All language subtitles for Caliphate.S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,720 --> 00:00:14,440 This group acts like a staff for the Traveler, 2 00:00:14,520 --> 00:00:18,120 the person they've sent to Sweden to carry out the attack. 3 00:00:18,200 --> 00:00:22,920 -I get so mad. Everyone's duped. -People in Sweden are afraid of religion. 4 00:00:23,760 --> 00:00:26,760 -Are you Muslim? -Of course. 5 00:00:26,840 --> 00:00:29,120 -A believer? -Yes. 6 00:00:31,080 --> 00:00:32,320 So am I. 7 00:00:35,800 --> 00:00:37,000 He's not badly hurt. 8 00:00:37,560 --> 00:00:39,120 -Here. -What's that? 9 00:00:39,840 --> 00:00:43,600 I know he can't sleep. Give him two and he'll sleep like a baby. 10 00:00:43,680 --> 00:00:47,200 -Your eyes. Are they still beautiful? -Get out of here. 11 00:00:47,280 --> 00:00:51,560 -I'll fucking kill you! -My dad's trying to kill me! 12 00:00:51,640 --> 00:00:55,560 -My sick fucking dad! -Here, here. Come with me. 13 00:00:55,640 --> 00:00:58,520 It says, "400 kilos artificial fertilizer." 14 00:00:58,600 --> 00:01:02,840 You've been great, Pervin. I'll get you home soon. I promise. 15 00:01:07,880 --> 00:01:09,080 Hello, Pervin. 16 00:01:20,120 --> 00:01:21,120 Who was it? 17 00:01:22,760 --> 00:01:26,080 Were you talking to the cops? In Sweden? 18 00:01:31,280 --> 00:01:32,120 Who? 19 00:01:34,960 --> 00:01:36,080 How much do they know? 20 00:01:37,680 --> 00:01:39,000 I know why you're here. 21 00:01:44,800 --> 00:01:46,000 Whore! 22 00:02:50,240 --> 00:02:51,520 You're still going to die. 23 00:03:57,320 --> 00:04:03,960 CALIPHATE 24 00:04:16,320 --> 00:04:17,160 Yes? 25 00:04:19,800 --> 00:04:23,160 -Pervin, what's happened? -I killed him. 26 00:04:24,240 --> 00:04:26,600 -Who? -I had to! 27 00:04:26,680 --> 00:04:29,720 -Who? -Ahmed. He... 28 00:04:29,800 --> 00:04:32,720 He heard me on the phone, so I had no choice. 29 00:04:33,840 --> 00:04:35,400 He raped me. 30 00:04:37,640 --> 00:04:40,400 -Okay. We'll sort this out. -I'm dead. 31 00:04:40,480 --> 00:04:45,440 -They'll take Latifa and execute me... -No, no, no. Calm down. 32 00:04:45,520 --> 00:04:48,560 -There's blood everywhere! -We'll figure this out together, okay? 33 00:04:49,640 --> 00:04:50,920 We'll figure something out. 34 00:04:52,360 --> 00:04:55,400 How? How? How do I get out of this? 35 00:04:55,480 --> 00:04:57,440 -Who else knows? -No one. 36 00:04:57,520 --> 00:05:00,080 -Good. Where's Husam? -He's asleep. 37 00:05:00,160 --> 00:05:03,880 Good, good. Where's the body? You need to get rid of it. 38 00:05:03,960 --> 00:05:08,320 -How? I'm going to die! -Calm down. I'm right here, okay? 39 00:05:08,400 --> 00:05:12,120 -Please, Eva. Where, where? -We'll work it out. 40 00:05:13,160 --> 00:05:14,920 Listen to me. I'm right here, okay? 41 00:05:17,320 --> 00:05:19,520 I'm dead. I'm dead... 42 00:05:19,600 --> 00:05:23,320 You're not going to die. We'll work this out together. 43 00:05:23,400 --> 00:05:27,880 The neighbor's house is empty, right? Can you dump the body there? 44 00:05:33,120 --> 00:05:33,960 Think. 45 00:05:36,240 --> 00:05:38,400 I don't know. 46 00:05:39,840 --> 00:05:43,640 -Think! -Okay, hang on. Hang on. 47 00:05:43,720 --> 00:05:46,560 -Let me think for a second! -Sure. I'm here. 48 00:05:49,440 --> 00:05:53,440 -There's a well. The neighbor's well. -Okay. Okay, good. 49 00:08:02,600 --> 00:08:05,240 Blood! Blood! 50 00:08:08,440 --> 00:08:10,040 -Blood! -No, no, no. 51 00:08:10,120 --> 00:08:14,200 -Those children... I killed them! -No, you're dreaming. 52 00:08:14,280 --> 00:08:16,080 -You're sleepwalking. -Blood! 53 00:08:16,160 --> 00:08:18,400 -There's no blood. -The children... 54 00:08:18,480 --> 00:08:21,840 -My love, there's no blood. -Yes... 55 00:08:21,920 --> 00:08:25,160 -No, you're having a bad dream. -That child... 