All language subtitles for Caliphate.S01E06

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,520 --> 00:00:13,920 They've sent a man to Sweden to carry out a terror attack. 2 00:00:14,000 --> 00:00:18,760 -Who is he? -They call him the Traveler. Al-Musafir. 3 00:00:18,840 --> 00:00:20,880 God has sent him to you. 4 00:00:20,960 --> 00:00:24,440 It is him who will lead you on to God's path. 5 00:00:24,520 --> 00:00:27,840 The Viktoria Hall has a multitude of possibilities. 6 00:00:27,920 --> 00:00:30,480 You can make it big for lots of people. 7 00:00:35,600 --> 00:00:40,000 One of our colleagues, Fatima Zukic, is now wanted by police 8 00:00:40,080 --> 00:00:44,000 after threatening two policemen with a gun. 9 00:00:44,080 --> 00:00:48,120 She hasn't exhibited an increased interest in religion lately? 10 00:00:48,200 --> 00:00:50,640 What's wrong with religion? 11 00:00:50,720 --> 00:00:51,920 From Ibbe. 12 00:00:53,320 --> 00:00:54,800 Tickets? 13 00:00:54,880 --> 00:00:57,680 We're going! We're going! 14 00:00:57,760 --> 00:00:59,640 You're coming home, Pervin. 15 00:01:00,200 --> 00:01:04,080 If the shop's sign is lit, a car will pick you up in the morning. 16 00:01:04,640 --> 00:01:06,280 No, no, no... 17 00:01:06,360 --> 00:01:07,520 Woman! 18 00:01:09,960 --> 00:01:11,720 Where's your chaperone? 19 00:01:23,120 --> 00:01:24,440 What? 20 00:01:26,600 --> 00:01:29,400 -Where's your husband? -I don't speak Arabic. 21 00:01:29,480 --> 00:01:31,200 Are you out alone? 22 00:01:33,560 --> 00:01:34,880 Get in the car. 23 00:01:36,160 --> 00:01:37,360 Give the child to me. 24 00:01:39,240 --> 00:01:41,120 We're on our way. 25 00:01:41,200 --> 00:01:43,600 Hurry up, we've got to go. Leave her! 26 00:01:43,680 --> 00:01:46,560 Don't do it again! 27 00:02:02,680 --> 00:02:09,640 CALIPHATE 28 00:02:10,960 --> 00:02:14,720 Who is the guy living here? How do you know him? 29 00:02:14,800 --> 00:02:16,840 He's Dad's old friend from Bosnia. 30 00:02:18,440 --> 00:02:22,280 -Okay. -They served in the special forces. 31 00:02:22,360 --> 00:02:25,200 Porucnik helped us get to Sweden. 32 00:02:25,280 --> 00:02:29,040 You know, with Mum, after Dad was shot outside Zenica. 33 00:02:29,720 --> 00:02:32,840 -How old were you? -Five. 34 00:02:34,600 --> 00:02:35,720 Look at this. 35 00:02:40,840 --> 00:02:42,280 See? 36 00:02:43,200 --> 00:02:44,840 Do you think we look alike? 37 00:02:47,320 --> 00:02:49,600 This was shortly before he died. 38 00:02:56,080 --> 00:02:58,280 -Hello? -I got caught! 39 00:02:58,360 --> 00:03:02,280 They were going to take Latifa and whip me. It was awful! 40 00:03:02,360 --> 00:03:05,080 Who? The police? 41 00:03:05,160 --> 00:03:08,440 Yes, who else! I went out to see if the sign was lit. 42 00:03:08,520 --> 00:03:10,360 We'll never get out alive. 43 00:03:10,440 --> 00:03:13,280 No, listen to me. The sign will be lit. 44 00:03:13,360 --> 00:03:16,480 -These are good people. -No, they'll kill us! 45 00:03:16,560 --> 00:03:18,480 -You can trust them. -No... 46 00:03:18,560 --> 00:03:20,520 -Trust me. -They'll kill us. 47 00:03:20,600 --> 00:03:22,400 No, they won't. 48 00:03:25,200 --> 00:03:27,720 -Is that all you can give me? -What? 49 00:03:27,800 --> 00:03:31,640 Can you ask Husam about the Traveler? 50 00:03:31,720 --> 00:03:35,240 -What are you on about? -I need something to work with. 51 00:03:35,320 --> 00:03:37,000 You don't give a damn about me. 52 00:03:38,040 --> 00:03:40,640 -You don't give a damn! -I do, Pervin. 53 00:03:40,720 --> 00:03:44,720 You want me to spy and then you'll leave me to die here! 54 00:03:44,800 --> 00:03:46,840 No, I won't. I promise. 