Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,900 --> 00:01:44,441
Mariana?
2
00:01:52,191 --> 00:01:53,816
Sweetie, are you asleep?
3
00:02:09,358 --> 00:02:12,316
lf you're having trouble
sleeping, if you want to talk...
4
00:02:12,733 --> 00:02:14,316
l can sleep.
5
00:02:17,441 --> 00:02:21,608
What are you thinking about?
-About Mom.
6
00:02:22,775 --> 00:02:27,025
You know the Georgian doctor who's
treating Mom? l don't trust him.
7
00:02:27,150 --> 00:02:30,191
He keeps jabbing her with needles
like she's some kind of animal.
8
00:02:30,316 --> 00:02:33,816
He says there's nothing to do.
-What does he know?
9
00:02:36,900 --> 00:02:39,025
He's not Georgian.
-So?
10
00:02:39,150 --> 00:02:41,608
Do you want to hear
a Georgian joke? -Okay.
11
00:02:42,233 --> 00:02:46,858
This Georgian asks a hot chick
to dance and she says no.
12
00:02:47,108 --> 00:02:51,150
So he says, '"Then l guess l can
forget about a blow job, right?'"
13
00:02:53,066 --> 00:02:54,400
You idiot!
14
00:03:28,858 --> 00:03:32,108
Get back up on top.
She'll be angry. -l don't want to.
15
00:03:39,691 --> 00:03:43,733
BAR 51
16
00:03:44,608 --> 00:03:48,316
Juliano Mer
17
00:03:49,400 --> 00:03:53,025
Smadar Kilchinsky
18
00:03:53,150 --> 00:03:55,775
lt isn't warm.
-Then sit on it.
19
00:03:55,900 --> 00:03:58,358
David Patrick Wilson
20
00:03:59,525 --> 00:04:00,691
What's worrying you?
21
00:04:00,941 --> 00:04:03,108
lrit Sheleg
22
00:04:04,025 --> 00:04:07,650
Alon Aboutboul
23
00:05:05,650 --> 00:05:09,275
Did something happen to you?
-No. -And to you? -No?
24
00:05:10,316 --> 00:05:12,525
You promised you'd stop.
25
00:05:24,775 --> 00:05:26,650
Do you want to eat
something, sweetie?
26
00:05:27,025 --> 00:05:29,150
What?
-l want something to eat, sweetie.
27
00:05:29,275 --> 00:05:31,441
Maybe the fried snot you made.
28
00:05:36,816 --> 00:05:38,358
Let him drink some beer.
29
00:05:38,525 --> 00:05:41,941
Directed by
Amos Guttman
30
00:05:53,775 --> 00:05:55,775
Two burgers. Did you count them?
31
00:06:10,775 --> 00:06:13,941
You're impossible!
-Shut up and eat.
32
00:06:20,400 --> 00:06:24,191
Another beer.
-No, they won't win in the end.
33
00:06:26,275 --> 00:06:27,691
lt can't be.
34
00:06:37,108 --> 00:06:40,275
As soon as I was born
the doctor said to me
35
00:06:40,441 --> 00:06:44,025
I wouId never be
more than a IittIe whore
36
00:06:44,233 --> 00:06:47,858
I didn't get upset,
I was young at the time,
37
00:06:48,066 --> 00:06:51,525
I gave him a bIow job
and he apoIogized.
38
00:06:51,650 --> 00:06:53,150
Avi, leave the girl alone.
39
00:06:53,525 --> 00:06:56,233
What's the matter with you?
l'm just talking to her.
40
00:06:58,233 --> 00:07:01,066
lt's so smooth.
ls it natural?
41
00:07:02,316 --> 00:07:03,358
lt's natural with her.
42
00:07:03,483 --> 00:07:05,983
Get your hands off of her. -What's
your problem? -Leave her alone.
43
00:07:07,191 --> 00:07:11,400
You're the only one who gets to
ride her? Let us have some too.
44
00:07:12,025 --> 00:07:14,275
She only puts out for her family?
45
00:07:15,775 --> 00:07:18,025
Everybody knows about you, dickhead.
46
00:07:36,066 --> 00:07:38,400
Do you fuck your mother too,
you asshole?
47
00:07:46,441 --> 00:07:48,608
Get the fuck out
of here, you too.
48
00:07:48,733 --> 00:07:50,441
l don't want
to see you here anymore.
49
00:07:50,566 --> 00:07:52,483
Why me?
l didn't start up with him.
50
00:07:58,191 --> 00:08:01,858
Enough! l want nothing more
to do with you or your sister.
51
00:08:08,525 --> 00:08:10,816
You shouldn't have started
fighting with them.
52
00:08:11,025 --> 00:08:12,775
No?
-No.
53
00:08:12,941 --> 00:08:15,566
lf not for me, you'll be buried here
all your life, just like Mom.
54
00:08:15,733 --> 00:08:17,233
Right, big talker.
55
00:08:17,400 --> 00:08:20,608
l've been hearing that since Dad
died. We'll never get out of here.
56
00:08:21,525 --> 00:08:23,983
Clean me up a bit
so she won't notice.
57
00:08:28,358 --> 00:08:30,858
Well?
-Bend over.
58
00:08:36,733 --> 00:08:39,400
lt's just a matter of time,
you'll see. -What is?
59
00:08:39,858 --> 00:08:41,483
Till we get out of here.
60
00:08:41,608 --> 00:08:43,483
l swear l'll get you out of here.
61
00:08:43,983 --> 00:08:46,900
Do you believe me?
-No.
62
00:08:47,441 --> 00:08:48,858
No?
63
00:09:10,525 --> 00:09:11,816
Thomas?
64
00:09:16,150 --> 00:09:17,650
How are you?
65
00:09:20,150 --> 00:09:22,275
Get back into your bed.
66
00:09:37,983 --> 00:09:39,483
You're like a little baby.
67
00:09:44,191 --> 00:09:52,191
Stay, IittIe vaIentine, stay
68
00:09:53,900 --> 00:10:02,608
Each day is VaIentine's Day.
69
00:10:19,191 --> 00:10:20,733
Did anything happen?
70
00:10:26,191 --> 00:10:29,983
There's nothing out there.
-Maybe go back to the bookbindery?
71
00:10:30,108 --> 00:10:32,150
l can't stand the noise there.
72
00:10:32,358 --> 00:10:35,025
Besides, you know
the glue causes cancer.
73
00:10:37,566 --> 00:10:40,025
l'll end up getting cancer
because of you.
74
00:10:41,066 --> 00:10:42,608
What are you doing?
75
00:10:42,816 --> 00:10:46,566
lt's for the party. l made it
myself out of Mom's slip.
76
00:10:46,691 --> 00:10:48,025
lt shows.
77
00:10:48,233 --> 00:10:50,733
Do you want to hear?
-l'm dying to hear.
78
00:11:00,191 --> 00:11:01,483
Turn around.
79
00:11:02,150 --> 00:11:04,025
Why?
-Come on.
80
00:11:10,650 --> 00:11:13,566
l'm still working on it.
81
00:11:29,066 --> 00:11:30,566
lt goes like this:
82
00:11:33,025 --> 00:11:39,275
You're my funny vaIentine
83
00:11:39,858 --> 00:11:43,191
Sweet comic vaIentine,
84
00:11:43,566 --> 00:11:47,941
You make me smiIe with my heart...
85
00:11:48,066 --> 00:11:50,441
Do you care what
those idiots are saying?
86
00:11:50,566 --> 00:11:51,566
No...
87
00:11:52,775 --> 00:11:53,983
A bit...
88
00:12:01,816 --> 00:12:03,400
So what do you think?
89
00:12:03,525 --> 00:12:05,066
Your tail fell off.
90
00:13:49,983 --> 00:13:51,316
Hello...
