,121 你确定吗?那祝你今晚愉快 415 00:30:04,054 --> 00:30:06,306 哎 查理 416 00:30:20,570 --> 00:30:23,198 他们去哪了? 417 00:30:24,199 --> 00:30:27,243 你丈夫和女儿 418 00:30:32,499 --> 00:30:36,169 冰淇凌 看场电影 419 00:30:39,214 --> 00:30:42,050 冰淇凌… 420 00:30:42,092 --> 00:30:43,927 或者电影? 421 00:30:48,056 --> 00:30:50,016 你觉得你很特别? 422 00:30:50,058 --> 00:30:53,645 他们在年轻漂亮的女学生身上测试毒药之前 423 00:30:53,687 --> 00:30:56,231 要先用小白鼠测试 424 00:31:03,530 --> 00:31:05,573 你太疏于练习了 425 00:31:45,280 --> 00:31:47,657 你怎么能为他们工作? 426 00:31:47,699 --> 00:31:50,035 在他们那么对你之后 你还能帮他们? 427 00:31:50,076 --> 00:31:52,662 乖乖跟我走 你就能活命 428 00:31:52,704 --> 00:31:55,457 除非我死了 否则绝不会让他们带走她 429 00:31:55,498 --> 00:31:58,585 他们并不关心你的死活 430 00:31:58,626 --> 00:32:00,503 那你的呢? 431 00:32:24,652 --> 00:32:28,281 等你见到她 你会明白的 432 00:32:28,323 --> 00:32:30,492 而且你会后悔的 433 00:32:41,503 --> 00:32:44,130 你觉得她会原谅我吗? 434 00:32:47,258 --> 00:32:49,177 她是你妈妈 435 00:32:49,219 --> 00:32:51,429 她永远都会原谅你的 436 00:32:51,471 --> 00:32:53,348 不管发生了什么 437 00:32:56,685 --> 00:32:59,020 本来应该是你的 438 00:32:59,062 --> 00:33:00,355 什么? 439 00:33:05,360 --> 00:33:07,654 本来应该是你的 440 00:33:25,880 --> 00:33:28,383 我感觉怪怪的 441 00:33:28,425 --> 00:33:31,094 回来的路上太颠簸了 442 00:33:31,136 --> 00:33:32,387 她可能已经睡了 443 00:33:32,429 --> 00:33:33,513 我去看看她 好吗? 444 00:33:33,555 --> 00:33:35,432 把这个扔到垃圾箱里 445 00:33:35,473 --> 00:33:37,517 然后去换睡衣 好吗? 446 00:33:57,579 --> 00:33:58,747 投降 447 00:33:58,788 --> 00:34:00,540 -查理? -爸爸? 448 00:34:00,582 --> 00:34:02,542 谁都不会受伤 449 00:34:06,755 --> 00:34:08,131 放开她 450 00:34:09,424 --> 00:34:11,468 你知道代价是什么吧? 451 00:34:12,469 --> 00:34:14,137 伤害别人的代价 452 00:34:14,179 --> 00:34:15,805 取人性命的代价 453 00:34:15,847 --> 00:34:19,100 你想让自己的孩子付出这种代价吗? 454 00:34:20,852 --> 00:34:23,730 你感觉到了吧? 455 00:34:23,772 --> 00:34:26,358 放开她 不然会糟糕百倍 456 00:34:26,399 --> 00:34:27,484 妈妈在哪? 457 00:34:27,525 --> 00:34:28,902 如果她跟我们一样 458 00:34:28,943 --> 00:34:30,570 那她看不到就没法瞄准目标 459 00:34:30,612 --> 00:34:32,280 我妻子呢? 460 00:34:37,327 --> 00:34:38,536 妈妈在哪? 461 00:34:41,414 --> 00:34:43,333 我不知道 亲爱的 462 00:34:43,375 --> 00:34:44,834 你知道的 463 00:34:44,876 --> 00:34:47,128 妈妈在哪?告诉我! 464 00:34:49,464 --> 00:34:51,466 妈妈? 465 00:35:02,602 --> 00:35:04,437 快跑 466 00:35:04,479 --> 00:35:05,522 查理 快跑! 467 00:35:08,400 --> 00:35:09,693 -快跑! -妈妈! 468 00:35:26,501 --> 00:35:28,712 快走 我们要找个安全的地方 469 00:35:48,815 --> 00:35:52,193 万莱斯医生 有客人来了 470 00:35:54,029 --> 00:35:56,698 早上好 约瑟夫 471 00:35:56,740 --> 00:35:58,783 我给你带了些东西 472 00:36:00,535 --> 00:36:02,537 都是你最爱的颜色 473 00:36:09,502 --> 00:36:12,589 我是新任命的DSI 霍利斯特队长 474 00:36:12,630 --> 00:36:15,550 有何贵干呀? 475 00:36:15,592 --> 00:36:17,635 嗯?队长 476 00:36:17,677 --> 00:36:20,847 我给你的前任打过电话 477 00:36:20,889 --> 00:36:22,599 没人接 478 00:36:22,640 --> 00:36:23,850 嗯 479 00:36:23,892 --> 00:36:27,854 但是现在 他们让一个新面孔 480 00:36:27,896 --> 00:36:30,815 穿上了同样的旧制服 481 00:36:30,857 --> 00:36:33,735 而这个新面孔 482 00:36:33,777 --> 00:36:36,237 敲响了我的门! 483 00:36:36,279 --> 00:36:37,864 无意冒犯 医生 484 00:36:37,906 --> 00:36:41,284 麦康奈尔队长可没有配得上这衣服的美腿 485 00:36:41,326 --> 00:36:43,411 你们完全无视 486 00:36:43,453 --> 00:36:47,540 我们所创造出来的恐怖局面! 487 00:36:47,582 --> 00:36:48,667 我们找到他们了 488 00:36:48,708 --> 00:36:50,502 约瑟夫 489 00:36:52,837 --> 00:36:54,506 现在可以聊聊了吗? 