All language subtitles for Doctor.Lawyer.E14.220716.HDTV.H264-NEXT-v2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,758 --> 00:00:06,706 (Doctor Lawyer) 2 00:00:06,730 --> 00:00:08,940 (A Good Friend to Meet) 3 00:00:09,787 --> 00:00:13,635 THE NAMES OF PEOPLE, INCIDENTS, AND BACKGROUNDS OF THIS DRAMA ARE FICTIONAL 4 00:00:13,881 --> 00:00:16,917 Put me on the witness list for the hearing of the Minister of Health and Welfare. 5 00:00:17,099 --> 00:00:18,548 If you don't handle him now, 6 00:00:18,573 --> 00:00:20,620 you will never be able to escape from Gu Jingi. 7 00:00:20,829 --> 00:00:22,214 SO JI-SUB 8 00:00:22,292 --> 00:00:25,174 Unless a definite criminal activity gets proven, 9 00:00:25,199 --> 00:00:27,668 I will pass the hearing. 10 00:00:27,693 --> 00:00:29,630 Something like opening the chest of a 19-year-old boy 11 00:00:29,838 --> 00:00:31,865 and taking out the heart? 12 00:00:32,032 --> 00:00:33,907 I just told you, didn't I? 13 00:00:33,970 --> 00:00:35,587 You will need to prove it. 14 00:00:35,611 --> 00:00:36,895 Do you think I won't be able to? 15 00:00:36,920 --> 00:00:38,481 Do it if you can. 16 00:00:38,505 --> 00:00:39,856 SHIN SUNG-ROK 17 00:00:39,880 --> 00:00:44,111 You don't think Lim Taemoon is the VIP who received Seokju's heart? 18 00:00:44,181 --> 00:00:46,146 Could it be someone else who isn't here? 19 00:00:46,265 --> 00:00:47,641 IM SOO-HYANG 20 00:00:47,665 --> 00:00:49,316 Record my conversation with Chairman Gu? 21 00:00:49,340 --> 00:00:53,120 Make Chairman Gu admit that he opened Geum Seokju's chest and took out his heart. 22 00:00:54,399 --> 00:00:55,522 Film it with this. 23 00:00:56,171 --> 00:00:57,242 I'll give you ten billion won. 24 00:00:57,674 --> 00:00:58,391 Ten billion won? 25 00:00:58,416 --> 00:00:59,799 LEE KYUNG-YOUNG 26 00:00:59,941 --> 00:01:00,772 Sir. 27 00:01:00,982 --> 00:01:01,862 What is it? 28 00:01:01,886 --> 00:01:03,886 If you do one thing for me, 29 00:01:04,139 --> 00:01:07,339 I can destroy Gu Jingi for good. 30 00:01:07,543 --> 00:01:08,301 What happened? 31 00:01:08,418 --> 00:01:12,793 I got it. I'll check the video, and post it on the streaming site. 32 00:01:12,847 --> 00:01:14,230 LEE JOO-BIN 33 00:01:14,561 --> 00:01:16,092 I will arrest 34 00:01:16,506 --> 00:01:19,642 Candidate Yoon Miseon without a warrant right now. 35 00:01:19,667 --> 00:01:21,151 You're under arrest. 36 00:01:21,214 --> 00:01:24,545 I'm Yoon Miseon, Daehan Party's presidential candidate! 37 00:01:24,569 --> 00:01:25,912 LEE DONG-HA 38 00:01:25,937 --> 00:01:27,156 You… 39 00:01:27,618 --> 00:01:29,023 again? 40 00:01:31,805 --> 00:01:33,635 GU JINGI, CANDIDATE FOR MINISTER OF HEALTH AND WELFARE 41 00:01:33,725 --> 00:01:35,395 My knight… 42 00:01:36,685 --> 00:01:38,395 finally got the king. 43 00:01:38,475 --> 00:01:40,775 Don't you know what I did for you? 44 00:01:40,855 --> 00:01:43,395 How dare you do this to me? 45 00:01:43,485 --> 00:01:44,775 Sir! 46 00:01:53,035 --> 00:01:54,905 Candidate, what is this video? 47 00:01:55,495 --> 00:01:57,915 Who are you stabbing? 48 00:01:57,995 --> 00:01:59,125 NO TAEHYUN, CHOI SEUNGJUN, JEON DONGSEOK 49 00:01:59,205 --> 00:02:00,165 CHAIRMAN OF THE HEARING 50 00:02:02,375 --> 00:02:05,255 It's Lee Dohyung, the assistant director of Banseok University Medical Center. 51 00:02:08,045 --> 00:02:12,015 The man who got stabbed in the neck by Gu Jingi 52 00:02:12,595 --> 00:02:14,555 was a witness to this hearing. 53 00:02:15,475 --> 00:02:19,605 He is Lee Dohyung, the assistant director of Banseok University Medical Center. 54 00:02:32,615 --> 00:02:35,035 HEARING FOR GU JINGI, MINISTER OF HEALTH AND WELFARE CANDIDATE 55 00:02:41,665 --> 00:02:44,125 ONE DAY BEFORE GU JINGI'S CONFIRMATION HEARING 56 00:02:44,205 --> 00:02:45,125 NEW-HOPE LAW OFFICE NEW-HOPE MEDICINE CLINIC 57 00:02:45,875 --> 00:02:47,675 Was it Gu Jingi's order? 58 00:02:48,715 --> 00:02:50,925 Did he make you find out about Kwon Yoonseok's condition? 59 00:02:54,515 --> 00:02:56,225 You don't have to answer me. 60 00:02:56,345 --> 00:02:57,805 I can ask Gu Jingi myself. 61 00:02:57,885 --> 00:03:00,765 Don't do that. Fine. 62 00:03:02,105 --> 00:03:03,265 You're right. 63 00:03:04,145 --> 00:03:05,275 Chairman Gu told me 64 00:03:06,235 --> 00:03:08,355 to find out if Kwon Yoonseok can recover in any way. 65 00:03:13,735 --> 00:03:15,155 Go tell Gu Jingi 66 00:03:15,245 --> 00:03:17,245 that Kwon Yoonseok is brain dead. 67 00:03:18,455 --> 00:03:20,035 Don't tell him that you were caught. 68 00:03:20,375 --> 00:03:21,535 Tell him he's brain dead? 69 00:03:21,625 --> 00:03:23,795 That way, he'll trust you even more. 70 00:03:24,125 --> 00:03:27,545 And meet him tomorrow before he attends his hearing 71 00:03:28,465 --> 00:03:30,965 to ask about that night five years ago. 72 00:03:38,015 --> 00:03:39,345 And? Then what? 73 00:03:39,435 --> 00:03:41,225 Just ask him. That's all. 74 00:03:41,805 --> 00:03:43,765 Let me know where you two will meet. 75 00:03:51,865 --> 00:03:54,825 As you already know, Gu Jingi is a man 76 00:03:55,405 --> 00:03:58,365 who always betrays before he's betrayed. 77 00:04:00,825 --> 00:04:01,875 Dr. Lee Dohyung. 78 00:04:03,325 --> 00:04:05,455 Don't get framed for other people's crimes. 79 00:04:06,165 --> 00:04:08,505 Just be punished for what you did. 80 00:04:10,085 --> 00:04:12,465 It's a piece of advice as an attorney and your junior. 81 00:04:19,725 --> 00:04:21,095 NEW-HOPE LAW OFFICE NEW-HOPE MEDICINE CLINIC 82 00:04:24,435 --> 00:04:25,975 What he said isn't wrong. 83 00:04:29,235 --> 00:04:30,695 Assistant Director Lee Dohyung. 84 00:04:31,275 --> 00:04:32,445 Hello. 85 00:04:33,485 --> 00:04:36,615 Have you thought about my offer? 86 00:04:37,615 --> 00:04:39,405 I didn't get a minute of sleep last night. 87 00:04:39,695 --> 00:04:40,905 I mean, ten billion won? 88 00:04:40,995 --> 00:04:44,495 My offer still stands. 89 00:04:45,705 --> 00:04:47,875 Aren't you with Dr. Han Yihan? 90 00:04:47,955 --> 00:04:49,295 Why did you tell me to ignore you? 91 00:04:49,375 --> 00:04:51,465 At times, I have to fool my own team 92 00:04:52,175 --> 00:04:54,835 to carry out a perfect plan. 93 00:04:56,965 --> 00:04:58,425 It's simple. 94 00:04:58,805 --> 00:05:01,635 We will ruin Gu Jingi to get our freedom, 95 00:05:01,725 --> 00:05:03,805 and you will get ten billion won as well. 96 00:05:10,645 --> 00:05:13,065 EPISODE 14 97 00:05:24,955 --> 00:05:26,415 I will get my freedom 98 00:05:27,495 --> 00:05:28,915 and ten billion won too. 99 00:05:33,875 --> 00:05:35,635 CHAIRMAN GU JINGI 100 00:05:35,715 --> 00:05:37,045 My gosh, he surprised me. 101 00:05:37,135 --> 00:05:38,465 CHAIRMAN GU JINGI 102 00:05:38,545 --> 00:05:40,005 It's such odd timing. 103 00:05:42,135 --> 00:05:43,975 Yes, sir. This is Lee Dohyung. 104 00:05:44,055 --> 00:05:46,145 Are you ready to appear as a witness? 105 00:05:46,225 --> 00:05:48,105 Yes, I'm ready. 106 00:05:48,685 --> 00:05:49,515 But-- 107 00:05:49,605 --> 00:05:50,975 Before you go there, 108 00:05:51,435 --> 00:05:53,355 I need you to help me one more time. 109 00:05:53,945 --> 00:05:55,815 Tell Ms. Cho and Ms. Jung to come 110 00:05:55,905 --> 00:05:58,115 to the assistant director's office now. 111 00:05:58,195 --> 00:06:01,035 Tell them you need to discuss something as my witness. 112 00:06:01,615 --> 00:06:03,035 Yes, and then what? 113 00:06:03,115 --> 00:06:04,905 Contact the head of the Security Team 114 00:06:05,075 --> 00:06:07,075 and come to my spot in the underground parking lot. 115 00:06:07,165 --> 00:06:09,125 I'll be waiting there. 116 00:06:11,375 --> 00:06:12,915 Why? Is that too hard to do? 117 00:06:14,835 --> 00:06:15,875 No. 118 00:06:19,385 --> 00:06:20,555 I'll do as you say. 119 00:06:21,135 --> 00:06:22,265 I'll see you soon. 120 00:06:28,555 --> 00:06:31,565 Well. Things worked out by themselves. 121 00:06:35,895 --> 00:06:37,565 I'm to meet Chairman Gu Jingi. 122 00:06:37,655 --> 00:06:39,945 I'll see him at his parking spot in Banseokwon. 123 00:06:40,025 --> 00:06:41,155 I'll bring it up then. 124 00:06:41,235 --> 00:06:44,195 Don't overdo it. You might get yourself in trouble. 125 00:06:46,115 --> 00:06:47,245 It feels uncanny 126 00:06:47,825 --> 00:06:49,915 to have you worried about me. 127 00:06:50,285 --> 00:06:51,535 I'll call you later. 128 00:06:56,215 --> 00:06:59,505 THREE HOURS BEFORE GU JINGI'S CONFIRMATION HEARING 129 00:07:03,555 --> 00:07:04,595 Hi. 130 00:07:05,425 --> 00:07:08,385 I kept them in the room as you instructed, Chairman Gu. I mean, Minister Gu. 131 00:07:09,145 --> 00:07:11,305 -Good work. -It was my pleasure. 132 00:07:11,395 --> 00:07:13,475 You promised to make me the director of Banseok University Medical Center. 