Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,720 --> 00:00:14,440
This group acts like a staff
for the Traveler,
2
00:00:14,520 --> 00:00:18,120
the person they've sent to Swedento carry out the attack.
3
00:00:18,200 --> 00:00:22,920
-I get so mad. Everyone's duped.
-People in Sweden are afraid of religion.
4
00:00:23,760 --> 00:00:26,760
-Are you Muslim?-Of course.
5
00:00:26,840 --> 00:00:29,120
-A believer?
-Yes.
6
00:00:31,080 --> 00:00:32,320
So am I.
7
00:00:35,800 --> 00:00:37,000
He's not badly hurt.
8
00:00:37,560 --> 00:00:39,120
-Here.
-What's that?
9
00:00:39,840 --> 00:00:43,600
I know he can't sleep.
Give him two and he'll sleep like a baby.
10
00:00:43,680 --> 00:00:47,200
-Your eyes. Are they still beautiful?
-Get out of here.
11
00:00:47,280 --> 00:00:51,560
-I'll fucking kill you!
-My dad's trying to kill me!
12
00:00:51,640 --> 00:00:55,560
-My sick fucking dad!
-Here, here. Come with me.
13
00:00:55,640 --> 00:00:58,520
It says,"400 kilos artificial fertilizer."
14
00:00:58,600 --> 00:01:02,840
You've been great, Pervin.I'll get you home soon. I promise.
15
00:01:07,880 --> 00:01:09,080
Hello, Pervin.
16
00:01:20,120 --> 00:01:21,120
Who was it?
17
00:01:22,760 --> 00:01:26,080
Were you talking to the cops?
In Sweden?
18
00:01:31,280 --> 00:01:32,120
Who?
19
00:01:34,960 --> 00:01:36,080
How much do they know?
20
00:01:37,680 --> 00:01:39,000
I know why you're here.
21
00:01:44,800 --> 00:01:46,000
Whore!
22
00:02:50,240 --> 00:02:51,520
You're still going to die.
23
00:03:57,320 --> 00:04:03,960
CALIPHATE
24
00:04:16,320 --> 00:04:17,160
Yes?
25
00:04:19,800 --> 00:04:23,160
-Pervin, what's happened?
-I killed him.
26
00:04:24,240 --> 00:04:26,600
-Who?
-I had to!
27
00:04:26,680 --> 00:04:29,720
-Who?
-Ahmed. He...
28
00:04:29,800 --> 00:04:32,720
He heard me on the phone,so I had no choice.
29
00:04:33,840 --> 00:04:35,400
He raped me.
30
00:04:37,640 --> 00:04:40,400
-Okay. We'll sort this out.
-I'm dead.
31
00:04:40,480 --> 00:04:45,440
-They'll take Latifa and execute me...
-No, no, no. Calm down.
32
00:04:45,520 --> 00:04:48,560
-There's blood everywhere!
-We'll figure this out together, okay?
33
00:04:49,640 --> 00:04:50,920
We'll figure something out.
34
00:04:52,360 --> 00:04:55,400
How? How? How do I get out of this?
35
00:04:55,480 --> 00:04:57,440
-Who else knows?
-No one.
36
00:04:57,520 --> 00:05:00,080
-Good. Where's Husam?
-He's asleep.
37
00:05:00,160 --> 00:05:03,880
Good, good. Where's the body?
You need to get rid of it.
38
00:05:03,960 --> 00:05:08,320
-How? I'm going to die!
-Calm down. I'm right here, okay?
39
00:05:08,400 --> 00:05:12,120
-Please, Eva. Where, where?
-We'll work it out.
40
00:05:13,160 --> 00:05:14,920
Listen to me. I'm right here, okay?
41
00:05:17,320 --> 00:05:19,520
I'm dead. I'm dead...
42
00:05:19,600 --> 00:05:23,320
You're not going to die.We'll work this out together.
43
00:05:23,400 --> 00:05:27,880
The neighbor's house is empty, right?Can you dump the body there?
44
00:05:33,120 --> 00:05:33,960
Think.
45
00:05:36,240 --> 00:05:38,400
I don't know.
46
00:05:39,840 --> 00:05:43,640
-Think!
-Okay, hang on. Hang on.
47
00:05:43,720 --> 00:05:46,560
-Let me think for a second!
-Sure. I'm here.
48
00:05:49,440 --> 00:05:53,440
-There's a well. The neighbor's well.
-Okay. Okay, good.
49
00:08:02,600 --> 00:08:05,240
Blood! Blood!
50
00:08:08,440 --> 00:08:10,040
-Blood!
-No, no, no.
51
00:08:10,120 --> 00:08:14,200
-Those children... I killed them!
-No, you're dreaming.
52
00:08:14,280 --> 00:08:16,080
-You're sleepwalking.
-Blood!
53
00:08:16,160 --> 00:08:18,400
-There's no blood.
-The children...
54
00:08:18,480 --> 00:08:21,840
-My love, there's no blood.
-Yes...
55
00:08:21,920 --> 00:08:25,160
-No, you're having a bad dream.
-That child...
56
00:08:25,240 --> 00:08:29,320
-It will be all right in the morning.
