All language subtitles for Aashiqana.S01.2022.EP06.1080p.WeB_.DL_.AVC_.AAC.2.0.ESub-JA.ENG_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,834 --> 00:00:38,174 โ™ช Chikki โ™ช 2 00:01:08,532 --> 00:01:11,230 These were 500-year-old antique statues! 3 00:01:16,737 --> 00:01:18,107 I am so sorry. 4 00:01:18,882 --> 00:01:21,137 I'll get new statues for you. 5 00:01:21,913 --> 00:01:24,632 There's a guy called Ramji in my neighbourhood. 6 00:01:24,712 --> 00:01:28,590 He makes statues for every Ganesha festival and Durga festival. 7 00:01:29,372 --> 00:01:31,406 I'll even get you a fat discount. 8 00:01:31,486 --> 00:01:33,115 You will get me a discount? 9 00:01:33,717 --> 00:01:34,810 Yes. 10 00:01:35,329 --> 00:01:36,854 A big discount. 11 00:02:33,943 --> 00:02:35,664 That... 12 00:02:38,267 --> 00:02:39,396 I will kill... 13 00:02:47,232 --> 00:02:48,527 Here are your... 14 00:02:51,140 --> 00:02:52,260 Sir, what have you done? 15 00:02:52,340 --> 00:02:54,481 You broke these 500-year-old statues in a fit of rage! 16 00:02:55,828 --> 00:02:59,512 Sir, you should wear a pearl on your little finger. 17 00:02:59,592 --> 00:03:01,007 It will control your anger, sir. 18 00:03:01,087 --> 00:03:02,168 I will get it for you. 19 00:03:02,248 --> 00:03:04,867 Pearl keeps your mind relaxed. 20 00:03:04,947 --> 00:03:06,556 Take my dog, for instance, sir. 21 00:03:06,636 --> 00:03:07,504 Doggy, sir. 22 00:03:07,584 --> 00:03:09,558 He used to bite someone every day. 23 00:03:09,638 --> 00:03:11,475 I changed his name to Moti. 24 00:03:11,555 --> 00:03:13,726 -And since I-- -Shut up! 25 00:03:16,197 --> 00:03:18,158 Shut up! 26 00:03:37,599 --> 00:03:38,950 โ™ช Chikki โ™ช 27 00:03:40,601 --> 00:03:42,348 One life saved is worth millions gained. 28 00:03:42,428 --> 00:03:43,867 This saying is completely wrong. 29 00:03:44,044 --> 00:03:46,618 But, in this situation, I didn't even get a penny. 30 00:03:46,744 --> 00:03:49,517 Now you must cover these two kilometres in two minutes, Chikki. 31 00:03:49,597 --> 00:03:51,515 Otherwise, this customer will kill you. 32 00:03:55,741 --> 00:03:59,900 [Sanskrit chants] 33 00:04:18,102 --> 00:04:19,855 Sir, your pizza. 34 00:04:20,048 --> 00:04:21,228 Keep it over there. 35 00:04:21,801 --> 00:04:22,694 Okay. 36 00:04:44,743 --> 00:04:45,743 Sir? 37 00:04:48,966 --> 00:04:49,846 Sir? 38 00:05:03,878 --> 00:05:04,920 Sir? 39 00:05:09,482 --> 00:05:10,558 Sir? 40 00:05:21,082 --> 00:05:23,019 Sir, your bill is Rs. 500. 41 00:05:31,107 --> 00:05:32,563 Sorry, I don't have cash. 42 00:05:33,287 --> 00:05:35,316 Give me your number, I'll pay for it online. 43 00:05:35,681 --> 00:05:37,130 Yeah. Sure, sir. 44 00:05:37,351 --> 00:05:38,400 Note it down. 45 00:05:39,318 --> 00:05:42,630 98670 3341. 46 00:05:47,516 --> 00:05:48,396 Hello. 47 00:05:48,962 --> 00:05:49,669 Bye, sir. 48 00:05:49,749 --> 00:05:52,201 Yes, I am leaving for Vidya Vihar. I am on my way. 49 00:06:18,284 --> 00:06:21,017 This parcel is for A712. Please hand it to him. 50 00:06:21,097 --> 00:06:22,341 -Yes, ma'am. -Thank you. 51 00:06:35,192 --> 00:06:36,042 Hello. 52 00:06:36,122 --> 00:06:37,450 Hello, sister. 53 00:06:37,530 --> 00:06:39,216 You should exchange your laptop for a packet of salt. 54 00:06:39,296 --> 00:06:40,136 In fact, let it be. 55 00:06:40,201 --> 00:06:41,612 It won't fetch more than 100 grams. 56 00:06:41,692 --> 00:06:42,784 What's wrong, Payal? 57 00:06:42,864 --> 00:06:46,117 I was uploading my new beauty tip video. 58 00:06:46,393 --> 00:06:48,994 But the internet isn't working. 