Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,356 --> 00:00:16,827
(This drama is fiction and people, places, organizations,)
2
00:00:16,827 --> 00:00:19,251
(incidents, groups, and settings are not based on reality.)
3
00:00:20,227 --> 00:00:22,392
(Episode 13)
4
00:00:29,696 --> 00:00:30,802
Honey.
5
00:00:31,466 --> 00:00:32,862
You don't know...
6
00:00:35,277 --> 00:00:37,442
who she is, do you?
7
00:00:41,976 --> 00:00:43,442
I'll tell you.
8
00:00:44,646 --> 00:00:46,341
That won't do you anything.
9
00:00:46,716 --> 00:00:47,811
Stop it.
10
00:01:01,097 --> 00:01:03,662
This is Sun Bin's photo from when she started high school.
11
00:01:06,067 --> 00:01:07,532
She went by another name.
12
00:01:08,707 --> 00:01:10,131
(Kim Sun Bin)
13
00:01:11,377 --> 00:01:12,676
(Lee La El)
14
00:01:12,676 --> 00:01:13,771
Lee...
15
00:01:14,446 --> 00:01:16,541
La El.
16
00:01:36,767 --> 00:01:38,101
(Lee La El)
17
00:01:39,567 --> 00:01:41,771
Must I have you dragged out?
18
00:01:46,146 --> 00:01:47,271
You must be pleased.
19
00:01:48,317 --> 00:01:49,442
For a while.
20
00:01:55,386 --> 00:01:56,952
It's my daughter's birthday party.
21
00:01:57,586 --> 00:01:59,121
Even if you have something to say,
22
00:01:59,327 --> 00:02:00,991
how about saying it another time?
23
00:02:01,957 --> 00:02:03,291
Oh, your kid.
24
00:02:04,067 --> 00:02:06,821
That's right. Whose is she?
25
00:02:07,136 --> 00:02:08,831
Must I call someone?
26
00:02:09,236 --> 00:02:10,331
Secretary Cha.
27
00:02:12,166 --> 00:02:13,772
It's fine, Secretary Cha.
28
00:02:14,307 --> 00:02:15,671
I was about to leave.
29
00:02:17,206 --> 00:02:19,342
Do you think I didn't expect this?
30
00:02:21,516 --> 00:02:24,481
I know you too well, Yoon Kyum.
31
00:02:26,016 --> 00:02:28,481
We lived together for years.
32
00:02:29,217 --> 00:02:31,451
I know how you are deep inside too.
33
00:02:39,567 --> 00:02:43,902
Once embedded, doubt never goes away.
34
00:02:44,867 --> 00:02:47,002
I just put in a drop of doubt.
35
00:02:50,377 --> 00:02:53,541
That one drop will start to cloud the clear waters.
36
00:02:54,777 --> 00:02:57,182
Eventually, it will turn everything dark.
37
00:02:59,446 --> 00:03:01,981
Your relationship will blacken like this.
38
00:03:11,666 --> 00:03:14,492
If you want questions answered, see me in private, honey.
39
00:03:17,307 --> 00:03:19,861
Fear isn't the worst when you're faced with it.
40
00:03:22,307 --> 00:03:24,071
True fear is knowing...
41
00:03:25,606 --> 00:03:27,712
you're about to be overcome.
42
00:03:32,516 --> 00:03:34,712
Get up. Let's go somewhere else.
43
00:03:37,057 --> 00:03:38,722
I said I'd leave.
44
00:03:40,027 --> 00:03:42,951
I have lots to do to clean up her mess.
45
00:03:48,497 --> 00:03:50,361
I'm busy and have to leave.
46
00:04:31,607 --> 00:04:32,646
Hello, Father.
47
00:04:32,646 --> 00:04:34,216
What are you doing, calling me?
48
00:04:34,216 --> 00:04:36,241
She sued us for money.
49
00:04:36,317 --> 00:04:37,912
How dare she call you now?
50
00:04:37,917 --> 00:04:39,582
Is she taunting us or what?
51
00:04:40,417 --> 00:04:41,817
How thick is she?
52
00:04:41,817 --> 00:04:44,282
What are you two really up to?
53
00:04:44,287 --> 00:04:45,857
He sued for divorce...
54
00:04:45,857 --> 00:04:47,627
and you counter-sued him for ten billion dollars?
55
00:04:47,627 --> 00:04:49,956
Don't you care about your elders?
56
00:04:49,956 --> 00:04:51,927
You turned the country upside-down,
57
00:04:51,927 --> 00:04:53,962
so why are you calling me now?
58
00:04:54,266 --> 00:04:57,231
I completely understand how you feel.
59
00:04:57,537 --> 00:04:58,801
I'm sorry, Father.
60
00:04:59,867 --> 00:05:01,431
I'll get to the point.
61
00:05:01,706 --> 00:05:03,032
I won't divorce Yoon Kyum.
62
00:05:03,636 --> 00:05:05,371
I'll explain in person.
63
00:05:05,906 --> 00:05:07,142
Yoon Kyum will soon...
64
00:05:07,776 --> 00:05:09,541
tell you too that we'll stay together.
65
00:05:11,586 --> 00:05:13,146
I finished my meal.
66
00:05:13,146 --> 00:05:15,016
I'll go and play in the playroom.
67
00:05:15,016 --> 00:05:17,012
- Let's go. - Have fun.
68
00:05:36,006 --> 00:05:37,842
After my birth father died,
69
00:05:38,747 --> 00:05:40,206
when my mom remarried,
70
00:05:40,206 --> 00:05:41,842
I changed my name.
71
00:05:42,276 --> 00:05:43,371
I see.
72
00:05:45,047 --> 00:05:47,142
I'm Bo Ram's dad's second wife.
73
00:05:47,956 --> 00:05:49,516
I thought Bo Ram would feel hurt...
74
00:05:49,516 --> 00:05:51,481
to know I wasn't her birth mother.
75
00:05:52,586 --> 00:05:55,051
Good for you. I understand.
76
00:06:03,596 --> 00:06:04,702
But...
77
00:06:05,667 --> 00:06:07,801
is there anything else I must worry about?
78
00:06:14,547 --> 00:06:17,342
There's a moment when fear envelopes you.
79
00:06:18,617 --> 00:06:19,712
It's as if...
80
00:06:22,057 --> 00:06:25,851
you're trapped underwater and struggling to breathe.
81
00:06:29,756 --> 00:06:31,191
You're confused...
82
00:06:31,997 --> 00:06:34,491
and think you'll suffocate.
83
00:06:35,537 --> 00:06:37,132
If you don't break through fast,
84
00:06:38,766 --> 00:06:39,931
you crumble.
85
00:06:42,477 --> 00:06:43,772
Do you doubt me?
86
00:06:44,446 --> 00:06:45,972
Like So Ra said,
87
00:06:46,276 --> 00:06:48,441
are we becoming blackened?
88
00:07:11,567 --> 00:07:13,601
As I said by the sea,
89
00:07:14,276 --> 00:07:16,702
if you're hiding something, you must come clean...
90
00:07:18,006 --> 00:07:19,772
to become free.
91
00:07:21,317 --> 00:07:22,472
I'm fine.
