Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,210 --> 00:00:14,270
�Jodete!
2
00:00:15,320 --> 00:00:17,960
�Candice?
Candice, �me oyes?
3
00:00:18,000 --> 00:00:19,740
Te matar�, zorra.
4
00:00:20,770 --> 00:00:22,290
Quiero ayudarte, Candice.
5
00:00:23,020 --> 00:00:24,800
Pero necesito que contestes
a unas preguntas.
6
00:00:24,820 --> 00:00:27,590
�Jodete!
No necesito un exorcismo.
7
00:00:27,650 --> 00:00:28,670
Eso est� bien...
8
00:00:29,040 --> 00:00:30,250
porque no soy una exorcista.
9
00:00:31,480 --> 00:00:33,080
Soy psic�loga.
10
00:00:34,060 --> 00:00:35,690
Y estoy aqu� para ver si puedo...
11
00:00:38,410 --> 00:00:41,390
Estoy aqu� para ver si tienes
s�ntomas de enfermedad mental.
12
00:00:42,200 --> 00:00:45,330
No lo entiendo. �Por qu� no pueden hacerlo?
Mirala.
13
00:00:45,470 --> 00:00:47,040
Es un proceso, se�ora Berganza.
14
00:00:47,120 --> 00:00:49,530
Tenemos que determinar
si algo m�s que pueda causarlo.
15
00:00:49,540 --> 00:00:51,440
�Causarlo?
�Qu� m�s podr�a ser?
16
00:00:51,450 --> 00:00:53,200
Candice, �has experimentado con drogas?
17
00:00:53,220 --> 00:00:54,200
�Jodete!
18
00:00:56,240 --> 00:00:59,150
Veo que en tu historial
que fuiste diagnosticada
19
00:00:59,160 --> 00:01:01,200
de TDAH cuando eras peque�a.
20
00:01:02,340 --> 00:01:04,550
�Tomaste medicaci�n para ello?
21
00:01:06,650 --> 00:01:08,300
Candice, estoy aqu� para ayudarte, �vale?
22
00:01:12,530 --> 00:01:14,250
Esto acabar� pronto.
23
00:01:14,960 --> 00:01:17,490
Pero necesito que contestes
a unas preguntas.
24
00:01:17,860 --> 00:01:20,360
Cuando eras peque�a,
�tomaste alguna medicaci�n?
25
00:01:22,060 --> 00:01:23,160
Voy a ayudarte...
26
00:01:25,100 --> 00:01:27,980
EL LIBRO ANIMADO DE DEMONIOS CONTEMPOR�NEOS
27
00:01:29,340 --> 00:01:34,250
EL DEMONIO DE LOS ALGORITMOS
28
00:01:51,810 --> 00:01:53,870
�Qu� es eso? �VidTap?
29
00:01:53,970 --> 00:01:57,100
Bueno, �sabe que TikTok remplaz� Instagram?
30
00:01:58,620 --> 00:02:00,370
Vale, pues VidTap remplaz� TikTok.
31
00:02:00,410 --> 00:02:01,530
Dios, me siento viejo.
32
00:02:01,630 --> 00:02:04,520
Y este es un stream de Candice en VidTap.
33
00:02:04,780 --> 00:02:06,520
�Grab� su propia posesi�n?
34
00:02:06,690 --> 00:02:07,500
S�.
35
00:02:09,820 --> 00:02:10,890
Dios m�o.
36
00:02:11,040 --> 00:02:12,230
Va a peor.
37
00:02:13,820 --> 00:02:15,090
�Es real?
38
00:02:15,420 --> 00:02:16,970
- Eso creemos.
- Ten�a heridas en
39
00:02:16,970 --> 00:02:19,070
la boca de los cortes, as� que...
40
00:02:19,960 --> 00:02:22,290
- �De cu�ndo es esto?
- De hace dos semanas.
41
00:02:22,420 --> 00:02:25,060
- �Y ella es as� ahora?
- Una versi�n de eso.
42
00:02:26,000 --> 00:02:26,990
Vale.
43
00:02:28,100 --> 00:02:31,270
Me pondr� en contacto con el padre Amara.
Tenemos que encarganos de esto.
44
00:02:31,370 --> 00:02:32,580
No estoy seguro de eso.
45
00:02:33,610 --> 00:02:36,060
- �Qu� quieres decir?
- �Por qu� graba todo esto?
46
00:02:36,650 --> 00:02:39,210
- �Por qu� importa eso?
- Creo que es raro.
47
00:02:39,730 --> 00:02:42,590
�No? A ver, mastica cristal,
est� fuera de control, pero...
48
00:02:42,830 --> 00:02:45,200
se asegura de que la c�mara
pueda ver la sangre en su boca.
49
00:02:45,250 --> 00:02:49,540
Mientras averigu�is lo que eso significa,
Informar� a Amara de esto.
50
00:02:54,370 --> 00:02:55,610
�Crees que era falso?
51
00:02:56,090 --> 00:02:58,120
No, creo que la sangre es real.
52
00:02:58,120 --> 00:03:00,640
Creo que las heridas son reales.
Es que no lo entiendo.
53
00:03:00,660 --> 00:03:03,010
Tiene otros ocho videos de su posesi�n,
54
00:03:03,280 --> 00:03:06,310
y cada uno de ellos est� perfectamente
medido a la duraci�n de la app.
55
00:03:07,260 --> 00:03:08,770
�Crees que su madre los grab�?
56
00:03:09,570 --> 00:03:11,120
Quiz�, pero eso es enfermizo.
57
00:03:12,460 --> 00:03:14,300
Kristen, una cosa m�s.
58
00:03:14,720 --> 00:03:19,640
La archidi�cesis investig� al se�or Townsend
59
00:03:19,640 --> 00:03:20,930
por la visita de su hija al colegio.
60
00:03:20,980 --> 00:03:22,280
- Luxanne.
- Lexis.
61
00:03:22,300 --> 00:03:26,320
Le complacer� saber que
no encontramos ninguna irregularidad all�.
62
00:03:26,410 --> 00:03:29,710
Leland estaba en el colegio
puramente a petici�n de una profesora.
63
00:03:29,880 --> 00:03:31,120
As� es c�mo vio a su hija.
64
00:03:31,420 --> 00:03:33,270
Fue por accidente, eso es todo.
65
00:03:34,450 --> 00:03:36,940
- �En cuatro ocasiones?
- Estaba all� a petici�n
66
00:03:36,970 --> 00:03:39,020
de la profesora,
se�ora Christine Rutherford.
67
00:03:39,040 --> 00:03:41,930
Y en cuatro ocasiones le pidi� a mi hija
que mintiera sobre verle.
68
00:03:41,940 --> 00:03:44,890
Bueno, la archidi�cesis
no encontr� pruebas de esa mentira.
69
00:03:45,140 --> 00:03:46,240
�Excepto de mi hija?
70
00:03:46,270 --> 00:03:48,760
Hemos hablado con todos los profesores
del colegio.
71
00:03:49,100 --> 00:03:51,970
Juran que Leland ha sido muy profesional
72
00:03:51,980 --> 00:03:53,170
en su acercamiento a los ni�os.
73
00:03:53,290 --> 00:03:55,050
Pero para extremar las precauciones,
hemos...
74
00:03:55,300 --> 00:03:57,540
pedido a Leland que no vaya al colegio.
75
00:03:58,490 --> 00:03:59,720
Lo siento...
76
00:04:01,550 --> 00:04:03,460
- Mejor ah�.
- Vale, serias.
77
00:04:04,570 --> 00:04:05,730
Tenemos que hablar de Leland.
78
00:04:06,050 --> 00:04:07,780
- �Por qu�?
- La archidi�cesis dice que
79
00:04:07,780 --> 00:04:10,150
es inocente y que puede hacer lo que quiera,
80
00:04:10,160 --> 00:04:13,130
as� que vamos a tener que confiar
unas en otras ahora, �vale?
81
00:04:13,130 --> 00:04:15,720
- �Qu� significa eso?
- Hablemos de los planes de emergencia.
82
00:04:15,740 --> 00:04:17,220
He hecho estas tarjetas.
83
00:04:17,250 --> 00:04:20,250
Tienen todos nuestros n�meros,
de la polic�a, planes de emergencias
84
00:04:20,270 --> 00:04:23,080
para saber qu� hacer cuando se acerque
a casa o en el colegio.
