Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,208 --> 00:00:47,371
My name is Andre. Andre Moussah.
2
00:00:47,500 --> 00:00:50,617
28 years old, single, U.S. citizen.
3
00:00:50,750 --> 00:00:53,992
Paris is a wonderful city, although
I don't really have the time to enjoy it.
4
00:00:54,125 --> 00:00:55,490
Too much work.
5
00:00:55,625 --> 00:00:58,867
I also do business in Argentina, Chile, a bit in China.
6
00:00:59,000 --> 00:01:00,480
Almost nothing in the U.S., actually.
7
00:01:00,583 --> 00:01:04,451
Just my penthouse in N.Y.C., right above Central Park.
8
00:01:04,583 --> 00:01:07,450
Let's focus on Paris. I've made many friends here.
9
00:01:07,583 --> 00:01:09,934
I used to think the French
would be angry about the Iraq war,
10
00:01:09,958 --> 00:01:12,244
and this silly disagreement between our countries.
11
00:01:12,375 --> 00:01:14,206
But it's not the case.
12
00:01:14,333 --> 00:01:18,576
Maybe it's thanks to my behaviour. I'm nice, generous.
13
00:01:18,708 --> 00:01:22,246
I'm not too bad in bed. Things are going well for me.
14
00:01:22,375 --> 00:01:26,823
I think I can tell sincerely that I am a nice guy.
15
00:01:26,958 --> 00:01:30,371
Here you go. That's all I can tell you about me.
16
00:01:30,500 --> 00:01:33,242
Who I would like to be, would dream to be.
17
00:01:33,375 --> 00:01:34,740
Because I'm lying.
18
00:01:34,875 --> 00:01:36,365
To myself.
19
00:01:36,500 --> 00:01:38,240
To everyone.
20
00:01:38,375 --> 00:01:39,535
All day.
21
00:01:42,708 --> 00:01:44,664
You really are an American piece of crap.
22
00:01:44,792 --> 00:01:46,783
Do you believe we're going to believe that story?
23
00:01:46,917 --> 00:01:50,239
I'm not American. I told you,
I won my green card at the lottery.
24
00:01:50,375 --> 00:01:52,366
They do that every year. I'm from Morocco.
25
00:01:52,500 --> 00:01:54,456
I don't like Arabs either!
26
00:01:56,625 --> 00:01:58,786
Stop punching, dammit!
27
00:01:59,667 --> 00:02:01,518
It's a misunderstanding.
I didn't have the time to explain.
28
00:02:01,542 --> 00:02:02,577
You have 10 seconds.
29
00:02:14,250 --> 00:02:15,250
Here you go.
30
00:02:15,375 --> 00:02:17,184
If it wasn't for that, I would
have repaid you a long time ago.
31
00:02:17,208 --> 00:02:19,164
And you don't have a credit card?
32
00:02:19,292 --> 00:02:20,768
If I had a card, I would have gotten cash anywhere.
33
00:02:20,792 --> 00:02:22,268
There's one of those banks with the squirrel, right here.
34
00:02:22,292 --> 00:02:22,997
Shut up!
35
00:02:23,125 --> 00:02:26,572
Shut your mouth! When you open
it, it pisses me off even more.
36
00:02:26,708 --> 00:02:27,948
No, you haven't understood.
37
00:02:28,083 --> 00:02:31,155
Don't even say "okay". Shut your mouth 100%.
38
00:02:31,292 --> 00:02:32,953
You understand "100%"?
39
00:02:33,083 --> 00:02:36,655
Don't say a single word. Breathe. That's all.
40
00:02:41,417 --> 00:02:43,282
Here you go. Good.
41
00:02:45,833 --> 00:02:47,073
That must be tough.
42
00:02:47,208 --> 00:02:50,871
For a fucking American like you. Shutting up.
43
00:02:51,000 --> 00:02:52,726
You who always want to teach lessons to the world.
44
00:02:52,750 --> 00:02:59,497
No comment. Just shut up.
And quietly listen to what I have to say.
45
00:02:59,625 --> 00:03:02,788
Mamou. Do you remember monsieur Mamou?
46
00:03:08,333 --> 00:03:09,618
You owe money to monsieur Mamou.
47
00:03:09,750 --> 00:03:15,120
40,000 Euros! Not shitty dollars, Euros!
48
00:03:15,250 --> 00:03:17,662
And if you haven't returned them by tonight,
49
00:03:17,792 --> 00:03:19,908
I will find you, and break your fingers.
50
00:03:20,042 --> 00:03:22,408
And if it's not enough, I'll break your arms.
51
00:03:22,542 --> 00:03:24,328
- And your legs.
- And your head.
52
00:03:27,250 --> 00:03:28,581
I know that song. I like it.
53
00:03:28,708 --> 00:03:32,326
You have until tonight. And tonight ends at midnight.
54
00:03:32,458 --> 00:03:36,121
After that, it's tomorrow. And tomorrow, you'll be dead!
55
00:03:37,833 --> 00:03:39,949
See you later.
56
00:03:47,167 --> 00:03:49,624
Suddenly, two things had become very clear to me.
57
00:03:50,250 --> 00:03:54,163
I really had to do something.
And I definitely hated Paris.
58
00:03:54,292 --> 00:03:55,953
Monsieur Franck!
59
00:03:59,167 --> 00:04:01,078
Please, monsieur Franck.
60
00:04:13,542 --> 00:04:15,373
I don't really understand, Andre.
61
00:04:15,500 --> 00:04:17,115
I welcome you in my home, as a friend.
62
00:04:17,250 --> 00:04:19,912
Introduce you to people.
Lend you money when you're in need.
63
00:04:20,042 --> 00:04:22,249
- And what do I get in return?
- I can explain!
64
00:04:22,375 --> 00:04:23,865
Not a word. Not a phone call.
65
00:04:24,000 --> 00:04:26,582
And now you make me climb
the fucking Eiffel Tower to find you.
66
00:04:26,708 --> 00:04:27,934
Do you really think I have the time to be a tourist?
67
00:04:27,958 --> 00:04:30,415
No, of course you're not a tourist, monsieur Franck.
68
00:04:30,542 --> 00:04:32,578
I can explain, please!
69
00:04:33,750 --> 00:04:34,785
Go ahead, I'm listening.
70
00:04:34,917 --> 00:04:36,976
Can you ask this gentleman to bring me back on the ground?
71
00:04:37,000 --> 00:04:38,101
It would me more convenient.
72
00:04:38,125 --> 00:04:40,226
I hear you just fine from here.
Hurry up, I'm running late.
73
00:04:40,250 --> 00:04:43,913
I've lost my identification,
my passport and all my credit cards.
74
00:04:44,042 --> 00:04:45,351
I went to the American Express offices.
75
00:04:45,375 --> 00:04:47,661
- Let go of him, - No, Franck! Please! Don't let go!
76
00:04:47,792 --> 00:04:51,159
Monsieur Franck! Please!
77
00:04:54,917 --> 00:04:57,875
- Something to add?
- Tonight. I'm paying tonight.
78
00:04:58,000 --> 00:04:59,268
On my mother's head! I'm paying tonight.
79
00:04:59,292 --> 00:05:00,809
Why should I care? I don't know your mother.
80
00:05:00,833 --> 00:05:02,684
I'm paying everything tonight.
On the whoever's head you want.
81
00:05:02,708 --> 00:05:03,809
And how do you intend to do that?
82
00:05:03,833 --> 00:05:05,143
You're broke, and indebted to everybody in Paris.
83
00:05:05,167 --> 00:05:07,032
I don't know. I don't know.
84
00:05:07,167 --> 00:05:09,527
But I'm having a hard time thinking
in my current position.
85
00:05:10,833 --> 00:05:12,601
You're aware that I have men in every train station?
86
00:05:12,625 --> 00:05:13,625
I know, monsieur Franck.
87
00:05:15,375 --> 00:05:16,410
So, don't try to run.
88
00:05:16,542 --> 00:05:19,284
No. That would be a very bad idea.
89
00:05:20,750 --> 00:05:22,456
I give you until midnight.
90
00:05:22,583 --> 00:05:24,744
Thank you, monsieur Franck.
91
00:06:01,125 --> 00:06:03,101
You have no idea how glad I am to see you, monsieur.
92
00:06:03,125 --> 00:06:05,662
Good morning, sir. Can I see your papers, please?
93
00:06:05,792 --> 00:06:07,498
No, but don't worry, I'm American.
94
00:06:09,792 --> 00:06:11,202
Did you block your credit cards?
95
00:06:11,333 --> 00:06:13,949
Yes. All of them. And now I can't get cash anymore.
96
00:06:14,083 --> 00:06:16,393
It makes things rather difficult.
Life is so expensive in Paris.
97
00:06:16,417 --> 00:06:17,702
I know.
98
00:06:17,833 --> 00:06:20,476
But American Express can make you
a new card in 24 hours, can't they?
99
00:06:20,500 --> 00:06:22,661
Yes, but for that I need to prove my identity.
100
00:06:23,375 --> 00:06:25,351
And since I don't have my papers
anymore, I can't prove my identity.
101
00:06:25,375 --> 00:06:26,581
Yes, it's a vicious circle.
102
00:06:26,708 --> 00:06:27,809
On top of that, it's Saturday.
103
00:06:27,833 --> 00:06:30,620
All my friends have either gone
to the country or on holidays.
104
00:06:30,750 --> 00:06:32,615
Baldwin alley, it's in Manhattan?
105
00:06:32,750 --> 00:06:35,662
No. Brooklyn. Number 720. 5th floor.
106
00:06:35,792 --> 00:06:39,364
- You want the phone number?
- No, it's okay. I have it already.
107
00:06:39,500 --> 00:06:42,116
Really? You have this kind of data in the computer?
108
00:06:42,250 --> 00:06:43,990
Yes. I also have your three condemnations.
109
00:06:45,500 --> 00:06:47,536
Really?
110
00:06:47,667 --> 00:06:50,830
Then it must have told you
that it's ancient history. I was young.
111
00:06:50,958 --> 00:06:52,573
The last one was three months ago.
112
00:06:52,708 --> 00:06:56,326
You have this one too?
113
00:06:58,417 --> 00:07:01,033
That computer is powerful.
114
00:07:01,167 --> 00:07:03,624
Did it tell you it was a misunderstanding?
115
00:07:03,750 --> 00:07:05,456
In the report, they call it a con job.
116
00:07:05,583 --> 00:07:07,323
And you almost got three months for it.
117
00:07:07,458 --> 00:07:10,450
Yes. It's true. And I intend to appeal when I return.
118
00:07:10,583 --> 00:07:13,575
Monsieur Moussah, there is not much we can do for you.
119
00:07:13,708 --> 00:07:16,745
I suggest you go to the nearest police
station and declare the theft.
120
00:07:16,875 --> 00:07:18,831
They will give you temporary papers.
121
00:07:23,417 --> 00:07:24,873
Listen, sir.
122
00:07:25,000 --> 00:07:26,831
I am an American citizen.
123
00:07:26,958 --> 00:07:28,698
I have rights, written in a constitution
124
00:07:28,833 --> 00:07:32,155
for which my great-grandparents
have fought their entire lives.
125
00:07:32,292 --> 00:07:35,705
I think I deserve my country's support.
Especially in such a desperate situation.
126
00:07:35,833 --> 00:07:37,518
Monsieur Moussah, your grandparents lived in Algeria.
127
00:07:37,542 --> 00:07:39,123
So, maybe they fought for independence
128
00:07:39,250 --> 00:07:40,768
but certainly not the U.S. independence.
129
00:07:40,792 --> 00:07:43,078
Keep in mind that the green card you won at the lottery
130
00:07:43,208 --> 00:07:44,869
requires that you obey some rules.
131
00:07:45,000 --> 00:07:46,865
Rules written at the back of the document
132
00:07:47,000 --> 00:07:48,268
that you obviously did not bother reading.
133
00:07:48,292 --> 00:07:50,309
It is clearly written that the American administration
134
00:07:50,333 --> 00:07:54,372
can cancel your visa in case of severe or repeated offense.
135
00:07:54,500 --> 00:07:57,617
And in your case, you ostensibly combine both criteria.
136
00:07:57,750 --> 00:08:00,207
Now, let me give you a more personal piece of advice.
137
00:08:00,333 --> 00:08:04,702
I think that the only person that can do
anything for you is yourself.
138
00:08:04,833 --> 00:08:06,619
Please exit the building quietly.
139
00:08:06,750 --> 00:08:09,583
Or I am going to call the marines in charge of security.
140
00:09:01,250 --> 00:09:03,491
Hey, Andre! Andre!
141
00:09:04,167 --> 00:09:06,453
You've got my money, Andre?
142
00:09:06,583 --> 00:09:09,541
Hey, Andre, come here! You fucker!
143
00:09:40,167 --> 00:09:41,167
Hi!
144
00:09:42,042 --> 00:09:43,042
What are you here for?
145
00:09:43,167 --> 00:09:47,706
Well, I was thinking that...
146
00:09:47,833 --> 00:09:51,200
I was intending to...
147
00:10:00,667 --> 00:10:03,249
I can't take it anymore. I'm at the end of the rope.
148
00:10:03,375 --> 00:10:05,832
What's wrong, little fellow?
149
00:10:06,583 --> 00:10:10,952
I fucked up. I have borrowed lots of money.
150
00:10:11,083 --> 00:10:13,620
And my calculations were slightly wrong.
151
00:10:13,750 --> 00:10:15,490
Now I can't return anything to these guys.
152
00:10:15,625 --> 00:10:19,038
And if I don't do it they're going to shoot me.
153
00:10:19,167 --> 00:10:21,624
And you want to report them?
154
00:10:21,750 --> 00:10:24,457
No... reporting them...
155
00:10:24,583 --> 00:10:26,665
If I do that they're going to shoot me even more.
156
00:10:28,667 --> 00:10:30,373
What can I do for you, then?
157
00:10:33,958 --> 00:10:37,906
I was thinking that... you...
158
00:10:40,625 --> 00:10:43,662
Maybe you could put me in jail
for a few days. Until I figure things out.
159
00:10:43,792 --> 00:10:47,535
That's a joke for TV? Is that it?
160
00:10:50,250 --> 00:10:52,912
No. It's not for TV.
161
00:10:53,042 --> 00:10:56,239
Can't you see I'm about to crack?
And you tell me about TV jokes!
162
00:10:56,375 --> 00:10:57,956
I'm asking you to throw me in jail!
163
00:10:58,083 --> 00:11:00,403
An Arab without any ID papers.
That shouldn't be a problem!
164
00:11:01,292 --> 00:11:02,748
What "uh"?
165
00:11:06,875 --> 00:11:09,287
You bastards!
166
00:11:11,292 --> 00:11:13,624
Cowards!
167
00:11:14,708 --> 00:11:16,790
What kind of police is that?
168
00:11:44,792 --> 00:11:46,999
You only start reacting now, uh?
169
00:11:48,125 --> 00:11:49,865
Well, it's too late!
170
00:11:51,458 --> 00:11:53,073
I'm going to kill myself!
171
00:11:54,208 --> 00:11:56,824
And it's your fault.