92
00:07:23,076 --> 00:07:24,811
We're just starting off,
93
00:07:25,487 --> 00:07:28,481
so I can learn of your past slowly.
94
00:07:56,377 --> 00:07:58,541
There are some torn-up papers on the table.
95
00:07:58,646 --> 00:08:00,311
Bring them to me in secret.
96
00:08:28,877 --> 00:08:30,575
Han So Ra knows your real name?
97
00:08:30,576 --> 00:08:33,512
She also knows Ms. Jang approached on purpose.
98
00:08:33,616 --> 00:08:36,152
But she doesn't know about Gediks Semiconductors.
99
00:08:36,216 --> 00:08:37,456
How did Chairman Kang react?
100
00:08:37,456 --> 00:08:39,282
He's not showing any reaction for now,
101
00:08:39,387 --> 00:08:41,522
but it pretty much started off our countdown.
102
00:08:41,797 --> 00:08:43,492
Ms. Jang is the problem.
103
00:08:43,557 --> 00:08:44,791
I can't reach her.
104
00:08:45,096 --> 00:08:46,226
I'll go check on her.
105
00:08:46,226 --> 00:08:47,892
How? You're in the hospital.
106
00:08:48,037 --> 00:08:49,236
I'll go.
107
00:08:49,236 --> 00:08:50,937
And I'll also try to get...
108
00:08:50,937 --> 00:08:52,431
Gediks' original contract as soon as possible.
109
00:08:53,037 --> 00:08:55,801
Then I'll ask the law firm for any news about Ms. Jang.
110
00:09:01,317 --> 00:09:04,282
(Certificate of Family Relations)
111
00:09:26,437 --> 00:09:27,736
(List of LY Employees for Audit)
112
00:09:27,736 --> 00:09:29,907
Send this list to the audit team.
113
00:09:29,907 --> 00:09:32,701
Kim Yi Sak, Jang Jin Wook, a recently dismissed employee,
114
00:09:32,777 --> 00:09:34,512
and other employees of LY embezzled money from the company.
115
00:09:34,777 --> 00:09:36,471
And that's the proof for it.
116
00:09:36,616 --> 00:09:38,486
I'm willing to send them over to the prosecution...
117
00:09:38,486 --> 00:09:40,181
as a warning for the others.
118
00:09:40,616 --> 00:09:41,811
Yes, ma'am.
119
00:09:41,817 --> 00:09:45,026
- Really? - Gosh. Don't you know that?
120
00:09:45,027 --> 00:09:47,256
- Vice-president Kim Yi Sak. - Yes.
121
00:09:47,257 --> 00:09:48,791
I'm Jung Myung Ho from the audit team.
122
00:09:49,126 --> 00:09:51,461
The strategy and planning team reported you for corruption.
123
00:09:51,966 --> 00:09:54,061
The strategy and planning team?
124
00:09:55,437 --> 00:09:57,937
Wait. This is quite sudden. What are you talking about?
125
00:09:57,937 --> 00:09:59,061
(The number 1 group that leads the world, LY Group)
126
00:10:01,376 --> 00:10:02,701
Ms. Kim?
127
00:10:04,846 --> 00:10:06,201
Ms. Kim.
128
00:10:07,777 --> 00:10:10,242
I don't know what's going on.
129
00:10:10,787 --> 00:10:13,782
This is an inheritance disclaimer. Go ahead and sign it.
130
00:10:13,787 --> 00:10:15,852
We're only doing this to make a living.
131
00:10:15,986 --> 00:10:17,211
You were...
132
00:10:19,657 --> 00:10:23,022
my dad's most trusted man.
133
00:10:23,527 --> 00:10:26,026
I have a big family to take care of.
134
00:10:26,027 --> 00:10:27,996
- All right. A bit more. - Okay.
135
00:10:27,996 --> 00:10:29,397
- It will be over soon. - It's okay.
136
00:10:29,397 --> 00:10:31,061
- It's okay. - It's okay.
137
00:10:31,307 --> 00:10:33,907
Is it possible for us to talk for a moment?
138
00:10:33,907 --> 00:10:36,831
Investigate it and send him over to the prosecution as instructed.
139
00:10:37,576 --> 00:10:38,801
Come with us.
140
00:10:39,147 --> 00:10:40,301
Wait.
141
00:10:40,547 --> 00:10:41,772
Ma'am.
142
00:10:42,716 --> 00:10:44,811
The audit team of LY? Why?
143
00:10:44,887 --> 00:10:46,841
I'm in the US. I don't work for LY anymore.
144
00:10:47,887 --> 00:10:49,687
You're summoning me to investigate?
145
00:10:49,687 --> 00:10:52,586
Ms. Kim Sun Bin, Head of Future Strategy and Planning, is leading...
146
00:10:52,586 --> 00:10:54,291
this project to eradicate any corruption in the company.
147
00:10:54,427 --> 00:10:55,456
If you don't cooperate,
148
00:10:55,456 --> 00:10:57,096
we'll send the files to the prosecution right away.
149
00:10:57,096 --> 00:10:58,262
Wait.
150
00:10:58,667 --> 00:11:00,296
Thus, we'll launch a strategy and planning team...
151
00:11:00,297 --> 00:11:02,492
to supervise each team.
152
00:11:02,537 --> 00:11:04,931
It will be named Future Strategy and Planning,
153
00:11:04,966 --> 00:11:07,777
and the person in charge will be Kim Sun Bin.
154
00:11:07,777 --> 00:11:10,002
She's going to report me after everything she did to me?
155
00:11:11,376 --> 00:11:12,602
Gosh.
156
00:11:13,606 --> 00:11:17,017
Ms. Kim cancelled today's meeting too?
157
00:11:17,017 --> 00:11:18,982
She adjusted her schedule hurriedly and left the building.
158
00:11:20,387 --> 00:11:22,157
The driver works for us,
159
00:11:22,157 --> 00:11:24,152
so we can find out where she's going without her knowing.
160
00:11:27,757 --> 00:11:29,022
Ms. Jang.
161
00:12:26,246 --> 00:12:27,581
What would you like to do, sir?
162
00:12:29,486 --> 00:12:31,622
- Follow the car. - Yes, sir.
163
00:12:39,366 --> 00:12:41,791
(Unseo General Hospital)
164
00:12:51,946 --> 00:12:53,476
(Unseo General Hospital)
165
00:12:53,476 --> 00:12:56,446
What about her cell phone? You didn't find Ms. Jang's phone?
166
00:12:56,446 --> 00:12:58,282
Only her cell phone was gone.
167
00:12:58,787 --> 00:13:00,282
And her phone is turned off.
168
00:13:00,517 --> 00:13:03,112
Why don't we report this to the police to look for her?
169
00:13:04,017 --> 00:13:07,482
I will meet with Han So Ra first.
170
00:13:07,856 --> 00:13:09,921
I'm the one she hates.
171
00:13:10,456 --> 00:13:12,821
There's no reason to hurt Ms. Jang.
172
00:13:13,726 --> 00:13:17,132
La El. Even without the original contract,
173
00:13:18,037 --> 00:13:20,801
I'll help your lawsuit.