85
00:04:23,260 --> 00:04:24,460
Voy a ponerlas en vuestras mochilas
86
00:04:24,460 --> 00:04:26,660
- ...con nuestras identificaciones del cole.
- Vaya, mam�.
87
00:04:26,660 --> 00:04:28,820
Vamos a tomarnos esto en serio, �vale?
88
00:04:29,330 --> 00:04:30,960
Muy bien. A prepararse para ir a dormir.
89
00:04:30,990 --> 00:04:32,330
Trabajar� en mi habitaci�n.
90
00:04:34,940 --> 00:04:37,830
- Vaya, mam� parece no estar bien.
- Lo s�.
91
00:04:37,960 --> 00:04:39,400
Tenemos que hacer algo con Leland.
92
00:04:40,010 --> 00:04:42,180
Bueno, podr�amos matarlo.
93
00:04:42,730 --> 00:04:43,730
Envenenarlo.
94
00:04:44,180 --> 00:04:46,120
- Estoy de acuerdo con eso en este punto.
- Eso no es divertido.
95
00:04:46,120 --> 00:04:47,180
Podemos preguntar a la abuela.
96
00:04:49,060 --> 00:04:51,290
- Chicas. Chicas.
- �Qu�?
97
00:04:51,660 --> 00:04:53,550
A�n sigue en Bumblebee Valley.
98
00:04:58,100 --> 00:04:59,270
Hola, Lynda.
99
00:04:59,340 --> 00:05:01,440
Soy tu vieja amiga Pollie la cerdita.
100
00:05:01,620 --> 00:05:02,700
�Qu� haces?
101
00:05:06,020 --> 00:05:08,850
Hola, Pollie. No s�.
Estoy triste.
102
00:05:09,400 --> 00:05:12,380
Cu�ntale a Pollie por qu�.
Quiz� pueda ayudar.
103
00:05:12,460 --> 00:05:13,940
Dile que es por mam�.
104
00:05:14,170 --> 00:05:15,330
No, no, dile que est� enfadada con mam�.
105
00:05:15,340 --> 00:05:16,800
No, deber�as decir que seguiste su consejo,
pero no funcion�.
106
00:05:16,900 --> 00:05:17,710
S�.
107
00:05:19,530 --> 00:05:22,980
Intent� esa broma con mi mam�,
pero encontr� las pastillas en su cena.
108
00:05:23,150 --> 00:05:24,170
Ahora estoy en un lio.
109
00:05:24,220 --> 00:05:25,930
�Machacaste las pastillas antes?
110
00:05:26,000 --> 00:05:28,620
Tiene que ser en polvo.
Entonces puedes disolverlas.
111
00:05:29,530 --> 00:05:30,530
Pillado.
112
00:06:23,300 --> 00:06:24,970
�Visteis la que lloraba l�grimas de sangre?
113
00:06:24,970 --> 00:06:26,570
- Lo acabamos de ver.
- S�, es oficial.
114
00:06:26,570 --> 00:06:28,300
Todos en internet est�n pose�dos.
115
00:06:28,410 --> 00:06:30,160
- �Cu�ntos hay?
- Miles
116
00:06:30,210 --> 00:06:31,920
Apenas rasqu� la superficie.
117
00:06:32,650 --> 00:06:33,850
Es adictivo.
118
00:06:33,920 --> 00:06:35,640
Es como comer patatas fritas.
119
00:06:40,600 --> 00:06:42,700
�Sat�n es mi nombre!
120
00:06:44,170 --> 00:06:45,980
- No son reales, �verdad?
- Creo que la realidad
121
00:06:45,980 --> 00:06:47,810
es que hay una epidemia de salud mental.
122
00:06:48,100 --> 00:06:49,560
No una epidemia de posesiones.
123
00:06:49,600 --> 00:06:51,930
Pero Candice se comi� cristal.
Ten�a heridas.
124
00:06:54,730 --> 00:06:57,850
CandiceB come cristal y habla en idioma desconocido
125
00:07:04,420 --> 00:07:05,240
�Qu�?
126
00:07:05,310 --> 00:07:07,960
He o�do eso antes en otro video de posesi�n.
127
00:07:08,370 --> 00:07:10,700
- �El qu�?
- Ese gru�ido en lat�n.
128
00:07:11,720 --> 00:07:13,600
Vale, esta bot�n es de la de fuente.
129
00:07:13,610 --> 00:07:16,000
Encontrar� cualquier video
que use ese sonido.
130
00:07:18,090 --> 00:07:20,000
Vale, as� que lo copi�.
131
00:07:20,080 --> 00:07:22,160
Muchas personas la copiaron.
132
00:07:22,260 --> 00:07:24,350
Pero veamos de donde la copiaron.
133
00:07:28,720 --> 00:07:30,380
Ah� est� la ra�z del �rbol.
134
00:07:43,320 --> 00:07:45,480
- �Y bien?
- De ah� es donde saqu� la frase en lat�n
135
00:07:45,480 --> 00:07:47,070
- ...para convocar al diablo.
- No.
136
00:07:47,070 --> 00:07:50,470
De ah� es donde obtuviste el archivo
de sonido para sincronizar los labios.
137
00:07:51,480 --> 00:07:52,360
Mam�.
138
00:07:52,510 --> 00:07:53,520
Sacalos de aqu�.
139
00:07:53,720 --> 00:07:55,280
No lo entiendo, padre.
140
00:07:55,280 --> 00:07:57,240
- �Est�is diciendo que nada de esto es real?
- No.
141
00:07:57,290 --> 00:07:58,830
Candice se comi� cristal.
142
00:07:58,840 --> 00:08:01,580
Pero lo hizo porque fue influenciada
por este mago,
143
00:08:01,680 --> 00:08:02,770
El Gran Heller.
144
00:08:04,450 --> 00:08:05,620
�Es un mago?
145
00:08:05,740 --> 00:08:06,790
Era un mago.
146
00:08:06,830 --> 00:08:10,400
Ahora usa los mismos trucos para convertirse
en un influencer en la redes sociales.
147
00:08:10,520 --> 00:08:13,010
Te dejar� algunos de estos.
148
00:08:14,580 --> 00:08:17,650
Esto es lo que usa El Gran Heller.
149
00:08:18,160 --> 00:08:19,480
Cristal de az�car.
150
00:08:21,230 --> 00:08:24,560
Es un mentiroso que consigue que otros
le copien en VidTap.
151
00:08:24,700 --> 00:08:26,550
Se�ora Berganza, su hija no est� pose�da.
152
00:08:26,580 --> 00:08:29,140
Sin embargo, necesita ayuda profesional.
153
00:08:41,630 --> 00:08:45,390
Vale, este es mi primer video en VidTap y...
154
00:08:46,270 --> 00:08:47,410
espero que el �ltimo.
155
00:08:47,460 --> 00:08:51,000
Pero creo que hay muchos chicos
copiando a este t�o:
156
00:08:51,980 --> 00:08:53,260
El Gran Heller.
157
00:08:53,520 --> 00:08:56,890
Vale, es un mago y usa sus trucos de magia
158
00:08:56,900 --> 00:08:59,960
para haceros creer que est� pose�do.
159
00:08:59,980 --> 00:09:01,250
Pero no lo est�, �vale?
160
00:09:01,570 --> 00:09:03,790
Este es �l levitando.
161
00:09:07,220 --> 00:09:10,210
Y as� es c�mo lo hace en su truco de magia.
162
00:09:13,530 --> 00:09:14,530
Miradme.
163
00:09:14,560 --> 00:09:17,090
Estoy pose�do. Mirad.
Solo tard� cinco minutos.
164
00:09:17,130 --> 00:09:19,510
Y as� es c�mo come cristal.
165
00:09:22,150 --> 00:09:25,740
Cristal de az�car.
Estas son capsulas de sangre falsa.
166
00:09:25,970 --> 00:09:27,430
Simplemente las muerde...
167
00:09:30,450 --> 00:09:31,720
y ya est�.
168
00:09:32,250 --> 00:09:33,260
Todo falso.
169
00:09:33,830 --> 00:09:36,270
No se�is idiotas. �Vale?
170
00:09:36,970 --> 00:09:38,480
No os hag�is da�o.