490 00:37:02,097 --> 00:37:05,892 等你看到她 你会明白的 491 00:37:05,934 --> 00:37:07,977 而且你会后悔的 492 00:37:19,739 --> 00:37:21,700 我想你 妈妈 493 00:37:21,741 --> 00:37:22,909 我会给你报仇的 494 00:38:44,949 --> 00:38:47,869 嗨 小猫咪 495 00:38:48,870 --> 00:38:50,080 嗨 496 00:38:51,414 --> 00:38:52,791 来吧 小猫咪 497 00:38:52,832 --> 00:38:55,126 来吧 没事的 498 00:38:55,168 --> 00:38:56,753 别跑呀 过来 499 00:38:56,795 --> 00:38:59,422 没事的 我是好人 500 00:38:59,464 --> 00:39:00,507 我不会伤害你的 501 00:39:06,638 --> 00:39:07,972 查理? 502 00:39:10,725 --> 00:39:12,394 查理? 503 00:39:16,981 --> 00:39:18,733 他抓伤我了 504 00:39:23,113 --> 00:39:24,906 亲爱的 他现在很痛苦 505 00:39:26,449 --> 00:39:28,201 你必须帮他解脱 好吗? 506 00:39:29,703 --> 00:39:31,788 我不是故意的 507 00:39:31,830 --> 00:39:33,915 我知道 508 00:39:34,916 --> 00:39:36,918 但这就是代价 509 00:39:39,754 --> 00:39:42,090 你不能让这种事成为自然反应 510 00:39:42,132 --> 00:39:44,718 必须是…… 511 00:39:44,759 --> 00:39:46,594 一个决定 512 00:39:46,636 --> 00:39:48,096 只有这样你才能控制你的力量 513 00:39:49,097 --> 00:39:50,849 你能做到的 514 00:40:11,745 --> 00:40:13,121 很好 515 00:40:18,501 --> 00:40:20,170 我想帮助她 516 00:40:20,211 --> 00:40:22,047 你想利用她 517 00:40:22,088 --> 00:40:23,965 那个女孩 她决定不了自己的出身 518 00:40:24,007 --> 00:40:28,136 那个可怜的孩子 还没出生 脑子就已经被搞乱了 519 00:40:28,178 --> 00:40:34,100 这是一个机会 可以把过去的错误 修正成未来的成功 520 00:40:34,142 --> 00:40:38,146 我希望你能回来工作 万莱斯医生 521 00:40:40,940 --> 00:40:44,694 这对他们来说得多痛苦啊? 522 00:40:44,736 --> 00:40:47,655 那对父母 孩子出生的时候 523 00:40:47,697 --> 00:40:50,241 喂奶喂迟了 524 00:40:50,283 --> 00:40:52,243 宝宝开始哭 525 00:40:52,285 --> 00:40:57,582 然后泰迪熊就烧了起来 526 00:40:58,750 --> 00:41:00,835 就在那里 527 00:41:00,877 --> 00:41:03,963 在婴儿床里 在她身边 528 00:41:04,005 --> 00:41:07,175 你能理解父母的恐惧吗? 529 00:41:08,218 --> 00:41:09,928 很可怕 真的很… 530 00:41:09,969 --> 00:41:11,221 你想说什么? 531 00:41:11,262 --> 00:41:16,267 那个女孩的力量还处于幼年期 532 00:41:18,103 --> 00:41:23,692 是很可怕 但是跟完全体形态相比 根本不值一提 533 00:41:24,693 --> 00:41:29,531 但我们的小女孩在长大 534 00:41:29,572 --> 00:41:33,660 马上就要成大姑娘了 535 00:41:33,702 --> 00:41:38,540 很快 她的力量也会成长 536 00:41:38,581 --> 00:41:40,542 也许已经开始了 537 00:41:42,168 --> 00:41:45,213 然后 某一天 538 00:41:45,255 --> 00:41:47,716 她也许可以... 539 00:41:49,718 --> 00:41:53,930 只靠自己的意念 540 00:41:53,972 --> 00:41:57,684 就创造出核爆炸 541 00:41:57,726 --> 00:42:00,353 医生 我们为查理这种人 542 00:42:00,395 --> 00:42:03,023 设立了专门的机构 543 00:42:03,064 --> 00:42:06,693 我们可以教她 可以训练她 544 00:42:06,735 --> 00:42:08,653 你们可以剥削她 545 00:42:08,695 --> 00:42:10,864 轮不到你跟我谈伦理道德 546 00:42:10,905 --> 00:42:12,699 是你研发了“第六批” 547 00:42:12,741 --> 00:42:14,117 是你把它用在了那些孩子身上 548 00:42:14,159 --> 00:42:15,869 那是个错误! 549 00:42:15,910 --> 00:42:17,954 那真是太可怜了! 550 00:42:17,996 --> 00:42:19,831 覆水难收! 551 00:42:19,873 --> 00:42:21,291 妈的… 552 00:42:21,332 --> 00:42:23,084 我们又不是要克隆她 553 00:42:23,126 --> 00:42:25,170 不是要组成一个查理军团 554 00:42:25,211 --> 00:42:26,921 我们只是… 555 00:42:28,298 --> 00:42:30,925 想理解她 556 00:42:34,262 --> 00:42:36,097 她是第一个这种人 557 00:42:36,139 --> 00:42:39,976 没有人比你更理解她了 558 00:42:40,018 --> 00:42:42,270 是你造的血清 559 00:42:42,312 --> 00:42:46,149 你是这一切的创造者 560 00:42:46,191 --> 00:42:48,234 你觉得呢? 561 00:42:54,449 --> 00:42:59,329 视而不见即为盲 562 00:43:01,956 --> 00:43:03,166 什么? 563 00:43:06,294 --> 00:43:09,297 听好我的话 564 00:43:09,339 --> 00:43:11,049 听仔细了 565 00:43:13,301 --> 00:43:14,928 除掉那个女孩 566 00:43:14,969 --> 00:43:18,932 不然的话 总有一天 她会毁掉我们所有人 567 00:43:18,973 --> 00:43:20,684 听懂了吗? 568 00:43:21,476 --> 00:43:24,187 除掉她 569 00:43:26,147 --> 00:43:29,651 我本来希望能有个更好的结果的 570 00:43:34,114 --> 00:43:36,074 好了 571 00:43:36,116 --> 00:43:38,159 我们能祈祷吗? 572 00:43:39,911 --> 00:43:42,914 当然可以了 573 00:43:42,956 --> 00:43:44,666 好 574 00:43:48,169 --> 00:43:50,797 亲爱的上帝 575 00:43:50,839 --> 00:43:54,092 请让这只…小猫 576 00:43:54,134 --> 00:43:57,303 在喵星快乐地生活 577 00:43:57,345 --> 00:44:02,851 请保佑他 578 00:44:02,892 --> 00:44:04,436 或者他 579 00:44:05,770 --> 00:44:07,105 或者它 580 00:44:07,147 --> 00:44:10,984 在喵星的日子非常美好 581 00:44:11,026 --> 00:44:12,861 也保佑妈妈 582 00:44:17,949 --> 00:44:19,701 也保佑妈妈 583 00:44:24,247 --> 00:44:26,332 这个世界上有这么多东西 584 00:44:26,374 --> 00:44:28,376 你知道妈妈最想让你学会什么吗? 