174
00:13:21,336 --> 00:13:23,002
Don't get involved if it's dangerous.
175
00:13:24,547 --> 00:13:25,701
Let's go.
176
00:13:26,346 --> 00:13:27,502
Hold on.
177
00:13:29,076 --> 00:13:31,311
Shouldn't you stay in the hospital a bit longer?
178
00:13:31,817 --> 00:13:34,412
I should do something before something like this...
179
00:13:35,257 --> 00:13:36,551
happens to you again.
180
00:13:38,387 --> 00:13:40,852
(Unseo General Hospital)
181
00:13:54,277 --> 00:13:55,431
Follow her.
182
00:13:57,277 --> 00:13:59,971
(Unseo General Hospital)
183
00:14:07,086 --> 00:14:09,451
Isn't that Chairman Kang Yoon Kyum?
184
00:14:32,807 --> 00:14:35,441
(Chief Secretary Seo Eun Pyeong)
185
00:14:37,017 --> 00:14:38,541
It's been a while.
186
00:14:40,787 --> 00:14:41,912
Yes.
187
00:14:45,126 --> 00:14:46,282
Okay.
188
00:14:49,326 --> 00:14:51,421
- Stop the car. - Yes, sir.
189
00:14:54,836 --> 00:14:55,937
Who on earth attacked...
190
00:14:55,937 --> 00:14:57,392
the chief secretary of the Blue House?
191
00:14:57,437 --> 00:14:58,931
That's a serious crime.
192
00:14:59,606 --> 00:15:01,177
How come no one knows about it?
193
00:15:01,177 --> 00:15:02,571
I didn't tell anyone on purpose.
194
00:15:03,037 --> 00:15:04,446
I was waiting for the right time.
195
00:15:04,446 --> 00:15:06,671
What do you mean by that?
196
00:15:07,007 --> 00:15:09,571
I was going to tell one of the people...
197
00:15:10,277 --> 00:15:12,242
who was involved in this incident...
198
00:15:12,616 --> 00:15:14,486
and cornered that person.
199
00:15:14,486 --> 00:15:15,711
Who is it?
200
00:15:16,956 --> 00:15:19,721
I'm doing it right now.
201
00:15:21,096 --> 00:15:23,022
Are you suspecting me?
202
00:15:25,726 --> 00:15:27,461
That's nonsense.
203
00:15:30,366 --> 00:15:32,206
How could you be so rude?
204
00:15:32,206 --> 00:15:34,206
Han So Ra, Han Pan Ro, Kim Jung Chul,
205
00:15:34,206 --> 00:15:35,571
and Kang Yoon Kyum.
206
00:15:36,706 --> 00:15:39,071
Everyone would think you guys are working together.
207
00:15:40,407 --> 00:15:42,417
If you want to be seen as one of them,
208
00:15:42,417 --> 00:15:45,642
make them stop whatever they are planning right now.
209
00:15:46,616 --> 00:15:48,612
I hope you won't be connected to them...
210
00:15:49,557 --> 00:15:51,522
when they get punished.
211
00:15:56,626 --> 00:15:57,791
Bye.
212
00:15:58,397 --> 00:15:59,591
Chief Secretary Seo.
213
00:16:04,736 --> 00:16:06,362
Your hostility toward me.
214
00:16:06,637 --> 00:16:08,907
And your unnecessary meetings with Sun Bin.
215
00:16:08,907 --> 00:16:11,171
The fact that you didn't tell anyone after getting attacked.
216
00:16:11,576 --> 00:16:13,177
I can't understand any of it.
217
00:16:13,177 --> 00:16:16,272
But it will explain everything with this reason.
218
00:16:18,846 --> 00:16:20,482
Do you love Sun Bin?
219
00:16:23,517 --> 00:16:26,356
Is that why you're helping her?
220
00:16:26,356 --> 00:16:29,057
- What if I am? - She already chose me.
221
00:16:29,057 --> 00:16:30,721
How could you be so brazen?
222
00:16:32,267 --> 00:16:34,362
Tell me about your love.
223
00:16:36,797 --> 00:16:39,762
My love is about sacrifice.
224
00:16:41,736 --> 00:16:44,372
I just think about what I can do for her.
225
00:16:44,746 --> 00:16:47,746
You tail her and suspect her. But you say you love her.
226
00:16:47,746 --> 00:16:49,811
So I don't consider you my competition.
227
00:16:49,917 --> 00:16:51,112
That's why I'm brazen.
228
00:16:52,216 --> 00:16:54,282
You suspect her, but you love her?
229
00:16:54,887 --> 00:16:56,081
I don't know.
230
00:16:56,986 --> 00:17:00,551
But I'm certain that you won't be standing by her side...
231
00:17:01,596 --> 00:17:03,951
in the near future.
232
00:17:06,527 --> 00:17:07,792
I'll get going.
233
00:17:23,977 --> 00:17:26,181
That will be a great shirt for my father-in-law.
234
00:17:31,457 --> 00:17:33,322
And that's good for my brother-in-law.
235
00:17:33,457 --> 00:17:35,356
I'll take the shirts and the cuffs for them.
236
00:17:35,356 --> 00:17:37,122
Bring me a bracelet for my sister-in-law.
237
00:17:37,326 --> 00:17:38,491
Yes, ma'am.
238
00:17:40,067 --> 00:17:42,491
The in-laws used to drain me. So I stayed away from them.
239
00:17:42,737 --> 00:17:45,802
But with my mother-in-law gone, I keep turning to my family.
240
00:18:21,537 --> 00:18:24,302
Please leave the room, so they can talk in private.
241
00:18:40,086 --> 00:18:42,322
Did my husband kick you out already?
242
00:18:42,396 --> 00:18:43,826
What did you do to Ms. Jang?
243
00:18:43,826 --> 00:18:44,967
Why ask me?
244
00:18:44,967 --> 00:18:46,491
She's your mom, so you should know better.
245
00:18:48,096 --> 00:18:49,191
Oh.
246
00:18:49,967 --> 00:18:52,037
You probably don't, because she's fake.
247
00:18:52,037 --> 00:18:53,336
Tell me where she is.
248
00:18:53,336 --> 00:18:56,001
Do you gold diggers have a special bond or something?
249
00:18:57,277 --> 00:18:59,171
You don't get to raise your voice here.
250
00:19:02,876 --> 00:19:05,416
You'll be left with nothing once my husband falls out of love.
251
00:19:05,416 --> 00:19:07,846
You aren't in the situation to talk big.
252
00:19:07,846 --> 00:19:09,656
No, you are in that situation.
253
00:19:09,656 --> 00:19:10,981
What will you do...
254
00:19:11,386 --> 00:19:14,181
if your husband doesn't come back to you even when I'm gone?
255
00:19:15,626 --> 00:19:17,092
Hasn't it crossed your mind?
256
00:19:18,896 --> 00:19:20,221
Why would I...
257
00:19:21,027 --> 00:19:22,132
have such an idea?
258
00:19:23,436 --> 00:19:25,467
I will be the gracious wife who embraces...
259
00:19:25,467 --> 00:19:27,402
her husband's wounded heart.
260
00:19:27,737 --> 00:19:29,037
The whole nation...