91
00:13:52,566 --> 00:13:53,650
We need...
92
00:13:54,191 --> 00:13:56,066
We need a...
93
00:13:57,108 --> 00:13:58,275
Come!
94
00:14:35,441 --> 00:14:40,233
lt's brocade, it's hand
embroidered, it's an original.
95
00:14:40,608 --> 00:14:43,275
lt's been handed down
in our family for generations.
96
00:14:45,775 --> 00:14:49,150
lt's good. -l'm not sure.
l don't know what l'll do with it.
97
00:14:49,275 --> 00:14:51,275
lt comes with the books.
-Not the books.
98
00:14:51,400 --> 00:14:53,775
You never read them anyway.
-l'll start.
99
00:14:54,941 --> 00:14:55,941
Without the books.
100
00:14:57,066 --> 00:14:58,691
What do you say?
101
00:14:58,983 --> 00:15:00,775
How much for the angel?
102
00:15:07,400 --> 00:15:10,191
We're keeping that.
Mom gave that to me.
103
00:15:10,316 --> 00:15:12,150
Hello. This is for you.
104
00:15:13,108 --> 00:15:14,400
What is this?
105
00:15:16,983 --> 00:15:19,858
What is this '"religious
boarding school'"? -lt's not far.
106
00:15:19,983 --> 00:15:23,858
Your mother wanted Mariana
to go to boarding school.
107
00:15:24,358 --> 00:15:27,275
But she surely didn't mean
a religious one.
108
00:15:27,691 --> 00:15:30,025
That's what we
are able to provide.
109
00:15:30,150 --> 00:15:33,150
Then l'm not... -Trust me, Thomas,
a religious school is better.
110
00:15:33,275 --> 00:15:34,441
Did anyone ask you?
111
00:15:35,025 --> 00:15:36,691
Do you want these?
112
00:15:41,608 --> 00:15:44,400
What about your black sweater?
-l hate it.
113
00:15:44,608 --> 00:15:46,191
You'll need it.
114
00:15:46,941 --> 00:15:52,358
You'll see, my first pay check,
l'll get you the hottest sweater.
115
00:15:52,483 --> 00:15:53,483
l promise.
116
00:15:53,608 --> 00:15:56,150
You know what l'll be making
as a front desk clerk?
117
00:15:56,358 --> 00:15:58,566
l couldn't care less
about your job.
118
00:16:00,650 --> 00:16:03,441
What choice did l have?
l didn't want any trouble.
119
00:16:03,566 --> 00:16:05,608
l was afraid
l'd make things worse.
120
00:16:06,483 --> 00:16:08,650
l don't want to become religious.
121
00:16:08,775 --> 00:16:12,358
But the time will go by so fast,
you won't even notice. Trust me.
122
00:16:13,358 --> 00:16:17,650
Besides, you'll come and stay
with me on weekends, holidays,
123
00:16:17,775 --> 00:16:21,358
and Mariana, by the time you leave
there, l'll have enough money
124
00:16:21,525 --> 00:16:24,858
because at the hotel l don't pay
for food, for my room, nothing.
125
00:16:27,983 --> 00:16:30,191
What do you want from me?
126
00:16:31,650 --> 00:16:33,608
To go with you.
127
00:16:39,108 --> 00:16:40,650
Are you sure?
128
00:17:08,191 --> 00:17:10,733
What are you doing?
129
00:17:11,400 --> 00:17:13,316
Take it off. Take it off.
130
00:17:27,566 --> 00:17:30,525
She can do anything.
-We don't have any more openings.
131
00:17:30,650 --> 00:17:32,983
Believe me, l trust her
more than l trust myself.
132
00:17:33,691 --> 00:17:35,608
What's your name? -Ma...
-Mariana.
133
00:17:35,733 --> 00:17:37,775
Where are you from?
-Migdal.
134
00:17:38,608 --> 00:17:40,358
l'll see what l can do.
135
00:17:40,483 --> 00:17:43,191
Run off to the kitchen,
you'll get your work clothes.
136
00:17:44,608 --> 00:17:47,025
What are you waiting for?
-What about her?
137
00:17:47,150 --> 00:17:49,608
l told you,
l'll see what l can do.
138
00:18:36,025 --> 00:18:38,275
Has anyone shown you
around Tel Aviv yet?
139
00:18:38,441 --> 00:18:41,483
My brother and l are going
to the Wax Museum on Saturday.
140
00:18:42,650 --> 00:18:43,650
Yes?
141
00:18:44,691 --> 00:18:45,900
Thomas?
142
00:18:46,441 --> 00:18:48,983
Something happened at home.
Can l speak to her?
143
00:18:55,983 --> 00:18:58,733
What happened to you?
-Come see what l prepared for you
144
00:18:58,858 --> 00:19:01,108
while you sat there
like a whore,
145
00:19:01,275 --> 00:19:04,025
making eyes at that asshole of a boss
who's old enough to be your father.
146
00:19:04,191 --> 00:19:07,066
He asked me to prepare some charts.
-What does he need charts for?
147
00:19:07,191 --> 00:19:09,858
l don't know. -What do you know?
Why don't you ever ask?
148
00:19:10,525 --> 00:19:14,733
He asked if l wanted to make
some extra money. -You idiot.
149
00:19:15,066 --> 00:19:16,900
What do you want from me?
150
00:19:21,858 --> 00:19:24,358
Come in. Come in, already.
151
00:19:28,233 --> 00:19:30,733
Like an idiot,
l prepared a surprise for you.
152
00:19:31,525 --> 00:19:36,150
Champagne? Won't they miss it?
-Congratulations.
153
00:19:36,691 --> 00:19:40,108
Sit down, l'll serve.
l took half the kitchen.
154
00:19:46,316 --> 00:19:48,941
l just wanted to make
some money, for both of us.
155
00:20:00,775 --> 00:20:03,191
Can l take a shower?
-ln there.
156
00:20:13,108 --> 00:20:14,983
Bring me a bathrobe.
157
00:20:36,316 --> 00:20:38,858
What's wrong?
l just wanted to sit there.
158
00:20:57,025 --> 00:20:59,650
Come, l found something.
-A room? -Not exactly.
159
00:21:39,400 --> 00:21:40,650
What a dump!
160
00:21:40,775 --> 00:21:42,858
lt's just for now.
Here, take this.
161
00:21:55,441 --> 00:21:57,733
ls there any water here?
-Check and see.
162
00:22:07,816 --> 00:22:08,816
There is.
163
00:22:09,108 --> 00:22:11,483
Abed.
-Yes? -Take that upstairs.
164
00:22:14,816 --> 00:22:16,566
'"Workers wanted'"
165
00:22:18,108 --> 00:22:20,900
Do you have any
previous experience? -Yes.
166
00:22:21,025 --> 00:22:24,108
l worked in a restaurant and
in a hotel, here in Tel Aviv.
167
00:22:24,775 --> 00:22:26,275
Are you an Arab?
168
00:22:26,525 --> 00:22:27,691
No, why?
169
00:22:27,816 --> 00:22:29,941
Okay, come back
tomorrow and we'll see.
170
00:22:30,066 --> 00:22:33,025
Try me for a few days,
trust me, you'll be pleased.
171
00:22:33,150 --> 00:22:36,441
Come back tomorrow, but l don't
think this place is for you.
172
00:22:38,441 --> 00:22:40,691
Why not? l don't have enough class
for this place?
173
00:22:40,858 --> 00:22:42,275
You talk a lot.
174
00:22:51,483 --> 00:22:53,650
Put up a sign
in Arabic, you asshole!
175
00:22:58,483 --> 00:23:02,441
Why are you sleeping
in your clothes? Get undressed.
176
00:23:02,650 --> 00:23:05,108
No, l don't want to.
