All language subtitles for Extraordinary.Attorney.Woo.s01e07.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,770 --> 00:01:05,816 Haengbok-ro is a highway that Gyeonghae-do and Dongbang Land and Housing 2 00:01:05,899 --> 00:01:09,528 are moving forward with together to respond to the transportation demand 3 00:01:09,611 --> 00:01:11,280 of the planned city of Hamun. 4 00:01:12,614 --> 00:01:14,157 This is the overall route. 5 00:01:14,658 --> 00:01:16,493 HAENGBOK-RO ROAD CONSTRUCTION ROUTE 6 00:01:16,577 --> 00:01:18,954 This is what Haengbok-ro will look like passing Sodeok-dong. 7 00:01:19,037 --> 00:01:20,372 GYEONGHAE-DO, KIYOUNG-SI, SODEOK-DONG 8 00:01:20,455 --> 00:01:22,040 -What? -What is this? 9 00:01:22,124 --> 00:01:23,208 Wait! 10 00:01:24,251 --> 00:01:28,338 That's not Haengbok-ro just passing Sodeok-dong! 11 00:01:28,422 --> 00:01:30,299 It's plowing right through the town! 12 00:01:30,382 --> 00:01:31,967 Are you kidding? 13 00:01:32,050 --> 00:01:34,344 Are you trying to split our neighborhood into two? 14 00:01:34,428 --> 00:01:38,265 I mean, how could you plan a route like that? 15 00:01:42,853 --> 00:01:46,606 Gyeonghae-do was in agreement with this route. 16 00:01:46,690 --> 00:01:49,735 Dongbang is merely carrying out the business on their behalf. 17 00:01:57,534 --> 00:01:59,995 I'm a representative of Gyeonghae-do's construction division. 18 00:02:00,078 --> 00:02:05,042 We have an obligation to notify residents of the decided route. 19 00:02:05,125 --> 00:02:08,795 But we can't make changes to the route through this briefing session. 20 00:02:08,879 --> 00:02:12,007 The route was decided upon by experts after much consideration. 21 00:02:14,009 --> 00:02:15,302 I'm… 22 00:02:16,303 --> 00:02:18,263 Choi Han-su, head of Sodeok-dong! 23 00:02:19,056 --> 00:02:22,726 How has Gyeonghae-do treated Sodeok-dong so far? 24 00:02:23,477 --> 00:02:24,645 What was it? 25 00:02:24,728 --> 00:02:26,688 -Subway line ten? -That's it! 26 00:02:26,772 --> 00:02:30,692 You kicked dozens of long-time Sodeok-dong residents out and dug up the entire town 27 00:02:30,776 --> 00:02:32,819 to build subway line ten! 28 00:02:35,739 --> 00:02:38,408 And what has Seoul done to Sodeok-dong? 29 00:02:38,492 --> 00:02:40,369 Tell me. 30 00:02:41,078 --> 00:02:42,996 -Tell me! -The garbage incineration plant! 31 00:02:43,080 --> 00:02:45,040 Right, the garbage incineration plant. 32 00:02:45,123 --> 00:02:47,042 It's not even for our garbage. 33 00:02:47,125 --> 00:02:50,712 They built a garbage incineration plant in Sodeok-dong for Seoul's trash! 34 00:02:50,796 --> 00:02:52,506 No matter how much we opposed it, 35 00:02:52,589 --> 00:02:55,801 neither Seoul nor Gyeonghae-do batted an eyelash. 36 00:02:55,884 --> 00:02:57,719 Why is that relevant? 37 00:02:57,803 --> 00:03:00,514 We're discussing Haengbok-ro right now. 38 00:03:00,597 --> 00:03:03,475 We're talking about Sodeok-dong right now! 39 00:03:03,558 --> 00:03:05,602 The construction for the subway just finished, and the construction 40 00:03:05,685 --> 00:03:07,771 for the garbage incineration plant finished just before that. 41 00:03:07,854 --> 00:03:09,689 But now, again! 42 00:03:10,440 --> 00:03:11,358 What was it? 43 00:03:11,441 --> 00:03:12,734 Haengbok-ro! 44 00:03:12,818 --> 00:03:15,987 Yes! Are you asking us to let you guys use our land again? 45 00:03:16,488 --> 00:03:18,490 Enough with it already! 46 00:03:18,573 --> 00:03:19,574 Okay? 47 00:03:20,325 --> 00:03:23,620 The people of Sodeok-dong have had enough! 48 00:03:29,459 --> 00:03:32,295 HAENGBOK-RO ROAD CONSTRUCTION ROUTE 49 00:03:33,630 --> 00:03:38,176 CASE 7 A TALE ABOUT SODEOK-DONG I 50 00:03:39,010 --> 00:03:43,140 The fact they decided on a route like this means that they want us to leave the town. 51 00:03:44,141 --> 00:03:47,519 Imagine cars going up and down on Haengbok-ro every day. 52 00:03:47,602 --> 00:03:50,981 Residents will be covered in all that noise, exhaust, and dust. 53 00:03:51,565 --> 00:03:54,985 When we bring this up, Gyeonghae-do and Dongbang say that… 54 00:03:55,652 --> 00:03:56,528 What was it? 55 00:03:56,611 --> 00:03:58,321 -Soundproof wall. -Yes. 56 00:03:58,405 --> 00:04:00,323 They say a soundproof wall will resolve it. 57 00:04:00,407 --> 00:04:04,578 But if that's put up, then it's like having a… 58 00:04:04,661 --> 00:04:06,371 What is it? 59 00:04:07,122 --> 00:04:09,040 -Soundproof wall? -No. 60 00:04:09,124 --> 00:04:10,917 -Hey. -Retaining wall. 61 00:04:11,001 --> 00:04:14,337 Right. It's like having a new retaining wall. 62 00:04:14,421 --> 00:04:18,216 It's splitting the town in half and isolating each side. 63 00:04:19,092 --> 00:04:23,388 Have you spoken to Gyeonghae-do or Dongbang in regards to compensation? 64 00:04:23,472 --> 00:04:27,142 Such as financial compensation for the difficulties you just mentioned. 65 00:04:27,225 --> 00:04:28,226 Please. 66 00:04:28,894 --> 00:04:33,398 They didn't even offer proper compensation to those whose land was expropriated. 67 00:04:33,482 --> 00:04:36,818 Do you think they would pay for those who stayed behind? 68 00:04:36,902 --> 00:04:39,029 They didn't pay the compensation properly? 69 00:04:39,112 --> 00:04:41,281 Sodeok-dong is a green belt area. 70 00:04:41,364 --> 00:04:43,408 So the appraised land value is a lot cheaper. 71 00:04:43,492 --> 00:04:46,286 Which is why when they built subway line ten, 72 00:04:46,369 --> 00:04:48,872 the people who had their land expropriated took a hard financial hit. 73 00:04:48,955 --> 00:04:50,957 Many people lost their houses 74 00:04:51,041 --> 00:04:53,794 but they didn't even get ten million won in compensation. 75 00:04:53,877 --> 00:04:55,962 Where could someone who lived in Sodeok-dong all their life go 76 00:04:56,046 --> 00:05:00,175 with money that's not even enough to pay a rental deposit in Seoul? 77 00:05:01,510 --> 00:05:03,929 We've done everything we can. 78 00:05:04,012 --> 00:05:07,724 We've created a Residents' Countermeasures Committee and submitted petitions, 79 00:05:07,808 --> 00:05:09,559 made hundreds of complaint calls, 80 00:05:09,643 --> 00:05:12,229 and even protested in front of the provincial office. 81 00:05:12,312 --> 00:05:13,647 But nothing. 82 00:05:13,730 --> 00:05:16,316 Gyeonghae-do has no intention of hearing us out! 83 00:05:17,067 --> 00:05:18,693 So then, what's left is… 84 00:05:19,277 --> 00:05:20,111 What is it? 85 00:05:20,195 --> 00:05:21,196 Trial. 86 00:05:21,279 --> 00:05:24,074 Well, it's a trial. But the thing… 87 00:05:24,157 --> 00:05:25,116 A lawsuit? 88 00:05:25,200 --> 00:05:27,828 A lawsuit seeking revocation of the road zone decision of Haengbok-ro? 89 00:05:27,911 --> 00:05:29,663 Goodness. 90 00:05:29,746 --> 00:05:32,457 That's right. We're thinking of doing that. 91 00:05:33,291 --> 00:05:35,794 Yes. We understand your wishes. 92 00:05:35,877 --> 00:05:39,464 But we're not experts on road construction, 93 00:05:39,548 --> 00:05:42,175 so we're going to need some time to look into Haengbok-ro. 94 00:05:42,259 --> 00:05:45,136 Can we investigate before we decide whether or not to accept this case? 95 00:05:45,220 --> 00:05:46,471 Of course. 96 00:05:46,555 --> 00:05:48,932 But please make the decision quickly. 97 00:05:49,474 --> 00:05:52,352 They started construction in the planned city a while ago, so… 98 00:05:52,435 --> 00:05:54,312 What is it? 99 00:05:56,064 --> 00:05:58,233 -A shovel? -A hydraulic excavator? 100 00:05:59,109 --> 00:06:00,068 A digger. 101 00:06:00,777 --> 00:06:02,028 Yes. 102 00:06:02,112 --> 00:06:06,575 It won't be long until the digger comes for our village. 103 00:06:06,658 --> 00:06:08,660 Yes, all right. We'll be in touch. 104 00:06:08,743 --> 00:06:09,661 Gosh. 105 00:06:10,453 --> 00:06:11,663 Thank you. 106 00:06:11,746 --> 00:06:12,581 All right. 107 00:06:18,628 --> 00:06:20,171 Goodbye. 108 00:06:26,720 --> 00:06:27,721 What do you think? 109 00:06:27,804 --> 00:06:30,181 Why did they plan a route like this? 110 00:06:30,265 --> 00:06:33,184 There must've been ways of taking a detour too. 111 00:06:33,268 --> 00:06:34,769 Probably because of the costs. 112 00:06:34,853 --> 00:06:38,648 Going straight through instead of going around means a shorter road to build. 113 00:06:38,732 --> 00:06:41,735 If this decision was made solely for the costs, then we could claim 114 00:06:41,818 --> 00:06:44,571 a violation of the Principle of Proportionality under administrative law. 115 00:06:45,238 --> 00:06:46,906 An administrative agency has to choose the method 116 00:06:46,990 --> 00:06:50,160 that has the least infringement of rights for the other party. 117 00:06:50,243 --> 00:06:52,454 But even though Gyeonghae-do had an alternative detour, 118 00:06:52,537 --> 00:06:55,248 they didn't choose it with costs being the only reason. 119 00:06:55,915 --> 00:06:56,791 They violated 120 00:06:56,875 --> 00:06:59,085 the principle of minimal damage of the Principle of Proportionality. 121 00:06:59,169 --> 00:07:02,380 If we calculate the damage to the residents as social costs, 122 00:07:02,464 --> 00:07:05,425 couldn't it be greater than the benefits from the construction of Haengbok-ro? 123 00:07:05,508 --> 00:07:08,803 Then this planned route has a conflict of interest. 124 00:07:09,429 --> 00:07:11,056 "It is a violation of the Principle of Proportionality," 125 00:07:11,139 --> 00:07:12,766 "There is a conflict of interest." 