261
00:19:29,037 --> 00:19:31,201
will pay respect to my decision to keep this family.
262
00:19:33,007 --> 00:19:35,211
That's how this lawsuit will end.
263
00:19:44,116 --> 00:19:47,652
What if Chairman Kang finds out about Doctor Jung,
264
00:19:48,197 --> 00:19:49,592
your secret lover?
265
00:19:51,926 --> 00:19:54,322
Doctor Jung, where are you?
266
00:19:54,896 --> 00:19:56,562
I need counselling today.
267
00:19:57,436 --> 00:19:58,531
I'll be right there.
268
00:19:59,166 --> 00:20:00,302
Where are you?
269
00:20:01,207 --> 00:20:02,302
I need to see you,
270
00:20:02,436 --> 00:20:03,531
right now.
271
00:20:11,416 --> 00:20:12,882
(Doctor Jung)
272
00:20:21,027 --> 00:20:24,251
What if he even finds out that you were behind the attack...
273
00:20:24,767 --> 00:20:26,721
that injured the chief secretary of the Blue House?
274
00:20:27,267 --> 00:20:29,191
Let alone getting your husband back,
275
00:20:29,396 --> 00:20:31,701
will you be able to stay in this country?
276
00:20:44,176 --> 00:20:46,812
You got busted being a gold digger, and now you're all anxious.
277
00:20:49,987 --> 00:20:51,481
I will give you one day.
278
00:20:52,426 --> 00:20:56,191
Let Ms. Jang go by midnight tomorrow.
279
00:20:56,856 --> 00:20:58,221
If she returns safely,
280
00:20:58,366 --> 00:21:00,322
I will leave Chairman Kang.
281
00:21:01,096 --> 00:21:02,332
I will not step forward...
282
00:21:02,737 --> 00:21:04,832
to ruin your lovely garden.
283
00:21:07,106 --> 00:21:08,231
Remember,
284
00:21:08,676 --> 00:21:10,031
the condition is,
285
00:21:11,176 --> 00:21:15,142
you don't touch a single strand of hair on her.
286
00:21:47,582 --> 00:21:49,852
Jang Moon Hee, that wench. How is she?
287
00:21:49,852 --> 00:21:51,477
No one found out that we have her, right?
288
00:21:51,893 --> 00:21:53,122
She's under a tight watch.
289
00:21:53,122 --> 00:21:54,387
Feed her...
290
00:21:54,792 --> 00:21:55,887
and treat her.
291
00:21:57,263 --> 00:21:58,427
We might have to let her go.
292
00:22:07,903 --> 00:22:10,572
Please open them, you two.
293
00:22:10,572 --> 00:22:12,973
What's with this uncomfortable gesture?
294
00:22:12,973 --> 00:22:14,738
You're going through your divorce suit.
295
00:22:14,943 --> 00:22:16,977
What's the meaning of these gifts?
296
00:22:18,483 --> 00:22:20,548
We're not going to get divorced.
297
00:22:21,153 --> 00:22:23,078
That woman's a gold digger.
298
00:22:25,923 --> 00:22:27,018
Father.
299
00:22:27,352 --> 00:22:29,288
The 49th day of Mother's death is coming up soon.
300
00:22:29,993 --> 00:22:31,288
Let me join you then.
301
00:22:32,233 --> 00:22:35,703
This will be a natural way to show that our family is intact.
302
00:22:35,703 --> 00:22:38,227
Father, I will try calling Yoon Kyum.
303
00:22:44,913 --> 00:22:46,008
Hi, Chi Kyum.
304
00:22:47,443 --> 00:22:49,282
I haven't changed my mind regarding the divorce.
305
00:22:49,282 --> 00:22:50,942
Tell her to leave.
306
00:22:50,943 --> 00:22:52,048
Oh, really?
307
00:22:54,052 --> 00:22:57,248
I see you fell completely out of love with her.
308
00:22:58,622 --> 00:23:01,818
What if you end up losing that large sum of money?
309
00:23:02,622 --> 00:23:04,018
Are you still going to divorce her?
310
00:23:05,163 --> 00:23:06,528
Okay, Yoon Kyum.
311
00:23:10,763 --> 00:23:13,828
He said he was sure about the divorce...
312
00:23:14,003 --> 00:23:15,601
and that we shouldn't accept what you offer.
313
00:23:15,602 --> 00:23:18,707
So take these back, my ex-sister-in-law.
314
00:23:20,173 --> 00:23:22,677
You're counting your chickens...
315
00:23:22,943 --> 00:23:24,608
before they're even hatched.
316
00:23:24,852 --> 00:23:25,947
Did he...
317
00:23:27,683 --> 00:23:29,447
really say that?
318
00:23:30,552 --> 00:23:32,748
- Still? - You heard me talk to him.
319
00:23:32,822 --> 00:23:34,993
Yoon Kyum's adultery is nothing...
320
00:23:34,993 --> 00:23:37,792
compared to your 10-billion-dollar lawsuit.
321
00:23:37,792 --> 00:23:41,227
What do you and your father take us for? A golden goose?
322
00:23:51,072 --> 00:23:52,338
You're back early.
323
00:23:52,342 --> 00:23:54,137
We thought you'd be back in the evening...
324
00:23:54,143 --> 00:23:55,907
and didn't prepare for lunch.
325
00:23:56,213 --> 00:23:57,637
It's okay.
326
00:23:57,913 --> 00:24:01,177
Bo Ram's grandma isn't feeling well, so I'll move my things today.
327
00:24:01,513 --> 00:24:05,018
Oh, right. The garden fence seemed loose.
328
00:24:05,122 --> 00:24:06,687
It might hurt the kids.
329
00:24:06,893 --> 00:24:08,092
Will you get it repaired now?
330
00:24:08,092 --> 00:24:09,187
Sure.
331
00:25:06,983 --> 00:25:09,548
(Chairman Kang Yoon Kyum)
332
00:25:10,582 --> 00:25:13,187
This is Sun Bin's photo from when she started high school.
333
00:25:13,953 --> 00:25:15,387
She went by another name.
334
00:25:15,963 --> 00:25:17,058
Lee...
335
00:25:17,822 --> 00:25:19,861
La El.
336
00:25:19,862 --> 00:25:21,332
After my birth father died,
337
00:25:21,332 --> 00:25:22,733
when my mom remarried,
338
00:25:22,733 --> 00:25:24,062
I changed my name.
339
00:25:24,062 --> 00:25:25,927
Once embedded,
340
00:25:26,473 --> 00:25:28,437
doubt never goes away.
341
00:25:29,802 --> 00:25:31,738
Tell me about your love.
342
00:25:32,272 --> 00:25:35,177
My love is about sacrifice.
343
00:25:35,513 --> 00:25:38,753
You tail her and suspect her. But you say you love her.
344
00:25:38,753 --> 00:25:40,213
So I don't consider you my competition.
345
00:25:40,213 --> 00:25:41,778
That's why I'm brazen.
346
00:25:42,223 --> 00:25:44,177
You suspect her, but you love her?
347
00:25:44,852 --> 00:25:45,947
I don't know.