585 00:44:31,504 --> 00:44:34,215 她想让你学会使用自己的力量 586 00:44:35,216 --> 00:44:37,093 因为它太强大了 587 00:44:37,135 --> 00:44:39,304 你拥有她的力量 我敢打赌 588 00:44:40,930 --> 00:44:42,807 你也继承了我的 589 00:44:45,060 --> 00:44:48,063 -操纵? -对 590 00:44:51,941 --> 00:44:54,194 这是很严肃的 查理 591 00:44:54,235 --> 00:44:56,738 所以妈妈想教会你 592 00:44:56,780 --> 00:44:59,741 帮助你理解怎么使用它 593 00:45:01,159 --> 00:45:02,869 594 00:45:02,911 --> 00:45:05,246 如果你使用太多次 它就会伤害你 595 00:45:05,288 --> 00:45:07,916 但是我用的时候自己不觉得热 596 00:45:10,251 --> 00:45:12,295 我是说 它会伤害你的内心 597 00:45:14,255 --> 00:45:16,841 其实... 598 00:45:16,883 --> 00:45:18,426 它让我觉得很好 599 00:45:26,935 --> 00:45:29,229 我们为什么不能开自己的车? 600 00:45:29,270 --> 00:45:31,314 因为他们在找我们 601 00:45:33,400 --> 00:45:35,360 他们不会真的把我们关进监狱的 602 00:45:35,402 --> 00:45:37,112 不会把你关进监狱 603 00:45:38,613 --> 00:45:40,156 他们会研究你 604 00:45:41,616 --> 00:45:43,326 就像青蛙 605 00:45:44,285 --> 00:45:45,870 对 606 00:45:46,955 --> 00:45:48,331 对 就像青蛙 607 00:45:50,083 --> 00:45:51,584 有车来了 608 00:45:51,626 --> 00:45:53,545 停下吧 拜托 609 00:45:55,547 --> 00:45:57,298 好了 610 00:45:58,258 --> 00:46:00,260 你真觉得这样安全吗? 611 00:46:00,301 --> 00:46:03,054 我觉得现在最重要的是离开这里 612 00:46:03,096 --> 00:46:04,931 所以… 613 00:46:04,973 --> 00:46:06,808 来吧 我们保持警惕 614 00:46:08,518 --> 00:46:10,395 见机行事 走吧 615 00:46:11,354 --> 00:46:13,023 伙计 616 00:46:13,064 --> 00:46:14,524 没想到真的有人停车 617 00:46:14,566 --> 00:46:17,235 这地方有很多奇奇怪怪的人 618 00:46:17,277 --> 00:46:18,486 你们也是吗? 619 00:46:18,528 --> 00:46:20,447 不不 我们就是普通人 620 00:46:20,488 --> 00:46:22,490 亲爱的 告诉这位好心人你叫什么名字 621 00:46:22,532 --> 00:46:25,368 我叫芮博塔 但是大家都叫我波比 622 00:46:25,410 --> 00:46:27,078 我们要去波士顿 623 00:46:27,120 --> 00:46:29,164 但我的车抛锚了 624 00:46:29,205 --> 00:46:30,999 波士顿离这里还很远呢 625 00:46:31,041 --> 00:46:33,001 我知道 但是我们必须去那里 626 00:46:33,043 --> 00:46:34,461 你能带我们去吗? 627 00:46:34,502 --> 00:46:36,296 去波士顿? 628 00:46:36,338 --> 00:46:38,381 我会付油钱的 629 00:46:38,423 --> 00:46:39,924 我还有事呢 630 00:46:39,966 --> 00:46:42,344 我得去看我老婆 631 00:46:42,385 --> 00:46:43,553 一百块行吗? 632 00:46:53,438 --> 00:46:55,357 一百块 633 00:47:00,570 --> 00:47:03,490 一张富兰克林足够了 634 00:47:03,531 --> 00:47:06,242 上车吧 635 00:47:07,243 --> 00:47:09,162 到午饭时间了 636 00:47:09,204 --> 00:47:10,538 一般这个时间 637 00:47:10,580 --> 00:47:12,415 我老婆和我会吃点三明治 638 00:47:12,457 --> 00:47:15,001 你们跟我回家一起吃点东西吧? 639 00:47:15,043 --> 00:47:17,337 不太好吧 我… 640 00:47:17,379 --> 00:47:18,880 我妻子在等我们 641 00:47:22,133 --> 00:47:24,219 但是波比饿了 642 00:47:24,260 --> 00:47:25,637 好 643 00:47:26,680 --> 00:47:28,181 马上就到 644 00:48:05,593 --> 00:48:07,971 进屋吧 645 00:48:08,013 --> 00:48:11,057 都吃点东西 646 00:48:11,099 --> 00:48:13,435 我能去跟你的小鸡玩吗? 647 00:48:13,476 --> 00:48:16,563 小心别踩到鸡屎 648 00:48:17,564 --> 00:48:19,065 当然可以 649 00:48:19,107 --> 00:48:21,443 -别走远 好吗? -好的 650 00:48:21,484 --> 00:48:23,403 别把它们烧熟了 651 00:48:41,463 --> 00:48:44,049 艾希!我回来了 652 00:48:45,050 --> 00:48:46,968 带了两个朋友一起来吃饭 艾希 653 00:48:47,010 --> 00:48:49,971 小波比和她爸爸… 我好像还不知道你的名字 654 00:48:50,013 --> 00:48:51,473 弗兰克 655 00:48:52,474 --> 00:48:54,267 波比和弗兰克 656 00:48:57,312 --> 00:48:59,230 要冰啤酒吗? 657 00:48:59,272 --> 00:49:00,732 当然 太好了 658 00:49:01,733 --> 00:49:03,068 谢谢 659 00:49:04,069 --> 00:49:07,030 你是干什么的 弗兰克? 660 00:49:07,072 --> 00:49:09,032 做什么工作的? 661 00:49:09,074 --> 00:49:10,408 我是人生教练 662 00:49:10,450 --> 00:49:11,618 不是吧 663 00:49:11,659 --> 00:49:14,204 -电视上的托尼·罗宾斯那种? -不是 (注:美国作家、励志演讲家) 664 00:49:14,245 --> 00:49:16,414 跟他不一样… 665 00:49:16,456 --> 00:49:20,251 我在奈飞上看过他的纪录片 666 00:49:20,293 --> 00:49:22,212 老托尼满足脏话 667 00:49:22,253 --> 00:49:25,048 不过好像很多人喜欢他 668 00:49:25,090 --> 00:49:26,633 只要跟别人说“你很特别” 669 00:49:26,675 --> 00:49:29,052 他们就愿意把毕生积蓄都给你 670 00:49:29,094 --> 00:49:30,345 -人生教练? -对 671 00:49:30,387 --> 00:49:32,347 老天 672 00:49:32,389 --> 00:49:35,100 这个世界要完蛋了 673 00:49:50,824 --> 00:49:52,283 有人吗? 674 00:49:54,494 --> 00:49:56,371 里面有人吗? 