-He was only five...
57
00:08:30,040 --> 00:08:34,200
-Just five years old.
-Don't think about that now.
58
00:08:34,280 --> 00:08:38,000
-His stomach bled so bad.
-Just be quiet.
59
00:08:38,080 --> 00:08:41,120
-There, there.
-There was so much blood.
60
00:08:43,520 --> 00:08:44,360
So much blood.
61
00:08:44,440 --> 00:08:47,280
Go back to sleep.
It'll be all right in the morning.
62
00:08:48,400 --> 00:08:49,720
It'll be all right.
63
00:09:43,880 --> 00:09:45,760
Time to get up, Kerima.
There's breakfast.
64
00:09:50,960 --> 00:09:51,920
It's really pretty.
65
00:09:54,640 --> 00:09:58,080
-Is it on tight?
-I could ride in a convertible in it.
66
00:09:59,560 --> 00:10:00,600
Breakfast!
67
00:10:02,240 --> 00:10:04,840
The fat guy who got shot.
68
00:10:04,920 --> 00:10:07,800
At the start,
just after the opening credits.
69
00:10:07,880 --> 00:10:11,760
-Were you asleep already?
-A fat guy? No.
70
00:10:11,840 --> 00:10:14,920
We might as well sell the TV.
You always fall asleep!
71
00:10:15,000 --> 00:10:17,320
-Where's Sulle?
-Coming.
72
00:10:18,160 --> 00:10:21,680
Anyway, you'll have to watch it tonight.
73
00:10:21,760 --> 00:10:24,440
Dad thinks the fat guy's scary.
74
00:10:26,040 --> 00:10:28,520
You'll see, it's...
75
00:10:34,160 --> 00:10:35,000
What's this?
76
00:10:38,120 --> 00:10:38,960
Sulle?
77
00:10:42,760 --> 00:10:43,840
What are you wearing?
78
00:10:46,880 --> 00:10:49,240
-Sulle?
-You know what it is.
79
00:10:51,720 --> 00:10:54,360
-Take it off.
-Why?
80
00:10:54,440 --> 00:10:57,120
-I don't want you to wear it.
-But I want to.
81
00:10:59,280 --> 00:11:03,760
-I said, take it off.
-You're not Muslim anymore, but I am!
82
00:11:03,840 --> 00:11:06,440
Darling, we're surprised, that's all.
83
00:11:07,640 --> 00:11:10,800
-When did you get it?
-A while ago.
84
00:11:12,600 --> 00:11:14,640
You got one, just like that?
85
00:11:15,760 --> 00:11:16,800
Yes.
86
00:11:17,720 --> 00:11:20,160
-No one gave it to you?
-No!
87
00:11:20,240 --> 00:11:23,000
-Here. How much was it? 100? 200?
-Stop it!
88
00:11:23,080 --> 00:11:26,760
-You're not leaving the house in that!
-You can't stop me!
89
00:11:26,840 --> 00:11:29,520
Wrong! It stays right here!
90
00:11:30,160 --> 00:11:31,160
Shut up!
91
00:11:31,920 --> 00:11:36,760
-Suleiman!
-I don't want this rubbish in my home!
92
00:11:36,840 --> 00:11:39,480
-Fucking infidel!
-Shut your mouth!
93
00:11:42,520 --> 00:11:43,360
Lisha?
94
00:11:44,480 --> 00:11:47,720
-Tell me I'm right!
-Violence is always wrong.
95
00:11:47,800 --> 00:11:52,200
-I never hit her.
-You ripped it off her head. It hurt!
96
00:11:52,280 --> 00:11:55,680
So I should let her wear this to school?
97
00:11:55,760 --> 00:11:57,560
Violence is violence, Suleiman!
98
00:11:59,200 --> 00:12:02,040
No hijabs. Do you hear? No way!
99
00:12:15,360 --> 00:12:16,560
What will you do?
100
00:12:20,320 --> 00:12:21,600
Maybe you can get a new one?
101
00:12:28,520 --> 00:12:30,760
-Will you be home late again?
-Probably.
102
00:12:32,520 --> 00:12:33,880
-Bye, love.
-Bye.
103
00:12:50,360 --> 00:12:54,280
-What the hell are you doing here?
-Sorry, I was afraid to call.
104
00:12:54,360 --> 00:12:56,040
Pervin killed Ahmed last night.
105
00:12:57,400 --> 00:12:59,240
Stabbed him with a kitchen knife.
106
00:13:01,840 --> 00:13:05,000
-Okay.
-I don't know what happened, exactly.
107
00:13:05,080 --> 00:13:08,080
But he caught her
talking to me on the phone,
108
00:13:08,160 --> 00:13:11,640
and then he raped her.
Shit. This has gone too far.
109
00:13:12,680 --> 00:13:15,080
I have to tell Sara everything,
110
00:13:15,160 --> 00:13:17,520
so we can get Pervin out
before they kill her.
111
00:13:20,360 --> 00:13:22,080
Fucking hell.
112
00:14:20,000 --> 00:14:21,960
Hi, Fatima. Thanks for coming in.
113
00:14:22,600 --> 00:14:24,920
Listen, this Raqqa thing is fake.