348
00:26:03,802 --> 00:26:05,808
Can you do me a favour?
349
00:26:06,643 --> 00:26:09,108
There's a ribboned box in the vault.
350
00:26:10,183 --> 00:26:11,778
Can you bring it to me?
351
00:26:17,352 --> 00:26:18,518
Can I...
352
00:26:19,423 --> 00:26:21,792
go in there?
353
00:26:21,792 --> 00:26:23,187
Of course.
354
00:26:24,263 --> 00:26:25,562
I changed the code...
355
00:26:25,562 --> 00:26:27,127
because it's dangerous for Da Bi.
356
00:26:28,733 --> 00:26:30,328
I'll tell you what it is.
357
00:27:07,433 --> 00:27:08,838
(Deposits to the Slush Fund Account)
358
00:27:14,743 --> 00:27:15,977
(Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors)
359
00:27:18,913 --> 00:27:20,008
(Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors)
360
00:27:36,933 --> 00:27:38,127
Hello?
361
00:27:39,532 --> 00:27:42,137
I have the original Gediks contract.
362
00:27:42,302 --> 00:27:43,538
Tonight,
363
00:27:44,342 --> 00:27:46,038
I'll leave the chairman.
364
00:27:52,082 --> 00:27:53,278
Ms. Han.
365
00:27:53,882 --> 00:27:56,183
I got told off for not stopping you last time.
366
00:27:56,183 --> 00:27:58,217
You don't know what's about to happen.
367
00:27:58,253 --> 00:27:59,548
Do you want to lose your job?
368
00:28:00,223 --> 00:28:01,387
Move.
369
00:28:07,562 --> 00:28:08,727
Ms. Han.
370
00:28:10,562 --> 00:28:12,498
Are you Kang Yoon Kyum?
371
00:28:12,933 --> 00:28:14,568
Are you the man I know?
372
00:28:15,173 --> 00:28:17,072
This is my workplace. Keep it down.
373
00:28:17,072 --> 00:28:19,907
She plotted with her mom to get to you.
374
00:28:19,913 --> 00:28:22,707
Her mom has a grudge against us!
375
00:28:24,112 --> 00:28:26,748
They've been plotting to bring us down!
376
00:28:29,622 --> 00:28:30,848
So Ra.
377
00:28:32,723 --> 00:28:34,687
You've never been in love, have you?
378
00:28:36,693 --> 00:28:37,858
What?
379
00:28:41,032 --> 00:28:42,163
What on earth...
380
00:28:42,163 --> 00:28:44,302
(Chairman Kang Yoon Kyum)
381
00:28:44,302 --> 00:28:45,403
What are you saying?
382
00:28:45,403 --> 00:28:48,397
What is this if it's not love for you?
383
00:28:52,673 --> 00:28:53,867
I had...
384
00:28:54,772 --> 00:28:58,538
a million reasons I shouldn't love Sun Bin,
385
00:29:00,382 --> 00:29:02,778
but I overcame them all.
386
00:29:03,852 --> 00:29:07,348
If there's anything she needs, I can just give it to her.
387
00:29:10,393 --> 00:29:12,058
That's how I feel right now.
388
00:29:12,832 --> 00:29:14,387
You're insane.
389
00:29:17,703 --> 00:29:20,602
(Chairman Kang Yoon Kyum)
390
00:29:20,602 --> 00:29:24,538
For your sake, you should give up too.
391
00:29:26,342 --> 00:29:29,038
You overcame what and will do what?
392
00:29:29,683 --> 00:29:32,308
It doesn't suit you! Give it up!
393
00:29:35,223 --> 00:29:37,848
Sir, your car's standing by.
394
00:29:43,393 --> 00:29:44,788
You'll regret this.
395
00:29:47,832 --> 00:29:50,028
You'll regret it more than anything!
396
00:29:51,203 --> 00:29:52,467
Honey!
397
00:30:02,342 --> 00:30:04,677
To think that it got cleared for redevelopment so soon.
398
00:30:06,253 --> 00:30:09,683
Letting you join the team was the best decision I ever made.
399
00:30:09,683 --> 00:30:10,947
(Zeus Project Members)
400
00:30:11,052 --> 00:30:14,588
Unlike when I was an assemblyman, I'm warier now.
401
00:30:14,592 --> 00:30:15,818
Let's wrap it up soon.
402
00:30:15,822 --> 00:30:17,217
I'm all for that.
403
00:30:19,132 --> 00:30:20,558
Are you sick?
404
00:30:21,032 --> 00:30:22,998
You don't look too well.
405
00:30:24,632 --> 00:30:27,727
There's a reason for that. I'll explain in due time.
406
00:30:28,403 --> 00:30:29,637
Okay.
407
00:30:31,372 --> 00:30:32,738
Have some tea.
408
00:30:33,112 --> 00:30:34,268
Thank you.
409
00:30:51,022 --> 00:30:54,088
LY victims? Who are they?
410
00:30:54,332 --> 00:30:56,498
Chief Prosecutor Ahn tipped me off.
411
00:30:57,032 --> 00:30:58,132
It's serious.
412
00:30:58,132 --> 00:30:59,998
It's a class action suit of 31,
413
00:31:00,203 --> 00:31:02,838
and they've been collecting proof for dozens of years.
414
00:31:05,203 --> 00:31:07,643
They have a lot of stuff that is irrefutable.
415
00:31:07,643 --> 00:31:09,838
We have a legal team to take care of cases like that.
416
00:31:12,653 --> 00:31:16,677
They can prove that we merged with Gediks illegally.
417
00:31:17,253 --> 00:31:18,417
Gediks?
418
00:31:23,163 --> 00:31:26,091
Do you know anything about who they are?
419
00:31:26,092 --> 00:31:27,528
I haven't a clue.
420
00:31:30,263 --> 00:31:33,397
Find out who the 31 people are.
421
00:31:33,703 --> 00:31:34,867
Yes, sir.
422
00:31:40,868 --> 00:31:45,868
[VIU Ver] tvN E13 'Eve'
"A Drop Of Doubt"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
423
00:31:52,292 --> 00:31:54,818
(Ms. Han So Ra)
424
00:32:00,233 --> 00:32:01,387
Han So Ra.
425
00:32:02,463 --> 00:32:04,627
I leave tonight.
426
00:32:05,003 --> 00:32:08,173
Only if Ms. Jang is safe and well. Be sure of that.
427
00:32:08,173 --> 00:32:10,072
You're the one who's rushed, not me.
428
00:32:10,072 --> 00:32:13,238
If I don't leave soon, your husband will never get over me.
429
00:32:13,372 --> 00:32:15,367
Your secret lover might come to light,
430
00:32:15,582 --> 00:32:16,838
and you're not rushed?
431
00:32:18,382 --> 00:32:21,548
Nothing good will come from aggravating me.
432
00:32:21,713 --> 00:32:23,848
I'm telling you I'll leave voluntarily.
433
00:32:25,183 --> 00:32:26,947
Grabbing this opportunity...
434
00:32:27,423 --> 00:32:30,887
is your best chance at getting your husband back.
435
00:32:35,032 --> 00:32:38,358
How do they know so well about how we took over Gediks?