133 00:07:13,565 --> 00:07:15,605 Mr. Cheon, get in the car. 134 00:07:15,685 --> 00:07:16,735 Yes, sir. 135 00:07:19,815 --> 00:07:20,905 Yes. 136 00:07:21,405 --> 00:07:23,785 Yes. You will be the director of Banseok University Medical Center from now on. 137 00:07:24,035 --> 00:07:26,575 I will protect your medical license as well. 138 00:07:27,155 --> 00:07:29,415 Thank you. Thank you so much, Minister Gu. 139 00:07:30,915 --> 00:07:31,995 Thank you. 140 00:07:32,995 --> 00:07:33,955 Sir. 141 00:07:35,125 --> 00:07:36,045 What is it? 142 00:07:37,125 --> 00:07:38,255 I mean, 143 00:07:39,175 --> 00:07:42,755 I thought I should know this before I attend the hearing as a witness. 144 00:07:44,805 --> 00:07:45,715 What is it? 145 00:07:45,805 --> 00:07:47,225 Well… 146 00:07:48,975 --> 00:07:51,055 That incident in Banseokwon five years ago. 147 00:07:51,725 --> 00:07:54,145 -Sure. -Who was the VIP 148 00:07:54,225 --> 00:07:55,775 that received the heart transplant surgery? 149 00:07:58,185 --> 00:07:59,025 I mean, 150 00:08:00,105 --> 00:08:03,565 I couldn't dare to ask until now, but I've always had a question. 151 00:08:03,905 --> 00:08:06,735 I mean, who could it have been 152 00:08:06,825 --> 00:08:10,575 for you to take such a drastic measure to find the person a heart? 153 00:08:11,915 --> 00:08:13,705 You suddenly wanted to know that? 154 00:08:15,335 --> 00:08:19,215 Come to think about it, we've known each other for a long time. 155 00:08:20,125 --> 00:08:22,835 We've worked together 156 00:08:23,425 --> 00:08:25,095 ever since you became an anesthesiologist. 157 00:08:25,675 --> 00:08:26,845 About 20 years now. 158 00:08:27,425 --> 00:08:28,465 I see, 20 years. 159 00:08:29,015 --> 00:08:29,885 What a long time. 160 00:08:37,105 --> 00:08:39,775 I left you by my side for such a long time, 161 00:08:41,275 --> 00:08:43,355 but you can never tell what's on someone's mind. 162 00:08:44,275 --> 00:08:45,405 Sorry? 163 00:08:48,615 --> 00:08:50,325 No, wait. 164 00:08:54,955 --> 00:08:57,125 It looks like you got an irresistible offer. 165 00:08:57,915 --> 00:08:59,545 -I didn't think-- -This is nothing. 166 00:08:59,625 --> 00:09:01,295 -Let go! -Chairman Gu, it's not-- 167 00:09:14,055 --> 00:09:16,935 Please spare me. 168 00:09:18,645 --> 00:09:22,395 Don't you know what I did for you? 169 00:09:22,985 --> 00:09:25,695 -How dare you do this to me? -Sir! 170 00:09:27,825 --> 00:09:28,865 Why… 171 00:09:39,665 --> 00:09:42,505 Keep it safe until the confirmation hearing is over. 172 00:09:45,375 --> 00:09:46,505 What should I do? 173 00:09:46,585 --> 00:09:49,005 We're at the hospital, so he'll survive once we move him up. 174 00:09:49,095 --> 00:09:52,345 Do you know what I regret the most? 175 00:09:52,925 --> 00:09:54,765 Five years ago in the detention center, 176 00:09:56,395 --> 00:09:58,185 letting Han Yihan go alive. 177 00:09:58,265 --> 00:10:01,185 If I took care of him as you suggested, 178 00:10:01,315 --> 00:10:03,185 I wouldn't have been annoyed like this. 179 00:10:04,525 --> 00:10:05,735 Deal with him. 180 00:10:06,565 --> 00:10:08,945 -And keep this place off-limits. -Yes, sir. 181 00:10:10,075 --> 00:10:11,285 I am… 182 00:10:13,325 --> 00:10:14,785 sick and tired of this. 183 00:10:15,405 --> 00:10:16,745 Why does everyone… 184 00:10:19,875 --> 00:10:22,045 annoy me like this? 185 00:10:28,335 --> 00:10:30,095 CANDIDATE FOR OFFICE 186 00:10:36,135 --> 00:10:37,765 CHAIRMAN OF THE HEARING 187 00:10:37,845 --> 00:10:39,805 WITNESS, CANDIDATE FOR OFFICE 188 00:10:49,695 --> 00:10:50,735 Ms. Cho. 189 00:10:51,905 --> 00:10:53,075 What's going on? 190 00:10:53,155 --> 00:10:56,285 Did he really kill him? 191 00:10:57,495 --> 00:10:59,075 Why won't he pick up? 192 00:11:05,795 --> 00:11:06,625 Move aside. 193 00:11:06,715 --> 00:11:08,295 No, I'm told to keep you two safe-- 194 00:11:08,375 --> 00:11:10,545 Do you still not get it? 195 00:11:11,095 --> 00:11:13,715 Chairman Gu Jingi is finished. 196 00:11:13,805 --> 00:11:15,805 If you don't want to end with him, 197 00:11:15,885 --> 00:11:19,185 give me my phone back and move aside. 198 00:11:30,405 --> 00:11:33,485 If I short sold that at the maximum price just as you said, 199 00:11:33,575 --> 00:11:36,245 I would have made over 50% in today's trade. 200 00:11:36,615 --> 00:11:38,075 It's not just 50%. 201 00:11:38,155 --> 00:11:40,205 It'll plummet for the next few days. 202 00:11:40,285 --> 00:11:44,545 We would have made over 80% of the shorted price. 203 00:11:44,795 --> 00:11:47,295 Thanks a lot. Thanks to your useless meddling, 204 00:11:47,375 --> 00:11:50,175 we lost our chance to make tens of millions of dollars. 205 00:11:50,675 --> 00:11:53,755 I'll make an official request to have you disciplined over this matter. 206 00:11:54,175 --> 00:11:55,175 All of our conversations 207 00:11:55,925 --> 00:11:57,305 are already recorded. 208 00:11:57,385 --> 00:11:58,675 You! 209 00:12:09,735 --> 00:12:10,985 Why did you kill him? 210 00:12:11,065 --> 00:12:12,275 CANDIDATE FOR OFFICE 211 00:12:12,485 --> 00:12:14,865 All he did was ask you about Seokju. 212 00:12:25,625 --> 00:12:26,665 Gu Jingi. 213 00:12:27,415 --> 00:12:30,505 You're under arrest for the murder of Lee Dohyung. 214 00:12:30,585 --> 00:12:32,965 You may choose to remain silent, 215 00:12:33,385 --> 00:12:35,175 and you have the right to an attorney. 216 00:12:37,305 --> 00:12:38,635 Although it'll be useless. 217 00:12:51,315 --> 00:12:53,735 We must take the suspect away. Please move aside. 218 00:12:54,115 --> 00:12:56,075 -Move aside! -Please move. 219 00:13:06,785 --> 00:13:09,915 CANDIDATE FOR OFFICE 220 00:13:10,005 --> 00:13:12,005 -He's coming! -Say something! 221 00:13:12,085 --> 00:13:14,755 -Did Mr. Lee Dohyung die? -Do you admit? 222 00:13:14,835 --> 00:13:17,045 -Any words on the video? -Please say something! 223 00:13:17,135 --> 00:13:19,305 -A word, please. -What happened in the video? 224 00:13:19,385 --> 00:13:21,765 -Did Mr. Lee die? -Say something! 225 00:13:21,845 --> 00:13:22,975 Can you explain how you got a heart 226 00:13:23,055 --> 00:13:25,435 for a VIP patient at Banseokwon five years ago? 227 00:13:25,515 --> 00:13:27,855 -Say something! -Do you admit? 228 00:13:27,935 --> 00:13:30,735 -Do you admit to your charges? -Did he die? 229 00:13:30,815 --> 00:13:32,145 Say something! 230 00:13:34,315 --> 00:13:36,695 We're both on our own from now on. 231 00:13:38,865 --> 00:13:41,405 -Did he die? -Anything to say? 232 00:13:41,495 --> 00:13:44,035 -Do you admit to your charge? -What happened? 233 00:13:45,785 --> 00:13:46,915 How… 234 00:13:47,785 --> 00:13:50,955 How can he kill a man? 235 00:13:51,545 --> 00:13:52,505 It makes no sense. 236 00:13:53,255 --> 00:13:55,335 Ms. Pyo, you know, don't you? 237 00:13:55,925 --> 00:13:58,755 Why did my husband hurt Assistant Director Lee Dohyung? 238 00:13:59,425 --> 00:14:01,675 And what's this about taking out a patient's heart? 239 00:14:02,845 --> 00:14:04,305 I don't know. 240 00:14:04,385 --> 00:14:06,725 You can't just say you don't know in this situation. 241 00:14:07,515 --> 00:14:09,855 I need to know what's going on before I can take a measure! 242 00:14:10,935 --> 00:14:13,025 I heard about his plan to stop other witnesses 243 00:14:13,105 --> 00:14:17,195 from attending his confirmation hearing by using Assistant Director Lee Dohyung. 244 00:14:17,275 --> 00:14:18,945 But he didn't tell me anything else. 245 00:14:19,655 --> 00:14:23,785 I think he gave a separate order to Mr. Cheon Hyungu. 246 00:14:23,865 --> 00:14:25,115 Mr. Cheon? 247 00:14:25,615 --> 00:14:27,825 Where is he? Bring him in right now. 248 00:14:27,915 --> 00:14:31,955 Well, I haven't been able to reach him after Chairman Gu was arrested. 249 00:14:32,545 --> 00:14:34,585 The police are looking for him too. 250 00:14:36,295 --> 00:14:38,795 Hyunseong, is there anything you know? 251 00:14:38,885 --> 00:14:41,135 He didn't say anything to me either. 252 00:14:41,215 --> 00:14:44,725 What on earth have you all done while I was gone? 253 00:14:50,645 --> 00:14:53,605 I'm sorry, Boss. Forgive me. 254 00:14:54,815 --> 00:14:55,895 "Boss?" 255 00:14:55,985 --> 00:14:57,525 Do you still call me that 256 00:14:57,605 --> 00:14:59,775 after deciding not to follow my order? 257 00:15:00,365 --> 00:15:04,155 I was going to, but at that moment, Susie Yoon called. 258 00:15:04,285 --> 00:15:05,695 Yes, I'm sure you were torn. 259 00:15:06,285 --> 00:15:07,785 That's why I gave you another chance. 260 00:15:07,865 --> 00:15:11,625 Yet you chose to betray me to the end. 261 00:15:14,755 --> 00:15:16,625 You're right. Everything was my mistake. 262 00:15:16,715 --> 00:15:20,465 I'll own up to everything, so please give me just one more chance. 263 00:15:20,545 --> 00:15:23,845 You know that I've done everything you told me until this day. 264 00:15:27,095 --> 00:15:29,095 I'll give you one last chance. 265 00:15:32,225 --> 00:15:33,395 Bring me 50 billion won. 266 00:15:36,185 --> 00:15:37,985 -What? -You lost me a chance 267 00:15:38,065 --> 00:15:39,985 to make at least tens of billions. 