All language subtitles for Грозный - 01x07 - Каин и Авель

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:22,197 --> 00:02:26,197 www.titlovi.com 2 00:02:29,197 --> 00:02:31,317 Prevod-�arnojevi� 3 00:02:34,197 --> 00:02:39,317 Umuknite! Umuknite! Ostavite me svi! 4 00:02:49,517 --> 00:02:51,797 Odlo�i�emo rad na letopisu. 5 00:02:52,637 --> 00:02:54,797 Imamo sad ve�i posao. 6 00:02:55,597 --> 00:02:58,997 Ja �u govoriti imena, a ti pi�i. 7 00:02:59,517 --> 00:03:02,197 Kako naredi�, gospodaru. 8 00:03:02,757 --> 00:03:06,277 Dozvoli pitanje... Ho�e biti mnogo ljudi na spisku? 9 00:03:07,597 --> 00:03:11,157 Hartija je pri kraju. Da ka�em da po�alju jo�? 10 00:03:11,777 --> 00:03:15,077 Mnogo. Ka�i neka donesu. Najpre napi�i: 11 00:03:17,917 --> 00:03:20,007 Ove ljude na litijama i liturgijama 12 00:03:20,517 --> 00:03:25,477 i na parastosima u svim danima u crkvi Bo�joj pominjati. 13 00:03:38,757 --> 00:03:42,797 Carice-majko, car je naredio da zajedno �itamo �itija. 14 00:03:43,317 --> 00:03:45,357 Mudrosti iz knjiga da u�imo. 15 00:03:45,837 --> 00:03:48,307 Obe�ao slu�avku, a poslao bibliotekarku. 16 00:03:48,917 --> 00:03:51,757 I slu�i�u te ja, maj�ice. 17 00:03:56,117 --> 00:03:58,357 Slu�i. 18 00:04:00,437 --> 00:04:05,577 I podiza�u ako naredi�. -Ne�e ti se slomiti ki�ma, starice? 19 00:04:06,437 --> 00:04:09,197 Nadam se da ne�e, carice-majko. 20 00:04:09,677 --> 00:04:14,197 Ali kroz pouke svejedno moramo pro�i. To je volja na�eg cara. 21 00:04:15,357 --> 00:04:17,477 Luda�o bolesna. 22 00:04:18,517 --> 00:04:20,797 Hajde �itaj, ali brzo. 23 00:04:27,797 --> 00:04:32,077 Sav trud posve�uje se mu�u bogobojaznome, 24 00:04:33,317 --> 00:04:36,277 dobrodelatnom i Bogom blagoslovenom. 25 00:04:36,757 --> 00:04:40,037 Koja dosada! Jedva si po�ela, a ve� mi je muka. 26 00:04:40,557 --> 00:04:43,237 Ako je car naredio da me mu�e mudrostima iz knjiga, 27 00:04:43,717 --> 00:04:47,477 bar na�i ne�to zanimljivo. Tu dosadu da slu�am ne�u. 28 00:04:48,917 --> 00:04:51,757 A o drevnim vremenima? O carevima stranim? 29 00:04:52,437 --> 00:04:56,037 O mu�evima blagodelatnim ili carstvenim. Svejedno. 30 00:04:58,197 --> 00:05:00,557 A ho�e� da ti �itam za caricu veliku? 31 00:05:06,917 --> 00:05:09,447 Ja sam i sama carica. �ta tu ima da ne znam? 32 00:05:09,957 --> 00:05:13,637 Tamo je pri�a o velikoj ljubavi i velikoj vlasti! 33 00:05:14,237 --> 00:05:20,437 A o kome je to? -O egipatskoj carici Kleopatri i rimskom �esaru. 34 00:05:22,957 --> 00:05:25,597 U redu, stara. Donesi svoju knjigu. 35 00:05:33,597 --> 00:05:36,557 Iz Engleske izve�tavaju o bunama i previranjima me�u seljacima 36 00:05:37,117 --> 00:05:40,317 koji se digo�e protiv najvi�e vlasti. 37 00:05:40,717 --> 00:05:43,437 Eto ti na! I tamo smuta. 38 00:05:43,797 --> 00:05:46,357 Engleski seljaci protiv kraljice. 39 00:05:48,917 --> 00:05:53,157 Vjazemski, na�i mi pouzdanog �oveka. 40 00:05:54,517 --> 00:05:56,837 Neka po�e sa prevodiocem i sazna 41 00:05:57,717 --> 00:06:01,957 treba li kakva pomo� mojoj sestri kraljici Elizabeti. 42 00:06:03,837 --> 00:06:07,197 I nek joj preda moje pismo. -Bi�e izvr�eno. 43 00:06:11,037 --> 00:06:16,477 Dalje. -Kralj �vedske, Johan, svrgnut je sa prestola. 44 00:06:17,597 --> 00:06:23,077 A zaverenici su bili njegova bra�a. Uze�e vlast kralju... 45 00:06:24,356 --> 00:06:27,436 Od turskih trgovaca saznali smo novosti 46 00:06:27,916 --> 00:06:30,916 o �ivotu na osmanskom dvoru. -Stani. 47 00:06:33,476 --> 00:06:36,156 Kralja �vedske svrgla su ro�ena bra�a? 48 00:06:40,236 --> 00:06:42,556 Eto ti sad! 49 00:06:43,276 --> 00:06:45,876 Saznaj mi sve o toj zaveri. 50 00:06:46,956 --> 00:06:50,076 Da me o svim detaljima izvesti�! -Razumem, gospodaru. 51 00:06:50,596 --> 00:06:54,636 �eli� li �uti druge vesti? -Dosta je za danas! 52 00:07:11,595 --> 00:07:16,315 Kleopatra je re�ila da bitka bude na moru. 53 00:07:18,595 --> 00:07:22,715 Ona nije mislila o tome gde �e imati vi�e koristi 54 00:07:23,195 --> 00:07:28,635 no odakle je lak�e uma�i u slu�aju poraza. 