56 00:08:25,240 --> 00:08:29,320 -It will be all right in the morning. -He was only five... 57 00:08:30,040 --> 00:08:34,200 -Just five years old. -Don't think about that now. 58 00:08:34,280 --> 00:08:38,000 -His stomach bled so bad. -Just be quiet. 59 00:08:38,080 --> 00:08:41,120 -There, there. -There was so much blood. 60 00:08:43,520 --> 00:08:44,360 So much blood. 61 00:08:44,440 --> 00:08:47,280 Go back to sleep. It'll be all right in the morning. 62 00:08:48,400 --> 00:08:49,720 It'll be all right. 63 00:09:43,880 --> 00:09:45,760 Time to get up, Kerima. There's breakfast. 64 00:09:50,960 --> 00:09:51,920 It's really pretty. 65 00:09:54,640 --> 00:09:58,080 -Is it on tight? -I could ride in a convertible in it. 66 00:09:59,560 --> 00:10:00,600 Breakfast! 67 00:10:02,240 --> 00:10:04,840 The fat guy who got shot. 68 00:10:04,920 --> 00:10:07,800 At the start, just after the opening credits. 69 00:10:07,880 --> 00:10:11,760 -Were you asleep already? -A fat guy? No. 70 00:10:11,840 --> 00:10:14,920 We might as well sell the TV. You always fall asleep! 71 00:10:15,000 --> 00:10:17,320 -Where's Sulle? -Coming. 72 00:10:18,160 --> 00:10:21,680 Anyway, you'll have to watch it tonight. 73 00:10:21,760 --> 00:10:24,440 Dad thinks the fat guy's scary. 74 00:10:26,040 --> 00:10:28,520 You'll see, it's... 75 00:10:34,160 --> 00:10:35,000 What's this? 76 00:10:38,120 --> 00:10:38,960 Sulle? 77 00:10:42,760 --> 00:10:43,840 What are you wearing? 78 00:10:46,880 --> 00:10:49,240 -Sulle? -You know what it is. 79 00:10:51,720 --> 00:10:54,360 -Take it off. -Why? 80 00:10:54,440 --> 00:10:57,120 -I don't want you to wear it. -But I want to. 81 00:10:59,280 --> 00:11:03,760 -I said, take it off. -You're not Muslim anymore, but I am! 82 00:11:03,840 --> 00:11:06,440 Darling, we're surprised, that's all. 83 00:11:07,640 --> 00:11:10,800 -When did you get it? -A while ago. 84 00:11:12,600 --> 00:11:14,640 You got one, just like that? 85 00:11:15,760 --> 00:11:16,800 Yes. 86 00:11:17,720 --> 00:11:20,160 -No one gave it to you? -No! 87 00:11:20,240 --> 00:11:23,000 -Here. How much was it? 100? 200? -Stop it! 88 00:11:23,080 --> 00:11:26,760 -You're not leaving the house in that! -You can't stop me! 89 00:11:26,840 --> 00:11:29,520 Wrong! It stays right here! 90 00:11:30,160 --> 00:11:31,160 Shut up! 91 00:11:31,920 --> 00:11:36,760 -Suleiman! -I don't want this rubbish in my home! 92 00:11:36,840 --> 00:11:39,480 -Fucking infidel! -Shut your mouth! 93 00:11:42,520 --> 00:11:43,360 Lisha? 94 00:11:44,480 --> 00:11:47,720 -Tell me I'm right! -Violence is always wrong. 95 00:11:47,800 --> 00:11:52,200 -I never hit her. -You ripped it off her head. It hurt! 96 00:11:52,280 --> 00:11:55,680 So I should let her wear this to school? 97 00:11:55,760 --> 00:11:57,560 Violence is violence, Suleiman! 98 00:11:59,200 --> 00:12:02,040 No hijabs. Do you hear? No way! 99 00:12:15,360 --> 00:12:16,560 What will you do? 100 00:12:20,320 --> 00:12:21,600 Maybe you can get a new one? 101 00:12:28,520 --> 00:12:30,760 -Will you be home late again? -Probably. 102 00:12:32,520 --> 00:12:33,880 -Bye, love. -Bye. 103 00:12:50,360 --> 00:12:54,280 -What the hell are you doing here? -Sorry, I was afraid to call. 104 00:12:54,360 --> 00:12:56,040 Pervin killed Ahmed last night. 105 00:12:57,400 --> 00:12:59,240 Stabbed him with a kitchen knife. 106 00:13:01,840 --> 00:13:05,000 -Okay. -I don't know what happened, exactly. 107 00:13:05,080 --> 00:13:08,080 But he caught her talking to me on the phone, 108 00:13:08,160 --> 00:13:11,640 and then he raped her. Shit. This has gone too far. 109 00:13:12,680 --> 00:13:15,080 I have to tell Sara everything, 110 00:13:15,160 --> 00:13:17,520 so we can get Pervin out before they kill her. 111 00:13:20,360 --> 00:13:22,080 Fucking hell. 112 00:14:20,000 --> 00:14:21,960 Hi, Fatima. Thanks for coming in. 113 00:14:22,600 --> 00:14:24,920 Listen, this Raqqa thing is fake. 114 00:14:26,560 --> 00:14:28,840 -Fake? -Spam. Disinformation. 