59 00:06:49,074 --> 00:06:50,740 Then use your phone as a hotspot 60 00:06:50,820 --> 00:06:52,769 and use it to surf the internet on the laptop. 61 00:06:52,849 --> 00:06:53,639 Oh, yes! 62 00:06:54,653 --> 00:06:57,234 Thank you so much, sister. You're such a techie Shroff. 63 00:06:57,985 --> 00:06:59,600 That was such a bad joke. 64 00:06:59,680 --> 00:07:00,677 Now hang up. 65 00:07:02,953 --> 00:07:04,174 Imagine, sister-in-law. 66 00:07:04,254 --> 00:07:06,424 The bride's missing from her wedding. 67 00:07:06,762 --> 00:07:08,280 I guess she eloped. 68 00:07:08,360 --> 00:07:09,936 She must have a boyfriend. 69 00:07:14,808 --> 00:07:17,254 My daughter was having a love marriage, madam. 70 00:07:17,334 --> 00:07:18,762 Why would she elope? 71 00:07:19,791 --> 00:07:22,130 I am sure something wrong has happened with her. 72 00:07:22,627 --> 00:07:25,201 Please, madam. Find my daughter. 73 00:07:28,296 --> 00:07:30,114 The bride goes missing from her own wedding, 74 00:07:30,194 --> 00:07:31,515 and no one noticed. 75 00:07:31,659 --> 00:07:32,901 How is this possible? 76 00:07:32,981 --> 00:07:35,316 Her friends were helping her get ready in her room. 77 00:07:35,468 --> 00:07:37,345 My daughter was very happy. 78 00:07:38,387 --> 00:07:40,133 Poor aunty is crying so much. 79 00:07:40,905 --> 00:07:42,265 But she is right. 80 00:07:42,907 --> 00:07:45,156 Why will the bride run away from a love marriage? 81 00:07:45,902 --> 00:07:48,241 There's something off about this case? 82 00:07:48,544 --> 00:07:50,263 Any idea when Yash sir will be coming? 83 00:07:50,401 --> 00:07:51,666 Don't know. He should've been here-- 84 00:07:54,472 --> 00:07:55,416 He's here. Sir is here. 85 00:08:14,533 --> 00:08:15,957 He's here too. 86 00:08:16,868 --> 00:08:19,366 He'll kill me if he sees me. 87 00:08:19,760 --> 00:08:21,140 Run, Chikki. 88 00:08:22,901 --> 00:08:24,104 -Good morning, sir. -Jai Hind, sir. 89 00:08:24,184 --> 00:08:28,078 There are no signs of struggle or violence in the house. 90 00:08:28,411 --> 00:08:31,238 Sir, they are the bride's parents. 91 00:08:36,907 --> 00:08:38,701 Ask everyone to leave except for family. 92 00:08:38,781 --> 00:08:39,678 Yes, sir. 93 00:08:39,758 --> 00:08:41,393 Come on. Everyone out. 94 00:08:41,715 --> 00:08:43,344 Everyone out, please. 95 00:08:43,424 --> 00:08:45,684 Don't touch anything. Go out. 96 00:08:45,764 --> 00:08:47,821 When I saw you, I could've realised sooner... 97 00:08:48,229 --> 00:08:50,128 When I saw you, I could've realised sooner... 98 00:08:50,208 --> 00:08:52,364 That death's calling my number. 99 00:08:55,018 --> 00:08:56,509 What to do? Where do I go? 100 00:08:59,906 --> 00:09:01,215 Sir, it's only us now. 101 00:09:01,441 --> 00:09:03,086 The truth is in front of us. 102 00:09:03,661 --> 00:09:05,499 All we need to do is 103 00:09:06,702 --> 00:09:07,878 look carefully. 104 00:10:21,473 --> 00:10:22,561 It's... 105 00:10:23,284 --> 00:10:24,183 Blood. 106 00:10:25,586 --> 00:10:28,859 I don't think she eloped. 107 00:11:28,646 --> 00:11:29,546 Sachin. 108 00:11:33,860 --> 00:11:34,740 Yes, sir. 109 00:11:35,095 --> 00:11:36,135 Where is the bride's room? 110 00:11:36,191 --> 00:11:37,191 It's upstairs. 111 00:12:01,883 --> 00:12:02,583 It's... 112 00:12:02,663 --> 00:12:04,046 -Lipstick mark. -Lipstick mark. 113 00:12:09,192 --> 00:12:12,021 But how could her lipstick marks be at that height? 114 00:12:12,723 --> 00:12:16,332 Someone picked the bride up and slammed her on the wall. 115 00:12:22,489 --> 00:12:24,663 But, sir, how is this possible? 