55 00:07:31,195 --> 00:07:33,435 Kakva lukavost! 56 00:07:34,075 --> 00:07:39,054 Maj�ice, sad bi trebali iz �itija makar mali deo. 57 00:07:39,554 --> 00:07:42,154 Ne! Na�i mi jo� o toj carici. 58 00:07:43,174 --> 00:07:45,454 Nije o njoj samo u toj knjizi pisano. 59 00:07:45,934 --> 00:07:50,994 Maj�ice, daj ne�to �to je du�i na spas. Ukori�e me. 60 00:07:58,794 --> 00:08:01,874 Svi�a ti se? -Lepo je. 61 00:08:03,754 --> 00:08:05,994 Uzmi. -Nikako, maj�ice! 62 00:08:06,633 --> 00:08:10,713 Kako sme� odbiti moju milost? -Ne usu�ujem se, carice. 63 00:08:15,073 --> 00:08:17,253 A sad mi ukratko ispri�aj neko �itije, 64 00:08:17,793 --> 00:08:20,073 da najva�nije zapamtim i da prepri�am mu�u. 65 00:08:20,673 --> 00:08:22,913 To mo�e, maj�ice. 66 00:08:24,193 --> 00:08:28,993 A potom na�i jo� o Kleopatri. �ita�e� mi. 67 00:08:32,713 --> 00:08:39,432 Sav trud posve�uje se mu�u bogobojaznome... 68 00:08:50,752 --> 00:08:52,752 Carice. 69 00:08:52,832 --> 00:08:55,592 Ba� kad sam pomislila na tebe. 70 00:08:57,232 --> 00:09:01,151 Slu�am, maj�ice. -Pro�itala sam ne�to zanimljivo. 71 00:09:02,191 --> 00:09:06,791 Kako su mnogi bili spremni dati �ivot za jednu no� 72 00:09:07,291 --> 00:09:10,511 s caricom Kleopatrom. �uo si za to? 73 00:09:13,151 --> 00:09:15,311 Mislim da jesam. 74 00:09:16,591 --> 00:09:20,831 I misli� li da sam ja dostojna istog? 75 00:09:23,950 --> 00:09:26,070 I vi�e. 76 00:09:32,110 --> 00:09:34,230 Kako? 77 00:09:34,750 --> 00:09:36,870 Ne razumem sasvim tvoje re�i. 78 00:09:38,110 --> 00:09:40,350 Sve ti razume�. 79 00:09:44,709 --> 00:09:47,949 Boji� se? -Samo se lud ne bi bojao. 80 00:09:54,389 --> 00:09:56,389 Stoj! 81 00:10:03,829 --> 00:10:08,548 Ima jedna stvar, carice. Valja ispuniti jednu molbu. 82 00:10:11,708 --> 00:10:13,948 Treba mi tvoja pomo�. 83 00:10:32,827 --> 00:10:35,307 Kamenje �e te sigurno izle�iti. 84 00:10:36,267 --> 00:10:41,067 Evo mili moj, tirkiz. Skinu�e svrab. 85 00:10:42,227 --> 00:10:46,266 Vidim da si danas raspolo�ena. -S tobom sam uvek raspolo�ena. 86 00:10:48,986 --> 00:10:52,426 Bila sam ljuta jer si zabranio vra�anje. 87 00:10:53,746 --> 00:10:56,466 Nagatala sam o tebi, 88 00:10:57,266 --> 00:10:59,326 a sad ne smem ni da ti ka�em �ta. 89 00:10:59,866 --> 00:11:01,906 Sve je to budala�tina. 90 00:11:02,566 --> 00:11:08,345 Ja sam time oca spasila. Kod nas svi znaju za tu pri�u. 91 00:11:08,505 --> 00:11:12,425 I u na�im bajkama... Aj! ...puno toga znaju. 92 00:11:14,105 --> 00:11:19,345 Pojavio mi se radak znak. 93 00:11:21,265 --> 00:11:23,744 Dva prekr�tena drveta. 94 00:11:25,264 --> 00:11:27,704 I �ta to zna�i? 95 00:11:30,584 --> 00:11:32,664 Bratoubistvo. 96 00:11:35,464 --> 00:11:39,404 Govori, �ta zna�... 97 00:11:39,944 --> 00:11:41,643 Znam �ta sam videla, a videla sam jasno. 98 00:11:42,223 --> 00:11:44,603 Brat naumio da ubije brata. Mla�i digao ruku na starijeg. 99 00:11:45,103 --> 00:11:48,703 Mla�i na starijeg? 100 00:11:54,263 --> 00:11:58,822 �ta ako Kain nisam ja, ve� on? 101 00:12:02,542 --> 00:12:05,062 A ja sam nevini Avelj. 102 00:12:09,342 --> 00:12:12,102 Sprovedite istragu kneza Starickog. 103 00:12:12,762 --> 00:12:16,501 Saznaj da ne smi�lja prevrat. 104 00:12:17,821 --> 00:12:20,581 Ima li oko njega opasnih ljudi. 105 00:12:21,181 --> 00:12:23,121 Razumem, gospodaru. 106 00:12:23,701 --> 00:12:26,261 Ako dozvoli� da pro�askam s njim u podrumu, sve �u saznati. 107 00:12:28,381 --> 00:12:32,060 Za ovo �u ti odse�i jezik. �uje� li? 108 00:12:33,580 --> 00:12:37,500 On je ro�eni knez, brat moj. A ko si ti? 109 00:12:38,020 --> 00:12:41,660 Radi boga oprosti. Mislio sam ako istragu... 110 00:12:42,340 --> 00:12:45,599 Bez dokaza o krivici Starickog, dlaka mu s glave ne sme pasti. 111 00:12:46,499 --> 00:12:50,219 Razume se. Znamo mi i druge puteve da sve saznamo. 