All language subtitles for Blood and Treasure S02E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,092 --> 00:00:07,572 My name is Danny McNamara. 2 00:00:07,615 --> 00:00:09,052 I used to work for the FBI. 3 00:00:09,095 --> 00:00:10,879 And I'm Lexi Vaziri. 4 00:00:10,923 --> 00:00:12,446 I used to be a thief. 5 00:00:12,490 --> 00:00:14,535 Excuse me... a master thief. 6 00:00:14,579 --> 00:00:16,842 We're back on the hunt after the Vatican 7 00:00:16,885 --> 00:00:18,713 was attacked by a mysterious group 8 00:00:18,757 --> 00:00:21,020 looking for an ancient Mongolian Spirit Banner 9 00:00:21,064 --> 00:00:24,023 called the Soul of Genghis Khan. 10 00:00:24,067 --> 00:00:26,286 And they're leaving a path of destruction 11 00:00:26,330 --> 00:00:28,332 in their wake to get their hands on it. 12 00:00:29,724 --> 00:00:31,684 So it looks like it's up to us to stop them, 13 00:00:31,726 --> 00:00:33,119 by finding the Banner... 14 00:00:33,163 --> 00:00:34,642 before they do. 15 00:00:37,950 --> 00:00:40,344 Previously onBlood & Treasure... 16 00:00:41,972 --> 00:00:43,347 Somebody call the gendarmes! 17 00:00:46,785 --> 00:00:48,221 My client knows 18 00:00:48,265 --> 00:00:49,440 who attacked the Vatican. 19 00:00:49,834 --> 00:00:51,109 He was looking for something 20 00:00:51,134 --> 00:00:53,052 called the Soul of Genghis Khan. 21 00:00:53,096 --> 00:00:55,054 It was also called the Spirit Banner. 22 00:00:55,098 --> 00:00:57,564 The greatest relic from the Mongolian Empire. 23 00:00:57,589 --> 00:00:59,711 So whoever this is is just getting started. 24 00:00:59,754 --> 00:01:01,060 I'm Father Alonso. 25 00:01:01,104 --> 00:01:02,757 You're Vatican intelligence. 26 00:01:02,801 --> 00:01:04,081 You mentioned you saw the weapon 27 00:01:04,107 --> 00:01:05,499 of one of the attackers. 28 00:01:05,543 --> 00:01:07,501 Exactly that. That's called a Skorpion. 29 00:01:07,545 --> 00:01:09,460 Czech-made automatic pistol. 30 00:01:09,503 --> 00:01:11,672 I mean, you and I, we've-we've been through so much 31 00:01:11,697 --> 00:01:13,159 this last year. I... 32 00:01:13,203 --> 00:01:14,900 I don't want the adventure to end. 33 00:01:17,306 --> 00:01:18,915 Is this the first time you guys have seen each other 34 00:01:18,939 --> 00:01:20,597 since the engagement? The what now? 35 00:01:26,694 --> 00:01:28,435 Kate! 36 00:01:28,479 --> 00:01:30,196 If you want to see Kate Reece alive again, 37 00:01:30,220 --> 00:01:32,135 you'll find the Soul of Genghis Khan. 38 00:01:32,178 --> 00:01:33,875 Let's see if he leads us to it. 39 00:01:36,008 --> 00:01:38,489 Don't worry. Danny will find it. 40 00:01:49,804 --> 00:01:51,980 Taxi! Taxi! Danny. 41 00:01:52,024 --> 00:01:54,461 Danny, I want to help Kate, too, but we need a plan. 42 00:01:54,505 --> 00:01:56,289 Since when do you care about plans, Lex? 43 00:01:56,333 --> 00:01:57,812 Since you're not thinking straight 44 00:01:57,856 --> 00:01:59,205 because your ex is in danger. 45 00:01:59,249 --> 00:02:01,555 Look, she is in danger because of me. 46 00:02:01,599 --> 00:02:03,185 They'll kill her if we don't find the Banner. 47 00:02:03,209 --> 00:02:04,578 Danny, I'm still not hearing a plan. 48 00:02:04,602 --> 00:02:06,778 The Spirit Banner has been missing for... 49 00:02:06,821 --> 00:02:08,649 83 years.Exactly. 50 00:02:08,693 --> 00:02:11,879 So finding it in 72 hours is a tad unrealistic. 51 00:02:11,904 --> 00:02:13,067 We'll have a better chance 52 00:02:13,092 --> 00:02:14,225 of finding the people who took Kate. 53 00:02:14,249 --> 00:02:16,375 We don't know anything about them. Not true. 54 00:02:16,562 --> 00:02:18,347 We know from Reece that whoever attacked the Vatican 55 00:02:18,371 --> 00:02:19,878 was after the Spirit Banner. 56 00:02:19,921 --> 00:02:22,489 Maybe the Vatican has learned something about them. 57 00:02:22,533 --> 00:02:24,926 Oh, here's a thought: 58 00:02:24,970 --> 00:02:28,626 do we know anyone who happens to work for the Vatican? 59 00:02:28,669 --> 00:02:30,193 We should call Chuck. 60 00:02:30,236 --> 00:02:31,237 Good idea.Thanks. 61 00:02:31,281 --> 00:02:32,499 You're welcome. 62 00:02:32,543 --> 00:02:33,911 No more of this business with me being 63 00:02:33,935 --> 00:02:35,546 the responsible one. It's gross. 64 00:02:37,417 --> 00:02:39,114 Hey. You guys back from Hong Kong? 65 00:02:39,158 --> 00:02:40,246 Not yet. Chuck, 66 00:02:40,290 --> 00:02:41,421 Kate's been kidnapped. 67 00:02:41,465 --> 00:02:43,249 They said they'd kill her 68 00:02:43,293 --> 00:02:45,817 in 72 hours if we don't deliver them the Spirit Banner. 69 00:02:45,860 --> 00:02:47,906 Uh, how can I help? 70 00:02:47,949 --> 00:02:50,604 We think the group that hit the Vatican is responsible. 71 00:02:50,648 --> 00:02:52,345 Any more intel on who they were? 72 00:02:52,389 --> 00:02:54,782 Nothing official, but the word here is 73 00:02:54,826 --> 00:02:56,307 that two of the guys behind the attack 74 00:02:56,332 --> 00:02:57,655 are Vietnamese nationals. 75 00:02:57,943 --> 00:02:59,510 Country of origin is good. 76 00:02:59,535 --> 00:03:01,398 Name, residential address better. 77 00:03:01,441 --> 00:03:03,182 Okay, well, how about this? 78 00:03:03,226 --> 00:03:04,995 A priest here, who is definitely not 79 00:03:05,020 --> 00:03:06,640 Vatican intelligence... Because the Vatican 80 00:03:06,664 --> 00:03:09,449 definitely does not operate a covert agency... 81 00:03:09,493 --> 00:03:12,147 Helped me ID the gun of the head bad guy. 82 00:03:12,191 --> 00:03:14,071 It's something called a Skorpion machine pistol. 83 00:03:14,106 --> 00:03:16,282 It's been out of circulation since the '70s. 84 00:03:16,326 --> 00:03:19,067 That's great, Chuck. Super helpful. 85 00:03:19,111 --> 00:03:20,895 Here's a thought... 86 00:03:20,939 --> 00:03:22,897 do we know any former gunrunners 87 00:03:22,932 --> 00:03:24,720 who recently moved to Vietnam? 88 00:03:24,754 --> 00:03:26,379 Of course. 89 00:03:26,423 --> 00:03:28,114 Taxi! 90 00:03:45,964 --> 00:03:47,748 Hey, Shaw! 91 00:03:47,792 --> 00:03:49,097 Hey. 92 00:03:51,578 --> 00:03:54,581 Lexi Vaziri and Danny McNamara. 93 00:03:55,887 --> 00:03:59,194 Welcome to the Golden Tiger. 94 00:04:22,174 --> 00:04:24,959 Ah. Get in here. 95 00:04:26,570 --> 00:04:28,615 Shaw. My brother. 96 00:04:28,659 --> 00:04:30,704 Oh, look at you two. 97 00:04:30,748 --> 00:04:32,358 Still together. 98 00:04:33,794 --> 00:04:37,145 I mean, I-I never expected otherwise. 99 00:04:37,189 --> 00:04:38,756 I'm really proud of you. 100 00:04:38,799 --> 00:04:40,279 Huh. Thanks? 101 00:04:40,323 --> 00:04:42,237 Well, I'm proud of you. 102 00:04:42,281 --> 00:04:44,601 Speaking of unexpected, I was sure you'd have blown through 103 00:04:44,631 --> 00:04:45,980 the Cleopatra money by now. 104 00:04:46,024 --> 00:04:47,591 But here you are, 105 00:04:47,634 --> 00:04:50,028 a respectable business owner. 