171
00:09:38,500 --> 00:09:41,760
No copi�is a imb�ciles como este mago
172
00:09:42,210 --> 00:09:45,660
que usa la magia
para haceros creer que est� pose�do
173
00:09:45,680 --> 00:09:47,600
para acumular me gustas.
174
00:10:22,570 --> 00:10:23,540
Dios.
175
00:10:24,880 --> 00:10:26,920
�Kristen, nuevos v�deos solo para ti!
176
00:10:30,370 --> 00:10:33,960
Hola, mam�s. �Quieres saber la forma ideal
de guardar el almuerzo de tus hijos?
177
00:10:34,010 --> 00:10:35,110
- No.
- La clave est�...
178
00:10:35,350 --> 00:10:37,940
Aqu� hay otro truco de mam�
que cambi� mi vida.
179
00:10:38,370 --> 00:10:40,910
Hoy, el margarita perfecto.
180
00:10:41,050 --> 00:10:42,820
Afront�moslo, para mam�s como nosotras,
181
00:10:42,820 --> 00:10:45,090
el mejor margarita es un margarita r�pido.
182
00:10:45,390 --> 00:10:46,380
- S�.
- As� que...
183
00:10:46,420 --> 00:10:48,180
Yo uso uno enlatado.
184
00:10:48,670 --> 00:10:51,570
Luego, un tequila tama�o avi�n.
185
00:10:52,160 --> 00:10:53,970
Luego, Cointreau.
186
00:10:54,780 --> 00:10:58,230
Y pongo Peta Zetas en un plato
187
00:10:59,040 --> 00:11:01,310
Humedece el borde del vaso...
188
00:11:03,420 --> 00:11:06,970
Donde haya odio, d�jame sembrar amor.
189
00:11:07,810 --> 00:11:09,450
Donde hay herida...
190
00:11:10,460 --> 00:11:12,400
�David, nuevos v�deos solo para ti!
191
00:11:19,170 --> 00:11:22,400
Es duro ser cura.
Est�s solo la mayor parte del tiempo.
192
00:11:23,410 --> 00:11:25,980
Pero si eres un cura negro
es el doble de duro.
193
00:11:26,640 --> 00:11:27,990
"Y el Se�or dijo,
194
00:11:28,470 --> 00:11:30,590
"No es bueno que el hombre est� solo;
195
00:11:31,530 --> 00:11:33,120
le har� una ayudante".
196
00:11:40,180 --> 00:11:41,960
VidTap Notificaci�n
197
00:11:41,960 --> 00:11:43,020
Ver todas las Notificaciones
198
00:11:43,520 --> 00:11:47,050
@BenS, �qui�n te hizo experto en posesiones?
199
00:11:47,100 --> 00:11:48,510
�Qu� te da derecho a determinar
200
00:11:48,520 --> 00:11:50,960
si alguien est� sufriendo de verdad
una posesi�n demoniaca...?
201
00:11:51,250 --> 00:11:53,490
Qu� te jodan, BenS...
202
00:11:53,830 --> 00:11:56,130
Oye, BenS, por qu� no te consigues una vida
203
00:11:56,430 --> 00:11:58,680
y dejar de perseguir
a las adolescentes en internet?
204
00:11:58,820 --> 00:12:00,020
Mi hijo est� pose�do.
205
00:12:00,050 --> 00:12:02,830
�No me crees?
Ven aqu� y limpia el puto v�mito.
206
00:12:03,260 --> 00:12:06,770
No s�,
si todos esos videos son falsos, BenS,
207
00:12:07,260 --> 00:12:11,130
pero tengo dos hijos y est�n aterrados
208
00:12:11,620 --> 00:12:14,200
algo entra en su habitaci�n por la noche.
209
00:12:14,570 --> 00:12:16,310
Pens� que se lo inventaban.
210
00:12:16,890 --> 00:12:18,420
Puse una c�mara en su habitaci�n.
211
00:12:40,680 --> 00:12:43,310
Dios. No.
212
00:13:01,340 --> 00:13:02,650
Dios.
213
00:13:02,700 --> 00:13:03,910
No s� qu� hacer.
214
00:13:04,680 --> 00:13:05,930
Pero esto es real.
215
00:13:07,310 --> 00:13:08,490
Y necesito ayuda.
216
00:14:18,220 --> 00:14:20,600
Evil - 3x03 - The Demon of Algorithms
217
00:14:20,600 --> 00:14:22,600
Traducido y sincronizado por The EVIL team:
Dr.Infinito y allel
218
00:14:22,600 --> 00:14:29,470
Para GrupoTS
219
00:14:34,310 --> 00:14:35,400
Hola, a todos.
220
00:14:35,440 --> 00:14:38,340
Me encanta Bumblebee Valley.
Es mi juego favorito.
221
00:14:38,490 --> 00:14:40,640
Pero hay un gran problema.
222
00:14:41,380 --> 00:14:43,310
Pollie la cerdita es un ped�filo.
223
00:14:45,340 --> 00:14:46,770
- Hecho.
- Es cierto.
224
00:14:47,080 --> 00:14:49,010
No deja de molestarme a m� tambi�n.
225
00:14:49,630 --> 00:14:50,560
Lo investigamos
226
00:14:50,620 --> 00:14:54,270
y descubrimos que Piggy567
no es una ni�a de 13 a�os.
227
00:14:54,360 --> 00:14:56,130
Es un viejo de 60 a�os.
228
00:14:56,310 --> 00:14:57,170
�Agh!
229
00:14:57,920 --> 00:15:01,530
Cuando descubrimos esto, comenzamos
a grabar cada vez que era inapropiado.
230
00:15:01,740 --> 00:15:03,330
�Esta es tu casa, Lynda?
231
00:15:03,360 --> 00:15:04,680
�Puedo verla?
232
00:15:04,740 --> 00:15:07,100
Estoy sola, Lynda. �T� no?
233
00:15:07,140 --> 00:15:10,430
Prefiero estar a solas contigo
que con todos tus amigas.
234
00:15:11,140 --> 00:15:13,740
Recordad, es un viejo de 60 a�os.
235
00:15:13,910 --> 00:15:15,010
Asqueroso. Asqueroso.
236
00:15:15,080 --> 00:15:17,280
- �Qu� cojones?
- Estoy de acuerdo.
237
00:15:17,330 --> 00:15:18,760
No queremos ped�filos aqu�.
238
00:15:18,850 --> 00:15:20,060
Queremos ni�os reales.
239
00:15:20,200 --> 00:15:22,840
As� que oye esto Pollie la cerdita.
Vete.
240
00:15:23,100 --> 00:15:25,080
�Alguien sabe d�nde est� su casa?
241
00:15:25,180 --> 00:15:26,570
Creo que deber�amos quemarla.
242
00:15:26,620 --> 00:15:29,200
Creo que est� por aqu�.
Coged un poco de le�a.
243
00:15:29,370 --> 00:15:32,190
Lexis, Lexis.
244
00:15:34,420 --> 00:15:37,790
Fui a VidTap para ver si alguien
estaba pasando por lo mismo.
245
00:15:37,900 --> 00:15:40,020
Y ah� fue cuando encontr�
tu video sobre posesiones.
246
00:15:42,370 --> 00:15:43,460
Servicio p�blico.
247
00:15:44,180 --> 00:15:46,520
En fin, pens� que podr�as...
248
00:15:47,810 --> 00:15:49,690
descubrir qu� ocurre en mi casa.
249
00:15:50,660 --> 00:15:52,250
�Le dijo lo que hacemos, se�ora?
250
00:15:52,340 --> 00:15:53,590
Est�n con la Iglesia Cat�lica.
251
00:15:53,620 --> 00:15:55,220
- Buscan apariciones.
- Bueno...
252
00:15:55,270 --> 00:15:56,720
infestaciones demoniacas.
253
00:15:57,080 --> 00:15:59,740
Puede que no podamos ayudarla, pero...
254
00:16:00,160 --> 00:16:02,650
probablemente podr�amos indicarle
alguien que podr�a hacerlo.
255
00:16:03,140 --> 00:16:04,340
Es todo lo que quiero.
256
00:16:05,400 --> 00:16:07,330
Quiero que alguien se lo tome en serio.
257
00:16:08,000 --> 00:16:09,460
�C�mo est�n tus hijos, Marie?