112 00:12:52,539 --> 00:13:00,739 Idi u Staricu, ispitaj sve. Smuta uvek ostavi trag. 113 00:13:11,298 --> 00:13:14,198 U stranu! 114 00:13:17,018 --> 00:13:19,898 Opri�nici! Opri�nici dolaze! 115 00:13:21,377 --> 00:13:23,377 Ali kad ne znam! -Sve mi ispri�ajte! 116 00:13:24,057 --> 00:13:26,497 Po�tedi nas, ba�u�ka! Ne znamo mi ni�ta! 117 00:13:27,177 --> 00:13:29,197 Fjodore! 118 00:13:32,337 --> 00:13:36,617 Gospode! �ta nam radite! 119 00:13:40,006 --> 00:13:42,006 Boji� li se? 120 00:13:42,516 --> 00:13:47,296 �ini mi se da je bolje primiti kaznu nego �iveti u strahu. 121 00:13:48,856 --> 00:13:52,256 Za�to, ba�u�ka? Ni za �ta nismo krivi! 122 00:13:55,096 --> 00:13:57,416 Se�a� se �ta si mi jednom rekao? 123 00:13:58,295 --> 00:14:03,295 Glavno je da zajedno prihvatimo sudbinu kakva god ona bila. 124 00:14:05,575 --> 00:14:07,595 Znam. 125 00:14:20,094 --> 00:14:24,254 Ovo je na�a zemlja. Car nam je poklonio. 126 00:14:24,774 --> 00:14:29,054 I sada nahrani svoje gazde. Po�uri, �ta si stao? 127 00:14:29,654 --> 00:14:32,174 Imamo samo heljde. Rod je bio lo�. 128 00:14:32,694 --> 00:14:36,094 Ne ljuti se, ba�u�ka. Vreme nam nije i�lo na ruku. 129 00:14:37,213 --> 00:14:40,213 Sam kusaj svoju heljdu. Nama na sto postavi meso! 130 00:14:40,933 --> 00:14:44,433 Vidi� da su ljudi gladni?! -Odakle mi, ba�u�ka? 131 00:14:45,173 --> 00:14:48,573 Imam jednu mle�nu kravu i deset koko�aka. 132 00:14:49,493 --> 00:14:54,673 Zakolji kravu. Br�e! -Ali... 133 00:14:55,293 --> 00:14:59,772 Ba�u�ka! Ka�i im da stanu! 134 00:14:59,852 --> 00:15:02,492 Ba�u�ka! -Goni je! 135 00:15:03,332 --> 00:15:06,172 Ba�u�ka, kako �e deca? 136 00:15:06,652 --> 00:15:10,812 Ako nam se pripije mleka? Da ostavimo? Na�e je svakako. 137 00:15:11,052 --> 00:15:15,452 Na�a je, a dokle? Misli� da �e tebi ostati kad umrem? 138 00:15:16,172 --> 00:15:18,892 Za koga mleko da �uva�? 139 00:15:19,092 --> 00:15:21,532 Ceni oca dok ga ima�. 140 00:15:23,331 --> 00:15:30,171 Mirno. Nemoj. Bi�e nekako... 141 00:15:44,411 --> 00:15:50,610 Maljuta, otkud ti tu? Ve� si se vratio iz Starice? 142 00:15:51,410 --> 00:15:53,650 Uradio �ta je nare�eno i vratio se. 143 00:15:55,090 --> 00:15:58,290 Jesi �ta saznao? -Jesam. Da je Staricki nevin. 144 00:16:00,170 --> 00:16:03,010 Tamo ga smatraju gotovo bezgre�nim. 145 00:16:04,530 --> 00:16:07,810 I to �e� da izvesti� cara? -Nego? 146 00:16:08,890 --> 00:16:13,289 Da... �teta �to �u tu stvar morati drugome da predam. 147 00:16:13,889 --> 00:16:16,889 Stani, kne�e, kako to misli�? 148 00:16:19,409 --> 00:16:21,769 Gospodar je prozorljiv. 149 00:16:22,529 --> 00:16:26,329 Zar bi tra�io istragu da ne zna da postoji izdaja? 150 00:16:27,289 --> 00:16:32,409 Razmisli. Je li nije na�eno ni�ta zato �to ni nema, 151 00:16:33,729 --> 00:16:36,169 ili zato �to se nisi tome dobro posvetio? 152 00:16:56,208 --> 00:16:58,248 Izve�tavaj. 153 00:17:02,168 --> 00:17:05,388 Gospodaru, ja sam na kratko do�ao iz Starice. 154 00:17:06,168 --> 00:17:09,408 Ho�u da te molim za jo� vremena. 155 00:17:30,887 --> 00:17:33,307 Ba�u�ka, ne tuci me vi�e. 156 00:17:33,967 --> 00:17:38,287 Tek smo po�eli. A kostiju ima� jo� mnogo. 157 00:17:39,047 --> 00:17:41,407 Dokle smo stigli? -Do maja meseca, 15. dan. 158 00:17:42,207 --> 00:17:46,847 Maj mesec, 16. dan... 159 00:17:48,207 --> 00:17:50,487 Setio sam se... 160 00:17:51,927 --> 00:17:55,167 Taj dan su stigli hodo�asnici iz Jerusalima. 161 00:17:56,086 --> 00:17:59,126 Svetu vodu su doneli na dar. 162 00:18:01,886 --> 00:18:04,206 �ta je bilo jo�? 163 00:18:04,706 --> 00:18:08,046 Ne se�am se ni�ega... 164 00:18:11,686 --> 00:18:17,526 A Staricki... Staricki je kad su hodo�asnici oti�li, 165 00:18:18,326 --> 00:18:25,926 bocu sa svetom vodom dao svom kuvaru Moljavi, za vernu slu�bu. 166 00:18:28,406 --> 00:18:30,926 Je li? Pri�aj jo� o tome. 167 00:18:31,606 --> 00:18:34,286 Nasamo mu je predao? -Nasamo. 