177
00:23:06,733 --> 00:23:09,025
Don't worry,
we'll find something.
178
00:23:10,983 --> 00:23:13,650
Move your hand,
you're hurting my neck.
179
00:23:25,900 --> 00:23:27,733
Turn towards me.
180
00:23:32,858 --> 00:23:35,941
l miss Mom... and Dad...
181
00:23:38,275 --> 00:23:40,483
Do you even remember Dad?
182
00:23:42,983 --> 00:23:44,816
And everyone.
183
00:24:45,316 --> 00:24:48,816
Driver, can you take us to Lod?
-Do you have any money? -Of course.
184
00:24:48,941 --> 00:24:52,650
Show me. -lt's inside,
it'll take me a second to get it.
185
00:24:52,775 --> 00:24:57,733
Like hell. -Come on. lt's cold!
She'll stay with you as security.
186
00:24:58,691 --> 00:25:01,816
Do us a favor.
We'll give you a good time.
187
00:25:18,858 --> 00:25:23,358
l'm cold, l'm cold...
188
00:27:48,358 --> 00:27:49,775
May l?
189
00:27:51,441 --> 00:27:54,525
Not even a week old
and already they're worthless.
190
00:27:58,775 --> 00:28:01,316
This is my favorite time of day.
191
00:28:02,691 --> 00:28:05,775
The quiet, the sea...
192
00:28:07,691 --> 00:28:08,816
Here.
193
00:28:32,066 --> 00:28:34,150
Let me introduce myself.
194
00:28:36,775 --> 00:28:39,316
Appolonia Goldstein.
-Thomas.
195
00:28:39,816 --> 00:28:41,316
Enchante, sweetie.
196
00:28:41,566 --> 00:28:44,858
So, how was work today?
-l'm looking for a job.
197
00:28:45,358 --> 00:28:48,150
A good-looking guy
like you can't find a job?
198
00:28:48,275 --> 00:28:51,608
Maybe you don't know
how to speak to clients.
199
00:28:51,775 --> 00:28:54,441
What do you mean?
200
00:28:55,233 --> 00:28:58,400
Talk, talk, l want to know
what's going on with you.
201
00:28:58,525 --> 00:29:01,566
We just arrived in Tel Aviv
and we're not set up yet.
202
00:29:07,525 --> 00:29:10,066
You can sleep at my place tonight.
203
00:29:10,400 --> 00:29:12,191
Did you say '"we'"?
204
00:29:12,358 --> 00:29:15,691
My sister and l.
-You and your sister.
205
00:29:16,650 --> 00:29:21,233
Well, l'm not running a hotel
and l don't live on my own.
206
00:29:22,400 --> 00:29:24,941
Do you have any money?
207
00:29:26,900 --> 00:29:32,108
Are you so poor? You came
to Tel Aviv without any money?
208
00:29:32,316 --> 00:29:35,566
My mother died. All the money
went for her treatments.
209
00:29:36,400 --> 00:29:38,316
So you're orphans?
210
00:29:41,483 --> 00:29:42,650
Fine.
211
00:29:45,150 --> 00:29:46,566
Bring her.
212
00:29:47,858 --> 00:29:51,900
We'll look her over,
if she's a good girl, then...
213
00:30:46,316 --> 00:30:49,108
Karl... Karlika.
214
00:30:52,483 --> 00:30:53,650
lt's so nice here.
215
00:30:53,775 --> 00:30:56,483
Get up, sweetie,
we have guests.
216
00:31:09,108 --> 00:31:11,858
Come, sweetie, you'll sleep here.
217
00:31:12,775 --> 00:31:15,900
He won't disturb you.
He sleeps like a baby.
218
00:31:18,025 --> 00:31:19,566
Come here.
219
00:31:28,400 --> 00:31:30,191
Well, get into bed.
220
00:31:46,233 --> 00:31:50,483
You're not afraid of Appolonia?
-No. l'm very tired.
221
00:31:50,650 --> 00:31:52,316
So let's help you.
222
00:32:00,691 --> 00:32:02,566
Let me do it.
223
00:32:31,983 --> 00:32:34,150
Now close your eyes
224
00:32:35,400 --> 00:32:37,941
and think of nice things,
225
00:32:38,441 --> 00:32:40,858
only nice things.
226
00:33:01,566 --> 00:33:03,066
Move over.
227
00:33:13,150 --> 00:33:15,025
Tomorrow we're out of here.
228
00:33:16,316 --> 00:33:17,816
Are you all right?
229
00:33:18,108 --> 00:33:21,191
All right? What an animal!
230
00:33:22,400 --> 00:33:25,066
You find that funny?
-l'm sorry.
231
00:33:25,650 --> 00:33:29,733
l've never seen
anything like that before.
232
00:33:32,358 --> 00:33:34,733
Who's that?
-l don't know.
233
00:33:40,566 --> 00:33:42,400
Did she see you leave?
234
00:33:43,400 --> 00:33:46,441
l don't care.
We won't be staying in any case.
235
00:34:12,275 --> 00:34:15,108
Karl! What are you doing?
236
00:34:15,233 --> 00:34:16,566
Pardon.
237
00:34:32,816 --> 00:34:34,275
Good morning.
238
00:34:44,983 --> 00:34:48,400
Karl, go get dressed,
239
00:34:49,150 --> 00:34:52,025
and wash your hands
before sitting down.
240
00:34:52,483 --> 00:34:53,483
Okay.
241
00:35:02,858 --> 00:35:07,483
This is Karl,
my choreographer and impresario.
242
00:35:07,900 --> 00:35:09,525
You met him yesterday.
243
00:35:10,483 --> 00:35:12,816
Now tell me everything
about yourselves.
244
00:35:13,150 --> 00:35:15,191
We came to Tel Aviv last week.
245
00:35:15,775 --> 00:35:17,150
You're not his sister.
246
00:35:17,775 --> 00:35:19,441
Yes l am.
247
00:35:19,650 --> 00:35:21,608
You don't look like each other.
248
00:35:22,066 --> 00:35:23,983
l look more like my mother.
249
00:35:25,108 --> 00:35:27,233
And now what do you want to do?
250
00:35:27,400 --> 00:35:29,316
l want to be a dancer.
251
00:35:30,108 --> 00:35:32,066
Thomas doesn't know that yet.
252
00:35:32,400 --> 00:35:34,566
Finish eating.
We have to go.
253
00:35:34,775 --> 00:35:38,941
Why do you want to go?
l didn't tell you to go.
254
00:35:39,358 --> 00:35:42,816
l just want to know the truth,
that's why l'm asking.
255
00:35:43,191 --> 00:35:46,983
l don't want you making a fool
out of me, bringing your girlfriend.
256
00:35:48,566 --> 00:35:51,108
Come on, finish up.
-Wait, just a minute.
257
00:35:51,233 --> 00:35:55,983
Karl, say something.
-Maybe you should speak to Luna.
258
00:35:59,816 --> 00:36:01,316
l'm coming.
259
00:36:02,025 --> 00:36:06,191
They removed his catheter
and now l'm always busy.
260
00:36:07,900 --> 00:36:10,316
Learn something about alcohol
in the meantime.
261
00:36:12,483 --> 00:36:16,275
But l know nothing about drinks.
-There's nothing to know.
262
00:36:16,525 --> 00:36:20,900
Luna's customers never heard of
cocktails. They're not demanding.
263
00:36:40,191 --> 00:36:41,733
Scotch, please.
264
00:36:47,900 --> 00:36:49,275
lt's over there.
265
00:37:11,900 --> 00:37:14,691
Hi. l'm Aranjuez.
266
00:37:14,816 --> 00:37:18,566
Stop making goo-goo eyes at him.
l didn't bring him here for you.