436
00:32:39,302 --> 00:32:42,467
If this gets out, the divorce suit will be useless.
437
00:32:42,503 --> 00:32:46,108
Since we took over Gediks illegally, we won't get a penny out of it.
438
00:32:46,842 --> 00:32:48,008
Jang Moon Hee?
439
00:32:49,013 --> 00:32:50,538
Who is this woman?
440
00:32:51,743 --> 00:32:55,407
Do Wan. Here's that wench's address.
441
00:32:55,552 --> 00:32:57,447
Go and find out...
442
00:32:58,653 --> 00:32:59,818
who she is.
443
00:33:03,193 --> 00:33:04,387
Hey.
444
00:33:08,692 --> 00:33:09,858
What's the matter?
445
00:33:14,302 --> 00:33:15,428
It's nothing.
446
00:33:15,842 --> 00:33:17,798
Do Wan, why won't you pick up?
447
00:33:18,002 --> 00:33:20,068
I need to let Jang Moon Hee go!
448
00:33:35,563 --> 00:33:39,532
La El. Han Pan Ro and Kim Jung Chul know about the class action suit.
449
00:33:39,532 --> 00:33:42,088
It'll take them less than a day to get to you and Ms. Jang.
450
00:33:42,933 --> 00:33:45,868
Okay. I'll call you back.
451
00:33:51,103 --> 00:33:53,838
Is Bo Ram's grandmother very sick?
452
00:33:54,013 --> 00:33:56,707
Can't you stay a little longer?
453
00:33:58,482 --> 00:34:01,948
We can hang out when we meet at kindergarten.
454
00:34:19,302 --> 00:34:21,198
This is the box the chairman asked for.
455
00:34:22,672 --> 00:34:24,767
I'm leaving with Bo Ram.
456
00:34:24,902 --> 00:34:26,611
You pass it to him for me.
457
00:34:26,612 --> 00:34:27,868
I'm sorry.
458
00:34:28,513 --> 00:34:30,138
He has something to say.
459
00:34:30,342 --> 00:34:32,108
He wishes to see you in person.
460
00:34:59,143 --> 00:35:00,307
Come with me.
461
00:35:43,723 --> 00:35:47,588
Let's explain to the kids about the divorce...
462
00:35:47,993 --> 00:35:49,687
so we can live here together.
463
00:35:51,322 --> 00:35:53,287
Let's start over in a new home.
464
00:35:56,203 --> 00:35:57,502
(Power of Attorney for Transfer of Shares)
465
00:35:57,502 --> 00:35:59,028
"Transfer of shares"?
466
00:35:59,232 --> 00:36:02,097
I'm a businessman through and through.
467
00:36:03,743 --> 00:36:05,037
This is all I can give you.
468
00:36:06,172 --> 00:36:10,307
Mr. Seo asked me what kind of love mine is.
469
00:36:11,913 --> 00:36:13,877
It jolted me awake.
470
00:36:15,982 --> 00:36:18,647
Even if there's something you can't tell me about,
471
00:36:20,052 --> 00:36:22,147
that's not a problem for me.
472
00:36:23,063 --> 00:36:24,218
Do you understand?
473
00:36:52,922 --> 00:36:54,118
Why are you crying?
474
00:36:54,422 --> 00:36:56,457
We'll be happy.
475
00:36:57,362 --> 00:36:59,557
Let's visit Buenos Aires...
476
00:37:00,592 --> 00:37:02,727
and tango there.
477
00:37:04,962 --> 00:37:06,127
Okay?
478
00:37:15,072 --> 00:37:18,138
(Documents Related to Takeover of Gediks Semiconductors)
479
00:37:22,782 --> 00:37:24,922
(Contract of Merger)
480
00:37:24,922 --> 00:37:27,453
(Kang Yoon Kyum, Lee Tae Jun)
481
00:37:27,453 --> 00:37:29,763
(Lee Tae Jun)
482
00:37:29,763 --> 00:37:31,388
Lee Tae Jun's...
483
00:37:32,023 --> 00:37:33,287
forced signature.
484
00:37:41,802 --> 00:37:43,138
His affidavit admitting...
485
00:37:45,072 --> 00:37:46,238
he was an industrial spy.
486
00:37:54,112 --> 00:37:55,207
With this,
487
00:37:57,023 --> 00:37:59,287
we'll easily win the lawsuit.
488
00:38:00,052 --> 00:38:01,787
Chairman Kang...
489
00:38:03,462 --> 00:38:05,287
gave up the safe for me.
490
00:38:13,232 --> 00:38:14,468
If you're hesitant,
491
00:38:15,473 --> 00:38:16,937
you don't have to...
492
00:38:17,603 --> 00:38:19,313
disclose the original contract to the public.
493
00:38:19,313 --> 00:38:21,207
I have never been hesitant.
494
00:38:22,172 --> 00:38:24,537
I won't betray my parents.
495
00:38:25,043 --> 00:38:26,147
But...
496
00:38:27,252 --> 00:38:29,847
I want to tell him everything myself.
497
00:38:36,763 --> 00:38:38,258
He told me...
498
00:38:40,032 --> 00:38:42,957
you asked him what kind of love he was in.
499
00:38:51,373 --> 00:38:52,468
I'm not...
500
00:38:55,072 --> 00:38:57,508
in any position to talk about love.
501
00:38:58,282 --> 00:39:00,948
I want to be honest with him just once...
502
00:39:03,152 --> 00:39:05,517
as the final courtesy for my feelings.
503
00:39:22,433 --> 00:39:24,698
(Chairman Kang Yoon Kyum)
504
00:39:37,123 --> 00:39:38,778
I have to talk to you.
505
00:39:39,752 --> 00:39:42,662
Let's meet outside, not at your house.
506
00:39:42,663 --> 00:39:45,187
This is your first time asking to talk, so I'm nervous.
507
00:39:46,293 --> 00:39:48,858
Okay. I'll be there soon.
508
00:39:55,002 --> 00:39:56,468
Prosecutor Kim is calling.
509
00:40:01,712 --> 00:40:03,477
It's been a while.
510
00:40:03,842 --> 00:40:05,037
Have you been well?
511
00:40:07,453 --> 00:40:09,247
Association of LY's victims?
512
00:40:10,353 --> 00:40:11,747
I'll check on it.
513
00:40:14,393 --> 00:40:16,687
(Summary of Class Action Suit from Association of LY's Victims)
514
00:40:58,078 --> 00:41:00,173
She won't wake up because of the sleeping pills.
515
00:41:00,719 --> 00:41:03,613
She's a total psycho. You know?
516
00:41:03,989 --> 00:41:05,084
Seriously.
517
00:41:05,219 --> 00:41:08,814
Hey, when she wakes up, teach her a lesson.
518
00:41:08,819 --> 00:41:09,923
Yes, sir.
519
00:41:10,228 --> 00:41:11,754
What a spiteful woman.
520
00:41:22,768 --> 00:41:25,763
Make sure to keep the door locked. And keep an eye on her.
521
00:41:28,279 --> 00:41:30,474
If this goes wrong, it will be the end of us.
522
00:41:30,748 --> 00:41:31,843
Yes, sir.