268 00:15:40,815 --> 00:15:43,445 Do you think your apology was worth that much? 269 00:15:45,035 --> 00:15:47,075 I forgive you for your betrayal. 270 00:15:47,155 --> 00:15:48,365 But you must make up 271 00:15:49,535 --> 00:15:51,245 for my loss with money. 272 00:15:51,825 --> 00:15:53,625 Bring me 50 billion in three days. 273 00:15:53,705 --> 00:15:55,915 If you can't, don't ever let me see you again. 274 00:16:10,305 --> 00:16:11,805 GU JINGI ARRESTED FOR SUSPICION OF MURDER 275 00:16:17,185 --> 00:16:18,315 Thanks. 276 00:16:20,815 --> 00:16:22,865 Congratulations. You're the presidential candidate. 277 00:16:22,945 --> 00:16:24,655 You won't have to worry about the primaries. 278 00:16:25,485 --> 00:16:27,405 Do end your relationship with Chairman Gu. 279 00:16:27,695 --> 00:16:29,995 All of us at Honours Hand will provide you 280 00:16:30,705 --> 00:16:32,535 with even more active support. 281 00:16:35,915 --> 00:16:36,955 Okay. 282 00:16:37,495 --> 00:16:39,415 Let's talk again later. 283 00:16:51,015 --> 00:16:54,095 I thought I should know this before I attend the hearing as a witness. 284 00:16:54,515 --> 00:16:56,855 That incident in Banseokwon five years ago. 285 00:16:56,935 --> 00:16:59,895 Who was the VIP that received the heart transplant surgery? 286 00:17:00,485 --> 00:17:01,485 What a long time. 287 00:17:02,855 --> 00:17:04,235 Come to think about it-- 288 00:17:31,975 --> 00:17:33,635 I think I found it. Come here. 289 00:17:40,855 --> 00:17:42,815 Look at Gu Jingi's eyes. 290 00:17:43,105 --> 00:17:45,695 He's looking at Lee Do-hyung's chest instead of his face. 291 00:17:45,775 --> 00:17:46,905 His chest? 292 00:17:46,985 --> 00:17:48,695 Is he looking at his fountain pen? 293 00:17:48,775 --> 00:17:49,945 I think so. 294 00:17:51,745 --> 00:17:54,705 He continues to look at the fountain pen, 295 00:17:57,165 --> 00:17:58,495 -then he takes it. -Yes. 296 00:18:00,745 --> 00:18:01,665 After that, 297 00:18:02,545 --> 00:18:05,875 when Lee Dohyung tries to take it back, he stabs him in the neck. 298 00:18:06,835 --> 00:18:08,095 The fountain pen. 299 00:18:10,755 --> 00:18:13,555 Wait, maybe it's that thing. A fountain pen camera. 300 00:18:14,135 --> 00:18:16,345 Some reporters use it in secret while covering a case, 301 00:18:16,805 --> 00:18:18,355 although they shouldn't. 302 00:18:19,765 --> 00:18:21,895 He found the fountain pen camera 303 00:18:22,775 --> 00:18:24,105 and stabbed him abruptly. 304 00:18:24,695 --> 00:18:26,945 He must've been stressed out right before his hearing. 305 00:18:27,605 --> 00:18:29,445 But still, how can he kill a man? 306 00:18:29,525 --> 00:18:31,825 He was once a respected doctor, 307 00:18:32,235 --> 00:18:33,945 but he has hit the rock bottom. 308 00:18:41,625 --> 00:18:43,915 Chairman Gu, from now on, 309 00:18:44,005 --> 00:18:47,125 you must share everything with me without hiding anything. 310 00:18:47,335 --> 00:18:49,925 That's the only way I can keep you safe. 311 00:18:50,715 --> 00:18:53,135 Did Nam Hyukchul kill Park Kitae 312 00:18:53,215 --> 00:18:55,515 because of your order? 313 00:18:56,435 --> 00:18:59,515 You're right. It was my order. 314 00:19:00,305 --> 00:19:01,355 What's the reason? 315 00:19:01,435 --> 00:19:03,855 I told him to bear false witness in Geum Seokju's case 316 00:19:05,025 --> 00:19:06,815 five years ago, 317 00:19:07,695 --> 00:19:09,865 and he tried to share that in court. 318 00:19:10,565 --> 00:19:13,235 That's the only reason why you killed him? 319 00:19:14,655 --> 00:19:17,915 By any chance, does this have anything to do with taking out 320 00:19:18,115 --> 00:19:21,785 someone's heart five years ago, just as Assistant Director Lee said? 321 00:19:21,875 --> 00:19:22,955 That's nonsense. 322 00:19:23,585 --> 00:19:27,085 I wouldn't do something that ridiculous. 323 00:19:31,675 --> 00:19:33,885 I'll spend the rest of my life in prison 324 00:19:34,345 --> 00:19:37,055 because of my charges of murder and murder instigation. 325 00:19:37,635 --> 00:19:40,095 So you don't need to know anything else. 326 00:19:40,895 --> 00:19:42,855 You didn't prepare a weapon beforehand. 327 00:19:43,565 --> 00:19:44,975 You can find a way 328 00:19:45,145 --> 00:19:47,685 to reduce your sentence to involuntary manslaughter. 329 00:19:48,275 --> 00:19:50,735 If Mr. Cheon cooperates with the murder instigation, 330 00:19:50,815 --> 00:19:52,315 you'll find a way out of that too. 331 00:19:52,405 --> 00:19:53,735 No. 332 00:19:54,115 --> 00:19:56,905 Your job isn't to protect me. 333 00:19:58,075 --> 00:19:59,995 It's to save Banseok. 334 00:20:00,075 --> 00:20:01,665 -But-- -Ms. Pyo. 335 00:20:02,745 --> 00:20:04,335 I'll take all flaws of Banseok 336 00:20:05,495 --> 00:20:06,795 with me and go down. 337 00:20:07,835 --> 00:20:10,755 So you must not focus on protecting me. 338 00:20:11,635 --> 00:20:13,425 Focus on protecting my family and Banseok. 339 00:20:15,255 --> 00:20:17,765 Protect them from Jayden and Honours Hand. 340 00:20:24,565 --> 00:20:25,475 Give me an answer. 341 00:20:26,645 --> 00:20:28,185 This is my final request. 342 00:20:30,895 --> 00:20:32,235 Yes, sir. 343 00:20:47,335 --> 00:20:51,005 How could he hide the body in the morgue of his hospital? 344 00:20:51,085 --> 00:20:53,135 He probably hid him here to buy time 345 00:20:53,635 --> 00:20:56,465 before he actually takes care of him later. 346 00:20:57,505 --> 00:20:59,725 Did you find the fountain pen he used as a weapon? 347 00:20:59,805 --> 00:21:02,685 No, I think Cheon Hyungu took it. 348 00:21:03,095 --> 00:21:05,555 The police are looking for him, so he'll be caught soon. 349 00:21:06,855 --> 00:21:09,065 Where's his guardian? Nobody is here yet? 350 00:21:09,145 --> 00:21:10,605 I don't think anyone will come. 351 00:21:10,685 --> 00:21:12,105 He's separated from his wife, 352 00:21:12,195 --> 00:21:14,905 and their children are still teenagers, so she can't show him to them. 353 00:21:14,985 --> 00:21:17,445 Let's move him to the NFS for an autopsy. 354 00:21:22,785 --> 00:21:23,615 What? 355 00:21:23,705 --> 00:21:26,745 There was a hidden camera on the fountain pen he used as a weapon? 356 00:21:26,835 --> 00:21:28,085 Yes. 357 00:21:28,835 --> 00:21:32,255 I think Lee Dohyung got caught trying to record their conversation. 358 00:21:33,045 --> 00:21:34,375 That's why Gu Jingi… 359 00:21:34,965 --> 00:21:36,545 Why did Lee Dohyung do that? 360 00:21:37,385 --> 00:21:40,385 Why did he take such a big risk 361 00:21:41,385 --> 00:21:42,635 to film their conversation? 362 00:21:44,095 --> 00:21:45,435 What if someone put him up for it? 363 00:21:46,305 --> 00:21:48,515 Someone might have told him to film their conversation 364 00:21:49,105 --> 00:21:51,605 for something irresistible so that Lee Dohyung will risk himself. 365 00:21:56,405 --> 00:21:57,485 I'll get going. 366 00:21:58,235 --> 00:22:02,245 I only have less than a day to hold Yoon Miseon under custody. 367 00:22:03,955 --> 00:22:07,575 Right. If she got a heart transplant, 368 00:22:07,665 --> 00:22:10,455 she'll need a daily dose of immunodepressants and antibiotics. 369 00:22:10,545 --> 00:22:14,505 So find out the drugs she took between yesterday and today. 370 00:22:14,585 --> 00:22:16,335 Okay, I'll check. 371 00:22:36,485 --> 00:22:37,905 What if someone put him up for it? 372 00:22:38,405 --> 00:22:40,735 Someone might have told him to film their conversation 373 00:22:41,285 --> 00:22:43,745 for something irresistible so that Lee Dohyung will risk himself. 374 00:22:43,825 --> 00:22:45,075 YOON MISEON 375 00:22:58,123 --> 00:22:59,163 It's my resignation letter. 376 00:22:59,253 --> 00:23:00,963 Please process it anytime. 377 00:23:01,043 --> 00:23:02,503 Sure. 378 00:23:03,673 --> 00:23:07,713 A prosecutor confessed to using coercive measures before the public. 379 00:23:07,803 --> 00:23:09,423 Of course, you should resign. 380 00:23:09,513 --> 00:23:11,093 I am sorry. 381 00:23:11,183 --> 00:23:13,303 You punk, why did you do that? 382 00:23:13,393 --> 00:23:15,433 I have known you for years. 383 00:23:15,513 --> 00:23:16,973 I know you aren't like that. 384 00:23:17,063 --> 00:23:19,483 You don't receive bribes or special treatments. 385 00:23:19,563 --> 00:23:20,683 What was the reason? 386 00:23:21,773 --> 00:23:22,693 I don't know. 387 00:23:23,063 --> 00:23:24,943 I must have been insane back then. 388 00:23:25,023 --> 00:23:27,903 For goodness' sake. Give me a break. 389 00:23:29,073 --> 00:23:31,903 I will wrap things up as a proper prosecutor. 390 00:23:36,413 --> 00:23:37,873 It took a long time. 391 00:23:38,453 --> 00:23:41,463 We should have met like this five years ago. 392 00:23:41,543 --> 00:23:43,003 Unbelievable. 393 00:23:43,083 --> 00:23:45,003 How dare you arrest me, 394 00:23:45,083 --> 00:23:48,093 a presidential primary candidate over a fabricated ledger? 395 00:23:48,753 --> 00:23:49,963 Listen carefully. 