All language subtitles for Binary Love EP02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton Download
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,500 --> 00:00:28,200 ♪The wind gusts towards me♪ 2 00:00:29,050 --> 00:00:32,075 ♪Crushing the clouds above the sea♪ 3 00:00:32,850 --> 00:00:36,150 ♪The skateboard speeds by♪ 4 00:00:36,725 --> 00:00:40,575 ♪Marking the moment we meet♪ 5 00:00:40,800 --> 00:00:44,075 ♪Descartes's cardioid♪ 6 00:00:44,975 --> 00:00:48,300 ♪Calculates the love function♪ 7 00:00:48,475 --> 00:00:52,475 ♪Sigma's summation♪ 8 00:00:53,150 --> 00:00:57,100 ♪Gets stuck on the moment we're reunited♪ 9 00:00:57,100 --> 00:01:00,575 ♪Nervous and expectant♪ 10 00:01:00,625 --> 00:01:06,125 ♪You and I carefully embrace the excitement♪ 11 00:01:06,650 --> 00:01:10,000 ♪We recall the first time we met♪ 12 00:01:10,425 --> 00:01:14,300 ♪Sour-sweet lemony candy♪ 13 00:01:14,700 --> 00:01:16,550 ♪We still yearn♪ 14 00:01:16,700 --> 00:01:22,075 ♪Though we haven't shown our feelings♪ 15 00:01:22,425 --> 00:01:26,000 ♪What are you scared of Let me read♪ 16 00:01:26,375 --> 00:01:31,875 ♪The love letter kept in the old days♪ 17 00:01:33,725 --> 00:01:38,925 =Binary Love= 18 00:01:39,450 --> 00:01:41,775 =Episode 2= =Companion in Another Name= 19 00:01:42,599 --> 00:01:43,500 Four of a kind. 20 00:01:45,040 --> 00:01:46,200 You can't continue, can you? 21 00:01:50,040 --> 00:01:50,919 Are you Genius Yu? 22 00:01:54,250 --> 00:01:55,320 (She detonated the time bomb.) 23 00:01:55,960 --> 00:01:57,050 (The tension was reaching flashpoint.) 24 00:01:57,675 --> 00:01:59,035 (If I were given a second chance,) 25 00:01:59,629 --> 00:02:01,150 (I wouldn't use the identity) 26 00:02:01,150 --> 00:02:02,030 (of Genius Yu.) 27 00:02:03,040 --> 00:02:04,100 (Genius Yu?) 28 00:02:06,434 --> 00:02:07,514 (Why would there be) 29 00:02:07,594 --> 00:02:09,474 (such an annoying name?) 30 00:02:11,875 --> 00:02:14,750 (The first semester of Grade 3, October 3, 2017) 31 00:02:16,560 --> 00:02:18,675 What's wrong with your test scores? 32 00:02:20,169 --> 00:02:21,210 At your previous school, 33 00:02:21,210 --> 00:02:22,425 you did much better. 34 00:02:23,569 --> 00:02:25,129 Since you came here, 35 00:02:25,129 --> 00:02:26,449 your scores have taken a nosedive. 36 00:02:26,810 --> 00:02:27,370 I know 37 00:02:27,370 --> 00:02:28,729 why you came to this school. 38 00:02:29,250 --> 00:02:30,330 But after all this time, 39 00:02:30,610 --> 00:02:31,849 you should have moved on, right? 40 00:02:32,169 --> 00:02:33,400 Don't let what happened in the past 41 00:02:33,400 --> 00:02:34,449 influence your existing condition. 42 00:02:40,275 --> 00:02:45,025 (Struggle for NCEE) [*NCEE: National College Entrance Exam] 43 00:02:46,120 --> 00:02:46,800 Xiaoyi. 44 00:02:46,800 --> 00:02:47,375 Mm? 45 00:02:47,375 --> 00:02:48,919 You said you didn't review the lessons. 46 00:02:48,919 --> 00:02:50,319 Why did you do so well again? 47 00:02:50,550 --> 00:02:52,071 Stop believing every single thing I say. 48 00:02:52,664 --> 00:02:53,745 I knew it. 49 00:02:53,864 --> 00:02:54,745 Tell me. 50 00:02:54,745 --> 00:02:55,725 How did you review the lessons? 51 00:02:56,065 --> 00:02:57,345 Didn't I tell you 52 00:02:57,345 --> 00:02:58,585 about the Straight-A Students Forum? 53 00:02:59,065 --> 00:03:00,585 That is indeed useful. 54 00:03:01,250 --> 00:03:02,550 - Look. - Straight-A Students Forum? 55 00:03:02,840 --> 00:03:03,500 Yeah. 56 00:03:03,500 --> 00:03:04,940 A lot of questions can be found on it. 57 00:03:05,800 --> 00:03:06,850 Oh, that's true. 58 00:03:08,520 --> 00:03:09,600 (It's been 709 days since you logged on.) Oh my goodness. 59 00:03:09,960 --> 00:03:10,680 Look. 60 00:03:10,680 --> 00:03:12,072 (Messages on Straight-A Students Forum) 61 00:03:12,072 --> 00:03:13,739 (Fang Yuke: Zhou Linlin, I'm sorry. Don't ignore me.) 62 00:03:13,739 --> 00:03:15,739 (Fang Yuke: Linlin, are you there?) 63 00:03:15,864 --> 00:03:16,680 Look. 64 00:03:16,680 --> 00:03:19,100 (Fang Yuke) 65 00:03:19,100 --> 00:03:20,275 (Block "Fang Yuke" forever.) 66 00:03:20,275 --> 00:03:21,325 (Columns on Straight-A Students Forum) 67 00:03:21,325 --> 00:03:23,879 (Message board) 68 00:03:23,879 --> 00:03:25,599 (I got 540 points in the monthly test.) 69 00:03:25,800 --> 00:03:27,400 (Is there any hope for getting into Southern University?) 70 00:03:28,840 --> 00:03:30,199 (What is this guy thinking of?) 71 00:03:30,360 --> 00:03:32,100 (How can anyone be admitted with such a score?) 72 00:03:32,350 --> 00:03:34,039 (This guy must be daydreaming.) 73 00:03:34,560 --> 00:03:35,759 (This guy doesn't like to study hard,) 74 00:03:35,759 --> 00:03:36,680 (but loves the last-minute illusion.) 