258
00:16:09,680 --> 00:16:10,760
�Viste el video?
259
00:16:11,440 --> 00:16:13,530
No pueden dormir. Y los muevo
260
00:16:13,540 --> 00:16:15,620
de una habitaci�n a otra,
pero luego sucede all� tambi�n.
261
00:16:16,410 --> 00:16:17,900
As� que nos vinimos aqu�.
262
00:16:19,780 --> 00:16:20,920
Pero va a peor.
263
00:16:21,220 --> 00:16:22,490
�Qu� quieres decir con peor?
264
00:16:25,860 --> 00:16:27,460
Creo que est� dentro de ellos.
265
00:16:29,560 --> 00:16:30,850
Esto fue anoche.
266
00:16:34,680 --> 00:16:35,990
Vale, �qu� estamos viendo aqu�?
267
00:16:55,400 --> 00:16:57,900
Escuch� a Mikey gritar, as� que me levant�
268
00:16:58,400 --> 00:17:00,680
y lo detuve antes de que Bran
pudiera encender la secadora.
269
00:17:00,760 --> 00:17:02,690
- �Son�mbulo?
- Puede.
270
00:17:03,200 --> 00:17:04,580
Esto es de hace dos noches.
271
00:17:23,970 --> 00:17:26,540
�Es posible que tus hijos
te est�n gastando una broma?
272
00:17:27,490 --> 00:17:30,370
No lo har�an.
Y no veo c�mo.
273
00:17:31,050 --> 00:17:33,230
Marie, �te importa
si hablamos con tus hijos?
274
00:17:39,640 --> 00:17:41,800
�Por qu� metiste a tu hermano
en la secadora, Brandon?
275
00:17:43,450 --> 00:17:44,670
Lo estaba escondiendo.
276
00:17:46,320 --> 00:17:48,630
�Escondiendo de qu�?
277
00:17:50,070 --> 00:17:52,660
De la cosa que viene
a nuestro cuarto por la noche.
278
00:17:56,190 --> 00:17:57,120
Vale.
279
00:17:58,830 --> 00:18:01,960
�Y seguro que no lo hiciste
para asustar a mam�?
280
00:18:03,770 --> 00:18:05,620
- No nos cre�is.
- No.
281
00:18:06,240 --> 00:18:08,600
Tratamos de descubrir por qu� pasa esto.
282
00:18:16,430 --> 00:18:17,610
Ay, madre.
283
00:18:24,830 --> 00:18:27,890
La casa tiene una base de losa de concreto.
284
00:18:28,570 --> 00:18:31,250
Y ese acabado en concreto
285
00:18:31,260 --> 00:18:34,260
hace que una losa completamente nivelada
sea imposible.
286
00:18:35,070 --> 00:18:36,460
Crees que el suelo est� inclinado...
287
00:18:36,820 --> 00:18:37,970
�por eso la cama se mueve?
288
00:18:39,900 --> 00:18:41,240
M�todo cient�fico.
289
00:18:46,420 --> 00:18:47,920
Bueno, resolviste una cosa, de todos modos.
290
00:18:48,000 --> 00:18:49,850
- No.
- �Por qu� no?
291
00:18:50,420 --> 00:18:51,840
La cama rod� de esa manera.
292
00:18:53,900 --> 00:18:55,000
Mira, Marie, yo...
293
00:18:55,630 --> 00:18:57,070
No puedo decirte nada
294
00:18:57,410 --> 00:18:59,470
sin un examen m�s completo, pero tus hijos
295
00:18:59,480 --> 00:19:02,270
est�n aterrorizados de esta casa,
eso est� claro.
296
00:19:03,440 --> 00:19:05,180
�Tienes alg�n lugar al que puedas ir?
297
00:19:05,460 --> 00:19:06,710
Soy madre soltera.
298
00:19:06,990 --> 00:19:09,600
Hered� esta casa de mis padres.
No tengo donde ir.
299
00:19:09,750 --> 00:19:12,250
Puedo consultar con la Iglesia
y ver si hay alguna opci�n.
300
00:19:12,360 --> 00:19:14,070
Los c�digos de tiempo
en todos estos videos...
301
00:19:14,070 --> 00:19:15,610
se ve que es alrededor
de las dos de la madrugada.
302
00:19:15,840 --> 00:19:17,130
�Es cuando todo esto pasa?
303
00:19:17,480 --> 00:19:19,070
Eso creo. �Por qu�?
304
00:19:19,790 --> 00:19:20,860
�Tienes enemigos?
305
00:19:21,380 --> 00:19:22,700
Creo que no. �Qu� quieres decir?
306
00:19:22,730 --> 00:19:24,350
Existe la posibilidad de que estas cosas
307
00:19:24,360 --> 00:19:27,010
sean bromas de alguien
que quiere hacerte da�o.
308
00:19:27,420 --> 00:19:29,910
- �Tienes alg�n inquilino?
- No.
309
00:19:30,710 --> 00:19:32,890
Una maestra de escuela hace unos meses,
pero se mud�.
310
00:19:33,020 --> 00:19:34,170
�Porque estaba asustada?
311
00:19:34,400 --> 00:19:36,410
No s�.
No habl�bamos mucho.
312
00:19:36,490 --> 00:19:37,300
Vale.
313
00:19:37,940 --> 00:19:40,160
Nos gustar�a volver m�s tarde esta noche,
si est� bien.
314
00:19:40,700 --> 00:19:42,510
�Sobre la una?
315
00:19:43,210 --> 00:19:43,970
Vale.
316
00:19:44,220 --> 00:19:46,660
As� es como investigamos las infestaciones.
317
00:19:47,190 --> 00:19:48,240
Si eso est� bien.
318
00:19:48,680 --> 00:19:49,910
S�, s�.
319
00:19:49,940 --> 00:19:52,970
Creo que Brandon y Mikey se sentir�n
m�s seguros con otras personas aqu�.
320
00:19:54,960 --> 00:19:56,130
�Qu� pensamos?
321
00:19:56,140 --> 00:19:57,890
No tengo ni zorra idea.
322
00:20:00,760 --> 00:20:03,900
�Qui�n es este tipo Ben para decirnos
qu� es verdad y qu� no?
323
00:20:04,110 --> 00:20:05,420
No controla los hechos.
324
00:20:09,800 --> 00:20:10,800
Mira, Ben.
325
00:20:15,780 --> 00:20:16,940
Algod�n de az�car.
326
00:20:17,740 --> 00:20:18,820
Dios.
327
00:20:20,220 --> 00:20:22,150
�Est� de co�a?
328
00:20:23,280 --> 00:20:24,880
Vale, no controlo la verdad,
329
00:20:24,900 --> 00:20:27,220
pero si tu secadora est� lo bastante
caliente como para derretir el az�car,
330
00:20:27,240 --> 00:20:30,460
b�sicamente estar�as prendi�ndole fuego
a tu ropa cada vez que la secas, �vale?
331
00:20:30,470 --> 00:20:32,060
Venga, gente, usad...
332
00:20:33,210 --> 00:20:34,400
Usad el cerebro.
333
00:20:36,680 --> 00:20:38,740
S�, estoy bebiendo otra vez.
334
00:20:40,510 --> 00:20:42,490
Cre�a que mi hija era una buena chica.
335
00:20:43,760 --> 00:20:46,930
Y entonces limpi� su habitaci�n,
�y sab�is qu� encontr�?
336
00:20:48,010 --> 00:20:48,940
Eso es.
337
00:20:50,210 --> 00:20:51,940
Mi hija se anda acostando por ah�.
338
00:20:52,670 --> 00:20:54,860
He le�do que lo mejor
que puedes hacer por tus hijos
339
00:20:54,870 --> 00:20:56,060
es darle normas.
340
00:20:56,120 --> 00:20:58,580
As� que puse las normas
de mi casa en una pizarra.
341
00:21:00,210 --> 00:21:02,090
Cuando fui a limpiar sus habitaciones,
342
00:21:02,530 --> 00:21:04,480
adivinad lo que encontr�
en la parte de atr�s.
343
00:21:05,550 --> 00:21:08,880
Hab�an reemplazado mis normas
por las suyas.
344
00:21:43,250 --> 00:21:44,720
Tengo pensamientos oscuros.
345
00:21:45,450 --> 00:21:47,960
Tengo pensamientos de ir a Tinder.