116 00:12:24,829 --> 00:12:26,941 There are no signs of struggle in the room. 117 00:12:27,686 --> 00:12:29,542 Nothing looks out of place either. 118 00:13:23,431 --> 00:13:24,331 You? 119 00:13:24,778 --> 00:13:25,993 That's her! 120 00:13:29,037 --> 00:13:30,395 What are you doing here? 121 00:13:31,532 --> 00:13:33,448 The same thing that you are doing. 122 00:13:33,663 --> 00:13:35,286 She is investigating, sir. 123 00:13:35,656 --> 00:13:37,135 She is trying to help you. 124 00:13:37,215 --> 00:13:38,215 So sweet of you. 125 00:13:38,292 --> 00:13:39,172 Shut up! 126 00:13:44,091 --> 00:13:47,457 I am investigating because this is my job. 127 00:13:47,926 --> 00:13:50,217 And I am investigating 128 00:13:50,297 --> 00:13:52,301 because this is my future job. 129 00:13:54,920 --> 00:13:58,356 Sir, girls earlier used to talk about their future husbands. 130 00:13:58,436 --> 00:14:00,316 Nowadays they talk about their future jobs. 131 00:14:00,496 --> 00:14:01,531 So nice, huh! 132 00:14:04,572 --> 00:14:05,465 Be quiet! 133 00:14:11,914 --> 00:14:14,674 You're interrupting a police investigation. 134 00:14:15,944 --> 00:14:18,407 Oh, now I understand. 135 00:14:19,063 --> 00:14:20,153 Understand what? 136 00:14:22,659 --> 00:14:23,923 Understand what? 137 00:14:26,556 --> 00:14:29,236 You are nervous that 138 00:14:29,316 --> 00:14:32,884 I'll solve the clues before you, Mr. ACP. 139 00:14:34,810 --> 00:14:36,204 You'll solve the clues? 140 00:14:37,219 --> 00:14:38,503 That's my job. 141 00:14:40,021 --> 00:14:42,995 And I came here following those clues. 142 00:14:43,167 --> 00:14:46,134 I didn't come here following the neighbour's dog. 143 00:14:46,214 --> 00:14:47,812 Even I followed the clues. 144 00:14:47,998 --> 00:14:49,971 Where do these clues lead from here? 145 00:14:55,873 --> 00:14:56,842 -There. -There. 146 00:15:36,748 --> 00:15:37,878 Kashish! 147 00:16:22,401 --> 00:16:23,609 Kashish! 148 00:16:24,216 --> 00:16:25,189 Get the body down. 149 00:16:25,269 --> 00:16:26,143 Let's go. 150 00:16:56,074 --> 00:16:57,929 Whoever made this family cry 151 00:16:58,751 --> 00:17:00,209 I will not spare him. 152 00:17:01,390 --> 00:17:03,251 Doesn't matter how smart he is, 153 00:17:04,874 --> 00:17:07,098 he must have left some clue behind. 154 00:17:09,904 --> 00:17:10,836 Sit down. 155 00:17:11,041 --> 00:17:13,278 There could be DNA traces on her. Control yourself. 156 00:17:15,528 --> 00:17:17,074 I told you 157 00:17:17,674 --> 00:17:19,668 our daughter cannot go anywhere. 158 00:17:22,152 --> 00:17:24,084 Sir, please take ma'am outside. 159 00:17:24,753 --> 00:17:27,575 If we don't investigate, your daughter won't get justice. 160 00:17:36,854 --> 00:17:39,631 This killer is very clever. 161 00:17:39,711 --> 00:17:41,311 -No, he is an idiot. -No, he is an idiot. 162 00:17:46,641 --> 00:17:49,170 For the first time, I have to agree with what you said. 163 00:17:52,006 --> 00:17:53,723 If the killer was clever, 164 00:17:55,362 --> 00:17:57,714 we wouldn't have found the body so easily. 165 00:18:01,101 --> 00:18:03,689 He first tried to kidnap the bride. 166 00:18:04,448 --> 00:18:05,752 She resisted. 167 00:18:06,864 --> 00:18:09,134 He killed the bride in a panic 168 00:18:09,762 --> 00:18:12,026 and hid the body here in a hurry. 169 00:18:13,564 --> 00:18:15,020 What an idiot! 170 00:18:20,872 --> 00:18:21,840 Rajkumar. 171 00:18:22,563 --> 00:18:23,977 -Yes, sir? -Call the forensic team. 172 00:18:24,368 --> 00:18:25,368 Yes, sir. 11434

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.