126 00:07:12,849 --> 00:07:14,601 They're all good points. 127 00:07:14,684 --> 00:07:17,020 But the Judicial Branch is typically reluctant 128 00:07:17,103 --> 00:07:18,521 to make a judgment on what the Executive Branch does. 129 00:07:18,605 --> 00:07:21,191 Especially for cases like this where it gets technical. 130 00:07:21,816 --> 00:07:23,568 It's too much pressure for a judge 131 00:07:23,652 --> 00:07:26,154 to make a ruling about a field they don't know well. 132 00:07:26,738 --> 00:07:28,615 Maybe it's because of what you just said, 133 00:07:28,698 --> 00:07:31,826 but not many residents have won similar administrative litigations so far. 134 00:07:31,910 --> 00:07:33,995 I don't think I've heard of a case like that either. 135 00:07:35,246 --> 00:07:37,832 First, visit some experts and hear what they think. 136 00:07:37,916 --> 00:07:40,794 Whether this planned route is the best or if there are any alternative routes. 137 00:07:40,877 --> 00:07:42,545 We have to know that first 138 00:07:42,629 --> 00:07:45,465 before deciding on whether or not to take this case. 139 00:07:47,175 --> 00:07:49,594 Civil engineers in Korea are so simple. 140 00:07:49,678 --> 00:07:54,015 They completely ignored the shape of the land and drew a straight line. 141 00:07:54,599 --> 00:07:55,850 In Europe, 142 00:07:55,934 --> 00:07:58,687 they consider the way from the airport to the capital a scenic road. 143 00:07:58,770 --> 00:08:01,022 So they don't build it as a straight like this. 144 00:08:01,106 --> 00:08:03,274 They make the most of the natural curves of the land 145 00:08:03,358 --> 00:08:05,944 so that the road winds just enough. 146 00:08:06,027 --> 00:08:08,488 They get people to take their time and enjoy their way, 147 00:08:08,571 --> 00:08:10,907 creating an idyllic atmosphere with the road itself 148 00:08:10,991 --> 00:08:12,867 and promoting the image of the country. 149 00:08:13,702 --> 00:08:15,203 This is ridiculous. 150 00:08:15,996 --> 00:08:19,624 From a civil engineering perspective, this planned route isn't that bad. 151 00:08:19,708 --> 00:08:21,126 I know this neighborhood well. 152 00:08:21,626 --> 00:08:25,046 I ask my students to do city design assignments based on this neighborhood. 153 00:08:26,715 --> 00:08:29,009 The first time I heard that a road 154 00:08:29,092 --> 00:08:31,136 was going to be constructed here was in 2016. 155 00:08:31,219 --> 00:08:33,304 Gosh, that's already six years ago. 156 00:08:33,388 --> 00:08:35,932 What if Haengbok-ro is designed to go around Sodeok-dong 157 00:08:36,016 --> 00:08:37,600 instead of going through it? 158 00:08:37,684 --> 00:08:39,185 To go around, 159 00:08:39,269 --> 00:08:44,149 the road has to be built next to Pyeonghwa-ro, a highway below Sodeok-dong. 160 00:08:44,232 --> 00:08:45,567 Or right above here, 161 00:08:45,650 --> 00:08:48,486 right next to subway line ten. 162 00:08:48,570 --> 00:08:52,282 But to build it near Pyeonghwa-ro, it'd require a lot of tunnel construction 163 00:08:52,866 --> 00:08:54,826 and it'd be tricky to build an intersection. 164 00:08:55,326 --> 00:08:57,662 It'd be better to build it next to subway line ten, 165 00:08:57,746 --> 00:09:00,040 but this is the University of Defense Security's land. 166 00:09:00,123 --> 00:09:01,624 So it would be difficult. 167 00:09:02,208 --> 00:09:04,836 If going below or above is difficult, there is another way. 168 00:09:06,046 --> 00:09:07,589 Take it underground. 169 00:09:07,672 --> 00:09:10,133 They're called underground roads. 170 00:09:10,216 --> 00:09:11,926 Wouldn't that cost even more? 171 00:09:12,010 --> 00:09:13,511 No, not really. 172 00:09:13,595 --> 00:09:16,723 In areas where the land is expensive, building roads underground 173 00:09:16,806 --> 00:09:19,392 costs much less compared to building it on the surface. 174 00:09:19,976 --> 00:09:24,814 And if you build the road underground, the land on the surface can still be used. 175 00:09:25,523 --> 00:09:27,817 If we consider the utilization value of the land, 176 00:09:27,901 --> 00:09:31,863 it can offset additional fees that come from changing it to an underground plan. 177 00:09:31,946 --> 00:09:34,115 If there is no huge difference in costs, 178 00:09:34,199 --> 00:09:37,494 why aren't Gyeonghae-do or Dongbang considering underground roads? 179 00:09:37,577 --> 00:09:38,828 That's because 180 00:09:39,913 --> 00:09:42,624 everyone who builds roads is a civil engineering major. 181 00:09:42,707 --> 00:09:44,876 And civil engineering only deals with the ground's surface. 182 00:09:44,959 --> 00:09:47,629 Taking it underground is an architectural concept. 183 00:09:47,712 --> 00:09:49,506 It may be simple, but it's still space. 184 00:09:49,589 --> 00:09:51,508 No, that's not true. 185 00:09:52,717 --> 00:09:54,761 You must think objectively. 186 00:09:54,844 --> 00:09:57,514 Is the land in Sodeok-dong worthy enough of preservation 187 00:09:57,597 --> 00:09:59,974 to build an underground road? 188 00:10:00,058 --> 00:10:00,934 The answer is no. 189 00:10:01,017 --> 00:10:05,188 Sodeok-dong may be a suburb of Seoul, but it also has a military purpose. 190 00:10:05,271 --> 00:10:06,856 Lifting the green belt zoning is not likely. 191 00:10:06,940 --> 00:10:09,192 There's almost no possibility of it becoming a planned city. 192 00:10:11,653 --> 00:10:13,196 So are you saying 193 00:10:13,279 --> 00:10:15,990 we shouldn't file a lawsuit at all? 194 00:10:16,783 --> 00:10:18,576 From what we've found out, 195 00:10:18,660 --> 00:10:20,495 it would be hard to claim 196 00:10:20,578 --> 00:10:23,248 that there's a better alternative to the planned route. 197 00:10:23,331 --> 00:10:26,501 Then the chances of winning the suit are very low. 198 00:10:26,584 --> 00:10:30,547 Administrative litigations take a minimum of three months for a ruling 199 00:10:30,630 --> 00:10:32,465 or up to a year and a half. 200 00:10:33,133 --> 00:10:34,968 We're concerned that too much time and energy 201 00:10:35,051 --> 00:10:38,763 will be spent on a lawsuit that has a low chance of winning. 202 00:10:40,640 --> 00:10:43,476 I didn't want to bring this up. 203 00:10:47,230 --> 00:10:50,150 But I'm a bit well-off. 204 00:10:50,900 --> 00:10:52,068 What? 205 00:10:52,152 --> 00:10:54,946 He's a great man of wealth. 206 00:10:55,029 --> 00:10:57,323 His family has lived in Sodeok-dong for generations 207 00:10:57,407 --> 00:10:59,576 and the land he inherited from his ancestors 208 00:10:59,659 --> 00:11:02,370 is not only in Sodeok-dong but all over Kiyoung. 209 00:11:03,371 --> 00:11:06,457 -You can't pass through Kiyoung -Gosh, stop. 210 00:11:06,541 --> 00:11:08,459 without stepping on his land. 211 00:11:09,043 --> 00:11:10,086 Right. 212 00:11:10,170 --> 00:11:11,504 This lawsuit… 213 00:11:12,547 --> 00:11:13,631 What is it? 214 00:11:14,549 --> 00:11:16,467 You know, that idiom. 215 00:11:16,551 --> 00:11:17,594 Eggs… 216 00:11:19,679 --> 00:11:21,890 Don't put all your eggs in one basket? 217 00:11:21,973 --> 00:11:22,849 No, the… 218 00:11:22,932 --> 00:11:24,726 Hitting a boulder with an egg. 219 00:11:26,144 --> 00:11:27,228 That's right. 220 00:11:27,979 --> 00:11:29,981 I know this is like trying to hit a boulder with an egg. 221 00:11:30,064 --> 00:11:31,232 But we're going to do it. 222 00:11:31,983 --> 00:11:34,861 Even if we lose, and even if I'm on my own. 223 00:11:35,612 --> 00:11:37,780 I'll pay as much commission fee as you want. 224 00:11:38,281 --> 00:11:41,868 So, could you please stand with the egg? 225 00:11:42,577 --> 00:11:43,745 Well… 226 00:11:46,623 --> 00:11:49,500 Why don't we take this to Sodeok-dong? 227 00:11:50,126 --> 00:11:51,836 -Excuse me? -I mean… 228 00:11:51,920 --> 00:11:53,463 How can you decide on 229 00:11:53,546 --> 00:11:56,090 whether or not to take this case without visiting Sodeok-dong? 230 00:11:56,174 --> 00:11:59,010 No. The materials you showed us are enough. 231 00:11:59,093 --> 00:12:01,220 We have a lot to do and so little time. 232 00:12:01,304 --> 00:12:05,350 Come on, Sodeok-dong is really close. It's only an hour's drive from here. 233 00:12:05,433 --> 00:12:10,480 Yes, even if you reject us, do it in Sodeok-dong. Okay? 234 00:12:11,230 --> 00:12:13,358 No, we have something after this, 235 00:12:13,441 --> 00:12:14,901 -so we should… -Attorney Jung, let's go. 236 00:12:15,777 --> 00:12:16,861 Hurry. 237 00:12:16,945 --> 00:12:18,404 -Let's go. -But… 238 00:12:18,947 --> 00:12:19,781 Attorney Jung. 239 00:12:19,864 --> 00:12:21,074 It won't take long. 240 00:12:22,909 --> 00:12:24,035 Right here. 241 00:12:24,118 --> 00:12:25,828 -Hello. -Hello. 242 00:12:25,912 --> 00:12:27,372 -Get in this way. -Thank you. 243 00:12:27,455 --> 00:12:29,207 -Hello. -Hello. 244 00:12:29,290 --> 00:12:31,376 -Is Attorney Jung on his way? -Yes, he'll be here soon. 245 00:12:31,459 --> 00:12:33,920 -We still have to wait for one more. -Got it. 246 00:12:39,342 --> 00:12:40,885 They're such a good-looking match. 247 00:12:41,761 --> 00:12:44,597 Don't you think Jun-ho likes Attorney Choi? 248 00:12:49,185 --> 00:12:51,145 Would you like to change seats with me? 249 00:12:51,771 --> 00:12:54,440 I think the good-looking match should sit side by side. 250 00:12:54,524 --> 00:12:55,483 Excuse me? 251 00:12:55,566 --> 00:12:56,401 What? 252 00:13:22,885 --> 00:13:24,762 You catch on quick, Attorney Woo. 253 00:13:25,471 --> 00:13:26,431 You do. 254 00:13:38,985 --> 00:13:40,695 You see those red flags over there? 