267
00:37:18,691 --> 00:37:20,900
lf you need anything,
l'll be in the kitchen.
268
00:37:21,025 --> 00:37:24,191
Just whistle.
You can whistle, can't you?
269
00:37:27,483 --> 00:37:32,441
lt's very important to me what
goes on here. We all care a lot.
270
00:37:33,025 --> 00:37:37,483
Poor Appolonia didn't sleep
at all during the war in Lebanon.
271
00:37:38,941 --> 00:37:44,191
A client of hers died there, Karl
wrote a nice piece in his memory.
272
00:37:47,316 --> 00:37:50,608
Take this to Zara in the
dressing room, sweetie. -Okay.
273
00:37:58,983 --> 00:38:04,358
lf there aren't at least
400 people at my funeral,
274
00:38:04,775 --> 00:38:08,316
then you can say, all my life...
275
00:38:10,275 --> 00:38:13,441
ls he your boyfriend?
-No, he's my brother.
276
00:38:13,566 --> 00:38:16,150
He's very good-looking.
He reminds me a bit of Julio.
277
00:38:16,275 --> 00:38:18,025
Do you know who Julio lglesias is?
278
00:38:20,733 --> 00:38:24,316
ls your name really Aranjuez?
-Why not?
279
00:38:40,108 --> 00:38:42,858
This is for you.
-Leave it here.
280
00:38:45,358 --> 00:38:48,566
Would you help me, please?
Hold this.
281
00:38:52,191 --> 00:38:53,983
Pull it around.
282
00:39:02,983 --> 00:39:04,358
Tighter.
283
00:39:09,900 --> 00:39:12,025
Where has Luna been hiding you?
284
00:39:12,275 --> 00:39:13,483
l'm new here.
285
00:39:20,066 --> 00:39:21,316
That's it...
286
00:39:21,775 --> 00:39:22,941
for now.
287
00:39:30,816 --> 00:39:32,316
Do you want to fuck him?
288
00:39:33,066 --> 00:39:34,691
Does it bother you?
289
00:39:35,816 --> 00:39:37,316
lt might.
290
00:39:37,566 --> 00:39:39,150
Then maybe l will.
291
00:39:45,483 --> 00:39:46,983
lsrael?
292
00:39:59,400 --> 00:40:01,025
Wow! You're so pretty.
293
00:41:25,691 --> 00:41:30,108
My sister's hot, isn't she?
-Yes. He dances so well.
294
00:41:30,566 --> 00:41:34,066
He's a has-been. He used to be
a real dancer in Washington, D.C.
295
00:41:34,191 --> 00:41:37,525
He was famous. My sister
saw him on TV and went wild.
296
00:41:37,650 --> 00:41:41,108
What happened? -He hurt his leg
and had to stop dancing.
297
00:41:41,233 --> 00:41:42,983
He began drinking and everything.
298
00:41:43,275 --> 00:41:46,066
She always falls for
the wrong men... like me.
299
00:41:46,191 --> 00:41:49,025
But at least they're performing.
-You call that performing?
300
00:41:49,150 --> 00:41:52,650
She could easily find someone else
but she's crazy about him.
301
00:41:53,233 --> 00:41:56,066
Did she come on to you, the whore?
302
00:41:56,191 --> 00:41:57,316
Who? Zara?
303
00:41:57,525 --> 00:41:59,900
Zara, my ass.
304
00:42:00,066 --> 00:42:02,691
Zara Azoulay from Bat Yam,
305
00:42:02,858 --> 00:42:06,191
thinks being runner-up to the
Queen of the Red Sea is hot shit.
306
00:42:06,316 --> 00:42:08,733
She walks around with
her nose in the air.
307
00:42:08,941 --> 00:42:11,441
Whores! She and her brother!
308
00:42:11,566 --> 00:42:15,316
Enough, Appolonia, stop drinking!
309
00:42:15,566 --> 00:42:17,608
Be quiet, Popeye.
310
00:42:20,775 --> 00:42:23,108
Stop staring like an animal.
311
00:42:23,233 --> 00:42:25,691
Better you should
concentrate on my number.
312
00:42:25,858 --> 00:42:30,650
Lately, the lines you've been
writing for me put me to sleep.
313
00:43:23,483 --> 00:43:26,566
l washed my hair.
-l'm coming.
314
00:43:41,150 --> 00:43:42,566
Don't cut off too much.
315
00:43:48,233 --> 00:43:50,400
Comb the other side.
316
00:43:55,608 --> 00:43:58,191
Your hair is like steel wool.
lt has no shape.
317
00:43:58,483 --> 00:44:00,691
l don't look any worse
than your dancer.
318
00:44:00,816 --> 00:44:03,025
Are you back on that again?
Bend your head.
319
00:44:05,358 --> 00:44:08,233
Ouch! What's wrong with you?
-l'm sorry, l'm sorry.
320
00:44:10,900 --> 00:44:13,316
Finish up already.
The cow will be here soon.
321
00:44:14,191 --> 00:44:16,650
She'll start complaining
we left the bathtub full of hair.
322
00:44:16,775 --> 00:44:19,900
l don't like the way she looks at me.
She's scary. You know she is.
323
00:44:20,025 --> 00:44:21,275
lgnore her.
324
00:44:21,566 --> 00:44:25,025
lt's not enough that l'm fucking her?
She'd better shut up.
325
00:44:33,441 --> 00:44:34,941
Come here, sweetie.
326
00:44:38,483 --> 00:44:41,983
l forgot to buy dietetic cookies.
327
00:44:59,400 --> 00:45:03,275
ln my life,
l've seen a lot of filth,
328
00:45:04,066 --> 00:45:08,525
but this...
-What are you talking about?
329
00:45:09,025 --> 00:45:12,525
Enough, Thomas. l've been
suspicious for some time now,
330
00:45:12,650 --> 00:45:16,108
but l never imagined that
it could really be this way.
331
00:45:16,400 --> 00:45:19,441
Had l known from the start,
l would never have taken you in.
332
00:45:19,566 --> 00:45:20,608
Not in my house.
333
00:45:20,733 --> 00:45:22,900
What do you want?
lt's my business, right?
334
00:45:23,066 --> 00:45:24,983
That's what you think.
335
00:45:25,441 --> 00:45:29,650
l don't want to remind
you that l got you your job.
336
00:45:30,358 --> 00:45:33,108
You think Luna
would have hired you?
337
00:45:33,358 --> 00:45:36,691
And l haven't asked to be paid
for room and food either.
338
00:45:36,816 --> 00:45:39,858
We've been saving up for an apartment
and you'll get all your money back.
339
00:45:39,983 --> 00:45:41,358
Just give me some time.
340
00:45:41,483 --> 00:45:46,066
What are you talking about? You
don't have money for an apartment.
341
00:45:46,566 --> 00:45:50,983
Your first month working
at the bar, l paid your salary,
342
00:45:51,108 --> 00:45:53,275
out of my own pocket.
343
00:45:55,650 --> 00:45:58,566
So now what do you want from me?
Do you want money?
344
00:45:58,691 --> 00:46:03,108
l don't want anything,
l don't even have sex with you.
345
00:46:03,441 --> 00:46:05,858
Where are you going?
-To the street.
346
00:46:06,441 --> 00:46:08,566
Thomas, wait.
347
00:46:09,816 --> 00:46:12,191
l don't have the heart
to throw you out,
348
00:46:12,400 --> 00:46:16,858
but in my house, you
won't sleep with her anymore.
349
00:46:18,900 --> 00:46:22,066
This isn't the Hilton.
l have nowhere to put him.
350
00:46:22,233 --> 00:46:25,066
lf you don't like it, go to Hollywood.
-He pisses in my dressing room.