172
00:12:10,208 --> 00:12:12,494
Nobody cares about me, is that it?
173
00:12:18,292 --> 00:12:20,032
I'm going to do it.
174
00:12:23,833 --> 00:12:25,664
Is that what you want?
175
00:12:26,792 --> 00:12:28,498
Why are you giving up on me?
176
00:12:33,208 --> 00:12:35,574
Why don't you ever answer my questions?
177
00:12:45,625 --> 00:12:46,625
What are you doing here?
178
00:12:48,750 --> 00:12:50,832
Well, the same as you.
179
00:12:51,708 --> 00:12:52,708
Meaning?
180
00:13:07,792 --> 00:13:09,373
Don't worry!
181
00:13:10,167 --> 00:13:11,748
I'm coming. I'm here.
182
00:13:11,875 --> 00:13:13,331
Don't worry. I'm here.
183
00:13:30,083 --> 00:13:31,869
What the hell was that all about?
184
00:13:34,417 --> 00:13:37,864
I can't even kill myself in peace.
Even there, someone has to annoy me.
185
00:13:38,000 --> 00:13:40,992
Don't I deserve a minute alone?
So that I can leave with dignity?
186
00:13:41,125 --> 00:13:43,366
You... what did you come here for? It's Sunday morning!
187
00:13:43,500 --> 00:13:45,115
Couldn't you stay in bed, like everybody?
188
00:13:45,250 --> 00:13:46,250
I couldn't sleep.
189
00:13:46,292 --> 00:13:47,518
Then you should have chosen another bridge.
190
00:13:47,542 --> 00:13:49,783
We have plenty of them in this fucking city!
191
00:13:49,917 --> 00:13:51,999
Didn't you see that one was occupied?
192
00:13:52,125 --> 00:13:54,116
We had the same idea. Isn't that funny?
193
00:13:54,250 --> 00:13:57,367
Funny, yeah. Hysterical.
194
00:13:57,500 --> 00:13:59,851
Can you tell me why you want
to jump off that bridge so badly?
195
00:13:59,875 --> 00:14:01,726
Probably because I have the same problems as you.
196
00:14:01,750 --> 00:14:03,991
- I don't think so.
- Why?
197
00:14:04,958 --> 00:14:07,950
Because my problem is that I feel stupid,
ugly, and totally useless.
198
00:14:08,083 --> 00:14:10,415
And I don't think you have this kind of problem.
199
00:14:10,542 --> 00:14:15,036
It's exactly the same:
I'm stupid and ugly... on the inside.
200
00:14:17,083 --> 00:14:18,683
At least you can hide I, with your looks.
201
00:14:18,792 --> 00:14:20,282
I have nothing to hide.
202
00:14:22,125 --> 00:14:24,116
I can see that, yeah.
203
00:14:25,500 --> 00:14:29,368
Can you tell me, why a girl like you can feel so bad?
204
00:14:29,500 --> 00:14:31,707
You're young. You're beautiful.
205
00:14:31,833 --> 00:14:33,934
The world could be at your feet.
You could ask for anything.
206
00:14:33,958 --> 00:14:35,573
So? What do I want?
207
00:14:35,708 --> 00:14:38,290
I don't know. I'm not a psychic.
208
00:14:39,292 --> 00:14:41,874
To be rich, I guess, like everybody.
209
00:14:42,458 --> 00:14:44,518
To spend your money around the world, to be attractive,
210
00:14:44,542 --> 00:14:46,407
to buy dresses, furs.
211
00:14:46,542 --> 00:14:48,782
That's what makes women happy, if I understand correctly.
212
00:14:48,833 --> 00:14:50,824
And you? What would make you happy?
213
00:14:50,958 --> 00:14:53,916
To be left alone, at peace,
to breathe. Here's what I need.
214
00:14:54,042 --> 00:14:56,624
I need time to figure things out.
Can't you see what I look like?
215
00:14:56,750 --> 00:14:58,991
What matters is on the inside, no on the outside.
216
00:15:00,583 --> 00:15:03,074
Easy for you. Don't you see how good you look?
217
00:15:03,208 --> 00:15:05,893
Women think they're the ones to talk.
Who would be dead if it wasn't for me?
218
00:15:05,917 --> 00:15:09,205
And who would be dead if he didn't have someone to save?
219
00:15:09,333 --> 00:15:11,244
Don't you have a smoke?
220
00:15:12,583 --> 00:15:14,744
Listen, I'm not in the mood for psychological games.
221
00:15:14,875 --> 00:15:15,976
Especially on a Sunday morning.
222
00:15:16,000 --> 00:15:18,958
Yeah, you're right. What are we doing now?
223
00:15:26,333 --> 00:15:27,333
Why "what are we doing"?
224
00:15:27,458 --> 00:15:30,074
You saved my life. I suppose
you intend to do something with it.
225
00:15:30,958 --> 00:15:34,746
No. I didn't think. I jumped by chance.
226
00:15:34,875 --> 00:15:37,082
People should not be left to die. It's not good.
227
00:15:37,208 --> 00:15:39,620
I agree. So what do we do now?
228
00:15:39,750 --> 00:15:41,490
Nothing! Just leave me alone.
229
00:15:41,625 --> 00:15:44,992
Damn, men. You really are all the same.
230
00:15:45,125 --> 00:15:47,582
You act without thinking, and then you throw us away.
231
00:15:47,708 --> 00:15:51,246
That's enough. I'm not in the mood for an argument either.
232
00:15:51,375 --> 00:15:52,375
Bye.
233
00:16:07,458 --> 00:16:10,370
- What's your first name?
- Angela.
234
00:16:10,500 --> 00:16:14,197
Listen, Angela. If I leave you like that,
will you try it again?
235
00:16:14,333 --> 00:16:16,449
- Try what?
- Jumping off Bridges, obviously!
236
00:16:16,583 --> 00:16:18,164
It's likely.
237
00:16:18,292 --> 00:16:21,034
- Can't you try changing your mind?
- Why?
238
00:16:21,167 --> 00:16:23,704
What kind if question is that?
239
00:16:24,750 --> 00:16:26,786
Because you...
240
00:16:27,417 --> 00:16:28,873
Because you're beautiful.
241
00:16:29,000 --> 00:16:31,787
And losing a pretty girl like you would be a waste.
242
00:16:32,667 --> 00:16:34,518
And also because I never did anything good in my life.
243
00:16:34,542 --> 00:16:36,382
So knowing that I saved someone, at least once.
244
00:16:36,417 --> 00:16:37,827
That could help me.
245
00:16:37,958 --> 00:16:40,290
If you could do that for me, I would appreciate it.
246
00:16:41,208 --> 00:16:42,539
I'll see what I can do.
247
00:16:42,667 --> 00:16:45,409
- Thank you.
- Don't mention it.
248
00:16:48,375 --> 00:16:51,867
- Bye.
- Goodbye.
249
00:16:58,875 --> 00:17:00,595
Why don't you dedicate your life to a cause?
250
00:17:00,667 --> 00:17:01,702
What cause?
251
00:17:01,833 --> 00:17:05,280
I don't know. Orphans in India? Kids with aids in Africa?
252
00:17:05,417 --> 00:17:08,204
- Why go so far?
- You're right.
253
00:17:09,250 --> 00:17:11,366
Poverty is everywhere.
254
00:17:12,250 --> 00:17:14,787
Why not help people in need, here in Paris?
255
00:17:14,917 --> 00:17:16,407
People you could be a relief to.
256
00:17:16,542 --> 00:17:19,500
- People like you?
- Yes. No!
257
00:17:20,625 --> 00:17:22,957
- I'm fine.
- Yeah, you are so fine.
258
00:17:23,083 --> 00:17:26,780
You merely tried jumping off a bridge. Five minutes ago.
259
00:17:30,042 --> 00:17:32,784
If I gave you my life would you know what to do with it?
260
00:17:38,667 --> 00:17:42,910
Give a carrot to a donkey,
you'll see if he knows what to do with it.
261
00:17:43,042 --> 00:17:45,249
Of course. Of course I'd know what to do with it.
262
00:17:47,208 --> 00:17:50,530
Agreed. I am yours.
263
00:17:53,458 --> 00:17:55,164
- You got to be kidding!
- Not at all.
264
00:17:55,292 --> 00:17:56,998
What you said makes a lot of sense.
265
00:17:57,125 --> 00:18:00,322
You're right: You are a good cause.
266
00:18:00,458 --> 00:18:02,244
I am yours.
267
00:18:03,042 --> 00:18:04,998
- You're making fun of me.
- Not at all.
268
00:18:05,125 --> 00:18:07,787
Can we start by buying some smokes?
269
00:18:09,500 --> 00:18:11,786
You mean you're going to stay next to me?
270
00:18:11,917 --> 00:18:15,865
Yeah. I will do whatever you ask. Without arguing.
271
00:18:17,333 --> 00:18:19,324
You really are making fun of me.
272
00:18:19,458 --> 00:18:22,200
- No. Try me.
- Kiss me.
273
00:18:31,958 --> 00:18:32,958
Again?
274
00:18:33,083 --> 00:18:36,325
No, that's good enough. I believe you.
275
00:18:37,208 --> 00:18:39,415
So, are we going to get smokes”?
276
00:18:41,708 --> 00:18:43,619
First, we need to dry ourselves.
277
00:18:43,750 --> 00:18:45,661
Cool!
278
00:19:00,083 --> 00:19:03,530
All done. Now, give me your panties.
279
00:19:04,750 --> 00:19:07,992
Come one, don't be shy. I have just dried mine.
280
00:19:08,125 --> 00:19:11,162
I can tell you, it feels better now. Much warmer.
281
00:19:11,292 --> 00:19:12,907
I just told you: I'm fine.
282
00:19:17,500 --> 00:19:20,537
- You know, it's the lady's room here.
- Yeah?
283
00:19:20,667 --> 00:19:22,908
Yes, so can you tell this man to go wash somewhere else?
284
00:19:23,042 --> 00:19:25,283
- Who?
- Here! The man in that stall.
285
00:19:25,417 --> 00:19:27,248
To whom you have handed a pair or pants.
286
00:19:27,375 --> 00:19:31,493
Don't judge a book by its cover: It's a woman.
287
00:19:31,625 --> 00:19:33,581
Yeah? With that kind of voice?
288
00:19:33,708 --> 00:19:38,077
It's a women on the inside. The outside doesn't matter.
289
00:19:41,708 --> 00:19:45,451
- What's going on?
- Nothing, just chatting between women.
290
00:19:45,583 --> 00:19:47,369
So? What are we doing now?
291
00:19:47,500 --> 00:19:49,786
- Now, back to the business!
- Good!
292
00:19:49,917 --> 00:19:54,581
Can we get some food on the way?
I could die for some breakfast.
293
00:19:54,708 --> 00:19:58,200
Avoid mentioning "dying". Lately, I...
294
00:19:58,750 --> 00:20:00,866
Thank you.
295
00:20:11,000 --> 00:20:14,037
I'm sorry, can you move away from me?
I'm not used to that.
296
00:20:14,833 --> 00:20:17,313
And can you stop replying "okay",
whenever I ask you something?
297
00:20:27,542 --> 00:20:30,284
- You want a half?
- No, thanks. I'm not hungry.
298
00:20:30,417 --> 00:20:33,375
Eat. You need strength, if you want to leave.
299
00:20:33,500 --> 00:20:35,582
Look, this one is going to the south!
300
00:20:35,708 --> 00:20:37,118
I love the south!
301
00:20:37,875 --> 00:20:39,456
Me too.
302
00:20:39,583 --> 00:20:41,226
Really. At one point I was dreaming
of living over there. But I...
303
00:20:41,250 --> 00:20:42,911
Why didn't you move?
304
00:20:43,958 --> 00:20:46,415
- Someday, maybe.
- Why not today?
305
00:20:47,750 --> 00:20:49,240
No. Today is not a good idea.
306
00:20:49,375 --> 00:20:52,412
It is! Let's take the train right now.
And go to the beach.
307
00:20:52,542 --> 00:20:53,622
Together.
308
00:20:57,583 --> 00:20:59,869
- You know that song?
- Entirely.
309
00:21:00,000 --> 00:21:01,410
- So are we going?
- Where?
310
00:21:01,542 --> 00:21:03,203
To the south!
311
00:21:03,958 --> 00:21:06,495
But we can't go to the south simply because you want to.
312
00:21:06,625 --> 00:21:08,581
Anyway, I have some issues to take care of.
313
00:21:08,708 --> 00:21:10,664
Issues? Can I help you?
314
00:21:14,417 --> 00:21:17,375
- Yeah, maybe.
- Awesome! What should I do?
315
00:21:17,500 --> 00:21:20,663
- Nothing. Just stay next to me.
- That will be enough?
316
00:21:20,792 --> 00:21:23,750
Yeah. That way they're going to believe that
317
00:21:25,333 --> 00:21:28,825
that we... that we're together.
318
00:21:28,958 --> 00:21:30,744
And that's going to impress them.
319
00:21:30,875 --> 00:21:34,072
They are going to start respecting me. See what I mean?
320
00:21:34,208 --> 00:21:36,415
- Not at all.
- That's normal.
321
00:21:39,000 --> 00:21:40,893
First, monsieur Franck, I thank you for seeing us.
322
00:21:40,917 --> 00:21:42,434
- I know you have better things to do.
- Cut the crap!
323
00:21:42,458 --> 00:21:43,743
Right.
324
00:21:43,875 --> 00:21:45,365
Listen. I know I owe you money.
325
00:21:46,333 --> 00:21:49,075
For you, it's not much.
But for me, it's an extraordinary amount.
326
00:21:49,208 --> 00:21:50,726
I am waiting for some cash sometime soon,
327
00:21:50,750 --> 00:21:53,310
- from my Argentina businesses, but...
- What kind of businesses?
328
00:21:54,167 --> 00:21:55,167
Olive oil.
329
00:21:56,042 --> 00:21:57,327
Olive oil?
330
00:21:57,458 --> 00:21:59,226
It's winter over there. No olive oil before five months.
331
00:21:59,250 --> 00:22:00,351
That's what you call "sometime soon"?
332
00:22:00,375 --> 00:22:03,082
True. But I'm relying on stocks from this month.
333
00:22:03,208 --> 00:22:05,199
But everything was stolen.
334
00:22:05,333 --> 00:22:07,995
People are starving so badly, over there.
335
00:22:08,875 --> 00:22:10,995
On the other hand, stealing olive oil it's ridiculous.
336
00:22:15,750 --> 00:22:17,240
- Who's that girl?
- Who? Her?
337
00:22:20,083 --> 00:22:24,201
She's my associate. Speaking of which,
Franckie, I got to tell you...
338
00:22:24,333 --> 00:22:25,664
- Franckie?
- Sorry.
339
00:22:25,792 --> 00:22:26,792
Watch it.
340
00:22:26,917 --> 00:22:30,580
I was thinking: You can't pay Franck back.
No need to hide it. You can't.
341
00:22:30,708 --> 00:22:32,664
At least, offer him a share of the pie.
342
00:22:32,792 --> 00:22:35,249
I swear, Franck. It's a golden opportunity.
343
00:22:35,375 --> 00:22:37,582
Whatever you're offering, I'm not interested.