396 00:23:50,053 --> 00:23:51,553 Once I get out of here, 397 00:23:51,633 --> 00:23:54,433 I will cut off your pretty neck first. 398 00:23:56,263 --> 00:23:59,263 Go right ahead if you manage to get out of here. 399 00:24:10,363 --> 00:24:14,153 I warned you to lay low for a while. 400 00:24:16,413 --> 00:24:19,913 I couldn't do that. It wasn't a meager amount. 401 00:24:19,993 --> 00:24:22,083 Hundreds of billions were at stake. 402 00:24:22,663 --> 00:24:25,083 What's the use of money? If you're jailed for attempted murder, 403 00:24:25,173 --> 00:24:26,423 you'll be there until you're 60. 404 00:24:28,253 --> 00:24:30,213 That's why 405 00:24:30,303 --> 00:24:32,803 you should help me, prosecutor. 406 00:24:33,383 --> 00:24:35,843 Did you forget about the Oath of the Peach Garden? 407 00:24:36,433 --> 00:24:38,763 The Oath of the Peach Garden? It's over. 408 00:24:39,563 --> 00:24:40,813 I just turned in my resignation letter. 409 00:24:41,393 --> 00:24:43,563 Resignation letter? Why so suddenly? 410 00:24:43,643 --> 00:24:45,023 You don't need to know. 411 00:24:46,193 --> 00:24:49,113 And the person you trust as much as me, Assemblywoman Yoon Miseon, 412 00:24:49,193 --> 00:24:50,773 got arrested and detained yesterday 413 00:24:51,693 --> 00:24:53,113 for abetting murder. 414 00:24:56,163 --> 00:24:58,373 If you don't trust me, call your lawyer and check. 415 00:24:58,873 --> 00:25:00,493 But I am not sure if she will pick up. 416 00:25:07,623 --> 00:25:08,923 What's the password? 417 00:25:09,003 --> 00:25:10,753 Daejun Construction, 500 million won. 418 00:25:10,843 --> 00:25:12,303 Samhong Distribution, 400 million. 419 00:25:12,383 --> 00:25:14,803 Jinhang Transportation, 600 million, and… 420 00:25:16,473 --> 00:25:18,473 Banseok Foundation, 700 million. 421 00:25:19,053 --> 00:25:22,723 300 million, 200 million, 1.3 billion, 21 billion. 422 00:25:25,483 --> 00:25:26,603 The total is 4.6 billion won. 423 00:25:27,853 --> 00:25:30,153 My aide had no fear, didn't he? 424 00:25:30,523 --> 00:25:32,903 He collected slush funds for himself 425 00:25:32,983 --> 00:25:34,743 by using my name. 426 00:25:34,823 --> 00:25:37,033 Sure. Let's leave it at that. 427 00:25:41,873 --> 00:25:44,833 You got this drug administered twice a week without fail. 428 00:25:46,083 --> 00:25:47,463 Don't you remember what it is? 429 00:25:48,043 --> 00:25:48,963 What's that? 430 00:25:49,543 --> 00:25:50,793 I have no idea. 431 00:25:50,883 --> 00:25:52,923 I knew you would react that way, 432 00:25:53,003 --> 00:25:55,343 so I prepared evidence. 433 00:25:56,593 --> 00:25:58,553 I am a bit tired these days. 434 00:25:58,633 --> 00:26:01,053 I shouldn't appear exhausted on TV. 435 00:26:01,143 --> 00:26:04,563 Don't worry, Assemblywoman Yoon. I will make your skin glow. 436 00:26:04,643 --> 00:26:06,233 I am in your care. 437 00:26:06,313 --> 00:26:08,733 Let me get some sleep during the treatment. 438 00:26:09,273 --> 00:26:10,653 Yes, ma'am. 439 00:26:14,023 --> 00:26:15,403 Who recorded this? 440 00:26:15,483 --> 00:26:18,243 A third party's recording can't be used as evidence. 441 00:26:18,323 --> 00:26:19,363 It wasn't a third party. 442 00:26:19,453 --> 00:26:22,533 It was a Banseokwon employee who was there with her. 443 00:26:22,993 --> 00:26:25,873 If needed, she will testify in court too. 444 00:26:26,453 --> 00:26:28,043 Give me a break. 445 00:26:28,123 --> 00:26:31,003 Do you think something so small like this will bring me down? 446 00:26:32,213 --> 00:26:34,463 Every politician who has worked as long as I did 447 00:26:34,553 --> 00:26:38,593 has such faults, okay? 448 00:26:38,673 --> 00:26:42,013 You are right. That's the thing with wrongdoings. 449 00:26:42,093 --> 00:26:44,183 They begin as tiny specks of dirt. 450 00:26:45,103 --> 00:26:47,393 I am the one who collects them. 451 00:26:47,893 --> 00:26:50,943 But when I began collecting them, I realized that your wrongdoings are 452 00:26:51,523 --> 00:26:54,063 as big as a mountain. 453 00:27:05,283 --> 00:27:08,503 Assemblywoman Yoon? What are you doing here? 454 00:27:08,583 --> 00:27:09,583 Do you believe me now? 455 00:27:10,083 --> 00:27:11,673 No one has your back. 456 00:27:13,833 --> 00:27:16,133 Assemblywoman Yoon, tell me that he is wrong. 457 00:27:16,213 --> 00:27:19,263 You are a presidential primary candidate, so you can handle this. 458 00:27:19,343 --> 00:27:21,433 Stop talking nonsense. 459 00:27:21,553 --> 00:27:23,593 I don't even know who you are. 460 00:27:24,183 --> 00:27:26,313 Are you kidding me? 461 00:27:26,393 --> 00:27:27,473 I came this far 462 00:27:27,563 --> 00:27:29,063 because I trusted you! 463 00:27:29,143 --> 00:27:31,853 Investigate him thoroughly and find out 464 00:27:31,983 --> 00:27:34,943 what Kwon Yoonseok did with my name. 465 00:27:35,523 --> 00:27:38,443 I can't believe this woman. 466 00:27:38,533 --> 00:27:40,443 You have a knack for making people go insane. 467 00:27:41,363 --> 00:27:42,533 "Woman?" 468 00:27:43,113 --> 00:27:45,163 How dare a thug like you call me that? 469 00:27:45,243 --> 00:27:48,293 That's right. I am a thug, so I will be comfortable in prison. 470 00:27:48,373 --> 00:27:50,953 But would you be okay with that, Assemblywoman Yoon? 471 00:27:51,043 --> 00:27:54,333 The harsh wind in prison won't be good for your skin. 472 00:27:54,423 --> 00:27:56,713 Your skin will shrivel up like dried radish. 473 00:27:57,423 --> 00:27:59,423 Calm down. 474 00:28:00,053 --> 00:28:02,303 I will find out 475 00:28:02,803 --> 00:28:04,973 which one of you is telling the truth 476 00:28:06,433 --> 00:28:08,763 so that no one feels victimized. 477 00:28:17,363 --> 00:28:19,363 You helped me in the end. 478 00:28:20,193 --> 00:28:21,653 Why were you like that before the hearing? 479 00:28:22,693 --> 00:28:24,363 Did you want me to hate you? 480 00:28:24,953 --> 00:28:28,953 Five years ago, I truly believed that Han Yihan killed Seokju. 481 00:28:29,533 --> 00:28:32,203 But when you began to investigate Park Kitae and Nam Hyukchul 482 00:28:32,293 --> 00:28:34,753 and Gu Jingi asked for my cooperation again, 483 00:28:34,833 --> 00:28:36,083 I realized it then. 484 00:28:36,423 --> 00:28:39,093 I had helped Gu Jingi entrap Han Yihan. 485 00:28:39,173 --> 00:28:40,593 If you knew, why-- 486 00:28:40,673 --> 00:28:41,513 I just… 487 00:28:42,093 --> 00:28:43,303 couldn't admit it. 488 00:28:43,923 --> 00:28:47,683 What I had done for you five years ago made you struggle more. 489 00:28:49,433 --> 00:28:50,933 Han Yihan told me 490 00:28:51,523 --> 00:28:53,433 that you trusted me until the end 491 00:28:54,313 --> 00:28:57,943 and that the hearing was my last chance to live up to your trust. 492 00:28:59,273 --> 00:29:00,863 That was why I testified. 493 00:29:02,733 --> 00:29:05,823 Thanks to Han Yihan, I got to wrap up 494 00:29:06,203 --> 00:29:08,533 as a proper prosecutor. 495 00:29:16,163 --> 00:29:19,213 An arrest warrant for Assemblywoman Yoon has been issued. 496 00:29:19,883 --> 00:29:22,753 I checked if she is taking any medication, 497 00:29:22,843 --> 00:29:23,673 YOON MISEON 498 00:29:24,343 --> 00:29:26,263 but there was nothing other than supplements. 499 00:29:27,013 --> 00:29:29,853 Immunodepressants weren't among the items she requested either. 500 00:29:29,933 --> 00:29:31,933 So it wasn't Yoon Miseon. 501 00:29:32,013 --> 00:29:33,643 If you received an organ transplant, 502 00:29:34,273 --> 00:29:37,393 failing to take immunodepressants can put you in danger. 503 00:29:37,483 --> 00:29:38,443 YOON MISEON 504 00:29:38,523 --> 00:29:40,693 Then we are back to the beginning. 505 00:29:41,323 --> 00:29:42,653 I will investigate Gu Jingi now. 506 00:29:43,693 --> 00:29:44,943 No matter what it takes, 507 00:29:46,533 --> 00:29:47,653 I will find out 508 00:29:48,663 --> 00:29:50,493 who took Seokju's heart. 509 00:29:50,573 --> 00:29:52,123 I will also meet 510 00:29:52,203 --> 00:29:56,543 the person who has the highest chance of requesting Lee Dohyung to take 511 00:29:56,623 --> 00:29:58,583 a video of Gu Jingi. 512 00:30:00,923 --> 00:30:02,753 LEE DOHYUNG DECEASED 513 00:30:03,463 --> 00:30:04,633 Five years ago. 514 00:30:05,213 --> 00:30:08,513 Who was the VIP that received the heart transplant surgery? 515 00:30:10,143 --> 00:30:11,393 PRESIDENTIAL PRIMARY CANDIDATES OF A PARTY 516 00:30:11,473 --> 00:30:13,933 I mean, I couldn't dare to ask until now, 517 00:30:14,263 --> 00:30:16,063 but I've always had a question. 518 00:30:16,143 --> 00:30:17,483 BANSEOK R AND D CENTER CURRENT STATE OF STOCK 519 00:30:17,563 --> 00:30:19,353 The price has been falling for two days. 520 00:30:21,363 --> 00:30:22,273 What a surprise. 521 00:30:22,363 --> 00:30:25,033 I didn't know the price would fall so much. 522 00:30:25,903 --> 00:30:27,863 This is the beginning. 