115 00:14:28,920 --> 00:14:32,240 The same thing has cropped up in Norway, Germany, Austria... 116 00:14:32,320 --> 00:14:34,720 The exact same intel, only with different names. 117 00:14:35,600 --> 00:14:40,640 -And we fell for it. -But so much of it checks out. 118 00:14:40,720 --> 00:14:44,080 Sure, that's their MO, mixing facts with disinformation. 119 00:14:46,000 --> 00:14:49,640 -But... Hang on. Who are they? -We don't know. 120 00:14:51,760 --> 00:14:54,720 -Who told you this? -Excuse me? 121 00:14:54,800 --> 00:14:59,280 -That it's lies. -Why? You think I'm making it up? 122 00:15:00,920 --> 00:15:05,120 -No, but why-- -You already know why. 123 00:15:05,200 --> 00:15:09,280 To spread fear and waste our time, and they've succeeded. 124 00:15:11,520 --> 00:15:13,680 They sent us on a goose chase. It happens. 125 00:15:14,520 --> 00:15:16,200 We're dropping the Raqqa lead. 126 00:15:42,560 --> 00:15:45,600 Why didn't you wake me? I've missed prayers. 127 00:15:45,680 --> 00:15:47,680 I tried, but you were out cold. 128 00:15:49,200 --> 00:15:52,120 -Did you get some sleep? -I have a headache. 129 00:15:54,320 --> 00:15:58,600 Why don't you go back to bed? I'll make breakfast. 130 00:15:58,680 --> 00:16:01,360 -No, I'm fine. -Coffee? 131 00:16:03,080 --> 00:16:04,640 Yeah, thanks. 132 00:16:32,400 --> 00:16:36,680 He saw the blood. He was drugged, but he remembers something. 133 00:16:36,760 --> 00:16:41,240 -He said that? -No, not exactly, but I can tell. 134 00:16:42,320 --> 00:16:44,160 Are you sure? 135 00:16:44,240 --> 00:16:46,640 I can't do this. I'm not cut out for this. 136 00:16:47,160 --> 00:16:48,840 How much longer do I have to stay? 137 00:16:55,680 --> 00:16:59,120 -Hello? Are you still there? -Yes, yes, I'm here. 138 00:16:59,200 --> 00:17:02,640 Listen, I have to ask you something. 139 00:17:04,240 --> 00:17:06,600 Is someone telling you what to say? 140 00:17:07,640 --> 00:17:09,320 What do you mean? 141 00:17:10,040 --> 00:17:14,120 About the Traveler, the terror plans, the whole lot. 142 00:17:15,160 --> 00:17:20,280 We receive a lot of intelligence, and much of it is false. 143 00:17:20,360 --> 00:17:22,680 -You think I'm lying? -No, no. 144 00:17:22,760 --> 00:17:26,400 But I need more hard evidence to stay on the case. 145 00:17:27,520 --> 00:17:30,080 I need to know you're not setting me up. 146 00:17:30,160 --> 00:17:33,760 I've killed a man and risked my life, and you call me a liar? 147 00:17:33,840 --> 00:17:36,080 No, no, I just want to... 148 00:17:36,160 --> 00:17:37,080 Pervin? 149 00:17:51,360 --> 00:17:52,440 Damn it! 150 00:17:59,000 --> 00:18:01,160 -So he just took it? -Yeah. 151 00:18:02,640 --> 00:18:04,760 Fuck. What a bastard. 152 00:18:06,200 --> 00:18:09,640 He's scared. Everyone in this country is scared of religion. 153 00:18:10,680 --> 00:18:12,800 But it's your bloody hijab. 154 00:18:12,880 --> 00:18:14,280 -I'll get it back. -How? 155 00:18:14,360 --> 00:18:18,360 I'll defeat him. He can't win when God's on my side. 156 00:18:18,440 --> 00:18:19,280 Shit. 157 00:18:21,480 --> 00:18:24,760 -What's Ibbe's place like? -It's so fucking nice. 158 00:18:24,840 --> 00:18:26,600 He makes coffee, breakfast... 159 00:18:26,680 --> 00:18:29,360 -He takes care of me. -Cool. 160 00:18:30,360 --> 00:18:32,240 He's just the sort of man I'd marry. 161 00:18:35,200 --> 00:18:36,680 You know you need to quit, right? 162 00:18:36,760 --> 00:18:37,960 -The cigarettes. -What? 163 00:18:39,200 --> 00:18:41,040 -What, that's haram, too? -Yes. 164 00:18:41,960 --> 00:18:42,920 Fuck. 165 00:18:52,120 --> 00:18:54,640 Do you always do as he says? 166 00:18:54,720 --> 00:18:55,760 -Yes. -No. 167 00:18:57,600 --> 00:19:01,480 -What don't you do, Emil? -I oversleep and miss morning prayers. 168 00:19:02,040 --> 00:19:03,320 Sorry, Abu Jibril. 169 00:19:03,400 --> 00:19:07,840 I'm glad you told me. But you must try to get up every morning. 