344
00:22:41,208 --> 00:22:42,698
Why? We used to have good deals.
345
00:22:42,833 --> 00:22:44,744
You're a loser, Andre. Whatever you try, fails.
346
00:22:44,875 --> 00:22:47,787
The few times when you made money that was just luck.
347
00:22:47,917 --> 00:22:49,908
It's a wonder you managed to stay in one piece.
348
00:22:50,042 --> 00:22:51,042
Look at yourself.
349
00:22:51,875 --> 00:22:53,740
You look like a bum. You stink.
350
00:22:53,875 --> 00:22:55,706
People wouldn't even give you a penny.
351
00:22:55,833 --> 00:22:58,825
I'm sorry, Franck. I didn't have the time to shave.
352
00:22:58,958 --> 00:23:01,950
Yesterday, I spent my time struggling to find a solution.
353
00:23:02,083 --> 00:23:04,870
- I swear, when you hit rock bottom...
- Cut the theatrics, Andre!
354
00:23:05,000 --> 00:23:07,491
It's your fault, if you're in that situation.
355
00:23:12,125 --> 00:23:14,912
Well, then. I'm giving you six more hours
to find my 30 grand.
356
00:23:15,042 --> 00:23:17,476
If you fail, I'm sending two yugos on your ass.
Is that clear?
357
00:23:17,500 --> 00:23:20,947
- Two yugos?
- Or two Bosnians, if you want.
358
00:23:24,833 --> 00:23:26,539
I only have one condition.
359
00:23:31,333 --> 00:23:34,530
Don't you have a little job?
Even a shitty one. I can take it.
360
00:23:34,667 --> 00:23:37,124
I think I know what he wants.
361
00:23:41,583 --> 00:23:43,824
Got a second, monsieur Franck?
362
00:23:44,792 --> 00:23:46,309
You were supposed to shut up during this meeting.
363
00:23:46,333 --> 00:23:47,601
Are you trying to screw things up, or what?
364
00:23:47,625 --> 00:23:50,617
As if you needed me to screw up.
You're negotiating like a white chick.
365
00:23:50,750 --> 00:23:52,286
Like a white chick?
366
00:23:52,417 --> 00:23:55,454
Why don't you give him what he wants?
Don't beat around the bush.
367
00:23:55,583 --> 00:23:56,583
Around the bush?
368
00:23:57,958 --> 00:23:59,698
Listen, Angela. You shut up for a minute.
369
00:23:59,833 --> 00:24:00,976
Let me sort this business out. I'm back in a sec.
370
00:24:01,000 --> 00:24:04,993
- What a "business"!
- Damn! Shut up! You shut up.
371
00:24:11,458 --> 00:24:12,948
We were saying?
372
00:24:13,083 --> 00:24:14,823
Monsieur Franck!
373
00:24:21,708 --> 00:24:24,700
Why don't you let your girlfriend talk?
She seems smarter than you.
374
00:24:24,833 --> 00:24:26,619
Well, then no problem.
375
00:24:26,750 --> 00:24:29,822
If you want to chat with her. Since we're associates
376
00:24:29,958 --> 00:24:32,184
if you're talking to me, it's as if you
were talking to her. There's no...
377
00:24:32,208 --> 00:24:33,851
Angela, will you please discuss with my friend?
378
00:24:33,875 --> 00:24:36,241
Where do you want to do it?
379
00:24:37,042 --> 00:24:39,533
I've got a small lounge, right upstairs.
We won't be disturbed.
380
00:24:39,667 --> 00:24:41,498
Fine.
381
00:24:49,375 --> 00:24:51,366
You're unbelievable, you...
382
00:24:58,417 --> 00:25:02,035
Angela! That guy is a killer.
He's going to mess with your head.
383
00:25:02,167 --> 00:25:05,534
Let me handle this. I'm going
to make him an offer he can't refuse.
384
00:25:06,750 --> 00:25:08,661
Be nice.
385
00:25:20,625 --> 00:25:22,393
Where have you been? I've been waiting for an hour!
386
00:25:22,417 --> 00:25:24,268
It didn't take an hour. I stayed for five minutes.
387
00:25:24,292 --> 00:25:25,292
It all went very well.
388
00:25:25,417 --> 00:25:28,159
You don't realize, poor girl. That guy is a killer!
389
00:25:28,292 --> 00:25:29,907
He could as well have killed you.
390
00:25:30,042 --> 00:25:33,239
I guess I got lucky, then. Here. It's for you.
391
00:25:34,333 --> 00:25:37,040
- What is that?
- Paper. With pictures on it.
392
00:25:37,167 --> 00:25:39,249
It is called "money".
393
00:25:40,292 --> 00:25:41,292
And my debts?
394
00:25:41,417 --> 00:25:44,705
You don't owe him anything anymore.
He wiped your slate clean.
395
00:25:44,833 --> 00:25:47,290
You're white as snow, now. You can breathe.
396
00:25:47,417 --> 00:25:50,033
And take the time you need to feel better again.
397
00:25:50,167 --> 00:25:52,658
Angela. What have you done?
Did you sell your mother, or what?
398
00:25:52,792 --> 00:25:54,953
- Of course not.
- Wait. Tell me.
399
00:25:55,083 --> 00:25:57,745
Why do you care? You had a problem and it's solved.
400
00:25:57,875 --> 00:26:01,117
Now, look ahead of you. Move forwards, now.
401
00:26:01,250 --> 00:26:05,072
Wait. I'm not moving anywhere.
I don't want any dirty money.
402
00:26:05,208 --> 00:26:06,351
What do you mean by "dirty money"?
403
00:26:06,375 --> 00:26:08,957
If you did nasty stuff then I don't want it.
404
00:26:09,083 --> 00:26:12,780
When you take money from an ATM
do you wonder where it comes from?
405
00:26:12,917 --> 00:26:15,249
It's coming from the machine. And I'm fine with that.
406
00:26:15,375 --> 00:26:17,491
Well, today I am the ATM.
407
00:26:17,625 --> 00:26:20,992
Take your money. And stop bitching about it.
408
00:26:23,583 --> 00:26:25,824
Actually, it helps me a lot.
409
00:26:26,375 --> 00:26:29,287
- How much is there?
- Enough to repay the Spaniard.
410
00:26:29,417 --> 00:26:31,499
That's so great!
411
00:26:34,792 --> 00:26:36,999
How do you know I owe money to the Spaniard?
412
00:26:37,125 --> 00:26:39,662
Everybody knows about your debts, my poor Andre.
413
00:26:39,792 --> 00:26:41,828
- I don't want it anymore!
- Why don't you?
414
00:26:41,958 --> 00:26:44,415
Because I'm convinced you've done nasty things with Franck.
415
00:26:44,542 --> 00:26:46,954
- I'm not a pimp. You hear me?
- Nonsense!
416
00:26:47,083 --> 00:26:48,914
Yes, sense! Give me that.
417
00:26:50,208 --> 00:26:52,568
Wait. Do you think I didn't see you
dancing in front of him?
418
00:26:52,625 --> 00:26:53,625
Dancing, me?
419
00:26:53,750 --> 00:26:55,470
You kept showing him your panties. I saw it!
420
00:26:55,542 --> 00:26:56,643
You have eyes behind your back?
421
00:26:56,667 --> 00:26:59,830
I noticed he wasn't focused on what I was saying.
422
00:26:59,958 --> 00:27:02,370
What you were saying wasn't really interesting.
423
00:27:02,500 --> 00:27:03,910
I was talking business, okay?
424
00:27:04,042 --> 00:27:07,159
Business has its code, its own language.
It's mostly body language.
425
00:27:07,292 --> 00:27:10,079
You got to look weak one moment,
so as to catch your prey unaware!
426
00:27:10,208 --> 00:27:11,664
But you're not fishing trout, Andre.
427
00:27:11,792 --> 00:27:14,909
You're dealing with a crook.
Behaving like a grade school student.
428
00:27:15,042 --> 00:27:17,249
At least I have some pride left. A few principles.
429
00:27:17,375 --> 00:27:18,535
Probably too much for you.
430
00:27:18,667 --> 00:27:20,908
Then why didn't use your principles?
431
00:27:21,042 --> 00:27:22,907
Franck was like a marshmallow, today.
432
00:27:23,042 --> 00:27:25,033
You could have asked for 10 grand. Easy.
433
00:27:25,167 --> 00:27:26,703
Never.
434
00:27:26,833 --> 00:27:27,833
I considered it.
435
00:27:27,958 --> 00:27:31,280
You know, brains are large.
You can use more than this tiny piece.
436
00:27:31,417 --> 00:27:34,454
You are so wrong, poor girl. I'm using all of it. All!
437
00:27:34,583 --> 00:27:36,369
I think all the time.
438
00:27:36,500 --> 00:27:38,460
Right now, I'm thinking you should leave me alone.
439
00:27:38,542 --> 00:27:40,578
But you're thinking small. Paying small debts.
440
00:27:40,708 --> 00:27:43,120
Buying a small plane ticket. To quickly go to New York.
441
00:27:43,250 --> 00:27:45,866
So as to sell your Brooklyn apartment.
442
00:27:49,292 --> 00:27:51,018
How come you know about my Brooklyn penthouse?
443
00:27:51,042 --> 00:27:52,748
You call this hole a penthouse?
444
00:27:52,875 --> 00:27:55,393
It was cheap when I bought it, but since
then the price must have increased.
445
00:27:55,417 --> 00:27:57,829
Who cares about your Brooklyn apartment?
446
00:27:57,958 --> 00:28:01,200
It's not the problem. Your problem
is that all you want is to run away.
447
00:28:01,333 --> 00:28:03,540
All the time. Instead of taking a break.
448
00:28:03,667 --> 00:28:06,249
Instead of breathing.
449
00:28:06,375 --> 00:28:10,197
Letting oxygen climb up to your brain. Making it happy.
450
00:28:10,333 --> 00:28:12,870
So that it helps you take the right decisions.
451
00:28:13,000 --> 00:28:15,116
Now, breathe!
452
00:28:15,792 --> 00:28:17,498
Breathe.
453
00:28:17,625 --> 00:28:19,581
Breathe!
454
00:28:19,708 --> 00:28:23,075
Good. Look. Come here.
455
00:28:24,333 --> 00:28:25,743
Lift up your head.
456
00:28:25,875 --> 00:28:27,786
Breathe.
457
00:28:29,333 --> 00:28:30,869
There look.
458
00:28:31,000 --> 00:28:34,163
Breathe! Look. There.
459
00:28:35,417 --> 00:28:37,157
The clouds.
460
00:28:38,250 --> 00:28:39,740
The birds.
461
00:28:39,875 --> 00:28:41,991
The city.
462
00:28:42,125 --> 00:28:44,286
All around us.
463
00:28:44,833 --> 00:28:46,915
Breathe.
464
00:28:50,125 --> 00:28:52,491
Is it not the most beautiful city in the world?
465
00:28:55,333 --> 00:28:57,415
So, how should I have handled Franck?
466
00:29:00,292 --> 00:29:02,908
By telling him the truth. That's all.
467
00:29:04,167 --> 00:29:05,953
What truth?
468
00:29:06,792 --> 00:29:09,078
The only one you don't want to hear.
469
00:29:11,333 --> 00:29:13,870
The money I owe you is dirty.
Coming mostly from sex and drugs.
470
00:29:14,000 --> 00:29:16,867
I'll never return it because
I don't want to be part of that shit.
471
00:29:17,000 --> 00:29:18,720
Anyway, I'll never see your ugly face again.
472
00:29:18,750 --> 00:29:21,287
I won't lose any more time with scum like you.
473
00:29:21,417 --> 00:29:23,123
Bravo, Andre!
474
00:29:24,000 --> 00:29:25,600
You really think I should have said that?
475
00:29:25,667 --> 00:29:27,027
Isn't that what you were thinking?
476
00:29:27,083 --> 00:29:28,948
We can't always say what we think, Angela.
477
00:29:29,083 --> 00:29:31,324
Why not? Maybe life would be better that way.
478
00:29:31,458 --> 00:29:33,824
And we'd have the time to enjoy Paris.
479
00:29:33,958 --> 00:29:35,869
Do you think we can ride the tourist boats?
480
00:29:36,000 --> 00:29:38,018
It's not the right time to ride the damned tourist boats.
481
00:29:38,042 --> 00:29:41,614
- And when is the right time?
- When you are free from stress.
482
00:29:41,750 --> 00:29:43,957
Right now, I'm not free from any stress at all.
483
00:29:44,083 --> 00:29:47,826
- Come on, it's only five minutes.
- Stop that!
484
00:29:47,958 --> 00:29:49,073
I can't swim, anyway.
485
00:29:49,208 --> 00:29:50,948
Liar. You jumped off the bridge to save me.
486
00:29:51,083 --> 00:29:52,539
It was different. I was not thinking.
487
00:29:52,667 --> 00:29:54,226
Now that I'm thinking, I remember I can't swim.
488
00:29:54,250 --> 00:29:56,366
Come on, please. To make me happy.
489
00:29:56,500 --> 00:29:58,491
No, no, no! Do not insist.
490
00:29:58,625 --> 00:30:00,957
When I say no, I mean it.
491
00:30:03,708 --> 00:30:07,906
I've always dreamt of riding
a tourist boat, like that, on the Seine.
492
00:30:08,042 --> 00:30:09,998
It's so romantic!
493
00:30:10,125 --> 00:30:11,706
I'm feeling sick.
494
00:30:11,833 --> 00:30:15,200
I'm happy, Andre. Right here, right now.
495
00:30:15,333 --> 00:30:18,200
At this precise instant you're saving my life.
496
00:30:18,333 --> 00:30:19,948
Making my dreams come true.
497
00:30:20,083 --> 00:30:21,539
See? You can do good things.
498
00:30:21,667 --> 00:30:23,157
Yes, but it only works on you.
499
00:30:23,292 --> 00:30:25,954
We should come back at night too. It's so pretty at night.
500
00:30:26,083 --> 00:30:27,083
No. This time, we won't.
501
00:30:27,208 --> 00:30:30,496
The boats are lit up with these spotlights
and when you see them from above,
502
00:30:30,625 --> 00:30:32,661
watching them winding upriver is so pretty.
503
00:30:32,792 --> 00:30:35,101
They look like small balls of light,
gliding over the water.
504
00:30:35,125 --> 00:30:38,083
- What do you mean "from above"?
- Above! From the sky.
505
00:30:43,792 --> 00:30:46,909
Come on. Relax a little.
506
00:30:47,042 --> 00:30:50,205
You're so tense. It gives you all these small wrinkles.
507
00:30:50,333 --> 00:30:52,198
Here. You look like a turtle.
508
00:30:52,333 --> 00:30:54,268
It's easy for you. You never had trouble with money.
509
00:30:54,292 --> 00:30:56,374
No, I never had any.
510
00:30:56,500 --> 00:30:58,616
Any what? Trouble or money?
511
00:30:58,750 --> 00:31:00,786
Both.
512
00:31:00,917 --> 00:31:04,034
Good for you, really.
But I still have a problem with both.
513
00:31:04,167 --> 00:31:06,749
But you have money, now. You can pay what you owe.