168 00:18:34,846 --> 00:18:38,006 Kako si onda tako siguran da je u boci bila sveta voda?! 169 00:18:38,686 --> 00:18:41,966 Pa rekoh da su tog dana bili hodo�asnici! 170 00:18:45,646 --> 00:18:50,005 Poklapa se. A je li Staricki rekao ne�to kad je dao bocu? 171 00:18:50,565 --> 00:18:55,085 Ne, nisam �uo nikakve razgovore. 172 00:18:59,845 --> 00:19:03,885 Idite u Staricu, na�ite tu bo�icu. Dovedite kuvara! 173 00:19:36,445 --> 00:19:38,525 Li�im li? 174 00:19:51,525 --> 00:19:55,125 Oprosti, maj�ice, nisam te primetio. 175 00:19:56,765 --> 00:20:00,405 Ako danas mo�e� da udalji� stra�u i do�e�, �eka�u te. 176 00:20:03,205 --> 00:20:07,245 Nikako da doku�im �ta �eli�. 177 00:20:11,485 --> 00:20:14,405 Hajde. Seci. 178 00:20:15,565 --> 00:20:17,805 Seci. -Misli� da ne mogu? 179 00:20:18,725 --> 00:20:20,725 Mo�e�. 180 00:20:22,245 --> 00:20:27,245 Ali nije pametno. �ta �e� posle caru re�i? 181 00:20:28,685 --> 00:20:30,965 Za �ta si posekla �oveka? 182 00:20:47,085 --> 00:20:49,125 Vi�e ti ne trebam?! 183 00:21:11,885 --> 00:21:14,605 Udalji Vjazemskog od sebe. On je podao. 184 00:21:15,685 --> 00:21:18,565 Done�e nam veliko zlo. -Kleopatra... 185 00:21:21,805 --> 00:21:23,805 Carica egipatska... 186 00:21:23,885 --> 00:21:28,105 �ta to �ita�, Marija? �ta si to o sebi uobrazila? 187 00:21:28,605 --> 00:21:31,125 Posle to. Poslu�aj me za Vjazemskog. -Na kolena. 188 00:21:33,565 --> 00:21:35,645 Na kolena! -Ne�u. 189 00:21:40,925 --> 00:21:43,205 Tu je tvoje mesto! 190 00:21:48,325 --> 00:21:52,005 Za�to si prestao da me voli�?! -Misli� da sam te voleo? 191 00:22:01,765 --> 00:22:04,605 Silazi! -�ta �e� to, carice? 192 00:22:07,245 --> 00:22:10,645 U stranu! �iba! 193 00:22:21,525 --> 00:22:24,285 Ne dao Bog da nastrada! -Otvaraj! 194 00:22:27,805 --> 00:22:30,405 Otvaraj! 195 00:22:55,045 --> 00:22:57,505 �ta �e� tu? -Grigorije Lukijanovi�u, 196 00:22:58,005 --> 00:23:00,065 hteo bi da pitam. -�ta? 197 00:23:01,525 --> 00:23:05,205 Znam da je �ovek obavezan da do smrti slu�i u Opri�nini. 198 00:23:06,725 --> 00:23:10,125 No ja ne mogu vi�e da slu�im. Vratio bih se u grn�are. 199 00:23:11,605 --> 00:23:14,565 A za�to? -Nisam vi�e dobar sa zdravljem. 200 00:23:15,605 --> 00:23:18,205 I ostario sam... 201 00:23:19,925 --> 00:23:23,765 Uop�te nisam vi�e kao nekad. 202 00:23:25,965 --> 00:23:29,885 Ne mogu vi�e slu�iti cara tako dobro kao pre. 203 00:23:32,045 --> 00:23:34,405 A ne da mi savest da slu�im lo�e. 204 00:23:34,985 --> 00:23:37,085 Da se ovde za slu�bu tra�i puna snaga, ta�no je. 205 00:23:37,565 --> 00:23:40,285 No kako da s tim �akama radi� grn�ariju? 206 00:23:44,245 --> 00:23:46,645 Idi Basmanovu i Vjazemskom, oni odlu�uju. 207 00:23:48,485 --> 00:23:51,325 Ne�e me pustiti. -Ako ne�e njihovo je pravo. 208 00:23:53,125 --> 00:23:57,605 Stoj! Stoj! 209 00:23:59,845 --> 00:24:02,965 Stoj! Stoj! 210 00:24:04,365 --> 00:24:07,885 Zdravo, kuvaru! Idemo. 211 00:24:26,560 --> 00:24:30,520 I doneso�e carici korpu sa smokvama. 212 00:24:31,560 --> 00:24:37,160 A u smokvama skrivena zmija kako je carica i naredila. 213 00:24:41,881 --> 00:24:49,081 Ustade Kleopatra, obna�i ruku i stavi je na ugriz zmiji. 214 00:24:52,361 --> 00:24:57,081 I le�ala je na zlatnom svom divanu, mrtva. 215 00:25:00,882 --> 00:25:03,842 Maj�ice, pojedi ne�to. 216 00:25:04,482 --> 00:25:07,122 Tre�i dan kako ne jede� i ne pije�. 217 00:25:08,282 --> 00:25:11,002 I lekari se brinu. 218 00:25:11,922 --> 00:25:14,022 Maj�ice. 219 00:25:14,562 --> 00:25:16,843 Maj�ice? 220 00:25:18,403 --> 00:25:20,483 Maj�ice... 221 00:25:37,364 --> 00:25:41,324 Lekari ne vide znake trovanja. 222 00:25:43,764 --> 00:25:46,044 Zna�i da je umrla prirodno? 223 00:25:46,804 --> 00:25:49,164 Bi�e da je tako. 224 00:25:49,604 --> 00:25:52,805 Mislim da je Afanasije Ivanovi� lo�e obavio svoj posao. 225 00:25:53,885 --> 00:25:56,485 Carica je bila dobrog zdravlja. Kako tako naprasno? 226 00:25:57,125 --> 00:26:00,125 �teta �to izgubismo vreme. -Okrivljuje�? 