255 00:13:42,530 --> 00:13:45,324 Dongbang sent people over recently to put them up. 256 00:13:45,408 --> 00:13:48,536 They're marking the route of the construction in advance. 257 00:13:58,880 --> 00:14:01,841 From here, it's Sodeok-dong. 258 00:14:03,134 --> 00:14:05,053 Should we get off and walk for a bit? 259 00:14:05,136 --> 00:14:06,012 Sure. 260 00:14:23,529 --> 00:14:26,115 The town is so beautiful. 261 00:14:26,199 --> 00:14:27,909 The town is beautiful, 262 00:14:27,992 --> 00:14:30,161 but the people who live here are even better. 263 00:14:31,621 --> 00:14:32,663 Look. 264 00:14:32,747 --> 00:14:35,333 Over there, that's Kim Jang-hoon of Sodeok-dong. 265 00:14:35,416 --> 00:14:36,751 Hey! 266 00:14:38,336 --> 00:14:39,587 Hey! 267 00:14:44,425 --> 00:14:46,344 Why is he the Kim Jang-hoon of Sodeok-dong? 268 00:14:46,427 --> 00:14:49,722 Well, that's his nickname. He's a donating angel. 269 00:14:50,681 --> 00:14:54,018 Every year, he donates the rice he grows to City Hall. 270 00:14:54,102 --> 00:14:56,396 For those less unfortunate in Kiyoung. 271 00:14:58,356 --> 00:14:59,982 -Shall we go? -Yes. 272 00:15:10,660 --> 00:15:11,577 Right. 273 00:15:14,247 --> 00:15:15,540 Heung-min. 274 00:15:16,165 --> 00:15:17,250 Heung-min. 275 00:15:17,333 --> 00:15:20,211 -Is it Son Heung-min this time? -Yes. 276 00:15:20,294 --> 00:15:21,546 Son Heung-min of Sodeok-dong. 277 00:15:22,213 --> 00:15:23,548 The thing in Kiyoung… 278 00:15:23,631 --> 00:15:25,133 What is it called again? 279 00:15:25,216 --> 00:15:26,759 -An athletic competition? -Yes. 280 00:15:26,843 --> 00:15:28,469 When we have athletic competitions, 281 00:15:28,553 --> 00:15:31,639 we win first place or second place at events like tug-of-war. 282 00:15:31,722 --> 00:15:35,726 But strangely, whenever we play soccer, we're eliminated in the preliminary round. 283 00:15:35,810 --> 00:15:37,437 We just couldn't get it together. 284 00:15:37,520 --> 00:15:40,857 So we formed a soccer team and practiced day and night. 285 00:15:40,940 --> 00:15:42,150 And last year, we… 286 00:15:42,233 --> 00:15:44,068 What was it? 287 00:15:44,152 --> 00:15:46,028 -Won? -No, but close. 288 00:15:46,112 --> 00:15:47,488 -We made it to the semifinals. -Yes. 289 00:15:47,572 --> 00:15:49,657 And the one who led us there is Heung-min. 290 00:15:49,740 --> 00:15:50,825 -There he is. -Yes. 291 00:15:50,908 --> 00:15:53,327 -Soccer! -Hey. 292 00:15:57,665 --> 00:15:59,876 So do you want an autograph? 293 00:16:04,005 --> 00:16:06,090 -No, you fool. -What? 294 00:16:06,174 --> 00:16:08,176 You've said your hellos. Now get back inside. 295 00:16:08,968 --> 00:16:10,094 All right. 296 00:16:12,930 --> 00:16:14,015 Goodness. 297 00:16:16,726 --> 00:16:17,685 Let's go. 298 00:16:18,186 --> 00:16:19,228 This way. 299 00:16:19,854 --> 00:16:21,189 He's very light on his feet. 300 00:16:23,191 --> 00:16:25,151 Sodeok-dong is full of characters. 301 00:16:25,818 --> 00:16:28,946 There's Kim Jang-hoon and Son Heung-min. 302 00:16:29,906 --> 00:16:30,990 -Hello. -Hello. 303 00:16:31,073 --> 00:16:33,910 -Are you headed to the field? -Yes. 304 00:16:33,993 --> 00:16:37,455 This house is where the Teresa of Sodeok-dong lives. 305 00:16:37,538 --> 00:16:38,372 Come here. 306 00:16:38,456 --> 00:16:40,333 Mother Teresa? 307 00:16:40,416 --> 00:16:42,168 Yes, President Teresa of the women's association. 308 00:16:42,251 --> 00:16:43,961 -I see. -Hello. 309 00:16:44,045 --> 00:16:45,546 Teresa. 310 00:16:45,630 --> 00:16:46,714 My goodness. 311 00:16:47,465 --> 00:16:49,175 You must be the attorneys. 312 00:16:50,176 --> 00:16:51,761 Thank you for coming. 313 00:16:51,844 --> 00:16:54,514 We don't have a public bathhouse here in Sodeok-dong. 314 00:16:54,597 --> 00:16:57,266 That's why President Teresa of the women's association 315 00:16:57,350 --> 00:17:00,645 takes all the elders to the one in the next neighborhood once a month. 316 00:17:00,728 --> 00:17:04,857 She scrubs their backs and even takes them out for seolleongtang afterward. 317 00:17:04,941 --> 00:17:05,983 Gosh. 318 00:17:06,067 --> 00:17:08,069 We do it with the town dues. 319 00:17:08,152 --> 00:17:12,823 It's not easy to make the time and effort to do it every month. 320 00:17:12,907 --> 00:17:15,618 It's only possible because you're Teresa. 321 00:17:15,701 --> 00:17:17,703 Gosh, it's no big deal! 322 00:17:19,080 --> 00:17:20,498 All of you attorneys, 323 00:17:20,581 --> 00:17:23,251 please take good care of Sodeok-dong. 324 00:17:23,960 --> 00:17:25,545 Please. 325 00:17:28,548 --> 00:17:29,757 Take good care of us. 326 00:17:29,840 --> 00:17:32,301 Please. 327 00:17:33,928 --> 00:17:37,515 So do you two have nicknames too? 328 00:17:37,598 --> 00:17:38,808 Of course. 329 00:17:38,891 --> 00:17:40,226 I'm the… 330 00:17:40,309 --> 00:17:42,603 -"What Was It of Sodeok-dong"? -No. 331 00:17:43,479 --> 00:17:45,648 -The Lee Kun-hee of Sodeok-dong. -Sorry? 332 00:17:45,731 --> 00:17:48,025 I told you, I'm quite well-off. 333 00:17:48,109 --> 00:17:49,819 What about you, Chairman? 334 00:17:49,902 --> 00:17:53,573 I'm the Jang Dong-gun of Sodeok-dong. 335 00:17:53,656 --> 00:17:54,782 What? 336 00:17:55,992 --> 00:17:57,994 Why are you so surprised? 337 00:17:58,077 --> 00:18:00,496 This one is handsome with strong facial features. 338 00:18:00,580 --> 00:18:04,333 Whenever single women of Sodeok-dong pass by his house, 339 00:18:04,417 --> 00:18:06,335 what was it? 340 00:18:06,919 --> 00:18:09,088 They straighten their clothes. 341 00:18:09,171 --> 00:18:10,715 My gosh! 342 00:18:10,798 --> 00:18:13,926 There are no unmarried women who would do that in Sodeok-dong. 343 00:18:14,010 --> 00:18:16,512 The average age of the residents is 65. 344 00:18:18,389 --> 00:18:19,849 I see. 345 00:18:20,474 --> 00:18:24,562 So that's why you haven't been able to get married this whole time. 346 00:18:25,146 --> 00:18:28,065 Okay. I think that's enough of seeing the residents. 347 00:18:28,149 --> 00:18:30,359 Should we go see the town view? 348 00:18:30,443 --> 00:18:33,696 Let's walk to the hackberry tree on the hilltop. 349 00:18:43,164 --> 00:18:45,499 That's Sodeok-dong's natural monument. 350 00:18:54,383 --> 00:18:56,552 Has it been designated as an actual natural monument? 351 00:18:56,636 --> 00:18:58,846 No. It's just a natural monument of Sodeok-dong. 352 00:18:58,929 --> 00:19:00,514 Like the Jang Dong-gun of Sodeok-dong. 353 00:19:00,598 --> 00:19:01,557 Right. 354 00:19:02,725 --> 00:19:06,187 When was it? Was it 2016? 355 00:19:06,270 --> 00:19:09,065 We asked the provincial office just in case. 356 00:19:09,148 --> 00:19:12,610 But the experts came to check and said it's not enough to be designated. 357 00:19:14,362 --> 00:19:16,530 They said it's not enough to be a natural monument. 358 00:19:16,614 --> 00:19:18,491 It's so majestic. 359 00:19:18,574 --> 00:19:20,910 I thought it would at least be a protected tree. 360 00:19:21,535 --> 00:19:24,330 -What a shame. -So what if it has no title? 361 00:19:24,413 --> 00:19:27,833 There's no one in Sodeok-dong who hasn't climbed up that tree as a kid, 362 00:19:27,917 --> 00:19:31,212 hosted a party under it to celebrate something, 363 00:19:31,295 --> 00:19:33,964 or prayed in front of it when they were desperate. 364 00:19:34,048 --> 00:19:37,718 It doesn't have any official title, but it keeps our town safe like… 365 00:19:37,802 --> 00:19:39,011 What is that called? 366 00:19:39,595 --> 00:19:40,471 A hackberry tree? 367 00:19:41,138 --> 00:19:43,140 A guardian tree. 368 00:19:43,224 --> 00:19:47,269 Well, once Haengbok-ro is constructed that tree will be chopped down as well. 369 00:19:54,360 --> 00:19:55,695 All right, let's go. 370 00:20:03,369 --> 00:20:06,789 We're going to climb up the hill. Just a bit more. 371 00:20:17,299 --> 00:20:18,551 Attorney Woo! 372 00:20:19,510 --> 00:20:21,762 -Are you okay? -Yes. 373 00:20:27,727 --> 00:20:29,270 Just a moment. Gosh. 374 00:20:29,353 --> 00:20:30,604 Your jacket got torn. 375 00:20:31,272 --> 00:20:32,189 Right. 376 00:20:34,191 --> 00:20:36,068 Here, put this on for now. 377 00:20:36,652 --> 00:20:37,903 It's fine. 378 00:20:37,987 --> 00:20:41,282 You're working right now and wearing that wouldn't be right. 379 00:21:30,581 --> 00:21:34,001 Here, come. Sit over here. This way. 380 00:21:34,084 --> 00:21:35,336 My goodness, good job. 381 00:21:38,881 --> 00:21:39,840 Be careful. 382 00:21:42,802 --> 00:21:45,262 I'm sure you're all winded after climbing up the hill. 383 00:21:45,346 --> 00:21:47,973 -Have a cup of sikhye to cool down. -I'll do it. 384 00:21:48,057 --> 00:21:49,934 Teresa prepared this for us. 385 00:21:50,017 --> 00:21:52,603 -Here. -It should be really good. 386 00:21:55,648 --> 00:21:58,776 By the way, who is he? 387 00:21:59,443 --> 00:22:02,112 Right, he's Eugene Park of Sodeok-dong. 388 00:22:02,780 --> 00:22:04,657 I put in a special request and asked him 389 00:22:04,740 --> 00:22:07,576 to come and play the violin today because you're visiting. 390 00:22:07,660 --> 00:22:10,120 He's the best talent in Sodeok-dong. 391 00:22:10,204 --> 00:22:11,831 Wait, where is it? 392 00:22:11,914 --> 00:22:14,667 -Gyeonghae-do provincial office. -That's right! 393 00:22:14,750 --> 00:22:16,710 He works there. 394 00:22:18,504 --> 00:22:19,380 All right. 395 00:22:40,442 --> 00:22:41,694 All right. 396 00:22:41,777 --> 00:22:43,112 Look over there. 