55 00:03:46,920 --> 00:03:50,960 -I'll never see Stockholm again. -Pervin, trust me-- 56 00:03:56,840 --> 00:03:58,880 You're pushing her too far. 57 00:03:59,920 --> 00:04:02,080 -You think? -Yes. 58 00:04:02,560 --> 00:04:06,600 This way, you'll end up losing her. She's getting scared. 59 00:04:12,200 --> 00:04:13,920 I'm all she has. 60 00:04:15,880 --> 00:04:17,800 She'll call back. 61 00:04:42,080 --> 00:04:45,360 -Who were you talking to? -No one. I wasn't talking. 62 00:04:46,640 --> 00:04:47,920 What about earlier? 63 00:04:49,120 --> 00:04:51,320 Why are you up, anyway? 64 00:04:52,120 --> 00:04:56,120 -Who were you talking to? -To Latifa, of course. Who else? 65 00:04:56,200 --> 00:04:58,480 -Latifa? -I talk to her all the time. 66 00:04:58,560 --> 00:05:01,560 -About our problems. She listens. -Right. 67 00:05:01,640 --> 00:05:05,680 -She's got a bit of a tummy ache. -Why are you still up? 68 00:05:06,760 --> 00:05:11,160 You're not the only one who can't sleep. I didn't want to wake you. 69 00:05:12,680 --> 00:05:14,360 What's the big deal? Let's just 70 00:05:14,440 --> 00:05:16,920 -turn off the light and go to bed. -No big deal. 71 00:05:23,120 --> 00:05:25,200 This batch is perfect. 72 00:05:28,000 --> 00:05:30,360 -Anyone? -Me. 73 00:05:31,280 --> 00:05:35,480 -Mum? -Just one more. I'm stuffed. Thanks. 74 00:05:44,080 --> 00:05:46,720 -That was so yummy. -Not the sauce. 75 00:05:46,800 --> 00:05:48,560 What a breakfast, Sulle! 76 00:05:54,080 --> 00:05:57,280 -I'm off now. -Where are you going? 77 00:05:57,360 --> 00:06:02,120 -I'm going shopping with Aida. -Don't you have enough stuff, Lisha? 78 00:06:02,200 --> 00:06:03,800 Get me an eyeliner! 79 00:06:08,120 --> 00:06:10,840 -Are you nervous, Suleika? -Yes, a bit. 80 00:06:11,520 --> 00:06:15,880 -It's Södertälje. You always beat them. -Yes, but not Sollentuna. 81 00:06:15,960 --> 00:06:19,240 -And we've never played Vingåker. -You'll win the tournament. 82 00:06:20,160 --> 00:06:22,960 I'd be there to cheer you on if it wasn't for work. 83 00:06:24,400 --> 00:06:25,520 Next time. 84 00:06:26,600 --> 00:06:28,920 -I'll go and pack my bag. -All right. 85 00:06:33,120 --> 00:06:35,440 -Bye! -Bye-bye! 86 00:07:10,280 --> 00:07:12,400 I hope you win, love. 87 00:07:14,160 --> 00:07:17,720 Don't forget, they're more afraid of you than you are of them. 88 00:07:18,440 --> 00:07:19,400 Bye, Dad. 89 00:07:21,360 --> 00:07:22,840 Send me photos. 90 00:07:27,160 --> 00:07:30,960 -I love you. -Love you, too. Bye. 91 00:07:46,240 --> 00:07:51,400 DAD Remember, you're the best! 92 00:07:58,800 --> 00:08:00,800 Did you read about that guy who lived here? 93 00:08:00,880 --> 00:08:02,360 Yeah. 94 00:08:02,440 --> 00:08:06,000 -It was horrible. -You just never know. 95 00:08:06,080 --> 00:08:09,600 Exactly. He drank a lot and then... 96 00:08:09,680 --> 00:08:12,240 Hey, bitch! Time to go! 97 00:08:12,320 --> 00:08:14,880 -Hop in. I'll take your bag. -Salaam alaikum. 98 00:08:14,960 --> 00:08:16,640 -Alaikum salaam. -Good to see you. 99 00:08:16,720 --> 00:08:18,160 And you, thanks. 100 00:08:18,240 --> 00:08:19,360 Hey. 101 00:08:20,320 --> 00:08:21,840 -Hop in. -Thanks. 102 00:08:27,880 --> 00:08:30,800 -Tough saying goodbye to your family? -Yes. 103 00:08:30,880 --> 00:08:35,080 -I understand. -Allah's just testing my faith. 104 00:08:35,160 --> 00:08:37,320 -I'm grateful for it. -That's right. 105 00:08:37,400 --> 00:08:40,920 But we can finally join our loving sisters in Raqqa. 106 00:08:41,840 --> 00:08:43,000 Shit. 107 00:08:43,080 --> 00:08:46,320 -Go! Go now, it's my sister! -Relax, Sulle. 