114
00:14:26,560 --> 00:14:28,840
-Fake?
-Spam. Disinformation.
115
00:14:28,920 --> 00:14:32,240
The same thing has cropped up
in Norway, Germany, Austria...
116
00:14:32,320 --> 00:14:34,720
The exact same intel,
only with different names.
117
00:14:35,600 --> 00:14:40,640
-And we fell for it.
-But so much of it checks out.
118
00:14:40,720 --> 00:14:44,080
Sure, that's their MO,
mixing facts with disinformation.
119
00:14:46,000 --> 00:14:49,640
-But... Hang on. Who are they?
-We don't know.
120
00:14:51,760 --> 00:14:54,720
-Who told you this?
-Excuse me?
121
00:14:54,800 --> 00:14:59,280
-That it's lies.
-Why? You think I'm making it up?
122
00:15:00,920 --> 00:15:05,120
-No, but why--
-You already know why.
123
00:15:05,200 --> 00:15:09,280
To spread fear and waste our time,
and they've succeeded.
124
00:15:11,520 --> 00:15:13,680
They sent us on a goose chase.
It happens.
125
00:15:14,520 --> 00:15:16,200
We're dropping the Raqqa lead.
126
00:15:42,560 --> 00:15:45,600
Why didn't you wake me?
I've missed prayers.
127
00:15:45,680 --> 00:15:47,680
I tried, but you were out cold.
128
00:15:49,200 --> 00:15:52,120
-Did you get some sleep?
-I have a headache.
129
00:15:54,320 --> 00:15:58,600
Why don't you go back to bed?
I'll make breakfast.
130
00:15:58,680 --> 00:16:01,360
-No, I'm fine.
-Coffee?
131
00:16:03,080 --> 00:16:04,640
Yeah, thanks.
132
00:16:32,400 --> 00:16:36,680
He saw the blood. He was drugged,but he remembers something.
133
00:16:36,760 --> 00:16:41,240
-He said that?
-No, not exactly, but I can tell.
134
00:16:42,320 --> 00:16:44,160
Are you sure?
135
00:16:44,240 --> 00:16:46,640
I can't do this. I'm not cut out for this.
136
00:16:47,160 --> 00:16:48,840
How much longer do I have to stay?
137
00:16:55,680 --> 00:16:59,120
-Hello? Are you still there?
-Yes, yes, I'm here.
138
00:16:59,200 --> 00:17:02,640
Listen, I have to ask you something.
139
00:17:04,240 --> 00:17:06,600
Is someone telling you what to say?
140
00:17:07,640 --> 00:17:09,320
What do you mean?
141
00:17:10,040 --> 00:17:14,120
About the Traveler, the terror plans,the whole lot.
142
00:17:15,160 --> 00:17:20,280
We receive a lot of intelligence,and much of it is false.
143
00:17:20,360 --> 00:17:22,680
-You think I'm lying?
-No, no.
144
00:17:22,760 --> 00:17:26,400
But I need more hard evidenceto stay on the case.
145
00:17:27,520 --> 00:17:30,080
I need to know you're not setting me up.
146
00:17:30,160 --> 00:17:33,760
I've killed a man and risked my life,
and you call me a liar?
147
00:17:33,840 --> 00:17:36,080
No, no, I just want to...
148
00:17:36,160 --> 00:17:37,080
Pervin?
149
00:17:51,360 --> 00:17:52,440
Damn it!
150
00:17:59,000 --> 00:18:01,160
-So he just took it?
-Yeah.
151
00:18:02,640 --> 00:18:04,760
Fuck. What a bastard.
152
00:18:06,200 --> 00:18:09,640
He's scared. Everyone in this country
is scared of religion.
153
00:18:10,680 --> 00:18:12,800
But it's your bloody hijab.
154
00:18:12,880 --> 00:18:14,280
-I'll get it back.
-How?
155
00:18:14,360 --> 00:18:18,360
I'll defeat him.
He can't win when God's on my side.
156
00:18:18,440 --> 00:18:19,280
Shit.
157
00:18:21,480 --> 00:18:24,760
-What's Ibbe's place like?
-It's so fucking nice.
158
00:18:24,840 --> 00:18:26,600
He makes coffee, breakfast...
159
00:18:26,680 --> 00:18:29,360
-He takes care of me.
-Cool.
160
00:18:30,360 --> 00:18:32,240
He's just the sort of man I'd marry.
161
00:18:35,200 --> 00:18:36,680
You know you need to quit, right?
162
00:18:36,760 --> 00:18:37,960
-The cigarettes.
-What?
163
00:18:39,200 --> 00:18:41,040
-What, that's haram, too?
-Yes.
164
00:18:41,960 --> 00:18:42,920
Fuck.
165
00:18:52,120 --> 00:18:54,640
Do you always do as he says?
166
00:18:54,720 --> 00:18:55,760
-Yes.
-No.
167
00:18:57,600 --> 00:19:01,480
-What don't you do, Emil?
-I oversleep and miss morning prayers.
168
00:19:02,040 --> 00:19:03,320
Sorry, Abu Jibril.