397 00:22:51,412 --> 00:22:57,710 I put a lot of thought into how to show you the worth of Sodeok-dong. 398 00:22:58,877 --> 00:22:59,920 The truth is, 399 00:23:00,838 --> 00:23:03,048 if you look at just the numbers, 400 00:23:03,132 --> 00:23:05,467 Sodeok-dong doesn't have much to show for itself. 401 00:23:06,260 --> 00:23:10,139 There aren't that many residents and the price of land is cheap. 402 00:23:10,222 --> 00:23:13,475 But if you see for yourself, that's not what it is. 403 00:23:14,143 --> 00:23:16,478 It's an amazing neighborhood where Kim Jang-hoon, 404 00:23:16,562 --> 00:23:18,314 Son Heung-min, Teresa, 405 00:23:18,397 --> 00:23:21,400 and Eugene Park live. 406 00:23:22,860 --> 00:23:26,155 Although it's not enough to be a protected tree, 407 00:23:26,238 --> 00:23:28,699 how great is this hackberry tree? 408 00:23:32,745 --> 00:23:34,997 It's not a neighborhood 409 00:23:35,080 --> 00:23:37,333 that can just be torn down 410 00:23:37,416 --> 00:23:39,668 and disappear like that. 411 00:24:03,150 --> 00:24:05,152 We have to know everything about Haengbok-ro. 412 00:24:05,235 --> 00:24:07,279 From the moment the construction was first planned 413 00:24:07,363 --> 00:24:08,947 to when they decided on the area of the road. 414 00:24:09,031 --> 00:24:11,575 Organize it in chronological order and look through the materials thoroughly. 415 00:24:12,201 --> 00:24:15,245 Go through everything including relevant regulations and precedents. 416 00:24:15,329 --> 00:24:16,455 -Got it. -Got it. 417 00:24:16,538 --> 00:24:20,125 Jun-ho said he put the case materials in my office, so divide them accordingly. 418 00:24:20,209 --> 00:24:24,088 I'm sure you'll be able to go through it quickly since it's the three… 419 00:24:37,685 --> 00:24:40,562 Are these all materials on Haengbok-ro? 420 00:24:40,646 --> 00:24:43,273 I don't think we'll be able to go through it quickly. 421 00:24:43,357 --> 00:24:44,983 We won't be able to look through it quickly. 422 00:24:45,651 --> 00:24:46,652 Yes, well… 423 00:24:46,735 --> 00:24:47,986 You got this! 424 00:26:03,228 --> 00:26:05,189 Did you eat? You must be so tired. 425 00:26:08,442 --> 00:26:10,319 Those aren't additional materials, right? 426 00:26:11,236 --> 00:26:13,447 Please don't tell me there's more for us to read. 427 00:26:14,031 --> 00:26:15,949 I'm sorry. They are additional materials. 428 00:26:18,202 --> 00:26:19,495 These are the documents on the complaints 429 00:26:19,578 --> 00:26:21,246 the Residents' Countermeasures Committee sent to Gyeonghae-do. 430 00:26:21,330 --> 00:26:23,040 And these are the responses by Gyeonghae-do. 431 00:26:49,900 --> 00:26:52,110 -Keep up the good work. -Thanks. 432 00:27:02,329 --> 00:27:04,665 Do you not know or are you pretending not to know? 433 00:27:08,710 --> 00:27:09,962 What? 434 00:27:11,380 --> 00:27:14,466 From what I see, I think Jun-ho likes you. 435 00:27:15,676 --> 00:27:16,677 Right. 436 00:27:17,469 --> 00:27:19,596 I don't think so. I asked him. 437 00:27:21,014 --> 00:27:22,140 You asked him? 438 00:27:23,350 --> 00:27:24,560 What did you ask him? 439 00:27:26,854 --> 00:27:30,107 Lee Jun-ho likes Woo Young-woo. 440 00:27:30,774 --> 00:27:31,817 Is this true? 441 00:27:34,027 --> 00:27:35,153 Gosh. 442 00:27:35,237 --> 00:27:36,613 You interrogated him. 443 00:27:38,657 --> 00:27:39,908 What did Jun-ho say? 444 00:27:41,451 --> 00:27:42,786 That… 445 00:27:43,537 --> 00:27:46,081 is too hard of a question 446 00:27:46,623 --> 00:27:48,375 for Director Hwang Du-yong to answer. 447 00:27:49,334 --> 00:27:53,755 Jun-ho avoided speaking on the matter directly. 448 00:27:53,839 --> 00:27:56,884 Gosh, are you in the middle of a trial? Is love a trial? 449 00:27:56,967 --> 00:27:59,720 What do you mean he avoided speaking on the matter directly? 450 00:28:01,305 --> 00:28:04,182 He changed the subject without giving a clear answer. 451 00:28:04,266 --> 00:28:05,559 Of course! 452 00:28:05,642 --> 00:28:08,020 "Lee Jun-ho likes Woo Young-woo. Is this true?" 453 00:28:08,103 --> 00:28:09,980 If you asked him like that, do you expect him to say 454 00:28:10,063 --> 00:28:12,774 "Yes, that is indisputably true"? 455 00:28:12,858 --> 00:28:14,902 Even I would avoid speaking about it directly. 456 00:28:19,740 --> 00:28:21,199 What about you? 457 00:28:21,825 --> 00:28:22,951 Do you like Jun-ho? 458 00:28:32,836 --> 00:28:33,921 It's not easy. 459 00:28:35,005 --> 00:28:38,008 It's not easy for someone to like me. 460 00:28:39,092 --> 00:28:40,260 What? 461 00:28:41,219 --> 00:28:42,679 I know that much. 462 00:28:43,347 --> 00:28:45,474 You're a good-looking woman, but… 463 00:28:46,600 --> 00:28:47,601 I have autism. 464 00:28:52,898 --> 00:28:54,024 You… 465 00:28:56,902 --> 00:28:59,947 You shouldn't say those weak-minded things! 466 00:29:00,614 --> 00:29:02,699 What do you mean it's not easy? 467 00:29:20,008 --> 00:29:21,176 So, 468 00:29:21,260 --> 00:29:25,055 you want to know 469 00:29:25,806 --> 00:29:28,600 -if Woo Young-woo likes Lee Jun-ho? -Yes. 470 00:29:28,684 --> 00:29:31,770 Jeez, you should ask someone who knows something about dating. 471 00:29:31,853 --> 00:29:32,771 What does she know? 472 00:29:32,854 --> 00:29:35,023 I'm the femme fatale of Ganghwa-do. 473 00:29:35,107 --> 00:29:37,567 I'm the second most fatal thing after hwamunseok mats. 474 00:29:39,861 --> 00:29:41,780 -Focus. -Okay. 475 00:29:43,490 --> 00:29:44,449 All right. 476 00:29:45,075 --> 00:29:46,994 Picture Lee Jun-ho now. 477 00:29:49,162 --> 00:29:50,914 -How do you feel? -Okay. 478 00:29:51,707 --> 00:29:53,417 One, two, three. 479 00:29:53,500 --> 00:29:55,085 -One, two, three. -One, two, three. 480 00:29:55,168 --> 00:29:56,461 -One, two, three. -One, two, three. 481 00:29:56,545 --> 00:29:58,213 -One, two. Now. -Three. 482 00:29:58,297 --> 00:29:59,256 One, two. 483 00:30:07,306 --> 00:30:08,390 Jun-ho… 484 00:30:10,183 --> 00:30:11,226 is kind. 485 00:30:11,810 --> 00:30:15,105 You're working right now and wearing that wouldn't be right. 486 00:30:22,446 --> 00:30:23,905 He's a warmhearted person. 487 00:30:25,073 --> 00:30:28,118 Then what about when you're with him? Do you get nervous? 488 00:30:28,201 --> 00:30:30,329 Does your heart pound like crazy? 489 00:30:40,922 --> 00:30:42,674 I want an attorney like you 490 00:30:43,592 --> 00:30:45,344 to be on my side. 491 00:30:51,683 --> 00:30:53,185 There was a time when it did. 492 00:30:53,268 --> 00:30:54,102 Gosh! 493 00:30:54,186 --> 00:30:56,271 You're blushing! 494 00:30:56,355 --> 00:30:57,981 Hey, you totally like him! 495 00:31:00,734 --> 00:31:01,860 Hey. 496 00:31:01,943 --> 00:31:05,364 If you're not sure, why don't you try touching him? 497 00:31:06,156 --> 00:31:07,115 What? 498 00:31:07,199 --> 00:31:10,452 Measure your heart rate to see how fast it beats when you touch him. 499 00:31:10,535 --> 00:31:12,954 If it's only 150 per minute, then you're just interested. 500 00:31:13,038 --> 00:31:18,126 But if your heart's beating like crazy and it feels like it's about to explode 501 00:31:18,210 --> 00:31:21,088 because it's thumping so loud, then you really like him. 502 00:31:21,171 --> 00:31:22,214 Hey! 503 00:31:22,297 --> 00:31:23,590 What's wrong with you? 504 00:31:23,673 --> 00:31:25,967 Do you hear what you're saying? That's a crime. 505 00:31:26,051 --> 00:31:27,052 What? 506 00:31:27,135 --> 00:31:28,136 That's right. 507 00:31:28,220 --> 00:31:30,680 You shouldn't touch other people without their consent. 508 00:31:30,764 --> 00:31:32,140 Then ask for his consent. 509 00:31:37,229 --> 00:31:38,605 What? 510 00:31:52,786 --> 00:31:55,038 This is the first time we're going head-to-head with Taesan kids. 511 00:31:55,831 --> 00:31:58,500 Kids? Since when are they kids to you? 512 00:31:58,583 --> 00:32:01,044 I went to law school with one of them, 513 00:32:01,128 --> 00:32:03,338 which means he's a rookie. 514 00:32:03,422 --> 00:32:06,550 And the other one doesn't really seem that old either. 515 00:32:07,175 --> 00:32:08,135 That's true. 516 00:32:08,218 --> 00:32:10,637 Is it just the two of them without a senior attorney? 517 00:32:43,044 --> 00:32:44,629 Hello. Good afternoon. 518 00:32:45,547 --> 00:32:47,215 That's Attorney Tae Su-mi, right? 519 00:32:47,799 --> 00:32:50,427 -Why is the king here herself? -"King"? 520 00:32:51,303 --> 00:32:52,888 She's a king? 521 00:32:52,971 --> 00:32:55,348 Up until recently, she was the CEO of Taesan. 522 00:32:55,432 --> 00:32:57,559 I heard she resigned and is active as an ordinary attorney. 523 00:32:57,642 --> 00:33:00,228 It seems like she personally shows up to court. 524 00:33:00,312 --> 00:33:01,396 Right. 525 00:33:02,189 --> 00:33:04,941 There are rumors that she's a candidate for Minister of Justice. Is she not busy? 526 00:33:05,025 --> 00:33:08,069 Stop with the gossiping and let's focus on the case. Go. 527 00:33:23,668 --> 00:33:26,546 The planned route for Haengbok-ro, which the defendant designed, 528 00:33:26,630 --> 00:33:30,634 penetrates Sodeok-dong, the plaintiffs' place of residence, splitting it in half. 529 00:33:31,218 --> 00:33:33,053 Please look at this alternative route. 530 00:33:33,720 --> 00:33:36,181 Haengbok-ro can go around the south of Sodeok-dong, 531 00:33:36,932 --> 00:33:38,808 or the north, 532 00:33:39,601 --> 00:33:41,311 or be built underground. 