106 00:04:50,071 --> 00:04:52,030 Totally legit. 107 00:04:52,073 --> 00:04:53,901 Got tired of getting shot at. 108 00:04:53,945 --> 00:04:56,164 And Miss Cleo would be proud 109 00:04:56,208 --> 00:04:58,732 of the little empire I'm building for myself. 110 00:04:58,776 --> 00:05:02,562 Shaw, how many bars did you buy with your Cleopatra money? 111 00:05:02,606 --> 00:05:04,347 Just the Golden Tiger. 112 00:05:04,390 --> 00:05:06,827 But-but it's only phase one, so... 113 00:05:06,871 --> 00:05:09,352 Ask him what happened to the Golden Dragon. 114 00:05:09,395 --> 00:05:11,745 Oh. Hahn, mind your business. 115 00:05:13,268 --> 00:05:16,010 Uh, this is my associate Hahn. 116 00:05:16,054 --> 00:05:18,012 Hahn, these are my friends Danny and Lexi. 117 00:05:18,056 --> 00:05:21,233 They helped me in my search for Cleopatra last year. 118 00:05:21,276 --> 00:05:22,582 Helped you? 119 00:05:22,626 --> 00:05:24,753 Isn't he a little young to be working here? 120 00:05:24,778 --> 00:05:26,891 Mister, I know you want to help, 121 00:05:26,934 --> 00:05:29,651 but please stop trying to screw me out of a job. 122 00:05:29,676 --> 00:05:31,722 He just showed up one day. 123 00:05:31,765 --> 00:05:33,645 I-I literally can't get rid of him. 124 00:05:33,670 --> 00:05:36,291 How 'bout a nice bottle of wine for your guests? 125 00:05:36,335 --> 00:05:38,859 Wine? Come on, Hahn. 126 00:05:38,903 --> 00:05:41,775 Go get a whole case of the Mekhong from the back. 127 00:05:44,474 --> 00:05:47,346 We got to celebrate the entire gang getting back together. 128 00:05:47,390 --> 00:05:49,348 Yeah, except for Chuck. 129 00:05:49,392 --> 00:05:50,828 Well, yeah, Chuck. Mm. 130 00:05:50,871 --> 00:05:53,483 It's a very heavy case, Mr. Shaw. 131 00:05:53,526 --> 00:05:56,311 Maybe Miss Lexi can help me carry it? 132 00:05:57,137 --> 00:05:59,489 How could I resist? 133 00:05:59,532 --> 00:06:01,316 After you, young man. 134 00:06:01,360 --> 00:06:03,318 Yeah, he think he slick. 135 00:06:06,757 --> 00:06:09,542 Why, of all the places in the world, 136 00:06:09,586 --> 00:06:11,805 did Shaw pick Hanoi to settle down in? 137 00:06:12,145 --> 00:06:14,930 First, you call him "Mr. Shaw." 138 00:06:15,168 --> 00:06:16,628 Second, Vietnam is 139 00:06:16,680 --> 00:06:18,812 up-and-coming travel destination. 140 00:06:18,856 --> 00:06:22,385 Mr. Shaw has big plans for tourism empire. 141 00:06:22,410 --> 00:06:23,465 Does he? 142 00:06:23,490 --> 00:06:25,882 Figured with all that money, he'd settle back in America. 143 00:06:25,906 --> 00:06:30,041 All his blabber about building a nest egg, having children. 144 00:06:30,084 --> 00:06:32,043 Mr. Shaw says this is home now. 145 00:06:32,068 --> 00:06:35,873 And, honestly, he's not that great with children. 146 00:06:37,091 --> 00:06:39,398 Hello. 147 00:06:39,442 --> 00:06:41,139 Hey, kid. 148 00:06:41,182 --> 00:06:42,706 Let me show you something. 149 00:06:42,749 --> 00:06:45,970 This is Japanese whisky. 150 00:06:46,013 --> 00:06:48,973 Much, much nicer than almost anything else. 151 00:06:49,016 --> 00:06:50,926 And here's a free life lesson: 152 00:06:51,200 --> 00:06:53,151 it's not nice to hold out on your friends. 153 00:06:53,194 --> 00:06:55,936 So they said they'd kill Reece's daughter 154 00:06:55,980 --> 00:06:57,677 unless you brought them the Banner. 155 00:06:57,721 --> 00:06:59,287 But-but why her? 156 00:06:59,322 --> 00:07:01,566 Must have learned she was my ex-fiancรฉe. 157 00:07:01,652 --> 00:07:02,999 This is 158 00:07:03,024 --> 00:07:04,529 a really nice place you have, Shaw. 159 00:07:04,554 --> 00:07:06,686 Wait, wait, hold it. Back up. 160 00:07:07,535 --> 00:07:09,081 You were engaged? 161 00:07:09,106 --> 00:07:10,255 Yeah. 162 00:07:10,280 --> 00:07:11,543 To-to Reece's daughter? 163 00:07:11,604 --> 00:07:13,824 H-How did Lexi take it? 164 00:07:13,867 --> 00:07:15,956 Well, she knows I had a life before her. 165 00:07:16,000 --> 00:07:17,392 She's a grown-up. 166 00:07:17,436 --> 00:07:19,220 She's a passionate woman, 167 00:07:19,264 --> 00:07:21,701 which also means she's a jealous woman. 168 00:07:21,745 --> 00:07:24,138 You need to tell her that other girl meant nothing to you. 169 00:07:24,182 --> 00:07:26,967 Shaw, I appreciate your concern, but we're fine. 170 00:07:27,011 --> 00:07:29,692 I just feel the need to make sure you don't screw this up. 171 00:07:29,856 --> 00:07:31,015 I'm your huckleberry. 172 00:07:31,058 --> 00:07:32,756 And if I'm ever at a shoot-out 173 00:07:32,799 --> 00:07:33,800 at the O.K. Corral, 174 00:07:33,844 --> 00:07:35,280 I... Look, look, look. 175 00:07:35,323 --> 00:07:36,562 Lexi and I are totally on the same page. 176 00:07:36,586 --> 00:07:38,675 She wants the exact same thing I do. 177 00:07:38,718 --> 00:07:40,415 What do I want? 178 00:07:40,459 --> 00:07:42,417 To rescue Kate. 179 00:07:42,461 --> 00:07:44,206 I was just telling Shaw 180 00:07:44,231 --> 00:07:46,526 about the weapon used in the Vatican attack. 181 00:07:46,551 --> 00:07:48,119 So, 182 00:07:48,162 --> 00:07:50,774 what do you think, Shaw? Can you track it down for us? 183 00:07:50,817 --> 00:07:53,440 Here I am, trying to be an upstanding citizen 184 00:07:53,465 --> 00:07:55,343 of the world, and you want me back 185 00:07:55,387 --> 00:07:57,476 consorting with criminals and arms dealers. 186 00:07:57,520 --> 00:07:59,304 My phone finally just stopped ringing. 187 00:07:59,347 --> 00:08:01,045 Well, you could always change your number 188 00:08:01,088 --> 00:08:03,581 and, well, your fake name, Dwayne. 189 00:08:03,606 --> 00:08:04,831 Baby steps. 190 00:08:04,875 --> 00:08:06,224 Change is difficult. 191 00:08:07,225 --> 00:08:09,793 But I know someone that might be able to help you. 192 00:08:09,836 --> 00:08:11,272 Is he ten years old? 193 00:08:11,316 --> 00:08:13,753 In the meantime, 194 00:08:13,797 --> 00:08:15,538 guest room's up there. You guys get settled 195 00:08:15,581 --> 00:08:17,148 and meet me downstairs for a drink. 196 00:08:17,191 --> 00:08:18,323 Thanks, Shaw. 197 00:08:20,020 --> 00:08:22,501 Just a few ground rules... 198 00:08:23,850 --> 00:08:25,635 No shoes in the house. 199 00:08:25,678 --> 00:08:28,159 No feet on my furniture.Ow. 200 00:08:28,202 --> 00:08:30,509 And, most importantly, 201 00:08:30,553 --> 00:08:32,642 do not move my flowers. 202 00:08:32,685 --> 00:08:34,861 Orchids are very delicate. 203 00:08:34,905 --> 00:08:37,734 It's taken me months to find this exact spot 204 00:08:37,777 --> 00:08:39,736 where the sun hits it just right. 