675 00:50:45,754 --> 00:50:47,505 你叫什么名字? 676 00:50:48,506 --> 00:50:50,633 艾希 677 00:50:51,593 --> 00:50:53,178 你好 艾希 678 00:50:54,929 --> 00:50:57,182 我是查理 679 00:50:57,223 --> 00:50:59,267 我是跟爸爸一起来的 680 00:51:03,605 --> 00:51:04,773 嗨! 681 00:51:06,441 --> 00:51:08,109 你怎么从… 682 00:51:08,151 --> 00:51:10,570 别去打扰艾希 她需要静养! 683 00:51:10,612 --> 00:51:11,738 真对不起 684 00:51:11,780 --> 00:51:14,532 你已经帮了我们很多了 685 00:51:14,574 --> 00:51:15,617 走吧 686 00:51:16,618 --> 00:51:18,411 我们该走了 687 00:51:18,453 --> 00:51:20,246 你们要去哪? 688 00:51:20,288 --> 00:51:22,582 打算怎么去? 689 00:51:23,875 --> 00:51:25,460 我不知道 690 00:51:28,963 --> 00:51:30,674 听着 我… 691 00:51:30,715 --> 00:51:33,385 我有时候反应过度 692 00:51:33,426 --> 00:51:36,346 特别是涉及到我老婆 693 00:51:36,388 --> 00:51:38,431 我道歉 694 00:51:39,766 --> 00:51:41,643 我真是太失礼了 695 00:51:41,685 --> 00:51:43,687 来吧 696 00:51:49,859 --> 00:51:52,737 艾希 这是弗兰克 697 00:51:52,779 --> 00:51:55,490 你已经见过芮博塔了 698 00:51:56,449 --> 00:51:59,202 她在14号大街左转 699 00:51:59,244 --> 00:52:01,705 有个混蛋闯了红灯 700 00:52:01,746 --> 00:52:03,373 她根本没看到那人撞上来 701 00:52:03,415 --> 00:52:05,208 太遗憾了 702 00:52:06,543 --> 00:52:08,586 那天我们的儿子也走了 703 00:52:10,797 --> 00:52:12,799 但是艾希活下来了 704 00:52:12,841 --> 00:52:15,844 我已经很感激了 705 00:52:19,806 --> 00:52:21,766 在你安排好之前 可以一直待在这里 706 00:52:21,808 --> 00:52:23,893 我们也喜欢有人陪 707 00:52:30,817 --> 00:52:32,819 他们会找到我们吗? 708 00:52:32,861 --> 00:52:35,530 这个让我来操心就行了 709 00:52:35,572 --> 00:52:38,700 最重要的是我们要一直换地方 710 00:52:38,742 --> 00:52:40,952 如果被找到 我能伤害他们 711 00:52:46,791 --> 00:52:49,586 我只会伤害坏人 我保证 712 00:52:51,379 --> 00:52:53,381 你出生那天… 713 00:52:53,423 --> 00:52:55,467 你还记得那个故事吗? 714 00:52:56,926 --> 00:52:58,970 妈妈说我像个刚出炉的小松饼 715 00:52:59,012 --> 00:53:00,764 天呐 太对了 716 00:53:00,805 --> 00:53:03,808 你就是个小松饼 717 00:53:06,561 --> 00:53:07,979 不过故事不只如此 718 00:53:08,021 --> 00:53:11,649 你热乎乎的 非常可爱 719 00:53:11,691 --> 00:53:14,903 但是很快 你的体温就… 720 00:53:16,571 --> 00:53:17,947 高得爆表 721 00:53:17,989 --> 00:53:19,908 医生们全都… 722 00:53:19,949 --> 00:53:21,242 都糊涂了 723 00:53:21,284 --> 00:53:23,244 他们 呃… 724 00:53:23,286 --> 00:53:24,788 不知道是什么原因导致的 725 00:53:24,829 --> 00:53:27,832 所以我们都一夜没睡 陪着你 726 00:53:27,874 --> 00:53:29,542 一天一夜 727 00:53:29,584 --> 00:53:31,670 到最后我都困得睁不开眼了 728 00:53:31,711 --> 00:53:33,713 连走路都能睡着 729 00:53:39,636 --> 00:53:41,930 他们就是趁这时候把你带走了 730 00:53:43,640 --> 00:53:45,558 我经常会有预感 731 00:53:45,600 --> 00:53:47,686 一种很奇怪的感觉 732 00:53:47,727 --> 00:53:50,397 就像我在屋里做的那样 733 00:53:50,438 --> 00:53:51,523 对 734 00:53:51,564 --> 00:53:55,694 我能感觉到你在哪里 735 00:53:55,735 --> 00:53:57,404 我能看见你 736 00:53:57,445 --> 00:53:59,531 最后我找到你了 737 00:53:59,572 --> 00:54:00,949 你做了什么? 738 00:54:16,381 --> 00:54:20,051 我太生他们的气了 739 00:54:20,093 --> 00:54:22,345 我爆发了 740 00:54:25,098 --> 00:54:27,308 等你的搭档回来 741 00:54:27,350 --> 00:54:29,769 你会超他的胸口开枪 742 00:54:29,811 --> 00:54:31,896 然后你会忘掉怎么呼吸 743 00:54:33,815 --> 00:54:35,942 我伤害了那些人 744 00:54:47,662 --> 00:54:51,791 那些人 可能也有妻子 745 00:54:51,833 --> 00:54:53,418 孩子 746 00:54:55,003 --> 00:54:56,546 可能也很爱他们 747 00:54:56,588 --> 00:54:59,841 就像我爱你这样 748 00:54:59,883 --> 00:55:01,092 我确实爱你 查理 749 00:55:01,134 --> 00:55:03,428 我太爱你了 750 00:55:03,470 --> 00:55:05,513 但是当你伤害别人的时候 751 00:55:06,890 --> 00:55:08,808 你不只是伤害了那些人 752 00:55:08,850 --> 00:55:10,852 也伤害了他们身边的人 753 00:55:12,395 --> 00:55:14,731 你永远也摆脱不了这种负罪感 754 00:55:16,858 --> 00:55:18,651 永远 755 00:55:22,155 --> 00:55:24,783 向我保证 你永远不会用你的天赋 756 00:55:24,824 --> 00:55:26,868 去伤害别人 757 00:55:26,910 --> 00:55:28,119 保证? 758 00:55:29,621 --> 00:55:30,955 保证 759 00:55:35,001 --> 00:55:36,503 好了 睡吧 760 00:55:36,544 --> 00:55:38,672 睡一觉吧 761 00:55:39,923 --> 00:55:42,008 来 762 00:55:42,050 --> 