108 00:08:46,400 --> 00:08:47,800 Ibbe, please go! 109 00:08:48,440 --> 00:08:51,560 -She mustn't see us. -Lisha's not your enemy. 110 00:08:51,640 --> 00:08:54,880 You don't understand, she'll blab! Ibbe! 111 00:08:55,680 --> 00:08:58,160 -Salaam alaikum, Lisha. -Alaikum salaam. 112 00:08:58,240 --> 00:09:00,800 Get out! Do you hear me? Out! 113 00:09:00,880 --> 00:09:04,480 -Go away! -No, she's staying. 114 00:09:05,920 --> 00:09:08,840 -But we're... -Yes, and she's coming. 115 00:09:11,800 --> 00:09:16,480 -She's got no ticket, bag or anything. -She does. 116 00:09:16,560 --> 00:09:18,280 -It's all in the back. -Yes. 117 00:09:24,480 --> 00:09:26,640 Then I'm not going. No way. 118 00:09:26,720 --> 00:09:29,320 -Wait, wait, wait! -Wait. Sulle... 119 00:09:30,840 --> 00:09:33,960 -Why are you so upset? -She can't come. 120 00:09:35,440 --> 00:09:39,040 -Why not? -She doesn't know a thing about Islam. 121 00:09:39,120 --> 00:09:41,240 -Yes, she does. -More than I do. 122 00:09:41,320 --> 00:09:44,680 -She's a fast learner. -She's only a kid. 123 00:09:44,760 --> 00:09:48,640 Sulle, let me tell you why you're going to Raqqa. 124 00:09:50,080 --> 00:09:51,800 To be one with Allah, right? 125 00:09:52,440 --> 00:09:57,120 You want to live life the way Allah wants us to. 126 00:09:58,400 --> 00:10:01,560 There's nothing greater, right? 127 00:10:03,160 --> 00:10:04,480 Yes. 128 00:10:05,280 --> 00:10:07,280 Why can't Lisha do the same? 129 00:10:17,120 --> 00:10:18,240 I'm sorry. 130 00:10:22,000 --> 00:10:24,560 You don't have to apologize, Suleika. 131 00:10:24,640 --> 00:10:28,920 You're a good sister. You're only protecting your little sister. 132 00:10:30,400 --> 00:10:32,640 -Can we go now? -Yes. 133 00:10:32,720 --> 00:10:35,000 Yes, it's time. 134 00:10:36,560 --> 00:10:40,240 -Why don't you go to the press? -Not this again, Calle! 135 00:10:40,320 --> 00:10:43,960 -You could stop the attack. -And say what? 136 00:10:44,040 --> 00:10:47,080 Somewhere, someday, there might be an attack? 137 00:10:47,160 --> 00:10:51,840 They'll realize I have a source in Syria, and then we're in real trouble. 138 00:10:55,320 --> 00:10:56,960 Fuck, that's hot. 139 00:10:57,040 --> 00:10:59,520 -Here you go. Biscuits. -Thanks. 140 00:10:59,600 --> 00:11:00,760 Thanks. 141 00:11:01,800 --> 00:11:06,880 I don't know who shot at me, and I can't reach that Christian group. 142 00:11:06,960 --> 00:11:11,840 One or more attacks will take place, but I don't know when, where or how. 143 00:11:11,920 --> 00:11:15,240 Okay. So what will you do? 144 00:11:16,680 --> 00:11:18,400 All I have to go on is Nadir. 145 00:11:19,800 --> 00:11:22,400 I'm hoping he'll lead me to someone in the circle. 146 00:11:24,920 --> 00:11:26,800 I'll put a tracker on his car. 147 00:11:28,640 --> 00:11:29,800 You want me to... 148 00:11:30,960 --> 00:11:32,960 No, not at the bureau. 149 00:11:34,560 --> 00:11:36,200 Keep an eye on him today. 150 00:11:36,760 --> 00:11:39,920 -Let me know when he leaves. -Yes. 151 00:11:40,480 --> 00:11:41,880 Here you go. 152 00:11:45,880 --> 00:11:49,200 There. Right, my sisters. I'll leave you here. 153 00:11:49,960 --> 00:11:53,160 -What, you're not coming? -Yes, in a few days. 154 00:11:53,640 --> 00:11:57,520 Sulle, take care of Lisha. You're really going to love Raqqa. 155 00:11:57,600 --> 00:12:00,560 -But why? -Sorry? 156 00:12:00,640 --> 00:12:05,440 -Why aren't you going? -I'll be there soon, promise. See you. 157 00:12:05,520 --> 00:12:08,200 -Shall we go? -I'll see you soon. 158 00:12:10,160 --> 00:12:11,360 Come on. 159 00:12:20,000 --> 00:12:23,480 Hi, Jonas Holm here again, Hedemora Police. 