75 00:03:37,039 --> 00:03:38,439 (Isn't this a forum for straight-A students?) 76 00:03:38,439 --> 00:03:39,750 (How did this kind of guy blend in?) 77 00:04:09,000 --> 00:04:09,919 Who are you? 78 00:04:09,919 --> 00:04:10,759 What do you want? 79 00:04:25,950 --> 00:04:27,246 What a rascal! 80 00:04:29,839 --> 00:04:31,500 Don't you dare come any closer! 81 00:04:35,375 --> 00:04:37,121 Don't let me see you again! 82 00:05:41,839 --> 00:05:43,625 (Mom:) (Happy birthday, Linlin!) 83 00:05:43,625 --> 00:05:45,584 (Your father and I are still working overtime.) 84 00:06:20,319 --> 00:06:22,675 Can everything go smoothly? 85 00:06:22,675 --> 00:06:23,800 Even for a little bit. 86 00:06:32,160 --> 00:06:33,879 (I got 540 points in the monthly test.) 87 00:06:33,879 --> 00:06:35,639 (Is there any hope for getting into Southern University?) 88 00:06:35,839 --> 00:06:36,850 (Genius Yu:) (Yes, there is.) 89 00:06:36,850 --> 00:06:37,879 (Messages on Straight-A Students Forum) 90 00:06:37,879 --> 00:06:38,759 (Genius Yu:) (Happy birthday!) 91 00:06:39,450 --> 00:06:41,091 (How do you know about my birthday?) 92 00:06:43,200 --> 00:06:44,841 (I read about your profile.) 93 00:06:45,800 --> 00:06:49,475 (Genius Yu, School of Biology of Southern University) 94 00:06:52,000 --> 00:06:53,759 (Messages on Straight-A Students Forum) 95 00:06:53,759 --> 00:06:55,240 (You study at Southern University?) 96 00:06:55,519 --> 00:06:57,639 (So, you really think I can be admitted to your university?) 97 00:07:01,319 --> 00:07:02,959 I forgot to modify my profile. 98 00:07:07,360 --> 00:07:09,160 (I got as low points as you.) 99 00:07:10,920 --> 00:07:13,519 (But I'm far from being good enough for Southern University.) 100 00:07:13,519 --> 00:07:15,959 (I can't reach it even if I tiptoe.) 101 00:07:17,560 --> 00:07:18,800 (If you can't reach it by tiptoeing,) 102 00:07:19,399 --> 00:07:20,560 (try jumping.) 103 00:07:22,639 --> 00:07:23,920 (Shall I help you with your study?) 104 00:07:25,600 --> 00:07:28,100 (The Previous College Entrance Exams Math) (Let's start with this exercise book.) 105 00:07:32,040 --> 00:07:33,120 (I got it.) 106 00:07:33,399 --> 00:07:34,875 (It doesn't seem to be in very high demand.) 107 00:07:36,319 --> 00:07:37,680 (I used this book before.) 108 00:07:38,175 --> 00:07:39,560 (Every point in it is very important.) 109 00:07:40,199 --> 00:07:41,160 (By the way,) 110 00:07:41,160 --> 00:07:42,879 (why do you want to study at the Depart of Design?) 111 00:07:43,199 --> 00:07:44,680 (A little boy used to say) 112 00:07:44,680 --> 00:07:46,079 (that I was good at Rubik's Cubes.) 113 00:07:46,079 --> 00:07:47,279 (If I failed to be admitted to the Department of Design,) 114 00:07:47,279 --> 00:07:48,639 (I would feel sorry for his cubes.) 115 00:07:49,300 --> 00:07:50,720 (What is the little boy doing now?) 116 00:07:51,575 --> 00:07:53,720 (Struggle for NCEE) 117 00:07:53,720 --> 00:07:54,425 (He's dead, I'm afraid.) 118 00:07:56,319 --> 00:07:58,560 (I can see the lamplight in his study.) 119 00:07:58,639 --> 00:08:00,160 (Every night, he studies so late.) 120 00:08:00,279 --> 00:08:01,160 (I mustn't lose to him.) 121 00:08:01,550 --> 00:08:02,710 (I won't go to sleep before he does.) 122 00:08:16,480 --> 00:08:17,160 Good night. 123 00:08:19,275 --> 00:08:23,579 (Countdown to NCEE) 124 00:08:25,079 --> 00:08:27,279 May you have a good trip. 125 00:08:27,279 --> 00:08:28,975 May or might... 126 00:08:29,319 --> 00:08:29,975 But... 127 00:08:39,050 --> 00:08:41,825 (Countdown to NCEE) 128 00:08:45,700 --> 00:08:47,399 (These are the previous NCEE questions.) 129 00:08:47,399 --> 00:08:48,575 (Too sleepy) (They have great reference significance.) 130 00:08:48,960 --> 00:08:49,960 (You must learn them by heart.) 131 00:08:50,639 --> 00:08:51,800 (I didn't know it could be solved like this.) 132 00:08:52,320 --> 00:08:53,320 (You're awesome.) 133 00:08:53,400 --> 00:08:55,725 (Countdown to NCEE) 134 00:08:57,519 --> 00:09:01,559 He made several trips to China between 1843 and 1849. 135 00:09:04,275 --> 00:09:07,825 (Southern University) 136 00:09:07,825 --> 00:09:11,300 (Countdown to NCEE) 137 00:09:11,617 --> 00:09:13,650 (June 7, 2018) 138 00:09:13,650 --> 00:09:14,994 (Admission Ticket to 2018 NCEE of Yaodong Province) 139 00:09:14,994 --> 00:09:17,275 (Name: Zhou Linlin) 140 00:09:46,960 --> 00:09:47,800 670? 141 00:09:47,800 --> 00:09:49,300 (Query Result of 2018 NCEE) 142 00:09:49,300 --> 00:09:50,775 (Zhou Linlin: 670 points) 143 00:10:00,519 --> 00:10:01,800 670... 144 00:10:06,679 --> 00:10:08,075 Why are they still unsatisfied? 145 00:10:13,399 --> 00:10:14,300 Hong Xia, 146 00:10:14,639 --> 00:10:17,150 my daughter had a stroke of luck! 147 00:10:23,039 --> 00:10:25,075 Linlin got 670 points? 148 00:10:25,200 --> 00:10:26,800 That's great. 