169
00:19:03,400 --> 00:19:07,840
I'm glad you told me.But you must try to get up every morning.
170
00:19:07,920 --> 00:19:10,600
And you must do as Musafir says.
171
00:19:10,680 --> 00:19:11,600
But why?
172
00:19:14,760 --> 00:19:16,760
God has sent him to you.
173
00:19:17,440 --> 00:19:22,240
It is him who will, step by step,lead you on to God's path
174
00:19:22,320 --> 00:19:24,600
and help you become martyrs.
175
00:19:26,000 --> 00:19:29,040
-And you know where martyrs end up.
-Paradise.
176
00:19:31,160 --> 00:19:34,080
So that path he's leading you along
177
00:19:34,160 --> 00:19:37,440
will take you to paradise.
178
00:19:40,080 --> 00:19:40,920
Paradise.
179
00:19:42,640 --> 00:19:43,680
Damn it!
180
00:19:47,200 --> 00:19:48,160
What's wrong?
181
00:19:49,000 --> 00:19:51,600
I can't find the fucking charger.
My phone's dead.
182
00:19:53,680 --> 00:19:55,600
Can you please stop rooting around?
183
00:20:00,400 --> 00:20:03,120
-Are these yours?
-Why?
184
00:20:04,120 --> 00:20:05,960
Are they even men's glasses?
185
00:20:08,160 --> 00:20:09,680
No comment.
186
00:20:10,880 --> 00:20:12,400
Did you bring a girl here?
187
00:20:14,760 --> 00:20:17,560
-What was her name?
-Can't remember.
188
00:20:19,160 --> 00:20:20,160
Was she pretty?
189
00:20:23,160 --> 00:20:24,640
She was prettier...
190
00:20:25,520 --> 00:20:26,760
without glasses.
191
00:20:27,880 --> 00:20:29,240
The charger's in the kitchen.
192
00:20:42,280 --> 00:20:43,440
You know what?
193
00:20:46,360 --> 00:20:49,680
It's time to sort things out
so you can move back home.
194
00:20:50,840 --> 00:20:51,680
All right?
195
00:20:59,680 --> 00:21:02,720
-You haven't failed her.
-Sure I have.
196
00:21:02,800 --> 00:21:05,480
I questioned her, doubted her.
197
00:21:05,560 --> 00:21:07,720
I was so fucking unprofessional.
198
00:21:10,960 --> 00:21:14,120
-Can't you just explain it to her?
-She'll never call back.
199
00:21:15,360 --> 00:21:16,640
I wouldn't.
200
00:21:20,200 --> 00:21:23,400
-Right.
-Shit. I've lost her, Calle.
201
00:21:26,800 --> 00:21:29,760
-Sure she wasn't lying?
-Yes, yes.
202
00:21:31,080 --> 00:21:34,520
Everything she's told me is true.
I'm certain of it.
203
00:21:34,600 --> 00:21:36,480
I can just feel it, okay?
204
00:21:36,560 --> 00:21:39,160
She told me the truth
about what happened last night.
205
00:21:40,360 --> 00:21:44,640
Now she'll be found out and killed,
all because of me. Shit.
206
00:21:44,720 --> 00:21:47,680
What does that mean?
That Sara's lying?
207
00:21:49,440 --> 00:21:50,320
Yes.
208
00:21:52,760 --> 00:21:55,000
Or that someone's lying to Sara.
209
00:22:14,320 --> 00:22:15,280
Pervin!
210
00:22:16,520 --> 00:22:18,840
Pervin! Pervin!
211
00:22:18,920 --> 00:22:19,880
Yes!
212
00:22:21,040 --> 00:22:22,400
I'm coming.
213
00:22:22,480 --> 00:22:26,440
Stop shouting. She's asleep!
What's the matter?
214
00:22:26,520 --> 00:22:27,760
Ahmed's gone.
215
00:22:31,600 --> 00:22:34,360
Omar called. He wants everyone there.
216
00:22:35,000 --> 00:22:36,280
What's happened?
217
00:22:37,640 --> 00:22:39,120
Don't know. He didn't say.
218
00:22:40,040 --> 00:22:41,440
Only that he's gone.
219
00:22:43,600 --> 00:22:44,440
Fuck.
220
00:22:46,480 --> 00:22:49,520
Fucking drones... They're everywhere.
221
00:22:54,680 --> 00:22:55,640
Want me to come?
222
00:23:24,120 --> 00:23:25,840
-Salaam alaikum.-Alaikum salaam.
223
00:23:25,920 --> 00:23:27,320
You can wait in the kitchen.
224
00:23:27,400 --> 00:23:31,800
-The question is what to do next.
-How are you, brother?
225
00:23:31,880 --> 00:23:36,000
Ahmed's wife says he left home at ten.
She hasn't seen him since.
226
00:23:36,080 --> 00:23:38,760
-Did he say why?
-No. It's not like him.
227
00:23:38,840 --> 00:23:42,000
-He's often out at night.
-Never this long.
228
00:23:42,080 --> 00:23:43,920
-Says who?
-His wife.
229
00:23:44,000 --> 00:23:47,240
What about that basement on Al Daftar?
He likes it there.