160 00:12:23,560 --> 00:12:27,000 -About that old shooting range... -Yes? 161 00:12:27,080 --> 00:12:30,040 Well, I stopped a car there a couple of weeks ago. 162 00:12:30,120 --> 00:12:33,920 Just a broken tail light, but the faces were familiar to us. 163 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 -Okay. -Jakob and Emil Johannisson. 164 00:12:37,640 --> 00:12:41,480 The older brother, Jakob, is well-known to us, so to say. 165 00:12:41,560 --> 00:12:46,360 -Tell me more. -A real thug. Until a few years ago. 166 00:12:46,440 --> 00:12:49,640 He was saved during his latest stint in prison. 167 00:12:49,720 --> 00:12:52,680 -Saved? -Yes, apparently he's Muslim now. 168 00:12:53,320 --> 00:12:58,200 -Turned his little brother, too. -Thanks. Send me everything on them. 169 00:13:02,440 --> 00:13:06,240 -Our flight's delayed by 20 minutes. -What the fuck. 170 00:13:07,400 --> 00:13:10,640 -Will we make the flight to Turkey? -Yes, Kerima. 171 00:13:11,560 --> 00:13:13,200 Should we send Dad a photo? 172 00:13:13,760 --> 00:13:15,880 -Of what? -The basketball match! 173 00:13:21,040 --> 00:13:22,040 Yes! 174 00:13:23,560 --> 00:13:26,440 -What? -They beat Södertälje. 175 00:13:28,240 --> 00:13:31,560 -Who are they playing next? -Vingåker. 176 00:13:33,040 --> 00:13:37,600 Attention all passengers travelling with BK4606 to Frankfurt: 177 00:13:37,680 --> 00:13:41,320 Please proceed to gate 26A, where your flight is now boarding. 178 00:13:48,680 --> 00:13:53,560 -Shit... That's our house? -Yes, it is. 179 00:13:56,200 --> 00:13:57,040 Show me. 180 00:14:05,040 --> 00:14:08,640 -Are those our rooms? -Nice, aren't they? 181 00:14:08,720 --> 00:14:13,280 -Do we get our own rooms? -I thought it'd be more fun sharing. 182 00:14:14,560 --> 00:14:16,400 -All three of us? -Sure. 183 00:14:17,760 --> 00:14:21,840 -You've no idea how much Sulle snores. -What? I don't snore! 184 00:14:21,920 --> 00:14:26,560 -You sound just like this... You do. -No, I don't! 185 00:14:26,640 --> 00:14:28,200 -Yes! -Stop it! 186 00:14:28,280 --> 00:14:29,720 All the time! 187 00:14:36,720 --> 00:14:40,280 -There. Is that everything? -Yep. 188 00:14:41,920 --> 00:14:43,680 Go home and pour yourself a whisky. 189 00:14:46,200 --> 00:14:47,840 In that case... 190 00:14:48,560 --> 00:14:50,560 I'll make Sulle's last game. 191 00:14:52,400 --> 00:14:53,800 Get out of here. 192 00:14:54,720 --> 00:14:57,560 -Tell her I said hi. Bye. -Sure. Bye. 193 00:14:59,560 --> 00:15:01,760 Hi, Calle. Any news? 194 00:15:02,480 --> 00:15:04,960 No reports of stolen cars. 195 00:15:05,040 --> 00:15:10,160 -What's her preference? -Toyotas, but none were stolen. 196 00:15:13,320 --> 00:15:15,280 You can reach me on my mobile. 197 00:15:21,880 --> 00:15:26,240 HE'S LEAVING NOW. 198 00:16:28,400 --> 00:16:33,040 Suleika? It's Dad. Call me right away, it's really important. 199 00:16:35,560 --> 00:16:40,120 Lisha, I can't get hold of Sulle. Call me the moment you get this! 200 00:16:42,920 --> 00:16:45,360 18A Järlagårdsvägen Road. 201 00:16:56,400 --> 00:16:57,240 This is Kerima. 202 00:17:00,080 --> 00:17:02,640 Tuba, find the girls' passports. 203 00:17:02,720 --> 00:17:04,360 Okay, but why? 204 00:17:04,440 --> 00:17:07,960 -Just find them! -Why do you want their passports? 205 00:17:08,040 --> 00:17:09,360 Find them! 206 00:17:09,440 --> 00:17:10,760 Where? They're not here! 207 00:17:10,840 --> 00:17:12,000 Bottom drawer. 208 00:17:13,320 --> 00:17:15,360 Can you find them? 209 00:17:16,160 --> 00:17:19,120 -Well? -I found ours, but not theirs! 210 00:17:19,200 --> 00:17:22,960 We have to call that police officer. I wrote down his number. 