149 00:10:26,800 --> 00:10:28,079 Congratulations! 150 00:10:32,919 --> 00:10:35,325 You know what? Linlin got high points. 151 00:10:36,250 --> 00:10:38,360 (Messages on Straight-A Students Forum) (Genius Yu, I'm admitted to Southern University.) 152 00:10:39,480 --> 00:10:40,879 (We can meet there.) 153 00:10:47,200 --> 00:10:48,075 See you at Southern University. 154 00:10:48,919 --> 00:10:51,825 (At that time, I thought Genius Yu should disappear.) 155 00:10:52,279 --> 00:10:53,960 (So, I've never replied since then.) 156 00:10:55,320 --> 00:10:56,200 (However...) 157 00:10:56,200 --> 00:10:57,075 Four of a kind. 158 00:10:57,075 --> 00:10:58,400 (September 2018) 159 00:10:58,400 --> 00:10:59,640 You can't continue, can you? 160 00:11:03,119 --> 00:11:03,920 Are you Genius Yu? 161 00:11:04,850 --> 00:11:05,525 Ah? 162 00:11:06,599 --> 00:11:07,599 I'm not. 163 00:11:07,959 --> 00:11:08,599 You replied so quickly. 164 00:11:08,599 --> 00:11:09,925 You know who he is, right? 165 00:11:10,719 --> 00:11:11,359 Over. 166 00:11:17,255 --> 00:11:18,655 Already? 167 00:11:19,454 --> 00:11:20,775 One more round. Come on. 168 00:11:20,895 --> 00:11:21,655 No, no. 169 00:11:24,024 --> 00:11:24,904 I must get changed. 170 00:11:25,545 --> 00:11:26,705 Or I'll catch a cold. 171 00:11:29,024 --> 00:11:30,104 Go get changed in the bathroom, then. 172 00:11:30,144 --> 00:11:31,350 We won't peep. 173 00:11:32,850 --> 00:11:34,730 No way. The bathroom doesn't have a door. 174 00:11:35,879 --> 00:11:37,080 I can't get changed when you're in the room. 175 00:11:38,495 --> 00:11:39,135 Fine, then. 176 00:11:39,475 --> 00:11:40,734 I'll go out with Xie Duanxi. 177 00:11:40,734 --> 00:11:41,415 He mustn't go out! 178 00:11:44,510 --> 00:11:46,110 He and I 179 00:11:46,470 --> 00:11:47,630 often get changed together. 180 00:11:48,549 --> 00:11:51,150 And when I get changed, 181 00:11:52,069 --> 00:11:53,000 he can help me. 182 00:11:58,764 --> 00:11:59,365 Right? 183 00:12:01,725 --> 00:12:02,475 Right. 184 00:12:04,565 --> 00:12:05,450 Out you go, then. 185 00:12:06,684 --> 00:12:08,085 What is this about? 186 00:12:10,125 --> 00:12:11,950 Let me get my phone. 187 00:12:17,950 --> 00:12:19,475 (Straight-A Students Forum) 188 00:12:24,850 --> 00:12:25,900 (Messages on Straight-A Students Forum) (Zhou Linlin) 189 00:12:42,600 --> 00:12:43,799 Did you borrow my account 190 00:12:43,799 --> 00:12:44,840 just to coach her? 191 00:12:45,279 --> 00:12:46,325 Then why didn't you tell her? 192 00:12:49,080 --> 00:12:50,200 You don't know Zhou Linlin. 193 00:12:51,840 --> 00:12:53,360 She hates to be deceived most. 194 00:12:54,559 --> 00:12:56,480 We still have too many misunderstandings. 195 00:12:57,120 --> 00:12:58,399 If I told her 196 00:12:58,679 --> 00:12:59,600 that I was Genius Yu, 197 00:13:01,159 --> 00:13:02,320 she would only hate me more. 198 00:13:06,325 --> 00:13:07,350 All I know is 199 00:13:08,120 --> 00:13:10,080 that if you make a mistake when you sow, 200 00:13:12,240 --> 00:13:13,919 the result will certainly backfire. 201 00:13:15,200 --> 00:13:16,150 I know what I'm doing. 202 00:13:17,924 --> 00:13:18,804 You appear to be calm, 203 00:13:19,684 --> 00:13:20,524 but you're actually panicking, right? 204 00:13:25,820 --> 00:13:26,859 I used to think 205 00:13:27,139 --> 00:13:29,180 that you were rigorous and unbeatable. 206 00:13:30,379 --> 00:13:31,420 But looks like 207 00:13:31,899 --> 00:13:33,139 that girl outside the door 208 00:13:33,139 --> 00:13:34,580 can easily beat you. 209 00:13:37,799 --> 00:13:38,675 Xie Duanxi, 210 00:13:39,080 --> 00:13:39,759 now I know 211 00:13:39,759 --> 00:13:41,800 why your hybridization experiments all failed. 212 00:13:42,480 --> 00:13:43,440 Your speech 213 00:13:44,559 --> 00:13:45,600 does harm to photosynthesis. 214 00:13:46,200 --> 00:13:47,050 I'll go get changed. 215 00:13:51,575 --> 00:13:52,384 What? 216 00:13:53,024 --> 00:13:54,305 Didn't you ask me to help you get changed? 217 00:14:12,175 --> 00:14:12,814 Are you all right? 218 00:14:14,054 --> 00:14:14,825 Are you okay? 219 00:14:18,409 --> 00:14:19,330 I'm okay. 220 00:14:21,000 --> 00:14:22,210 Continue. Continue. 221 00:14:23,450 --> 00:14:24,730 Let's make it harder. 222 00:14:27,129 --> 00:14:28,850 Whoever touches his phone will lose. 223 00:14:29,169 --> 00:14:29,809 Come on. 224 00:14:31,875 --> 00:14:32,850 It's your deal. 225 00:14:45,639 --> 00:14:46,625 All right. I've lost. 226 00:14:48,675 --> 00:14:51,675 (Messages on Straight-A Students Forum) (Zhou Linlin) 227 00:15:10,325 --> 00:15:12,325 (Remove Straight-A Students Forum?) 228 00:15:12,325 --> 00:15:13,200 (Delete APP) 229 00:15:26,615 --> 00:15:27,615 You've lost. 230 00:15:28,054 --> 00:15:28,750 How will you be punished? 