205 00:08:39,779 --> 00:08:43,435 I never thought I'd say this. 206 00:08:43,470 --> 00:08:45,211 I miss staying at the Vatican. 207 00:08:45,236 --> 00:08:48,222 I saw what you locusts did to Chuck's place. 208 00:08:48,266 --> 00:08:51,399 Shaw's place has ground rules. 209 00:08:51,778 --> 00:08:54,025 I'll meet you downstairs. 210 00:08:55,926 --> 00:08:57,205 So, 211 00:08:57,580 --> 00:09:01,409 what manly-man things were you really discussing 212 00:09:01,453 --> 00:09:03,368 before I interrupted? 213 00:09:03,598 --> 00:09:04,948 He wanted to know about Kate. 214 00:09:05,762 --> 00:09:07,590 Interesting. 215 00:09:07,633 --> 00:09:10,063 I have a few questions on that front myself. 216 00:09:10,088 --> 00:09:12,658 Well... I'm an open book. 217 00:09:12,683 --> 00:09:15,425 Was she too... blonde? 218 00:09:15,685 --> 00:09:18,383 Too pale? Too annoyingly well-educated? 219 00:09:18,426 --> 00:09:21,995 No. Just... one of those things. 220 00:09:22,039 --> 00:09:23,947 I was in the middle of law school 221 00:09:23,972 --> 00:09:27,218 when Kate got into this program she really wanted at Stanford. 222 00:09:27,261 --> 00:09:29,346 She went west, I stayed east. 223 00:09:29,432 --> 00:09:31,614 So it was a mutual thing then? 224 00:09:31,947 --> 00:09:35,269 Or did she want you to stop her from leaving 225 00:09:35,294 --> 00:09:36,963 and you didn't? 226 00:09:36,988 --> 00:09:39,346 Kate was the first girl I ever really loved. 227 00:09:41,418 --> 00:09:42,690 Do you still? 228 00:09:43,088 --> 00:09:45,976 I care about her. Yeah. 229 00:09:46,315 --> 00:09:48,152 But not like that. 230 00:09:48,195 --> 00:09:50,154 We were kids, Lex. I-I proposed 231 00:09:50,197 --> 00:09:52,722 'cause it seemed like the right thing to do. 232 00:09:52,765 --> 00:09:54,245 Mm-hmm? Mm. 233 00:09:54,288 --> 00:09:55,681 I wanted everybody to be happy. 234 00:09:56,118 --> 00:09:57,391 You just held on long enough 235 00:09:57,416 --> 00:09:58,771 for the problem to solve itself. 236 00:09:58,815 --> 00:10:00,555 I like to think it all worked out 237 00:10:00,599 --> 00:10:02,470 just like it was supposed to.Mm. 238 00:10:02,514 --> 00:10:04,559 Which is what's great about us. 239 00:10:04,603 --> 00:10:06,736 Oh.Yeah. There's no... 240 00:10:06,779 --> 00:10:09,086 expectations. We're just... 241 00:10:09,129 --> 00:10:11,349 taking life as it comes, you know? 242 00:10:11,392 --> 00:10:13,525 Living for today. 243 00:10:15,396 --> 00:10:17,166 Yeah. 244 00:10:17,572 --> 00:10:20,010 I think I'm ready for that drink. 245 00:10:25,493 --> 00:10:28,279 Hey, guys. Meet my friend Vince Tran. 246 00:10:28,322 --> 00:10:31,021 Former liaison officer for the Hong Kong Police Force. 247 00:10:31,064 --> 00:10:32,936 Covered all of Southeast Asia. 248 00:10:32,979 --> 00:10:35,460 Now he's the best private eye in Hanoi. 249 00:10:35,503 --> 00:10:38,071 He flatters me because keeping an ex-cop around 250 00:10:38,115 --> 00:10:40,073 makes criminals steer clear of his bar. 251 00:10:40,117 --> 00:10:42,423 And he gets free drinks. 252 00:10:42,467 --> 00:10:44,817 He gets a discount. 253 00:10:44,861 --> 00:10:45,992 Barely. 254 00:10:46,036 --> 00:10:47,907 The point is, it works. 255 00:10:47,951 --> 00:10:50,431 Could use your help with an investigation. 256 00:10:50,475 --> 00:10:52,651 You're looking into the attack at the Vatican. 257 00:10:52,695 --> 00:10:54,535 Terrorists with a brand burnt into their hands? 258 00:10:54,566 --> 00:10:56,699 Mm-hmm. Skorpion machine pistol? 259 00:10:56,742 --> 00:10:58,396 Shaw told me. 260 00:10:58,439 --> 00:10:59,745 Glad to help more. 261 00:10:59,770 --> 00:11:01,728 My rate is $200 a day American. 262 00:11:01,791 --> 00:11:03,076 Plus expenses. 263 00:11:03,349 --> 00:11:06,665 How about... Shokaku Akizuki? 264 00:11:07,052 --> 00:11:09,887 21-year-old whiskey, limited edition. 265 00:11:09,912 --> 00:11:11,992 Shaw was hiding that behind the sketchy Thai whiskey. 266 00:11:12,018 --> 00:11:13,977 That is for VIPs only. 267 00:11:14,002 --> 00:11:16,135 Like your friends... Lexi and Danny. 268 00:11:16,196 --> 00:11:18,851 You weren't gonna serve us the cheap stuff, were you? 269 00:11:18,876 --> 00:11:20,878 Of course I was. 270 00:11:23,508 --> 00:11:25,263 Ah. 271 00:11:26,859 --> 00:11:29,138 Out past Ha Long Bay, 272 00:11:29,163 --> 00:11:30,907 there's a place called "The Jade Viper." 273 00:11:30,950 --> 00:11:32,865 If your terrorist is in Vietnam, 274 00:11:32,909 --> 00:11:34,171 that's where I'd start. 275 00:11:34,214 --> 00:11:35,781 We think our terrorist 276 00:11:35,825 --> 00:11:38,218 may be more in the vein of antiquities hunters. 277 00:11:38,262 --> 00:11:39,916 They're looking for a Spirit Banner. 278 00:11:39,959 --> 00:11:41,526 "The Soul of Genghis Khan." 279 00:11:41,799 --> 00:11:44,124 Yeah. A new kingpin 280 00:11:44,149 --> 00:11:45,284 is expected to make 281 00:11:45,309 --> 00:11:46,463 an appearance at the Viper today. 282 00:11:46,487 --> 00:11:48,315 He calls himself "The Great Khan." 283 00:11:48,359 --> 00:11:51,318 Sounds like he's got a thing for Genghis... maybe his relics. 284 00:11:51,362 --> 00:11:53,470 Sounds like I need to call my tailor for you two. 285 00:11:53,494 --> 00:11:55,192 The Viper has a strict dress code. 286 00:11:55,235 --> 00:11:56,193 Okay. 287 00:11:56,236 --> 00:11:59,283 We find this "Great Khan," 288 00:11:59,326 --> 00:12:01,459 maybe we find whoever took Kate. 289 00:12:01,502 --> 00:12:03,330 Well, that took less than one minute. 290 00:12:03,374 --> 00:12:05,419 I want 95% of my bottle back. 291 00:12:05,463 --> 00:12:06,856 One more thing. 292 00:12:07,479 --> 00:12:08,963 Don't go. 293 00:12:09,399 --> 00:12:10,530 Sorry? 294 00:12:10,555 --> 00:12:11,948 The clientele 295 00:12:11,991 --> 00:12:13,776 at the Jade Viper are no ordinary criminals. 296 00:12:13,819 --> 00:12:15,516 They're the worst of the worst, 297 00:12:15,560 --> 00:12:17,475 and they don't like outsiders. 298 00:12:17,518 --> 00:12:19,825 One time I was there, I made the mistake 299 00:12:20,048 --> 00:12:22,180 of lighting the wrong lady's cigarette. 300 00:12:22,998 --> 00:12:25,018 I got shivved in the chest. 301 00:12:26,221 --> 00:12:27,790 You walk into the Jade Viper, 302 00:12:27,833 --> 00:12:29,966 you might not live to see tomorrow. 303 00:12:30,009 --> 00:12:32,533 Well, it's a good thing we're living for today. 304 00:12:33,309 --> 00:12:35,533 Right, little man? Solid. 305 00:12:35,667 --> 00:12:37,800 Don't corrupt him. 306 00:12:39,736 --> 00:12:41,704 That better be apple juice. 307 00:12:58,821 --> 00:13:01,345 Check one, check two. Shaw... 308 00:13:01,388 --> 00:13:02,912 Check one, check two. 309 00:13:02,955 --> 00:13:05,131 Shaw, I feel ridiculous. 