523 00:30:28,153 --> 00:30:31,033 When you release an article about withdrawing the application 524 00:30:31,113 --> 00:30:33,203 for the new drug for Alzheimer's disease, 525 00:30:33,283 --> 00:30:36,413 Banseok R and D Center's stocks will be trash. 526 00:30:39,503 --> 00:30:41,003 Where are you, Doctor Lawyer? 527 00:30:41,083 --> 00:30:43,003 We should celebrate our victory. 528 00:30:43,093 --> 00:30:44,923 I don't think it's a cause for celebration. 529 00:30:45,803 --> 00:30:50,013 Lee Dohyung's body has been found in Banseok's morgue. 530 00:30:51,053 --> 00:30:52,143 Is that so? 531 00:30:53,183 --> 00:30:54,353 That's unfortunate. 532 00:30:54,433 --> 00:30:56,313 Let's meet tonight at New-Hope Law Office. 533 00:30:56,393 --> 00:30:57,933 I have something to discuss. 534 00:30:58,023 --> 00:31:00,443 Okay. See you later. 535 00:31:10,403 --> 00:31:11,283 Han Yihan? 536 00:31:11,363 --> 00:31:12,453 Yes. 537 00:31:12,913 --> 00:31:14,073 He has something to discuss. 538 00:31:14,663 --> 00:31:15,663 Something to discuss? 539 00:31:16,413 --> 00:31:18,163 You still need him? 540 00:31:18,623 --> 00:31:19,453 What do you mean? 541 00:31:19,833 --> 00:31:21,753 Gu Jingi got destroyed 542 00:31:21,833 --> 00:31:23,963 and Bankseok R and D Center fell into our hands. 543 00:31:24,043 --> 00:31:27,463 That means you no longer need him, right? 544 00:31:31,513 --> 00:31:35,013 CLOSED TEMPORARILY DUE TO A PERSONAL MATTER 545 00:31:37,813 --> 00:31:39,313 What a surprise. 546 00:31:39,473 --> 00:31:43,153 I didn't know such a place was hidden inside the law office. 547 00:31:44,653 --> 00:31:47,193 What is it that you want to discuss with me? 548 00:31:54,363 --> 00:31:56,703 Is that the video from the hearing? 549 00:31:59,373 --> 00:32:00,703 What about it? 550 00:32:00,793 --> 00:32:03,293 The fountain pen Gu Jingi used to stab Lee Dohyung 551 00:32:04,673 --> 00:32:06,213 had a hidden camera. 552 00:32:08,753 --> 00:32:10,013 Did you give him 553 00:32:11,053 --> 00:32:12,633 that fountain pen? 554 00:32:20,813 --> 00:32:23,813 I can't believe she is investigating the man who killed her brother. 555 00:32:23,893 --> 00:32:26,023 Even watching it from the sidelines is hard. 556 00:32:26,613 --> 00:32:27,563 Seriously. 557 00:32:27,653 --> 00:32:29,983 But she needs to put an end to it herself 558 00:32:30,073 --> 00:32:32,403 to make up for the past. 559 00:32:32,493 --> 00:32:35,113 It angers me. It does. 560 00:32:44,873 --> 00:32:47,543 That's right. I gave it to him. 561 00:32:49,173 --> 00:32:50,963 I offered him ten billion won for a video 562 00:32:52,133 --> 00:32:53,803 of his conversation with Gu Jingi. 563 00:32:54,673 --> 00:32:55,803 Ten billion. 564 00:32:56,723 --> 00:32:58,013 Why did you do that? 565 00:32:58,603 --> 00:33:00,683 You knew I would secure a video separately. 566 00:33:00,763 --> 00:33:02,723 If I hadn't offered him money, 567 00:33:03,813 --> 00:33:06,193 I highly doubt he would have moved as we wanted. 568 00:33:07,313 --> 00:33:08,563 I am a bit offended. 569 00:33:09,273 --> 00:33:12,533 I thought you would be thankful. 570 00:33:13,743 --> 00:33:16,573 Thanks to my work on Lee Dohyung, you took down someone as big as Gu Jingi 571 00:33:17,203 --> 00:33:18,953 in one go. 572 00:33:19,533 --> 00:33:21,163 I would have taken him down without it. 573 00:33:22,833 --> 00:33:25,123 Then Lee Dohyung wouldn't have died. 574 00:33:26,833 --> 00:33:28,463 I am sure you knew 575 00:33:29,463 --> 00:33:31,503 that Gu Jingi would hurt Lee Dohyung 576 00:33:32,423 --> 00:33:34,423 if he caught something like that. 577 00:33:40,723 --> 00:33:42,603 At Banseok University Medical Center's morgue, 578 00:33:42,893 --> 00:33:45,233 Assistant Director Lee Dohyung's body was found. 579 00:33:46,733 --> 00:33:47,853 You aren't surprised. 580 00:33:47,943 --> 00:33:49,153 It happened that way. 581 00:33:50,233 --> 00:33:52,023 I gave an order. 582 00:33:52,823 --> 00:33:55,073 Mr. Cheon Hyungu simply followed my order. 583 00:33:55,403 --> 00:33:58,113 Through the medical director of the detention center, 584 00:33:58,203 --> 00:34:00,533 I ordered Nam Hyukchul to kill Park Kitae. 585 00:34:00,953 --> 00:34:03,083 I also ordered perjury 586 00:34:03,163 --> 00:34:06,163 at your brother's trial five years ago. 587 00:34:07,083 --> 00:34:09,253 And Assemblywoman Yoon's political funds-- 588 00:34:09,333 --> 00:34:10,883 What are you playing at? 589 00:34:11,633 --> 00:34:14,713 Will you take the fall for everything now that you are caught? 590 00:34:14,803 --> 00:34:17,923 What's the matter? I am admitting all allegations. 591 00:34:18,683 --> 00:34:20,513 Those aren't all. 592 00:34:22,853 --> 00:34:24,763 Geum Seokju. 593 00:34:27,273 --> 00:34:28,813 You killed my brother. 594 00:34:30,193 --> 00:34:31,653 I drove him 595 00:34:32,273 --> 00:34:33,863 to his death. 596 00:34:35,573 --> 00:34:37,153 Is that what you want to say? 597 00:34:40,113 --> 00:34:41,743 I don't understand. 598 00:34:43,203 --> 00:34:45,373 Why are you so hung up on Lee Dohyung's death? 599 00:34:46,833 --> 00:34:49,543 Could it be trauma? 600 00:34:50,423 --> 00:34:53,173 For revenge, you drove the man who used to be your friend, 601 00:34:54,093 --> 00:34:55,883 Park Kitae, to his death. 602 00:35:02,223 --> 00:35:03,763 Lee Dohyung was a bad man 603 00:35:05,313 --> 00:35:07,103 who needed to be punished anyway. 604 00:35:07,773 --> 00:35:08,933 He helped Gu Jingi 605 00:35:09,023 --> 00:35:11,313 open Geum Seokju's chest and take out his heart. 606 00:35:12,313 --> 00:35:15,403 Don't tell me you believed his clumsy lie 607 00:35:15,943 --> 00:35:18,113 about how Gu Jingi did everything. 608 00:35:18,193 --> 00:35:21,573 Even if it was a lie, the truth needs to be revealed in court. 609 00:35:21,663 --> 00:35:24,203 No. Had we taken it to court, 610 00:35:24,283 --> 00:35:26,283 he would have received a slap on the wrist. 611 00:35:28,503 --> 00:35:30,663 Did you want to end your revenge in such a lackluster way 612 00:35:32,923 --> 00:35:35,093 after five years of preparation? 613 00:35:42,763 --> 00:35:44,143 Whom did you give it to? 614 00:35:45,933 --> 00:35:47,353 Answer me. 615 00:35:47,433 --> 00:35:48,933 Who received 616 00:35:49,723 --> 00:35:51,313 Seokju's heart? 617 00:35:52,523 --> 00:35:53,603 Prosecutor Geum. 618 00:35:54,403 --> 00:35:57,023 Mr. Geum Seokju died due to medical malpractice. 619 00:35:57,613 --> 00:36:01,073 The talk about taking out the heart and giving it to someone else 620 00:36:01,653 --> 00:36:03,323 is Han Yihan's delusion. 621 00:36:07,123 --> 00:36:09,993 Why? You admitted all other allegations. 622 00:36:10,163 --> 00:36:12,663 Why are you keeping quiet about my brother's heart? 623 00:36:13,253 --> 00:36:14,963 I have nothing else to say. 624 00:36:15,043 --> 00:36:17,343 I will plead the Fifth from now on. 625 00:36:17,423 --> 00:36:19,463 Please call Ms. Pyo Eunsil, my lawyer. 626 00:36:21,383 --> 00:36:24,383 Fine. Do what you want to do. 627 00:36:25,263 --> 00:36:28,723 So that the world knows about what you and Banseok did to my brother, 628 00:36:29,143 --> 00:36:31,853 I will unveil the truth until the end and… 629 00:36:38,363 --> 00:36:39,273 Prosecutor Geum. 630 00:36:39,823 --> 00:36:41,113 -What? -Hey. 631 00:36:42,823 --> 00:36:44,783 -Prosecutor Geum. Are you okay? -Ma'am. 632 00:36:45,913 --> 00:36:47,243 I am okay. 633 00:36:48,073 --> 00:36:49,123 Stay outside. 634 00:36:55,003 --> 00:36:56,213 How pitiful. 635 00:36:57,583 --> 00:36:59,253 You have the same hereditary disease 636 00:37:01,133 --> 00:37:02,093 as your brother. 637 00:37:04,053 --> 00:37:06,183 Your condition will worsen if you overexert yourself. 638 00:37:06,303 --> 00:37:07,723 Get hospitalized for treatments. 639 00:37:08,303 --> 00:37:10,053 It's a doctor's advice. 640 00:37:18,523 --> 00:37:19,733 I don't know. 641 00:37:21,483 --> 00:37:22,613 It seems 642 00:37:23,323 --> 00:37:27,033 like you want revenge more than me. 643 00:37:29,453 --> 00:37:30,623 What's the reason? 644 00:37:31,953 --> 00:37:33,913 It can't be about money. 645 00:37:34,663 --> 00:37:37,173 Why are you obsessed with Banseok and Gu Jingi? 646 00:37:43,463 --> 00:37:45,633 If you are curious, you should find out. 647 00:37:47,723 --> 00:37:48,933 I intend to do so. 648 00:37:49,843 --> 00:37:52,433 About what happened between you and Gu Jingi, 649 00:37:53,523 --> 00:37:55,313 I'm dying to know. 650 00:37:57,193 --> 00:37:59,273 I guess this is where we stop working together. 651 00:38:01,863 --> 00:38:03,483 I had a lot of fun thanks to you, 652 00:38:04,483 --> 00:38:05,653 Doctor Lawyer. 653 00:38:06,443 --> 00:38:09,953 You are a brilliant man with good judgment, 654 00:38:10,743 --> 00:38:12,703 but there is one thing you lack. 655 00:38:14,913 --> 00:38:16,793 You are overly clean. 656 00:38:17,583 --> 00:38:20,043 Even when you are seeking revenge on someone stronger, 657 00:38:20,123 --> 00:38:22,543 you hold fast to your beliefs and values. 