231 00:15:29,574 --> 00:15:30,495 What do you suggest? 232 00:15:38,625 --> 00:15:39,631 What are you doing? 233 00:15:41,325 --> 00:15:42,126 Run-up. 234 00:16:03,120 --> 00:16:04,600 Tissue... Tissue. 235 00:16:18,159 --> 00:16:19,440 How about lying down? 236 00:16:19,440 --> 00:16:20,325 She can't. 237 00:16:21,454 --> 00:16:22,054 Is it still bleeding? 238 00:16:22,054 --> 00:16:23,655 No. I'm all right now. 239 00:16:26,975 --> 00:16:27,759 Be careful. 240 00:16:35,599 --> 00:16:36,520 I'll be all right soon. 241 00:16:36,719 --> 00:16:37,479 Let's play later. 242 00:16:39,000 --> 00:16:40,075 Take a rest. 243 00:17:38,079 --> 00:17:39,100 Where's Xie Duanxi? 244 00:17:45,150 --> 00:17:46,050 He has left 245 00:17:47,070 --> 00:17:47,830 for some other business. 246 00:17:53,900 --> 00:17:58,076 (Seaside Heart Homestay) 247 00:18:25,825 --> 00:18:30,725 (Nanshan, TAXI, Occupied) 248 00:18:44,175 --> 00:18:45,125 Thank you. 249 00:18:46,005 --> 00:18:46,765 Thank you, sir. 250 00:18:46,765 --> 00:18:47,625 You're welcome. 251 00:18:58,950 --> 00:19:06,825 (Southern University) 252 00:19:07,410 --> 00:19:08,490 Isn't it the Registration Day? 253 00:19:08,890 --> 00:19:10,289 Here are fewer students than I imagined. 254 00:19:10,650 --> 00:19:11,690 Very few new students. 255 00:19:12,369 --> 00:19:14,170 (Southern University) Several departments stagger the registration. 256 00:19:14,375 --> 00:19:15,529 And because of the typhoon, 257 00:19:15,849 --> 00:19:17,170 many students came a few days ahead of time. 258 00:19:18,949 --> 00:19:19,790 Before your arrival, 259 00:19:19,790 --> 00:19:20,870 how could the typhoon come? 260 00:19:23,640 --> 00:19:25,880 Linlin, shall we take a photo? 261 00:19:25,880 --> 00:19:27,400 Take it if you want. But I don't want it. 262 00:19:30,145 --> 00:19:31,264 Let's take a photo 263 00:19:31,744 --> 00:19:33,185 and tell our mothers that we're safe. 264 00:19:36,264 --> 00:19:37,024 Fine, then. 265 00:19:37,105 --> 00:19:38,225 Let's take the photo and break up. 266 00:19:47,500 --> 00:19:48,300 Excuse me. 267 00:19:48,460 --> 00:19:49,225 Hello, girl. 268 00:19:49,579 --> 00:19:50,300 Hello. 269 00:19:52,419 --> 00:19:54,059 Could you take a photo for us? 270 00:19:55,020 --> 00:19:55,740 Sure. 271 00:19:56,275 --> 00:19:57,139 Thank you. 272 00:19:59,609 --> 00:20:01,809 Are you Genius Fang Yuke, the top scorer 273 00:20:02,049 --> 00:20:02,769 of Yaodong Province, 274 00:20:02,769 --> 00:20:04,250 who abandoned Qing University 275 00:20:04,250 --> 00:20:05,529 for School of Computer Science of Southern University? 276 00:20:06,170 --> 00:20:07,250 He is. And then? 277 00:20:07,250 --> 00:20:08,575 Could you take the photo for us first? 278 00:20:08,800 --> 00:20:09,504 Okay. 279 00:20:12,024 --> 00:20:12,945 Yuke, 280 00:20:13,064 --> 00:20:15,064 you don't have a phone case? 281 00:20:15,064 --> 00:20:16,024 Your phone will easily be smashed. 282 00:20:16,024 --> 00:20:16,925 Shall I give you one case? 283 00:20:17,625 --> 00:20:19,784 Sorry, but could you take the photo first? 284 00:20:19,945 --> 00:20:20,984 If you want to give him a new case, 285 00:20:20,984 --> 00:20:21,945 talk to him later. 286 00:20:21,945 --> 00:20:22,900 He's got plenty of time. 287 00:20:23,400 --> 00:20:24,150 Okay. 288 00:20:24,920 --> 00:20:26,050 I'm on it. 289 00:20:28,850 --> 00:20:31,725 One, two, three. 290 00:20:35,130 --> 00:20:36,450 Check it out. Is it okay? 291 00:20:39,369 --> 00:20:41,130 (The imaginative girl) 292 00:20:41,369 --> 00:20:42,849 (has realized her wish) 293 00:20:43,329 --> 00:20:44,210 (she made at a young age.) 294 00:20:45,690 --> 00:20:46,609 (From this moment forward,) 295 00:20:47,840 --> 00:20:48,759 (I hereby announce,) 296 00:20:49,920 --> 00:20:50,920 (the story of her and me) 297 00:20:51,400 --> 00:20:52,775 (has begun its new chapter.) 298 00:20:53,200 --> 00:20:53,880 (We...) 299 00:20:55,400 --> 00:20:56,125 (Where's she?) 300 00:20:57,120 --> 00:20:57,719 Linlin, 301 00:20:57,959 --> 00:20:58,799 wait for me! 302 00:20:58,799 --> 00:20:59,680 Don't follow me. 303 00:20:59,920 --> 00:21:01,039 I said we would break up. 304 00:21:01,080 --> 00:21:01,880 Farewell to you. 305 00:21:03,830 --> 00:21:05,150 (We should say farewell to the past.) 306 00:21:06,110 --> 00:21:08,110 (I will be Linlin's friend again.) 307 00:21:09,030 --> 00:21:11,310 (Then, instead of being her friend, I'll become her boyfriend.) 308 00:21:12,150 --> 00:21:13,550 (I will stay by her side) 309 00:21:13,989 --> 00:21:15,390 (with the aboveboard identity.) 310 00:21:15,390 --> 00:21:16,225 Yuke. 311 00:21:17,025 --> 00:21:20,450 (Southern University) 312 00:21:26,750 --> 00:21:31,566 (Welcome the freshmen) 313 00:22:06,175 --> 00:22:06,815 Hello. 