346
00:21:48,830 --> 00:21:50,260
Ver porno en internet,
347
00:21:50,900 --> 00:21:52,810
y en lo �nico que pienso
es en estar con alguien.
348
00:21:53,280 --> 00:21:55,570
Todo lo que quiero hacer
es hablar con alguien.
349
00:21:55,590 --> 00:21:56,660
H�blame.
350
00:22:03,530 --> 00:22:04,380
No.
351
00:22:05,250 --> 00:22:06,800
Te dije que se acab�.
352
00:22:07,920 --> 00:22:09,150
El sexo se acab�.
353
00:22:10,080 --> 00:22:11,230
No el hablar.
354
00:22:12,480 --> 00:22:13,670
�Qu� hay de malo en hablar?
355
00:22:20,400 --> 00:22:22,470
Dios, eres tan transparente.
356
00:22:23,160 --> 00:22:24,340
�Qu� quieres decir?
357
00:22:24,390 --> 00:22:26,730
Que est�s usando mi debilidad contra m�.
358
00:22:27,100 --> 00:22:29,330
Hay cosas de las que te gustar�a
hablar con Kristen,
359
00:22:29,600 --> 00:22:30,870
pero no puedes, �verdad?
360
00:22:33,120 --> 00:22:34,210
Pues habla conmigo.
361
00:22:35,980 --> 00:22:37,380
- No muerdo.
- Si hay algo
362
00:22:37,390 --> 00:22:40,700
que quiero hablar con Kristen,
hablar� con Kristen.
363
00:22:43,100 --> 00:22:44,880
Pues habla con ella sobre la Entidad.
364
00:22:47,560 --> 00:22:48,490
�Ves?
365
00:22:49,220 --> 00:22:50,240
No puedes.
366
00:22:51,150 --> 00:22:52,780
Prometiste no dec�rselo a nadie.
367
00:22:54,950 --> 00:22:55,970
Pero aqu� estoy.
368
00:22:59,600 --> 00:23:02,880
Te preocupa que la Entidad te utilice, �no?
369
00:23:03,600 --> 00:23:04,650
No estoy preocupado.
370
00:23:05,010 --> 00:23:07,150
S� que me utilizan.
En eso consiste.
371
00:23:07,170 --> 00:23:09,560
Bien, pero... �Qu� le debes a Dios?
372
00:23:10,670 --> 00:23:12,690
�Y qu� le debes a esos est�pidos esp�as?
373
00:23:12,750 --> 00:23:14,510
Si salva a Grace Ling, vale la pena.
374
00:23:14,510 --> 00:23:15,450
Ya.
375
00:23:16,250 --> 00:23:17,260
La profeta.
376
00:23:18,670 --> 00:23:21,400
Pero no ha hablado de Grace Ling
en mucho tiempo, �no?
377
00:23:21,420 --> 00:23:22,870
�Cu�nto hace... un mes?
378
00:23:24,230 --> 00:23:25,360
Dices que...
379
00:23:25,630 --> 00:23:28,290
crees que uso tu debilidad contra ti.
380
00:23:29,350 --> 00:23:30,370
Yo creo...
381
00:23:30,640 --> 00:23:33,070
que Victor sab�a tu debilidad sobre Grace.
382
00:23:33,240 --> 00:23:34,380
Que la echabas de menos.
383
00:23:35,520 --> 00:23:36,700
Y lo est� usando.
384
00:23:37,100 --> 00:23:38,340
�Us�ndola para qu�?
385
00:23:39,300 --> 00:23:42,530
Piensa sobre el hombre chino que muri�.
386
00:23:43,490 --> 00:23:45,260
Toda esa gente en la habitaci�n.
387
00:23:46,730 --> 00:23:48,560
�Por qu� quer�an
que dejaras la puerta abierta?
388
00:23:51,580 --> 00:23:53,320
- No me importa.
- S� que te importa.
389
00:23:53,690 --> 00:23:54,860
Por eso lo buscaste en internet.
390
00:23:55,010 --> 00:23:55,710
�Verdad?
391
00:23:57,060 --> 00:23:58,870
Pero no encontraste nada
sobre un hombre que muri�
392
00:23:58,880 --> 00:24:01,180
- ...en el hotel Percival, �no?
- Eso no significa nada.
393
00:24:01,270 --> 00:24:03,050
Significa que no puedes confiar
en la Entidad.
394
00:24:03,990 --> 00:24:05,180
�Y deber�a confiar en ti?
395
00:24:06,660 --> 00:24:07,530
En un demonio.
396
00:24:08,010 --> 00:24:08,960
David...
397
00:24:10,160 --> 00:24:11,500
No soy solo un demonio.
398
00:24:12,900 --> 00:24:13,930
Soy t�.
399
00:24:16,260 --> 00:24:17,160
Estoy aqu�.
400
00:24:26,510 --> 00:24:27,460
No.
401
00:24:29,710 --> 00:24:30,810
�Sabes lo que es?
402
00:24:33,710 --> 00:24:37,370
No te quise de vuelta hasta
que empec� a mirar esos v�deos de VidTap.
403
00:24:38,830 --> 00:24:40,760
Me llevan a la tentaci�n.
404
00:24:43,420 --> 00:24:44,910
Esto es lo que es.
405
00:25:03,980 --> 00:25:04,780
�David?
406
00:25:07,780 --> 00:25:08,600
�David?
407
00:25:30,270 --> 00:25:31,280
�David!
408
00:25:48,900 --> 00:25:50,490
Hermana, �qu� hace aqu�?
409
00:25:51,150 --> 00:25:52,370
�Qu� haces t�?
410
00:25:52,570 --> 00:25:54,810
Dejar que esa cosa se adhiera a ti.
411
00:25:54,820 --> 00:25:55,970
�De qu� est� hablando?
412
00:25:56,070 --> 00:25:59,010
- De ese demonio.
- Hermana, estaba durmiendo.
413
00:25:59,070 --> 00:26:00,700
David, hab�a algo adherido a ti.
414
00:26:00,710 --> 00:26:01,930
�Qu� est�s haciendo?
415
00:26:02,020 --> 00:26:04,390
Voy a salir a evaluar,
eso voy a hacer.
416
00:26:04,400 --> 00:26:06,650
No, dejas que algo entre en tu vida.
417
00:26:06,650 --> 00:26:08,040
Hermana, tengo que irme.
418
00:26:08,570 --> 00:26:11,730
Por favor, no entre en mi habitaci�n
a menos que se lo pida.
419
00:26:23,100 --> 00:26:26,620
No s� c�mo alguien pens�
que era un hombre de 60 a�os.
420
00:26:27,020 --> 00:26:27,960
Incre�ble.
421
00:26:28,920 --> 00:26:31,960
Creo que he sido demasiado amable,
tratando de hacer amigos.
422
00:26:32,180 --> 00:26:34,200
Y hay gente que quiere hacerme da�o.
423
00:26:34,430 --> 00:26:36,520
Esta es mi casa. �Mirad!
424
00:26:37,460 --> 00:26:39,460
Tengo 14 a�os.
425
00:26:39,610 --> 00:26:41,070
Vivo en Sun Valley.
426
00:26:41,370 --> 00:26:44,780
Mi madre est� muerta.
Y ahora no tengo donde vivir.
427
00:26:45,060 --> 00:26:47,110
La gente deber�a dejar de ser mala conmigo.
428
00:26:47,480 --> 00:26:48,910
Lo �nico que quiero es hacer amigos.
429
00:26:48,940 --> 00:26:51,320
- Tenemos que hacer que se calle.
- �Y qu� hacemos?
430
00:26:51,370 --> 00:26:52,650
- Mirad.
- Le estamos enfadando.
431
00:26:52,670 --> 00:26:53,710
�l nos est� enfadando.
432
00:26:54,750 --> 00:26:57,030
- �Podemos...?
- Mirad esto.
433
00:26:57,740 --> 00:26:58,620
Hola, amigos.
434
00:26:58,640 --> 00:27:02,100
Hemos rastreado la direcci�n IP
de Pollie la Cerda hasta un lugar llamado...
435
00:27:02,160 --> 00:27:03,400
Parroquia St. Joseph.
436
00:27:03,440 --> 00:27:05,410
- Creemos que es una iglesia.