170 00:19:07,920 --> 00:19:10,600 And you must do as Musafir says. 171 00:19:10,680 --> 00:19:11,600 But why? 172 00:19:14,760 --> 00:19:16,760 God has sent him to you. 173 00:19:17,440 --> 00:19:22,240 It is him who will, step by step, lead you on to God's path 174 00:19:22,320 --> 00:19:24,600 and help you become martyrs. 175 00:19:26,000 --> 00:19:29,040 -And you know where martyrs end up. -Paradise. 176 00:19:31,160 --> 00:19:34,080 So that path he's leading you along 177 00:19:34,160 --> 00:19:37,440 will take you to paradise. 178 00:19:40,080 --> 00:19:40,920 Paradise. 179 00:19:42,640 --> 00:19:43,680 Damn it! 180 00:19:47,200 --> 00:19:48,160 What's wrong? 181 00:19:49,000 --> 00:19:51,600 I can't find the fucking charger. My phone's dead. 182 00:19:53,680 --> 00:19:55,600 Can you please stop rooting around? 183 00:20:00,400 --> 00:20:03,120 -Are these yours? -Why? 184 00:20:04,120 --> 00:20:05,960 Are they even men's glasses? 185 00:20:08,160 --> 00:20:09,680 No comment. 186 00:20:10,880 --> 00:20:12,400 Did you bring a girl here? 187 00:20:14,760 --> 00:20:17,560 -What was her name? -Can't remember. 188 00:20:19,160 --> 00:20:20,160 Was she pretty? 189 00:20:23,160 --> 00:20:24,640 She was prettier... 190 00:20:25,520 --> 00:20:26,760 without glasses. 191 00:20:27,880 --> 00:20:29,240 The charger's in the kitchen. 192 00:20:42,280 --> 00:20:43,440 You know what? 193 00:20:46,360 --> 00:20:49,680 It's time to sort things out so you can move back home. 194 00:20:50,840 --> 00:20:51,680 All right? 195 00:20:59,680 --> 00:21:02,720 -You haven't failed her. -Sure I have. 196 00:21:02,800 --> 00:21:05,480 I questioned her, doubted her. 197 00:21:05,560 --> 00:21:07,720 I was so fucking unprofessional. 198 00:21:10,960 --> 00:21:14,120 -Can't you just explain it to her? -She'll never call back. 199 00:21:15,360 --> 00:21:16,640 I wouldn't. 200 00:21:20,200 --> 00:21:23,400 -Right. -Shit. I've lost her, Calle. 201 00:21:26,800 --> 00:21:29,760 -Sure she wasn't lying? -Yes, yes. 202 00:21:31,080 --> 00:21:34,520 Everything she's told me is true. I'm certain of it. 203 00:21:34,600 --> 00:21:36,480 I can just feel it, okay? 204 00:21:36,560 --> 00:21:39,160 She told me the truth about what happened last night. 205 00:21:40,360 --> 00:21:44,640 Now she'll be found out and killed, all because of me. Shit. 206 00:21:44,720 --> 00:21:47,680 What does that mean? That Sara's lying? 207 00:21:49,440 --> 00:21:50,320 Yes. 208 00:21:52,760 --> 00:21:55,000 Or that someone's lying to Sara. 209 00:22:14,320 --> 00:22:15,280 Pervin! 210 00:22:16,520 --> 00:22:18,840 Pervin! Pervin! 211 00:22:18,920 --> 00:22:19,880 Yes! 212 00:22:21,040 --> 00:22:22,400 I'm coming. 213 00:22:22,480 --> 00:22:26,440 Stop shouting. She's asleep! What's the matter? 214 00:22:26,520 --> 00:22:27,760 Ahmed's gone. 215 00:22:31,600 --> 00:22:34,360 Omar called. He wants everyone there. 216 00:22:35,000 --> 00:22:36,280 What's happened? 217 00:22:37,640 --> 00:22:39,120 Don't know. He didn't say. 218 00:22:40,040 --> 00:22:41,440 Only that he's gone. 219 00:22:43,600 --> 00:22:44,440 Fuck. 220 00:22:46,480 --> 00:22:49,520 Fucking drones... They're everywhere. 221 00:22:54,680 --> 00:22:55,640 Want me to come? 222 00:23:24,120 --> 00:23:25,840 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 223 00:23:25,920 --> 00:23:27,320 You can wait in the kitchen. 224 00:23:27,400 --> 00:23:31,800 -The question is what to do next. -How are you, brother? 225 00:23:31,880 --> 00:23:36,000 Ahmed's wife says he left home at ten. She hasn't seen him since. 226 00:23:36,080 --> 00:23:38,760 -Did he say why? -No. It's not like him. 227 00:23:38,840 --> 00:23:42,000 -He's often out at night. -Never this long. 228 00:23:42,080 --> 00:23:43,920 -Says who? -His wife. 229 00:23:44,000 --> 00:23:47,240 What about that basement on Al Daftar? He likes it there. 