227 00:26:01,885 --> 00:26:04,605 Mene?! -Ne gordi se, kne�e. 228 00:26:05,845 --> 00:26:09,406 Mislim da su to isti neprijatelji od pre. 229 00:26:10,526 --> 00:26:12,726 Tu su oni. 230 00:26:15,046 --> 00:26:17,246 Ima pravo Basmanov, gospodaru. 231 00:26:17,966 --> 00:26:20,366 Treba to bolje istra�iti. 232 00:26:20,926 --> 00:26:26,086 Izdaja ne spava. Treba sve pretresti. Bojare, seljake... 233 00:26:27,326 --> 00:26:29,507 Sve prevrnuti. 234 00:26:30,047 --> 00:26:32,127 Tra�ite. 235 00:26:35,647 --> 00:26:37,767 Mre�a izdaje se �iri nadaleko. 236 00:26:37,847 --> 00:26:41,167 �aljemo ljude u sve krajeve! 237 00:26:41,767 --> 00:26:44,407 Metlom �emo po�istiti izdaju! -Suzdalj! Pskov! 238 00:26:45,067 --> 00:26:50,488 Novgorod! Jaroslavlj! Tver... 239 00:27:20,529 --> 00:27:24,649 U Moskvi su odrani Mihail Kolj�ev i njegova tri sina, 240 00:27:25,209 --> 00:27:27,609 Bulat, Simeon i Mina. 241 00:27:28,169 --> 00:27:31,969 Po gradovima: knez Andrej Katirjov, 242 00:27:32,650 --> 00:27:35,450 knez Fjodor Trojekurov, 243 00:27:36,290 --> 00:27:39,610 Mihail Likov s bratancem, 244 00:27:40,200 --> 00:27:42,230 Voro�ilo Dementjev, 245 00:27:42,810 --> 00:27:48,090 i 26 ljudi jo� be�e li�eno �ivota. 246 00:27:49,170 --> 00:27:59,891 Sad prole�e 7077-me, drugi dan maja. 247 00:28:03,291 --> 00:28:05,851 Daj mi kvasa. -Da, gospodaru. 248 00:28:17,011 --> 00:28:19,411 Izvoli, gospodaru. 249 00:28:22,011 --> 00:28:24,252 Idi. Posla�u po tebe. 250 00:28:41,532 --> 00:28:44,212 Nosite kuvara. Zavr�io sam s njim. 251 00:28:47,852 --> 00:28:52,273 Na�ao sam ipak. Na�ao. 252 00:28:52,853 --> 00:28:56,573 �ta si na�ao, Maljuta? -Izdaju. 253 00:28:58,013 --> 00:29:01,013 Poslu�io sam svom caru. 254 00:29:02,093 --> 00:29:04,373 Nije on mene tek tako odabrao. 255 00:29:04,733 --> 00:29:08,653 Na�ao sam. Na�ao izdaju! 256 00:29:20,333 --> 00:29:22,734 Zvao si, Afanasije Ivanovi�u? 257 00:29:24,654 --> 00:29:33,014 �ta je Maljuta doznao od kne�evog kuvara? 258 00:29:34,214 --> 00:29:38,174 Da mu je Staricki dao otrov. 259 00:29:39,814 --> 00:29:42,294 I za �ta je bio taj otrov? 260 00:29:45,454 --> 00:29:49,034 Je li kuvar priznao? -Priznao je. 261 00:29:49,654 --> 00:29:52,054 Da se ubije car. 262 00:29:53,734 --> 00:29:56,654 Car? 263 00:29:58,174 --> 00:30:02,095 A �ta ti sam o tome misli�? 264 00:30:03,455 --> 00:30:05,455 Mislim da je nesretnik slagao. 265 00:30:06,055 --> 00:30:08,975 Kuvara su izneli od Maljute kao iz samog pakla. 266 00:30:10,295 --> 00:30:13,755 A �ta je sa tim otrovom? -Maljuta je na�ao posudicu, 267 00:30:14,535 --> 00:30:17,015 mada sve govori da je u njoj sveta voda. 268 00:30:17,635 --> 00:30:20,095 No Maljuta je �uva kod sebe. 269 00:30:22,575 --> 00:30:27,055 Uvuci se u sobu kod Maljute. Done�e� mi posudicu. 270 00:30:28,615 --> 00:30:31,375 Potom �e� je vratiti nazad. 271 00:30:32,175 --> 00:30:37,095 Za�to? -To ve� nije za tvoju pamet. 272 00:30:38,575 --> 00:30:41,495 Ako Maljuta sazna odra�e me �ivog. 273 00:30:42,975 --> 00:30:46,295 A misli� da ja ne�u? 274 00:30:49,135 --> 00:30:53,856 Treba da mi vrati� neke dugove, prijatelju. 275 00:32:31,216 --> 00:32:34,736 Dobro do�li, kne�e. Za�eleli smo vas se. Izvolite. 276 00:32:38,536 --> 00:32:42,336 Gde vam je najmla�a? Marija? Pozvali smo vas s decom. 277 00:32:42,976 --> 00:32:47,856 Bolesna. Nismo hteli da je zamaramo. �Neka... 278 00:33:30,216 --> 00:33:32,376 Kako je lepa �a�a. 279 00:33:34,696 --> 00:33:36,936 Tatarska izrada. 280 00:33:37,656 --> 00:33:39,936 Trgovci sad sva�ta dovoze. 281 00:33:40,536 --> 00:33:47,776 Ba� kupismo kutijicu. Reko�e da je od slonove kosti. 282 00:33:52,496 --> 00:33:55,936 Znate koja je to �ivotinja slon? 283 00:34:00,816 --> 00:34:06,896 Ogromna, do plafona, s kljovama veli�ine �oveka. 284 00:34:08,536 --> 00:34:12,136 Svirepa zver, pri�a se. Mo�e da zdrobi �oveka. 285 00:34:13,176 --> 00:34:17,856 Ne. Video sam ih jednom. 286 00:34:20,416 --> 00:34:24,536 O�i su joj mirne, krotke 287 00:34:27,176 --> 00:34:29,416 i �ak setne. 