523
00:42:37,279 --> 00:42:38,748
Honorary Chairman Kang Bon Geun...
524
00:42:38,748 --> 00:42:41,113
also found out about the class action suit.
525
00:42:47,188 --> 00:42:50,058
Yes. I also heard about the class action suit.
526
00:42:50,058 --> 00:42:51,283
Yoon Kyum,
527
00:42:51,328 --> 00:42:53,693
if people find out the truth behind our acquisition of Gediks,
528
00:42:53,828 --> 00:42:56,029
our family and LY will be ruined.
529
00:42:56,029 --> 00:42:57,598
A woman named Jang Moon Hee...
530
00:42:57,598 --> 00:42:59,799
and the daughter of Gediks's CEO organized this class action suit.
531
00:42:59,799 --> 00:43:01,638
If his daughter is involved,
532
00:43:01,638 --> 00:43:02,839
this will be a huge problem.
533
00:43:02,839 --> 00:43:04,334
What was her name?
534
00:43:05,938 --> 00:43:07,033
Jang Moon Hee?
535
00:43:07,208 --> 00:43:08,303
Chairman Kang.
536
00:43:09,239 --> 00:43:11,644
My son-in-law knows about you two.
537
00:43:12,109 --> 00:43:13,613
Don't cause any trouble.
538
00:43:13,918 --> 00:43:15,814
If you ignore my warning,
539
00:43:16,589 --> 00:43:17,788
you'll regret it forever.
540
00:43:17,788 --> 00:43:20,759
I called because I didn't want you to go against your family.
541
00:43:20,759 --> 00:43:22,113
I came because I was worried.
542
00:43:22,688 --> 00:43:24,684
But I can't give you my blessing.
543
00:43:25,558 --> 00:43:27,254
And I'm sure you know why...
544
00:43:30,529 --> 00:43:32,093
better than anyone.
545
00:43:39,879 --> 00:43:40,974
So Ra.
546
00:43:41,339 --> 00:43:43,879
You shouldn't be angry right now.
547
00:43:43,879 --> 00:43:46,578
How many times must I tell you I need her?
548
00:43:46,578 --> 00:43:47,649
Bring her here now!
549
00:43:47,649 --> 00:43:48,918
I said, no!
550
00:43:48,918 --> 00:43:51,213
We're about to go down because of this wench!
551
00:43:54,259 --> 00:43:56,124
What on earth is wrong with her?
552
00:43:57,188 --> 00:43:59,024
Gosh. She's so spiteful.
553
00:43:59,699 --> 00:44:01,653
I don't think she'll listen to us.
554
00:44:05,199 --> 00:44:07,399
Pan Ro, these are the prosecutors...
555
00:44:07,399 --> 00:44:09,569
who want to join the Zeus Project.
556
00:44:09,569 --> 00:44:10,664
Take a look.
557
00:44:11,268 --> 00:44:12,604
Chief Prosecutor Kwon?
558
00:44:12,808 --> 00:44:14,909
He almost got locked up for lobbying.
559
00:44:14,909 --> 00:44:16,004
How can I trust him?
560
00:44:19,679 --> 00:44:20,774
What is it?
561
00:44:23,719 --> 00:44:24,914
We've been bugged.
562
00:44:36,429 --> 00:44:37,923
Hey, here.
563
00:44:42,469 --> 00:44:44,104
Hey. Check under the sofa.
564
00:44:50,748 --> 00:44:51,843
Move.
565
00:45:02,018 --> 00:45:03,354
Sir, I found it!
566
00:45:13,598 --> 00:45:14,693
What?
567
00:45:57,649 --> 00:45:58,744
So Ra.
568
00:45:59,518 --> 00:46:01,049
You've never been in love, have you?
569
00:46:01,049 --> 00:46:02,348
What will you do...
570
00:46:02,348 --> 00:46:05,144
if your husband doesn't come back to you even when I'm gone?
571
00:46:05,788 --> 00:46:08,153
For your sake, you should give up too.
572
00:46:15,159 --> 00:46:17,328
How could you let them take Jang Moon Hee?
573
00:46:17,328 --> 00:46:19,733
Prime Minister Han and Vice Chairman Kim Jung Chul...
574
00:46:20,399 --> 00:46:21,863
were livid.
575
00:46:22,569 --> 00:46:23,938
They told me to bring her whatever it took.
576
00:46:23,938 --> 00:46:25,604
I must get my husband back!
577
00:46:26,578 --> 00:46:28,573
I won't let anyone get in my way.
578
00:46:29,279 --> 00:46:30,374
Understood?
579
00:46:37,888 --> 00:46:39,613
Let Ms. Jang go...
580
00:46:40,188 --> 00:46:42,053
by midnight tomorrow.
581
00:46:44,958 --> 00:46:46,724
I've never been in love?
582
00:46:51,368 --> 00:46:54,133
Love is meaningless unless you seize it.
583
00:46:54,638 --> 00:46:56,233
You make them yours first.
584
00:46:57,208 --> 00:46:59,673
What matters is to be the last winner.
585
00:47:00,138 --> 00:47:01,374
He's mine.
586
00:47:02,609 --> 00:47:03,774
Understand?
587
00:47:04,649 --> 00:47:05,803
Yes, ma'am.
588
00:47:12,089 --> 00:47:13,254
Follow me.
589
00:47:41,418 --> 00:47:43,013
(List of Slush Funds)
590
00:47:46,788 --> 00:47:49,414
The Gediks contract.
591
00:47:50,159 --> 00:47:51,383
What are you doing?
592
00:47:54,899 --> 00:47:56,524
How did you unlock this place?
593
00:47:56,598 --> 00:47:58,894
How did you unlock the vault?
594
00:47:58,998 --> 00:48:00,538
How did you unlock this place?
595
00:48:00,538 --> 00:48:03,803
But I suggest we bring back the eight-inch disc.
596
00:48:03,808 --> 00:48:06,374
In a merger that happened 13 years ago,
597
00:48:06,909 --> 00:48:08,874
LY obtained the technology...
598
00:48:09,478 --> 00:48:12,544
developed by genius entrepreneur Lee Tae Jun.
599
00:48:25,888 --> 00:48:27,394
There's no one in the house, sir.
600
00:48:27,759 --> 00:48:28,954
What?
601
00:48:42,609 --> 00:48:43,843
Ms. Jang.
602
00:48:47,618 --> 00:48:48,713
(No signal)
603
00:49:02,429 --> 00:49:03,929
Did you locate Ms. Jang?
604
00:49:03,929 --> 00:49:06,693
I'm not so sure, but I think it's near Han Pan Ro's house.
605
00:49:07,339 --> 00:49:09,533
Her GPS signal is weak.
606
00:49:09,569 --> 00:49:10,733
Okay.
607
00:49:22,978 --> 00:49:24,943
(Kim Gye Young)
608
00:49:28,788 --> 00:49:30,259
I need to go to Han Pan Ro's house.
609
00:49:30,259 --> 00:49:33,024
Report Ms. Jang Moon Hee missing and ask the police for assistance.
610
00:50:00,989 --> 00:50:03,254
(No Signal)
611
00:50:04,659 --> 00:50:05,854
Ms. Jang.