533 00:33:41,394 --> 00:33:43,438 There are plenty of other alternatives, 534 00:33:43,522 --> 00:33:46,191 but the defendant underestimated the plaintiffs' rights 535 00:33:46,274 --> 00:33:48,944 and overestimated the benefits of the construction of the road, 536 00:33:49,027 --> 00:33:51,738 and came to a decision that has a conflict of interest. 537 00:33:51,821 --> 00:33:52,864 That is all. 538 00:33:52,948 --> 00:33:53,865 PLAINTIFF 539 00:33:56,326 --> 00:33:59,246 Defendant, is the plaintiffs' claim true? 540 00:33:59,329 --> 00:34:01,915 Did you not thoroughly review the alternative routes? 541 00:34:02,499 --> 00:34:04,501 We thoroughly reviewed them, Your Honor. 542 00:34:05,126 --> 00:34:08,004 I will personally show you 543 00:34:08,088 --> 00:34:10,465 why the three routes that the plaintiffs have claimed 544 00:34:11,007 --> 00:34:12,509 can't be good alternatives. 545 00:34:20,642 --> 00:34:21,476 I apologize. 546 00:34:21,977 --> 00:34:23,979 I got you and the associate judges to make an appearance 547 00:34:24,062 --> 00:34:27,274 without asking for your consent in advance. 548 00:34:27,357 --> 00:34:29,484 Is that us? 549 00:34:29,568 --> 00:34:32,404 The three bobbing their heads dressed in robes? 550 00:34:32,487 --> 00:34:33,446 Yes. 551 00:34:34,823 --> 00:34:37,158 The weather is very nice today. 552 00:34:37,242 --> 00:34:40,495 Since I can't take you outside the court, 553 00:34:40,579 --> 00:34:43,498 shall we go for a ride on Haengbok-ro like this? 554 00:34:46,793 --> 00:34:50,589 First, we'll drive through the first route in the plaintiffs' claim. 555 00:35:01,224 --> 00:35:05,645 If Haengbok-ro were to be built in the south, next to Pyeonghwa-ro, 556 00:35:05,729 --> 00:35:08,732 the road would have to stretch out for five more kilometers. 557 00:35:08,815 --> 00:35:10,775 That's not the only issue. 558 00:35:10,859 --> 00:35:13,820 There's a garbage incineration plant near Pyeonghwa-ro. 559 00:35:14,404 --> 00:35:18,158 The facility is impossible to relocate. Then what should we do? 560 00:35:18,825 --> 00:35:22,287 Tunnels and elevated roadways need to be built. 561 00:35:22,370 --> 00:35:26,458 Not to mention having to build a sharp curve to connect it to Seoul. 562 00:35:30,920 --> 00:35:33,590 Additional construction would cost over 300 billion won, 563 00:35:33,673 --> 00:35:35,842 but it's five kilometers longer. 564 00:35:35,925 --> 00:35:38,470 Not to mention, the road is bumpy like a rollercoaster 565 00:35:38,553 --> 00:35:41,389 which will lead to countless accidents. 566 00:35:43,016 --> 00:35:45,518 Then what about the second route? 567 00:35:48,480 --> 00:35:51,733 If we were to build Haengbok-ro on the north next to subway line ten, 568 00:35:52,233 --> 00:35:55,195 we have to pass land owned by the University of Defense Security. 569 00:35:55,278 --> 00:35:57,947 But they would not agree and that would lead to this. 570 00:36:12,128 --> 00:36:14,839 The plaintiffs also do not agree. 571 00:36:14,923 --> 00:36:18,760 The University of Defense Security's wish to not give up their barns is important, 572 00:36:18,843 --> 00:36:22,389 but you're ignoring the wishes of the residents of Sodeok-dong. 573 00:36:22,972 --> 00:36:23,973 Your Honor. 574 00:36:24,057 --> 00:36:27,060 The planned city of Hamun starts the move-in process next June. 575 00:36:27,852 --> 00:36:31,690 If this lawsuit causes a delay in the completion of Haengbok-ro, 576 00:36:31,773 --> 00:36:35,694 Seoul and Gyeonghae-do will face the worst traffic situations imaginable. 577 00:36:36,569 --> 00:36:40,573 Other towns included in the planned route of Haengbok-ro understood this 578 00:36:40,657 --> 00:36:42,784 and gladly gave up their land. 579 00:36:42,867 --> 00:36:43,868 However, 580 00:36:44,703 --> 00:36:48,665 Sodeok-dong, the town with the smallest population in all of Gyeonghae-do, 581 00:36:48,748 --> 00:36:53,586 is being exceptionally uncooperative and is even bringing up underground roads. 582 00:36:53,670 --> 00:36:56,381 This is clearly regional chauvinism, and-- 583 00:36:56,464 --> 00:36:58,341 What do you mean regional chauvinism? 584 00:36:58,925 --> 00:37:01,052 How could you denounce our wishes like that? 585 00:37:01,636 --> 00:37:05,306 Other neighborhoods must've received proper compensation to cooperate. 586 00:37:05,390 --> 00:37:08,143 Their situations are different from Sodeok-dong. 587 00:37:08,226 --> 00:37:09,310 Right. 588 00:37:10,186 --> 00:37:11,438 I see. 589 00:37:12,647 --> 00:37:18,278 Are you proceeding with this lawsuit to receive more compensation? 590 00:37:18,361 --> 00:37:21,114 -You-- -Billions in taxpayer money can be wasted 591 00:37:21,197 --> 00:37:24,117 and traffic disruptions across the entire area are fine 592 00:37:25,034 --> 00:37:27,412 as long as you get paid more compensation? 593 00:37:28,037 --> 00:37:30,290 Stopping this even if it means filing a lawsuit. 594 00:37:30,373 --> 00:37:33,710 Isn't that the very definition of regional chauvinism? 595 00:37:33,793 --> 00:37:35,128 -It's not like that. -I mean… 596 00:37:35,211 --> 00:37:36,421 Sit down, it's okay. 597 00:37:37,046 --> 00:37:38,047 Your Honor. 598 00:37:38,798 --> 00:37:41,593 Construction for Haengbok-ro is already substantially underway 599 00:37:41,676 --> 00:37:43,803 with goals to be completed by end of this year. 600 00:37:43,887 --> 00:37:46,055 If this decision is revoked now, 601 00:37:46,139 --> 00:37:48,975 it is evident that tens of billions of won will be wasted. 602 00:37:49,809 --> 00:37:50,810 That is all. 603 00:37:56,149 --> 00:37:57,442 Wait… 604 00:38:18,338 --> 00:38:19,464 Come in. 605 00:38:21,216 --> 00:38:23,176 Hey, Young-woo. Eat some bread. 606 00:38:23,760 --> 00:38:25,887 There's a new bakery in the neighborhood… 607 00:38:27,388 --> 00:38:28,681 THE GREAT CEO ATTORNEY TAE SU-MI 608 00:38:30,183 --> 00:38:32,352 ATTORNEY TAE SU-MI 609 00:38:36,397 --> 00:38:37,482 What are you doing? 610 00:38:37,565 --> 00:38:39,651 Do you know Attorney Tae Su-mi? 611 00:38:40,443 --> 00:38:45,114 She was the CEO of Taesan Law Firm until she recently resigned. 612 00:38:45,198 --> 00:38:48,368 She's the daughter of Taesan's founder, married the president of Gangcheon Group, 613 00:38:48,451 --> 00:38:50,328 -and has one son-- -Why… 614 00:38:51,162 --> 00:38:52,705 are you looking into Tae Su-mi? 615 00:38:54,207 --> 00:38:55,250 Right. 616 00:38:56,042 --> 00:38:58,795 She is the opposing attorney of the case I'm on right now. 617 00:38:59,712 --> 00:39:00,713 What? 618 00:39:00,797 --> 00:39:02,841 I saw her plead her case 619 00:39:02,924 --> 00:39:05,760 and even though she's in the opposition, she was amazing. 620 00:39:05,844 --> 00:39:08,721 I wanted to be like her. 621 00:39:31,703 --> 00:39:33,663 All right. Come here. 622 00:39:33,746 --> 00:39:34,873 -Wait. -Stop! 623 00:39:34,956 --> 00:39:36,457 -Wait! -Stop! 624 00:39:36,541 --> 00:39:38,126 -Wait! -Stop! 625 00:39:38,209 --> 00:39:40,169 -Wait! -Stop! 626 00:39:41,087 --> 00:39:43,631 -Wait! -What are you doing? 627 00:39:43,715 --> 00:39:45,008 -Stop! -Stop! 628 00:39:45,633 --> 00:39:47,635 What are you doing? 629 00:39:47,719 --> 00:39:49,596 Who said you could go ahead with the construction? 630 00:39:49,679 --> 00:39:50,763 What? 631 00:39:50,847 --> 00:39:52,307 What do you mean? 632 00:39:52,390 --> 00:39:54,267 This is road construction conducted by the government. 633 00:39:54,350 --> 00:39:55,518 Look. 634 00:39:56,728 --> 00:40:00,356 We're in the middle of a lawsuit to stop the construction! 635 00:40:00,440 --> 00:40:03,443 -What's that? To stop the construction… -Suspension of effect. 636 00:40:03,526 --> 00:40:05,653 Right, we applied for suspension of effect! 637 00:40:05,737 --> 00:40:08,323 -What? -Then take it up with the judge. 638 00:40:08,406 --> 00:40:11,326 -Why are you doing this here? -This is so annoying. 639 00:40:11,409 --> 00:40:14,746 Look, are you going to take responsibility if we don't get paid 640 00:40:14,829 --> 00:40:16,122 because we don't finish it on time? 641 00:40:16,205 --> 00:40:17,290 What are you talking about? 642 00:40:17,373 --> 00:40:18,791 I'm talking about going ahead with the construction. 643 00:40:18,875 --> 00:40:21,377 -Sir, lift it up! -Lift it up! 644 00:40:21,461 --> 00:40:23,046 -Lift it up! -You punk. 645 00:40:23,588 --> 00:40:26,549 -Goodness. -Hey! You jerks! 646 00:40:26,633 --> 00:40:28,176 -What are you doing? -Move! 647 00:40:46,110 --> 00:40:47,153 Attorney Jung. 648 00:40:47,904 --> 00:40:50,114 When will the suspension of effect be in place? 649 00:40:50,198 --> 00:40:52,700 The construction workers barged into the town's entrance 650 00:40:52,784 --> 00:40:54,410 and are digging up the ground. 651 00:40:54,494 --> 00:40:56,496 It's a whole mess here right now. 652 00:40:56,579 --> 00:40:59,207 A decision hasn't been made about the suspension of effect, 653 00:40:59,290 --> 00:41:01,709 so there's no way to stop the construction right now. 654 00:41:01,793 --> 00:41:05,088 I will request the court to speed up its decision. 655 00:41:06,589 --> 00:41:07,674 All right. 656 00:41:12,470 --> 00:41:14,097 Was that about Haengbok-ro? 657 00:41:14,722 --> 00:41:17,183 It seems like they've started the construction near Sodeok-dong. 658 00:41:17,266 --> 00:41:20,269 Does the decision on suspension of effect take this long? 659 00:41:20,353 --> 00:41:22,146 The court couldn't have forgotten about it, right? 660 00:41:22,230 --> 00:41:23,731 There's no way they forgot. 661 00:41:23,815 --> 00:41:28,069 I think they're going to hold onto it and dismiss it along with the original draft. 