211 00:17:26,440 --> 00:17:28,320 -Where? -I left it here! 212 00:17:31,000 --> 00:17:34,240 Where is it? Where did you put it? 213 00:17:34,320 --> 00:17:35,680 I don't know! 214 00:17:35,760 --> 00:17:38,520 Did you throw it out? Did you? 215 00:17:38,600 --> 00:17:40,800 I don't know. 216 00:17:41,680 --> 00:17:43,600 Here! This it? 217 00:17:58,240 --> 00:18:01,840 -Calle. Yes? -Hi. Suleiman Wasem. 218 00:18:01,920 --> 00:18:06,600 You came here about our daughter, Suleika. She's run away! 219 00:18:07,880 --> 00:18:11,160 She's run off to Syria, and she's taken her sister. 220 00:18:12,320 --> 00:18:16,200 -You have to help us! My girls... -Wait, calm down. 221 00:18:16,280 --> 00:18:18,640 -When did this happen? -Just now! 222 00:18:18,720 --> 00:18:20,600 They could be on a plane already! 223 00:18:21,360 --> 00:18:23,400 You have to help us... 224 00:18:23,480 --> 00:18:27,160 Suleiman, calm down. I need their names and ID numbers. 225 00:18:27,240 --> 00:18:29,400 Suleika Wasem: 00... 226 00:18:30,760 --> 00:18:35,840 ...0620-0162. 227 00:18:35,920 --> 00:18:38,680 And Lisha Wasem: 02... 228 00:18:38,760 --> 00:18:43,160 -021022... -2246! 229 00:18:44,320 --> 00:18:48,080 Right. Are they travelling alone or with someone else? 230 00:18:48,160 --> 00:18:52,480 I think Sulle's friend, Kerima, is with them. 231 00:18:52,560 --> 00:18:55,160 -I don't know her last name. -Okay, good. 232 00:18:55,240 --> 00:18:57,920 -I'll get back to you. -Okay. 233 00:18:59,680 --> 00:19:01,720 He'll call us back. 234 00:19:18,320 --> 00:19:19,760 -Hello. -Hi. 235 00:19:20,640 --> 00:19:24,200 -Hi, Kerstin. -George! It's getting close. 236 00:19:24,280 --> 00:19:26,720 -I know. Are we all set? -Certainly. 237 00:19:26,800 --> 00:19:31,040 Louise wrote a great promo piece for our website. Did you see it? 238 00:19:31,120 --> 00:19:32,160 No. 239 00:19:34,440 --> 00:19:36,880 -You can't write that. -Sorry? 240 00:19:37,840 --> 00:19:41,400 "...in aid of the Society for Middle East Christians." 241 00:19:41,480 --> 00:19:45,280 -You can't mention us. -But you're organizing the event. 242 00:19:45,360 --> 00:19:49,160 I've told you this ten times. We are a target. 243 00:19:49,240 --> 00:19:51,040 You cannot mention us. 244 00:19:52,000 --> 00:19:55,000 -How long has that been up? -Well, since yesterday. 245 00:19:55,560 --> 00:19:58,120 -Remove it immediately. -Fine. 246 00:19:58,200 --> 00:20:03,440 This is police officer Carl Hammargren. It's an extremely urgent matter. 247 00:20:03,520 --> 00:20:05,720 -All right, Lisha? -I'm fine. 248 00:20:07,960 --> 00:20:10,640 The gate's closing. We have to hurry. 249 00:20:31,720 --> 00:20:34,160 We'll never get them back! 250 00:20:35,200 --> 00:20:39,200 They'll be back. That police officer will find them. 251 00:20:39,280 --> 00:20:42,640 -They'll be back by tonight. -No... 252 00:20:42,720 --> 00:20:45,040 Yes. Yes. 253 00:20:49,560 --> 00:20:51,200 What's he saying? 254 00:20:53,760 --> 00:20:55,760 -Well? -It's a photo. 255 00:20:57,840 --> 00:20:59,720 It's them. 256 00:20:59,800 --> 00:21:03,280 -Are they your girls? -Yes. Did you find them? 257 00:21:03,360 --> 00:21:04,640 Yes. 258 00:21:04,720 --> 00:21:07,160 -But we were too late. -Too late? 259 00:21:07,240 --> 00:21:10,720 -Where are they now? -On a plane to Istanbul. 260 00:21:11,720 --> 00:21:14,600 Yeah, look. 261 00:21:14,680 --> 00:21:18,840 Suleiman, listen to me. I've spoken to the Turkish police. 262 00:21:18,920 --> 00:21:21,720 The girls will be detained the moment they step off the plane. 263 00:21:22,520 --> 00:21:24,480 Okay, okay. 264 00:21:24,560 --> 00:21:27,680 And my superiors just gave the green light. 