- Y Pollie la Cerda
437
00:27:05,410 --> 00:27:07,520
no tiene 14 a�os ni es de Sun Valley.
438
00:27:07,870 --> 00:27:10,150
Es un hombre de 60 a�os
llamado Leland Townsend.
439
00:27:11,420 --> 00:27:12,320
Mierda.
440
00:27:29,860 --> 00:27:30,950
�Qu� hora es?
441
00:27:35,060 --> 00:27:36,120
Unos pocos minutos m�s.
442
00:27:39,260 --> 00:27:40,740
�Ben, nuevos v�deos solo para ti!
443
00:27:40,860 --> 00:27:42,690
�Tienes muchas notificaciones de VidTap?
444
00:27:42,800 --> 00:27:44,120
A todas horas.
445
00:27:44,520 --> 00:27:45,790
Es adictivo, �no?
446
00:27:46,000 --> 00:27:48,380
Me sent� a ver un v�deo.
Estuve all� una hora.
447
00:27:48,600 --> 00:27:49,880
Es el algoritmo.
448
00:27:49,930 --> 00:27:52,240
La forma en que ganan dinero
es si te quedas all�.
449
00:27:53,300 --> 00:27:56,690
�No es un poco raro
c�mo intentan predecir c�mo eres?
450
00:27:56,810 --> 00:27:58,860
S�, piensan que soy una madre
que bebe mucho.
451
00:28:00,170 --> 00:28:02,060
Quiz� seas una madre que bebe mucho.
452
00:28:02,080 --> 00:28:02,990
Gracias.
453
00:28:04,610 --> 00:28:06,070
Y ahora cree que soy mala.
Me env�a
454
00:28:06,070 --> 00:28:08,330
a esas madres que chillan a sus hijas.
455
00:28:08,340 --> 00:28:10,100
�C�mo sabe siquiera que tengo hijas?
456
00:28:10,110 --> 00:28:11,100
Lo supone.
457
00:28:12,220 --> 00:28:14,880
Mira el uso de tu red social,
mira donde te paras,
458
00:28:14,890 --> 00:28:16,650
y hace suposiciones.
459
00:28:16,680 --> 00:28:17,850
Creo que es m�s que eso.
460
00:28:18,640 --> 00:28:20,750
Empec� con curas reflexivos.
461
00:28:21,750 --> 00:28:24,410
Ahora estoy con curas suicidas.
462
00:28:25,190 --> 00:28:29,040
Es como si cuanto m�s lo miro, m�s piensa
que me gusta la violencia y la ira.
463
00:28:29,130 --> 00:28:31,180
A m� me salen madres
que quieren matar a sus hijos.
464
00:28:31,210 --> 00:28:32,830
Es el estilo americano.
465
00:28:33,760 --> 00:28:36,350
En caso de duda, violencia y sexo.
466
00:28:39,360 --> 00:28:40,790
Nuestro amo llama.
467
00:28:40,790 --> 00:28:41,710
�Tienes un v�deo nuevo de @MarieT!
468
00:28:41,710 --> 00:28:44,660
- Es de Marie.
- Yo tambi�n lo tengo. Es en vivo.
469
00:28:44,670 --> 00:28:45,670
- �Est� bien?
- �D�jame ver!
470
00:28:45,690 --> 00:28:47,920
- �D�jame ver!
- �Brandon! �Brandon!
471
00:28:47,950 --> 00:28:49,550
- �Dios!
- �Brandon!
472
00:28:49,930 --> 00:28:50,910
�Dios!
473
00:28:50,980 --> 00:28:52,090
Dios.
474
00:29:00,810 --> 00:29:01,700
�Marie!
475
00:29:02,790 --> 00:29:03,760
�Marie!
476
00:29:06,300 --> 00:29:08,180
�Ha vuelto! �Ha vuelto!
477
00:29:08,190 --> 00:29:10,780
No puedo m�s.
Por favor, no puedo...
478
00:29:11,690 --> 00:29:13,160
�Lo ara��!
479
00:29:13,200 --> 00:29:15,170
- �Qu� te ara��?
- �El monstruo!
480
00:29:15,570 --> 00:29:16,450
Aqu�.
481
00:29:20,160 --> 00:29:22,270
�Por qu� emites en vivo
la c�mara de vigilancia?
482
00:29:22,370 --> 00:29:23,280
No lo he hecho.
483
00:29:23,700 --> 00:29:25,150
Ni siquiera s� c�mo hacerlo.
484
00:29:26,930 --> 00:29:27,840
Es diab�lico.
485
00:29:28,000 --> 00:29:29,910
- �El qu�?
- VidTap.
486
00:29:30,690 --> 00:29:32,830
Todo iba bien hasta que empec� a usarlo.
487
00:29:33,070 --> 00:29:35,250
Ahora toma el control de mi cuenta.
488
00:29:35,470 --> 00:29:36,430
�A qu� te refieres?
489
00:29:36,560 --> 00:29:38,140
Envi� esa transmisi�n en vivo.
490
00:29:38,590 --> 00:29:39,560
Yo no.
491
00:29:39,660 --> 00:29:41,960
�Quiz� fueron tus hijos?
492
00:29:42,990 --> 00:29:43,940
Dios.
493
00:29:44,380 --> 00:29:45,300
Marie.
494
00:29:48,480 --> 00:29:49,420
�Dios!
495
00:29:49,710 --> 00:29:51,800
Santo cielo. Dios m�o.
496
00:29:55,570 --> 00:29:57,700
VidTap no puede conectarse solo.
497
00:29:58,020 --> 00:29:59,060
�Est�s seguro?
498
00:29:59,420 --> 00:30:01,740
En mi grupo de ciencia,
hay alguien que trabaja en VidTap.
499
00:30:01,770 --> 00:30:03,000
Podemos hablar con ella.
500
00:30:03,360 --> 00:30:04,680
Bien, hablar� con el monse�or
501
00:30:04,690 --> 00:30:07,170
y prepararemos un exorcismo.
502
00:30:10,180 --> 00:30:13,120
Ya. �Est�n mejor?
503
00:30:13,730 --> 00:30:15,570
Van a dormir de nuevo en el sal�n.
504
00:30:15,570 --> 00:30:18,430
Le dije que cogiera los m�viles
de los chicos y que apagara VidTap.
505
00:30:19,490 --> 00:30:20,800
Buen consejo tambi�n para nosotros.
506
00:30:34,270 --> 00:30:36,460
�12 respuestas m�s a tu VidTap!
507
00:30:38,990 --> 00:30:41,860
�Sabes, Ben? Que te den.
Eres un elitista.
508
00:30:41,970 --> 00:30:43,460
As� se mata a la COVID.
509
00:30:45,890 --> 00:30:47,120
Dios.
510
00:30:48,190 --> 00:30:51,350
Estaba de viaje de negocios y cada noche,
511
00:30:51,400 --> 00:30:53,360
las llamadas con �l eran m�s y m�s raras.
512
00:30:53,680 --> 00:30:55,380
As� es c�mo sabes que te est� enga�ando.
513
00:30:56,750 --> 00:30:59,220
�Se pasa tu marido
mucho tiempo fuera de casa?
514
00:31:23,240 --> 00:31:25,340
�Andy? Andy, �est�s ah�?
515
00:31:26,140 --> 00:31:27,940
La recepci�n...
�Me oyes?
516
00:31:28,140 --> 00:31:28,960
Mierda.
517
00:31:29,680 --> 00:31:33,230
S�, yo... algo. Apenas.
�D�nde est�s? �Arriba?
518
00:31:34,370 --> 00:31:35,420
No, estamos en el campamento base.
519
00:31:35,550 --> 00:31:37,240
Vale, bien.
Ahora te oigo.
520
00:31:38,490 --> 00:31:39,860
�C�mo est� el cliente rico?
521
00:31:40,160 --> 00:31:41,760
No te pone en peligro, �no?
522
00:31:42,020 --> 00:31:44,410
No, estamos bien.
Os echo mucho de menos.
523
00:31:44,480 --> 00:31:47,530
- Tengo que dejarte.
- No, espera, mierda!
524
00:31:50,940 --> 00:31:52,740
Quer�a decirte feliz aniversario.
525
00:31:56,050 --> 00:31:57,330
�O�ste lo que he dicho?
526
00:31:58,580 --> 00:32:00,270
Dije feliz aniversario.