351
00:46:25,191 --> 00:46:28,608
l came to work in this dump,
not to clean up after him.
352
00:46:28,733 --> 00:46:32,691
Have you no heart?
He can't be on his own at home.
353
00:46:32,816 --> 00:46:34,983
And these performances
are no good for his heart.
354
00:46:35,108 --> 00:46:39,191
What do l care? l don't want
him near me, you understand?
355
00:46:39,316 --> 00:46:41,358
Chavaleh, come here.
356
00:46:42,400 --> 00:46:44,858
Why did Avram stop drinking?
357
00:46:45,025 --> 00:46:48,816
What have you been saying to him?
-That it's not good for him.
358
00:46:49,025 --> 00:46:53,191
l'm going to fire her.
Look at her stockings.
359
00:46:54,275 --> 00:46:55,650
l'm going to fire her.
360
00:46:55,775 --> 00:46:58,358
Luna, l wanted to ask you,
what about my advance?
361
00:46:58,983 --> 00:47:02,191
You too? Where will l get
the money to pay you an advance?
362
00:47:02,316 --> 00:47:04,275
What's got into everyone today?
363
00:47:04,441 --> 00:47:08,025
Take it, take the bar,
l don't care. Take everything.
364
00:47:12,441 --> 00:47:18,025
And 1 , 2, 3, 4,
365
00:47:18,150 --> 00:47:22,733
5, 6, 7 and 8...
366
00:47:23,191 --> 00:47:31,400
1 , 2, 3, 4 and 5...
367
00:47:31,691 --> 00:47:33,441
Stop. Enough, enough, enough.
368
00:47:35,358 --> 00:47:39,983
Where did you dance before?
-ln kiddy groups and youth groups.
369
00:47:40,358 --> 00:47:42,900
ls that so?
-Karl?
370
00:47:43,733 --> 00:47:46,275
l don't want him. He's a midget.
371
00:47:48,316 --> 00:47:51,566
Everyone is too short for you.
372
00:47:51,733 --> 00:47:54,275
Maybe you're right.
373
00:47:54,650 --> 00:47:56,983
Do the number with them.
374
00:47:57,150 --> 00:47:59,483
That's what you want...
375
00:48:00,025 --> 00:48:03,900
to have them fucking on stage.
What do you need me for?
376
00:48:10,775 --> 00:48:12,191
Appolonia!
377
00:48:14,816 --> 00:48:15,983
Nice outfit.
378
00:48:47,900 --> 00:48:53,733
Touch me, touch me,
when the night is coId
379
00:48:54,483 --> 00:49:00,775
Touch me, touch me,
cIose my eyes, meIt my ice
380
00:49:01,108 --> 00:49:05,108
Make me cry,
never touch my souI.
381
00:49:07,691 --> 00:49:13,525
Touch me, touch me,
when the night is coId
382
00:49:14,316 --> 00:49:20,691
Touch me, touch me,
keep me warm, Iight my souI,
383
00:49:20,858 --> 00:49:25,025
Break my faII,
for I'm a human doII.
384
00:49:26,775 --> 00:49:31,566
The fire is up and high,
I feeI I'm going to fly.
385
00:49:33,358 --> 00:49:38,775
If ever I reach the sky,
I wonder if I'II find
386
00:49:39,858 --> 00:49:42,441
Truth beneath the Iies.
387
00:49:44,108 --> 00:49:48,483
Baby, hoId me tight.
388
00:49:49,483 --> 00:49:56,400
Come on and touch me,
touch me when the night is coId.
389
00:49:57,233 --> 00:50:03,608
Touch me, touch me,
cIose my eyes, meIt my ice,
390
00:50:03,816 --> 00:50:08,108
Make me cry,
never touch my souI.
391
00:50:10,525 --> 00:50:16,608
Touch me, touch me,
when the night is coId
392
00:50:16,900 --> 00:50:23,441
Touch me, touch me,
keep me warm, Iight my souI,
393
00:50:23,608 --> 00:50:27,941
Break my faII,
for I'm a human doII.
394
00:50:29,691 --> 00:50:34,566
The fire is up and high,
I feeI I'm going to die.
395
00:50:35,983 --> 00:50:41,316
Don't know the reason
why I aIways have to hide,
396
00:50:42,733 --> 00:50:44,775
Covered in Iies...
397
00:50:46,983 --> 00:50:48,816
Would you like to show me around?
398
00:50:48,941 --> 00:50:50,441
l'm busy.
399
00:50:52,025 --> 00:50:53,816
We can go get ice cream.
400
00:50:53,983 --> 00:50:55,191
No.
401
00:50:57,066 --> 00:50:59,108
What's the matter? Don't you
speak English? -He speaks.
402
00:50:59,233 --> 00:51:00,358
No!
403
00:51:02,233 --> 00:51:04,400
Go to the kitchen.
l want to leave.
404
00:51:07,525 --> 00:51:09,150
Some other time, huh?
405
00:51:09,316 --> 00:51:10,983
Are you coming home?
406
00:51:11,483 --> 00:51:12,608
Maybe.
407
00:51:13,733 --> 00:51:15,066
lf l'm drunk enough.
408
00:51:19,983 --> 00:51:23,150
Touch me, touch me
409
00:51:26,483 --> 00:51:28,191
Touch me
410
00:51:33,150 --> 00:51:37,400
Touch... me.
411
00:51:40,691 --> 00:51:42,483
Thomas?
-l'm coming.
412
00:51:42,650 --> 00:51:45,691
Will you walk me home?
-Tell her to stuff it.
413
00:51:45,816 --> 00:51:47,191
l'll be right there.
414
00:51:47,316 --> 00:51:50,900
lt won't do you any good.
She's a bigger whore than you.
415
00:51:51,066 --> 00:51:54,733
Your '"sick mother'" stories won't
work on her like they did on me.
416
00:51:54,900 --> 00:51:57,775
l'm such an idiot! -l'll be done
in a minute and l'll come.
417
00:51:57,900 --> 00:52:00,733
Why not now?
-Because l'm not your lover, okay?
418
00:52:00,858 --> 00:52:03,441
You're disgusting.
-Do me a favor, get off my back.
419
00:52:03,566 --> 00:52:06,400
You have no one better
to steal from than me, you whore?
420
00:52:06,525 --> 00:52:09,358
You won't get anywhere,
he's stuck to his sister.
421
00:52:09,483 --> 00:52:12,525
Shut up or l'll rip your face up!
422
00:52:12,775 --> 00:52:15,275
Don't bother coming home!
-Fuck off!
423
00:52:44,191 --> 00:52:48,025
You and lsrael can sleep here
if you open the bed up.
424
00:52:52,025 --> 00:52:54,483
l hate it
when she calls me '"lsrael'".
425
00:53:07,691 --> 00:53:09,566
Does she pay you at least?
426
00:53:12,025 --> 00:53:14,191
Why, is fucking for Karl better?
427
00:53:16,025 --> 00:53:18,358
l have a family to support, sweetie.
428
00:53:19,858 --> 00:53:21,566
So do l, honey.
429
00:53:23,566 --> 00:53:25,025
Come have something to drink.
-l don't drink.
430
00:53:25,150 --> 00:53:28,191
lt doesn't do it for me.
Do you have something to smoke?
431
00:53:28,566 --> 00:53:30,400
lt doesn't do it for me.
432
00:53:32,275 --> 00:53:34,650
We'll try to find
a room tomorrow morning.
433
00:53:34,775 --> 00:53:37,608
You can stay here. ln any case,
we're going to Greece.
434
00:53:37,733 --> 00:53:40,441
Are you nuts? l don't have
money for a place like this.
435
00:53:44,108 --> 00:53:45,900
Nicholas isn't coming back?
436
00:53:48,358 --> 00:53:50,275
lf he doesn't get laid.