514
00:31:06,875 --> 00:31:09,636
You seem to be misinformed. I owe
much more than that to the Spaniard.
515
00:31:09,750 --> 00:31:12,412
No big deal. Let's go get more dough.
516
00:31:12,542 --> 00:31:14,578
"Get more dough".
517
00:31:14,708 --> 00:31:17,495
You think it's easy, getting more dough?
518
00:31:17,625 --> 00:31:19,456
I made 20,000 Euros in five minutes.
519
00:31:19,583 --> 00:31:20,823
It's not the same. Not at all.
520
00:31:20,958 --> 00:31:24,030
Yes it is! How much do you need to be happy?
521
00:31:24,167 --> 00:31:27,659
- What are you talking about?
- Your debt. How much is it?
522
00:31:28,625 --> 00:31:30,240
- Total?
- Yes not broken down.
523
00:31:30,375 --> 00:31:33,412
I have no idea. I swear, I don't know.
524
00:31:33,542 --> 00:31:36,375
Thirty... thirty five...
525
00:31:36,500 --> 00:31:39,037
With interest that must be around 50,000.
526
00:31:39,167 --> 00:31:42,455
- I'm so screwed.
- 50 is no big deal.
527
00:31:42,583 --> 00:31:44,824
- Come on, let's go.
- Where?
528
00:31:44,958 --> 00:31:47,995
- Where there is music.
- What for?
529
00:31:48,125 --> 00:31:50,537
Because I like music when I'm working.
530
00:32:01,292 --> 00:32:03,203
- How're you doing?
- Fine.
531
00:32:03,333 --> 00:32:05,324
Say, would you like to screw in the bathroom?
532
00:32:05,458 --> 00:32:09,497
Wow, you're quite a straight chick.
Can I know your name, first?
533
00:32:09,625 --> 00:32:12,082
You won't need it. So?
534
00:32:13,500 --> 00:32:14,785
How much are you willing to pay?
535
00:32:14,917 --> 00:32:17,499
I see. Why should I pay?
536
00:32:17,625 --> 00:32:20,412
What you don't pay has no value.
537
00:32:20,542 --> 00:32:22,703
- It's kind of true.
- So? How much?
538
00:32:25,000 --> 00:32:27,833
- 600.
- 1,000! And you get the full Monty.
539
00:32:30,458 --> 00:32:31,914
Deal.
540
00:32:46,750 --> 00:32:50,072
- Here you go: 1,000.
- What's that?
541
00:32:50,208 --> 00:32:53,450
The girl, the tall blonde. She told me to give it to you.
542
00:33:19,500 --> 00:33:21,036
Angela?
543
00:33:28,583 --> 00:33:30,824
- Angela?
- What?
544
00:33:34,333 --> 00:33:37,120
- What are you doing?
- Guess!
545
00:33:37,250 --> 00:33:40,162
Angela, you can't be doing this. I don't want...
546
00:33:40,292 --> 00:33:42,578
I don't want you to do this for me!
547
00:33:42,708 --> 00:33:45,165
I thought you needed money.
548
00:33:45,292 --> 00:33:47,032
Yes... yes, I need it. But.
549
00:33:47,167 --> 00:33:50,989
Listen, I still have some morality left.
I don't want you to be doing this for me.
550
00:33:51,125 --> 00:33:53,616
No way. I thank you very much for it.
551
00:33:53,750 --> 00:33:56,992
I appreciate the gesture. But no.
No way you're doing this at all.
552
00:33:57,125 --> 00:33:58,865
Come on. It's all right. It's nothing.
553
00:33:59,000 --> 00:34:02,288
Yes it's something! What are you talking about?
Of course it's something!
554
00:34:02,417 --> 00:34:04,783
Listen, Angela. Stop immediately, and come out right now!
555
00:34:04,917 --> 00:34:07,408
Listen, let's say I'm doing it for myself. Okay?
556
00:34:07,542 --> 00:34:10,659
I simply need you to keep the money,
to prevent me from spending it all.
557
00:34:10,792 --> 00:34:13,454
Listen. I'm not feeling well, Angela.
558
00:34:13,583 --> 00:34:15,198
Please come out, and let's go away.
559
00:34:15,333 --> 00:34:17,198
She's asking you to keep her dough.
560
00:34:17,333 --> 00:34:19,493
Keep it and give us a break so that I can finish. Fuck!
561
00:34:23,125 --> 00:34:26,538
Angela, really. I feel terrible, leaving you like that.
562
00:34:26,667 --> 00:34:32,162
Andre, go to the bar. I don't want
to spend the night here, okay?
563
00:34:38,708 --> 00:34:40,824
- I'm off to the bar, now.
- Go!
564
00:35:37,000 --> 00:35:38,285
Thank you, sir.
565
00:35:41,833 --> 00:35:43,869
Hey! That one was...
566
00:36:09,958 --> 00:36:13,826
- I got 500. Is that okay?
- It's finished, it's over.
567
00:36:13,958 --> 00:36:16,040
Come on, don't be cheap. Only five minutes!
568
00:36:16,167 --> 00:36:18,453
I just told you it's over!
569
00:36:19,833 --> 00:36:22,290
- Isn't that your third time?
- No! Not at all!
570
00:36:22,417 --> 00:36:23,417
Not a single time.
571
00:36:23,542 --> 00:36:25,222
I've spent three hours waiting for my turn.
572
00:36:25,250 --> 00:36:27,036
Come on, be nice! Here, have 1,000.
573
00:36:27,167 --> 00:36:31,911
I don't give a fuck about your dough.
I just told you the girl is tired.
574
00:36:32,042 --> 00:36:34,283
Tired... tired... Everybody went on top of her.
575
00:36:34,417 --> 00:36:36,499
One more is not going to make any difference.
576
00:36:36,625 --> 00:36:38,536
Yes it will!
577
00:36:38,667 --> 00:36:40,828
It's one too many. At last I understand.
578
00:36:40,958 --> 00:36:44,655
- Understand what?
- I don't want her to be sullied!
579
00:36:44,792 --> 00:36:47,078
Especially if it's to make me happy.
580
00:36:47,708 --> 00:36:49,198
I'm not worth it.
581
00:36:50,500 --> 00:36:53,788
I really don't want to have
anything to do with assholes like you.
582
00:36:53,917 --> 00:36:56,909
Now get the fuck away, or I'm going to get really mad.
583
00:37:00,125 --> 00:37:02,707
See what I get for telling the truth?
You and your lousy advice.
584
00:37:02,833 --> 00:37:04,698
You didn't have to be rude.
585
00:37:04,833 --> 00:37:07,040
And the stuff about his mother was uncalled for.
586
00:37:07,167 --> 00:37:08,703
It came naturally.
587
00:37:08,833 --> 00:37:11,074
Good. There's some improvement.
588
00:37:11,208 --> 00:37:12,414
You spoke your heart out.
589
00:37:12,542 --> 00:37:14,143
If I get my ass kicked whenever I speak my mind,
590
00:37:14,167 --> 00:37:15,351
I'll be dead before tomorrow morning.
591
00:37:15,375 --> 00:37:17,331
You're always complaining. Did you notice that?
592
00:37:17,458 --> 00:37:19,559
Did you see the evening you had me go through, Angela?
593
00:37:19,583 --> 00:37:22,074
Standing at the bar, playing the pimp. I'm ashamed.
594
00:37:22,208 --> 00:37:24,290
Would you rather have been in my shoes?
595
00:37:27,125 --> 00:37:29,582
- No.
- Then shut up.
596
00:37:29,708 --> 00:37:33,951
Anyway, I thought having your money
would make you feel better.
597
00:37:34,083 --> 00:37:35,493
It's in your pocket now.
598
00:37:35,625 --> 00:37:37,268
What are you waiting for, before you smile?
599
00:37:37,292 --> 00:37:40,455
I need to pay my debt first. I'll smile afterwards.
600
00:37:47,042 --> 00:37:48,828
Open!
601
00:37:51,708 --> 00:37:53,664
What're you looking at, bitch? Open!
602
00:37:57,333 --> 00:37:59,324
You stay next to me. Just in case.
603
00:37:59,458 --> 00:38:01,618
In case I have to pull you out of a tricky negotiation?
604
00:38:01,708 --> 00:38:04,450
- Why do you keep humiliating me?
- You don't need me for that.
605
00:38:04,583 --> 00:38:06,476
See? You're doing it again! Stop treating me like that.
606
00:38:06,500 --> 00:38:09,180
- I'm treating you like you treat me.
- I should have let you drown.
607
00:38:09,208 --> 00:38:11,290
- What?
- Nothing!
608
00:38:25,417 --> 00:38:26,827
No, no, no!
609
00:38:26,958 --> 00:38:28,809
Don't start dancing again! I've had enough shame.
610
00:38:28,833 --> 00:38:30,289
It's over. No more dancing.
611
00:38:30,417 --> 00:38:31,907
Don't do it again.
612
00:38:32,042 --> 00:38:34,203
I'm a big shot, here.
613
00:38:45,500 --> 00:38:48,663
How many times do I have to tell you?
Wash your hands before touching it.
614
00:38:48,792 --> 00:38:51,829
It's worth a fortune. One month...
615
00:38:51,958 --> 00:38:53,118
Pedro!
616
00:38:53,250 --> 00:38:56,868
And it's already filthy. You want to ruin me, that's it?
617
00:38:57,000 --> 00:39:00,197
Pedro! Que pasa, Pedro?
618
00:39:02,833 --> 00:39:07,827
Como estas?
619
00:39:07,958 --> 00:39:11,030
Quite ballsy, coming to my club
like that. Have you forgotten?
620
00:39:13,292 --> 00:39:14,393
And my mobile doesn't work over there.
621
00:39:14,417 --> 00:39:15,518
What were you doing over there?
622
00:39:15,542 --> 00:39:16,726
I have a small business. Didn't I tell you?
623
00:39:16,750 --> 00:39:17,851
- No.
- Well, I'm telling you.
624
00:39:17,875 --> 00:39:20,082
Good. That way you can pay me back.
625
00:39:20,208 --> 00:39:22,039
That's why I came back.
626
00:39:22,167 --> 00:39:23,907
- Wait, really?
- Yep!
627
00:39:25,250 --> 00:39:27,787
This is amazing.
628
00:39:27,917 --> 00:39:29,893
- You want a drink?
- Well, it would be a pleasure.
629
00:39:29,917 --> 00:39:32,059
- What will you have?
- A quick vodka-tonic. It's going to...
630
00:39:32,083 --> 00:39:35,155
- What about your girlfriend?
- Should I answer, or bark?
631
00:39:36,583 --> 00:39:38,494
- Answer, that's all.
- The same thing, please.
632
00:39:38,625 --> 00:39:41,458
Diego, please! Two vodka-tonic for my friends.
633
00:39:41,583 --> 00:39:43,744
- Say, your girlfriend, she's pretty.
- Yeah, I know.
634
00:39:43,875 --> 00:39:46,662
We met in Argentina.
635
00:39:46,792 --> 00:39:50,080
Really? She's rather blonde, for a Latina.
636
00:39:50,208 --> 00:39:53,120
Yeah. It's from her mother. She's from Sweden. That's why.
637
00:39:53,250 --> 00:39:55,241
Really?
638
00:40:01,250 --> 00:40:03,206
Should I answer in Spanish, or Swedish?
639
00:40:03,333 --> 00:40:05,073
Answer! Any.
640
00:40:16,125 --> 00:40:17,615
Well!
641
00:40:17,750 --> 00:40:20,110
Short reckonings making long friends.
How much do I owe you?
642
00:40:20,500 --> 00:40:26,245
17,000? With interest that makes something like 20,000 Euros.
643
00:40:26,375 --> 00:40:29,412
- Agreed?
- Agreed!
644
00:40:29,542 --> 00:40:32,329
Andre, you know, I'm removing all I ever said about you.
645
00:40:32,458 --> 00:40:33,573
And god knows I said a lot!
646
00:40:33,708 --> 00:40:35,949
You were right anyway, Pedro. I didn't behave properly.
647
00:40:36,083 --> 00:40:37,601
I should have called you as soon
as I knew I would be a little late.
648
00:40:37,625 --> 00:40:39,616
Six months late? That's not what I call "a little"
649
00:40:42,083 --> 00:40:43,573
a little.
650
00:40:43,708 --> 00:40:45,699
- But it's true. You should have called!
- Yes.
651
00:40:45,833 --> 00:40:47,494
- Isn't it true?
- Yes yes.
652
00:40:47,625 --> 00:40:50,492
Because it's always good to have a friend on the phone.
653
00:40:51,833 --> 00:40:53,323
Really?
654
00:40:54,208 --> 00:40:55,698
How sweet of you!
655
00:40:55,833 --> 00:40:58,119
More over, you seem in good shape!
656
00:40:58,250 --> 00:41:00,582
- I'm feeling better, yeah.
- You seem more stable.
657
00:41:00,708 --> 00:41:03,290
Yes, it's true. Careful, careful.
658
00:41:03,417 --> 00:41:05,351
Initially I was not feeling good. But now I'm better.
659
00:41:05,375 --> 00:41:08,287
Good! I can tell you now. You were on a slippery slope.
660
00:41:08,417 --> 00:41:10,783
Yes, I know. I know.
661
00:41:10,917 --> 00:41:14,239
I even know some guys who got contracts for your head.
662
00:41:14,375 --> 00:41:16,331
- For real?
- I haven't told you anything, right?
663
00:41:17,917 --> 00:41:19,601
Anyway, there's no point in getting contracts on my head.
664
00:41:19,625 --> 00:41:21,225
I'd rather die than not paying my debts.
665
00:41:21,250 --> 00:41:22,684
- You're exaggerating, aren't you?
- I swear it!
666
00:41:22,708 --> 00:41:26,656
Yesterday morning, I... I almost killed myself.
667
00:41:29,333 --> 00:41:34,657
I went on a bridge. I stepped over the railing.
668
00:41:34,792 --> 00:41:37,249
And I... I almost jumped.
669
00:41:38,042 --> 00:41:39,578
Don't fool around with that, Andre.
670
00:41:39,708 --> 00:41:42,040
You've got a girl, now. She needs you, to build something.
671
00:41:42,167 --> 00:41:43,167
Don't give up on her.
672
00:41:43,292 --> 00:41:45,248
No, I won't give her up. You can trust me.
673
00:41:46,250 --> 00:41:50,368
Hey! Let me give you a tip, to get you started again.
674
00:41:53,375 --> 00:41:56,447
I've got a horse running in Miami,
in 20 minutes. The name's Brutus.
675
00:41:56,583 --> 00:41:57,789
His odds are 30 to 1.
676
00:41:57,917 --> 00:42:00,643
I got a guy over there, who added
bromide in the three favourite's grub.
677
00:42:00,667 --> 00:42:02,226
They're going to drag themselves like donkeys.
678
00:42:02,250 --> 00:42:04,707
My horse, on the other hand, is loaded with amphetamines.
679
00:42:04,833 --> 00:42:06,619
He's going to kick their asses.
680
00:42:06,750 --> 00:42:08,934
But what if they block the winnings and have a drug test?
681
00:42:08,958 --> 00:42:10,118
They're all on my payroll.