265 00:21:27,760 --> 00:21:31,760 You and I will catch the next plane to Istanbul. 266 00:21:31,840 --> 00:21:34,480 We'll bring them home, okay? 267 00:21:34,560 --> 00:21:37,640 -Yes, okay! -Good. 268 00:21:37,720 --> 00:21:41,440 -Get a taxi and meet me at Arlanda. -Okay. 269 00:21:41,520 --> 00:21:43,800 Okay, okay. Bye. 270 00:21:45,280 --> 00:21:46,600 Okay? 271 00:22:40,920 --> 00:22:42,560 What then? 272 00:22:43,360 --> 00:22:45,840 -What happens next? -Next? 273 00:22:46,600 --> 00:22:49,760 How do we live together? 274 00:22:50,440 --> 00:22:53,200 How do I change their minds? 275 00:22:54,520 --> 00:22:56,240 I don't know. 276 00:22:59,720 --> 00:23:00,680 Almost. 277 00:23:03,240 --> 00:23:06,960 -What does that mean? -"I don't speak Arabic." 278 00:23:19,360 --> 00:23:20,640 Sure, okay. 279 00:23:20,720 --> 00:23:22,640 What about, "I'd like some O'boy"? 280 00:23:26,440 --> 00:23:27,280 Yes! 281 00:23:30,640 --> 00:23:32,280 Good. 282 00:23:43,520 --> 00:23:46,280 Come and take a look at this well! 283 00:23:46,360 --> 00:23:48,880 -What's wrong? -You said you fixed it. 284 00:23:48,960 --> 00:23:51,840 The smell is awful! It's dangerous. 285 00:23:51,920 --> 00:23:55,840 -What do you want me to do? -Get someone to open it. 286 00:23:55,920 --> 00:23:59,640 -I can't afford it. -What will the children drink? 287 00:23:59,720 --> 00:24:01,560 The water's toxic! 288 00:24:01,640 --> 00:24:03,640 We must have it cleaned! 289 00:24:04,840 --> 00:24:06,840 -Excuse me. -Who's there? 290 00:24:08,640 --> 00:24:10,960 That well... 291 00:24:11,040 --> 00:24:15,560 -It's very dangerous. -The old owners told us it was okay. 292 00:24:15,640 --> 00:24:20,360 Maybe they were lying. They also tried to open it, but... 293 00:24:20,440 --> 00:24:23,520 What do I do? I have no water for the children. 294 00:24:23,600 --> 00:24:28,400 I wouldn't touch it. It's toxic and will make you very sick. 295 00:24:28,480 --> 00:24:30,640 -I understand. Thanks. -Not at all. 296 00:24:30,720 --> 00:24:32,320 -Take care. -You, too. 297 00:25:16,160 --> 00:25:19,160 They found them. They found them! 298 00:25:43,240 --> 00:25:44,560 That's not them! 299 00:25:48,280 --> 00:25:49,680 Give me the passports! 300 00:26:04,160 --> 00:26:06,560 Why didn't you check? 301 00:26:07,880 --> 00:26:11,320 Okay, girls. We have a really long journey ahead. 302 00:26:11,400 --> 00:26:14,800 We'll make a few stops to use the bathroom and eat. 303 00:26:15,800 --> 00:26:18,640 We'll pick up some sisters on the way. There. 304 00:26:20,120 --> 00:26:22,480 So expect a long night in the car. 305 00:26:22,560 --> 00:26:25,360 Tomorrow morning we'll be in Raqqa. 306 00:26:25,440 --> 00:26:26,760 Let's go. Hurry up. 307 00:26:34,760 --> 00:26:36,240 They went to Ankara. 308 00:26:38,920 --> 00:26:42,680 It seems they paid those Turkish girls 2,000 kronor each 309 00:26:42,760 --> 00:26:45,320 to make us follow them to Istanbul. 310 00:26:50,280 --> 00:26:52,440 We can still catch them, okay? 311 00:26:54,920 --> 00:27:00,720 The police say there's a place near Gaziantep where most cross over. 312 00:27:06,240 --> 00:27:07,520 Hey... 313 00:27:09,320 --> 00:27:15,240 We'll get a flight to Gaziantep, where two police officers will meet us. 314 00:27:15,320 --> 00:27:17,200 They'll take us to the border. 315 00:27:18,440 --> 00:27:20,680 We'll beat the girls to it. 316 00:27:23,960 --> 00:27:26,040 Sure that's the right place? 317 00:27:28,840 --> 00:27:29,920 No. 318 00:27:52,240 --> 00:27:54,360 My God... 319 00:27:55,760 --> 00:27:59,280 My God... 320 00:27:59,360 --> 00:28:01,800 It's true. It's true. 321 00:28:01,880 --> 00:28:03,560 I wasn't dreaming. 