612
00:50:10,168 --> 00:50:12,064
(Mom)
613
00:50:14,469 --> 00:50:16,963
- Ms. Jang, please... - The phone is turned off.
614
00:50:17,038 --> 00:50:19,874
You'll be directed to voicemail after the beep.
615
00:52:32,069 --> 00:52:33,374
Yes, sir.
616
00:54:34,129 --> 00:54:36,053
(Contact List)
617
00:54:55,078 --> 00:54:59,314
(Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group)
618
00:55:01,018 --> 00:55:02,118
(Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group)
619
00:55:02,118 --> 00:55:03,653
(Han So Ra)
620
00:55:03,929 --> 00:55:05,228
(Currently in 2021)
621
00:55:05,228 --> 00:55:06,228
(Kim Jung Chul)
622
00:55:06,228 --> 00:55:07,323
(Buenos Aires in 2012)
623
00:55:08,299 --> 00:55:09,299
("LY Group Puts Hard Effort into Semiconductor Business")
624
00:55:09,299 --> 00:55:10,394
("For 16 Years in a Row, LY Tops the Global Semiconductor Market")
625
00:55:12,969 --> 00:55:15,633
("LY Group Proceeds with Taking Gediks Semiconductors Over")
626
00:55:15,638 --> 00:55:18,233
(Chairman Kang Yoon Kyum of LY Group)
627
00:55:37,429 --> 00:55:40,193
It's fascinating to hear you know each other.
628
00:55:41,129 --> 00:55:43,423
Hello, Chairman Kang.
629
00:55:52,609 --> 00:55:53,779
I thought I had just lost it.
630
00:55:53,779 --> 00:55:55,708
My late father gave it to me, so it means a lot to me.
631
00:55:55,708 --> 00:55:57,149
When we danced the tango...
632
00:55:57,149 --> 00:55:58,708
The tango is about sharing feelings.
633
00:55:58,708 --> 00:56:01,018
If you don't bet everything, the game never ends.
634
00:56:01,018 --> 00:56:02,819
Because this is how it feels.
635
00:56:02,819 --> 00:56:04,544
I'll be with you.
636
00:56:05,118 --> 00:56:06,618
I will stay with you.
637
00:56:06,618 --> 00:56:08,013
I won't run away.
638
00:56:08,958 --> 00:56:10,283
I want you.
639
00:56:15,159 --> 00:56:17,294
For the rest of my life, I, Kang Yoon Kyum,
640
00:56:17,768 --> 00:56:20,463
swear I will live only for you.
641
00:56:20,699 --> 00:56:22,794
If there is any lie to that,
642
00:56:23,069 --> 00:56:25,204
even if I were to lose my life,
643
00:56:26,638 --> 00:56:28,173
I do not fear.
644
00:56:30,078 --> 00:56:31,744
Can you, Kim Sun Bin,
645
00:56:32,308 --> 00:56:34,244
say the man standing before you...
646
00:56:35,918 --> 00:56:37,713
is the man you love...
647
00:56:39,989 --> 00:56:42,184
truthfully before the deity?
648
00:56:45,828 --> 00:56:46,994
Do you love me?
649
00:56:49,799 --> 00:56:50,894
Yes.
650
00:57:30,339 --> 00:57:32,064
What is all this?
651
00:57:32,609 --> 00:57:34,033
What have you done?
652
00:57:34,609 --> 00:57:37,173
How could you do this to me?
653
00:57:42,478 --> 00:57:44,414
Did you hack my phone?
654
00:57:46,449 --> 00:57:48,084
(Kang Yoon Kyum)
655
00:57:51,328 --> 00:57:52,553
Was it...
656
00:57:52,859 --> 00:57:55,323
the first time we slept together?
657
00:57:57,098 --> 00:57:58,363
Tell me!
658
00:58:00,268 --> 00:58:02,133
How could you be...
659
00:58:03,299 --> 00:58:05,604
so meticulous and so ruthless?
660
00:58:06,538 --> 00:58:08,133
To get close to me,
661
00:58:10,379 --> 00:58:12,303
for how long had you prepared?
662
00:58:12,808 --> 00:58:14,774
I thought it was money you were after.
663
00:58:15,219 --> 00:58:16,613
It wasn't that.
664
00:58:17,319 --> 00:58:19,544
This is too terrifying.
665
00:58:20,089 --> 00:58:22,483
Why didn't you go for something else instead?
666
00:58:22,888 --> 00:58:23,983
To you,
667
00:58:24,328 --> 00:58:26,254
I could give everything I own.
668
00:58:26,998 --> 00:58:28,354
For you,
669
00:58:30,029 --> 00:58:31,963
I could do anything.
670
00:58:34,138 --> 00:58:35,233
Why...
671
00:58:36,399 --> 00:58:37,963
did you do this to me?
672
00:58:47,649 --> 00:58:49,549
Did you want to crush my life?
673
00:58:49,549 --> 00:58:52,343
What did I do to wrong you?
674
00:58:53,049 --> 00:58:55,584
Why didn't you take my money and company?
675
00:58:55,759 --> 00:58:58,529
How could you ruin my life?
676
00:58:58,529 --> 00:58:59,983
- Let go! - You!
677
00:59:00,089 --> 00:59:02,228
You stabbed me in the heart.
678
00:59:02,228 --> 00:59:03,323
Let go!
679
00:59:16,009 --> 00:59:17,104
Don't come closer.
680
00:59:17,308 --> 00:59:18,504
Stay there!
681
00:59:18,578 --> 00:59:19,673
Why?
682
00:59:19,779 --> 00:59:21,213
After what you've done,
683
00:59:22,078 --> 00:59:23,343
you're afraid?
684
00:59:23,618 --> 00:59:25,184
Over this?
685
00:59:40,569 --> 00:59:43,463
What on earth have I done?
686
00:59:44,009 --> 00:59:45,133
Are you okay?
687
00:59:45,739 --> 00:59:46,834
Are you?
688
00:59:47,109 --> 00:59:48,204
I'm sorry.
689
00:59:49,109 --> 00:59:50,204
Get away from me!
690
01:00:16,299 --> 01:00:17,704
(Buenos Aires, 2011)
691
01:00:19,038 --> 01:00:21,704
(Family home, 2020, Kang Yoon Kyum)
692
01:01:08,118 --> 01:01:10,624
(Eve)
693
01:01:11,529 --> 01:01:13,354
You're all in it together.
694
01:01:13,489 --> 01:01:15,058
Come clean yourself...
695
01:01:15,058 --> 01:01:16,954
and pay the price.
696
01:01:17,299 --> 01:01:19,328
No one got out of here alive.
697
01:01:19,328 --> 01:01:20,593
Is that true?
698
01:01:23,469 --> 01:01:24,604
I'll kill them.
699
01:01:24,768 --> 01:01:26,633
I'll kill them all!
700
01:01:29,208 --> 01:01:30,303
I apologize.
701
01:01:30,748 --> 01:01:32,248
Please end it all.
702
01:01:32,248 --> 01:01:33,914
Kill them all,
703
01:01:35,219 --> 01:01:37,044
then kill yourself.
48246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.