682
00:42:10,250 --> 00:42:14,038
Brutus, number 7 in the third race.
30 to 1. Can you smell the cash?
683
00:42:14,167 --> 00:42:15,167
I can.
684
00:42:15,292 --> 00:42:16,809
But be careful. It's just for you, Andy boy.
685
00:42:16,833 --> 00:42:17,833
No problem.
686
00:42:17,958 --> 00:42:19,476
Don't you cause the odds to drop right before it starts.
687
00:42:19,500 --> 00:42:20,684
No, no, no! I swear, Pedro. Trust me.
688
00:42:20,708 --> 00:42:23,825
Well, consider it my gift.
Now that you're back in business.
689
00:42:23,958 --> 00:42:27,951
Thank you. Thank you, Pedro. Really.
690
00:42:28,083 --> 00:42:32,076
Brutus, number 7 in the third race.
Have a blast, Andy boy!
691
00:42:32,208 --> 00:42:33,208
Thank you.
692
00:42:33,333 --> 00:42:35,684
Diego! All drinks from my friend Andre
and his partner are on me.
693
00:42:35,708 --> 00:42:37,198
Senorita.
694
00:42:37,917 --> 00:42:41,785
Did you see that? Like I said, when
you're next to me, they are impressed.
695
00:42:41,917 --> 00:42:44,078
Pepito gobbled it all!
696
00:42:45,167 --> 00:42:46,657
What are we doing now?
697
00:42:46,792 --> 00:42:48,783
Now, we're off to make shitloads of cash!
698
00:43:02,125 --> 00:43:05,083
Miami in the third race. Everything on number 7. Brutus!
699
00:43:05,208 --> 00:43:06,893
I have a feeling you're going to lose my money.
700
00:43:06,917 --> 00:43:09,408
Trust me. I'm going to repay you
three times the price, honey.
701
00:43:10,792 --> 00:43:11,872
Thanks!
702
00:43:14,167 --> 00:43:16,624
Come. I'm going to show you.
703
00:43:18,833 --> 00:43:20,494
- Miami?
- Yes.
704
00:43:23,625 --> 00:43:25,741
Go, my horse! Go! Go! Go! Yes!
705
00:43:25,875 --> 00:43:27,911
He's first! He's first! Hell yeah!
706
00:43:28,042 --> 00:43:29,703
He was right. He's first!
707
00:43:33,500 --> 00:43:36,037
Go, my horse! Yeah!
708
00:43:36,167 --> 00:43:38,874
Yeah! He's first! Do you realize? The Spaniard was right!
709
00:43:39,000 --> 00:43:41,457
Keep up with the race! Keep it up! Yeah!
710
00:43:41,583 --> 00:43:43,583
That's no big deal. He's slowing down, it's normal.
711
00:43:43,708 --> 00:43:46,871
He's breathing before returning. Go, my horse, go!
712
00:43:47,000 --> 00:43:49,787
What's going on? It's an American technique.
713
00:43:49,917 --> 00:43:52,033
He's breathing. And then he's going to run for it!
714
00:43:52,167 --> 00:43:53,726
He's going to run for it. Like lightning. I'm sure.
715
00:43:53,750 --> 00:43:57,163
Give it all come back! Go for it! Go!
716
00:43:57,292 --> 00:43:59,032
Why is he slowing down?
717
00:43:59,167 --> 00:44:01,203
He's slowing down too much.
718
00:44:02,375 --> 00:44:03,831
Why is he walking?
719
00:44:18,708 --> 00:44:21,074
They told us number 7.
720
00:44:21,208 --> 00:44:24,041
The Spaniard told me to bet everything on number 7.
721
00:44:24,167 --> 00:44:25,782
I bet everything on number 7.
722
00:44:25,917 --> 00:44:27,623
Number 1 won.
723
00:44:32,458 --> 00:44:33,458
I've lost it all.
724
00:44:33,583 --> 00:44:36,450
With that kind of name, you should have been careful.
725
00:44:36,583 --> 00:44:38,039
How so?
726
00:44:38,167 --> 00:44:40,783
Well, Brutus. Caesar's son.
727
00:44:40,917 --> 00:44:43,203
The one who murdered him, stabbed in the back.
728
00:44:43,333 --> 00:44:44,789
Why didn't you tell me before?
729
00:44:44,917 --> 00:44:47,329
You should have paid attention in school.
730
00:44:47,458 --> 00:44:49,289
Of course.
731
00:44:51,458 --> 00:44:53,058
Why do you keep smoking? Can you tell me?
732
00:44:53,083 --> 00:44:55,369
Because where I live, we are not allowed to smoke.
733
00:44:55,500 --> 00:44:57,741
Even secretly. So I'm catching up with it.
734
00:44:57,875 --> 00:44:59,476
It's cancer that's going to catch up with you.
735
00:44:59,500 --> 00:45:01,536
You won't see it coming. Give me that!
736
00:45:02,750 --> 00:45:04,160
Are we going for breakfast?
737
00:45:04,292 --> 00:45:05,809
Not a chance. I don't have any cash left.
738
00:45:05,833 --> 00:45:10,873
No problem. I kept one bill
for cases when business is bad.
739
00:45:11,000 --> 00:45:12,456
Give me that!
740
00:45:13,375 --> 00:45:15,411
This neighbourhood is not very safe.
741
00:45:18,000 --> 00:45:20,036
Thank you.
742
00:45:20,167 --> 00:45:23,034
"A gift now that you're back in business”,
what a fucking joke!
743
00:45:23,167 --> 00:45:26,864
- I'm so surprised.
- Me too.
744
00:45:29,208 --> 00:45:31,415
There are no croissants either, where you live?
745
00:45:31,542 --> 00:45:33,282
Did Didier ever make you a gift before?
746
00:45:33,417 --> 00:45:36,204
Of course not.
747
00:45:36,333 --> 00:45:39,405
So, why did you decide that
he could make you one this time?
748
00:45:39,542 --> 00:45:42,409
- I don't know. I bought it.
- Because he flattered you.
749
00:45:43,542 --> 00:45:46,204
Yeah. He flattered me and I fell for it. Satisfied?
750
00:45:46,333 --> 00:45:49,309
Since you don't have much self esteem,
whenever you are flattered, you dive.
751
00:45:49,333 --> 00:45:51,324
I dive?
752
00:45:51,458 --> 00:45:53,059
You were glad when I dived for you, last time.
753
00:45:53,083 --> 00:45:54,476
You seemed less satisfied with yourself.
754
00:45:54,500 --> 00:45:56,268
Why do you keep busting my balls since yesterday?
755
00:45:56,292 --> 00:45:58,032
With your lousy moral.
756
00:45:58,167 --> 00:46:00,158
Who are you anyway? How come you fell in my life?
757
00:46:00,292 --> 00:46:02,783
I didn't fall in your life. I fell from the sky.
758
00:46:04,042 --> 00:46:06,249
No, you fell from a bridge. I was there, remember?
759
00:46:06,375 --> 00:46:08,226
I was there too, smarty-pants. I'm talking about before.
760
00:46:08,250 --> 00:46:10,206
Before, I fell from the sky.
761
00:46:10,333 --> 00:46:12,324
What do you mean "fell from the sky"?
762
00:46:12,917 --> 00:46:15,158
- From a plane?
- No, from the sky.
763
00:46:15,292 --> 00:46:16,907
Up there.
764
00:46:18,042 --> 00:46:19,998
That's where I live.
765
00:46:31,208 --> 00:46:33,745
I'm an angel, if you prefer.
766
00:46:34,375 --> 00:46:35,375
An angel?
767
00:46:35,500 --> 00:46:38,788
Yes. A real one, coming from the sky.
With great white wings and all that.
768
00:46:38,917 --> 00:46:40,077
Yeah?
769
00:46:40,208 --> 00:46:42,018
And where are your great white wings and all that?
770
00:46:42,042 --> 00:46:44,309
You don't expect me to unfold them here,
in the middle of the cafe.
771
00:46:44,333 --> 00:46:45,539
A chain-smoking angel?
772
00:46:45,667 --> 00:46:48,158
What do you care, if I smoke? I'm immortal.
773
00:46:49,208 --> 00:46:51,369
Okay, then. You're an angel.
774
00:46:51,500 --> 00:46:53,143
I'm open-minded. You're an angel. All right?
775
00:46:53,167 --> 00:46:55,374
Fine. Start with this assumption. It can not hurt.
776
00:46:55,500 --> 00:46:58,663
Agreed. So how are things going up there? What's up?
777
00:46:58,792 --> 00:47:01,033
Nothing special. Business as usual.
778
00:47:01,167 --> 00:47:03,954
But tell me! I'd like to understand
how things happen over there.
779
00:47:04,083 --> 00:47:05,289
You don't believe me, do you?
780
00:47:05,417 --> 00:47:09,740
Angela, admit that a beautiful, 6 feet
tall, blonde girl, smoking like a factory,
781
00:47:09,875 --> 00:47:12,491
is not the usual picture of an angel.
782
00:47:12,625 --> 00:47:14,143
And you don't even want to show me your wings.
783
00:47:14,167 --> 00:47:15,577
How am I supposed to believe you?
784
00:47:15,708 --> 00:47:17,699
You're annoying. I told you I can't unfold them.
785
00:47:17,833 --> 00:47:18,663
First, they're too large.
786
00:47:18,792 --> 00:47:21,909
And second I only unfold them when I'm leaving.
787
00:47:22,042 --> 00:47:23,162
When my mission is complete.
788
00:47:23,208 --> 00:47:25,369
But you're so stupid the mission is far from complete.
789
00:47:25,500 --> 00:47:28,300
You're so slow at figuring things out.
I'm not going home anytime soon.
790
00:47:28,792 --> 00:47:29,827
What mission?
791
00:47:31,417 --> 00:47:32,532
I have come to help you.
792
00:47:32,667 --> 00:47:34,143
For now, you've only made things worse.
793
00:47:34,167 --> 00:47:36,726
You're the one making things worse!
Lying all the time, to everybody!
794
00:47:36,750 --> 00:47:38,081
Especially to yourself.
795
00:47:38,208 --> 00:47:40,244
Not even small lies here and there.
796
00:47:40,375 --> 00:47:41,976
You're lying to yourself at a very deep level.
797
00:47:42,000 --> 00:47:44,491
And you're afraid, of yourself,
of everything, all the time.
798
00:47:44,625 --> 00:47:46,351
You're airtight like an oyster who'd be afraid of the sea.
799
00:47:46,375 --> 00:47:47,535
An oyster?
800
00:47:47,667 --> 00:47:49,518
You came down from the sky to tell me I'm like an oyster?
801
00:47:49,542 --> 00:47:52,705
Yes. I came to help you understand
what's going on in here.
802
00:47:52,833 --> 00:47:56,997
To help you figure out who you are. So that you accept it.
803
00:47:57,125 --> 00:47:59,286
- That's all?
- It's good enough.
804
00:47:59,417 --> 00:48:01,143
And how's that different from a psychoanalyst?
805
00:48:01,167 --> 00:48:03,078
I won't cost you 100 Euros.
806
00:48:05,750 --> 00:48:08,867
Let's say you're an angel.
807
00:48:09,000 --> 00:48:11,960
How does it go? You're on your cloud,
and they call you for an assignment?
808
00:48:12,000 --> 00:48:14,036
Quite simplistic, but that's the idea, yes.
809
00:48:14,167 --> 00:48:18,035
So they call, "Angela! Can you please
handle case number 12,737?"
810
00:48:18,167 --> 00:48:21,910
No, you don't get to choose
your mission. It's imposed on you.
811
00:48:22,042 --> 00:48:23,282
Actually that's a good thing
812
00:48:23,417 --> 00:48:25,874
because if each angel got to choose his assignment,
813
00:48:26,000 --> 00:48:27,101
the planning department would never manage it.
814
00:48:27,125 --> 00:48:28,865
Yes, the planning department.
815
00:48:29,000 --> 00:48:30,956
Planning is important. Right, and after that?
816
00:48:31,083 --> 00:48:35,156
Well, after you got your mission,
you go to the dressing room.
817
00:48:35,292 --> 00:48:36,372
It's my favourite part.
818
00:48:36,500 --> 00:48:39,162
- And what outfit did you choose?
- Bitch!
819
00:48:39,292 --> 00:48:42,364
- Bitch fits you really well.
- Thanks!
820
00:48:42,500 --> 00:48:44,115
I've already tried all the other styles.
821
00:48:44,250 --> 00:48:47,697
I figured it would be fun to try something more weird.
822
00:48:47,833 --> 00:48:51,075
- You've been doing that job for long?
- 300 years. Approximately.
823
00:48:51,208 --> 00:48:52,243
I'm still young.
824
00:48:55,083 --> 00:48:56,414
Why are you laughing?
825
00:49:03,500 --> 00:49:06,412
This story is so great!
826
00:49:06,542 --> 00:49:10,160
I never heard a girl who had so much imagination.
827
00:49:10,292 --> 00:49:14,865
You should write books, or encyclopedias.
828
00:49:15,000 --> 00:49:16,490
We would make so much money!
829
00:49:18,708 --> 00:49:23,327
- You still don't believe me, is that it?
- No.
830
00:49:36,833 --> 00:49:38,915
Hey, Angela...
831
00:49:42,833 --> 00:49:46,496
There nothing worse for an angel,
than being rejected by its mate
832
00:49:46,625 --> 00:49:49,822
and returning from a mission without having completed it.
833
00:49:49,958 --> 00:49:52,324
Please, don't be like that.
834
00:49:54,250 --> 00:49:55,890
Understand me. I'm a loser, I'm in trouble
835
00:49:55,917 --> 00:49:58,829
and a bitch would be sent from the sky to help me?
836
00:49:58,958 --> 00:50:00,448
Yes. What's the problem?
837
00:50:00,583 --> 00:50:02,244
The problem is that, here on earth,
838
00:50:02,375 --> 00:50:04,375
we have a hard time believing in what we can't see.
839
00:50:04,458 --> 00:50:05,726
I don't know when was your last visit,
840
00:50:05,750 --> 00:50:07,510
but this world has become very materialistic.
841
00:50:07,625 --> 00:50:10,788
And there are satellites, science, TV...
842
00:50:10,917 --> 00:50:13,374
People don't really believe in miracles.
843
00:50:13,500 --> 00:50:15,741
They need proof. You understand?
844
00:50:18,083 --> 00:50:19,573
Don't you have a small proof?
845
00:50:22,208 --> 00:50:24,870
You men are all the same. Always needing proof.
846
00:50:25,000 --> 00:50:26,365
Always needing to be reassured.
847
00:50:26,500 --> 00:50:30,072
That's what you keep blaming me for:
My lack of self-confidence.
848
00:50:30,208 --> 00:50:31,728
At least, show me that I can trust you.
849
00:50:31,833 --> 00:50:33,744
Maybe it'll help me trusting myself.
850
00:50:39,250 --> 00:50:40,990
Don't tell anyone.
851
00:50:41,125 --> 00:50:42,685
I don't want to be fired because of you.
852
00:50:42,792 --> 00:50:43,827
I swear.
853
00:50:48,708 --> 00:50:50,198
I promise.