00:55:43,927 -爱你 -爱你 763 00:56:09,577 --> 00:56:10,829 马萨诸塞的通缉犯 764 00:56:10,870 --> 00:56:12,539 被怀疑杀害了自己的妻子 765 00:56:12,580 --> 00:56:15,417 并绑架了他们11岁的女儿 766 00:56:15,458 --> 00:56:18,420 警方说35岁的亚伦·杰弗里·库珀 767 00:56:18,461 --> 00:56:21,172 化名安迪·米基 768 00:56:21,214 --> 00:56:23,550 自从被怀疑 在2013年杀害两名联邦探员后 769 00:56:23,591 --> 00:56:26,469 就一直被通缉 770 00:56:26,511 --> 00:56:28,471 警方说他曾跟妻子和女儿 771 00:56:28,513 --> 00:56:30,140 居住在刘易斯顿 772 00:56:30,181 --> 00:56:32,892 并要求曾跟库珀有接触的居民 773 00:56:32,934 --> 00:56:34,728 立即跟警方联系 774 00:56:34,769 --> 00:56:37,564 在接下来的新闻追踪中 775 00:56:37,605 --> 00:56:40,483 我们会报道全部细节 776 00:56:42,861 --> 00:56:45,947 警方正在追捕马赛诸塞的逃犯 777 00:56:45,989 --> 00:56:47,657 他被怀疑杀害了自己的妻子 778 00:56:47,699 --> 00:56:50,744 并绑架了他们11岁的女儿 779 00:56:50,785 --> 00:56:53,872 警方说35岁的亚伦·杰弗里·库珀 780 00:56:53,913 --> 00:56:56,624 化名安迪·米基 781 00:56:56,666 --> 00:56:58,668 自从被怀疑 在2013年杀害两名联邦探员后 782 00:56:58,710 --> 00:57:01,880 就一直被通缉 783 00:57:01,921 --> 00:57:03,673 警方说他曾跟妻子和女儿 784 00:57:03,715 --> 00:57:05,592 居住在刘易斯顿 785 00:57:05,633 --> 00:57:08,136 并要求曾跟库珀有接触的居民 786 00:57:08,178 --> 00:57:09,971 立即跟警方联系 787 00:57:11,306 --> 00:57:13,183 嘿 埃尔夫 788 00:57:13,224 --> 00:57:14,642 那不是真的 789 00:57:15,810 --> 00:57:17,687 我没杀我妻子 790 00:57:18,688 --> 00:57:21,024 你知道我也没绑架我女儿 791 00:57:21,066 --> 00:57:23,651 我什么都不知道 792 00:57:27,572 --> 00:57:28,823 你整晚没睡吗 埃尔夫? 793 00:57:28,865 --> 00:57:30,825 你来到我家 794 00:57:30,867 --> 00:57:33,078 吃我的食物 795 00:57:33,119 --> 00:57:35,288 和我的啤酒 796 00:57:35,330 --> 00:57:37,957 结果你他妈是个杀老婆的谋杀犯! 797 00:57:37,999 --> 00:57:39,584 我没有杀她 798 00:57:39,626 --> 00:57:40,710 你觉得我女儿看起来恨我吗? 799 00:57:40,752 --> 00:57:42,003 她怕我吗? 800 00:57:42,045 --> 00:57:43,672 我在保护她 801 00:57:43,713 --> 00:57:45,131 保护她不受那些人的伤害 802 00:57:45,173 --> 00:57:48,593 你是说我不能相信电视吗? 803 00:57:48,635 --> 00:57:50,512 让人震惊 我知道 804 00:57:57,686 --> 00:57:59,270 埃尔夫 别这样 805 00:58:02,732 --> 00:58:04,859 我知道发生了什么 806 00:58:05,860 --> 00:58:07,529 你在说什么? 807 00:58:07,570 --> 00:58:09,739 那天是你在开车 而且你们吵架了 808 00:58:09,781 --> 00:58:12,200 车失控了 你迎面撞上了对面的车 809 00:58:14,160 --> 00:58:15,829 所以她受伤了 810 00:58:15,870 --> 00:58:18,206 所以贾斯汀死了 811 00:58:19,207 --> 00:58:21,751 是艾希告诉我的 812 00:58:21,793 --> 00:58:23,628 告诉你? 813 00:58:23,670 --> 00:58:25,714 这就是他们为什么要抓我们 814 00:58:28,049 --> 00:58:29,843 但是还有其他的事 815 00:58:29,884 --> 00:58:33,555 这件事她30年来一直想告诉你 816 00:58:36,182 --> 00:58:38,643 她原谅你了 817 00:58:38,685 --> 00:58:41,688 这么多年 你一直恨自己 818 00:58:41,730 --> 00:58:43,773 那是场意外 819 00:58:47,360 --> 00:58:48,945 她已经原谅你了 820 00:58:57,037 --> 00:58:58,997 是谁? 821 00:58:59,039 --> 00:59:00,165 我打电话了 822 00:59:00,206 --> 00:59:02,000 报警了 823 00:59:02,042 --> 00:59:04,627 一看到新闻就报警了 824 00:59:04,669 --> 00:59:06,338 老天啊 825 00:59:06,379 --> 00:59:10,091 就像我说的 我有时候反应过度 826 00:59:22,312 --> 00:59:23,980 你们两个快躲起来 827 00:59:24,022 --> 00:59:25,357 这里我来处理 828 00:59:25,398 --> 00:59:26,900 你说什么呢 埃尔夫? 829 00:59:26,941 --> 00:59:29,069 你喝醉了 830 00:59:30,820 --> 00:59:32,864 那就更有意思了 831 00:59:34,783 --> 00:59:36,076 亚伦·杰弗里·库珀! 832 00:59:36,117 --> 00:59:38,787 -投降吧! -躲进去 833 00:59:38,828 --> 00:59:41,956 女孩留在屋里 你双手举过头顶 834 00:59:43,458 --> 00:59:45,168 快出来 835 00:59:47,295 --> 00:59:48,963 库珀先生 836 00:59:54,302 --> 00:59:56,763 对不起 温德尔 837 00:59:56,805 --> 00:59:58,765 是我搞错了 838 00:59:58,807 --> 01:00:01,726 我以为自己看到了那人和他女儿 但是我搞错了 839 01:00:01,768 --> 01:00:04,938 你在电话里听起来很确定啊 埃尔夫 840 01:00:04,979 --> 01:00:07,273 就在上个月 841 01:00:07,315 --> 01:00:12,028 我在电视上看了部纪录片 讲的是… 842 01:00:12,070 --> 01:00:15,824 我记不住具体名字了 843 01:00:15,865 --> 01:00:19,869 是关于“清明梦”之类的 844 01:00:19,911 --> 01:00:24,958 有个男的梦到自己吞下了一只蟑螂 845 01:00:25,000 --> 01:00:28,670 然后他就跳起来吐了 846 01:00:28,712 --> 01:00:30,797 -感觉太真实了 -没事的 847 01:00:35,260 --> 01:00:36,970 不 查理 848 01:00:37,012 --> 01:00:38,888 嘿 冷静下来 849 01:00:38,930 --> 01:00:41,850 深呼吸 850 01:00:41,891 --> 01:00:42,976 呼吸 对 851 01:00:44,394 --> 01:00:46,104 我感觉到了一些东西 852 01:00:46,146 --> 01:00:47,313 什么? 853 01:00:49,274 --> 01:00:51,276 有人在这里 854 01:00:51,317 --> 01:00:53,862 你说你报警是因为做了个梦? 