662 00:41:28,820 --> 00:41:31,072 Which means, to the judge, this case 663 00:41:31,155 --> 00:41:33,408 has almost no possibility of ruling in favor of the plaintiff. 664 00:41:33,491 --> 00:41:36,452 I'm sure it would put a lot of pressure on the judges. 665 00:41:36,536 --> 00:41:38,538 Whether Haengbok-ro exists or not would cause 666 00:41:38,621 --> 00:41:41,124 drastic differences in the land value in the planned city of Hamun. 667 00:41:41,207 --> 00:41:44,085 If they revoke it recklessly, they might become a public enemy. 668 00:41:44,168 --> 00:41:46,546 Which is why we have to find the cause of illegality. 669 00:41:46,629 --> 00:41:49,048 The only time the court can revoke what the government is doing 670 00:41:49,132 --> 00:41:51,718 is when they come to a judgment that the work is illegal. 671 00:41:52,427 --> 00:41:55,596 I found one. A cause for illegality. 672 00:41:56,597 --> 00:41:57,682 You did? 673 00:41:58,599 --> 00:41:59,559 What is it? 674 00:41:59,642 --> 00:42:03,062 They violated the process of the Strategic Environmental Impact Assessment. 675 00:42:05,732 --> 00:42:06,733 Really? 676 00:42:07,692 --> 00:42:09,861 I saw that they did the assessment. 677 00:42:09,944 --> 00:42:13,281 They did, but it's a matter of when they did it. 678 00:42:13,948 --> 00:42:15,783 According to the Environmental Impact Assessment Act, 679 00:42:15,867 --> 00:42:17,493 the Strategic Environmental Impact Assessment has to be done 680 00:42:17,577 --> 00:42:21,247 when a plan that impacts the environment is being established. 681 00:42:21,330 --> 00:42:22,832 However, in Haengbok-ro's case, 682 00:42:22,915 --> 00:42:26,419 the plan for the road design was established in 2017, 683 00:42:26,502 --> 00:42:29,714 but the Strategic Environmental Impact Assessment was done in 2019. 684 00:42:29,797 --> 00:42:30,923 Is that right? 685 00:42:31,632 --> 00:42:35,344 Then Gyeonghae-do made a mistake. Good job. Let's lead with this. 686 00:42:35,845 --> 00:42:39,599 Shouldn't we put more effort into our presentation materials? 687 00:42:39,682 --> 00:42:43,478 Maybe not the 3D game screen like Taesan used, 688 00:42:44,062 --> 00:42:45,313 but something flashy. 689 00:42:45,897 --> 00:42:48,566 How could we be flashy about showing 690 00:42:48,649 --> 00:42:50,526 that the Strategic Environmental Impact Assessment was done late? 691 00:42:50,610 --> 00:42:53,446 I heard there are companies that create presentation materials. 692 00:42:53,529 --> 00:42:55,239 Should I contact one of them and ask? 693 00:42:56,282 --> 00:42:58,785 Well, why don't we go the opposite way? 694 00:43:01,120 --> 00:43:03,164 The more Gyeonghae-do tries to win over the judges 695 00:43:03,247 --> 00:43:06,334 using a major law firm and flashy materials, 696 00:43:06,417 --> 00:43:09,796 shouldn't we put the sincerity of Sodeok-dong's residents first 697 00:43:09,879 --> 00:43:11,881 and approach this more straightforwardly? 698 00:43:12,465 --> 00:43:14,467 I mean, we're a major law firm too, 699 00:43:14,550 --> 00:43:17,053 but we'll use a more humane approach compared to Taesan. 700 00:43:17,887 --> 00:43:19,013 An emotional strategy. 701 00:43:19,097 --> 00:43:20,139 Well… 702 00:43:20,640 --> 00:43:24,143 Then what if we apply for an on-site verification for Sodeok-dong? 703 00:43:24,727 --> 00:43:26,229 -On-site verification? -Yes. 704 00:43:26,312 --> 00:43:28,773 At first, we didn't want to take on the case. 705 00:43:28,856 --> 00:43:31,818 But we decided to accept it after visiting Sodeok-dong. 706 00:43:33,945 --> 00:43:37,031 All right. We don't have a just cause to do an on-site verification 707 00:43:37,740 --> 00:43:39,200 but let's think about it. 708 00:43:39,826 --> 00:43:42,703 Nice work. You did good, Attorney Woo. 709 00:43:52,713 --> 00:43:53,798 Gwang-ho. 710 00:43:55,133 --> 00:43:57,510 Gosh, I'm sorry. Have you been waiting for long? 711 00:43:58,302 --> 00:44:00,054 Was it a long trip out here? 712 00:44:02,890 --> 00:44:03,891 What? 713 00:44:04,392 --> 00:44:05,476 What's going on? 714 00:44:06,686 --> 00:44:07,812 The case… 715 00:44:09,564 --> 00:44:11,107 Young-woo is on. 716 00:44:13,151 --> 00:44:15,403 Are you aware that the opposing attorney is Tae Su-mi? 717 00:44:16,654 --> 00:44:18,156 Really? 718 00:44:18,239 --> 00:44:19,824 You knew it all along, didn't you? 719 00:44:21,117 --> 00:44:23,244 -Know what? -It was strange. 720 00:44:24,579 --> 00:44:28,207 That the CEO would make a home visit to give another opportunity 721 00:44:28,291 --> 00:44:30,293 to a rookie attorney when she was already rejected. 722 00:44:30,960 --> 00:44:33,212 Did I visit just as the CEO of Hanbada? 723 00:44:34,005 --> 00:44:37,675 I visited to see you as well. 724 00:44:37,758 --> 00:44:38,885 Seon-young. 725 00:44:41,137 --> 00:44:43,222 If you really think of me as your friend, 726 00:44:44,557 --> 00:44:46,100 be honest. 727 00:44:47,977 --> 00:44:50,104 Did you give Young-woo a job here 728 00:44:52,315 --> 00:44:53,649 because of Tae Su-mi? 729 00:44:57,320 --> 00:44:59,572 Seeing as you're saying all this, 730 00:45:00,531 --> 00:45:04,201 it must mean that the rumor between you and Tae Su-mi is true. 731 00:45:05,536 --> 00:45:06,662 Yes. 732 00:45:09,332 --> 00:45:10,666 I will allow it once. 733 00:45:11,375 --> 00:45:12,376 Allow what? 734 00:45:12,460 --> 00:45:15,796 I will allow you to use my daughter to get to Tae Su-mi, just once. 735 00:45:16,464 --> 00:45:18,007 In return for giving her the job. 736 00:45:18,090 --> 00:45:20,718 "In return for giving her the job"? "Use her"? 737 00:45:22,094 --> 00:45:23,804 How could you say that? 738 00:45:23,888 --> 00:45:25,806 You want to make Hanbada number one. 739 00:45:27,099 --> 00:45:29,060 And to do that, you have to beat Taesan. 740 00:45:29,143 --> 00:45:31,854 But it would be a problem if Tae Su-mi makes her way into politics. 741 00:45:31,938 --> 00:45:35,358 Because you won't be able to beat her even more once she becomes a minister. 742 00:45:36,359 --> 00:45:39,362 That's why you gave Young-woo the job. 743 00:45:40,237 --> 00:45:41,364 Is it not? 744 00:45:43,574 --> 00:45:44,992 So you're saying 745 00:45:46,202 --> 00:45:47,828 that I gave your daughter the job 746 00:45:48,955 --> 00:45:53,042 just so I could tell the whole world that Tae Su-mi's child out of wedlock is here? 747 00:45:53,125 --> 00:45:56,212 If that kind of scheme is what got my daughter this job, 748 00:45:56,963 --> 00:45:57,797 so be it. 749 00:45:59,507 --> 00:46:01,092 But just once. 750 00:46:01,175 --> 00:46:03,469 Just once at the most crucial moment. 751 00:46:04,762 --> 00:46:06,555 Don't just throw them together 752 00:46:07,348 --> 00:46:09,433 in the same courtroom like this. 753 00:46:13,896 --> 00:46:15,398 What are you going on about? 754 00:46:16,399 --> 00:46:17,441 Gwang-ho. 755 00:46:18,567 --> 00:46:20,903 What kind of a father are you? 756 00:46:21,904 --> 00:46:24,699 If you really think I'm taking advantage of your daughter, 757 00:46:24,782 --> 00:46:26,909 you should be stopping me. Isn't that what parents should do? 758 00:46:26,993 --> 00:46:28,285 If I stop you, 759 00:46:29,161 --> 00:46:30,997 you'll kick my daughter out. 760 00:46:32,248 --> 00:46:35,209 You'll make any excuse to get her to stop working at Hanbada. 761 00:46:35,835 --> 00:46:36,877 What? 762 00:46:37,586 --> 00:46:38,754 Seon-young. 763 00:46:40,047 --> 00:46:43,259 The world doesn't offer Young-woo chances. 764 00:46:46,012 --> 00:46:48,180 Even if she graduated summa cum laude from SNU law school 765 00:46:49,140 --> 00:46:51,684 and got a near-perfect score on the bar, 766 00:46:53,686 --> 00:46:55,396 they say they can't accept people with autism. 767 00:46:55,980 --> 00:46:59,150 She applied everywhere, from law firms to private practices, 768 00:46:59,859 --> 00:47:02,028 but never got a chance to interview. 769 00:47:02,111 --> 00:47:03,738 Watching my daughter like that 770 00:47:05,072 --> 00:47:07,324 and not being able to do anything for her was… 771 00:47:13,205 --> 00:47:14,415 I'll just… 772 00:47:15,750 --> 00:47:17,126 be the bad dad. 773 00:47:18,794 --> 00:47:21,797 No matter how much Young-woo resents me, that's on me. 774 00:47:24,967 --> 00:47:28,471 Even if I have to collude with a bad friend who took her to use her. 775 00:47:32,433 --> 00:47:34,101 I want her to have an opportunity. 776 00:47:50,367 --> 00:47:51,243 Wait. 777 00:47:53,621 --> 00:47:54,747 Young-woo. 778 00:47:55,664 --> 00:47:57,792 What are you doing here, Dad? 779 00:47:57,875 --> 00:47:59,543 The thing is… 780 00:47:59,627 --> 00:48:01,629 -This is your father? -Yes. 781 00:48:01,712 --> 00:48:02,797 Hello. 782 00:48:02,880 --> 00:48:03,923 Yes, hello. 783 00:48:05,549 --> 00:48:08,803 I just came by to see someone I know. 784 00:48:09,595 --> 00:48:11,138 I'm going to go. 785 00:48:11,222 --> 00:48:12,098 -Bye. -Bye. 786 00:48:12,765 --> 00:48:14,183 I'll see you later at home. 787 00:48:14,809 --> 00:48:15,768 Okay. 788 00:48:23,734 --> 00:48:26,987 How does your father know the CEO? 789 00:48:27,071 --> 00:48:27,905 Sorry? 790 00:48:27,988 --> 00:48:30,282 He just came out of the CEO's office and said 791 00:48:30,366 --> 00:48:33,828 he came by to see someone he knows. That means he knows the CEO. 792 00:48:34,703 --> 00:48:35,663 What? 793 00:48:35,746 --> 00:48:37,289 Do you know anything about it? 794 00:48:38,541 --> 00:48:39,583 Well… 795 00:48:39,667 --> 00:48:43,629 Didn't you say before that your father graduated from SNU law school? 