230
00:23:48,040 --> 00:23:51,600
-Trace his phone.
-There's no point. It's here.
231
00:23:51,680 --> 00:23:54,160
His wife says
he went out to get something.
232
00:23:54,240 --> 00:23:57,960
-I'd definitely check Al Daftar.
-He went right!
233
00:23:59,960 --> 00:24:02,160
-Right?
-Yes.
234
00:24:02,240 --> 00:24:06,160
-There's nothing in that direction.
-Husam, you live there.
235
00:24:06,240 --> 00:24:08,960
-He wasn't at my house.
-He was earlier.
236
00:24:09,040 --> 00:24:12,240
-We left together.
-Maybe he forgot something?
237
00:24:12,320 --> 00:24:15,520
He hasn't called me.
Check my phone if you don't believe me.
238
00:24:15,600 --> 00:24:19,000
-Check it!
-Maybe he went right to trick his wife.
239
00:24:19,080 --> 00:24:23,960
Hey, this isn't a joke. Got it?
Go out and ask around.
240
00:24:24,040 --> 00:24:25,520
Yalla, get a move on!
241
00:24:30,000 --> 00:24:30,840
Come in.
242
00:24:37,120 --> 00:24:38,160
He's not here.
243
00:24:40,680 --> 00:24:41,920
So, this is my room.
244
00:24:43,480 --> 00:24:44,480
That's my bed.
245
00:24:51,120 --> 00:24:53,600
Yes, I know, it's haram.
I'm going to quit, I promise.
246
00:25:00,680 --> 00:25:02,120
Where the hell have you been?
247
00:25:03,920 --> 00:25:06,640
-What's that on your head?
-As if you care!
248
00:25:06,720 --> 00:25:10,440
I let her stay with me.
Just till things calmed down a bit.
249
00:25:11,720 --> 00:25:15,280
-And who are you?
-Ibbe. A teacher's assistant at school.
250
00:25:18,760 --> 00:25:19,760
How much?
251
00:25:21,280 --> 00:25:22,120
What?
252
00:25:22,720 --> 00:25:25,520
Cash. You've fed her, right?
253
00:25:26,720 --> 00:25:29,160
-No, thanks.
-As if you have any cash!
254
00:25:29,840 --> 00:25:33,440
Shut up, you brat! I have money.
I'll pay for everything.
255
00:25:42,240 --> 00:25:44,920
Don't ever touch Kerima again!
Do you hear me?
256
00:25:45,520 --> 00:25:46,440
Ever!
257
00:25:47,320 --> 00:25:50,760
-Next time I won't let go. Get it?
-Yes.
258
00:25:50,840 --> 00:25:51,840
-Get it?
-Yes.
259
00:26:02,160 --> 00:26:05,400
Tell me if he touches you again, okay?
See you at school.
260
00:26:10,360 --> 00:26:13,240
He walked this way. Why?
261
00:26:15,160 --> 00:26:16,840
It makes no sense.
262
00:26:19,160 --> 00:26:22,320
-Maybe he got mugged on the way.
-But why come here?
263
00:26:28,480 --> 00:26:29,800
Your eyes, Pervin...
264
00:26:31,160 --> 00:26:32,360
They're so beautiful.
265
00:26:35,280 --> 00:26:36,160
Thanks.
266
00:26:36,760 --> 00:26:41,160
If you're lying to me,
I'm going to kill myself.
267
00:26:41,240 --> 00:26:44,000
-Don't say that.
-But I'll kill Latifa first.
268
00:26:46,200 --> 00:26:47,200
And then you.
269
00:26:48,120 --> 00:26:50,360
Why do you say such terrible things?
270
00:27:16,680 --> 00:27:19,800
Pervin! I thought you'd never call back.
271
00:27:19,880 --> 00:27:22,480
-I don't know why I did.
-I'm sorry, but this is SรPO
272
00:27:22,560 --> 00:27:25,280
and I have to verify the factsbefore I go any further.
273
00:27:25,960 --> 00:27:28,400
I'm glad you called, so we can continue.
274
00:27:29,240 --> 00:27:33,280
-So now you believe me?
-I have all along. It's just that...
275
00:27:33,360 --> 00:27:36,800
It's complicated. Never mind.
What's going on?
276
00:27:36,880 --> 00:27:39,880
They're looking for Ahmed.They'll find him.
277
00:27:39,960 --> 00:27:44,840
-So we're running out of time.
-We? You won't be beheaded in public.
278
00:27:44,920 --> 00:27:49,080
-Your child won't lose their mother!
-I know. But I need more.
279
00:27:49,160 --> 00:27:51,760
-You have to access Husam's computer.
-But how?
280
00:27:52,480 --> 00:27:58,200
-Don't you get what I'm saying?
-Yes, but I need more to get you home.
281
00:28:01,200 --> 00:28:03,240
Wait, maybe there's a way.
282
00:28:03,960 --> 00:28:04,800
I have an idea.
283
00:28:38,200 --> 00:28:39,360
How was school?
284
00:28:40,760 --> 00:28:41,640
Hello?
285
00:28:43,640 --> 00:28:45,120
Hey, is everything all right?