855 01:00:53,903 --> 01:00:55,280 一个非常真实的梦 856 01:00:55,321 --> 01:00:58,116 电视里放着新闻 857 01:00:58,158 --> 01:01:00,326 我半睡半醒 858 01:01:02,120 --> 01:01:03,830 还喝醉了 859 01:01:03,872 --> 01:01:05,457 想知道我是怎么想的吗? 860 01:01:06,458 --> 01:01:08,293 不太想 861 01:01:08,335 --> 01:01:11,129 我觉得既然我们已经来了 而且那个库珀 862 01:01:11,171 --> 01:01:12,839 极度危险 863 01:01:12,881 --> 01:01:14,966 所以就算你只是在做梦 864 01:01:15,008 --> 01:01:16,301 我们也想搜查… 865 01:01:17,469 --> 01:01:19,179 该死! 866 01:01:19,220 --> 01:01:20,847 警官中枪! 867 01:01:20,889 --> 01:01:22,307 -我们需要立即支援! -我看到他了! 868 01:01:23,850 --> 01:01:25,060 树丛里! 869 01:01:46,247 --> 01:01:47,540 深呼吸 好吗? 870 01:01:47,582 --> 01:01:49,042 -他杀了妈妈 -查理 深呼吸 871 01:01:49,084 --> 01:01:50,085 不 查理 872 01:01:50,126 --> 01:01:51,920 查理!不 查理! 873 01:02:05,558 --> 01:02:07,268 对不起 874 01:02:17,904 --> 01:02:20,281 查理 还是记得我是怎么教你的吗? 875 01:02:21,241 --> 01:02:23,284 -不停地跑 -对 876 01:02:33,253 --> 01:02:34,838 我爱你 爸爸 877 01:02:34,879 --> 01:02:36,548 我也爱你 亲爱的 878 01:02:36,589 --> 01:02:37,924 现在快跑 879 01:02:37,966 --> 01:02:39,968 跑! 880 01:03:21,217 --> 01:03:22,594 很聪明 881 01:03:47,494 --> 01:03:48,870 骗到你了 882 01:04:00,048 --> 01:04:02,258 不抓到她 他们是永远不会停下的 883 01:04:02,300 --> 01:04:04,177 你们永远抓不到她 884 01:04:18,608 --> 01:04:21,653 戴上镜片 885 01:04:22,570 --> 01:04:25,031 管控团队到达现场 886 01:04:25,073 --> 01:04:26,366 开始周边搜查 887 01:04:26,408 --> 01:04:28,159 目标已倒下 888 01:04:28,201 --> 01:04:29,994 所有人都倒下了 889 01:04:30,036 --> 01:04:31,538 除了他 890 01:04:31,579 --> 01:04:33,373 跪下!靠近他 891 01:04:33,415 --> 01:04:35,375 -上! -小心 892 01:04:35,417 --> 01:04:36,626 他很危险 893 01:04:39,963 --> 01:04:41,381 把枪给我 894 01:04:41,423 --> 01:04:43,049 别想了 怪胎 895 01:04:43,091 --> 01:04:45,301 我们有保护 896 01:04:46,594 --> 01:04:48,596 有她的踪迹吗? 897 01:04:48,638 --> 01:04:50,098 没有 898 01:04:50,140 --> 01:04:51,391 正在搜查另一栋建筑 899 01:04:51,433 --> 01:04:53,435 在里面找到了房主 900 01:05:21,212 --> 01:05:23,173 你把她弄丢了 伦伯德 901 01:05:23,214 --> 01:05:25,300 你干掉了一队的警察 902 01:05:25,342 --> 01:05:27,093 这叫谨慎行事吗? 903 01:05:27,135 --> 01:05:28,595 你抓到了父亲 904 01:05:28,636 --> 01:05:30,013 那又怎么样? 905 01:05:30,055 --> 01:05:31,723 她难道能靠感觉找到这里? 906 01:05:31,765 --> 01:05:33,475 他们有连接 907 01:05:33,516 --> 01:05:35,060 她会来找他的 908 01:05:37,020 --> 01:05:40,648 退休生活让你变得软弱又草率 909 01:05:43,234 --> 01:05:45,320 所以你才要给我戴眼罩吗? 910 01:05:48,573 --> 01:05:51,993 不用看到你的双眼 我也能感觉到你的恐惧 911 01:05:57,123 --> 01:05:59,167 你根本不知道我的感觉 912 01:06:01,503 --> 01:06:04,255 她会来找他 913 01:06:04,297 --> 01:06:06,132 她会来找我们所有人 914 01:06:06,174 --> 01:06:09,135 她是我的姐妹 915 01:06:09,177 --> 01:06:11,012 我的母亲 916 01:06:12,639 --> 01:06:14,683 你杀了她的母亲 917 01:06:16,184 --> 01:06:18,228 所以她也是你的死神 918 01:06:18,269 --> 01:06:20,313 我活该如此 919 01:06:22,190 --> 01:06:25,527 等你见到她 你就会明白 920 01:07:02,564 --> 01:07:04,482 爸爸 你在哪? 921 01:07:07,318 --> 01:07:09,070 告诉我 922 01:07:21,583 --> 01:07:24,419 该起床了 米基先生 923 01:07:24,461 --> 01:07:26,713 或者该叫你伯顿先生? 924 01:07:26,755 --> 01:07:28,757 罗塞尔先生? 925 01:07:32,218 --> 01:07:34,262 没有假名了 库珀 926 01:07:37,223 --> 01:07:38,725 也没有逃亡了 927 01:07:40,310 --> 01:07:42,354 现在只有你和我 928 01:07:51,237 --> 01:07:52,697 醒醒 929 01:07:59,913 --> 01:08:04,584 伦伯德 那个杀了你可怜老婆的人 930 01:08:04,626 --> 01:08:07,837 他认为你和你女儿 931 01:08:07,879 --> 01:08:12,133 有某种灵魂上的连接 932 01:08:13,635 --> 01:08:15,345 心灵感应 933 01:08:16,846 --> 01:08:19,224 “第六批”还真是充满惊喜啊 934 01:08:20,308 --> 01:08:21,851 告诉我她在哪 935 01:08:23,478 --> 01:08:26,815 查理孤零零地在外面 936 01:08:28,650 --> 01:08:31,319 没有你 她会被情感控制 937 01:08:31,361 --> 01:08:33,655 她伤心的时候会发生什么? 