230 00:23:48,040 --> 00:23:51,600 -Trace his phone. -There's no point. It's here. 231 00:23:51,680 --> 00:23:54,160 His wife says he went out to get something. 232 00:23:54,240 --> 00:23:57,960 -I'd definitely check Al Daftar. -He went right! 233 00:23:59,960 --> 00:24:02,160 -Right? -Yes. 234 00:24:02,240 --> 00:24:06,160 -There's nothing in that direction. -Husam, you live there. 235 00:24:06,240 --> 00:24:08,960 -He wasn't at my house. -He was earlier. 236 00:24:09,040 --> 00:24:12,240 -We left together. -Maybe he forgot something? 237 00:24:12,320 --> 00:24:15,520 He hasn't called me. Check my phone if you don't believe me. 238 00:24:15,600 --> 00:24:19,000 -Check it! -Maybe he went right to trick his wife. 239 00:24:19,080 --> 00:24:23,960 Hey, this isn't a joke. Got it? Go out and ask around. 240 00:24:24,040 --> 00:24:25,520 Yalla, get a move on! 241 00:24:30,000 --> 00:24:30,840 Come in. 242 00:24:37,120 --> 00:24:38,160 He's not here. 243 00:24:40,680 --> 00:24:41,920 So, this is my room. 244 00:24:43,480 --> 00:24:44,480 That's my bed. 245 00:24:51,120 --> 00:24:53,600 Yes, I know, it's haram. I'm going to quit, I promise. 246 00:25:00,680 --> 00:25:02,120 Where the hell have you been? 247 00:25:03,920 --> 00:25:06,640 -What's that on your head? -As if you care! 248 00:25:06,720 --> 00:25:10,440 I let her stay with me. Just till things calmed down a bit. 249 00:25:11,720 --> 00:25:15,280 -And who are you? -Ibbe. A teacher's assistant at school. 250 00:25:18,760 --> 00:25:19,760 How much? 251 00:25:21,280 --> 00:25:22,120 What? 252 00:25:22,720 --> 00:25:25,520 Cash. You've fed her, right? 253 00:25:26,720 --> 00:25:29,160 -No, thanks. -As if you have any cash! 254 00:25:29,840 --> 00:25:33,440 Shut up, you brat! I have money. I'll pay for everything. 255 00:25:42,240 --> 00:25:44,920 Don't ever touch Kerima again! Do you hear me? 256 00:25:45,520 --> 00:25:46,440 Ever! 257 00:25:47,320 --> 00:25:50,760 -Next time I won't let go. Get it? -Yes. 258 00:25:50,840 --> 00:25:51,840 -Get it? -Yes. 259 00:26:02,160 --> 00:26:05,400 Tell me if he touches you again, okay? See you at school. 260 00:26:10,360 --> 00:26:13,240 He walked this way. Why? 261 00:26:15,160 --> 00:26:16,840 It makes no sense. 262 00:26:19,160 --> 00:26:22,320 -Maybe he got mugged on the way. -But why come here? 263 00:26:28,480 --> 00:26:29,800 Your eyes, Pervin... 264 00:26:31,160 --> 00:26:32,360 They're so beautiful. 265 00:26:35,280 --> 00:26:36,160 Thanks. 266 00:26:36,760 --> 00:26:41,160 If you're lying to me, I'm going to kill myself. 267 00:26:41,240 --> 00:26:44,000 -Don't say that. -But I'll kill Latifa first. 268 00:26:46,200 --> 00:26:47,200 And then you. 269 00:26:48,120 --> 00:26:50,360 Why do you say such terrible things? 270 00:27:16,680 --> 00:27:19,800 Pervin! I thought you'd never call back. 271 00:27:19,880 --> 00:27:22,480 -I don't know why I did. -I'm sorry, but this is Sร„PO 272 00:27:22,560 --> 00:27:25,280 and I have to verify the facts before I go any further. 273 00:27:25,960 --> 00:27:28,400 I'm glad you called, so we can continue. 274 00:27:29,240 --> 00:27:33,280 -So now you believe me? -I have all along. It's just that... 275 00:27:33,360 --> 00:27:36,800 It's complicated. Never mind. What's going on? 276 00:27:36,880 --> 00:27:39,880 They're looking for Ahmed. They'll find him. 277 00:27:39,960 --> 00:27:44,840 -So we're running out of time. -We? You won't be beheaded in public. 278 00:27:44,920 --> 00:27:49,080 -Your child won't lose their mother! -I know. But I need more. 279 00:27:49,160 --> 00:27:51,760 -You have to access Husam's computer. -But how? 280 00:27:52,480 --> 00:27:58,200 -Don't you get what I'm saying? -Yes, but I need more to get you home. 281 00:28:01,200 --> 00:28:03,240 Wait, maybe there's a way. 282 00:28:03,960 --> 00:28:04,800 I have an idea. 283 00:28:38,200 --> 00:28:39,360 How was school? 284 00:28:40,760 --> 00:28:41,640 Hello? 