288 00:34:33,256 --> 00:34:41,016 Kad je ve� krenula beseda o raznim prekomorskim stvorovima... 289 00:34:45,216 --> 00:34:48,376 �ta je to? Prizna�e�? 290 00:34:57,256 --> 00:35:01,516 To je sveta vodica. Doneli su mi takvu iz Jerusalima. 291 00:35:02,296 --> 00:35:06,016 Dao sam svom kuvaru da je dodaje u hranu. 292 00:35:07,416 --> 00:35:09,936 A kuvar ka�e da nije za soljenje, 293 00:35:10,856 --> 00:35:14,816 ve� da si dodavao u med koji meni �alje�. 294 00:35:17,496 --> 00:35:19,496 To je otrov. 295 00:35:20,616 --> 00:35:23,016 Mislio si da me ubije�. 296 00:35:24,376 --> 00:35:29,336 Tvoji opri�nici, gospodaru, bi ga naterali da ka�e �ta god. 297 00:35:32,216 --> 00:35:38,696 Zna�i, slagao je? -Slagao. 298 00:35:39,776 --> 00:35:43,376 Bio je u stanju da bi sve priznao. 299 00:35:44,856 --> 00:35:47,216 �to bih te ubio, brate? 300 00:35:47,536 --> 00:35:50,736 Pa koliko si ve� puta bio protiv mene, brate? 301 00:35:53,096 --> 00:35:58,536 Nikad ti nisam �eleo zla. Previ�e te volim. 302 00:36:01,016 --> 00:36:06,416 Ako si tako uveren u svoju nevinost, 303 00:36:07,576 --> 00:36:12,656 ispij jerusalimsku svetu vodu. 304 00:36:16,136 --> 00:36:18,136 Kako ka�e�, brate. 305 00:36:45,736 --> 00:36:47,936 Oprosti, brate. 306 00:36:53,896 --> 00:36:57,335 �avo me obuzeo kad sam u tvoju krivicu poverovao! 307 00:37:03,215 --> 00:37:05,775 Ni�ta, brate, ni�ta. 308 00:37:13,015 --> 00:37:16,935 Oklevetali su mi te, �eleli da izvr�im stra�an greh. 309 00:37:17,375 --> 00:37:20,175 Kazni�u ih! �uje� li me? 310 00:37:25,015 --> 00:37:27,175 �uje� li me? 311 00:37:32,415 --> 00:37:34,615 �uje� li me?! 312 00:37:41,335 --> 00:37:43,934 Ro�eni moj, mili! - Mama, mama! 313 00:37:46,214 --> 00:37:48,694 Ubio si ga! -Mama, mama! 314 00:37:50,094 --> 00:37:55,014 Ubio si ga! 315 00:37:55,694 --> 00:38:02,934 Gospode, Gospode! I ti? Nikom ne mogu verovati! 316 00:38:04,094 --> 00:38:08,574 Pla�e� za njim? On nas je sve prevario! 317 00:38:09,534 --> 00:38:13,134 Pokazalo se da je zlikovac. 318 00:38:13,414 --> 00:38:16,054 Gospode! -Odreci ga se! 319 00:38:16,574 --> 00:38:21,254 Pred svetim ikonama se odreci ubice 320 00:38:21,814 --> 00:38:24,133 i vrati�e� se ku�i sa decom. 321 00:38:24,173 --> 00:38:27,093 Ro�eni moj, voljeni... 322 00:38:28,213 --> 00:38:31,893 Ubico! Ti si ubica! 323 00:38:31,973 --> 00:38:37,313 Ti si podmetnuo otrov! -Molim te, odreci ga se. Sa�uvaj se. 324 00:38:37,973 --> 00:38:42,253 Ne�u ga se odre�i. Proklet da si! 325 00:38:46,933 --> 00:38:50,693 Deco... Pij. 326 00:38:51,573 --> 00:38:54,932 Pij, lepa moja. -Mama... 327 00:39:00,372 --> 00:39:02,452 Bravo. 328 00:39:03,532 --> 00:39:05,852 Sine, pij. 329 00:39:07,492 --> 00:39:09,852 Popij! 330 00:39:22,332 --> 00:39:25,171 Proklet da si! 331 00:42:00,877 --> 00:42:02,917 Da. 332 00:42:07,437 --> 00:42:09,797 Car je zaspao. Lekari ka�u da mu treba mir. 333 00:42:10,477 --> 00:42:13,577 �ta ti je to? Re�io si da sa�uva� za uspomenu? 334 00:42:14,437 --> 00:42:18,437 To je sada va�an dokaz. 335 00:42:22,437 --> 00:42:26,837 Zadivljuje to da je Staricki ispao trova�. 336 00:42:28,557 --> 00:42:32,797 Da. Ja sam cara dugo upozoravao na to. 337 00:42:33,277 --> 00:42:35,557 Vidi ga samo! 338 00:42:36,837 --> 00:42:38,857 Prozorljiv sam. -Aha. 339 00:42:39,437 --> 00:42:43,676 Staricki je morao da ode. Pokazao se kao pretnja 340 00:42:44,396 --> 00:42:46,396 za vlast na�eg cara. 341 00:42:46,856 --> 00:42:49,956 Car nije �eleo njegovu smrt. -To je bila gre�ka. 342 00:42:50,636 --> 00:42:54,796 A mi smo i postavljeni da ispravljamo gre�ke. 343 00:42:55,636 --> 00:42:58,596 Mudro, Afanasije Ivanovi�u. 344 00:43:02,756 --> 00:43:07,636 Ko jo� zna? -Sada nas dvojica. 345 00:43:08,116 --> 00:43:10,676 A �to mi nisi rekao? Ja bih ti pomogao. 346 00:43:11,156 --> 00:43:13,156 Nije mi trebala tvoja pomo�. 