938 01:08:33,697 --> 01:08:35,448 她害怕的时候 939 01:08:35,490 --> 01:08:39,494 她会把某个可怜虫烧成灰 940 01:08:39,536 --> 01:08:41,287 她会杀人 941 01:08:41,329 --> 01:08:43,915 她要怎么这样活下去? 942 01:08:46,751 --> 01:08:48,670 把她带来 943 01:08:52,424 --> 01:08:54,718 你还有什么别的选择? 944 01:09:18,742 --> 01:09:21,494 查理 945 01:09:21,536 --> 01:09:23,496 查理 946 01:09:23,538 --> 01:09:25,290 爸爸? 947 01:10:42,117 --> 01:10:44,327 爸爸 我来了 948 01:10:45,453 --> 01:10:47,497 我会找到你的 949 01:11:44,137 --> 01:11:47,015 -你的衣服怎么回事? -你的脸怎么回事? 950 01:11:56,024 --> 01:11:58,401 你是不是从来不洗澡啊 怪胎? 951 01:12:01,446 --> 01:12:03,823 我想要你的自行车 952 01:12:03,865 --> 01:12:06,159 拜托 953 01:12:16,544 --> 01:12:18,129 你在干什么啊 戴尔? 954 01:12:49,911 --> 01:12:51,663 去海岸怎么走? 955 01:12:53,748 --> 01:12:56,418 海岸 笨蛋 就是有水的地方 956 01:13:48,636 --> 01:13:50,096 告诉我 957 01:13:50,138 --> 01:13:52,182 -最终数字是多少 -好 可以 958 01:14:00,148 --> 01:14:03,068 今天吐得还厉害吗? 959 01:14:03,109 --> 01:14:05,570 真可怜 宝贝 960 01:14:05,612 --> 01:14:08,114 头三个月马上就要过去了吧 961 01:14:08,156 --> 01:14:10,158 已经可以看到希望了 962 01:14:10,200 --> 01:14:12,827 对 963 01:14:12,869 --> 01:14:14,746 好了 回家见 我爱你 964 01:14:14,788 --> 01:14:16,581 拜 965 01:14:21,920 --> 01:14:23,505 是你 966 01:14:24,714 --> 01:14:26,758 手放开钥匙 967 01:14:28,677 --> 01:14:30,679 把手机给我 968 01:14:34,015 --> 01:14:35,558 还有工牌 969 01:14:44,109 --> 01:14:46,027 你有枪吗 970 01:14:47,862 --> 01:14:49,864 -朱尔斯特工? -没有 971 01:14:49,906 --> 01:14:52,951 我只是技术人员 不能配枪 972 01:14:52,992 --> 01:14:54,703 上面写着你是特工 973 01:14:56,246 --> 01:14:58,998 在那里工作的都是特工 这只是个职位 974 01:14:59,040 --> 01:15:00,959 我父亲在里面吗? 975 01:15:02,335 --> 01:15:03,878 我不知道 976 01:15:03,920 --> 01:15:05,672 -在吗? -我不知道 977 01:15:05,714 --> 01:15:07,298 我发誓 我没有那么高的权限 978 01:15:07,340 --> 01:15:09,009 我不想伤害你 先生 979 01:15:09,050 --> 01:15:10,635 求你了 你为什么要这样? 980 01:15:10,677 --> 01:15:12,178 我父亲在里面吗? 981 01:15:12,220 --> 01:15:14,264 我不知道! 982 01:15:14,305 --> 01:15:16,224 停下 求你了 983 01:15:16,266 --> 01:15:19,019 如果他在这里 肯定在最底层 984 01:15:19,060 --> 01:15:20,353 还有谁在里面? 985 01:15:20,395 --> 01:15:23,690 IT技术员 科学家 986 01:15:23,732 --> 01:15:25,191 这一类的 987 01:15:25,233 --> 01:15:27,569 没有长头发的男人吗? 988 01:15:29,696 --> 01:15:30,697 回答我! 989 01:15:30,739 --> 01:15:32,115 请你了 请… 990 01:15:32,157 --> 01:15:34,117 请你冷静点 991 01:15:34,159 --> 01:15:36,870 -我们可以… -告诉我! 992 01:15:36,911 --> 01:15:38,580 不! 993 01:15:49,215 --> 01:15:51,217 你说你没有枪的 994 01:15:56,056 --> 01:15:58,350 我不想伤害任何人 我保证过的 995 01:16:00,310 --> 01:16:02,270 他很痛苦 查理 996 01:16:03,271 --> 01:16:06,274 你必须帮他解脱 997 01:16:06,316 --> 01:16:09,235 这就是代价 998 01:16:20,705 --> 01:16:23,041 怎么回事? 999 01:16:23,083 --> 01:16:24,834 该死 1000 01:16:26,127 --> 01:16:28,254 东停车区有状况 1001 01:16:28,296 --> 01:16:29,756 所有单位待命 1002 01:16:50,902 --> 01:16:52,821 她在楼里了 1003 01:16:52,862 --> 01:16:54,656 立刻清理她前往保密楼层的通路 1004 01:17:09,462 --> 01:17:11,131 怎么… 1005 01:17:11,172 --> 01:17:13,216 快点 1006 01:17:49,127 --> 01:17:50,337 爸爸 1007 01:18:06,394 --> 01:18:08,438 她在保密楼层了 1008 01:18:11,441 --> 01:18:12,984 快点 1009 01:18:23,078 --> 01:18:25,163 B组 她朝你们那里去了 1010 01:18:39,886 --> 01:18:42,263 目标沿12号走廊向里走 1011 01:18:43,890 --> 01:18:46,184 让她前往B组 1012 01:18:46,226 --> 01:18:48,812 她在这里了 1013 01:18:48,853 --> 01:18:50,772 获得目标视觉 1014 01:18:50,814 --> 01:18:53,024 严守走廊和她身后的门 1015 01:18:54,943 --> 01:18:56,319 她是你的了 队长 1016 01:19:04,369 --> 01:19:06,121 爸爸! 1017 01:19:07,163 --> 01:19:09,165 爸爸 醒醒 1018 01:19:11,584 --> 01:19:13,461 爸爸 醒醒 1019 01:19:15,130 --> 01:19:17,007 查理? 1020 01:19:18,216 --> 01:19:19,884 你怎么会在这里? 