314 00:22:09,615 --> 00:22:10,335 Dorm 318? 315 00:22:10,335 --> 00:22:11,085 Yeah. 316 00:22:11,294 --> 00:22:12,855 I'm Zhou Linlin in Class 1 of Industrial Design. 317 00:22:13,375 --> 00:22:14,095 Nice to meet you. 318 00:22:14,095 --> 00:22:15,855 I'm Zhu Li in the same class. 319 00:22:16,095 --> 00:22:16,900 Nice to meet you. 320 00:22:17,055 --> 00:22:18,335 You can call me by my pet name. 321 00:22:18,655 --> 00:22:19,294 Li? 322 00:22:21,200 --> 00:22:22,000 Gorgeous. 323 00:22:22,519 --> 00:22:23,450 All right, Li. 324 00:22:25,229 --> 00:22:25,949 Settle yourself down. 325 00:22:25,949 --> 00:22:26,630 That's your bed. 326 00:22:31,319 --> 00:22:32,640 You've already done so much? 327 00:22:32,640 --> 00:22:33,425 Mm. 328 00:22:34,960 --> 00:22:36,200 Let me see where I shall put them up. 329 00:22:36,200 --> 00:22:37,225 You like Tom Cruise? 330 00:22:37,519 --> 00:22:38,200 Yeah. 331 00:22:38,200 --> 00:22:40,119 Handsome guy for gorgeous. 332 00:22:40,119 --> 00:22:41,000 What about here? 333 00:22:41,119 --> 00:22:42,100 Okay. Here. 334 00:22:46,119 --> 00:22:47,470 (First prize of National English Competition) First prize for English. 335 00:22:48,799 --> 00:22:50,075 (First prize of National Physics Competition) First prize for Physics. 336 00:22:51,250 --> 00:22:52,559 First prize for Chemistry. 337 00:22:52,839 --> 00:22:54,075 Must they be put up, too? 338 00:22:55,160 --> 00:22:56,119 No, no. 339 00:22:56,400 --> 00:22:57,675 My mother packed them by mistake, I guess. 340 00:22:59,240 --> 00:23:00,440 I hate to see such certificates. 341 00:23:00,799 --> 00:23:02,359 I thought I was a student of competitions. 342 00:23:03,000 --> 00:23:04,700 But I was only a municipal top scorer in NCEE. 343 00:23:06,079 --> 00:23:06,825 Municipal top scorer? 344 00:23:07,160 --> 00:23:08,250 Let me introduce you. 345 00:23:10,294 --> 00:23:12,095 This is Wang Jie, our roommate. 346 00:23:12,294 --> 00:23:13,294 She's awesome. 347 00:23:13,734 --> 00:23:15,175 She's a provincial top scorer of science. 348 00:23:15,974 --> 00:23:16,575 Nice to meet you. 349 00:23:18,344 --> 00:23:19,945 The girl opposite me is a municipal top scorer. 350 00:23:20,145 --> 00:23:21,544 The girl next to her is a provincial top scorer. 351 00:23:23,105 --> 00:23:24,984 I'm Zhou Linlin who came here by luck. 352 00:23:26,759 --> 00:23:28,350 The last girl hasn't come yet, right? 353 00:23:29,759 --> 00:23:31,400 Ye Ruting in Class 2 of Industrial Design. 354 00:23:31,880 --> 00:23:33,279 But I don't think she'll live here. 355 00:23:33,519 --> 00:23:34,625 She's a native, after all. 356 00:23:36,839 --> 00:23:39,039 She's quite a great girl. 357 00:23:39,039 --> 00:23:39,975 I've heard about her. 358 00:23:40,559 --> 00:23:42,440 She won many English competitions. 359 00:23:42,799 --> 00:23:44,559 I also heard from some seniors 360 00:23:45,000 --> 00:23:46,640 that she was voted the Prettiest Girl of our department by all students 361 00:23:46,640 --> 00:23:48,450 within five minutes after she registered. 362 00:23:52,250 --> 00:23:53,275 I use the same notebook. 363 00:23:56,079 --> 00:23:56,960 This notebook is 364 00:23:56,960 --> 00:23:58,550 of good quality. 365 00:23:58,850 --> 00:23:59,600 I... 366 00:23:59,720 --> 00:24:02,100 I'll use it to write plans for my college life. 367 00:24:03,079 --> 00:24:03,759 What about you guys? 368 00:24:03,759 --> 00:24:05,450 Any plans for the next four years? 369 00:24:05,720 --> 00:24:07,075 I plan to pass the IELTS 370 00:24:07,075 --> 00:24:08,115 and take further courses at ENSBA in Paris. 371 00:24:08,630 --> 00:24:09,269 Paris? 372 00:24:09,870 --> 00:24:11,229 I've even got a French name for myself. 373 00:24:12,519 --> 00:24:13,550 Juliette. 374 00:24:15,569 --> 00:24:16,530 I plan 375 00:24:16,530 --> 00:24:18,675 to get a doctor's degree before I'm 29. 376 00:24:18,730 --> 00:24:20,050 If possible, 377 00:24:22,079 --> 00:24:24,799 (Ten-year Plans) I hope I can get married 378 00:24:24,799 --> 00:24:25,675 when I write the doctoral dissertation. 379 00:24:27,359 --> 00:24:28,525 Before you're 29? 380 00:24:30,005 --> 00:24:30,805 What about you, Linlin? 381 00:24:31,325 --> 00:24:31,964 Me? 382 00:24:32,724 --> 00:24:34,005 I haven't got any plans yet. 383 00:24:34,244 --> 00:24:35,325 Besides learning industrial design, 384 00:24:35,325 --> 00:24:36,525 I only want to find someone. 385 00:24:37,240 --> 00:24:37,920 Someone? 386 00:24:40,300 --> 00:24:41,125 Who? 387 00:24:45,644 --> 00:24:46,444 Come on, Ding, 388 00:24:46,444 --> 00:24:47,924 Focus on teamwork, will you? 389 00:24:47,924 --> 00:24:48,805 We can barely hang in there. 390 00:24:48,805 --> 00:24:50,045 Do something! 