527
00:32:01,130 --> 00:32:02,650
�Recuerdas el primero?
528
00:32:04,520 --> 00:32:05,860
Tengo que irme.
529
00:32:07,320 --> 00:32:09,050
�Qu�? �Est�s bien?
530
00:32:09,550 --> 00:32:11,560
S�. Te quiero. Adi�s.
531
00:32:16,030 --> 00:32:16,930
Mierda.
532
00:32:24,720 --> 00:32:27,010
�Por qu� no me dijiste
que era su aniversario?
533
00:32:27,170 --> 00:32:29,130
- �Qu�?
- Dijo "Feliz aniversario"
534
00:32:29,130 --> 00:32:30,740
y me qued� parado como un idiota.
535
00:32:30,760 --> 00:32:33,110
No es su aniversario.
Es en noviembre.
536
00:32:34,480 --> 00:32:36,320
- �Nos ha pillado?
- No.
537
00:32:36,570 --> 00:32:37,970
Dijo feliz aniversario.
538
00:32:38,010 --> 00:32:40,010
�Por qu� lo dir�a
si no est� intentando pillarnos?
539
00:32:40,030 --> 00:32:42,070
Probablemente sea la primera vez
que se conocieron
540
00:32:42,090 --> 00:32:44,340
o cuando fueron a escalar.
Est�s exagerando.
541
00:32:45,660 --> 00:32:46,830
No me gustan las sorpresas.
542
00:32:48,000 --> 00:32:50,500
Leland, no...
No lo hagas. Leland.
543
00:32:50,980 --> 00:32:51,920
Leland.
544
00:32:52,460 --> 00:32:53,800
No le despiertes.
545
00:33:01,830 --> 00:33:04,480
Andy, necesito una respuesta.
546
00:33:07,400 --> 00:33:09,370
Sabes que pasar�s el resto de tu vida aqu�.
547
00:33:10,460 --> 00:33:12,750
Pero puedo hacer que ese tiempo aqu� sea
548
00:33:12,830 --> 00:33:15,100
agradable o dif�cil.
549
00:33:16,060 --> 00:33:19,150
S� que no puedes hablar,
pero puedes asentir.
550
00:33:19,560 --> 00:33:20,910
Mi pregunta es...
551
00:33:21,870 --> 00:33:23,490
�es vuestro aniversario?
552
00:33:30,110 --> 00:33:33,390
- Vamos.
- Solo es agua.
553
00:33:37,020 --> 00:33:38,010
Imagina.
554
00:33:41,840 --> 00:33:44,700
Podr�a dejar esto aqu� goteando
durante 40 a�os.
555
00:33:46,430 --> 00:33:48,210
El primer a�o puede que est�s bien.
556
00:33:48,730 --> 00:33:51,890
Pero al tercer a�o desear�as poder gritar.
557
00:33:52,380 --> 00:33:54,810
Bien, �es vuestro aniversario de bodas?
558
00:34:00,440 --> 00:34:01,690
�Vuestra primera cita?
559
00:34:05,690 --> 00:34:06,550
Bien.
560
00:34:07,870 --> 00:34:10,630
Estate quieto. Hablaremos pronto de nuevo.
561
00:34:19,650 --> 00:34:21,780
�Benny el chico genio!
562
00:34:21,790 --> 00:34:23,690
- Hola.
- Hola.
563
00:34:23,890 --> 00:34:25,420
Bienvenido a mi trabajo.
564
00:34:25,450 --> 00:34:27,710
S�, s�, gracias, Katie.
Gracias por recibirnos.
565
00:34:27,850 --> 00:34:31,010
Estos son mis amigos, David y Kristen.
566
00:34:31,050 --> 00:34:32,600
- De los que te he hablado.
- Cierto.
567
00:34:32,770 --> 00:34:34,040
El cura y la psiquiatra.
568
00:34:34,290 --> 00:34:35,310
Venid.
569
00:34:37,540 --> 00:34:39,390
- �Benny el chico genio?
- Nadie me llama as�.
570
00:34:40,700 --> 00:34:43,440
Creo que ya s� la respuesta a esto, Katie,
571
00:34:43,450 --> 00:34:45,730
pero, �puede la app subir un v�deo
572
00:34:45,730 --> 00:34:47,310
de tu m�vil sin tu consentimiento?
573
00:34:47,340 --> 00:34:48,590
No es posible. No.
574
00:34:48,590 --> 00:34:52,530
El usuario tiene que entrar en la app
y elegir qu� contenido quiere compartir.
575
00:34:52,710 --> 00:34:54,570
Bien, siguiente pregunta:
576
00:34:54,590 --> 00:34:57,240
�pod�is ver video en vivo
desde el m�vil de una persona
577
00:34:57,260 --> 00:34:58,610
si no lo est�n grabando con la app?
578
00:34:59,010 --> 00:35:01,900
No. Tambi�n imposible.
Tampoco pasa.
579
00:35:03,900 --> 00:35:04,860
Vale...
580
00:35:05,480 --> 00:35:06,450
tu turno.
581
00:35:08,700 --> 00:35:10,160
�La app es diab�lica?
582
00:35:11,580 --> 00:35:12,820
T� eres el cura, �no?
583
00:35:13,480 --> 00:35:15,340
- S�.
- Me gustan las personas religiosas.
584
00:35:15,390 --> 00:35:16,840
Hacen mi trabajo interesante.
585
00:35:17,050 --> 00:35:18,300
Mi madre es testigo de Jehov�.
586
00:35:18,300 --> 00:35:20,070
A�n cree que haga un trabajo diab�lico aqu�.
587
00:35:21,180 --> 00:35:23,500
�La app fue dise�ada con malas intenciones?
588
00:35:24,430 --> 00:35:26,830
�Es "malo" unir el mundo?
589
00:35:26,840 --> 00:35:27,770
Depende.
590
00:35:28,090 --> 00:35:29,280
�Unirlo para qu�?
591
00:35:29,780 --> 00:35:31,250
Eso depende del mundo, �no?
592
00:35:31,540 --> 00:35:34,400
Si asesinan a alguien en un lugar de picnic,
no se culpa al lugar de picnic.
593
00:35:35,000 --> 00:35:38,180
Cuantos m�s v�deos veo en la app,
594
00:35:38,560 --> 00:35:41,040
m�s oscuros son.
Son m�s sobre...
595
00:35:41,430 --> 00:35:44,180
celos, ira, odio.
596
00:35:44,410 --> 00:35:45,930
Eso es lo que eliges.
597
00:35:46,050 --> 00:35:48,110
- No, yo no lo elijo.
- Puede que creas que no
598
00:35:48,110 --> 00:35:51,590
pero si dudas sobre un video
por una fracci�n de segundo,
599
00:35:51,730 --> 00:35:53,380
el algoritmo se fija en ello.
600
00:35:53,640 --> 00:35:55,420
Y te env�a otro como ese.
601
00:35:55,430 --> 00:35:57,530
Digamos... un v�deo sobre...
602
00:35:58,100 --> 00:36:00,760
celos. Si lo haces de nuevo...
603
00:36:00,770 --> 00:36:04,410
dudar solo un segundo...
incluso si clicas en pulgar abajo,
604
00:36:04,560 --> 00:36:06,730
sabe que es lo que quieres en secreto.
605
00:36:06,730 --> 00:36:09,020
Pero lo que llama tu atenci�n
no siempre es lo que quieres.
606
00:36:09,090 --> 00:36:11,760
Puede, pero nuestro algoritmo
tiene un objetivo en mente:
607
00:36:12,050 --> 00:36:14,820
mantenerte conectado,
no hacerte mejor persona.
608
00:36:15,170 --> 00:36:16,640
Ese es tu trabajo, no el m�o.
609
00:36:16,710 --> 00:36:18,910
Y parece que lo estamos haciendo
much�simo mejor.
610
00:36:25,060 --> 00:36:26,180
Espero que haya servido de ayuda.
611
00:36:27,410 --> 00:36:28,600
No, no mucho.
612
00:36:28,990 --> 00:36:30,460
Quiz� esto s�.
613
00:36:31,400 --> 00:36:32,640
Nosotros no somos el problema.
614
00:36:32,860 --> 00:36:35,240
Tu sujeto lo es. �Marie Taylor?
615
00:36:36,570 --> 00:36:38,740
�C�mo sabes su nombre?