310 00:13:05,175 --> 00:13:07,917 You look great. Gold is the new black. 311 00:13:07,960 --> 00:13:09,614 I almost don't recognize him. 312 00:13:09,657 --> 00:13:11,548 You know Lexi and I are wearing the exact same jacket? 313 00:13:11,572 --> 00:13:13,487 My tailor is an artiste. 314 00:13:13,531 --> 00:13:15,446 You got to trust the vision, man. 315 00:13:17,274 --> 00:13:19,406 You know, I'd feel a lot better about this situation 316 00:13:19,450 --> 00:13:21,321 if we were coming into it armed. 317 00:13:21,365 --> 00:13:22,845 You heard Vince. Yeah, yeah. 318 00:13:22,888 --> 00:13:24,977 Guns, knives, brass knuckles, 319 00:13:25,021 --> 00:13:27,692 anything coming into the Jade Viper gets deposited 320 00:13:27,895 --> 00:13:29,762 at the weapons check. That's... 321 00:13:29,787 --> 00:13:31,146 where Shaw comes in. 322 00:13:31,170 --> 00:13:33,072 Pretty, pretty baby girl. Ooh. Shaw! 323 00:13:33,107 --> 00:13:35,065 Check one, check two, check... We can hear you. 324 00:13:35,118 --> 00:13:37,299 Hey, the weapons check. 325 00:13:37,324 --> 00:13:38,556 Oh, I got it. 326 00:13:38,599 --> 00:13:39,992 Take over the weapons counter, 327 00:13:40,036 --> 00:13:41,512 keep an eye out for our Skorpion, 328 00:13:41,537 --> 00:13:43,735 report back the minute I spot it. Easy peasy. 329 00:13:43,778 --> 00:13:45,215 We find the man with the silver gun, 330 00:13:45,258 --> 00:13:46,856 we trail him to this "Great Khan," 331 00:13:46,881 --> 00:13:48,000 we find Kate. 332 00:13:48,044 --> 00:13:50,002 Oh, and, uh, Shaw? 333 00:13:50,046 --> 00:13:52,526 Romeo, don't light any lady's cigarette. 334 00:13:52,570 --> 00:13:54,180 No matter how pretty she is. 335 00:13:54,224 --> 00:13:57,923 I am here strictly in a heroic capacity. 336 00:13:57,967 --> 00:14:00,012 Damn. 337 00:14:07,150 --> 00:14:08,793 Hold it. 338 00:14:10,946 --> 00:14:13,514 The ringmaster will call your number 339 00:14:13,539 --> 00:14:15,223 when it's your turn to fight. 340 00:14:16,511 --> 00:14:18,643 There's... fighting? 341 00:14:18,668 --> 00:14:21,425 The Khan needs to know if you can handle yourself. 342 00:14:21,468 --> 00:14:24,689 Yes. Yes, which is the whole reason we are here. 343 00:14:24,732 --> 00:14:27,866 Okay, yeah, I'll do it. 344 00:14:28,494 --> 00:14:31,431 Men's bracket's full. Women only. 345 00:14:32,888 --> 00:14:34,924 Let's get to it, then. 346 00:14:56,435 --> 00:14:59,090 Well, are you sure about this? 347 00:14:59,115 --> 00:15:00,855 The Khan is recruiting. 348 00:15:00,899 --> 00:15:02,640 I beat down some skank, 349 00:15:02,683 --> 00:15:04,990 I get an audience with him. What's there to think about? 350 00:15:05,034 --> 00:15:06,992 I have a weapons check to take over. 351 00:15:07,036 --> 00:15:08,776 Good luck with the skank beating. 352 00:15:08,820 --> 00:15:10,604 Thanks. Yeah, okay. 353 00:15:10,648 --> 00:15:12,345 You got this.Yeah. 354 00:15:12,389 --> 00:15:15,522 You know what, in fact, I'm putting all our money 355 00:15:15,566 --> 00:15:16,959 on Fighter 17. 356 00:15:17,807 --> 00:15:19,874 Watch this. 357 00:15:19,918 --> 00:15:22,877 Coming up, it's the ladies! 358 00:15:26,622 --> 00:15:29,033 And now, our main attraction, 359 00:15:29,058 --> 00:15:31,103 Number Four! 360 00:15:31,576 --> 00:15:33,158 Oh, no. 361 00:15:35,194 --> 00:15:37,022 We've got to go. Now! 362 00:15:37,066 --> 00:15:39,372 Hey, hey. What's wrong? 363 00:15:39,416 --> 00:15:41,873 The woman in the gold silk kimono. No. 364 00:15:41,898 --> 00:15:43,594 No, don't look. Be cool. 365 00:15:43,637 --> 00:15:45,813 Be cool. What? You-you know her? 366 00:15:45,857 --> 00:15:48,294 Yes, she's my ex. 367 00:15:48,338 --> 00:15:50,209 Partner. In crime. 368 00:15:50,253 --> 00:15:51,689 The last time I saw her, 369 00:15:51,732 --> 00:15:53,580 she was being dragged away by police after a job 370 00:15:53,604 --> 00:15:56,041 we were running went to hell. I got away, she went to prison. 371 00:15:56,085 --> 00:15:57,869 Don't... look. 372 00:15:58,530 --> 00:16:00,184 She's gonna take my head off. 373 00:16:00,209 --> 00:16:01,358 Okay, we're out of here. 374 00:16:01,383 --> 00:16:03,701 And here's her challenger, 375 00:16:03,744 --> 00:16:06,704 Number 17! 376 00:16:06,747 --> 00:16:10,012 There she is, in the gold jacket! 377 00:16:10,055 --> 00:16:11,317 Bloody hell. 378 00:16:11,361 --> 00:16:13,946 And here comes Number Four! 379 00:16:15,345 --> 00:16:17,256 Oh, hey, hey, um, 380 00:16:17,281 --> 00:16:18,701 don't bet all our money! 381 00:16:22,024 --> 00:16:23,561 Weapons. 382 00:16:24,554 --> 00:16:26,576 Do I need to check these? 383 00:16:29,623 --> 00:16:31,778 Oh, my God. I am sorry. 384 00:16:31,803 --> 00:16:33,482 We need to get some club soda on that immediately. 385 00:16:33,506 --> 00:16:35,535 No, no, no, no. Come on, man. Let me help you get cleaned up. 386 00:16:35,559 --> 00:16:38,388 Or-or, you know, toothpaste. Toothpaste always gets it out. 387 00:16:38,532 --> 00:16:40,529 Um, let's see, um... 388 00:16:40,643 --> 00:16:42,253 Oh, if you're... if you're gonna wash it, 389 00:16:42,373 --> 00:16:43,915 you want to do a cold wash 390 00:16:43,958 --> 00:16:45,482 with bleach. Lots of bleach, 391 00:16:45,525 --> 00:16:47,745 lots of bleach and, um... 392 00:16:47,788 --> 00:16:49,834 He's got another jacket. 393 00:16:50,796 --> 00:16:53,561 I think you... you still have a sprig of mint in your... 394 00:17:02,680 --> 00:17:03,898 Weapons? 395 00:17:04,259 --> 00:17:05,823 The rules are the same. 396 00:17:05,848 --> 00:17:08,345 First to knock out their opponent wins. 397 00:17:08,736 --> 00:17:11,322 Challenger chooses weapons! 398 00:17:12,596 --> 00:17:14,206 Hi, Lulu. 399 00:17:14,250 --> 00:17:16,948 Long time no see. 400 00:17:16,991 --> 00:17:19,864 Hey, Violet. 401 00:17:19,907 --> 00:17:21,083 Long time. 402 00:17:21,430 --> 00:17:23,519 Please don't call me Lulu. 403 00:17:31,384 --> 00:17:32,472 Vi... 404 00:17:32,965 --> 00:17:36,272 Number Four has chosen her weapons! 405 00:17:38,752 --> 00:17:40,102 Yeah! 406 00:17:41,126 --> 00:17:43,540 Hey, you, uh... you know how to swordfight, right? 407 00:17:43,583 --> 00:17:45,063 Yeah, it's like... 408 00:17:45,107 --> 00:17:46,891 it's like riding a very sharp bike. 409 00:17:51,113 --> 00:17:53,062 Guys, I'm in position. 410 00:17:53,087 --> 00:17:54,812 No sign of Skorpion yet. 411 00:17:54,855 --> 00:17:56,248 How are things with you? 412 00:17:56,292 --> 00:17:57,684 Yeah, we're good. 413 00:17:57,728 --> 00:17:59,599 You got this, Lex. 414 00:17:59,643 --> 00:18:02,167 Damn straight. Yeah. 415 00:18:02,211 --> 00:18:04,909 She's only taught me everything I know. 416 00:18:04,952 --> 00:18:08,391 I'm sure she's lost her step in the last ten years. 