658 00:38:23,593 --> 00:38:25,843 It's a type of arrogance, you know. 659 00:38:27,133 --> 00:38:28,513 That's not how revenge works. 660 00:38:29,183 --> 00:38:31,973 With resolution to push your opponent down to the deepest gutter, 661 00:38:33,473 --> 00:38:34,973 you need to tear him apart. 662 00:38:36,433 --> 00:38:37,983 My revenge is different from yours. 663 00:38:38,983 --> 00:38:40,563 I don't aim to destroy people, 664 00:38:41,523 --> 00:38:44,073 but make them pay for their crimes. 665 00:38:45,363 --> 00:38:46,653 I became a lawyer to do that. 666 00:38:46,733 --> 00:38:50,153 Watch how I slaughter Banseok and Gu Jingi 667 00:38:51,073 --> 00:38:52,163 and enjoy. 668 00:38:52,953 --> 00:38:54,783 It's my last gift for you. 669 00:39:12,803 --> 00:39:16,063 I heard that you almost collapsed again. 670 00:39:16,853 --> 00:39:18,143 That's not true. 671 00:39:18,733 --> 00:39:21,273 I simply ran out of breath for a second. 672 00:39:22,693 --> 00:39:24,813 I heard everything, so don't think about covering it up. 673 00:39:25,153 --> 00:39:27,733 Apply for a leave tomorrow so that you can receive treatments. 674 00:39:28,323 --> 00:39:30,613 I'll take responsibility and see the investigation through. 675 00:39:32,453 --> 00:39:33,283 No. 676 00:39:34,453 --> 00:39:35,743 Not yet. 677 00:39:35,833 --> 00:39:36,873 Hey, Geum Seokyeong. 678 00:39:36,953 --> 00:39:39,413 I finally have Gu Jingi behind the bars. 679 00:39:39,663 --> 00:39:41,043 I will investigate him myself 680 00:39:41,123 --> 00:39:44,793 and identify the VIP who received Seokju's heart. 681 00:39:46,633 --> 00:39:47,503 No. 682 00:39:48,383 --> 00:39:50,723 If you don't take a leave, I will notify the chief prosecutor 683 00:39:50,803 --> 00:39:52,053 so he will get you off the case. 684 00:39:52,133 --> 00:39:53,383 Give me a week. 685 00:39:54,843 --> 00:39:57,563 Just one week. I will finish it in that time period. 686 00:39:59,813 --> 00:40:01,853 Even if someone else attends the trials, 687 00:40:02,023 --> 00:40:05,023 I want to finish the investigation with my own hands. 688 00:40:06,733 --> 00:40:07,613 Just one week. 689 00:40:08,323 --> 00:40:11,573 As soon as it ends, I will drag you to the hospital. 690 00:40:12,073 --> 00:40:13,493 I promise. 691 00:40:16,163 --> 00:40:17,123 And… 692 00:40:20,083 --> 00:40:22,253 don't tell Han Yihan. 693 00:40:23,923 --> 00:40:27,043 I will tell him myself when everything gets wrapped up. 694 00:40:32,173 --> 00:40:33,553 The leaders of Daehan Party 695 00:40:33,633 --> 00:40:36,593 released an official statement about discharging Candidate Yoon. 696 00:40:37,303 --> 00:40:40,603 Okay. I will need to hasten the surgery. 697 00:40:41,103 --> 00:40:43,983 Now, the period after the primaries will be more important. 698 00:40:44,193 --> 00:40:47,653 Yes, but do you still intend to make Director Gu Hyunseong 699 00:40:47,733 --> 00:40:50,193 the official operating surgeon? 700 00:40:59,993 --> 00:41:01,243 Ms. Pyo? 701 00:41:01,373 --> 00:41:02,453 It's me, Gu Jingi. 702 00:41:03,163 --> 00:41:04,373 I apologize 703 00:41:04,583 --> 00:41:07,083 for causing trouble. 704 00:41:07,173 --> 00:41:09,503 What do you plan to do from now on? 705 00:41:09,793 --> 00:41:11,463 Don't worry. 706 00:41:11,753 --> 00:41:14,263 I won't make an unreasonable demand, 707 00:41:15,093 --> 00:41:16,303 such as helping me walk free. 708 00:41:17,093 --> 00:41:20,683 But if you are going to be the president of Korea, 709 00:41:21,183 --> 00:41:23,393 you should protect a Korean company 710 00:41:23,473 --> 00:41:25,643 from a foreigner who hunts for companies. 711 00:41:26,233 --> 00:41:29,273 I admitted all allegations today to Prosecutor Geum Seokyeong. 712 00:41:29,363 --> 00:41:32,443 So please protect Banseok 713 00:41:33,323 --> 00:41:34,193 in my stead, 714 00:41:35,823 --> 00:41:37,323 as the next president. 715 00:41:39,493 --> 00:41:40,533 Okay. 716 00:41:41,533 --> 00:41:43,243 I will think of a way. 717 00:41:43,623 --> 00:41:44,753 Thank you. 718 00:41:56,343 --> 00:41:58,093 Do you plan to help Banseok? 719 00:41:59,553 --> 00:42:01,893 Father, you need to cut ties 720 00:42:02,723 --> 00:42:04,183 with Banseok and Gu Jingi. 721 00:42:26,083 --> 00:42:27,253 Han Yihan. 722 00:42:29,083 --> 00:42:30,333 I wanted to spend 723 00:42:31,503 --> 00:42:32,883 more time with him. 724 00:42:49,893 --> 00:42:51,943 YOON MISEON 725 00:42:52,983 --> 00:42:54,193 Jayden. 726 00:42:54,273 --> 00:42:55,733 JAYDEN LEE 727 00:42:55,823 --> 00:42:57,153 What are you hiding? 728 00:42:59,903 --> 00:43:06,583 YOON MISEON, JADEN LEE, LIM TAEMOON GU HYUNSEONG, GU JINGI, PYO EUNSIL 729 00:43:08,793 --> 00:43:10,373 BANSEOK FOUNDATION'S GENERAL MEETING OF STOCKHOLDERS 730 00:43:10,463 --> 00:43:11,463 You can't enter. 731 00:43:12,753 --> 00:43:14,043 What are you talking about? 732 00:43:14,593 --> 00:43:16,883 Why can't I enter Banseok Foundation's General Meeting of Stockholders? 733 00:43:16,963 --> 00:43:20,133 I am sorry. Mr. Jayden Lee ordered us to keep you from entering. 734 00:43:20,223 --> 00:43:21,433 He did? 735 00:43:23,343 --> 00:43:26,683 Listen. It was just an altercation. 736 00:43:26,763 --> 00:43:28,063 Even so. This isn't right! 737 00:43:32,523 --> 00:43:34,363 I'm overseeing the Strategy Team for Asia. 738 00:43:34,443 --> 00:43:35,443 Do you think it makes any sense 739 00:43:35,523 --> 00:43:37,693 that I can't attend an important meeting like this? 740 00:43:38,403 --> 00:43:39,993 -Move. -I'm sorry. 741 00:43:40,113 --> 00:43:41,323 We're just following orders. 742 00:43:51,213 --> 00:43:53,963 Thank you all for coming. 743 00:43:54,043 --> 00:43:58,503 The stock price of Banseok R and D Center plummeted three days in a row. 744 00:43:58,593 --> 00:44:01,133 If the price hits the floor one more time, 745 00:44:01,223 --> 00:44:03,303 it won't be possible to return the investment, 746 00:44:03,383 --> 00:44:06,143 even with all of your stocks combined. 747 00:44:08,063 --> 00:44:09,973 To make up for the insufficient fund, 748 00:44:10,063 --> 00:44:13,353 I would like to take Banseokwon and Banseok University Medical Center. 749 00:44:15,023 --> 00:44:17,363 What nonsense? Who said you could take the hospital? 750 00:44:18,023 --> 00:44:20,743 Are you all just going to listen to his ridiculous demands? 751 00:44:21,323 --> 00:44:23,033 Ms. Jang Jungok, you should sit this one out. 752 00:44:23,113 --> 00:44:27,123 In a couple of days, you won't be the largest stockholder of Banseok. 753 00:44:27,703 --> 00:44:29,373 Honours Hand will be. 754 00:44:29,953 --> 00:44:32,413 But according to the law in Korea, a foreigner cannot own 755 00:44:32,503 --> 00:44:34,293 a university medical center. 756 00:44:34,373 --> 00:44:35,833 You don't have to worry about that. 757 00:44:35,923 --> 00:44:38,383 Once Honours Hand takes over Banseok University Medical Center, 758 00:44:38,463 --> 00:44:42,633 we plan to get the permit renewed as a for-profit hospital. 759 00:44:42,723 --> 00:44:44,383 What nonsense is he talking about? 760 00:44:44,473 --> 00:44:45,843 -Seriously? -Director Lim. 761 00:44:45,933 --> 00:44:47,893 -That's not right. -Of course not. 762 00:44:49,433 --> 00:44:50,563 Take a look here. 763 00:44:50,643 --> 00:44:53,893 We will combine Banseokwon and Banseok University Medical Center 764 00:44:53,983 --> 00:44:55,273 into a for-profit hospital. 765 00:44:55,853 --> 00:44:57,563 As Emergency Medicine suffers from the largest deficit, 766 00:44:57,653 --> 00:44:59,273 we'll minimize its operation. 767 00:44:59,363 --> 00:45:01,443 As for OB-GYN, just like Banseokwon, 768 00:45:01,533 --> 00:45:04,453 we'll provide tailored services to a small number of expecting mothers. 769 00:45:04,533 --> 00:45:05,953 Restructuring will be done there. 770 00:45:06,033 --> 00:45:07,533 As for Cardiothoracic Surgery, 771 00:45:08,323 --> 00:45:09,583 it will no longer be operated. 772 00:45:10,163 --> 00:45:12,163 -He'll get rid of it? -That's nonsense. 773 00:45:12,753 --> 00:45:14,793 Cardiothoracic Surgery is the symbol of Banseok. 774 00:45:14,873 --> 00:45:16,083 How could you get rid of it? 775 00:45:16,173 --> 00:45:18,423 It may have been a good symbol in the past. 776 00:45:18,503 --> 00:45:22,263 But now, it suffers from the worst social stigma due to scandals. 777 00:45:22,843 --> 00:45:24,223 That's not an essential department. 778 00:45:24,303 --> 00:45:27,393 I wonder if operating the department is worth all the risks. 779 00:45:27,473 --> 00:45:29,763 You, the Head of Cardiothoracic Surgery, 780 00:45:29,853 --> 00:45:32,643 could lose your medical license at any minute. 781 00:45:32,723 --> 00:45:34,273 I don't think there's any other option. 782 00:45:42,783 --> 00:45:45,323 Once Banseok University Medical Center becomes a for-profit hospital, 783 00:45:45,403 --> 00:45:48,573 the board members here will receive a part of the profits 784 00:45:49,623 --> 00:45:51,703 as dividends. 