285 00:28:43,640 --> 00:28:45,120 Hey, is everything all right? 286 00:28:58,680 --> 00:28:59,560 Hello? 287 00:29:03,880 --> 00:29:04,840 Sulle? 288 00:29:06,400 --> 00:29:09,440 It's for your own good. That's all. 289 00:30:01,920 --> 00:30:06,080 -Can't we watch something else? -But I've downloaded the latest episode. 290 00:30:06,160 --> 00:30:10,360 Yes, but how about a comedy or gangster movie? 291 00:30:10,440 --> 00:30:12,720 No, I want to watch The Bridge. 292 00:30:14,240 --> 00:30:16,920 -Please? -Yeah, yeah. 293 00:30:17,000 --> 00:30:19,000 -Let's watch it. -Sure. 294 00:30:20,040 --> 00:30:21,240 No ketchup? 295 00:30:22,920 --> 00:30:24,920 We haven't had ketchup in months. 296 00:30:28,840 --> 00:30:31,840 -Go home, for heaven's sake. -You go home. 297 00:30:32,680 --> 00:30:35,640 -I'm the boss. It's my own fault. -True. 298 00:30:36,400 --> 00:30:40,000 Fancy a beer? I'm buying. No work talk. 299 00:30:40,080 --> 00:30:41,680 Thanks, but I can't. 300 00:30:41,760 --> 00:30:46,240 -I'm behind on the Iranians. -Leave it till tomorrow. Come on. 301 00:30:46,320 --> 00:30:50,520 No, I have to finish, or I'll start losing sleep over it. 302 00:30:50,600 --> 00:30:52,000 -Are you sure? -Yes. 303 00:30:53,040 --> 00:30:55,520 -Fine. Tomorrow, then? -Sure. 304 00:30:55,600 --> 00:30:58,200 -Don't work too late. Bye. -No. Okay, bye. 305 00:31:01,840 --> 00:31:03,960 Leave, leave, leave... 306 00:31:07,040 --> 00:31:07,960 Fuck! 307 00:31:08,960 --> 00:31:10,680 Come on, Pervin. Call again. 308 00:31:13,280 --> 00:31:15,600 Call again. Yes! 309 00:31:15,680 --> 00:31:18,200 -Hi, sorry. -He fell asleep during the movie. 310 00:31:18,280 --> 00:31:21,080 The computer's still switched on. What am I looking for? 311 00:31:21,920 --> 00:31:22,960 Check his email. 312 00:31:24,120 --> 00:31:25,880 THERE'S NO GOD EXCEPT ALLAH 313 00:31:25,960 --> 00:31:27,840 I need the password. 314 00:31:27,920 --> 00:31:30,800 Open the web browser and check his search history. 315 00:31:34,080 --> 00:31:35,040 Got it? 316 00:31:36,720 --> 00:31:40,480 It looks like he searched for shooting ranges. 317 00:31:40,560 --> 00:31:43,280 Shooting ranges? Which ones? 318 00:31:44,320 --> 00:31:48,600 -I have to go now. He'll wake up. -Wait, wait. Which ones? 319 00:31:49,880 --> 00:31:52,160 I don't know. I've told you! 320 00:31:52,240 --> 00:31:54,360 Come on, give me something. 321 00:31:55,560 --> 00:31:58,400 -Hedemora. -Hedemora? Great, Pervin. Thanks. 322 00:32:00,400 --> 00:32:01,640 Hedemora... 323 00:32:03,480 --> 00:32:04,560 Right. 324 00:32:23,720 --> 00:32:25,760 Are you both giving me the silent treatment? 325 00:32:29,000 --> 00:32:30,000 Tuba, you, too? 326 00:32:34,160 --> 00:32:35,320 Tuba, look at me. 327 00:32:38,560 --> 00:32:39,560 What's going on? 328 00:32:42,960 --> 00:32:43,920 Are you full? 329 00:32:45,720 --> 00:32:46,920 Then let's go. 330 00:33:11,280 --> 00:33:13,600 OLD SHOOTING RANGE CLOSED 331 00:33:13,680 --> 00:33:15,400 Calle, have you seen Fatima? 332 00:33:17,080 --> 00:33:17,920 Calle? 333 00:33:18,720 --> 00:33:20,040 Have you seen Fatima? 334 00:33:21,600 --> 00:33:23,760 Isn't she working on the Iranians? 335 00:33:24,280 --> 00:33:26,160 She's not answering. Where can she be? 336 00:33:31,240 --> 00:33:33,680 15-YEAR-OLD JOINS ISIS 337 00:33:41,240 --> 00:33:45,120 Continue on Road 70 for 102 kilometers. 338 00:33:47,880 --> 00:33:50,840 -When will you get your hijab back? -Soon. 339 00:33:50,920 --> 00:33:53,520 -Just buy a new one. -He'd take it. 340 00:33:53,600 --> 00:33:55,800 He has to give it back, or I won't have won. 341 00:33:56,680 --> 00:33:59,760 -You're so fucking cocky. -Come on. 342 00:34:03,720 --> 00:34:04,560 Hiya. 343 00:34:08,560 --> 00:34:09,520 I'll ride up front. 