796 00:48:44,213 --> 00:48:45,464 Right. Yes. 797 00:48:46,173 --> 00:48:49,593 Then that means the CEO went to school with him. 798 00:48:51,470 --> 00:48:52,513 Wait. 799 00:48:53,097 --> 00:48:55,057 So you did get this job through connections. 800 00:48:55,141 --> 00:48:56,142 What? 801 00:48:56,851 --> 00:48:57,935 Connections? 802 00:48:58,018 --> 00:48:59,228 I can't believe this. 803 00:48:59,311 --> 00:49:01,230 I knew something was off. 804 00:49:02,773 --> 00:49:04,024 You had connections. 805 00:49:07,444 --> 00:49:09,238 You had connections. 806 00:49:26,630 --> 00:49:27,840 Hello. 807 00:49:30,634 --> 00:49:31,760 You can take this. 808 00:49:31,844 --> 00:49:34,680 No, it's fine. I'm going to make one for Young-woo too. 809 00:49:34,763 --> 00:49:36,640 You're with Attorney Woo? 810 00:49:40,769 --> 00:49:41,854 Jun-ho. 811 00:49:43,105 --> 00:49:44,857 You still eat lunch with Young-woo, right? 812 00:49:45,482 --> 00:49:46,609 Yes, that's right. 813 00:49:46,692 --> 00:49:50,779 Is it really fun listening to her talk about whales? 814 00:49:51,780 --> 00:49:54,658 Well… 815 00:49:54,742 --> 00:49:56,035 I was fine with it at first too. 816 00:49:56,785 --> 00:49:58,787 I thought it was great for me since she tells me all these things 817 00:49:58,871 --> 00:50:01,790 when people have to make time to watch documentaries. 818 00:50:02,499 --> 00:50:04,793 Up to blue whales, humpback whales, and dolphins, 819 00:50:04,877 --> 00:50:07,046 it was honestly fun to hear about them. 820 00:50:07,129 --> 00:50:11,300 But when you get to narwhals and the Yangtze river dolphins, 821 00:50:12,009 --> 00:50:13,802 it gets exhausting. 822 00:50:13,886 --> 00:50:16,138 I was crying because I failed a test, 823 00:50:16,222 --> 00:50:18,015 but then she came in after getting the highest grade, 824 00:50:18,098 --> 00:50:19,850 talking about how the whale's ancestor is the Pakicetus. 825 00:50:19,934 --> 00:50:21,769 It really made me want to smack her! 826 00:50:23,646 --> 00:50:27,024 Look, I haven't even forgotten about that wretched Pakicetus! 827 00:50:28,025 --> 00:50:31,362 Attorney Choi, I'm not sure I'm following you. 828 00:50:32,529 --> 00:50:35,532 Don't act like you're going to listen to her whale stories forever 829 00:50:35,616 --> 00:50:37,243 and then tell her to stop not even after a year. 830 00:50:37,326 --> 00:50:40,454 If you're going to hurt her like that, you shouldn't start anything at all. 831 00:50:41,247 --> 00:50:42,623 I'm telling you this now. 832 00:50:42,706 --> 00:50:45,542 If you think your feelings are temporary, don't be nice to her. 833 00:50:45,626 --> 00:50:48,128 My feelings are not temporary! 834 00:50:48,212 --> 00:50:49,922 Then go tell Young-woo 835 00:50:50,005 --> 00:50:51,799 that your feelings are not temporary! 836 00:50:51,882 --> 00:50:53,717 Why are you confusing everyone? 837 00:50:53,801 --> 00:50:55,052 What on earth did I-- 838 00:50:55,135 --> 00:50:56,178 Young-woo. 839 00:50:56,887 --> 00:50:57,972 Min-woo. 840 00:51:00,683 --> 00:51:01,725 Me. 841 00:51:03,769 --> 00:51:06,480 We were all confused because of you. 842 00:51:15,197 --> 00:51:16,365 Your Honor. 843 00:51:16,448 --> 00:51:20,119 The defendant violated the process for Strategic Environmental Impact Assessment. 844 00:51:20,202 --> 00:51:22,329 According to the Environmental Impact Assessment Act, 845 00:51:22,413 --> 00:51:24,039 the assessment should be conducted 846 00:51:24,123 --> 00:51:27,209 when a plan that would impact the environment is being established. 847 00:51:27,293 --> 00:51:28,836 But in the case of Haengbok-ro, 848 00:51:28,919 --> 00:51:32,589 despite how the road's basic design and implementation design were made in 2017, 849 00:51:32,673 --> 00:51:36,844 the assessment was conducted in 2019. 850 00:51:36,927 --> 00:51:38,971 Therefore, there is a problem with the timing. 851 00:51:44,143 --> 00:51:45,853 Defendant's counselor, your response. 852 00:51:46,603 --> 00:51:49,565 It's true that the assessment should be conducted 853 00:51:49,648 --> 00:51:52,943 when a plan that would impact the environment is being established. 854 00:51:53,027 --> 00:51:56,488 The issue is when exactly that is. 855 00:51:56,572 --> 00:51:58,949 This is the Urban Planning Standard Procedure. 856 00:51:59,033 --> 00:52:03,120 We'll put the complicated words aside for now. 857 00:52:03,203 --> 00:52:06,040 Right here. Please look at this part. 858 00:52:06,832 --> 00:52:08,834 The determination of the best route 859 00:52:08,917 --> 00:52:12,046 is done toward the later stages of the overall road planning. 860 00:52:12,129 --> 00:52:14,965 Haengbok-ro's determination of the best route 861 00:52:15,049 --> 00:52:17,384 was made in October of 2019. 862 00:52:17,885 --> 00:52:21,513 The assessment that the plaintiff's counselor pointed out 863 00:52:21,597 --> 00:52:24,058 was conducted in June of 2019. 864 00:52:24,141 --> 00:52:26,435 It is true that the assessment for Haengbok-ro 865 00:52:26,518 --> 00:52:30,689 had been conducted a bit late, compared to other road plans. 866 00:52:30,773 --> 00:52:32,066 However, it was clearly done 867 00:52:32,149 --> 00:52:35,986 before the plan that would impact the environment was established. 868 00:52:36,779 --> 00:52:37,946 This is not illegal. 869 00:53:01,804 --> 00:53:02,971 That is not true. 870 00:53:04,556 --> 00:53:06,475 If the defendant's counselor's claim is right, 871 00:53:06,558 --> 00:53:10,145 then when the plaintiffs filed a complaint, they should've been able 872 00:53:10,229 --> 00:53:14,149 to change the road construction plan, thus the route, before October of 2019. 873 00:53:14,775 --> 00:53:17,027 But if you look at Gyeonghae-do's reply at the time, there's a phrase that says 874 00:53:17,111 --> 00:53:21,281 "the design is already complete, so changing is impossible." 875 00:53:21,365 --> 00:53:24,576 Is that so? Where exactly is that phrase written? 876 00:53:24,660 --> 00:53:27,121 There are so many pieces of evidence submitted. 877 00:53:37,506 --> 00:53:39,383 I'm sorry. They are additional materials. 878 00:53:41,510 --> 00:53:42,678 These are the documents on the complaints 879 00:53:42,761 --> 00:53:44,304 the Residents' Countermeasures Committee sent to Gyeonghae-do. 880 00:53:44,388 --> 00:53:46,140 And these are the responses by Gyeonghae-do. 881 00:53:46,223 --> 00:53:48,100 April 3rd, 2019. 882 00:53:48,183 --> 00:53:50,644 The second line of the third paragraph on the response 883 00:53:50,727 --> 00:53:52,312 sent to Sodeok-dong's Residents' Countermeasures Committee by Gyeonghae-do. 884 00:53:55,524 --> 00:53:57,609 "The basic design and the implementation design have already been completed, 885 00:53:57,693 --> 00:54:00,320 thus the decision of the road's route cannot be changed" 886 00:54:00,404 --> 00:54:01,697 is the phrase. 887 00:54:02,406 --> 00:54:03,740 Plaintiff's Exhibit 4, 888 00:54:03,824 --> 00:54:06,118 the reply that was sent in the name of the governor of Gyeonghae-do. 889 00:54:19,006 --> 00:54:20,257 Yes, that is correct. 890 00:54:20,966 --> 00:54:26,013 According to this reply, Gyeonghae-do had already acknowledged 891 00:54:26,597 --> 00:54:29,099 that the route of the road was decided in April of 2019. 892 00:54:29,183 --> 00:54:30,392 That means 893 00:54:31,310 --> 00:54:35,105 the plaintiff's counselors' point that the Strategic Environmental Impact Assessment 894 00:54:35,689 --> 00:54:37,566 was done afterward 895 00:54:39,776 --> 00:54:41,111 seems reasonable. 896 00:54:45,365 --> 00:54:46,658 Good job. 897 00:54:55,167 --> 00:54:56,126 Your Honor. 898 00:54:56,877 --> 00:54:59,338 We request an on-site verification of Sodeok-dong. 899 00:54:59,421 --> 00:55:01,381 If you see for yourself how much damage 900 00:55:01,465 --> 00:55:03,717 Haengbok-ro will cause to the residents, 901 00:55:03,800 --> 00:55:08,514 we feel like it would be of huge help to your wise judgment. 902 00:55:09,640 --> 00:55:12,976 There's a lot to look at from the submitted evidence alone. 903 00:55:13,060 --> 00:55:15,062 Just submit a picture. 904 00:55:15,145 --> 00:55:17,189 It's too far for me to personally go there. 905 00:55:17,272 --> 00:55:18,565 No, it isn't! 906 00:55:18,649 --> 00:55:20,817 Sodeok-dong is very close to here. 907 00:55:20,901 --> 00:55:22,361 It's an hour's drive. 908 00:55:22,444 --> 00:55:25,864 There are definitely things you can only know by seeing the town in person. 909 00:55:25,948 --> 00:55:29,493 Your Honor. Please come to Sodeok-dong, just once. 910 00:55:52,891 --> 00:55:54,851 You're an attorney at Hanbada, right? 911 00:55:57,271 --> 00:55:59,731 We're on the same case and I don't even know your name. 912 00:55:59,815 --> 00:56:00,816 I'm Tae Su-mi. 913 00:56:04,069 --> 00:56:04,987 Right. 914 00:56:05,696 --> 00:56:07,531 My name 915 00:56:09,491 --> 00:56:11,743 is Woo Young-woo. 916 00:56:12,452 --> 00:56:14,496 Whether it's read straight or flipped, it's still Woo Young-woo. 917 00:56:14,580 --> 00:56:16,873 Kayak, deed, rotator, noon, racecar, Woo Young-woo. 918 00:56:19,251 --> 00:56:20,377 Woo Young-woo? 919 00:56:21,378 --> 00:56:23,255 Why does that name sound familiar? 920 00:56:26,216 --> 00:56:27,968 Anyway, it's nice to meet you. 921 00:56:28,051 --> 00:56:31,054 That was impressive earlier. You have quite the memory. 922 00:56:31,847 --> 00:56:32,848 Right. 