322 00:28:07,240 --> 00:28:10,400 -Ahmed... I killed him. -What are you on about? 323 00:28:10,480 --> 00:28:12,920 There's blood here. I killed him! 324 00:28:15,040 --> 00:28:17,400 -I'm going mad. -That could be anything. 325 00:28:17,480 --> 00:28:21,160 I'm going mad. It's Ahmed. I killed him! There's blood. 326 00:28:21,240 --> 00:28:24,840 The children under the stairs... I killed them! 327 00:28:24,920 --> 00:28:27,080 And now Ahmed... I killed him, too! 328 00:28:28,360 --> 00:28:30,760 He won't leave me alone! 329 00:28:30,840 --> 00:28:35,200 Ahmed... That's why he won't leave me alone! 330 00:28:35,280 --> 00:28:38,480 Okay, okay. I'm... 331 00:28:38,560 --> 00:28:40,520 I must tell Omar. I must-- 332 00:28:40,600 --> 00:28:42,000 I did it! 333 00:28:42,080 --> 00:28:46,560 I killed Ahmed! He tried to rape me. 334 00:28:46,640 --> 00:28:49,360 When you were asleep. 335 00:28:49,440 --> 00:28:52,160 So I stabbed him with a kitchen knife! 336 00:29:01,400 --> 00:29:03,520 He's in the neighbor's well. 337 00:29:20,200 --> 00:29:21,840 You know what this means, right? 338 00:29:24,600 --> 00:29:27,320 -They'll kill us, Pervin. -No, they won't. 339 00:29:27,400 --> 00:29:29,920 Because they won't find out. 340 00:29:30,000 --> 00:29:33,680 -You've killed a Muslim. -A pig that tried to rape me! 341 00:29:33,760 --> 00:29:36,680 What was I supposed to do? Huh? 342 00:29:36,760 --> 00:29:38,360 What was I supposed to do? 343 00:29:42,000 --> 00:29:43,400 Did he take you? 344 00:29:45,160 --> 00:29:46,360 Did he take you? 345 00:29:47,360 --> 00:29:50,240 -Pervin... Did he? -No. 346 00:29:50,320 --> 00:29:53,200 -Don't lie to me. He did. -No. 347 00:29:53,280 --> 00:29:55,440 -Yes, he took you. -No. No. 348 00:29:55,520 --> 00:29:58,280 -He did! -Then I would've killed myself. 349 00:30:11,080 --> 00:30:14,320 Put it on. Hurry up, we're going out. 350 00:30:14,800 --> 00:30:17,120 -Put your niqab on, now! Hurry up! -No. 351 00:30:17,200 --> 00:30:18,280 -Yes! -Why? 352 00:30:18,360 --> 00:30:20,160 -We're telling Omar. -No, we're not. 353 00:30:20,240 --> 00:30:25,000 -Listen to me. We're not telling anyone. -Muslims don't lie to other Muslims. 354 00:30:25,080 --> 00:30:28,080 -I won't turn my back on Allah. -It was self-defense! 355 00:30:28,160 --> 00:30:31,280 I did it for your sake. For Latifa. 356 00:30:31,360 --> 00:30:34,840 For us! Can't you see that? 357 00:30:38,160 --> 00:30:39,560 I need to pray. 358 00:30:40,720 --> 00:30:44,120 I need to pray. I need to pray. 359 00:31:22,680 --> 00:31:24,080 Come. 360 00:31:24,160 --> 00:31:26,800 -What about our bags? -Bring them. 361 00:31:40,400 --> 00:31:41,520 In there. 362 00:31:47,800 --> 00:31:51,200 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 363 00:31:51,280 --> 00:31:54,200 Your sisters. They're coming to Raqqa. 364 00:31:55,120 --> 00:31:58,160 You must wear one of these when you enter the Islamic State. 365 00:31:59,560 --> 00:32:01,840 -Take the scarf off. -Okay. 366 00:32:01,920 --> 00:32:03,240 Saddiya. 367 00:32:05,360 --> 00:32:07,520 You take this big one... 368 00:32:13,000 --> 00:32:16,400 -May I have your mobile phones? -Huh? 369 00:32:16,480 --> 00:32:19,680 -Your mobiles. -We'll get them back, right? 370 00:32:19,760 --> 00:32:23,560 -Sure, when we get to Raqqa. -All right. 371 00:32:24,760 --> 00:32:28,280 25 NEW MESSAGES 372 00:32:30,920 --> 00:32:34,360 Thanks. Now, then. 373 00:32:36,960 --> 00:32:38,640 I don't speak English. 374 00:32:43,640 --> 00:32:46,680 This goes over your head, like a headband. 