344 00:34:20,960 --> 00:34:23,240 -Where are we going? -You'll see. 345 00:34:24,520 --> 00:34:26,560 Have you got a new place, or what? 346 00:34:28,920 --> 00:34:30,440 It's more important than that. 347 00:34:47,680 --> 00:34:50,240 Right, sisters. Here we are. 348 00:34:50,840 --> 00:34:54,840 I'll drop you off here. That's my good friend Ghaddah. 349 00:34:54,920 --> 00:34:57,000 She'll take good care of you. 350 00:34:57,560 --> 00:35:00,720 -I'll see you at school. Okay? -Okay. 351 00:35:03,200 --> 00:35:05,440 -Salaam alaikum. -Alaikum salaam. 352 00:35:06,400 --> 00:35:07,560 Hi, I'm Ghaddah. 353 00:35:12,880 --> 00:35:14,080 Let's go inside. 354 00:35:15,680 --> 00:35:18,000 Suleika, you need a hijab. 355 00:35:18,080 --> 00:35:19,120 Salaam alaikum. 356 00:35:21,200 --> 00:35:22,440 I'll help you. 357 00:35:23,720 --> 00:35:24,640 Pull it on. There. 358 00:35:26,880 --> 00:35:29,600 Great to finally meet you. I've been looking forward to it. 359 00:35:30,680 --> 00:35:34,160 You look just how I imagined. Stunning. 360 00:35:35,440 --> 00:35:38,080 -Ibrahim's told me so much about you. -What did he say? 361 00:35:39,800 --> 00:35:41,200 That you've found God. 362 00:35:42,360 --> 00:35:45,520 And that you've shown great interest in the real Islam. 363 00:35:46,640 --> 00:35:47,960 -Is that true? -Yes. 364 00:35:49,240 --> 00:35:50,160 Shall we go inside? 365 00:35:56,880 --> 00:35:58,560 Allah is the greatest. 366 00:36:04,040 --> 00:36:05,640 God hears those who call upon Him. 367 00:36:11,200 --> 00:36:12,680 Allah is the greatest. 368 00:36:16,800 --> 00:36:18,520 God hears those who call upon Him. 369 00:36:21,400 --> 00:36:22,400 Allah is the greatest. 370 00:36:22,480 --> 00:36:25,120 -Thanks for the hijab. -Why, of course. 371 00:36:25,200 --> 00:36:26,600 Welcome, come in. 372 00:36:31,560 --> 00:36:34,560 Nice place. Do you live here alone? 373 00:36:34,640 --> 00:36:38,280 Yes, but it's not my flat. Some friends are letting me stay here. 374 00:36:39,240 --> 00:36:42,680 -I'm only staying for a few months. -Then what? 375 00:36:42,760 --> 00:36:45,400 -I'm going back to the Caliphate. -Seriously? 376 00:36:45,480 --> 00:36:48,320 -The Islamic State? -To al-Dawla al-Islamiya, yes. 377 00:36:50,320 --> 00:36:53,520 -You've been already? -I've lived there. 378 00:36:54,760 --> 00:36:58,600 -I'm only in Sweden for a short stay. -So your family's still there? 379 00:36:59,600 --> 00:37:02,680 I'm a widow. Twice. 380 00:37:04,080 --> 00:37:05,840 My God, how sad. 381 00:37:05,920 --> 00:37:09,440 Not at all. It's my greatest joy. 382 00:37:09,520 --> 00:37:14,880 My husbands are shuhada'a. Martyrs. The greatest honor there is. 383 00:37:14,960 --> 00:37:19,040 -What's it like there? -I'll show you. Take a seat. 384 00:37:19,120 --> 00:37:20,000 Thanks. 385 00:37:43,200 --> 00:37:46,280 Here's Raqqa, the capital. That's where I live. 386 00:37:47,440 --> 00:37:50,680 All the vegetables... Everything you could wish for. 387 00:37:50,760 --> 00:37:54,280 The food's amazing. The flavors are so different. 388 00:37:56,280 --> 00:37:58,440 Isn't there a war going on? 389 00:37:59,320 --> 00:38:02,480 The men fight, but you wouldn't know it in Raqqa. 390 00:38:02,560 --> 00:38:04,560 It's a magical place. 391 00:38:04,640 --> 00:38:09,360 You feel closer to God than anywhere else on Earth. 392 00:38:09,440 --> 00:38:13,200 -I miss it every day. -Then why are you here? 393 00:38:14,200 --> 00:38:15,680 To meet Swedish sisters. 394 00:38:16,640 --> 00:38:19,120 And maybe help them, if they want to live for Allah. 395 00:38:24,000 --> 00:38:26,720 -There, look. See the palm trees? -God, that's amazing. 396 00:38:26,800 --> 00:38:28,800 Here, look at this. 397 00:39:03,440 --> 00:39:08,520 -Hi. Can I help you? -Hi. What an amazing place. 398 00:39:08,600 --> 00:39:10,680 -Are you the owner? -Yep. 399 00:39:12,040 --> 00:39:13,320 What are these? 400 00:39:14,080 --> 00:39:17,680 Cucumbers, tomatoes, strawberries... 401 00:39:18,600 --> 00:39:19,960 Awesome. 