417 00:18:09,609 --> 00:18:11,947 You're gonna pay for what you did to me. Aah! 418 00:18:27,975 --> 00:18:29,194 Hey, you all right? 419 00:18:29,347 --> 00:18:31,218 All right. 420 00:18:41,772 --> 00:18:45,254 I got eyes on a possible terrorist. 421 00:18:45,297 --> 00:18:48,082 Guy with a brand like the symbol from the Vatican attack. 422 00:18:48,126 --> 00:18:49,649 I'm following him. 423 00:18:50,909 --> 00:18:52,423 Weapons? 424 00:18:57,442 --> 00:18:59,529 This is a gorgeous piece. 425 00:19:00,278 --> 00:19:02,227 Czechoslovakian, isn't it? 426 00:19:02,271 --> 00:19:04,316 Custom-made, one of a kind. 427 00:19:04,750 --> 00:19:06,317 Hmm. 428 00:19:25,100 --> 00:19:27,581 All right. All right. 429 00:19:28,384 --> 00:19:31,256 I spent ten years in prison because of you. 430 00:19:31,300 --> 00:19:32,649 I'm sorry. 431 00:19:32,692 --> 00:19:34,651 I shouldn't have run. 432 00:19:34,694 --> 00:19:36,534 But we would have both been caught if I hadn't, 433 00:19:36,566 --> 00:19:38,446 and you know you would have done the same thing. 434 00:19:45,711 --> 00:19:47,291 At least we would have been together, 435 00:19:47,316 --> 00:19:49,100 like we always said we would. 436 00:19:49,143 --> 00:19:52,109 I would have broken you out if I knew where they took you. 437 00:20:01,713 --> 00:20:02,967 No. 438 00:20:02,992 --> 00:20:04,849 My earpiece. 439 00:20:32,883 --> 00:20:35,625 He just walked into a private room. 440 00:20:35,668 --> 00:20:37,465 There's bodyguards everywhere. 441 00:20:37,490 --> 00:20:39,150 I need to get in on that game, 442 00:20:39,193 --> 00:20:41,195 but I don't have enough for an ante. 443 00:20:41,239 --> 00:20:42,893 Shaw, you copy? 444 00:20:44,938 --> 00:20:47,898 I copy. What are you doing here? 445 00:20:47,941 --> 00:20:49,599 Chill. 446 00:20:49,624 --> 00:20:51,756 Keeping tabs on the Skorpion, man. 447 00:20:52,076 --> 00:20:54,078 Wait, that's the guy who put Chuck in the hospital? 448 00:20:54,121 --> 00:20:56,820 Yes. God, I'd love five minutes in the ring with him. 449 00:20:56,863 --> 00:20:59,301 If he was at the Vatican attack, 450 00:20:59,344 --> 00:21:01,433 he's got to be one of the Khan's top lieutenants. 451 00:21:01,477 --> 00:21:04,169 Well, he's gonna lead us right to Kate.Mm. 452 00:21:04,194 --> 00:21:06,438 Hey, how much money do you have on you? 453 00:21:06,482 --> 00:21:09,100 About $500.$500. 454 00:21:09,397 --> 00:21:11,575 Oh, your watch here. Give me your watch. 455 00:21:11,600 --> 00:21:14,272 Hell to the no. It's worth $30,000. 456 00:21:14,316 --> 00:21:16,177 You spent $30,000 on a watch? 457 00:21:16,202 --> 00:21:18,015 Do I look like I pay retail? 458 00:21:18,058 --> 00:21:19,458 Give it to me.No. 459 00:21:19,483 --> 00:21:20,713 Shaw.Danny. 460 00:21:20,757 --> 00:21:23,107 Give it to me now. I am not giving you my w... 461 00:21:24,621 --> 00:21:26,428 Hold on. Hold on, hold on. 462 00:21:28,376 --> 00:21:30,465 You see what I'm seeing, right? 463 00:21:31,098 --> 00:21:33,012 Yeah. You got Japanese, Chinese, 464 00:21:33,037 --> 00:21:35,692 Russian, and the skinny guy looks Hispanic. 465 00:21:35,717 --> 00:21:38,505 Yeah, I'm guessing Yakuza, Triad, Bratva, 466 00:21:38,530 --> 00:21:39,973 maybe Zetas. 467 00:21:41,125 --> 00:21:43,325 It's like the United Nations of bad guys in there. 468 00:21:43,350 --> 00:21:45,259 Exactly. 469 00:21:45,420 --> 00:21:47,553 So don't lose my watch. 470 00:21:50,047 --> 00:21:51,788 That'll work. 471 00:22:00,163 --> 00:22:02,208 Do you know what I went through in that place? 472 00:22:02,233 --> 00:22:04,061 While you were out... 473 00:22:04,104 --> 00:22:05,584 drinking... 474 00:22:05,628 --> 00:22:08,195 partying... 475 00:22:08,239 --> 00:22:09,545 and having fun? 476 00:22:09,588 --> 00:22:11,416 : I know. 477 00:22:11,460 --> 00:22:12,765 And it haunted me. 478 00:22:15,705 --> 00:22:17,403 I made a mistake! 479 00:22:20,336 --> 00:22:22,076 Sure did, Lulu. 480 00:22:25,652 --> 00:22:27,327 Don't call me Lulu. 481 00:22:34,469 --> 00:22:36,645 Ah. Howdy, y'all. 482 00:22:36,991 --> 00:22:38,903 Tell you what, 483 00:22:38,928 --> 00:22:41,395 that is some serious fighting out there. 484 00:22:41,420 --> 00:22:42,872 You know what I mean, hoss? 485 00:22:43,975 --> 00:22:46,100 Jiminy Christmas. 486 00:22:46,125 --> 00:22:48,787 So... what's the game? 487 00:22:49,101 --> 00:22:50,537 Tien gow. 488 00:22:51,500 --> 00:22:52,849 You know how to play? 489 00:22:52,892 --> 00:22:55,547 Please tell me you know how to play. 490 00:22:55,591 --> 00:22:58,264 We playing Heavens Nines or are we Turning? 491 00:22:58,550 --> 00:23:01,136 Playing Heavens Nines. 492 00:23:01,161 --> 00:23:02,902 Danny McNamara, 493 00:23:02,946 --> 00:23:04,948 you have unsuspected depths. 494 00:23:04,991 --> 00:23:07,341 I'm gonna check on the skank beating. 495 00:23:07,385 --> 00:23:10,257 You're here to prove your worth to the Great Khan? 496 00:23:10,645 --> 00:23:13,652 Oh, I can't wait to show him what I'm capable of. 497 00:23:17,403 --> 00:23:19,067 Okay. 498 00:23:19,092 --> 00:23:20,050 All right. 499 00:23:20,093 --> 00:23:21,355 I see you guys 500 00:23:21,399 --> 00:23:22,922 are all in the gang already. 501 00:23:24,228 --> 00:23:25,403 Okay. 502 00:23:25,447 --> 00:23:27,069 Isn't that swell? 503 00:23:27,094 --> 00:23:29,584 Danny, they're all a part of the Khan's group. 504 00:23:29,609 --> 00:23:32,069 These boys do not play in the same sandbox. 505 00:23:33,759 --> 00:23:36,675 Let's get down to business, then. 506 00:23:36,719 --> 00:23:40,113 I represent the Fraternity of Freedom out of Houston. 507 00:23:40,157 --> 00:23:42,855 We heard about your Khan after that... 508 00:23:42,899 --> 00:23:47,251 amazing display of supremacy at the Vatican. 509 00:23:47,294 --> 00:23:49,471 We were impressed. 510 00:23:49,514 --> 00:23:51,385 We want in. 511 00:23:52,280 --> 00:23:53,512 I'm listening. 512 00:23:54,563 --> 00:23:57,231 Our business is guns, naturally. 513 00:23:57,584 --> 00:24:01,370 Tell you what, you would be amazed 514 00:24:01,395 --> 00:24:04,181 at how much American military ordnance, artillery 515 00:24:04,824 --> 00:24:07,854 and armored transpo just goes... missing 516 00:24:07,879 --> 00:24:09,395 in Afghanistan. 517 00:24:09,420 --> 00:24:11,362 We netted $1.1... 518 00:24:11,405 --> 00:24:13,426 billion last year. 519 00:24:13,707 --> 00:24:16,149 So, hey... 520 00:24:16,193 --> 00:24:17,629 if a game of dominos 521 00:24:17,673 --> 00:24:19,346 will convince you I'm worthy of doing business 522 00:24:19,370 --> 00:24:22,199 with your Khan... 523 00:24:22,942 --> 00:24:25,641 gentlemen, let's play some dominos. 524 00:24:26,682 --> 00:24:29,527 The Fraternity of Freedom is welcome. 525 00:24:30,294 --> 00:24:33,036 Let's see what America brings to the table. 