No te he dicho su nombre.
616
00:36:38,810 --> 00:36:41,490
Ben, VidTap sabe todo sobre sus usuarios.
617
00:36:41,870 --> 00:36:43,540
Deja de perder el tiempo discutiendo
618
00:36:43,540 --> 00:36:45,250
con idiotas conspiranoicos, por cierto.
619
00:36:46,410 --> 00:36:50,140
Marie edit�
sus v�deos de posesi�n en la app.
620
00:36:51,280 --> 00:36:53,470
- Y...
- Y tenemos acceso
621
00:36:53,470 --> 00:36:55,220
a los videos originales
622
00:36:55,300 --> 00:36:56,500
antes de editarlos.
623
00:36:58,620 --> 00:36:59,490
�De verdad?
624
00:36:59,880 --> 00:37:01,100
Puedo envi�rtelos.
625
00:37:11,390 --> 00:37:12,540
�No dijo por qu�?
626
00:37:12,540 --> 00:37:14,510
No.
Nos hace un favor.
627
00:37:14,510 --> 00:37:16,660
Podr�a meterse en problemas por enviarlo.
628
00:37:18,890 --> 00:37:19,960
�Es tu novia?
629
00:37:22,800 --> 00:37:23,660
No.
630
00:38:23,540 --> 00:38:24,580
No.
631
00:38:33,400 --> 00:38:35,010
- Dios.
- Brandon.
632
00:38:35,050 --> 00:38:36,180
Dios, �est�s bien?
�Qu� ha pasado?
633
00:38:37,520 --> 00:38:38,900
Quema. �Me quema la espalda!
634
00:38:38,900 --> 00:38:42,110
- �Qu�? G�rate.
- Dios. �Brandon!
635
00:38:42,320 --> 00:38:43,690
Brandon, �est�s bien?
636
00:38:43,700 --> 00:38:45,220
- D�jame ver.
- �Qu� ha pasado?
637
00:38:45,300 --> 00:38:46,210
- �Qu� ha pasado?
- �D�jame ver!
638
00:38:46,240 --> 00:38:48,400
- �Por qu� hizo eso?
- �T� qu� crees?
639
00:38:49,090 --> 00:38:50,390
Para ganar seguidores.
640
00:38:51,320 --> 00:38:52,450
�En serio?
641
00:38:52,470 --> 00:38:54,500
- �Qu� pas�? �Qu� pas�?
- �D�jame ver!
642
00:38:54,660 --> 00:38:55,900
D�jame ver.
643
00:38:56,620 --> 00:38:57,740
�Dios!
644
00:39:07,670 --> 00:39:09,480
No es verdad.
Yo nunca.
645
00:39:09,570 --> 00:39:13,210
Tenemos los v�deos que subiste.
646
00:39:13,490 --> 00:39:14,820
�Son mis hijos!
647
00:39:14,850 --> 00:39:16,580
Har�a lo que fuera para protegerlos.
648
00:39:16,600 --> 00:39:19,340
Marie, podemos buscarte ayuda.
D�janos.
649
00:39:19,480 --> 00:39:20,410
Pose�da.
650
00:39:22,270 --> 00:39:23,710
Si lo que dices es cierto, entonces...
651
00:39:25,260 --> 00:39:26,740
Me habr�n pose�do.
652
00:39:32,830 --> 00:39:34,300
Marie, no.
653
00:39:35,270 --> 00:39:37,310
No tienes que postear en VidTap
todo lo que haces.
654
00:39:37,320 --> 00:39:39,350
�Qu� vas a postear...?
655
00:39:39,370 --> 00:39:41,960
�A nosotros llam�ndote la atenci�n
por atacar a tus hijos?
656
00:39:45,450 --> 00:39:47,220
- Bien, vale.
- Dios.
657
00:39:47,360 --> 00:39:49,210
�Qu� es? �Primero de Posesi�n?
658
00:40:17,870 --> 00:40:19,070
Llama a la poli.
659
00:40:19,230 --> 00:40:21,960
�Sat�n, me atacan!
660
00:40:25,240 --> 00:40:26,510
�No!
661
00:40:29,440 --> 00:40:31,800
Hola, amigos.
Hemos rastreado la direcci�n IP
662
00:40:31,820 --> 00:40:33,790
de Pollie la Cerda hasta un lugar llamado...
663
00:40:33,880 --> 00:40:36,260
Parroquia St. Joseph.
Creemos que es una iglesia.
664
00:40:36,320 --> 00:40:39,180
Y Pollie la Cerda
no tiene 14 a�os ni es de Sun Valley.
665
00:40:39,560 --> 00:40:42,000
Es un hombre de 60 a�os
llamado Leland Townsend.
666
00:40:43,390 --> 00:40:46,380
Excelencia, esto es desagradable
667
00:40:46,380 --> 00:40:48,750
- Alguien intenta incriminarme...
- Leland.
668
00:40:50,090 --> 00:40:52,830
tengo que agradecerte tus meses de servicio.
669
00:40:53,030 --> 00:40:55,340
- Monse�or, es mentira.
- No importa.
670
00:40:57,030 --> 00:40:58,650
Lo sabes mejor que nadie.
671
00:40:58,840 --> 00:41:01,240
La Iglesia no puede arriesgar
la responsabilidad
672
00:41:01,550 --> 00:41:02,520
en este asunto.
673
00:41:02,820 --> 00:41:05,470
Como siempre,
674
00:41:06,300 --> 00:41:08,380
te daremos una recomendaci�n positiva
675
00:41:08,960 --> 00:41:10,670
en cual sea tu pr�xima empresa.
676
00:41:11,810 --> 00:41:14,910
Pero tengo que pedirte que te vayas ahora.
677
00:41:23,280 --> 00:41:24,330
Lo lamentar�.
678
00:41:24,680 --> 00:41:26,520
Es raro el d�a que no lamento algo.
679
00:41:34,770 --> 00:41:35,840
�Cu�l es tu problema?
680
00:41:36,000 --> 00:41:39,160
�Mi problema es que pienso que es hora
de convertir a cuatro chiquillas
681
00:41:39,200 --> 00:41:40,700
en cuatro huerfanitas!
682
00:42:11,970 --> 00:42:14,800
LO SENTIMOS
TE QUEREMOS MAM�
683
00:42:50,100 --> 00:42:51,470
Tus cut�culas est�n secas.
684
00:42:52,620 --> 00:42:53,570
No te preocupes.
685
00:42:54,100 --> 00:42:55,380
No quiero hacer da�o a Kristen.
686
00:42:56,680 --> 00:42:59,850
En uno o dos meses, Edward la llamar�,
687
00:42:59,980 --> 00:43:00,880
lloroso,
688
00:43:01,640 --> 00:43:04,010
y dir� que moriste en una avalancha.
689
00:43:04,220 --> 00:43:05,940
Tu cuerpo nunca ser� recuperado.
690
00:43:06,240 --> 00:43:08,850
T� salvaste a Edward
y a otros tres escaladores
691
00:43:08,880 --> 00:43:10,310
antes de ser barrido.
692
00:43:11,210 --> 00:43:13,620
Tus hijas creer�n que fuiste un gran hombre,
693
00:43:13,810 --> 00:43:15,590
y aspirar�n a emularte.
694
00:43:16,610 --> 00:43:19,600
Edward estar� tan agradecido que
695
00:43:19,790 --> 00:43:23,020
no solo le dar� a tu familia
los 800.000 originales,
696
00:43:23,060 --> 00:43:27,780
sino que le dar� 250.000
m�s para la educaci�n de las ni�as.
697
00:43:28,580 --> 00:43:29,420
As� que...
698
00:43:30,230 --> 00:43:32,580
les sirves m�s muerto
699
00:43:32,660 --> 00:43:33,770
que de vuelta en casa.
700
00:43:38,240 --> 00:43:39,100
Vale.
701
00:43:39,260 --> 00:43:41,260
Te mantendr� informado de c�mo les va.
702
00:43:41,770 --> 00:43:44,170
Y traer� algo de aceite la pr�xima vez
para esas cut�culas.
703
00:43:44,890 --> 00:43:45,820
Bien.
704
00:43:56,920 --> 00:43:59,500
HOY ES EL PRIMER D�A DEL RESTO DE TU VIDA
52881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.