402 00:39:21,320 --> 00:39:25,320 -You're Egyptian, right? -Yes, from Arish. 403 00:39:25,400 --> 00:39:28,720 -You've made it in the new country. -Sure. 404 00:39:29,520 --> 00:39:32,520 Great. I want to show you something. 405 00:39:35,880 --> 00:39:36,720 Look. 406 00:39:37,800 --> 00:39:41,160 You can't get one in al-Arish. It's impossible. 407 00:39:41,960 --> 00:39:42,800 Right? 408 00:39:43,560 --> 00:39:47,720 But your mum's about to get one. Habiba. That's her, right? 409 00:39:58,320 --> 00:40:01,880 -What will it take to be left alone? -A small favor. 410 00:40:02,920 --> 00:40:05,520 It's risk-free and you'll be paid well. 411 00:40:06,400 --> 00:40:07,440 Sounds good? 412 00:40:15,720 --> 00:40:16,560 What? 413 00:40:19,520 --> 00:40:21,960 So what? Milo's nothing to you. 414 00:40:22,040 --> 00:40:24,120 Can't he snog her somewhere else? 415 00:40:25,040 --> 00:40:27,080 We just broke up. He could bloody wait. 416 00:40:28,800 --> 00:40:30,800 Al-Jihad al-asghar. 417 00:40:31,920 --> 00:40:36,600 Fight your inner demons. Milo's one of them. It's the only way. 418 00:40:36,680 --> 00:40:41,400 -Exactly. Al-Jihad al-akbar. -Al asghar. Al-Jihad al-asghar. 419 00:40:41,480 --> 00:40:44,200 -Your inner war. -Okay. 420 00:40:44,280 --> 00:40:47,880 Did I tell you how small his dick is? This tiny, I swear. 421 00:40:49,320 --> 00:40:52,040 -Hi, girls. You all right? -Yeah. 422 00:40:52,120 --> 00:40:54,040 I'll make you a sandwich if you're hungry. 423 00:40:58,280 --> 00:41:02,360 Great to see you, Kerima. It's been too long. How are you? 424 00:41:02,440 --> 00:41:05,520 -Fine, thanks. And you? -I'm great. 425 00:41:05,600 --> 00:41:09,320 -Work going well? -Yes. And how's school? 426 00:41:09,400 --> 00:41:11,480 You know, the usual. 427 00:41:11,560 --> 00:41:14,720 -Sulle? -We had a Swedish class today. 428 00:41:15,880 --> 00:41:20,440 You seem hungry. Didn't you get lunch in school? 429 00:41:20,520 --> 00:41:23,880 -Kerima wouldn't touch it. -That pasta was gross! 430 00:41:23,960 --> 00:41:26,800 -Sulle? -But you love pasta. 431 00:41:26,880 --> 00:41:29,200 -Totally over-cooked. -Fusspot. 432 00:41:29,280 --> 00:41:33,080 -You're both fusspots! -No, just Kerima. 433 00:41:34,560 --> 00:41:36,920 Will you stay for dinner, Kerima? 434 00:41:37,000 --> 00:41:40,400 I've made meatballs. And then you can... 435 00:41:42,800 --> 00:41:43,640 Here. 436 00:41:49,040 --> 00:41:50,000 Happy now? 437 00:41:52,680 --> 00:41:54,080 Do whatever you want with it. 438 00:41:56,960 --> 00:41:58,960 -Okay? -Yeah, sure. 439 00:42:05,680 --> 00:42:09,240 See? Everything will be all right. He's changed his mind. 440 00:42:10,000 --> 00:42:14,120 Right, girls. Help me set the table and I'll get dinner. 441 00:42:21,560 --> 00:42:25,320 You did the right thing. She has to make her own decisions. 442 00:42:41,960 --> 00:42:43,320 May the peace and mercy of God... 443 00:42:43,400 --> 00:42:46,640 He's the hottest one yet. It's just too much. 444 00:42:46,720 --> 00:42:52,240 -What about the guy with the gun? -They're all hot! Look, proper hunks. 445 00:42:52,320 --> 00:42:55,400 The blood of our brothers is our witness! 446 00:42:55,480 --> 00:43:00,440 We will take our revenge on you on judgement day. Say it! 447 00:43:00,520 --> 00:43:01,880 Allah is the greatest! 448 00:43:02,840 --> 00:43:06,080 -Can I marry one of them if I go? -Probably. 449 00:43:06,160 --> 00:43:09,760 -I'd say so. -What the fuck are we doing here? 450 00:43:09,840 --> 00:43:12,720 Check him out, he's gorgeous. 451 00:43:12,800 --> 00:43:17,720 Come, sister! Don't wait. Take refuge in the Islamic State. 452 00:43:17,800 --> 00:43:21,160 We are waiting for you. Come and join us, 453 00:43:21,240 --> 00:43:26,360 and you will see that God is with you. 454 00:46:09,400 --> 00:46:11,400 Subtitle translation by Alexander Keiller 32625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.