526 00:24:33,629 --> 00:24:34,665 All right, 527 00:24:34,690 --> 00:24:36,262 all right, all right. 528 00:25:00,519 --> 00:25:02,434 : Uh... 529 00:25:02,587 --> 00:25:05,372 listen, I can't pull my punches any longer. 530 00:25:05,416 --> 00:25:07,418 Let's just call this a draw. 531 00:25:07,461 --> 00:25:09,812 Uh. Okay. 532 00:25:23,227 --> 00:25:25,795 Oh, don't be so dramatic. 533 00:25:26,045 --> 00:25:30,180 I saw an opportunity for a well-earned ass-kicking, and I took it. 534 00:25:30,223 --> 00:25:32,922 I'd hardly call that an ass-kicking. 535 00:25:32,965 --> 00:25:35,315 I was angry, for a long time. 536 00:25:36,490 --> 00:25:39,624 At you and at the world. 537 00:25:39,818 --> 00:25:41,471 But I did a lot of soul-searching 538 00:25:41,496 --> 00:25:43,541 while I was in prison, and you're right, 539 00:25:43,566 --> 00:25:45,655 I would have left you behind, too. 540 00:25:46,675 --> 00:25:48,851 Yes, you would have. 541 00:25:48,894 --> 00:25:51,651 Yeah. I tried to write you to tell you all was forgiven, 542 00:25:51,676 --> 00:25:53,005 but it's kind of hard to write someone 543 00:25:53,029 --> 00:25:54,465 that doesn't have an address. 544 00:25:56,660 --> 00:25:58,836 What are you doing here, anyway? 545 00:25:59,488 --> 00:26:02,709 Have you ever heard of the Soul of Genghis Khan? 546 00:26:02,734 --> 00:26:04,562 Priceless 13th-century relic 547 00:26:04,625 --> 00:26:06,757 that supposedly carries his spirit. 548 00:26:06,782 --> 00:26:09,045 No, never heard of it. 549 00:26:09,088 --> 00:26:11,245 The Great Khan put a million-dollar bounty on it. 550 00:26:11,270 --> 00:26:13,612 Is that why you guys are here, trying to snake my payday? 551 00:26:13,637 --> 00:26:15,432 You and that glass 552 00:26:15,457 --> 00:26:16,835 of skim milk that I saw you with? 553 00:26:16,879 --> 00:26:18,228 His name is Danny. 554 00:26:19,784 --> 00:26:21,916 Let's get you stitched up. 555 00:26:26,996 --> 00:26:29,172 Well, do you have any lidocaine? 556 00:26:29,477 --> 00:26:30,793 You've gone soft, Lulu. 557 00:26:30,818 --> 00:26:32,733 I've become refined. 558 00:26:33,098 --> 00:26:34,113 Uh-huh. 559 00:26:34,157 --> 00:26:35,941 Because of your new beau, huh? 560 00:26:35,985 --> 00:26:37,595 How long has that been going on? 561 00:26:38,770 --> 00:26:40,846 Four months, officially. 562 00:26:40,871 --> 00:26:42,426 And you haven't cut and run? 563 00:26:42,469 --> 00:26:45,255 Isn't that your signature move? 564 00:26:45,298 --> 00:26:47,431 Sorry. Cheap shot. 565 00:26:47,465 --> 00:26:50,564 I'm just saying, four days is usually too long for you. 566 00:26:50,608 --> 00:26:52,784 Yeah, well, Danny's different. 567 00:26:52,828 --> 00:26:55,221 Oh, please. Look, 568 00:26:55,265 --> 00:26:58,616 I have spent my whole life wandering the world, 569 00:26:58,660 --> 00:27:02,228 refusing to set down roots for whatever reason. 570 00:27:02,272 --> 00:27:04,152 Maybe it's time to see how the other half lives. 571 00:27:04,187 --> 00:27:05,579 And that's what he wants? 572 00:27:06,624 --> 00:27:09,012 We... are trying to take it slow. 573 00:27:09,574 --> 00:27:11,542 Look, men don't take it slow. 574 00:27:11,585 --> 00:27:13,838 They just... they just stall 575 00:27:13,863 --> 00:27:15,154 until they can leave, 576 00:27:15,198 --> 00:27:16,895 or until you leave them. 577 00:27:19,614 --> 00:27:21,394 Things are good. 578 00:27:21,595 --> 00:27:23,113 Okay? 579 00:27:23,336 --> 00:27:24,773 Things are very good. 580 00:27:25,527 --> 00:27:26,775 Ai ya. 581 00:27:26,818 --> 00:27:28,559 What? 582 00:27:28,602 --> 00:27:30,996 I've never seen this in you. 583 00:27:31,040 --> 00:27:33,085 Yes, I'm... 584 00:27:33,129 --> 00:27:36,041 I'm head over heels. I'm, you know... 585 00:27:36,066 --> 00:27:38,065 I don't particularly care for the L-word. 586 00:27:38,090 --> 00:27:40,440 No, no, no, it's not that. You're scared. 587 00:27:40,484 --> 00:27:42,747 You finally have something to lose, and... 588 00:27:42,791 --> 00:27:45,924 you're afraid your boyfriend might pull the plug. 589 00:27:47,534 --> 00:27:50,146 Danny is not going anywhere. 590 00:27:52,452 --> 00:27:55,368 Yeah. Yeah, yeah, I'm sure you're right. 591 00:28:13,996 --> 00:28:15,562 Father Alonso. 592 00:28:15,606 --> 00:28:16,912 What a surprise. 593 00:28:16,955 --> 00:28:18,652 Father Donnelly. 594 00:28:18,696 --> 00:28:21,177 You're looking better every day. 595 00:28:21,746 --> 00:28:23,745 How can I help you, Father? 596 00:28:23,788 --> 00:28:25,311 The Swiss Guard has concluded 597 00:28:25,355 --> 00:28:27,357 its investigation... 598 00:28:27,400 --> 00:28:30,534 and discovered a traitor in their midst. 599 00:28:31,260 --> 00:28:33,698 The terrorists had an inside man 600 00:28:33,723 --> 00:28:35,191 in the Swiss Guard? 601 00:28:36,007 --> 00:28:37,698 Yeah, the turncoat has been handed over, 602 00:28:37,723 --> 00:28:39,151 and the matter is... 603 00:28:39,304 --> 00:28:40,886 now closed. 604 00:28:41,414 --> 00:28:43,547 What about the terrorists? 605 00:28:43,590 --> 00:28:46,191 My friends are in Vietnam right now trying to find them. 606 00:28:46,574 --> 00:28:48,944 That is no longer your concern. 607 00:28:49,988 --> 00:28:53,252 And yet my concern persists. 608 00:28:55,278 --> 00:28:58,934 You have been through a lot, Father Donnelly. 609 00:29:01,349 --> 00:29:03,655 You should take some time 610 00:29:03,957 --> 00:29:05,828 and rest. 611 00:29:10,356 --> 00:29:12,152 I think you're right. 612 00:29:14,408 --> 00:29:16,121 I'm due for a vacation. 613 00:29:19,742 --> 00:29:21,368 Peace be with you. 614 00:29:26,658 --> 00:29:28,790 And with you, Chuck. 615 00:29:37,253 --> 00:29:39,908 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 616 00:29:39,951 --> 00:29:41,866 That is trick 617 00:29:41,910 --> 00:29:43,360 and... 618 00:29:43,385 --> 00:29:44,604 match. 619 00:29:48,035 --> 00:29:49,646 Beginner's luck. 620 00:29:49,671 --> 00:29:51,093 Yep, maybe. 621 00:29:51,136 --> 00:29:52,529 But... 622 00:29:52,572 --> 00:29:54,487 I'd say I've more than proven my worth. 623 00:29:54,531 --> 00:29:56,968 So... do I get to meet the Khan? 624 00:29:56,993 --> 00:29:58,473 The Great Khan. 625 00:29:58,530 --> 00:30:00,798 The Great Khan. Of course. 626 00:30:00,842 --> 00:30:03,888 How about another trick? Double or nothing. 627 00:30:03,913 --> 00:30:06,037 Just the two of us. You know, no offense, amigo, 628 00:30:06,062 --> 00:30:08,414 but you're, uh, a little low on funds there. 629 00:30:09,108 --> 00:30:11,287 And like a great man once said, 630 00:30:11,330 --> 00:30:13,332 the quickest way to double your money... 631 00:30:13,376 --> 00:30:15,508 Fold it in half, put it back in your pocket. 