785 00:45:56,333 --> 00:45:57,543 You can decide. 786 00:45:57,623 --> 00:45:59,923 Will you hold onto the stocks that don't hold any value in the market? 787 00:46:00,003 --> 00:46:03,213 Or will you receive billions of won every year 788 00:46:04,803 --> 00:46:06,593 as your dividends? 789 00:46:11,513 --> 00:46:12,683 Is he serious? 790 00:46:19,901 --> 00:46:22,491 Gu Jingi admitted to all the charges. 791 00:46:23,071 --> 00:46:25,371 But he won't even talk about the heart transplant 792 00:46:25,821 --> 00:46:27,201 from five years ago. 793 00:46:27,781 --> 00:46:29,371 I'm sure there's a reason for it. 794 00:46:29,451 --> 00:46:32,411 A reason why he must keep it a secret to the end. 795 00:46:33,001 --> 00:46:34,791 How did it go with Jayden? 796 00:46:37,211 --> 00:46:40,051 I asked him why he gave Lee Dohyung the fountain pen. 797 00:46:40,131 --> 00:46:42,971 But he kept mentioning revenge. 798 00:46:43,051 --> 00:46:44,091 Revenge? 799 00:46:44,181 --> 00:46:46,641 He told me I was doing it the wrong way. 800 00:46:47,011 --> 00:46:51,601 He told me to watch how he would destroy Banseok 801 00:46:51,681 --> 00:46:52,641 and Gu Jingi. 802 00:46:53,691 --> 00:46:54,981 That doesn't add up. 803 00:46:55,561 --> 00:46:57,311 Why would Jayden want revenge on Gu Jingi? 804 00:46:57,401 --> 00:46:58,861 It makes sense if it were vice versa. 805 00:46:58,941 --> 00:47:00,781 I don't get that either. 806 00:47:01,361 --> 00:47:04,781 That's why I need to meet up with Michael. 807 00:47:05,111 --> 00:47:06,111 Michael? 808 00:47:06,201 --> 00:47:08,281 He knows about Jayden the best 809 00:47:08,871 --> 00:47:10,951 at least in Korea. 810 00:47:11,041 --> 00:47:12,371 JAYDEN LEE HEAD OF HONOURS HAND'S ASIAN BRANCH 811 00:47:15,671 --> 00:47:17,131 Michael. 812 00:47:17,211 --> 00:47:18,961 But do you think he will cooperate? 813 00:47:19,541 --> 00:47:21,001 He's Jayden's right-hand man. 814 00:47:22,421 --> 00:47:23,801 I should at least try. 815 00:47:28,141 --> 00:47:30,811 JAYDEN LEE HEAD OF HONOURS HAND'S ASIAN BRANCH 816 00:47:37,941 --> 00:47:39,821 He made me do all sorts of menial tasks. 817 00:47:39,901 --> 00:47:41,321 You're abandoning me like this? 818 00:47:45,361 --> 00:47:46,531 I'll kill you. 819 00:47:46,611 --> 00:47:47,821 I'll kill you! 820 00:47:48,871 --> 00:47:50,031 One more bottle. 821 00:47:53,791 --> 00:47:56,251 Are you sure? You already drank a lot. 822 00:48:01,461 --> 00:48:02,671 MR. HAN 823 00:48:02,751 --> 00:48:03,961 Han Yihan? 824 00:48:05,381 --> 00:48:07,381 Why is he calling me at this hour? 825 00:48:07,471 --> 00:48:10,011 Do you think I work for you? 826 00:48:16,181 --> 00:48:18,981 The person you reached is not available. You'll be directed to voicemail. 827 00:48:19,061 --> 00:48:20,611 After the beep-- 828 00:48:21,481 --> 00:48:22,861 He's not answering? 829 00:48:23,281 --> 00:48:24,111 No. 830 00:48:25,571 --> 00:48:27,861 He must've found out we're not working with Jayden anymore. 831 00:48:29,991 --> 00:48:33,621 The phone has been turned off. You'll be directed to voicemail. 832 00:48:37,911 --> 00:48:39,881 It has been plummeting for four days in a row. 833 00:48:41,421 --> 00:48:43,921 I don't know if I should be happy or sad about this. 834 00:48:44,091 --> 00:48:45,211 Don't worry. 835 00:48:45,301 --> 00:48:47,671 Once Honours Hand becomes a new owner of Banseok, 836 00:48:48,431 --> 00:48:50,181 the stock price will recover. 837 00:48:50,261 --> 00:48:51,341 Anyway, congratulations. 838 00:48:52,051 --> 00:48:54,351 With this, you have taken control of Banseok for sure now. 839 00:48:54,431 --> 00:48:56,101 We should congratulate your father. 840 00:48:56,181 --> 00:48:57,851 He's registering as a candidate today. 841 00:48:58,441 --> 00:49:00,151 Shouldn't you be there with him? 842 00:49:00,601 --> 00:49:01,861 No. 843 00:49:02,401 --> 00:49:04,231 Watching it from here will be enough. 844 00:49:04,321 --> 00:49:06,151 The candidate is coming in. 845 00:49:07,401 --> 00:49:09,991 LIM TAEMOON OF DAEHAN PARTY, SPECIAL PRESS CONFERENCE 846 00:49:13,871 --> 00:49:15,541 My fellow citizens. 847 00:49:16,121 --> 00:49:19,461 Before I register myself as the presidential candidate today, 848 00:49:19,791 --> 00:49:22,331 I'm standing here 849 00:49:22,421 --> 00:49:25,751 to share the direction our country ought to take 850 00:49:25,841 --> 00:49:27,171 in the future. 851 00:49:27,261 --> 00:49:31,131 But how come your father still can't give up on Banseok? 852 00:49:32,221 --> 00:49:33,721 Gu Jingi is done for, 853 00:49:33,801 --> 00:49:36,521 and he no longer needs Gu Hyunseong to operate on him. 854 00:49:37,931 --> 00:49:39,101 Is there another reason… 855 00:49:40,601 --> 00:49:41,771 I'm not aware of? 856 00:49:43,021 --> 00:49:44,111 Another reason? 857 00:49:44,691 --> 00:49:46,151 The low birth rate and aging society… 858 00:49:46,231 --> 00:49:47,361 Yes, there is. 859 00:49:47,441 --> 00:49:50,281 …will certainly become more serious problems. 860 00:49:50,991 --> 00:49:51,821 I… 861 00:49:51,911 --> 00:49:54,121 Even if Gu Jingi is completely ruined, 862 00:49:54,951 --> 00:49:56,991 he can't betray Gu Jingi for this reason. 863 00:50:02,251 --> 00:50:04,921 LIM TAEMOON OF DAEHAN PARTY, SPECIAL PRESS CONFERENCE 864 00:50:15,511 --> 00:50:17,181 Candidate Lim, are you all right? 865 00:50:17,431 --> 00:50:18,391 Candidate? 866 00:50:18,471 --> 00:50:20,641 I'm the ambassador to the US, Lim Taemoon. 867 00:50:20,731 --> 00:50:22,021 Who are you? 868 00:50:23,561 --> 00:50:25,021 What are you doing? 869 00:50:25,231 --> 00:50:26,821 Stop taking photos of me! 870 00:50:27,401 --> 00:50:29,821 Please calm down. We're in the middle of a press conference. 871 00:50:30,071 --> 00:50:31,441 A press conference? 872 00:50:31,901 --> 00:50:34,201 Why am I holding a press conference? 873 00:50:35,121 --> 00:50:37,161 Stop taking photos of me. 874 00:50:37,491 --> 00:50:40,291 -Stop taking photos. -Move out of the way! 875 00:50:41,621 --> 00:50:45,211 I think it's time to tell you the truth now. 876 00:50:48,751 --> 00:50:52,591 What if my father should never be the president? 877 00:50:55,181 --> 00:50:56,391 What will you do? 878 00:50:58,761 --> 00:51:01,931 -Stop taking photos of him. -Move out of the way! 879 00:51:02,021 --> 00:51:05,401 -Stop taking photos! Don't! -Move! Move over! 880 00:51:05,481 --> 00:51:06,311 Move! 881 00:51:06,401 --> 00:51:07,361 Don't tell me 882 00:51:08,061 --> 00:51:09,191 he has Alzheimer's. 883 00:51:10,571 --> 00:51:11,691 That's right. 884 00:51:11,941 --> 00:51:14,911 He's been taking the new drug the R and D Center developed 885 00:51:14,991 --> 00:51:17,241 for a very long time. 886 00:51:17,741 --> 00:51:20,371 So his illness recurred even after he had a heart transplant. 887 00:51:21,121 --> 00:51:25,671 My father is actually the victim of the new drug. 888 00:51:25,751 --> 00:51:27,211 But the new drug 889 00:51:28,501 --> 00:51:30,751 is significantly effective in treating Alzheimer's. 890 00:51:31,501 --> 00:51:33,261 He's been taking it for a long time. 891 00:51:33,341 --> 00:51:34,671 Why is he suddenly showing symptoms? 892 00:51:39,801 --> 00:51:41,181 Because I swapped it. 893 00:51:42,221 --> 00:51:45,391 He's been taking health supplements, not the new drug for over a month. 894 00:51:45,481 --> 00:51:47,941 I thought the symptoms would show up sooner, 895 00:51:48,941 --> 00:51:50,361 but it took longer than I thought. 896 00:51:53,241 --> 00:51:56,531 -Why would you do something like that? -Like you said, only then 897 00:51:57,031 --> 00:52:00,451 will I be able to stay as Lim Yuna, not the daughter of a president 898 00:52:01,031 --> 00:52:02,871 or Gu Hyunseong's wife. 899 00:52:04,451 --> 00:52:06,121 I told you my secret. 900 00:52:08,461 --> 00:52:10,421 So there's something I need to check with you. 901 00:52:11,711 --> 00:52:14,671 I need to see if you are my true partner I can spend 902 00:52:14,761 --> 00:52:16,631 the rest of my life with. 903 00:52:24,221 --> 00:52:28,771 Ambassador Lim decided not to run for president. 904 00:52:29,231 --> 00:52:33,151 He suddenly showed symptoms of Alzheimer's during the press conference. 905 00:52:34,611 --> 00:52:37,701 And Prosecutor Geum Seokyeong requested your arrest warrant, 906 00:52:37,781 --> 00:52:39,701 and the warrant was issued. 907 00:52:39,781 --> 00:52:41,701 You'll be transferred to a detention center tomorrow. 908 00:52:43,201 --> 00:52:44,661 I must meet with Jayden. 909 00:52:45,621 --> 00:52:47,251 -Jayden? -Yes. 910 00:52:47,751 --> 00:52:51,421 Once I get transferred, call Jayden. 911 00:52:51,961 --> 00:52:53,421 And tell him to come see me. 912 00:52:54,001 --> 00:52:55,091 Yes, sir. 913 00:53:03,101 --> 00:53:06,061 The very first moment I met you, I was reminded of someone. 914 00:53:06,141 --> 00:53:07,391 Salome. 915 00:53:08,391 --> 00:53:12,191 She danced before the King of Judea, Herod, on his birthday. 