437
00:53:50,691 --> 00:53:52,941
So that's how
things are between you?
438
00:53:59,316 --> 00:54:00,816
And you?
439
00:54:06,983 --> 00:54:09,483
How are things between you?
440
00:54:10,941 --> 00:54:13,858
Should l call your sister
to come and help?
441
00:54:13,983 --> 00:54:18,108
l didn't hear you.
-l asked if you want me to...
442
00:54:18,233 --> 00:54:20,608
Don't start up with me.
What's your story?
443
00:54:21,900 --> 00:54:24,400
Let's go to sleep.
-What do you want?
444
00:55:21,816 --> 00:55:24,983
Don't you have a boyfriend?
-Not really.
445
00:55:25,400 --> 00:55:28,108
What do you mean, '"not really'"?
You don't fuck?
446
00:55:30,983 --> 00:55:33,025
Are you a virgin?
447
00:55:34,025 --> 00:55:36,775
You can tell me,
l won't tell anyone.
448
00:55:39,775 --> 00:55:40,775
Yes.
449
00:55:41,733 --> 00:55:43,025
Why?
450
00:55:44,150 --> 00:55:47,233
Why haven't you gone all the way?
Waiting for your wedding?
451
00:56:23,900 --> 00:56:29,566
You're my funny vaIentine
452
00:56:31,358 --> 00:56:34,858
Sweet comic vaIentine
453
00:56:35,483 --> 00:56:39,733
You make me smiIe with my heart...
454
00:56:40,608 --> 00:56:43,108
Nicholas won't be angry
that we're staying with you?
455
00:56:43,233 --> 00:56:45,983
On the contrary.
Cool, isn't it?
456
00:56:46,358 --> 00:56:48,358
Wait, l'll show you
the whole album.
457
00:57:07,400 --> 00:57:08,900
Not so fast.
458
00:57:09,025 --> 00:57:11,816
There's one picture
where you almost see all of him.
459
00:57:12,566 --> 00:57:14,150
Look at the size of it.
460
00:57:14,775 --> 00:57:16,150
To die for.
461
00:57:19,900 --> 00:57:21,650
Thomas, come see.
462
00:57:55,608 --> 00:57:57,108
Help me.
463
00:58:01,650 --> 00:58:05,733
Come on, help me.
464
00:58:10,150 --> 00:58:11,941
Leave him.
l'll take him.
465
00:58:12,441 --> 00:58:15,275
Come.
-l can take care of myself.
466
00:58:23,733 --> 00:58:26,191
Hey, where's everybody sleeping?
467
00:58:33,025 --> 00:58:34,150
Come here.
468
00:58:59,733 --> 00:59:00,733
Sweetie?
469
00:59:02,066 --> 00:59:04,233
Please, l don't want to talk.
470
00:59:05,608 --> 00:59:07,233
l want to sleep.
471
00:59:23,816 --> 00:59:26,566
Where are you living now?
-With Appolonia.
472
00:59:27,816 --> 00:59:30,775
Hey, listen,
sorry about last night,
473
00:59:30,941 --> 00:59:32,358
if l did anything, you know.
474
00:59:32,483 --> 00:59:37,441
Nicholas says he can get me
into dance school at half price.
475
00:59:37,566 --> 00:59:40,400
He has connections there.
-We'll discuss it, okay?
476
00:59:41,441 --> 00:59:43,608
l wanted to be
a dancer all the life.
477
00:59:43,733 --> 00:59:46,025
Stop making
a fool of yourself.
478
00:59:49,691 --> 00:59:52,733
Why are you always so depressed?
lt's really depressing.
479
00:59:54,275 --> 00:59:57,566
You go to Greece?
-No, l'm not going to Greece.
480
00:59:57,691 --> 00:59:59,441
Now you're telling me?
481
01:00:05,233 --> 01:00:07,900
Me neither.
-You'll do exactly what l say.
482
01:00:21,441 --> 01:00:24,483
So what do you say?
-You need to know right now?
483
01:00:24,608 --> 01:00:26,525
You've been promising for
a month and nothing's happened.
484
01:00:26,650 --> 01:00:29,400
Besides, half the money is mine.
-Alright, already.
485
01:00:29,525 --> 01:00:31,775
Why are you all over me?
Did l say no?
486
01:00:32,358 --> 01:00:32,441
lf l pay for everything
in advance do l get a discount?
487
01:00:32,441 --> 01:00:35,025
lf l pay for everything
in advance do l get a discount?
488
01:00:35,150 --> 01:00:38,983
No.
-lt's a lot of money. -Yes.
489
01:00:39,941 --> 01:00:43,566
l looked into other places and
their prices are more reasonable.
490
01:00:43,733 --> 01:00:46,733
lt could be. -Nicholas has already
come to an agreement with them.
491
01:00:46,858 --> 01:00:49,400
An agreement?
These are his connections?
492
01:00:50,275 --> 01:00:52,650
At this price, l can send you
to the National Theater.
493
01:00:53,858 --> 01:00:55,775
Are the teachers here any good?
494
01:00:56,150 --> 01:01:00,358
Here's a brochure with all
the details. Read it and decide.
495
01:01:04,691 --> 01:01:08,275
l'm going... -Just a minute,
where are you going?
496
01:01:09,941 --> 01:01:11,191
Okay, go.
497
01:01:16,233 --> 01:01:17,941
Hello.
498
01:01:26,233 --> 01:01:28,566
You can be a little nicer,
can't you?
499
01:01:34,066 --> 01:01:40,275
8, 1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
500
01:01:40,566 --> 01:01:46,441
1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
501
01:01:46,608 --> 01:01:52,275
1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8,
502
01:01:52,400 --> 01:01:58,483
1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
503
01:03:50,483 --> 01:03:53,691
l wasn't so good
l was too much nervous.
504
01:03:53,858 --> 01:03:56,191
You'll be good.
-l hope so.
505
01:03:58,983 --> 01:04:00,650
You waited for me?
506
01:04:01,150 --> 01:04:02,900
'"You waited for me?'"
507
01:04:04,441 --> 01:04:05,900
We're going back to Appolonia.
508
01:04:06,025 --> 01:04:07,775
l'm not going back.
-Yes you are.
509
01:04:07,900 --> 01:04:09,941
You leave my sister, okay?
510
01:04:10,358 --> 01:04:12,233
Why?
-Because that's what l want.
511
01:04:13,400 --> 01:04:17,275
Please, it's all right.
He's my brother.
512
01:04:20,150 --> 01:04:21,775
Thank you, Nicholas.
513
01:04:34,441 --> 01:04:36,900
You scare me when you're
like this. What did l do?
514
01:04:38,400 --> 01:04:40,775
Stop, tell me what l did.
-We'll talk at Appolonia's.
515
01:04:40,900 --> 01:04:43,983
No! -You'll do what l say,
you understand?
516
01:04:44,358 --> 01:04:46,191
l saved you.
517
01:05:22,191 --> 01:05:25,483
l never know how to behave
so you won't get angry.
518
01:05:26,816 --> 01:05:28,983
l saw the way you danced today.
519
01:05:31,316 --> 01:05:32,941
You're not happy for me?
520
01:05:33,066 --> 01:05:35,608
Of course l am.
521
01:05:36,650 --> 01:05:38,691
Besides, l'm with you.
522
01:05:39,775 --> 01:05:43,025
Yes, but you won't stay with me
if given the opportunity, right?
523
01:05:45,441 --> 01:05:46,941
You're choking me.
524
01:05:52,775 --> 01:05:56,275
You can also do a lot.
You're very talented.
525
01:05:59,316 --> 01:06:01,691
You can,
and you're also good looking.
526
01:06:03,316 --> 01:06:05,858
l don't know what you should do.