391 00:24:50,045 --> 00:24:51,124 What are you waiting for? 392 00:24:51,565 --> 00:24:52,725 I'm waiting for Fang Yuke. 393 00:24:52,924 --> 00:24:54,525 He's said to be a genius of computer science 394 00:24:54,525 --> 00:24:55,805 and the top scorer of science of Yaodong Province. 395 00:24:57,075 --> 00:24:58,355 Who isn't a top scorer? 396 00:24:58,750 --> 00:24:59,625 I'm not. 397 00:25:00,325 --> 00:25:01,344 Everybody but you. 398 00:25:02,684 --> 00:25:03,404 You know what? 399 00:25:03,404 --> 00:25:04,204 The second place 400 00:25:04,204 --> 00:25:05,275 knows that someone is better than him. 401 00:25:05,325 --> 00:25:06,684 But the first place doesn't. 402 00:25:06,684 --> 00:25:07,964 Maybe Fang Yuke is the one 403 00:25:07,964 --> 00:25:09,025 who does better than you. 404 00:25:15,064 --> 00:25:16,425 There you are, Genius Fang. 405 00:25:17,705 --> 00:25:19,064 I'm Ding. He's Big Mouth. 406 00:25:19,175 --> 00:25:20,465 We'll be a family. 407 00:25:32,780 --> 00:25:33,820 INSEC Battle? [*INSEC: Information Security] 408 00:25:34,300 --> 00:25:35,000 Right. 409 00:25:35,219 --> 00:25:36,740 It's the tradition of our department. 410 00:25:37,139 --> 00:25:37,980 Those sophomores 411 00:25:38,060 --> 00:25:39,139 blocked our access to the Internet. 412 00:25:39,139 --> 00:25:40,650 Unless we unblock it, 413 00:25:40,744 --> 00:25:42,824 we won't be accepted by the Department of Computer Science. 414 00:25:43,344 --> 00:25:44,185 How is this possible? 415 00:25:44,185 --> 00:25:45,824 No generation of freshmen have ever succeeded. 416 00:25:52,375 --> 00:25:53,325 (I can't hold it anymore.) 417 00:25:53,325 --> 00:25:54,285 (My computer is about to explode.) 418 00:25:54,285 --> 00:25:55,724 (They're operating so fast.) 419 00:25:55,924 --> 00:25:57,575 (They're exactly showing off.) 420 00:25:57,765 --> 00:25:59,244 I couldn't hold it a long time ago. 421 00:25:59,244 --> 00:26:00,250 Oh, no, no, no. 422 00:26:01,250 --> 00:26:02,164 Blue screen errors. 423 00:26:04,125 --> 00:26:06,250 Genius, help us, please. 424 00:26:16,694 --> 00:26:17,415 What is the login password? 425 00:26:17,734 --> 00:26:19,014 54088KUIT. 426 00:26:40,675 --> 00:26:41,400 It's back to normal. 427 00:26:53,400 --> 00:26:54,279 Who is he? 428 00:26:54,279 --> 00:26:55,775 Genius Fang, my roommate. 429 00:26:57,050 --> 00:26:57,975 Look. 430 00:27:01,080 --> 00:27:02,600 He got back our rights. We have access now. 431 00:27:02,600 --> 00:27:03,440 Yes, we do. 432 00:27:03,440 --> 00:27:04,200 Terrific. 433 00:27:04,200 --> 00:27:05,125 We have access now. 434 00:27:06,440 --> 00:27:07,960 Can our laptops function, too? 435 00:27:07,960 --> 00:27:08,925 - Go check it out. - Yeah. 436 00:27:08,925 --> 00:27:10,160 - Go check it out. - Go, go, go. 437 00:27:10,160 --> 00:27:11,599 Hurry. Hurry. 438 00:27:11,599 --> 00:27:13,600 Remember. He's Genius Fang in our dorm. 439 00:27:15,400 --> 00:27:16,279 Genius, 440 00:27:16,279 --> 00:27:17,039 throughout history, 441 00:27:17,039 --> 00:27:18,359 this is the first time that a freshman unblocked it 442 00:27:18,359 --> 00:27:19,079 and got back access to the Internet. 443 00:27:19,079 --> 00:27:21,175 I... I even witnessed that. 444 00:27:25,525 --> 00:27:26,846 What do you think, top scorer? 445 00:27:29,200 --> 00:27:30,096 Genius, 446 00:27:30,680 --> 00:27:32,440 you'll be our boss. 447 00:27:34,999 --> 00:27:36,519 If I could do everything, 448 00:27:36,719 --> 00:27:38,120 why would I still learn computer science? 449 00:27:40,805 --> 00:27:43,005 Hello, I'm Wang Yu. 450 00:27:43,404 --> 00:27:44,605 You can also call me Big Mouth. 451 00:27:54,415 --> 00:27:55,325 Nice to meet you. 452 00:27:56,014 --> 00:27:57,075 I'm Fang Yuke. 453 00:27:59,615 --> 00:28:00,615 So, 454 00:28:00,774 --> 00:28:02,175 all clues are gone? 455 00:28:02,775 --> 00:28:03,476 Yes. 456 00:28:03,815 --> 00:28:04,774 I have to try something else. 457 00:28:07,945 --> 00:28:10,064 You can't have more clues unless you stay. 458 00:28:10,504 --> 00:28:12,544 If you can't pass the replacement test, 459 00:28:12,945 --> 00:28:14,304 you'll lose all clues. 460 00:28:16,344 --> 00:28:17,465 Replacement test? 461 00:28:17,465 --> 00:28:18,225 Mm. 462 00:28:18,625 --> 00:28:19,784 A tradition of Southern University. 463 00:28:19,784 --> 00:28:20,744 A replacement test 464 00:28:20,865 --> 00:28:22,705 to clear out those who came by luck. 465 00:28:23,185 --> 00:28:24,125 Don't you even know that? 466 00:28:25,024 --> 00:28:26,945 I didn't take that into account. 467 00:28:35,544 --> 00:28:36,905 Failing proportionately? 468 00:28:37,225 --> 00:28:39,665 10% of the freshmen will fail? 469 00:28:40,304 --> 00:28:41,225 Don't worry. 470 00:28:41,705 --> 00:28:43,064 If you fail one exam, you'll only be transferred to another department. 471 00:28:43,185 --> 00:28:44,264 You won't be thrown out unless you fail two exams. 