286
00:28:58,680 --> 00:28:59,560
Hello?
287
00:29:03,880 --> 00:29:04,840
Sulle?
288
00:29:06,400 --> 00:29:09,440
It's for your own good. That's all.
289
00:30:01,920 --> 00:30:06,080
-Can't we watch something else?
-But I've downloaded the latest episode.
290
00:30:06,160 --> 00:30:10,360
Yes, but how about a comedy
or gangster movie?
291
00:30:10,440 --> 00:30:12,720
No, I want to watch The Bridge.
292
00:30:14,240 --> 00:30:16,920
-Please?
-Yeah, yeah.
293
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
-Let's watch it.
-Sure.
294
00:30:20,040 --> 00:30:21,240
No ketchup?
295
00:30:22,920 --> 00:30:24,920
We haven't had ketchup in months.
296
00:30:28,840 --> 00:30:31,840
-Go home, for heaven's sake.
-You go home.
297
00:30:32,680 --> 00:30:35,640
-I'm the boss. It's my own fault.
-True.
298
00:30:36,400 --> 00:30:40,000
Fancy a beer? I'm buying. No work talk.
299
00:30:40,080 --> 00:30:41,680
Thanks, but I can't.
300
00:30:41,760 --> 00:30:46,240
-I'm behind on the Iranians.
-Leave it till tomorrow. Come on.
301
00:30:46,320 --> 00:30:50,520
No, I have to finish,
or I'll start losing sleep over it.
302
00:30:50,600 --> 00:30:52,000
-Are you sure?
-Yes.
303
00:30:53,040 --> 00:30:55,520
-Fine. Tomorrow, then?
-Sure.
304
00:30:55,600 --> 00:30:58,200
-Don't work too late. Bye.
-No. Okay, bye.
305
00:31:01,840 --> 00:31:03,960
Leave, leave, leave...
306
00:31:07,040 --> 00:31:07,960
Fuck!
307
00:31:08,960 --> 00:31:10,680
Come on, Pervin. Call again.
308
00:31:13,280 --> 00:31:15,600
Call again. Yes!
309
00:31:15,680 --> 00:31:18,200
-Hi, sorry.
-He fell asleep during the movie.
310
00:31:18,280 --> 00:31:21,080
The computer's still switched on.What am I looking for?
311
00:31:21,920 --> 00:31:22,960
Check his email.
312
00:31:24,120 --> 00:31:25,880
THERE'S NO GOD EXCEPT ALLAH
313
00:31:25,960 --> 00:31:27,840
I need the password.
314
00:31:27,920 --> 00:31:30,800
Open the web browserand check his search history.
315
00:31:34,080 --> 00:31:35,040
Got it?
316
00:31:36,720 --> 00:31:40,480
It looks like
he searched for shooting ranges.
317
00:31:40,560 --> 00:31:43,280
Shooting ranges? Which ones?
318
00:31:44,320 --> 00:31:48,600
-I have to go now. He'll wake up.
-Wait, wait. Which ones?
319
00:31:49,880 --> 00:31:52,160
I don't know. I've told you!
320
00:31:52,240 --> 00:31:54,360
Come on, give me something.
321
00:31:55,560 --> 00:31:58,400
-Hedemora.
-Hedemora? Great, Pervin. Thanks.
322
00:32:00,400 --> 00:32:01,640
Hedemora...
323
00:32:03,480 --> 00:32:04,560
Right.
324
00:32:23,720 --> 00:32:25,760
Are you both giving me
the silent treatment?
325
00:32:29,000 --> 00:32:30,000
Tuba, you, too?
326
00:32:34,160 --> 00:32:35,320
Tuba, look at me.
327
00:32:38,560 --> 00:32:39,560
What's going on?
328
00:32:42,960 --> 00:32:43,920
Are you full?
329
00:32:45,720 --> 00:32:46,920
Then let's go.
330
00:33:11,280 --> 00:33:13,600
OLD SHOOTING RANGE CLOSED
331
00:33:13,680 --> 00:33:15,400
Calle, have you seen Fatima?
332
00:33:17,080 --> 00:33:17,920
Calle?
333
00:33:18,720 --> 00:33:20,040
Have you seen Fatima?
334
00:33:21,600 --> 00:33:23,760
Isn't she working on the Iranians?
335
00:33:24,280 --> 00:33:26,160
She's not answering.
Where can she be?
336
00:33:31,240 --> 00:33:33,680
15-YEAR-OLD JOINS ISIS
337
00:33:41,240 --> 00:33:45,120
Continue on Road 70 for 102 kilometers.
338
00:33:47,880 --> 00:33:50,840
-When will you get your hijab back?
-Soon.
339
00:33:50,920 --> 00:33:53,520
-Just buy a new one.
-He'd take it.
340
00:33:53,600 --> 00:33:55,800
He has to give it back,
or I won't have won.
341
00:33:56,680 --> 00:33:59,760
-You're so fucking cocky.
-Come on.
342
00:34:03,720 --> 00:34:04,560
Hiya.
343
00:34:08,560 --> 00:34:09,520
I'll ride up front.
344
00:34:20,960 --> 00:34:23,240
-Where are we going?