1021 01:19:20,927 --> 01:19:24,014 我收到你的消息来找你了 1022 01:19:27,142 --> 01:19:29,561 那不是我 查理 1023 01:19:33,314 --> 01:19:35,316 我绝对不会让你来这里 1024 01:19:36,985 --> 01:19:38,945 那不是我 1025 01:19:38,987 --> 01:19:41,281 -但是我能救你出去 -不行 1026 01:19:41,322 --> 01:19:43,616 不行 查理 1027 01:19:43,658 --> 01:19:46,286 没有办法出去 1028 01:19:48,079 --> 01:19:50,331 -我没有办法出去 -查理 1029 01:19:51,332 --> 01:19:53,918 本来不该这样见面的 1030 01:19:54,919 --> 01:19:57,380 不该这么难的 1031 01:19:58,590 --> 01:20:00,342 保持冷静 亲爱的 1032 01:20:00,383 --> 01:20:03,470 如果你想烧我 也会烧到你爸爸 1033 01:20:03,511 --> 01:20:06,056 我是霍利斯特队长 1034 01:20:06,097 --> 01:20:08,933 你可以叫我队长 1035 01:20:08,975 --> 01:20:10,977 我掌管这家机构 1036 01:20:11,019 --> 01:20:13,021 你可以相信我 查理 1037 01:20:14,689 --> 01:20:16,649 你在这里是安全的 我们保护你 1038 01:20:16,691 --> 01:20:20,487 我们会照顾好你和你父亲的 1039 01:20:20,528 --> 01:20:22,322 我爸爸需要医生 1040 01:20:22,364 --> 01:20:25,158 医生已经检查过他了 查理 1041 01:20:25,200 --> 01:20:26,659 颅内微出血 1042 01:20:26,701 --> 01:20:30,455 他使用能力的时候 大脑就会流血 1043 01:20:32,665 --> 01:20:34,584 同样的事也可能发生在你身上 查理 1044 01:20:34,626 --> 01:20:37,629 但是我们能教你 1045 01:20:37,671 --> 01:20:40,006 -这也是你母亲的愿望 -不 1046 01:20:40,048 --> 01:20:41,257 不 1047 01:20:42,217 --> 01:20:45,053 立刻叫医生来 1048 01:20:45,095 --> 01:20:47,347 不然我就伤害我自己 1049 01:20:49,641 --> 01:20:52,143 别这样 查理 1050 01:20:54,688 --> 01:20:56,898 立刻叫医生来 1051 01:20:57,732 --> 01:20:59,275 快点! 1052 01:21:12,372 --> 01:21:15,083 你是个心志坚定的小姑娘 1053 01:21:15,125 --> 01:21:17,711 好好利用这一点 你能走得很远 1054 01:21:17,752 --> 01:21:19,421 我知道的 1055 01:21:19,462 --> 01:21:21,715 你们在这里做坏事 我能感觉到 1056 01:21:21,756 --> 01:21:23,091 不 我们做伟大的事 1057 01:21:23,133 --> 01:21:24,300 让世界变得更好 1058 01:21:24,342 --> 01:21:26,177 让人变得更好 1059 01:21:26,219 --> 01:21:29,264 让像你这样的人变得更强大 1060 01:21:29,305 --> 01:21:30,640 你还没意识到吗? 1061 01:21:30,682 --> 01:21:35,061 你是现实生活中的 1062 01:21:35,103 --> 01:21:37,272 超级英雄 1063 01:21:37,313 --> 01:21:39,441 爸爸 1064 01:21:40,567 --> 01:21:42,610 你非常特别 1065 01:21:46,114 --> 01:21:47,699 外面的世界 1066 01:21:47,741 --> 01:21:51,161 不知道怎么应对你的力量 1067 01:21:52,162 --> 01:21:54,289 但在这里 我们能处理 1068 01:21:55,290 --> 01:21:57,208 因为你是我们制造的 1069 01:22:00,795 --> 01:22:02,255 看看你父亲 1070 01:22:05,383 --> 01:22:08,261 他们说如果他再进行一次操纵 1071 01:22:08,303 --> 01:22:10,430 他可能就会死掉 1072 01:22:10,472 --> 01:22:13,016 你需要我们 1073 01:22:13,058 --> 01:22:15,518 我不想伤害任何人 1074 01:22:15,560 --> 01:22:18,563 我知道你不想 亲爱的 1075 01:22:21,316 --> 01:22:23,360 但我们已经不能再逃了 1076 01:22:23,401 --> 01:22:25,111 我需要你违背诺言 1077 01:22:25,153 --> 01:22:27,197 爸爸 1078 01:22:27,238 --> 01:22:30,325 你必须把这里烧毁 从我们开始 1079 01:22:31,451 --> 01:22:33,286 爸爸 你在干什么 1080 01:22:35,663 --> 01:22:37,457 很抱歉要让你这么做 1081 01:22:39,709 --> 01:22:41,461 把这里全都烧掉 1082 01:22:41,503 --> 01:22:44,172 -这是唯一的办法 -冷静 1083 01:22:45,674 --> 01:22:47,467 烧了我 你也会烧死他 1084 01:23:05,110 --> 01:23:07,153 该死! 1085 01:23:07,195 --> 01:23:08,738 队长倒下了 1086 01:23:08,780 --> 01:23:10,365 保密区域起火了 1087 01:23:10,407 --> 01:23:12,367 呼叫管控组 1088 01:23:33,346 --> 01:23:36,307 疏散所有非战斗人员 1089 01:23:42,147 --> 01:23:44,649 疏散所有非战斗人员 1090 01:23:51,489 --> 01:23:54,200 疏散所有非战斗人员 1091 01:24:00,832 --> 01:24:03,501 疏散所有非战斗人员 1092 01:24:19,476 --> 01:24:20,852 -站住! -结束了! 1093 01:24:32,822 --> 01:24:34,574 投降吧! 1094 01:24:48,922 --> 01:24:51,508 求你了 我不想伤害你 1095 01:24:51,549 --> 01:24:53,510 我能帮你 1096 01:24:53,551 --> 01:24:55,637 我叫盖尔 1097 01:24:55,679 --> 01:24:59,391 我能带你安全离开这里 1098 01:24:59,432 --> 01:25:01,476 好吗?跟我来 1099 01:25:06,523 --> 01:25:07,899 求你了 1100 01:25:14,656 --> 01:25:15,949 不要 求你了 1101 01:25:15,990 --> 01:25:17,450 求你了 不要 1102 01:25:17,492 --> 01:25:19,411 骗子骗子 1103 01:25:19,452 --> 01:25:21,371 火烧裤子 1104 01:26:19,804 --> 01:26:20,847 我们抓到她了 1105 01:26:25,935 --> 01:26:27,520 没事的 查理 69477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.