472 00:28:44,744 --> 00:28:45,504 Don't worry? 473 00:28:45,984 --> 00:28:47,145 This test will just clear out 474 00:28:47,145 --> 00:28:48,900 the poorest students like me. 475 00:28:51,984 --> 00:28:53,705 Shall we study together in the library tomorrow? 476 00:28:54,175 --> 00:28:54,945 Good idea. 477 00:29:04,319 --> 00:29:04,959 Quickly. 478 00:29:05,200 --> 00:29:07,450 We have only three minutes left! 479 00:29:07,625 --> 00:29:09,200 A poor student like me has to make an early start. 480 00:29:09,200 --> 00:29:10,559 Otherwise, I would be cleared out. 481 00:29:10,880 --> 00:29:12,239 Come on, 482 00:29:12,239 --> 00:29:13,840 I haven't washed my face yet. 483 00:29:13,840 --> 00:29:14,700 Run! 484 00:29:43,279 --> 00:29:44,239 Where shall I start? 485 00:29:45,719 --> 00:29:46,479 Here it is. 486 00:29:46,920 --> 00:29:48,039 I consulted a senior. 487 00:29:48,160 --> 00:29:49,319 She said the test wouldn't be difficult. 488 00:29:49,400 --> 00:29:50,959 All we need to do is 489 00:29:50,959 --> 00:29:52,239 work out all the previous questions. 490 00:29:52,640 --> 00:29:53,680 Over twenty questions in total. 491 00:29:54,120 --> 00:29:54,850 Come on. 492 00:30:07,450 --> 00:30:09,375 (Do Not Disturb) 493 00:30:51,425 --> 00:30:52,800 Oh, I see. 494 00:30:56,024 --> 00:30:57,865 You can't work it out by looking. 495 00:30:59,584 --> 00:31:00,725 I'm studying. 496 00:31:00,865 --> 00:31:02,225 Could you stay away? 497 00:31:02,275 --> 00:31:03,544 I'm helping you. 498 00:31:06,225 --> 00:31:08,325 Stop talking in the self-study room. 499 00:31:19,799 --> 00:31:22,880 Legal phrases came out slowly one after another, 500 00:31:23,359 --> 00:31:26,519 and the audience grew impatient to get to the important part. 501 00:31:27,240 --> 00:31:28,750 It came soon enough. 502 00:31:29,200 --> 00:31:30,640 When Colin announced that Henry Ground... 503 00:31:33,050 --> 00:31:35,754 (September, 2018) 504 00:31:38,350 --> 00:31:39,950 (J063-241.0 The Individuality of Colors G8P4-64.133 Taichuang's Postcards...) 505 00:31:58,064 --> 00:31:58,925 How is my paper? 506 00:32:00,064 --> 00:32:00,905 I'm a little bit nervous. 507 00:32:02,024 --> 00:32:02,905 Why? 508 00:32:03,544 --> 00:32:05,075 I feel nervous for you. 509 00:32:05,705 --> 00:32:06,665 What do you mean? 510 00:32:08,700 --> 00:32:10,350 (Zhou Linlin's math paper) 511 00:32:11,915 --> 00:32:12,995 If you fail the replacement test, 512 00:32:12,995 --> 00:32:13,874 you'll have to return to Qingyu. 513 00:32:14,155 --> 00:32:15,394 I'm afraid when you can't buy the train ticket, 514 00:32:15,475 --> 00:32:16,195 I'll have to help you. 515 00:32:16,675 --> 00:32:17,394 Shut up. 516 00:32:17,554 --> 00:32:19,195 It's more of an insult than an injury. 517 00:32:26,500 --> 00:32:28,825 Why did Zhu Li go to the pub before the test? 518 00:32:29,425 --> 00:32:31,944 She said it was her unique way of studying. 519 00:32:32,240 --> 00:32:32,875 Let's go. 520 00:32:33,400 --> 00:32:34,079 Hurry up. 521 00:32:34,079 --> 00:32:35,150 Wait for me, girls. 522 00:32:46,945 --> 00:32:47,705 Where's Ye Ruting? 523 00:32:48,150 --> 00:32:49,705 Will she not even take the exam? 524 00:32:51,725 --> 00:32:54,225 (Ye Ruting, in Class 2 of Industrial Design 2018) 525 00:33:40,749 --> 00:33:41,425 Miss, 526 00:33:42,110 --> 00:33:43,050 may I help you? 527 00:33:46,150 --> 00:33:47,075 Hold the umbrella, please. 528 00:34:34,759 --> 00:34:35,359 My umbrella. 529 00:34:39,450 --> 00:34:40,150 Hey. 530 00:34:42,200 --> 00:34:43,799 You look quite special with the umbrella. 531 00:34:45,439 --> 00:34:47,000 This kind of flower is a shade plant. 532 00:34:47,480 --> 00:34:48,680 Direct sunlight 533 00:34:48,680 --> 00:34:49,950 will make its leaves brown. 534 00:35:40,275 --> 00:35:40,850 Come on. 535 00:35:41,449 --> 00:35:42,730 He's our invigilator? 536 00:35:43,170 --> 00:35:44,289 Why is he so young? 537 00:35:44,525 --> 00:35:46,849 Yeah. He's an assistant, I guess. 538 00:35:49,525 --> 00:35:50,690 The test is about to begin. 539 00:35:51,050 --> 00:35:52,010 Please keep quiet. 540 00:36:06,850 --> 00:36:07,425 Linlin. 541 00:36:08,405 --> 00:36:09,775 She's Ye Ruting. 542 00:36:10,244 --> 00:36:11,045 When you greeted her, 543 00:36:11,045 --> 00:36:12,125 why did she ignore you? 544 00:36:12,965 --> 00:36:14,425 The exam is about to begin. Stop talking. 545 00:36:18,025 --> 00:36:23,975 (2018 Placement Test for Freshmen) 546 00:36:32,425 --> 00:36:33,300 Hello again. 547 00:37:58,475 --> 00:38:01,115 Sir, may I hand in the paper now? 548 00:38:15,275 --> 00:38:17,639 But you haven't put your name on it. 549 00:38:26,199 --> 00:38:28,375 I am Ye... 550 00:38:30,985 --> 00:38:31,665 ...Ru... 551 00:38:33,225 --> 00:38:33,904 ...ting... 552 00:39:09,400 --> 00:39:11,680 (Genius Yu, I'll take the NCEE tomorrow.) 