632 00:30:16,596 --> 00:30:17,946 Roy Rogers. 633 00:30:17,989 --> 00:30:19,968 : My boat... 634 00:30:20,470 --> 00:30:23,603 A Fountain 42 Lightning 635 00:30:23,628 --> 00:30:25,848 against all your winnings. 636 00:30:25,910 --> 00:30:27,912 Or should I tell the Great Khan 637 00:30:27,956 --> 00:30:30,001 that the Fraternity of Freedom 638 00:30:30,045 --> 00:30:33,744 loses its nerve when the stakes get too high? 639 00:30:35,790 --> 00:30:37,661 Let's do it. 640 00:30:46,626 --> 00:30:49,194 Danny, do you copy? Hello? 641 00:30:49,238 --> 00:30:51,980 Is anyone reading me? I-I'm gonna go find Lexi. 642 00:31:02,944 --> 00:31:04,511 That is trick 643 00:31:04,536 --> 00:31:05,907 to me. 644 00:31:08,910 --> 00:31:10,684 Well played. 645 00:31:11,809 --> 00:31:13,097 Look... 646 00:31:13,122 --> 00:31:14,393 I don't want your boat. 647 00:31:14,437 --> 00:31:16,047 All right? 648 00:31:16,091 --> 00:31:18,354 I came here to talk to the Great Khan. 649 00:31:18,397 --> 00:31:20,878 That's all I'm interested in. 650 00:31:21,980 --> 00:31:23,551 Well, 651 00:31:24,037 --> 00:31:26,372 I make good on my bets. 652 00:31:27,667 --> 00:31:30,583 The boat is yours. 653 00:31:32,585 --> 00:31:35,937 My men will take you to the slip. 654 00:31:35,980 --> 00:31:38,330 And about my meeting? Uh... 655 00:31:45,289 --> 00:31:46,505 Lexi? 656 00:31:47,212 --> 00:31:48,344 Oh, Shaw. 657 00:31:48,427 --> 00:31:50,168 Get away from my friend. 658 00:31:50,212 --> 00:31:52,388 Hey. Hey, I-I'm fine. 659 00:31:52,961 --> 00:31:54,684 I'm fine. I am. 660 00:31:56,218 --> 00:31:58,785 Well, this friend is more like it. 661 00:31:58,829 --> 00:32:01,571 Enchantรฉ. 662 00:32:03,225 --> 00:32:04,443 I'm Shaw. 663 00:32:04,487 --> 00:32:06,184 Okay. Okay. 664 00:32:06,228 --> 00:32:08,012 Where's Danny? 665 00:32:08,056 --> 00:32:09,753 Listen, fellas... 666 00:32:09,796 --> 00:32:11,581 Look... 667 00:32:11,624 --> 00:32:14,671 I don't want your boat, okay? 668 00:32:14,714 --> 00:32:17,021 But someone blew up the Vatican, 669 00:32:17,065 --> 00:32:18,849 put my best friend in the hospital 670 00:32:18,892 --> 00:32:20,416 and kidnapped my ex, 671 00:32:20,459 --> 00:32:22,635 all just to find the Spirit Banner. 672 00:32:33,996 --> 00:32:35,346 Uh, long story. 673 00:32:35,744 --> 00:32:36,963 Thanks, Shaw. 674 00:32:37,346 --> 00:32:39,043 You're welcome. 675 00:32:39,087 --> 00:32:40,479 We can't let Zhang get away. 676 00:32:40,523 --> 00:32:42,307 He's our best chance to get to the Khan. 677 00:32:42,343 --> 00:32:44,084 I'm your huckleberry. 678 00:32:44,493 --> 00:32:45,931 Let's go! 679 00:33:00,057 --> 00:33:02,233 Whoa. Your boyfriend's got moves. 680 00:33:30,542 --> 00:33:32,378 We got him cornered. 681 00:33:36,289 --> 00:33:37,698 Damn. 682 00:33:44,953 --> 00:33:47,608 Hey, hey, stop! 683 00:33:48,628 --> 00:33:50,419 We just want to talk. 684 00:33:50,462 --> 00:33:52,508 You talked enough! 685 00:33:57,339 --> 00:33:59,471 Then let's fight. 686 00:33:59,522 --> 00:34:01,001 That's Violet. 687 00:34:01,850 --> 00:34:03,850 Violet, Danny. Danny, Violet. 688 00:34:06,652 --> 00:34:08,614 All of you, back off! 689 00:34:08,639 --> 00:34:09,817 We're back. 690 00:34:09,842 --> 00:34:11,570 Hands up. Violet... 691 00:34:11,879 --> 00:34:13,141 Shaw... 692 00:34:21,406 --> 00:34:22,581 Okay. 693 00:34:33,636 --> 00:34:35,829 Hey.Hi. 694 00:34:37,596 --> 00:34:38,945 You okay? 695 00:34:38,989 --> 00:34:41,078 I'm fine, yeah. SHAW: Uh... 696 00:34:41,122 --> 00:34:42,775 guys? 697 00:34:42,819 --> 00:34:44,690 Yeah, he's gone. 698 00:34:58,617 --> 00:35:00,228 Violet. 699 00:35:01,650 --> 00:35:03,684 Thank you for saving 700 00:35:03,709 --> 00:35:05,146 Lexi's life. 701 00:35:05,189 --> 00:35:07,290 My pleasure, believe me. 702 00:35:07,844 --> 00:35:09,193 Vi? 703 00:35:09,237 --> 00:35:11,195 The watch. 704 00:35:11,239 --> 00:35:13,066 You can't blame a girl. 705 00:35:13,110 --> 00:35:14,285 What? I mean, 706 00:35:14,329 --> 00:35:15,895 I just did screw myself 707 00:35:15,939 --> 00:35:18,333 out of the Khan's million-dollar bounty. 708 00:35:18,376 --> 00:35:19,943 The cops can't find Zhang, 709 00:35:19,986 --> 00:35:22,554 but guess who just hit pay dirt. LEXI: Oh, 710 00:35:22,598 --> 00:35:23,903 that is never gonna fit you. 711 00:35:23,947 --> 00:35:26,689 Like I'd be caught dead in this. 712 00:35:26,732 --> 00:35:28,560 Zhang's cell phone. 713 00:35:28,604 --> 00:35:30,214 Nice work. 714 00:35:30,258 --> 00:35:32,477 My gadget will unlock this in a jiff. 715 00:35:32,521 --> 00:35:34,610 Do you think your friend Vince can track 716 00:35:34,653 --> 00:35:35,891 these numbers in his contact list? 717 00:35:35,915 --> 00:35:37,003 Lead us to Kate? 718 00:35:37,047 --> 00:35:39,180 Sure. But you're paying him. 719 00:35:40,567 --> 00:35:42,395 Told you I'd get it back. 720 00:35:43,337 --> 00:35:44,707 Aร€ tout ร  l'heure. 721 00:35:54,760 --> 00:35:57,023 Yeah. 722 00:35:58,329 --> 00:36:01,027 Hey, uh, I think I better disappear for a little bit. 723 00:36:01,071 --> 00:36:03,073 Yeah. And you should, too. 724 00:36:03,396 --> 00:36:04,878 Thanks. 725 00:36:07,512 --> 00:36:09,809 Am I gonna see you again? I hope so. 726 00:36:10,012 --> 00:36:11,603 Me, too. 727 00:36:11,647 --> 00:36:13,257 Hey, stay out of trouble. 728 00:36:13,301 --> 00:36:14,954 Good luck. 729 00:36:17,504 --> 00:36:19,800 Oh, she's gonna get herself killed. 730 00:36:19,825 --> 00:36:23,572 Well, you think she'll still go after the Banner? 731 00:36:23,615 --> 00:36:26,270 It's good money. 732 00:36:26,314 --> 00:36:28,490 Maybe we can use her. 733 00:36:28,533 --> 00:36:30,231 She's smart. She's connected. 734 00:36:30,274 --> 00:36:32,842 She's a thief. So was I. 735 00:36:33,373 --> 00:36:35,069 People can change. 736 00:36:35,105 --> 00:36:36,889 Besides, I owe her big-time. 737 00:36:36,933 --> 00:36:38,282 She was my best friend. 738 00:36:38,326 --> 00:36:40,197 She was practically my sister. 739 00:36:40,241 --> 00:36:42,950 She spent the best years of her life in prison because of me. 740 00:36:42,975 --> 00:36:45,403 Lex, I know that you feel terrible about what happened, 741 00:36:45,428 --> 00:36:48,287 but you said it yourself. She doesn't blame you. 742 00:36:48,959 --> 00:36:50,095 I do. 743 00:36:50,120 --> 00:36:51,730 And to be honest, 744 00:36:51,774 --> 00:36:54,181 she's gotten in my head, actually. 745 00:36:54,681 --> 00:36:55,865 About you. 746 00:36:55,908 --> 00:36:57,475 Hmm? 747 00:36:57,519 --> 00:36:59,216 What about me? 748 00:36:59,260 --> 00:37:02,437 I'm happy with where things are. I am. But... 749 00:37:02,462 --> 00:37:04,962 I can't help but wonder if maybe... 750 00:37:05,701 --> 00:37:08,312 if maybe you're just looking for a parachute. 