527
01:06:37,358 --> 01:06:42,441
Maybe we should say we're sorry.
-Okay, you go first.
528
01:06:43,150 --> 01:06:46,441
Why me? -Because
they feel sorrier for you.
529
01:06:53,525 --> 01:06:54,775
Come in.
530
01:07:02,775 --> 01:07:05,191
Thomas wants to apologize.
531
01:07:05,316 --> 01:07:07,858
Do l deserve that?
532
01:07:08,358 --> 01:07:09,358
No.
533
01:07:10,441 --> 01:07:16,066
l waited. l didn't sleep
all night, l was so worried.
534
01:07:18,275 --> 01:07:19,733
l'm sorry.
535
01:07:48,733 --> 01:07:50,941
l want to talk to you, Thomas.
536
01:07:53,733 --> 01:07:54,733
Talk.
537
01:07:55,691 --> 01:07:57,858
Not in front of the girl.
538
01:08:07,941 --> 01:08:11,858
l know my limitations.
l shouldn't be jealous.
539
01:08:11,983 --> 01:08:13,400
Tell me,
540
01:08:16,316 --> 01:08:19,066
don't you think
l deserve more than this?
541
01:08:22,316 --> 01:08:23,900
l see.
542
01:08:33,525 --> 01:08:37,025
Maybe you should go to her?
You weren't nice to her.
543
01:08:38,400 --> 01:08:39,983
What will l say?
544
01:08:52,775 --> 01:08:56,150
There are days when you
think aII kinds of thoughts,
545
01:08:56,275 --> 01:09:00,400
and you want to cry,
but instead of crying, you sing
546
01:09:00,566 --> 01:09:02,608
and when you sing together,
547
01:09:02,900 --> 01:09:05,400
you feel wonderful
548
01:09:05,775 --> 01:09:07,983
and this wonderful feeling,
549
01:09:08,108 --> 01:09:11,983
l want us all to experience
this evening,
550
01:09:12,358 --> 01:09:14,358
here, together.
551
01:09:14,566 --> 01:09:20,816
This is an opportunity to sing
with tired-Iooking soIdiers
552
01:09:20,941 --> 01:09:23,816
who are awake for singing.
553
01:09:36,150 --> 01:09:41,941
Nice girIs with beautifuI eyes
we have in the Land of IsraeI
554
01:09:42,191 --> 01:09:48,025
And good boys, oh, who
wouId have beIieved it?
555
01:09:48,233 --> 01:09:51,441
And we have a Torah
that gives off such a Iight
556
01:09:51,566 --> 01:09:53,900
And the Haggadah and the MegiIIah
557
01:09:54,191 --> 01:10:00,108
And one God and the voices
of a bride and a groom
558
01:10:00,358 --> 01:10:06,275
The Iand of IsraeI is beautifuI
the Iand of IsraeI is bIooming
559
01:10:06,525 --> 01:10:12,441
You sit and watch
You Iook at her, and you bIossom.
560
01:10:34,566 --> 01:10:36,066
Where's Mariana?
561
01:10:36,608 --> 01:10:38,983
She'll be fine.
562
01:10:39,733 --> 01:10:41,400
l'm worried about you.
563
01:10:42,191 --> 01:10:43,400
Where did she go?
564
01:10:43,858 --> 01:10:46,150
lt's better for you, trust me.
565
01:10:46,316 --> 01:10:48,983
Sometimes l want to beat you up.
566
01:10:49,150 --> 01:10:53,566
Are you getting nasty again?
lt's not worth it, sweetie.
567
01:10:54,191 --> 01:10:57,650
When my mouth isn't happy,
you won't get any.
568
01:10:57,775 --> 01:11:02,566
Listen... -You'll burn in hell,
you and your sister.
569
01:11:02,691 --> 01:11:04,191
l never touched her.
570
01:11:05,233 --> 01:11:07,400
Let me help you, Thomas.
571
01:11:07,983 --> 01:11:13,358
The little one will manage.
She's strong. She's not like us.
572
01:11:13,608 --> 01:11:15,108
Fuck off!
573
01:11:23,733 --> 01:11:26,400
Hey, Thomas,
you coming to us?
574
01:11:27,066 --> 01:11:28,775
Look what happened to me.
575
01:11:29,775 --> 01:11:32,858
l went walking with someone
and his gang ambushed me.
576
01:11:33,441 --> 01:11:36,275
Would you mind if l say
l was with you?
577
01:11:40,733 --> 01:11:42,983
Your sister isn't here.
578
01:11:43,108 --> 01:11:45,275
You miserable little worm!
579
01:11:45,400 --> 01:11:48,608
Don't l have enough problems
without worrying about your ass?
580
01:11:49,566 --> 01:11:50,858
Did they leave together?
581
01:11:52,025 --> 01:11:54,483
Loud as l shouted, no one came.
582
01:11:54,650 --> 01:11:58,608
There should be security
in the park. -Sit down. -l can't.
583
01:11:59,650 --> 01:12:01,441
Did they go together?
584
01:12:03,108 --> 01:12:04,691
They went together.
585
01:12:05,150 --> 01:12:09,233
Nicholas is lucky.
Women like to save him.
586
01:12:12,608 --> 01:12:14,108
Where did they go?
587
01:12:17,233 --> 01:12:19,525
To watch the sunset, l think.
588
01:12:33,775 --> 01:12:36,191
l'll be good. You'll see.
589
01:12:44,900 --> 01:12:49,691
1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8...
590
01:13:29,983 --> 01:13:31,650
lt's okay.
591
01:13:43,775 --> 01:13:47,400
lt's okay.
Come on, it's okay.
592
01:14:02,525 --> 01:14:04,566
That was amateurish.
593
01:14:10,150 --> 01:14:12,191
lt's my business, Thomas.
594
01:14:13,566 --> 01:14:14,775
Since when?
595
01:14:16,025 --> 01:14:17,233
Since now.
596
01:14:18,858 --> 01:14:22,108
You idiot. You think
you'll get something from him?
597
01:14:22,983 --> 01:14:26,275
He'll take me away from here.
-ls that what he said?
598
01:14:26,400 --> 01:14:29,483
Not yet, he needs someone.
599
01:14:32,025 --> 01:14:35,400
So do l.
-Stop it, Thomas.
600
01:14:35,900 --> 01:14:37,191
l want something for myself.
601
01:14:37,316 --> 01:14:39,650
To be that drunk's whore?
ls that what you want?
602
01:14:39,775 --> 01:14:40,775
Yes.
603
01:14:46,900 --> 01:14:48,525
Don't you love me anymore?
604
01:14:50,441 --> 01:14:51,900
l do,
605
01:14:54,066 --> 01:14:55,483
but not like you want me to.
606
01:14:55,608 --> 01:14:57,108
How do l want you to?
607
01:14:57,525 --> 01:14:59,775
Not the way l can,
608
01:15:01,108 --> 01:15:03,150
like it's supposed to be.
609
01:15:11,525 --> 01:15:12,900
l want to go now.
610
01:15:14,566 --> 01:15:15,983
Don't go.
611
01:15:26,066 --> 01:15:28,233
You think you'll get off so easy?
612
01:15:30,441 --> 01:15:32,316
You think l'll let you?
613
01:15:44,525 --> 01:15:46,400
We're finished, Karl.
614
01:15:47,816 --> 01:15:52,483
We'll find someone else.
He's not the only one.
615
01:15:54,275 --> 01:15:59,441
Only him and him alone.
l'm a big joke, Karl.
616
01:16:01,233 --> 01:16:04,983
An old mattress left over
from the War of lndependence.
617
01:16:06,483 --> 01:16:12,150
We have each other.
We have our art.
618
01:16:14,108 --> 01:16:17,483
Maybe we'll go
to Palma in the summer.