854
00:51:10,917 --> 00:51:11,997
Satisfied?
855
00:51:12,708 --> 00:51:14,414
How did you do that trick?
856
00:51:14,542 --> 00:51:16,032
Fuck! You got to be kidding!
857
00:51:16,167 --> 00:51:19,580
You asked for proof. I provided. And you don't believe me!
858
00:51:19,708 --> 00:51:21,915
- How did you do that trick?
- You really are a fool.
859
00:51:22,042 --> 00:51:24,226
Opening your mind won't take a miracle, but a jackhammer.
860
00:51:24,250 --> 00:51:25,956
How come?
861
00:51:26,542 --> 00:51:29,784
I haven't seen it clearly.
How you did the cigarette trick.
862
00:51:29,917 --> 00:51:32,124
I wasn't focused. I wasn't looking and...
863
00:51:33,458 --> 00:51:37,030
Angela. I'm asking nicely. Please, do it again.
864
00:51:37,667 --> 00:51:39,282
Please.
865
00:51:39,417 --> 00:51:40,777
It's the last time I'm asking you.
866
00:52:05,917 --> 00:52:08,033
Garcon! Another coffee.
867
00:52:08,167 --> 00:52:10,658
And a vodka tonic for this man, please.
868
00:52:10,792 --> 00:52:11,827
Thank you.
869
00:52:20,833 --> 00:52:21,833
Why me?
870
00:52:21,958 --> 00:52:24,700
I don't know. I'm not from the planning department.
871
00:52:28,083 --> 00:52:30,825
Probably because you're good inside
and you haven't realised it yet.
872
00:52:30,958 --> 00:52:33,665
I'm here to show it to you.
873
00:52:33,792 --> 00:52:35,657
I'm your reflection.
874
00:52:35,792 --> 00:52:36,827
Your image.
875
00:52:36,958 --> 00:52:39,040
I am you.
876
00:52:46,708 --> 00:52:50,405
- I'm a 6 feet tall bitch?
- Yeah. A little, on the inside.
877
00:52:53,042 --> 00:52:54,077
But I'm not a woman.
878
00:52:54,208 --> 00:52:58,656
Yes you are. A half.
Actually more feminine than masculine.
879
00:52:58,792 --> 00:53:00,783
That's where you get your sensibility from.
880
00:53:00,917 --> 00:53:04,910
Your humour, your wit, those are feminine traits.
881
00:53:05,042 --> 00:53:08,159
Men are hunters.
882
00:53:08,292 --> 00:53:10,749
But you're not really built for hunting.
883
00:53:10,875 --> 00:53:13,787
From the masculine side you've only kept the bad traits.
884
00:53:13,917 --> 00:53:18,240
Lies. Ambition. Fear of failure.
885
00:53:18,375 --> 00:53:21,082
Fear of judgement. Fear of loving.
886
00:53:28,875 --> 00:53:31,287
- And you see all this in me?
- All of it.
887
00:53:31,958 --> 00:53:36,122
And let me tell you that you're a real hottie inside.
888
00:53:41,750 --> 00:53:44,036
It's the outside that troubles me.
889
00:53:45,333 --> 00:53:46,869
Let's go outside, then.
890
00:54:19,708 --> 00:54:21,994
Am I losing feathers?
891
00:54:22,125 --> 00:54:23,740
Here. In the back. Am I losing feathers?
892
00:54:23,875 --> 00:54:26,867
- What?
- Feathers.
893
00:54:27,000 --> 00:54:29,867
I have a calcium deficiency. I need to eat.
894
00:54:32,333 --> 00:54:33,914
You need cheese, for calcium.
895
00:54:34,042 --> 00:54:36,909
Double cheese, double ham, double salad, please.
896
00:54:37,833 --> 00:54:40,245
Don't stare like that.
You look like you're going to eat me.
897
00:54:40,375 --> 00:54:44,994
Sorry. That's because I'm not used to have.
898
00:54:45,958 --> 00:54:47,448
Someone next to me.
899
00:54:47,583 --> 00:54:50,165
- You'd better get used to it, then.
- I know.
900
00:54:51,375 --> 00:54:54,287
But you know, in my life,
a lot of bad shit happened to me.
901
00:54:54,417 --> 00:54:56,408
And nobody ever helped me with it.
902
00:54:56,542 --> 00:54:57,782
Ever.
903
00:54:57,917 --> 00:55:00,454
- You're screwed, now.
- Why?
904
00:55:00,583 --> 00:55:03,199
Because you don't have an excuse
to stay in trouble anymore.
905
00:55:04,333 --> 00:55:06,540
Thank you. Do you have any mustard, please?
906
00:55:06,667 --> 00:55:10,285
- On the counter. It's free.
- Thanks.
907
00:55:12,000 --> 00:55:14,082
- Can I take a napkin?
- Yep.
908
00:55:14,208 --> 00:55:18,372
Hey! Mustard is free. The sandwich is 8 Euros.
909
00:55:18,500 --> 00:55:20,180
I've just put a 10 Euros bill on the table.
910
00:55:22,333 --> 00:55:25,200
There. No 10 Euros bill.
911
00:55:25,333 --> 00:55:27,293
Wait. Look on the ground. It must have flown away.
912
00:55:27,375 --> 00:55:28,581
You never put the 10 Euros.
913
00:55:28,708 --> 00:55:31,950
Come on, don't pull that on me. We need money too.
914
00:55:32,875 --> 00:55:34,365
Keep that trick for the tourists.
915
00:55:34,500 --> 00:55:36,184
I'm from Paris, and I know too well how you...
916
00:55:36,208 --> 00:55:39,405
Pay! Or else, you not leaving the park alive! Understand?
917
00:55:39,542 --> 00:55:41,078
Can I finish the neg?
918
00:55:42,917 --> 00:55:44,268
Here you go. It's much better like that.
919
00:55:44,292 --> 00:55:45,998
- So, how much was it?
- It's on me.
920
00:55:46,125 --> 00:55:47,786
Thank you.
921
00:55:52,042 --> 00:55:53,532
Is that clear?
922
00:55:56,667 --> 00:55:58,783
Hell! Your masculine side is quite in-your-face.
923
00:55:58,917 --> 00:56:01,875
- Why did you act like that, Andre?
- What did I do wrong?
924
00:56:02,000 --> 00:56:04,707
- What is this?
- Where did you get it?
925
00:56:04,833 --> 00:56:07,415
Why didn't you give him his 10 Euros? Why did you care?
926
00:56:08,417 --> 00:56:10,177
Can't we talk about that a bit further? Come.
927
00:56:10,250 --> 00:56:12,090
Those 10 Euros weren't even yours. I gave them.
928
00:56:12,167 --> 00:56:13,953
Exactly: That's all we have left. Let's go!
929
00:56:14,083 --> 00:56:16,415
You spend your time finding
ways not to communicate, Andre.
930
00:56:16,542 --> 00:56:18,658
You're all over the place. Up to no good.
931
00:56:18,792 --> 00:56:19,976
- Sorry for interrupting.
- You! Shut up, okay?
932
00:56:20,000 --> 00:56:21,518
And you remind me of those people
who take a second serving
933
00:56:21,542 --> 00:56:22,998
of bread to finish their cheese.
934
00:56:23,125 --> 00:56:25,286
And then they take more cheese, to finish the bread.
935
00:56:25,417 --> 00:56:27,018
And if with the French, it's even more complicated.
936
00:56:27,042 --> 00:56:28,657
They take more wine, to finish both.
937
00:56:28,792 --> 00:56:31,518
Afterwards, they're surprised to still be
around lunch at three in the afternoon.
938
00:56:31,542 --> 00:56:33,328
What kind of lame example was that?
939
00:56:33,458 --> 00:56:35,434
I don't like cheese. And I don't see your point anyway.
940
00:56:35,458 --> 00:56:37,726
I'm in trouble and I'm trying to get out of it like I can.
941
00:56:37,750 --> 00:56:39,550
But there's no way for you to understand that.
942
00:56:39,625 --> 00:56:41,934
You can jump from a bridge,
fuck whoever, smoke like a drunkard.
943
00:56:41,958 --> 00:56:43,164
Nothing is a problem to you.
944
00:56:43,292 --> 00:56:45,408
Belittling my credit won't make yours any greater.
945
00:56:46,917 --> 00:56:48,782
You really are an annoyance, Angela.
946
00:56:48,917 --> 00:56:50,997
Why do you always have to intellectualize everything?
947
00:56:51,042 --> 00:56:52,828
She keeps doing that. It's irritating.
948
00:56:52,958 --> 00:56:54,518
I'm just trying to show you the mechanism
949
00:56:54,542 --> 00:56:55,851
that causes you to always screw up.
950
00:56:55,875 --> 00:56:58,617
She's got a point: You're screwed.
951
00:57:01,625 --> 00:57:04,492
Listen, buddy. You're going to let me handle this, okay?
952
00:57:04,625 --> 00:57:06,035
I'll be right back.
953
00:57:06,167 --> 00:57:07,684
Damn, Angela. Why are you doing this to me?
954
00:57:07,708 --> 00:57:10,040
You said you're here to help me.
Why are you depressing me?
955
00:57:10,167 --> 00:57:11,452
You were feeling better before?
956
00:57:11,583 --> 00:57:14,700
Yeah, nothing exceptional,
but I sure was far less confused.
957
00:57:14,833 --> 00:57:16,226
Why did you want to jump from a bridge, then?
958
00:57:16,250 --> 00:57:18,081
Because.
959
00:57:18,208 --> 00:57:20,449
See? She's definitely messing with me.
960
00:57:20,583 --> 00:57:22,893
What was the initial agreement?
Don't you remember our agreement?
961
00:57:22,917 --> 00:57:24,999
You were supposed to shut up and follow me. Remember?
962
00:57:25,125 --> 00:57:27,867
- Yes. You're right - Well, here you go.
963
00:57:28,375 --> 00:57:31,242
Shut up, then. Don't say anything, okay?
964
00:57:31,917 --> 00:57:35,114
No! Don't even say "okay".
965
00:57:35,250 --> 00:57:38,162
You shut 100% up.
966
00:57:38,292 --> 00:57:40,749
Do you understand "100%"?
967
00:57:40,875 --> 00:57:44,868
Are you done? Can we start doing serious business, now?
968
00:57:45,000 --> 00:57:47,491
Angela. Can you play "Simon says"?
969
00:57:47,625 --> 00:57:48,740
I love it!
970
00:57:48,875 --> 00:57:51,075
Simon says, "beat the shit out of these three assholes."
971
00:57:58,542 --> 00:58:01,955
- I'm glad I'm rid of them.
- So? What are we doing now?
972
00:58:03,250 --> 00:58:05,115
We don't say anything.
973
00:58:06,375 --> 00:58:08,616
Now, we're going to go...
974
00:58:10,458 --> 00:58:11,948
Going to go that way.
975
00:58:14,208 --> 00:58:16,870
Angela, I'd like to know more about you, actually.
976
00:58:17,625 --> 00:58:19,911
Your past. Back when you were on earth.
977
00:58:20,042 --> 00:58:21,873
- Yeah?
- Yes.
978
00:58:22,000 --> 00:58:25,197
Really. I want to know you better. How were you, as a kid?
979
00:58:27,750 --> 00:58:30,992
We were living in Paris. In the 13th district.
980
00:58:31,792 --> 00:58:33,999
I'm the eldest of eight children.
981
00:58:34,125 --> 00:58:36,411
I'm the one who took care of them.
982
00:58:38,625 --> 00:58:42,698
My mother ran away when I was 15
and my father was drunk all day.
983
00:58:44,000 --> 00:58:45,865
I would take the little ones to school.
984
00:58:46,000 --> 00:58:49,618
Then I would work as a prostitute,
so as to pay for their food.
985
00:58:49,750 --> 00:58:52,708
I died of an ovarian tumor when I was 23.
986
00:58:53,667 --> 00:58:56,124
Damn, poor thing. It's horrible.
987
00:58:58,667 --> 00:59:00,578
What kind of life was that?
988
00:59:03,583 --> 00:59:06,325
And I thought I was in trouble. I should stop complaining.
989
00:59:07,583 --> 00:59:08,618
Why are you smiling?
990
00:59:08,750 --> 00:59:11,537
Because you're so gullible. You believed that.
991
00:59:11,667 --> 00:59:14,033
- That wasn't true?
- No.
992
00:59:14,167 --> 00:59:16,579
I'm a rich girl from New Jersey.
993
00:59:17,292 --> 00:59:18,702
Daddy used to work for the U.N.
994
00:59:18,833 --> 00:59:20,869
And mummy was working to bring people together
995
00:59:21,000 --> 00:59:24,072
by being humped by all the males
she could find at cocktail parties.
996
00:59:24,208 --> 00:59:26,574
On my 16th birthday, I got my first Ferrari
997
00:59:26,708 --> 00:59:28,790
and I smashed it in the first fall I met.
998
00:59:28,917 --> 00:59:32,535
Just so that my father would notice me
at least at my funeral.
999
00:59:32,667 --> 00:59:34,703
I'm lost, now. Which was your life?
1000
00:59:34,833 --> 00:59:37,495
Which one makes your own easier to endure?
1001
00:59:39,750 --> 00:59:40,785
I don't know.
1002
00:59:40,917 --> 00:59:45,035
I can make up a thousand of lives.
But yours will still be the same.
1003
00:59:45,167 --> 00:59:46,657
You'll have to accept it.
1004
00:59:48,875 --> 00:59:52,038
I see what you mean, Angela.
1005
00:59:52,167 --> 00:59:53,998
And I'm working on it.
1006
00:59:56,833 --> 00:59:59,324
But still I want to know you.
1007
00:59:59,958 --> 01:00:02,620
Who were you? Before.
1008
01:00:14,875 --> 01:00:18,538
- I don't know who I am.
- How can't you know?
1009
01:00:18,667 --> 01:00:20,851
You come from the sky.
You're in the best position to know.
1010
01:00:20,875 --> 01:00:23,457
We can't access our past. It's top secret data.
1011
01:00:23,583 --> 01:00:25,790
Really?
1012
01:00:26,500 --> 01:00:28,991
That got to suck.
1013
01:00:31,167 --> 01:00:33,328
- Are my questions bothering you?
- No.
1014
01:00:33,458 --> 01:00:37,406
You're interested in me. That means
you're getting interested in you.
1015
01:00:37,542 --> 01:00:40,124
- I'm not really interesting.
- Of course you are!
1016
01:00:40,250 --> 01:00:42,832
- You're good looking, smart...
- Stop making fun of me.
1017
01:00:42,958 --> 01:00:44,414
You are! I tell you!
1018
01:00:44,542 --> 01:00:47,659
It's all inside. But you don't see it.
You can't pull it out.
1019
01:00:47,792 --> 01:00:49,748
I'm trying. I know.
1020
01:00:51,458 --> 01:00:52,458
But it's not easy.
1021
01:00:52,583 --> 01:00:54,699
Yes it's easy! Come, I'll show you!
1022
01:00:57,125 --> 01:00:59,832
Look in the mirror! What do you see?
1023
01:01:00,792 --> 01:01:03,829
Look in the mirror. What do you see?