347 00:43:13,756 --> 00:43:18,116 Jasno. Hteo si da pred carem ispadne� onaj koji najbolje radi. 348 00:43:19,396 --> 00:43:25,716 Radimo za zajedni�ku stvar. -Da, ali ti vu�e� na svoju stranu. 349 00:43:26,236 --> 00:43:29,396 �ta ti ho�e� od mene?! 350 00:43:29,476 --> 00:43:32,756 Gotovo je. Zavr�ili se. 351 00:43:40,916 --> 00:43:43,536 Neko je odveo mla�u devoj�icu Staricku. 352 00:43:44,036 --> 00:43:46,876 Ka�u da je bio preko no�i i odveo je. 353 00:43:56,636 --> 00:43:58,956 Gde su mama i tata? 354 00:44:03,596 --> 00:44:07,676 Zapamti ovo. Ne�u dati da ti iko na�teti. 355 00:44:10,076 --> 00:44:12,216 Sve �e biti dobro, Marija. 356 00:44:14,196 --> 00:44:16,596 Sve �e biti dobro. 357 00:44:25,476 --> 00:44:32,276 Fjodor Petrov, Afanasjev, Dmitrij Jagin, Semen Losminski. 358 00:44:32,676 --> 00:44:37,716 I jo� su... jo� su bili. 359 00:44:39,476 --> 00:44:42,436 Celi gradovi. 360 00:44:45,676 --> 00:44:48,276 Prepi�i. 361 00:44:49,036 --> 00:44:53,636 One koje sam zaboravio ili samo brojem naveo, 362 00:44:54,676 --> 00:44:57,716 ta sva imena sam Gospod zna. 363 00:45:23,116 --> 00:45:25,276 Ko je ovde? 364 00:45:25,876 --> 00:45:28,196 Ja, gospodaru. Maljuta. 365 00:45:33,476 --> 00:45:35,916 Nemam vazduha. 366 00:45:38,556 --> 00:45:40,796 Poslali smo po lekara. 367 00:45:42,956 --> 00:45:46,076 Sve telo mi gori i sav razum. 368 00:45:46,636 --> 00:45:48,796 Stra�an bol! 369 00:45:51,796 --> 00:45:54,676 Govori, mo�da ti bude lak�e. 370 00:45:56,556 --> 00:46:00,636 Za�to?.. Za�to toliko smrti? 371 00:46:05,796 --> 00:46:11,436 Oni mi dolaze u san svake no�i. 372 00:46:14,396 --> 00:46:16,516 Broja vi�e ne znam. 373 00:46:17,196 --> 00:46:20,396 Zavere su �inili, gospodaru. 374 00:46:21,116 --> 00:46:23,316 A tvoje delo uvek je pravo. 375 00:46:24,756 --> 00:46:26,996 Sve sam zalio krvlju. 376 00:46:28,956 --> 00:46:33,556 Ako je bilo �ta zlo, tvoji su ga neprijatelji izvr�ili. 377 00:46:34,556 --> 00:46:38,476 Mo�da su oni ovde pored nas? 378 00:46:39,036 --> 00:46:43,116 Samo daj dozvolu. Sve �u ispitati i otkriti. 379 00:46:44,196 --> 00:46:46,556 Uspokoji�u du�u tvoju. 380 00:46:51,916 --> 00:46:56,116 Afanasije Ivanovi�u, do�oh ti u velikoj tajnosti. 381 00:46:57,196 --> 00:47:00,556 Molio bih te da ovaj razgovor ostane me�u nama. 382 00:47:00,876 --> 00:47:03,476 A �to si ti tako uznemiren? 383 00:47:04,516 --> 00:47:07,916 Govori otvoreno, Maljuta. Poznaje� me. 384 00:47:09,796 --> 00:47:14,956 Zavera protiv tebe, ba�u�ka. -Ko se to usudio? 385 00:47:16,196 --> 00:47:19,316 Stra�no mi je da ka�em. Aleksej Basmanov ti kopa rupu. 386 00:47:21,836 --> 00:47:26,516 Pseto... Otkud zna�? 387 00:47:27,116 --> 00:47:32,316 Ah on!.. Taj Juda! -Zaista. Zaista je Juda. 388 00:47:33,216 --> 00:47:35,416 Moramo preduhitriti Vjazemskog. 389 00:47:35,996 --> 00:47:39,956 Davno zajedno slu�ite, ti o Vjazemskom sve zna�. 390 00:47:40,036 --> 00:47:44,116 Zar je bezgre�an? Zar nikad nije napravio propust? 391 00:47:44,796 --> 00:47:50,996 Jo� koliko! Re�i �u ti. A ti caru prenesi. 392 00:47:51,556 --> 00:47:56,276 Ako po�emo i ja i ti, car �e nam sigurno verovati. 393 00:48:09,276 --> 00:48:13,236 Stra�no. Krive su skrivali od pravosu�a, 394 00:48:13,716 --> 00:48:16,236 a mnoge nevine su zalud ubili. 395 00:48:16,916 --> 00:48:19,236 Mnogo nepotrebne krvi im je na rukama. 396 00:48:19,816 --> 00:48:24,556 Bez mene, bez mog znanja. No nisam li ja nare�ivao? 397 00:48:25,076 --> 00:48:29,316 Nare�ivao si da se pogube izdajnici, a oni... 398 00:48:29,836 --> 00:48:33,556 Najve�u krivicu ti nisam rekao. 399 00:48:35,476 --> 00:48:38,396 Za tvog brata, Vladimira Starickog. 400 00:48:51,997 --> 00:48:54,757 Usijane eksere, bi� sa �iljcima i vrelu vodu! 401 00:48:54,957 --> 00:48:59,437 Donosim, Maljuta! -Priznao sam ve� sve. Ne treba. 402 00:49:00,757 --> 00:49:04,037 Ti si uveo ovaj sistem, Afanasije Ivanovi�u. 403 00:49:04,597 --> 00:49:07,597 Pa �u sve po tom sistemu i da radim. 