-You'll see.
345
00:34:24,520 --> 00:34:26,560
Have you got a new place, or what?
346
00:34:28,920 --> 00:34:30,440
It's more important than that.
347
00:34:47,680 --> 00:34:50,240
Right, sisters. Here we are.
348
00:34:50,840 --> 00:34:54,840
I'll drop you off here.
That's my good friend Ghaddah.
349
00:34:54,920 --> 00:34:57,000
She'll take good care of you.
350
00:34:57,560 --> 00:35:00,720
-I'll see you at school. Okay?
-Okay.
351
00:35:03,200 --> 00:35:05,440
-Salaam alaikum.-Alaikum salaam.
352
00:35:06,400 --> 00:35:07,560
Hi, I'm Ghaddah.
353
00:35:12,880 --> 00:35:14,080
Let's go inside.
354
00:35:15,680 --> 00:35:18,000
Suleika, you need a hijab.
355
00:35:18,080 --> 00:35:19,120
Salaam alaikum.
356
00:35:21,200 --> 00:35:22,440
I'll help you.
357
00:35:23,720 --> 00:35:24,640
Pull it on. There.
358
00:35:26,880 --> 00:35:29,600
Great to finally meet you.
I've been looking forward to it.
359
00:35:30,680 --> 00:35:34,160
You look just how I imagined. Stunning.
360
00:35:35,440 --> 00:35:38,080
-Ibrahim's told me so much about you.
-What did he say?
361
00:35:39,800 --> 00:35:41,200
That you've found God.
362
00:35:42,360 --> 00:35:45,520
And that you've shown great interest
in the real Islam.
363
00:35:46,640 --> 00:35:47,960
-Is that true?
-Yes.
364
00:35:49,240 --> 00:35:50,160
Shall we go inside?
365
00:35:56,880 --> 00:35:58,560
Allah is the greatest.
366
00:36:04,040 --> 00:36:05,640
God hears those who call upon Him.
367
00:36:11,200 --> 00:36:12,680
Allah is the greatest.
368
00:36:16,800 --> 00:36:18,520
God hears those who call upon Him.
369
00:36:21,400 --> 00:36:22,400
Allah is the greatest.
370
00:36:22,480 --> 00:36:25,120
-Thanks for the hijab.
-Why, of course.
371
00:36:25,200 --> 00:36:26,600
Welcome, come in.
372
00:36:31,560 --> 00:36:34,560
Nice place. Do you live here alone?
373
00:36:34,640 --> 00:36:38,280
Yes, but it's not my flat.
Some friends are letting me stay here.
374
00:36:39,240 --> 00:36:42,680
-I'm only staying for a few months.
-Then what?
375
00:36:42,760 --> 00:36:45,400
-I'm going back to the Caliphate.
-Seriously?
376
00:36:45,480 --> 00:36:48,320
-The Islamic State?
-To al-Dawla al-Islamiya, yes.
377
00:36:50,320 --> 00:36:53,520
-You've been already?
-I've lived there.
378
00:36:54,760 --> 00:36:58,600
-I'm only in Sweden for a short stay.
-So your family's still there?
379
00:36:59,600 --> 00:37:02,680
I'm a widow. Twice.
380
00:37:04,080 --> 00:37:05,840
My God, how sad.
381
00:37:05,920 --> 00:37:09,440
Not at all. It's my greatest joy.
382
00:37:09,520 --> 00:37:14,880
My husbands are shuhada'a. Martyrs.
The greatest honor there is.
383
00:37:14,960 --> 00:37:19,040
-What's it like there?
-I'll show you. Take a seat.
384
00:37:19,120 --> 00:37:20,000
Thanks.
385
00:37:43,200 --> 00:37:46,280
Here's Raqqa, the capital.
That's where I live.
386
00:37:47,440 --> 00:37:50,680
All the vegetables...
Everything you could wish for.
387
00:37:50,760 --> 00:37:54,280
The food's amazing.
The flavors are so different.
388
00:37:56,280 --> 00:37:58,440
Isn't there a war going on?
389
00:37:59,320 --> 00:38:02,480
The men fight,
but you wouldn't know it in Raqqa.
390
00:38:02,560 --> 00:38:04,560
It's a magical place.
391
00:38:04,640 --> 00:38:09,360
You feel closer to God
than anywhere else on Earth.
392
00:38:09,440 --> 00:38:13,200
-I miss it every day.
-Then why are you here?
393
00:38:14,200 --> 00:38:15,680
To meet Swedish sisters.
394
00:38:16,640 --> 00:38:19,120
And maybe help them,
if they want to live for Allah.
395
00:38:24,000 --> 00:38:26,720
-There, look. See the palm trees?
-God, that's amazing.
396
00:38:26,800 --> 00:38:28,800
Here, look at this.
397
00:39:03,440 --> 00:39:08,520
-Hi. Can I help you?
-Hi. What an amazing place.
398
00:39:08,600 --> 00:39:10,680
-Are you the owner?
-Yep.
399
00:39:12,040 --> 00:39:13,320
What are these?
400
00:39:14,080 --> 00:39:17,680
Cucumbers, tomatoes, strawberries...