1024
01:01:05,042 --> 01:01:06,748
I see
1025
01:01:07,417 --> 01:01:08,577
a wonderful girl.
1026
01:01:08,708 --> 01:01:11,825
Thank you. And next to her? What do you see?
1027
01:01:14,750 --> 01:01:17,162
- I don't know.
- Good. You're improving.
1028
01:01:17,292 --> 01:01:18,407
- You think so?
- Yes.
1029
01:01:18,542 --> 01:01:19,851
All you used to see was a pile of crap.
1030
01:01:19,875 --> 01:01:21,866
Now, you don't see anything anymore.
1031
01:01:22,000 --> 01:01:23,615
It means you've cleaned up the place.
1032
01:01:23,750 --> 01:01:27,663
Now, we need to fill that empty shell with something.
1033
01:01:28,292 --> 01:01:30,032
You can't leave it like that.
1034
01:01:30,167 --> 01:01:32,783
So, take a good look. In front of you.
1035
01:01:32,917 --> 01:01:36,535
Isn't there anything you like, in this beautiful face?
1036
01:01:41,833 --> 01:01:43,323
Not much, no.
1037
01:01:43,458 --> 01:01:47,280
Look carefully. In your eyes. What do you see?
1038
01:01:51,958 --> 01:01:53,789
Some.
1039
01:01:53,917 --> 01:01:55,657
Some kindness?
1040
01:01:55,792 --> 01:01:59,705
Yes, there is. A lot. What else?
1041
01:02:04,042 --> 01:02:08,081
They're not too bad?
1042
01:02:08,208 --> 01:02:10,494
Beauty. That's right.
1043
01:02:10,625 --> 01:02:12,286
They are beautiful.
1044
01:02:12,417 --> 01:02:14,328
What else?
1045
01:02:19,042 --> 01:02:20,907
Maybe...
1046
01:02:21,833 --> 01:02:23,369
Some sweetness?
1047
01:02:23,500 --> 01:02:25,912
Yes. lots of it.
1048
01:02:26,583 --> 01:02:29,450
- And love?
- Yeah.
1049
01:02:31,000 --> 01:02:32,786
Lots of love, yes.
1050
01:02:34,000 --> 01:02:35,331
Too much, maybe.
1051
01:02:35,458 --> 01:02:37,995
If there's too much, you need to get it out.
1052
01:02:38,125 --> 01:02:40,036
- Tell me you love me.
- Come again?
1053
01:02:40,167 --> 01:02:42,328
- Don't you love me?
- I do a lot
1054
01:02:42,458 --> 01:02:46,030
I mean, I feel a kind of affection.
1055
01:02:46,167 --> 01:02:48,078
But maybe it's friendship, and...
1056
01:02:48,208 --> 01:02:50,574
Do you love me, or not?
1057
01:02:54,958 --> 01:02:56,823
Since the first day.
1058
01:02:58,708 --> 01:03:00,198
Since the first second.
1059
01:03:00,333 --> 01:03:02,745
Good. Say it, then.
1060
01:03:09,667 --> 01:03:12,283
It's hard to say.
1061
01:03:12,417 --> 01:03:14,248
- Do you know why?
- No.
1062
01:03:14,375 --> 01:03:17,663
Because nobody ever told it to you. Right?
1063
01:03:19,125 --> 01:03:22,788
It's difficult to love yourself,
when nobody shows you how.
1064
01:03:24,333 --> 01:03:25,869
Yes.
1065
01:03:27,458 --> 01:03:29,449
I love you, Andre.
1066
01:03:30,417 --> 01:03:32,874
Here you go. You have received love.
1067
01:03:33,000 --> 01:03:35,082
Now you can give some away.
1068
01:03:35,208 --> 01:03:36,823
Go for it.
1069
01:03:42,417 --> 01:03:44,078
I love you, Angela.
1070
01:03:46,583 --> 01:03:48,744
Whatever your first name is?
1071
01:03:48,875 --> 01:03:50,331
You're right.
1072
01:03:50,458 --> 01:03:53,495
Say it again without my name.
1073
01:03:56,958 --> 01:03:58,664
I love you.
1074
01:04:00,250 --> 01:04:02,411
Good.
1075
01:04:02,542 --> 01:04:06,740
Now, look at yourself in the eye and say it.
1076
01:04:20,083 --> 01:04:23,405
- I can't.
- Of course you can.
1077
01:04:23,542 --> 01:04:28,457
Look at your body. Bruised by the lack of love, of trust.
1078
01:04:29,292 --> 01:04:32,455
Don't you see it deserves your attention?
1079
01:04:32,583 --> 01:04:35,871
So, don't reject this wounded body.
1080
01:04:36,000 --> 01:04:40,289
It has put up with you for so long and never complained.
1081
01:04:41,792 --> 01:04:43,828
Tell him that he's important.
1082
01:04:45,167 --> 01:04:47,123
That he belongs here.
1083
01:04:48,292 --> 01:04:50,908
Give him what he deserves.
1084
01:05:12,458 --> 01:05:15,825
I love you... Andre.
1085
01:05:17,833 --> 01:05:19,698
I love you.
1086
01:05:22,500 --> 01:05:24,832
I am proud of you, Andre.
1087
01:05:26,333 --> 01:05:29,780
So? Can we get some food? I'm hungry.
1088
01:05:30,417 --> 01:05:32,408
You're obsessed with food, aren't you?
1089
01:05:32,542 --> 01:05:35,909
- Do you have an emotional problem?
- Hey, that's my line!
1090
01:05:36,542 --> 01:05:38,032
You're right.
1091
01:05:48,583 --> 01:05:51,040
- How are we going to pay the bill?
- We'll wash the dishes.
1092
01:05:52,000 --> 01:05:53,456
It only worked in the dark ages.
1093
01:05:53,583 --> 01:05:55,143
They're going to call the cops. And we'll end up in jail.
1094
01:05:55,167 --> 01:05:57,059
I have a 6 months suspended sentence. I know where I'm...
1095
01:05:57,083 --> 01:05:59,825
Stop complaining, now. Just enjoy.
1096
01:05:59,958 --> 01:06:01,914
- The wine is good, isn't it?
- What kind is it?
1097
01:06:02,042 --> 01:06:05,000
Chateau Cheval blanc.
1098
01:06:05,125 --> 01:06:06,831
Cheval blanc?
1099
01:06:06,958 --> 01:06:07,993
It's 1,000 Euros!
1100
01:06:08,125 --> 01:06:10,241
1,500. It was the most expensive.
1101
01:06:10,375 --> 01:06:12,161
It sucks. This place sucks.
1102
01:06:12,292 --> 01:06:13,893
Being the most expensive
doesn't mean it's the best, Angela.
1103
01:06:13,917 --> 01:06:15,518
How would you know? You deal in olive oil.
1104
01:06:15,542 --> 01:06:18,124
Yes, but I know a thing or two. I
1105
01:06:18,250 --> 01:06:21,868
I'm sure the menu has some good
little wines, at very reasonable prices.
1106
01:06:22,000 --> 01:06:24,018
Look! Saint Chignon '98.100 Euros. I'm sure it's good.
1107
01:06:24,042 --> 01:06:25,407
Sommelier!
1108
01:06:26,083 --> 01:06:27,289
- yes?
- What are you doing?
1109
01:06:27,417 --> 01:06:29,373
Well, we're going to taste.
1110
01:06:29,500 --> 01:06:31,991
Can we have a Saint Chignon '98, please?
1111
01:06:32,125 --> 01:06:34,616
Of course. It's almost at maturity right now.
1112
01:06:34,750 --> 01:06:36,240
It's a bit peppery, a little round.
1113
01:06:36,375 --> 01:06:39,242
It's a very good wine.
A very good choice. It's my favourite.
1114
01:06:39,375 --> 01:06:40,865
Can we simply have half a bottle?
1115
01:06:41,458 --> 01:06:43,995
No, we only have liters, here.
1116
01:06:45,583 --> 01:06:47,539
You're crazy! I swear, you're totally crazy.
1117
01:06:47,667 --> 01:06:49,953
You've had a hard day. I'm trying to please you.
1118
01:06:50,083 --> 01:06:51,493
Is that your mission? Pleasing me?
1119
01:06:51,625 --> 01:06:55,493
No. I'm supposed to teach you
the most things as quickly as possible.
1120
01:06:55,625 --> 01:06:57,225
So that you give up jumping from bridges.
1121
01:06:57,250 --> 01:07:00,083
If you intend to pay the bill
by doing dirty things in the restroom
1122
01:07:00,208 --> 01:07:01,934
I won't wait for you at the bar. I'm warning you.
1123
01:07:01,958 --> 01:07:03,698
- What dirty stuff?
- Don't act innocent.
1124
01:07:03,833 --> 01:07:05,833
I was there, behind the door. I've seen everything.
1125
01:07:07,208 --> 01:07:09,574
Have you seen... or heard?
1126
01:07:13,500 --> 01:07:16,822
- Angela?
- What?
1127
01:07:17,292 --> 01:07:20,705
- What are you doing?
- Guess!
1128
01:07:21,958 --> 01:07:24,074
I don't want... I don't want you to do this for me.
1129
01:07:24,208 --> 01:07:25,698
I thought you needed money.
1130
01:07:25,833 --> 01:07:28,074
Yes, I need it. Listen, I still have some morality left.
1131
01:07:28,208 --> 01:07:30,699
I thank you for it. I appreciate the gesture.
1132
01:07:30,833 --> 01:07:32,494
But no. No way you're doing this at all.
1133
01:07:32,625 --> 01:07:35,367
- Come on. It's nothing.
- Yes it's something!
1134
01:07:35,500 --> 01:07:38,458
Listen. Stop immediately, and come out right now!
1135
01:07:38,583 --> 01:07:41,120
Keep it and give us a break so that I can finish. Fuck!
1136
01:07:45,750 --> 01:07:47,160
And what about Franck, then?
1137
01:07:47,292 --> 01:07:48,782
In his office... What did you do?
1138
01:07:52,667 --> 01:07:55,409
- You didn't do that!
- No. Just kidding.
1139
01:07:56,792 --> 01:07:58,282
What a relief!
1140
01:07:59,042 --> 01:08:00,748
But how did you get the money?
1141
01:08:12,333 --> 01:08:15,655
- You can't have done that!
- Which option would you rather have?
1142
01:08:17,167 --> 01:08:18,998
I'd rather go away.
1143
01:08:28,667 --> 01:08:30,623
- For a single night, is that it?
- Yes.
1144
01:08:30,750 --> 01:08:32,240
Good.
1145
01:08:33,125 --> 01:08:34,661
All done.
1146
01:08:34,792 --> 01:08:36,498
Do you have any luggage?
1147
01:08:36,625 --> 01:08:38,911
Yes. One item. Right in front.
1148
01:08:52,792 --> 01:08:54,373
Feeling better?
1149
01:08:54,500 --> 01:08:55,990
Yeah, I'm fine.
1150
01:08:56,125 --> 01:08:57,661
Are you coming to bed?
1151
01:08:57,792 --> 01:08:59,328
No, I'm looking at the city.
1152
01:08:59,458 --> 01:09:01,244
It'll still be there tomorrow. Come to bed.
1153
01:09:01,917 --> 01:09:03,623
Paris is beautiful.
1154
01:09:05,333 --> 01:09:06,823
I wasn't seeing anything.
1155
01:09:06,958 --> 01:09:08,869
I was blind like a bat.
1156
01:09:11,125 --> 01:09:12,956
- Angela.
- What?
1157
01:09:14,125 --> 01:09:15,205
I think I love you.
1158
01:09:15,333 --> 01:09:18,075
No you don't. You're horny, that's all.
1159
01:09:18,208 --> 01:09:20,039
You're lacking affection
1160
01:09:20,167 --> 01:09:23,204
so you're hanging on to the first one
you run into, I.E. Me.
1161
01:09:23,333 --> 01:09:26,075
No, no. Really. You make me feel good.
1162
01:09:27,667 --> 01:09:29,032
I love how you shake me up.
1163
01:09:29,167 --> 01:09:32,000
Without ever judging me.
1164
01:09:32,125 --> 01:09:33,786
It makes me happy.
1165
01:09:35,250 --> 01:09:36,851
It's been a while since this happened to me.
1166
01:09:36,875 --> 01:09:37,910
It probably never did.
1167
01:09:38,917 --> 01:09:42,364
- You want to fuck, that's all.
- No, I don't want to fuck.
1168
01:09:43,708 --> 01:09:45,869
Actually, I do, but that's not it.
1169
01:09:46,583 --> 01:09:48,198
It's stronger, warmer...
1170
01:09:48,333 --> 01:09:51,166
You're waxing sentimental. Come on, let's fuck!
1171
01:09:51,292 --> 01:09:52,953
No! Stop that! What are you doing?
1172
01:09:53,750 --> 01:09:54,830
Don't you like me?
1173
01:09:56,708 --> 01:09:58,915
Yes, yes I do. But I don't want to fuck.
1174
01:09:59,042 --> 01:10:03,832
I'd like to make love. But I'll only do it once I feel...
1175
01:10:03,958 --> 01:10:04,993
Free.
1176
01:10:05,958 --> 01:10:07,619
And what about me?
1177
01:10:09,167 --> 01:10:10,657
It won't take long.
1178
01:10:12,083 --> 01:10:14,870
Come on. Come to bed.
1179
01:10:15,000 --> 01:10:17,958
I can't sleep. And there's no point in brooding.
1180
01:10:18,083 --> 01:10:20,699
I'm not brooding. I'm enjoying the room.
1181
01:10:20,833 --> 01:10:21,948
It's incredible.
1182
01:10:22,083 --> 01:10:23,763
By the way, how are we going to pay for it?
1183
01:10:24,500 --> 01:10:26,957
I have an agreement with the head porter.
1184
01:10:27,083 --> 01:10:31,372
- How so?
- He bets on races so I gave him a tip.
1185
01:10:31,500 --> 01:10:34,617
- A bad tip?
- No, he's going to make 10,000 Euros.
1186
01:10:34,750 --> 01:10:36,206
You know races results?
1187
01:10:36,333 --> 01:10:37,789
Any race. Anywhere in the world.
1188
01:10:37,917 --> 01:10:40,624
Are you kidding me? You let me bet on that rotten Brutus.
1189
01:10:40,750 --> 01:10:44,413
I had warned you. But a few hours ago
you wouldn't listen to me.
1190
01:10:44,542 --> 01:10:48,114
And anyway, I'm not allowed
to give away that kind of information.
1191
01:10:48,250 --> 01:10:49,786
It's forbidden.
1192
01:10:49,917 --> 01:10:52,059
You're not allowed to give away that kind of information?
1193
01:10:52,083 --> 01:10:53,923
Why did you tell me that you're an angel, then?
1194
01:10:57,583 --> 01:10:59,323
I shouldn't have.
1195
01:10:59,458 --> 01:11:01,073
Why did you do it, then?
1196
01:11:10,167 --> 01:11:12,749
Hey! What are you doing, Angela?
1197
01:11:12,875 --> 01:11:14,911
I'm off to see your buddy Franck.
1198
01:11:15,042 --> 01:11:16,934
What? In the middle of the night?