404 00:49:08,437 --> 00:49:12,437 Sti�i �e i tebe ovo. 405 00:49:12,997 --> 00:49:18,297 Kad tad, Skuratove, �e� se na�i pod nogama svog d�elata. 406 00:49:18,837 --> 00:49:21,837 Ho�e�. Upamti moje re�i. 407 00:49:22,317 --> 00:49:27,517 Ne�u, Afanasije Ivanovi�u. Ja i ti se razlikujemo. 408 00:49:28,477 --> 00:49:34,117 Ja mu slu�im kao verni pas i meni je to uteha. 409 00:49:36,597 --> 00:49:42,437 A ti se za sebe brine� i misli� da si mudriji od gospodara! 410 00:49:45,598 --> 00:49:47,798 U tome je razlika. 411 00:49:58,878 --> 00:50:02,878 Je li sve ve� re�eno? -Re�eno je, Afanasije Ivanovi�u. 412 00:50:11,678 --> 00:50:17,238 Onda daj da zavr�imo. 413 00:50:20,238 --> 00:50:22,238 Molim te... 414 00:50:36,999 --> 00:50:40,999 To je najve�e breme samovla��a. 415 00:50:41,519 --> 00:50:45,719 Za sve �to je pod tom vla��u ura�eno, ti pred Bogom odgovara�. 416 00:50:46,519 --> 00:50:51,279 A ko ti je verni sluga? Onaj koji ne�e samo za gospodara 417 00:50:52,359 --> 00:50:56,679 dati �ivot no �e i greh njegov na sebe preuzeti. 418 00:51:03,520 --> 00:51:07,480 Gospodaru, �ivot. Smiluj se. Ne gubi me za o�eve grehe! 419 00:51:08,160 --> 00:51:13,160 Prekini, Fedka. Kolike sam video da mole! Ne�e� se spasti. 420 00:51:13,840 --> 00:51:18,240 To ti o sebi govori�, Basmanove. U tebi nema sa�aljenja. 421 00:51:20,080 --> 00:51:23,120 Kod mene se mo�e na�i. -Pomiluj, blagoverni care! 422 00:51:23,800 --> 00:51:26,860 Protiv tebe ni pomislio nisam. Dokaza�u �ime ho�e�. Zapovedaj! 423 00:51:27,440 --> 00:51:29,641 Prekini ve� jednom! 424 00:51:32,641 --> 00:51:34,641 Zna�i, bilo �ime �e� da doka�e�? 425 00:51:36,281 --> 00:51:38,781 Doka�i onda. 426 00:51:40,281 --> 00:51:43,501 Odreci se oca. -Odri�em se, odri�em! 427 00:51:44,081 --> 00:51:46,081 Nek vidi Bog da se odri�em! 428 00:51:47,241 --> 00:51:50,101 Zna�i da ti on sada nije otac... -Nije. 429 00:51:50,641 --> 00:51:53,441 Ve� obi�an izdajnik. Jel tako? -Tako je. 430 00:51:54,481 --> 00:52:00,322 Onda, kao carev opri�nik, kazni izdajnika svojom rukom. 431 00:52:01,402 --> 00:52:04,402 Kako?.. -Dajte mu no�. 432 00:52:12,882 --> 00:52:15,882 Ah ti pa��e! 433 00:52:16,482 --> 00:52:19,543 I ja se ovog Jude odri�em. Daj i meni oru�je, gospodaru! 434 00:52:20,323 --> 00:52:23,923 Lepo! Otac i sin. 435 00:52:28,283 --> 00:52:33,003 Kad je tako, ovo je moja volja: 436 00:52:34,563 --> 00:52:39,563 Pomilova�u onog koji pre�ivi. 437 00:52:43,324 --> 00:52:50,524 �ta samo stoji�, izrode? Boji� se? Udri! 438 00:52:54,804 --> 00:52:58,484 Kopile. 439 00:52:58,764 --> 00:53:01,164 Ko te je u�io da se bije�, a? 440 00:53:32,886 --> 00:53:34,886 Gade! 441 00:53:39,206 --> 00:53:42,006 Ja �u te... Ja �u te, gade... 442 00:53:42,646 --> 00:53:47,246 Golim rukama �u te zadaviti, pa��e! 443 00:53:54,887 --> 00:53:58,787 Krepaj! 444 00:53:59,407 --> 00:54:01,487 Izrode!.. 445 00:54:01,997 --> 00:54:06,567 O�e! O�e!.. 446 00:54:08,888 --> 00:54:12,288 O�e... 447 00:55:15,851 --> 00:55:19,051 Izvr�io sam, gospodaru. 448 00:55:22,411 --> 00:55:25,031 Ko izda oca izda�e svakog. 449 00:55:25,611 --> 00:55:30,572 No odr�a�u re�. Izgnajte ga. 450 00:55:42,932 --> 00:55:44,932 Bogdane! 451 00:55:45,452 --> 00:55:49,293 Tra�io si otpust. Pu�tam te. Sad sam ja ovde glavni. 452 00:55:49,893 --> 00:55:51,853 Treba li da se javim stare�ini? 453 00:55:52,433 --> 00:55:54,413 Predaj oru�je i da te vi�e ne vidim tu. 454 00:55:54,903 --> 00:55:59,693 Hvala, Maljuta. Ne�u ti zaboraviti. -Careva volja! 455 00:56:01,053 --> 00:56:06,613 Vezati sve ljude Basmanova i Vjzemskog! 456 00:56:07,013 --> 00:56:14,014 Careva volja! Sve! 457 00:57:10,056 --> 00:57:12,456 Hvala, Gospode, za isceljenje. 458 00:57:13,296 --> 00:57:16,256 Hvali ti �to si nastavio da ka�njava� istinske zlo�ince. 459 00:57:17,356 --> 00:57:19,356 Hvala ti �to si mi dao mir. 460 00:57:22,356 --> 00:57:24,356 Prevod-�arnojevi� 461 00:57:27,356 --> 00:57:31,356 Preuzeto sa www.titlovi.com 35111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.