619
01:16:19,233 --> 01:16:21,900
lt's nice there.
620
01:16:37,566 --> 01:16:38,566
Thomas?
621
01:16:46,650 --> 01:16:51,816
l looked in all the shelters
until l found this dump.
622
01:16:53,483 --> 01:16:57,900
Your sister said she might come.
l think she was afraid to come.
623
01:17:02,566 --> 01:17:04,608
l didn't go away in the end.
624
01:17:05,983 --> 01:17:08,233
l wanted to stay with you.
625
01:17:08,691 --> 01:17:12,733
l know how you feel, really.
l felt the same way many times.
626
01:17:18,316 --> 01:17:21,733
l told Luna you were sick but
she'll dump you if you don't come.
627
01:17:24,400 --> 01:17:26,441
Thomas, enough already!
628
01:17:26,900 --> 01:17:28,941
Look at what you're doing.
629
01:17:29,108 --> 01:17:31,275
You have to pull
yourself together.
630
01:17:37,816 --> 01:17:41,941
l'll get us something to eat and
then we'll fix this place up, okay?
631
01:17:42,316 --> 01:17:43,816
Wait for me here.
632
01:18:12,316 --> 01:18:15,191
l'll go now to the studio,
after this l'll go to the bank.
633
01:18:15,316 --> 01:18:19,441
At six l have the audition.
You can do the shopping, maybe?
634
01:18:21,358 --> 01:18:22,691
Never mind.
635
01:18:23,900 --> 01:18:28,608
Come over here.
-l'm in a hurry. -Come here.
636
01:18:32,691 --> 01:18:33,858
What?
637
01:18:41,691 --> 01:18:43,566
No, Nicholas.
638
01:18:44,900 --> 01:18:47,900
l can't concentrate
in the studio after this.
639
01:19:03,483 --> 01:19:05,358
What's wrong with you?
640
01:19:15,900 --> 01:19:17,025
What is it?
641
01:19:50,608 --> 01:19:52,316
l think of Thomas...
642
01:19:56,400 --> 01:19:57,900
l don't know.
643
01:19:59,233 --> 01:20:00,816
l go now, okay?
644
01:20:08,441 --> 01:20:11,150
Eat something.
Doesn't it taste good?
645
01:20:17,316 --> 01:20:20,108
Nicholas came to the bar today
and had a fight with Luna.
646
01:20:22,983 --> 01:20:24,483
Did you talk to him?
647
01:20:24,650 --> 01:20:27,733
After the way he treated my sister?
Never.
648
01:20:29,233 --> 01:20:32,816
Where is she?
-ln Greece.
649
01:20:33,191 --> 01:20:34,650
Mariana.
650
01:20:37,108 --> 01:20:41,650
She... found work in a new club.
651
01:20:43,400 --> 01:20:44,566
Did you see her?
652
01:20:46,191 --> 01:20:49,775
For a minute.
l went to get my things.
653
01:20:50,191 --> 01:20:52,941
She was walking around in my
sister's robe as if it were her house.
654
01:20:56,733 --> 01:20:58,233
Did you talk?
655
01:20:59,025 --> 01:21:01,608
l just asked if she knew
what was happening with you.
656
01:21:28,775 --> 01:21:30,150
Members only.
657
01:21:30,441 --> 01:21:32,441
My sister performs here.
Can you call her?
658
01:21:32,566 --> 01:21:35,025
Stand aside.
You're blocking people going in.
659
01:22:02,691 --> 01:22:04,816
You came to see me?
660
01:22:10,233 --> 01:22:14,025
l didn't invite you because
the performance wasn't ready yet.
661
01:22:15,150 --> 01:22:17,275
Today is just a trial run.
662
01:22:18,358 --> 01:22:20,358
l might even get a solo.
663
01:22:20,483 --> 01:22:22,275
Do you strip here too?
664
01:22:22,525 --> 01:22:24,691
lt's not that kind of a place.
665
01:22:24,983 --> 01:22:27,775
l have to go,
so find yourself a spot.
666
01:22:50,608 --> 01:22:56,858
A man sits on the fence
and Iooks around
667
01:22:57,400 --> 01:23:00,066
Maybe he's a IittIe bored,
668
01:23:00,858 --> 01:23:03,483
maybe he's sick of peopIe.
669
01:23:03,900 --> 01:23:10,358
He Iooks and doesn't understand
where everyone is running.
670
01:23:10,691 --> 01:23:17,483
There's time, there's time,
there's time, and he Iaughs
671
01:23:17,941 --> 01:23:24,400
He Iooks and doesn't understand
where everyone is running.
672
01:23:24,525 --> 01:23:28,025
Wait a minute, he says...
673
01:24:42,650 --> 01:24:45,400
l was a bit too nervous
and can l tell you something?
674
01:24:45,608 --> 01:24:49,608
That idiot flounces her dress, and
hogs the whole stage, just to hide me.
675
01:24:49,816 --> 01:24:51,400
l don't know if you noticed.
676
01:24:51,525 --> 01:24:54,275
lt'll be all right.
Can l offer you a lift?
677
01:24:54,525 --> 01:24:57,316
No thank you.
Nicholas is picking me up.
678
01:24:59,733 --> 01:25:01,150
See you tomorrow?
679
01:25:08,316 --> 01:25:11,566
You left all your things with me.
-There's no rush.
680
01:25:13,066 --> 01:25:15,191
Come with me,
just for a little while.
681
01:25:16,358 --> 01:25:18,108
l can't today.
682
01:25:18,691 --> 01:25:19,858
Please?
683
01:25:26,358 --> 01:25:28,650
Wait outside for me.
l'll be just a minute.
684
01:26:21,358 --> 01:26:24,025
What's wrong? Afraid
to come over to my place?
685
01:26:37,316 --> 01:26:40,108
l can't believe
you're back in this dump.
686
01:26:42,525 --> 01:26:45,066
Next month l'll have more money...
-Stop it.
687
01:27:01,275 --> 01:27:04,900
l promise we'll see each other
more often as soon as l have time.
688
01:27:09,400 --> 01:27:12,566
ls Aranjuez here?
-He probably went to a movie.
689
01:27:30,608 --> 01:27:35,983
l'm sorry l haven't been nice
to you, but it's just for now.
690
01:27:37,566 --> 01:27:40,400
l wanted us to talk a bit.
-What about?
691
01:27:41,275 --> 01:27:44,150
Nothing special, about
our plans, how we got here.
692
01:27:44,691 --> 01:27:48,733
Don't get heavy on me.
There were some good things, too.
693
01:27:51,816 --> 01:27:54,566
l can't stand it
if you're with someone else.
694
01:27:57,941 --> 01:28:02,858
Let's go outside for awhile,
take a walk, talk a bit.
695
01:28:03,108 --> 01:28:05,150
Stay here with me.
696
01:28:05,275 --> 01:28:07,691
You scare me
when you're high like this.
697
01:28:10,608 --> 01:28:12,400
l'll make some tea, okay?
698
01:28:28,525 --> 01:28:30,775
Everything will be
all right, Thomas, really.
699
01:28:34,316 --> 01:28:35,733
You're my brother.
700
01:28:40,733 --> 01:28:41,941
Please.
701
01:28:42,483 --> 01:28:44,150
You're really strung out.
702
01:29:41,650 --> 01:29:45,150
No... No...
703
01:29:49,691 --> 01:29:51,150
Love me.
704
01:31:00,525 --> 01:31:02,400
lt's what you want.
705
01:31:42,566 --> 01:31:45,941
Stay little valentine...
706
01:34:47,733 --> 01:34:51,650
English: Penny Rabinovitch
707
01:34:51,983 --> 01:34:57,150
Subtitles: Cinematyp Studios Ltd.
52643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.