923 00:56:33,515 --> 00:56:34,766 Yes. 924 00:56:46,361 --> 00:56:47,404 Thanks. 925 00:56:54,286 --> 00:56:55,954 Attorney Woo, give it to me. 926 00:57:07,174 --> 00:57:10,010 Is everyone headed to the office? I have one extra seat. 927 00:57:10,093 --> 00:57:11,303 You do? Then-- 928 00:57:11,386 --> 00:57:12,846 Young-woo should get in. 929 00:57:14,139 --> 00:57:15,265 You get in. 930 00:57:47,464 --> 00:57:49,841 I wanted to get to the office comfortably. What's wrong with you? 931 00:57:50,425 --> 00:57:52,219 You should've given up your own seat. 932 00:57:52,302 --> 00:57:54,638 People with rotten instincts don't deserve to go comfortably. 933 00:57:54,721 --> 00:57:57,307 "Rotten"? Are you talking to me? 934 00:57:57,391 --> 00:57:59,601 You're going to take a taxi, right? I'll get one. 935 00:58:00,185 --> 00:58:01,520 By the way, did you know 936 00:58:01,603 --> 00:58:04,147 that Attorney Woo's father graduated from SNU law school? 937 00:58:05,232 --> 00:58:06,942 He seemed to be friends with the CEO. 938 00:58:07,025 --> 00:58:09,695 How did you figure that out with those rotten instincts? 939 00:58:09,778 --> 00:58:11,029 You think this is funny? 940 00:58:11,113 --> 00:58:14,157 Is Attorney Woo getting a job here through her connections with the CEO funny? 941 00:58:14,741 --> 00:58:17,119 Isn't this something everyone should be furious and nervous about? 942 00:58:18,286 --> 00:58:21,331 Why would we all be furious and nervous? 943 00:58:21,415 --> 00:58:22,666 It's unfair employment. 944 00:58:25,502 --> 00:58:27,004 What are you talking about? 945 00:58:27,087 --> 00:58:29,339 Do you have proof of that? 946 00:58:29,423 --> 00:58:32,259 I saw her father come out of the CEO's office. 947 00:58:33,176 --> 00:58:34,011 Think about it. 948 00:58:34,094 --> 00:58:37,222 Hanbada, Taesan, and all the other major law firms 949 00:58:37,305 --> 00:58:39,683 confirm employment before law school graduation. 950 00:58:39,766 --> 00:58:42,436 But she joined the law firm six months after she graduated 951 00:58:42,519 --> 00:58:45,647 and after the orientation and workshop. 952 00:58:45,731 --> 00:58:47,149 Is this not weird to you? 953 00:58:47,232 --> 00:58:48,984 It's because she has connections. 954 00:58:49,067 --> 00:58:50,902 So what if she does? 955 00:58:50,986 --> 00:58:55,323 Are you going to report it to the police or the audit team? 956 00:58:56,825 --> 00:58:58,535 If you put it that way, 957 00:58:58,618 --> 00:59:01,329 did the CEO become the CEO just because of her abilities? 958 00:59:01,413 --> 00:59:04,708 Did she not inherit the position from her father, the founder of Hanbada? 959 00:59:04,791 --> 00:59:05,709 So what? 960 00:59:06,752 --> 00:59:08,754 Are you saying if we work at a company where even the CEO is problematic, 961 00:59:08,837 --> 00:59:11,173 this level of dishonesty should be overlooked? 962 00:59:11,256 --> 00:59:12,549 Is that what you're saying? 963 00:59:13,508 --> 00:59:14,843 Do you feel guilty because you could've also 964 00:59:14,926 --> 00:59:16,344 benefited from your high-ranking father? 965 00:59:16,428 --> 00:59:19,556 Or are you sympathizing with Attorney Woo? 966 00:59:19,639 --> 00:59:21,058 What I'm saying is 967 00:59:21,141 --> 00:59:25,103 don't act all self-righteous when you just want to bully Young-woo. 968 00:59:25,187 --> 00:59:28,690 If you really want to make an issue out of this, do it with the CEO first. 969 00:59:28,774 --> 00:59:30,734 Why are you doing this to Young-woo when you can't even mess with the strong? 970 00:59:30,817 --> 00:59:32,402 Woo Young-woo is the strong! 971 00:59:33,028 --> 00:59:34,362 Can't you see? 972 00:59:35,781 --> 00:59:38,784 You said her nickname in law school was "First Place is Woo Young-woo Anyway." 973 00:59:38,867 --> 00:59:41,078 This is an unfair game. 974 00:59:41,161 --> 00:59:45,040 Woo Young-woo wins against us every time, and yet, we shouldn't attack her. Why? 975 00:59:45,123 --> 00:59:46,583 Because she has autism. 976 00:59:47,209 --> 00:59:49,878 We always have to be considerate of her and help her. 977 00:59:49,961 --> 00:59:52,631 We even have to give up that one empty seat in the car! 978 00:59:54,549 --> 00:59:56,134 Don't think that 979 00:59:57,219 --> 00:59:58,470 Woo Young-woo is the weak. 980 01:00:02,849 --> 01:00:03,850 Hey… 981 01:00:40,095 --> 01:00:42,305 Is something wrong? 982 01:00:43,056 --> 01:00:44,015 Right. 983 01:00:44,766 --> 01:00:45,684 No. 984 01:01:08,290 --> 01:01:09,875 You did good today, Attorney Woo. 985 01:01:10,458 --> 01:01:11,918 Yes, you did good today, too. 986 01:01:15,088 --> 01:01:16,548 Should we head out? 987 01:01:21,386 --> 01:01:22,846 Jun-ho. 988 01:01:24,347 --> 01:01:25,515 Yes? 989 01:01:26,099 --> 01:01:27,100 Can I… 990 01:01:28,351 --> 01:01:29,644 touch you 991 01:01:30,187 --> 01:01:31,730 just once? 992 01:01:35,817 --> 01:01:36,735 What? 993 01:01:37,986 --> 01:01:42,032 I want to check whether or not I like you. 994 01:01:46,828 --> 01:01:47,954 Right. 995 01:01:49,706 --> 01:01:50,957 I see. 996 01:02:00,342 --> 01:02:01,885 Can you only check 997 01:02:02,636 --> 01:02:03,970 by touching me? 998 01:02:05,764 --> 01:02:06,890 Well… 999 01:02:09,100 --> 01:02:10,810 I'm trying to check my heart rate 1000 01:02:11,686 --> 01:02:13,688 to see how fast my heart beats 1001 01:02:14,481 --> 01:02:16,608 when I touch you. 1002 01:02:19,236 --> 01:02:20,320 So… 1003 01:02:23,281 --> 01:02:24,824 your heart doesn't race 1004 01:02:27,369 --> 01:02:29,204 if we're not touching? 1005 01:02:35,627 --> 01:02:37,379 Even when you're with me? 1006 01:02:47,430 --> 01:02:48,848 That's disappointing. 1007 01:03:38,940 --> 01:03:40,275 You're home? 1008 01:03:40,358 --> 01:03:42,902 I'm home. I'm going to head in first. 1009 01:03:42,986 --> 01:03:43,862 Hey, Young-woo. 1010 01:03:44,654 --> 01:03:45,822 I have something to say. 1011 01:03:47,615 --> 01:03:48,783 Tell me tomorrow. 1012 01:03:48,867 --> 01:03:50,535 I'm very tired today. 1013 01:03:50,618 --> 01:03:53,204 CEO Han Seon-young is a friend of mine from university. 1014 01:03:59,169 --> 01:04:02,172 We were quite close when we were in school. 1015 01:04:03,089 --> 01:04:06,259 But once we graduated, we lost touch because we were both busy. 1016 01:04:07,510 --> 01:04:10,013 Anyway, she came to see me. 1017 01:04:14,100 --> 01:04:16,061 She offered to give you a job at Hanbada. 1018 01:04:19,939 --> 01:04:20,857 What? 1019 01:04:21,524 --> 01:04:23,443 I thought it was time that you know too. 1020 01:04:26,821 --> 01:04:27,947 So did I… 1021 01:04:29,949 --> 01:04:34,079 get my job through my connections with the CEO? 1022 01:04:35,288 --> 01:04:36,373 Then have I benefited 1023 01:04:37,248 --> 01:04:39,125 from nepotism? 1024 01:04:39,751 --> 01:04:43,338 Whether you have or not, I'm grateful to Seon-young. 1025 01:04:44,506 --> 01:04:47,759 You and I both had a hard time because you couldn't get a job. 1026 01:04:49,636 --> 01:04:52,013 You'll understand when you become a parent yourself, 1027 01:04:53,056 --> 01:04:55,767 how painful it is to watch your child be discouraged. 1028 01:04:58,186 --> 01:04:59,270 Hey. 1029 01:05:01,606 --> 01:05:03,191 There's actually another reason 1030 01:05:03,942 --> 01:05:07,237 for Seon-young giving you the job. 1031 01:05:08,238 --> 01:05:09,197 It's-- 1032 01:05:09,280 --> 01:05:11,366 I want to be completely discouraged. 1033 01:05:12,700 --> 01:05:13,868 What? 1034 01:05:15,703 --> 01:05:18,623 If I have to be discouraged, I would like to face it 1035 01:05:20,208 --> 01:05:22,043 and cope with it myself. 1036 01:05:23,795 --> 01:05:25,463 Because I am an adult. 1037 01:05:26,131 --> 01:05:26,965 Young-woo. 1038 01:05:27,048 --> 01:05:30,677 I don't like it when you intervene in my life 1039 01:05:32,804 --> 01:05:34,973 and try to prevent discouragement, 1040 01:05:37,434 --> 01:05:38,643 all the time. 1041 01:05:40,186 --> 01:05:41,396 Don't do it. 1042 01:05:42,647 --> 01:05:43,773 Young-woo. 1043 01:05:44,357 --> 01:05:46,276 Young-woo. 1044 01:05:46,359 --> 01:05:47,527 Young-woo! 1045 01:05:48,945 --> 01:05:49,988 Young-woo! 1046 01:06:14,095 --> 01:06:16,890 NEWS AND INSIGHTS 1047 01:06:16,973 --> 01:06:17,974 ANONYMOUS BULLETIN BOARD 1048 01:06:20,602 --> 01:06:22,562 WRITE 1049 01:06:33,072 --> 01:06:35,283 TITLE: HANBADA'S HIRING PRACTICES… 1050 01:06:40,997 --> 01:06:45,919 EXPOSING HANBADA'S CORRUPT HIRING PRACTICES 1051 01:07:02,477 --> 01:07:05,021 If it weren't for the unreasonable request of her father, 1052 01:07:05,104 --> 01:07:08,149 would that rookie attorney have been able to work at Hanbada? 1053 01:07:08,233 --> 01:07:09,984 You not being employed anywhere with your grades 1054 01:07:10,068 --> 01:07:10,985 is discrimination, dishonesty, and corruption. 1055 01:07:11,069 --> 01:07:13,321 It's only fair that you joined the firm, albeit late! 1056 01:07:13,404 --> 01:07:16,074 Are they properly reflecting the wishes of all the Sodeok-dong residents? 1057 01:07:16,157 --> 01:07:19,244 Get the written consent from the residents by the next hearing date. 1058 01:07:19,327 --> 01:07:21,538 I think I do like you. 1059 01:07:21,621 --> 01:07:24,624 -I… -Running away? 1060 01:07:24,707 --> 01:07:28,586 -Is there something you would like to say? -Do you not recognize me? 1061 01:07:29,295 --> 01:07:33,800 Subtitle translation by: Hyun-soo Cho 82396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.