401
00:39:18,600 --> 00:39:19,960
Awesome.
402
00:39:21,320 --> 00:39:25,320
-You're Egyptian, right?
-Yes, from Arish.
403
00:39:25,400 --> 00:39:28,720
-You've made it in the new country.
-Sure.
404
00:39:29,520 --> 00:39:32,520
Great. I want to show you something.
405
00:39:35,880 --> 00:39:36,720
Look.
406
00:39:37,800 --> 00:39:41,160
You can't get one in al-Arish.
It's impossible.
407
00:39:41,960 --> 00:39:42,800
Right?
408
00:39:43,560 --> 00:39:47,720
But your mum's about to get one.
Habiba. That's her, right?
409
00:39:58,320 --> 00:40:01,880
-What will it take to be left alone?
-A small favor.
410
00:40:02,920 --> 00:40:05,520
It's risk-free and you'll be paid well.
411
00:40:06,400 --> 00:40:07,440
Sounds good?
412
00:40:15,720 --> 00:40:16,560
What?
413
00:40:19,520 --> 00:40:21,960
So what? Milo's nothing to you.
414
00:40:22,040 --> 00:40:24,120
Can't he snog her somewhere else?
415
00:40:25,040 --> 00:40:27,080
We just broke up. He could bloody wait.
416
00:40:28,800 --> 00:40:30,800
Al-Jihad al-asghar.
417
00:40:31,920 --> 00:40:36,600
Fight your inner demons.
Milo's one of them. It's the only way.
418
00:40:36,680 --> 00:40:41,400
-Exactly. Al-Jihad al-akbar.-Al asghar. Al-Jihad al-asghar.
419
00:40:41,480 --> 00:40:44,200
-Your inner war.
-Okay.
420
00:40:44,280 --> 00:40:47,880
Did I tell you how small his dick is?
This tiny, I swear.
421
00:40:49,320 --> 00:40:52,040
-Hi, girls. You all right?
-Yeah.
422
00:40:52,120 --> 00:40:54,040
I'll make you a sandwich if you're hungry.
423
00:40:58,280 --> 00:41:02,360
Great to see you, Kerima.
It's been too long. How are you?
424
00:41:02,440 --> 00:41:05,520
-Fine, thanks. And you?
-I'm great.
425
00:41:05,600 --> 00:41:09,320
-Work going well?
-Yes. And how's school?
426
00:41:09,400 --> 00:41:11,480
You know, the usual.
427
00:41:11,560 --> 00:41:14,720
-Sulle?
-We had a Swedish class today.
428
00:41:15,880 --> 00:41:20,440
You seem hungry.
Didn't you get lunch in school?
429
00:41:20,520 --> 00:41:23,880
-Kerima wouldn't touch it.
-That pasta was gross!
430
00:41:23,960 --> 00:41:26,800
-Sulle?
-But you love pasta.
431
00:41:26,880 --> 00:41:29,200
-Totally over-cooked.
-Fusspot.
432
00:41:29,280 --> 00:41:33,080
-You're both fusspots!
-No, just Kerima.
433
00:41:34,560 --> 00:41:36,920
Will you stay for dinner, Kerima?
434
00:41:37,000 --> 00:41:40,400
I've made meatballs. And then you can...
435
00:41:42,800 --> 00:41:43,640
Here.
436
00:41:49,040 --> 00:41:50,000
Happy now?
437
00:41:52,680 --> 00:41:54,080
Do whatever you want with it.
438
00:41:56,960 --> 00:41:58,960
-Okay?
-Yeah, sure.
439
00:42:05,680 --> 00:42:09,240
See? Everything will be all right.
He's changed his mind.
440
00:42:10,000 --> 00:42:14,120
Right, girls. Help me set the table
and I'll get dinner.
441
00:42:21,560 --> 00:42:25,320
You did the right thing.
She has to make her own decisions.
442
00:42:41,960 --> 00:42:43,320
May the peace and mercy of God...
443
00:42:43,400 --> 00:42:46,640
He's the hottest one yet.
It's just too much.
444
00:42:46,720 --> 00:42:52,240
-What about the guy with the gun?
-They're all hot! Look, proper hunks.
445
00:42:52,320 --> 00:42:55,400
The blood of our brothers is our witness!
446
00:42:55,480 --> 00:43:00,440
We will take our revenge on youon judgement day. Say it!
447
00:43:00,520 --> 00:43:01,880
Allah is the greatest!
448
00:43:02,840 --> 00:43:06,080
-Can I marry one of them if I go?
-Probably.
449
00:43:06,160 --> 00:43:09,760
-I'd say so.
-What the fuck are we doing here?
450
00:43:09,840 --> 00:43:12,720
Check him out, he's gorgeous.
451
00:43:12,800 --> 00:43:17,720
Come, sister! Don't wait.Take refuge in the Islamic State.
452
00:43:17,800 --> 00:43:21,160
We are waiting for you.Come and join us,
453
00:43:21,240 --> 00:43:26,360
and you will see that God is with you.
454
00:46:09,400 --> 00:46:11,400
Subtitle translation by Alexander Keiller
32625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.