553 00:39:12,320 --> 00:39:13,575 (Messages on Straight-A Students Forum) (I'm nervous.) 554 00:39:14,100 --> 00:39:15,421 (Zone out.) 555 00:39:15,880 --> 00:39:17,440 (Try knocking) 556 00:39:17,440 --> 00:39:18,855 (like Di-Da-Di.) 557 00:39:19,079 --> 00:39:20,559 (Then you won't be nervous.) 558 00:39:21,480 --> 00:39:22,519 (Any indication?) 559 00:39:23,960 --> 00:39:25,400 (It's the Morse Code) 560 00:39:25,400 --> 00:39:27,239 (for the initial of Relax.) 561 00:39:27,750 --> 00:39:28,709 (Try it.) 562 00:40:12,850 --> 00:40:13,650 I have something to ask you. 563 00:40:14,119 --> 00:40:15,400 What were you knocking 564 00:40:15,400 --> 00:40:16,650 on the desk of the library? 565 00:40:46,050 --> 00:40:51,826 (October 3, 2016) 566 00:40:51,826 --> 00:40:57,525 (Little Theater of Unrequited love) 567 00:40:57,525 --> 00:40:59,525 (Special following, "Quadra Wood" posted:) 568 00:40:59,525 --> 00:41:01,283 (#I got 540 points in the monthly test.) 569 00:41:01,307 --> 00:41:03,950 (Is there any hope for getting into Southern University?) 570 00:41:03,950 --> 00:41:07,825 (You're already blocked.) 571 00:41:20,320 --> 00:41:22,225 If you feel unwell, go back home for some rest. 572 00:41:23,485 --> 00:41:24,450 I'm all right, sir. 573 00:41:26,605 --> 00:41:27,525 You're having a fever. 574 00:41:27,750 --> 00:41:29,724 Missing today's lessons will not affect you too much. 575 00:41:30,164 --> 00:41:32,005 Come back after you recover. 576 00:41:32,559 --> 00:41:33,199 Go home. 577 00:42:23,650 --> 00:42:28,350 (Xie Duanxi) 578 00:42:28,850 --> 00:42:29,531 Hello. 579 00:42:30,360 --> 00:42:33,625 Lend me your account on Straight-A Students Forum. 580 00:42:36,775 --> 00:42:37,400 Okay. 581 00:42:38,325 --> 00:42:39,566 (In case she recognized me,) 582 00:42:40,350 --> 00:42:42,151 (I borrowed an account to communicate with her.) 583 00:42:44,825 --> 00:42:45,865 (Now as I think about it,) 584 00:42:46,839 --> 00:42:48,239 (Account: Genius Yu) (I must have been out of my mind) 585 00:42:48,239 --> 00:42:49,120 (because of the fever.) 586 00:42:51,119 --> 00:42:52,880 (Why did I make such a bad decision?) 587 00:43:01,025 --> 00:43:03,320 (Messages on Straight-A Students Forum) 588 00:43:03,320 --> 00:43:04,275 (Genius Yu:) (Happy birthday!) 589 00:43:24,100 --> 00:43:27,780 ♪When will a meteorite streak across the sky♪ 590 00:43:28,180 --> 00:43:32,460 ♪When I say the three words Listen quietly♪ 591 00:43:32,820 --> 00:43:35,060 ♪I speak as softly as if I whisper♪ 592 00:43:35,060 --> 00:43:36,860 ♪But they're heard clearly♪ 593 00:43:36,980 --> 00:43:41,100 ♪I've spent my life on them anyway♪ 594 00:43:41,780 --> 00:43:45,580 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 595 00:43:45,700 --> 00:43:50,100 ♪Can I respond to your love♪ 596 00:43:50,380 --> 00:43:52,700 ♪How shall I tell you♪ 597 00:43:52,700 --> 00:43:54,580 ♪That I miss you♪ 598 00:43:54,580 --> 00:43:58,260 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 599 00:43:58,460 --> 00:44:00,540 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 600 00:44:00,780 --> 00:44:02,380 ♪Until you say yes♪ 601 00:44:02,380 --> 00:44:05,900 ♪Until the next four reasons♪ 602 00:44:06,180 --> 00:44:09,940 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 603 00:44:09,980 --> 00:44:13,900 ♪I will travel all the way there for you♪ 604 00:44:13,900 --> 00:44:16,260 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 605 00:44:16,420 --> 00:44:17,940 ♪Until you say yes♪ 606 00:44:17,980 --> 00:44:21,580 ♪Until we meet again♪ 607 00:44:21,860 --> 00:44:25,260 ♪The story never ends♪ 608 00:44:25,380 --> 00:44:31,940 ♪And my story is all about you♪ 609 00:44:44,700 --> 00:44:48,300 ♪If moonlight can really cause the tides♪ 610 00:44:48,860 --> 00:44:53,140 ♪Can I respond to your love♪ 611 00:44:53,300 --> 00:44:55,580 ♪How shall I tell you♪ 612 00:44:55,580 --> 00:44:57,460 ♪That I miss you♪ 613 00:44:57,460 --> 00:45:01,140 ♪Maybe I should stay right where I am♪ 614 00:45:01,260 --> 00:45:03,500 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 615 00:45:03,540 --> 00:45:05,060 ♪Until you say yes♪ 616 00:45:05,060 --> 00:45:09,060 ♪Until the next four reasons♪ 617 00:45:09,060 --> 00:45:12,980 ♪Either the South Pole or the North Pole♪ 618 00:45:12,980 --> 00:45:16,580 ♪I will travel all the way there for you♪ 619 00:45:16,740 --> 00:45:19,060 ♪I'm waiting until the wind kisses you♪ 620 00:45:19,180 --> 00:45:20,820 ♪Until you say yes♪ 621 00:45:20,860 --> 00:45:24,780 ♪Until we meet again♪ 622 00:45:24,780 --> 00:45:28,140 ♪The story never ends♪ 623 00:45:28,300 --> 00:45:37,100 ♪And my story is all about you♪ 41471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.