751 00:37:08,356 --> 00:37:11,533 You think taking things as they come 752 00:37:11,576 --> 00:37:14,172 is my way of letting you down gently? 753 00:37:14,197 --> 00:37:16,431 After hearing about how things ended with Kate, 754 00:37:17,048 --> 00:37:18,672 the thought's crossed my mind. 755 00:37:18,697 --> 00:37:22,065 And it's so hard for me to wrap my head around, 756 00:37:22,108 --> 00:37:24,348 because if I wanted out, I'd just drop you like a hot potato, 757 00:37:24,372 --> 00:37:26,461 wouldn't I? Well, that's not what's happening. 758 00:37:27,462 --> 00:37:31,509 As crazy as this last year has been... 759 00:37:33,468 --> 00:37:37,080 one beautiful, perfect thing 760 00:37:37,123 --> 00:37:38,342 came out of it. 761 00:37:38,386 --> 00:37:39,778 You. 762 00:37:39,822 --> 00:37:42,390 And I'm-I'm sorry if I don't say it enough, 763 00:37:42,433 --> 00:37:44,696 but I'm not going anywhere, Lulu. 764 00:37:45,556 --> 00:37:47,351 Call me that again, 765 00:37:47,395 --> 00:37:49,919 and you're going out the window. 766 00:37:49,962 --> 00:37:51,747 Mm-hmm? Oh, yeah. 767 00:37:51,790 --> 00:37:54,663 Lexi Vaziri, Danny McNamara, get in here. 768 00:37:54,706 --> 00:37:58,014 Now, what did I tell you about moving my flowers? Shaw, 769 00:37:58,057 --> 00:37:59,929 we didn't move your stupid flowers. 770 00:37:59,972 --> 00:38:03,367 My orchid is six inches from its designated space. 771 00:38:03,697 --> 00:38:05,238 And why is Lily 772 00:38:05,282 --> 00:38:06,675 six inches to the right? 773 00:38:06,718 --> 00:38:09,895 Maybe... Maybe Lily's trying to get away 774 00:38:09,939 --> 00:38:12,028 from you. Do I look like I'm laughing? 775 00:38:12,071 --> 00:38:14,378 This is a matter of life and death for my babies. 776 00:38:14,422 --> 00:38:16,293 Come on, Shaw. 777 00:38:16,337 --> 00:38:18,898 We were with you all night. How could we have moved your plants? 778 00:38:18,923 --> 00:38:19,986 I don't know. 779 00:38:20,011 --> 00:38:23,258 Well, maybe... maybe you moved them 780 00:38:23,283 --> 00:38:25,005 in your sleep. SHAW: I haven't even been to sleep yet. 781 00:38:25,029 --> 00:38:27,074 So there goes that theory. 782 00:38:33,626 --> 00:38:35,235 It's a CIA bug. 783 00:38:35,673 --> 00:38:37,091 It's proprietary tech. 784 00:38:37,423 --> 00:38:40,622 I deactivated it and swept the bar for any others, 785 00:38:40,665 --> 00:38:42,339 but someone planted this in Shaw's apartment 786 00:38:42,363 --> 00:38:43,668 while we were out. 787 00:38:43,712 --> 00:38:44,974 I've been here all day. 788 00:38:45,017 --> 00:38:46,410 I haven't seen anyone come or go. 789 00:38:46,454 --> 00:38:47,977 Does the CIA 790 00:38:48,020 --> 00:38:49,935 have a base of operations here in Hanoi? 791 00:38:49,979 --> 00:38:51,372 No, not that I know of. 792 00:38:51,415 --> 00:38:54,331 But maybe Mr. Zhang's contact list 793 00:38:54,375 --> 00:38:56,115 will include a local operative. 794 00:38:56,151 --> 00:38:57,954 Could be a Vietnamese asset 795 00:38:57,979 --> 00:38:59,154 who planted your bug. 796 00:39:01,367 --> 00:39:02,950 Hahn? 797 00:39:04,123 --> 00:39:05,603 Sorry, Mr. Shaw. 798 00:39:05,647 --> 00:39:07,779 I should get going. Oh, uh-uh. 799 00:39:07,823 --> 00:39:09,075 Hahn. 800 00:39:09,100 --> 00:39:11,512 Mm-mm. What'd you see? 801 00:39:11,740 --> 00:39:15,352 Nothing. I was inside doing my schoolwork 802 00:39:15,396 --> 00:39:17,137 all night. 803 00:39:17,879 --> 00:39:20,966 Hey, this is really important. 804 00:39:21,251 --> 00:39:22,838 Remember what I said about friends 805 00:39:22,881 --> 00:39:24,448 not holding out on friends? 806 00:39:24,914 --> 00:39:26,954 We're friends, aren't we? 807 00:39:29,975 --> 00:39:32,413 I-I left 808 00:39:32,456 --> 00:39:33,805 school a little early. 809 00:39:33,849 --> 00:39:35,677 I saw a lady in the courtyard. 810 00:39:35,720 --> 00:39:38,549 She went into Mr. Shaw's apartment. 811 00:39:38,593 --> 00:39:41,987 A lady. What did this lady look like? She had 812 00:39:42,031 --> 00:39:43,511 yellow hair like mister 813 00:39:43,554 --> 00:39:45,817 and pretty face like miss, but pale. 814 00:39:45,861 --> 00:39:47,906 She had a freckle like Madonna. 815 00:39:47,950 --> 00:39:49,560 A freckle? 816 00:39:49,604 --> 00:39:51,693 Like a beauty mark? 817 00:39:52,279 --> 00:39:53,798 Hahn, 818 00:39:54,185 --> 00:39:55,680 is this her? 819 00:39:56,392 --> 00:39:58,220 Yeah, that's her. 820 00:40:00,136 --> 00:40:02,921 Great. How many times 821 00:40:02,965 --> 00:40:04,033 do I have to say 822 00:40:04,058 --> 00:40:06,765 never a Reece? DANNY: Kate planted that bug. 823 00:40:06,790 --> 00:40:08,884 Yeah. She's CIA. 824 00:40:08,927 --> 00:40:10,742 Just like her grandfather. 825 00:40:10,767 --> 00:40:12,938 And she faked her own kidnapping 826 00:40:12,963 --> 00:40:14,922 so we could help her find the Banner. 827 00:40:14,947 --> 00:40:16,848 They must think it'll lead them to the Khan. 828 00:40:16,892 --> 00:40:20,243 But what does the CIA want with some Asian criminal kingpin? 829 00:40:20,286 --> 00:40:22,332 He's running Genghis Khan's playbook. 830 00:40:22,375 --> 00:40:24,160 Step one: unite the tribes, 831 00:40:24,203 --> 00:40:25,553 which he's done. 832 00:40:25,596 --> 00:40:27,468 Step two: 833 00:40:27,511 --> 00:40:29,165 go to war against the entire world. 834 00:40:29,208 --> 00:40:30,645 The CIA must think they're planning 835 00:40:30,688 --> 00:40:32,298 an attack on America next. 836 00:40:32,342 --> 00:40:34,910 And since he's already built a global syndicate, 837 00:40:34,953 --> 00:40:37,956 the Khan could literally be anywhere. 838 00:40:44,310 --> 00:40:47,357 Zhang, you had trouble at the Jade Viper. 839 00:40:47,400 --> 00:40:49,243 You have failed me. 840 00:40:49,268 --> 00:40:51,444 I didn't tell them anything. 841 00:40:59,761 --> 00:41:02,154 Well? 842 00:41:03,721 --> 00:41:07,159 American man and two women. 843 00:41:07,203 --> 00:41:10,467 One English, the other Chinese. 844 00:41:10,511 --> 00:41:13,470 They wanted to know about our operation. 845 00:41:13,600 --> 00:41:15,314 Them? 846 00:41:17,117 --> 00:41:18,822 Yes. 847 00:41:19,109 --> 00:41:22,261 That's all I know. Please. 848 00:41:22,546 --> 00:41:25,157 So failure has taught you only to beg. 849 00:41:26,348 --> 00:41:28,175 No! 850 00:41:28,352 --> 00:41:29,962 No! 851 00:41:32,016 --> 00:41:33,409 Alert the Horde 852 00:41:33,499 --> 00:41:35,325 that new players are on the field. 853 00:41:35,567 --> 00:41:38,800 Find them and figure out what they know. 854 00:41:39,499 --> 00:41:41,574 The rest of you know your orders. 855 00:41:42,801 --> 00:41:45,527 Bring me the Soul of Genghis Khan. 58542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.