916 00:53:13,061 --> 00:53:14,981 And as a reward, she asked the king to behead 917 00:53:15,821 --> 00:53:17,111 the great prophet, John. 918 00:53:18,861 --> 00:53:19,951 Salome. 919 00:53:21,321 --> 00:53:22,321 Are you saying I'm evil? 920 00:53:22,411 --> 00:53:24,871 It means you're loyal to your desires more than anyone. 921 00:53:25,661 --> 00:53:27,911 If chasing desires is evil, 922 00:53:29,211 --> 00:53:30,961 I will gladly become a villain. 923 00:53:45,891 --> 00:53:47,101 Are you stalking me? 924 00:53:47,891 --> 00:53:50,561 Do you know how many times you called me yesterday? 925 00:53:51,191 --> 00:53:52,191 I'm sorry. 926 00:53:52,271 --> 00:53:55,071 There was something I had to ask you in person. 927 00:53:55,651 --> 00:53:57,691 Ask me? Why? 928 00:53:58,231 --> 00:53:59,781 You should talk to the almighty Jayden. 929 00:54:00,361 --> 00:54:02,781 I thought you guys were best friends. 930 00:54:04,201 --> 00:54:06,331 Jayden didn't talk to you? 931 00:54:10,581 --> 00:54:11,621 Are you mocking me? 932 00:54:12,251 --> 00:54:14,421 Don't you know he fired me? 933 00:54:16,541 --> 00:54:17,551 I didn't know. 934 00:54:18,131 --> 00:54:20,631 And there's something you didn't know as well. 935 00:54:21,381 --> 00:54:23,721 That Jayden and I aren't working together anymore. 936 00:54:25,851 --> 00:54:28,391 What? You're not? 937 00:54:28,471 --> 00:54:29,681 Take a seat. 938 00:54:30,391 --> 00:54:32,941 I get the feeling we might see eye to eye on things. 939 00:54:42,571 --> 00:54:45,781 This footage was recorded by the camera in the elevator to the penthouse. 940 00:54:47,121 --> 00:54:49,581 And the security guards saw 941 00:54:49,661 --> 00:54:52,871 Director Lim Yuna enter through the penthouse entrance this morning. 942 00:54:54,621 --> 00:54:56,081 Bring me the master key. 943 00:54:56,171 --> 00:54:57,341 Pardon? But-- 944 00:54:57,421 --> 00:54:58,631 Are you deaf? 945 00:54:58,711 --> 00:55:00,341 Bring the master key now! 946 00:55:00,421 --> 00:55:01,591 Yes, sir. 947 00:55:13,231 --> 00:55:14,981 The fountain pen Lee Dohyung was stabbed with. 948 00:55:16,941 --> 00:55:19,231 No. Jayden gave him the fountain pen? 949 00:55:19,611 --> 00:55:22,361 You really had no idea? 950 00:55:23,111 --> 00:55:24,281 No. 951 00:55:24,651 --> 00:55:26,741 I didn't even know it had a camera. 952 00:55:26,821 --> 00:55:29,121 He must have kept everything under wraps even from you. 953 00:55:29,451 --> 00:55:31,411 You were his right-hand man. 954 00:55:32,331 --> 00:55:33,711 Right-hand man, my foot. 955 00:55:33,791 --> 00:55:36,621 He fired me over one mistake. 956 00:55:40,381 --> 00:55:44,631 We want to know why Jayden cornered Lee Dohyung to death 957 00:55:44,721 --> 00:55:47,931 and why he is so hostile against Gu Jingi. 958 00:55:49,101 --> 00:55:50,471 Do you know anything? 959 00:55:52,681 --> 00:55:56,811 Actually, Susie Yoon and I found that odd too. 960 00:55:56,901 --> 00:55:59,941 Jayden seemed to get unnecessarily worked up 961 00:56:00,231 --> 00:56:02,821 when it had to do with Banseok Foundation. 962 00:56:02,901 --> 00:56:05,031 Susie Yoon? Who's that? 963 00:56:05,111 --> 00:56:06,991 She's an executive at Honours Hand headquarters. 964 00:56:07,071 --> 00:56:10,121 She was up for the position of the head of the Asian branch against Jayden. 965 00:56:12,621 --> 00:56:14,041 It can be anything. 966 00:56:14,121 --> 00:56:15,581 Anything that can tell me about the relationship 967 00:56:15,661 --> 00:56:17,791 between Jayden and Gu Jingi. 968 00:56:37,941 --> 00:56:40,401 I'm not sure if this will count as a reason to hate Gu Jingi. 969 00:56:40,941 --> 00:56:44,571 Five years ago, he came to Korea to invest in Banseok Foundation. 970 00:56:45,441 --> 00:56:48,111 And Jayden was in a car accident. 971 00:56:50,111 --> 00:56:51,241 A car accident? 972 00:56:51,321 --> 00:56:54,291 It happened late at night, so I wasn't at the scene. 973 00:56:54,581 --> 00:56:57,911 He was transferred to Banseokwon and had emergency surgery. 974 00:56:58,331 --> 00:57:01,501 Afterward, he was in a coma for two to three weeks. 975 00:57:02,341 --> 00:57:04,301 Who is that person? 976 00:57:04,801 --> 00:57:06,421 You don't need to know. 977 00:57:06,511 --> 00:57:08,511 He came in three hours ago from a car accident. 978 00:57:08,801 --> 00:57:11,551 He won't last long. He needs a transplant right now. 979 00:57:14,971 --> 00:57:17,931 There really was a car accident. 980 00:57:18,601 --> 00:57:21,151 What is it? Did you remember something? 981 00:57:34,831 --> 00:57:36,911 If you're curious, you should find out. 982 00:57:40,331 --> 00:57:42,881 Yes. I finally get it. 983 00:57:56,011 --> 00:57:58,351 Salome. I quite like it. 984 00:57:59,481 --> 00:58:02,151 She sounds like a woman who will get anything she wants. 985 00:58:10,701 --> 00:58:12,411 -This is… -Yes. 986 00:58:12,991 --> 00:58:14,451 This is the freedom you gave me. 987 00:58:15,531 --> 00:58:17,411 If I didn't take this that day, 988 00:58:17,541 --> 00:58:20,001 I would still be the daughter of the presidential candidate, 989 00:58:20,081 --> 00:58:21,001 not Lim Yuna. 990 00:58:22,331 --> 00:58:23,671 So I got this for us 991 00:58:24,581 --> 00:58:26,881 because today is the day when we both got freedom. 992 00:59:08,501 --> 00:59:12,011 What? You can't take it because it's not yours? 993 00:59:15,051 --> 00:59:16,551 I kept wondering 994 00:59:19,601 --> 00:59:22,981 if I passed out from the pill because you made an honest mistake 995 00:59:24,061 --> 00:59:26,231 or because it was a part of your plan. 996 00:59:34,741 --> 00:59:35,951 You can't come in here. 997 00:59:36,031 --> 00:59:38,491 I'm Prosecutor Geum Seokyeong of the Medical Crime Department. 998 00:59:53,721 --> 00:59:54,971 Who is it? 999 00:59:58,301 --> 00:59:59,851 Hyunseong. Why… 1000 01:00:06,101 --> 01:00:07,191 "Why?" 1001 01:00:08,771 --> 01:00:11,821 I should be asking you. Why are you here? 1002 01:00:13,031 --> 01:00:14,281 Why? 1003 01:00:16,901 --> 01:00:18,781 I should have done this that night. 1004 01:00:19,621 --> 01:00:21,581 I was stupid to hesitate. 1005 01:00:22,701 --> 01:00:24,161 Look who's here. 1006 01:00:27,171 --> 01:00:29,131 Did you get your daddy's permission? 1007 01:00:29,831 --> 01:00:31,041 Right. 1008 01:00:31,131 --> 01:00:33,961 You couldn't have gotten his permission. 1009 01:00:39,341 --> 01:00:40,801 You scumbag. 1010 01:00:47,271 --> 01:00:48,191 You… 1011 01:00:48,771 --> 01:00:50,811 -Open up. -But I was told to guard-- 1012 01:00:53,441 --> 01:00:55,151 Die! 1013 01:00:55,651 --> 01:00:56,941 Die, you punk! 1014 01:00:58,281 --> 01:01:01,951 Honey, it's dangerous. You should go upstairs. 1015 01:01:02,451 --> 01:01:03,451 Okay. Be careful. 1016 01:01:06,751 --> 01:01:07,661 Yuna. 1017 01:01:11,541 --> 01:01:14,591 I didn't know a papa's boy like you could be this bold. 1018 01:01:14,881 --> 01:01:16,091 What a surprise. 1019 01:01:16,171 --> 01:01:17,421 You lunatic. 1020 01:01:18,971 --> 01:01:19,931 I'll kill you! 1021 01:01:20,131 --> 01:01:21,181 Open the door now! 1022 01:01:24,681 --> 01:01:25,721 Gu Hyunseong! 1023 01:01:31,481 --> 01:01:33,611 -Han Yihan. -Come to your senses, and put that down. 1024 01:01:34,611 --> 01:01:36,651 Unless you want to join your father. 1025 01:01:46,201 --> 01:01:47,701 You should have let him do it. 1026 01:01:48,411 --> 01:01:50,961 It was your only chance to get revenge on me. 1027 01:01:52,251 --> 01:01:53,631 No. 1028 01:01:54,591 --> 01:01:56,251 That won't be enough. 1029 01:02:26,121 --> 01:02:30,251 You were the VIP patient at Banseokwon. 1030 01:02:33,881 --> 01:02:35,331 You have Seokju's heart, 1031 01:02:38,251 --> 01:02:39,711 don't you? 1032 01:03:34,101 --> 01:03:35,441 You have a wild imagination. 1033 01:03:35,521 --> 01:03:38,021 But do you have evidence to back that up? 1034 01:03:38,441 --> 01:03:40,981 It's a chance for us to turn the table around in one go. 1035 01:03:41,071 --> 01:03:42,941 Chairman Gu, Mr. Cheon brought this. 1036 01:03:43,031 --> 01:03:45,361 I guess he still has some tricks left up his sleeve. 1037 01:03:45,861 --> 01:03:47,531 What about Cheon Hyungu? Any progress? 1038 01:03:47,621 --> 01:03:50,081 This rat is determined not to get caught. 1039 01:03:50,161 --> 01:03:52,621 We must find him before Gu Jingi's trial. 1040 01:03:52,701 --> 01:03:54,541 I'm sure he has evidence with him. 1041 01:03:54,621 --> 01:03:55,751 I'm here to save you 1042 01:03:56,081 --> 01:03:57,921 from Jayden and Honours Hand. 1043 01:03:58,001 --> 01:04:01,131 Don't make me use the last card I have left. 1044 01:04:01,211 --> 01:04:02,961 You are despicable to the end. 1045 01:04:03,051 --> 01:04:07,221 Do you really think I don't know what you did to me that night? 1046 01:04:08,570 --> 01:04:12,395 [Translated by Eunsook Youn] 77475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.