375 00:33:22,040 --> 00:33:25,560 I just got a message about more girls coming, 376 00:33:25,640 --> 00:33:28,680 so I have to stay and meet them. Okay? 377 00:33:29,520 --> 00:33:32,040 But I'll see you in Raqqa in a few days. 378 00:33:34,440 --> 00:33:36,000 Bye, my sisters. 379 00:33:52,520 --> 00:33:55,880 -She's not coming with us? -Apparently not. 380 00:33:57,720 --> 00:34:00,200 How will we get our mobiles back? 381 00:34:06,680 --> 00:34:09,000 Husam, please... 382 00:34:09,080 --> 00:34:12,280 -You've killed a Muslim. -A rapist. 383 00:34:12,360 --> 00:34:15,480 Rapist? Who did he rape? 384 00:34:16,160 --> 00:34:18,720 -Who did he rape? -He tried to rape me. 385 00:34:20,000 --> 00:34:21,680 He took you, right? 386 00:34:22,720 --> 00:34:25,880 -He took you. -No, he didn't. 387 00:34:25,960 --> 00:34:28,480 You're lying, I can tell. 388 00:34:28,560 --> 00:34:30,600 I can tell you're lying! 389 00:34:32,960 --> 00:34:35,200 -You're lying. -What does it matter? 390 00:34:45,040 --> 00:34:46,560 You're unclean. 391 00:34:49,360 --> 00:34:51,360 You're no longer my wife. 392 00:34:54,520 --> 00:34:56,080 You're dead to me. 393 00:34:59,520 --> 00:35:01,200 I'm not coming back. 394 00:35:37,120 --> 00:35:39,000 -God is greater. -God is greater. 395 00:35:41,600 --> 00:35:43,920 -God is greater. -God is greater. 396 00:35:48,200 --> 00:35:50,040 God is greater. 397 00:37:05,080 --> 00:37:08,000 Hi, love. Yes, I'm nearly there. 398 00:37:08,080 --> 00:37:10,840 Is there anything else we need? 399 00:37:12,680 --> 00:37:16,080 Sure? Okay. See you soon. 400 00:38:47,400 --> 00:38:49,800 We're going home! Home! 401 00:39:19,120 --> 00:39:20,960 Don't move a muscle, Fatima. 402 00:39:21,600 --> 00:39:24,120 On the ground. Now! 403 00:39:24,200 --> 00:39:26,960 No one will blame me for shooting you. 404 00:39:27,040 --> 00:39:31,480 -On the ground! -All right, all right. Take it easy. 405 00:39:31,560 --> 00:39:34,320 Lie down. Don't move. 406 00:39:34,400 --> 00:39:37,200 -Please help me! -Shut up! 407 00:39:37,280 --> 00:39:40,320 -He's going to kill me! -Police! Back off! 408 00:39:40,400 --> 00:39:43,240 -Can I see your badge? -Shut up! 409 00:39:52,640 --> 00:39:54,920 Move. Move! 410 00:39:57,680 --> 00:39:58,840 Fuck! 411 00:40:03,080 --> 00:40:05,880 A silver Subaru. Registration: P-E-N... 412 00:40:05,960 --> 00:40:07,320 Fuck! 413 00:40:26,560 --> 00:40:29,680 We're at the border. 414 00:40:29,760 --> 00:40:32,200 All is quiet. And you? 415 00:40:33,280 --> 00:40:36,960 All quiet here, too. 416 00:42:07,400 --> 00:42:09,640 Don't move! Get out of the car! 417 00:42:09,720 --> 00:42:10,560 Hands up! 418 00:42:10,640 --> 00:42:12,400 What's going on? 419 00:42:12,480 --> 00:42:15,040 Hands up! Don't move! 420 00:42:15,120 --> 00:42:16,240 Sulle? 421 00:42:16,320 --> 00:42:18,760 Lisha? 422 00:42:19,760 --> 00:42:21,680 -Is it them? -Get out! 423 00:42:26,000 --> 00:42:29,240 -Is it them? -No, no, let go of me! 424 00:42:29,320 --> 00:42:31,040 -Is it? -Don't touch me! 425 00:42:31,840 --> 00:42:33,720 -Let go! -Sulle! Lisha! 426 00:42:33,800 --> 00:42:36,640 Sulle? Lisha? 427 00:42:36,720 --> 00:42:39,160 -Let me go! -Sulle! 428 00:42:39,240 --> 00:42:42,320 -What are you doing? Bastard! -They're here! 429 00:42:42,400 --> 00:42:44,880 Let me go! 430 00:42:49,000 --> 00:42:51,560 Lisha? Lisha? 431 00:42:51,640 --> 00:42:53,440 Lisha! 432 00:43:07,800 --> 00:43:11,880 Sulle! Sulle! 433 00:43:20,520 --> 00:43:22,080 Lisha! 434 00:43:23,760 --> 00:43:26,360 -Lisha! -Lisha! 435 00:43:29,720 --> 00:43:31,280 Lisha! 30179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.