What are you going to tell him?
1199
01:11:16,958 --> 01:11:19,119
I'm not the one who has things to tell him. You are!
1200
01:11:19,250 --> 01:11:22,322
So we're going to see him.
And you'll tell him everything you need.
1201
01:11:22,458 --> 01:11:24,949
So that I can go back home.
1202
01:11:25,083 --> 01:11:26,823
Angela.
1203
01:11:29,250 --> 01:11:31,081
So, what should I tell him?
1204
01:11:31,208 --> 01:11:32,493
You're doing it again.
1205
01:11:32,625 --> 01:11:35,207
I told you a hundred times!
The truth! Nothing but the truth.
1206
01:11:35,333 --> 01:11:36,823
The truth. No problem.
1207
01:11:36,958 --> 01:11:40,405
If you don't do that, your pain will stay here, in a ball.
1208
01:11:40,542 --> 01:11:42,078
It's weaker, but it's still here, yeah.
1209
01:11:42,208 --> 01:11:45,166
You've got to get it out. Once for all!
1210
01:11:45,292 --> 01:11:47,309
If it's outside, it won't trouble you inside anymore.
1211
01:11:47,333 --> 01:11:48,994
No problem. I agree.
1212
01:11:49,125 --> 01:11:50,125
And after that?
1213
01:11:50,250 --> 01:11:54,573
After that? You'll be cleared,
on the inside. You'll just have to fill up.
1214
01:11:54,708 --> 01:11:56,994
Angela, what if it's with you that I want to fill up?
1215
01:11:57,125 --> 01:11:59,992
- Don't do that again.
- Angela, I'm in love with you.
1216
01:12:01,042 --> 01:12:03,533
You see everything. You feel everything.
1217
01:12:03,667 --> 01:12:06,830
How can't you see something this simple?
1218
01:12:06,958 --> 01:12:09,916
Focus, please. Right here.
1219
01:12:11,083 --> 01:12:12,914
What do you feel?
1220
01:12:15,417 --> 01:12:18,454
- I feel something, but...
- I feel exactly the same thing.
1221
01:12:20,125 --> 01:12:22,207
And now I know how it's called.
1222
01:12:23,542 --> 01:12:24,577
Anyway...
1223
01:12:24,708 --> 01:12:28,530
Let's go meet Franck. Things are getting really messy.
1224
01:12:30,292 --> 01:12:33,079
No. Things only start to looking clear now.
1225
01:12:34,417 --> 01:12:37,124
Like... Looking like the truth, for instance.
1226
01:12:39,917 --> 01:12:42,249
I'm tired, Angela. I swear.
1227
01:12:43,958 --> 01:12:46,495
I'm tired of screwing up all the time.
1228
01:12:46,625 --> 01:12:48,456
Tired of lies.
1229
01:12:51,917 --> 01:12:54,374
For the first time in my life, I want to be true.
1230
01:12:58,000 --> 01:12:59,991
I'll be able to say everything I feel.
1231
01:13:00,667 --> 01:13:02,453
Everything.
1232
01:13:04,792 --> 01:13:06,748
Do you know what I'm feeling, Angela?
1233
01:13:06,875 --> 01:13:08,786
Shut up.
1234
01:13:15,292 --> 01:13:17,374
Miss! Miss!
1235
01:13:17,500 --> 01:13:19,365
Miss, please. Miss.
1236
01:13:20,708 --> 01:13:23,199
Now is really not the time to fuck with me.
1237
01:13:26,417 --> 01:13:28,897
Sorry for interrupting you like that
in the middle of the night
1238
01:13:28,958 --> 01:13:31,074
but Andre has something very important to tell you.
1239
01:13:31,208 --> 01:13:34,405
I can't take it anymore, and I want
to go home so let's end this now!
1240
01:13:35,250 --> 01:13:36,706
- Come again?
- Who's that girl?
1241
01:13:36,833 --> 01:13:37,868
You! Shut the hell up!
1242
01:13:38,792 --> 01:13:42,114
Andre! Come in! He's here in his bed.
1243
01:13:42,250 --> 01:13:43,250
What the fuck is this?
1244
01:13:47,333 --> 01:13:49,533
When you start breaking the rules, you really go for it.
1245
01:13:49,583 --> 01:13:51,744
The door, the bodyguard...
1246
01:13:52,792 --> 01:13:55,226
And you chose this place because
you knew that's where he would stay.
1247
01:13:55,250 --> 01:13:57,036
You're going to be fired.
1248
01:13:57,167 --> 01:13:58,782
That's not your business. It's mine.
1249
01:13:58,917 --> 01:13:59,917
Be nice, now.
1250
01:14:00,042 --> 01:14:03,205
And deal with him quickly
so that we can get the hell away.
1251
01:14:07,750 --> 01:14:09,240
Andre.
1252
01:14:15,958 --> 01:14:18,074
You're not going to do me in.
1253
01:14:24,333 --> 01:14:25,789
Your coffee isn't bad, Franck.
1254
01:14:29,667 --> 01:14:33,285
Andre, I'm sorry.
1255
01:14:33,417 --> 01:14:36,409
I know I offended you
and it really was stupid of me, buddy.
1256
01:14:36,542 --> 01:14:39,284
- Buddy?
- No. Sorry about that.
1257
01:14:39,417 --> 01:14:42,375
I took advantage of your weakness, sir,
and really I shouldn't have.
1258
01:14:42,500 --> 01:14:44,786
That was pathetic of me.
1259
01:14:45,375 --> 01:14:46,893
There's even some business we could do together.
1260
01:14:46,917 --> 01:14:48,434
If you want... That is, if you have the time.
1261
01:14:48,458 --> 01:14:51,780
But I beg you, Andy.
1262
01:14:54,208 --> 01:14:56,870
Do not kill me. Be nice, do not kill me.
1263
01:14:58,833 --> 01:15:01,040
I'm sorry I borrowed money from you, Franck.
1264
01:15:01,167 --> 01:15:03,624
It's my fault. I'm the one to blame.
1265
01:15:03,750 --> 01:15:05,934
In the first place, I should never have
set foot in your lousy club.
1266
01:15:05,958 --> 01:15:07,073
It cost me time and money
1267
01:15:07,208 --> 01:15:09,768
instead of taking care of the business
for which I came to Paris.
1268
01:15:10,333 --> 01:15:11,823
But there's no escaping it.
1269
01:15:11,958 --> 01:15:14,476
When you feel like shit, you're attracted
by the other pieces of shit like you.
1270
01:15:14,500 --> 01:15:16,036
That's life.
1271
01:15:16,667 --> 01:15:19,283
That's why we used to get along fine,
in the beginning, Franck.
1272
01:15:19,417 --> 01:15:22,784
We could hate each other mutually. That wasn't a problem.
1273
01:15:27,417 --> 01:15:29,749
One day, an angel entered my life.
1274
01:15:31,417 --> 01:15:33,624
A wonderful woman, who opened my eyes.
1275
01:15:36,042 --> 01:15:38,579
It's so good to have the eyes opened, Franck.
1276
01:15:40,708 --> 01:15:43,290
Now I can look at the sun, rising over Paris.
1277
01:15:43,417 --> 01:15:46,534
All these small light bulbs switching off, one by one.
1278
01:15:47,667 --> 01:15:49,874
I can see all this, Franck.
1279
01:15:51,875 --> 01:15:53,740
And it's thanks to her.
1280
01:15:54,417 --> 01:15:57,033
Because she had the kindness never to judge me.
1281
01:16:00,958 --> 01:16:02,869
She loved me as I was.
1282
01:16:04,583 --> 01:16:06,744
Even though I wasn't much.
1283
01:16:12,000 --> 01:16:14,412
I am happy for you, Andre. Sincerely.
1284
01:16:14,542 --> 01:16:16,828
You're not going to do me in.
1285
01:16:18,167 --> 01:16:19,703
No.
1286
01:16:20,375 --> 01:16:22,366
I'm going to feel sorry for you.
1287
01:16:23,333 --> 01:16:26,530
Did you see that, Angela.
I did really good, for a first time!
1288
01:16:26,667 --> 01:16:28,123
Where are you? Angela?
1289
01:17:26,667 --> 01:17:29,659
Angela, what are you doing? Where are you going?
1290
01:17:29,792 --> 01:17:30,792
I'm going home.
1291
01:17:30,917 --> 01:17:32,517
You can't do this to me. It's impossible.
1292
01:17:32,542 --> 01:17:34,624
Angela, stop! I did all you asked me to do.
1293
01:17:34,750 --> 01:17:36,661
Look! I've emptied everything.
1294
01:17:36,792 --> 01:17:38,532
Now we can start over, together.
1295
01:17:38,667 --> 01:17:40,684
We'll be together, choosing the things
that will fulfill me. Like we said.
1296
01:17:40,708 --> 01:17:42,790
You're big enough to choose on your own, now.
1297
01:17:42,917 --> 01:17:44,237
I don't want to choose on my own!
1298
01:17:44,333 --> 01:17:45,733
I want to do this with you, Angela.
1299
01:17:45,833 --> 01:17:48,518
Because I love you and I want to spend
the time I have left to live at your side.
1300
01:17:48,542 --> 01:17:51,226
If you leave me, it's going to be horrible.
I'll be falling back on my old habits.
1301
01:17:51,250 --> 01:17:52,831
As if I had gone this far for nothing.
1302
01:17:52,958 --> 01:17:55,119
Well, too bad. Destroy yourself if you want.
1303
01:17:55,250 --> 01:17:56,956
I took many chances for you.
1304
01:17:57,083 --> 01:17:59,415
I've got a 9/10 chance of being fired.
1305
01:17:59,542 --> 01:18:01,624
So please be helpful, Andre. Don't ruin it all.
1306
01:18:01,750 --> 01:18:04,457
And live the life you are meant to live.
1307
01:18:04,583 --> 01:18:06,768
What if the life I'm meant to live was
the one where I'm staying with you?
1308
01:18:06,792 --> 01:18:10,284
No! I already know your life entirely.
1309
01:18:10,417 --> 01:18:12,703
In two months, you will create your company.
1310
01:18:12,833 --> 01:18:16,451
In five years, it's going to be
the leading olive oil business.
1311
01:18:16,583 --> 01:18:19,700
You're going to meet Catherine,
a lovely 30 years old lawyer
1312
01:18:19,833 --> 01:18:22,870
with whom you will have three beautiful children.
1313
01:18:23,000 --> 01:18:25,537
Do you want to know their names?
1314
01:18:25,667 --> 01:18:28,955
Do you want to know how they'll do in school?
1315
01:18:31,042 --> 01:18:32,907
I want to know why you're crying.
1316
01:18:33,042 --> 01:18:35,784
Because it's always like that when a mission is completed.
1317
01:18:35,917 --> 01:18:38,283
I'm made for meeting. Not for goodbyes.
1318
01:18:38,417 --> 01:18:40,328
Are you satisfied with this answer?
1319
01:18:40,458 --> 01:18:42,164
Listen to me.
1320
01:18:43,333 --> 01:18:45,073
What you've done for me was enormous.
1321
01:18:45,208 --> 01:18:46,528
You have my eternal appreciation.
1322
01:18:46,583 --> 01:18:49,290
"Eternal"? Please, don't use words you don't understand.
1323
01:18:49,417 --> 01:18:51,749
Angela, listen to me. I'm sorry.
1324
01:18:51,875 --> 01:18:53,365
Forgive me.
1325
01:18:53,500 --> 01:18:56,947
You've taught me what matters: To stop lying.
1326
01:18:59,500 --> 01:19:01,143
That's right. That's the most important thing.
1327
01:19:01,167 --> 01:19:03,123
So why don't you stop lying yourself!
1328
01:19:05,083 --> 01:19:07,620
Angela, stop! Listen to me.
1329
01:19:07,750 --> 01:19:09,411
Look at me. Look at me in the eye.
1330
01:19:09,542 --> 01:19:11,498
- Stop!
- Look at me.
1331
01:19:11,625 --> 01:19:13,536
Leave me alone.
1332
01:19:13,667 --> 01:19:15,267
Let me tell you what I see in these eyes.
1333
01:19:15,333 --> 01:19:17,324
I see a woman who doesn't want to leave.
1334
01:19:17,458 --> 01:19:19,665
A woman who's tired of not knowing who she is.
1335
01:19:20,542 --> 01:19:22,143
Like me, nobody ever told you he loved you.
1336
01:19:22,167 --> 01:19:23,684
And if someone did, you don't remember.
1337
01:19:23,708 --> 01:19:25,494
- Shut up.
- I love you, Angela!
1338
01:19:25,625 --> 01:19:27,741
- Shut up.
- I love you.
1339
01:19:28,458 --> 01:19:29,493
Shut up!
1340
01:19:29,625 --> 01:19:31,018
I can't live without you. It's impossible!
1341
01:19:31,042 --> 01:19:32,873
What's the point of living with me?
1342
01:19:33,000 --> 01:19:34,911
What are you talking about?
1343
01:19:35,042 --> 01:19:36,907
I'd be an angel who burned her wings.
1344
01:19:37,042 --> 01:19:38,042
A fallen angel.
1345
01:19:38,167 --> 01:19:39,657
I don't care about that!
1346
01:19:39,792 --> 01:19:41,328
I love you the way you are.
1347
01:19:50,542 --> 01:19:51,873
I don't know...
1348
01:19:52,000 --> 01:19:53,615
Who I am!
1349
01:19:53,750 --> 01:19:55,661
I have no past.
1350
01:19:55,792 --> 01:19:57,623
- Can you understand that?
- I know, I know.
1351
01:19:59,208 --> 01:20:01,449
How can I achieve anything...
1352
01:20:01,583 --> 01:20:03,073
I know.
1353
01:20:03,208 --> 01:20:05,244
If I don't know where I come from?
1354
01:20:05,375 --> 01:20:10,290
I don't know where I come from.
1355
01:20:15,500 --> 01:20:17,161
I know.
1356
01:20:21,833 --> 01:20:25,325
I know you don't have a past.
1357
01:20:27,000 --> 01:20:29,537
But at least, let me give you a future.
1358
01:20:34,917 --> 01:20:36,407
What am I doing?
1359
01:20:37,167 --> 01:20:39,158
My god.
1360
01:20:40,083 --> 01:20:42,074
What am I doing?
1361
01:20:43,708 --> 01:20:46,324
Can you leave god out of this decision, for once?
1362
01:21:00,750 --> 01:21:03,207
Angela, what's going on? What's wrong, Angela?
1363
01:21:03,750 --> 01:21:05,490
What's happening to you?
1364
01:21:13,417 --> 01:21:15,999
I have to go, Andre. It's time.
1365
01:21:16,125 --> 01:21:18,787
Don't go! I'm begging you. I love you.
1366
01:21:18,917 --> 01:21:20,703
I love you too, Andre.
1367
01:21:23,500 --> 01:21:25,616
- I must go.
- No!
1368
01:21:40,792 --> 01:21:42,328
Angela, I love you!
1369
01:24:56,250 --> 01:24:58,366
My name is Andre. Andre Moussah.
1370
01:24:58,500 --> 01:25:01,082
I'm 28 years old and I am. Free.
107426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.