All language subtitles for Грозный - 01x04 - Близкие люди

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:28,839 --> 00:02:32,839 www.titlovi.com 2 00:02:35,839 --> 00:02:38,439 Prevod-�arnojevi� 3 00:02:45,439 --> 00:02:48,039 Lepo pevaju. -Lepo, gospodaru. 4 00:02:48,519 --> 00:02:51,440 Samo naredi. Dove��u ih ovde da ti pevaju. 5 00:02:51,980 --> 00:02:53,781 Na�ao si ba� vreme. 6 00:02:54,261 --> 00:02:57,302 Ja ovaj stihir znam! "Solomonovi stihovi". 7 00:02:57,842 --> 00:03:02,023 Da. -Tu sam muziku ja napisao... Za nju. 8 00:03:02,764 --> 00:03:04,885 �ta nare�ujete, gospodaru? -Idi. 9 00:03:05,285 --> 00:03:07,566 Posla�u po tebe. 10 00:03:08,046 --> 00:03:12,087 Ovu glavu... posle �emo da napi�emo. 11 00:03:21,490 --> 00:03:25,051 Prvih dana rat u Livoniji obe�avao nam je slavu. 12 00:03:25,571 --> 00:03:28,052 Padale su protivni�ke tvr�ave jadna za drugom. 13 00:03:28,692 --> 00:03:32,774 Svaka vest be�e o pobedama. No vojni�ka sre�a je promenljiva. 14 00:03:33,254 --> 00:03:36,215 Opsade posta�e te�ke, a bojevi krvavi. 15 00:03:36,795 --> 00:03:39,536 Cele godine ne napredovasmo ni pedalj. 16 00:03:40,136 --> 00:03:43,138 A na�i zapadni susedi po�eli su da razmatraju 17 00:03:43,818 --> 00:03:46,498 da li Livoniji pomognu? 18 00:03:48,619 --> 00:03:50,700 Jesi ranjen? 19 00:03:51,380 --> 00:03:53,461 Samo me okrznulo. -Jel jako? Otkop�aj kaftan. 20 00:03:54,041 --> 00:03:56,122 Sitnica, ba�u�ka. -Ide� sa mnom u Moskvu. 21 00:03:56,702 --> 00:03:59,062 Litovca �e bez tebe vratiti nazad. 22 00:04:04,584 --> 00:04:06,705 Dr�i. 23 00:04:08,745 --> 00:04:10,786 Ovo je za litvanaski sabor. 24 00:04:11,266 --> 00:04:13,487 Potrebno je da Litvanija ni ne pomi�lja o ulasku u rat 25 00:04:14,067 --> 00:04:16,568 na strani Livonije. -U pravo vreme, kne�e. 26 00:04:17,268 --> 00:04:19,509 Sigismund se ionako koleba o ratu protiv Moskve. 27 00:04:20,189 --> 00:04:22,730 Samo i �eka odluku sabora. -Ne smemo da dopustimo! 28 00:04:23,311 --> 00:04:25,311 Prijatelji tvoji tra�ili su da ti prenesem 29 00:04:25,891 --> 00:04:28,392 da je kralj Sigismund mnogo �uo o tebi. 30 00:04:29,273 --> 00:04:32,594 Ka�e da su mu takvi poput tebe vazda potrebni na dvoru. 31 00:04:33,034 --> 00:04:35,435 Ne pri�aj koje�ta! 32 00:04:38,516 --> 00:04:42,157 �ta je, naratovao si se? -Da... 33 00:04:43,878 --> 00:04:48,038 Ako Litvanija stupi u rat na strani Livonije, 34 00:04:48,618 --> 00:04:53,739 Ivan gubi podr�ku vojske. Razume� �ta potom sledi? 35 00:04:55,241 --> 00:05:00,063 Hajde. Kod nas kao i uvek. Danas raj, sutra kraj. 36 00:05:01,523 --> 00:05:05,484 Idi. Ako ne zna�, ne prihvataj se. 37 00:05:07,125 --> 00:05:09,526 Hajde. 38 00:05:14,168 --> 00:05:17,049 Kod nas se poraz ne opra�ta. 39 00:05:17,529 --> 00:05:19,890 Di�i �e se protiv cara. 40 00:05:20,050 --> 00:05:24,450 A kad Ivan ustane, tvoj sin �e da sedne na presto. 41 00:05:27,252 --> 00:05:29,553 A �to je Vladimiru bitno to sa Litvancima? 42 00:05:30,133 --> 00:05:35,134 Tek �e se pokazati. Tvog sina od prestola deli samo jedan �ovek. 43 00:05:35,975 --> 00:05:42,737 Knez Kurbski potpla�uje sabor da Litvanija ne u�e u Livonski rat. 44 00:05:43,538 --> 00:05:47,980 A kad prestane, sve �e se promeniti. 45 00:05:51,381 --> 00:05:53,581 Slu�a� li me, Efrosinija? 46 00:05:54,942 --> 00:05:56,983 Zbog ovakvih igara, Ivane Petrovi�u, 47 00:05:57,563 --> 00:06:00,184 kad tad �e ti prese�i grlo. 48 00:06:02,345 --> 00:06:04,785 Dobro, maj�ice. 49 00:06:05,666 --> 00:06:12,107 Smiri se. Shvatio sam. Ivanov rod je jak. Neka vlada. 50 00:06:15,829 --> 00:06:18,870 Lisac si ti, Ivane Petrovi�u. 51 00:06:19,711 --> 00:06:21,992 Svakome na�e� �icu. 52 00:06:22,712 --> 00:06:26,633 Svakoga grize� gde ga najvi�e boli. 53 00:06:27,554 --> 00:06:29,514 Za to sam nadaren, Efrosinija. 54 00:06:30,194 --> 00:06:35,276 Kod tebe je drugo. Zato se tako sprijateljismo. 55 00:06:36,797 --> 00:06:40,078 Re�i se Kurbskog. Treba da pogine. 56 00:07:06,647 --> 00:07:08,648 Gotovo je, maj�ice. 57 00:07:09,208 --> 00:07:11,849 I pehar je isti kao u oni Kremlju. 58 00:07:14,610 --> 00:07:17,811 Ko �e to da uradi? -Postoji devojka. 59 00:07:20,972 --> 00:07:24,654 I��upaj jedan smaragd da ne pome�a. 60 00:07:46,461 --> 00:07:50,343 Uzmi -Ne�u, ne�u. 61 00:07:51,863 --> 00:07:54,264 Onda idi od stola. 62 00:08:02,947 --> 00:08:05,228 Nagovorila bih ga. 63 00:08:06,148 --> 00:08:08,269 Zar jo� i to moramo? 64 00:08:09,590 --> 00:08:14,071 Pisao sam savete, maj�ice, za knjigu "Ku�no vaspitanje". 65 00:08:15,032 --> 00:08:20,033 Ka�njavaj sina u mladosti, obradova�e te u zrelosti. 66 00:08:22,154 --> 00:08:24,235 Hvala ti za savet, o�e Silvestere. 67 00:08:24,715 --> 00:08:27,376 Ali sami �emo odlu�ivati kako da vaspitamo sina. 68 00:08:29,077 --> 00:08:31,717 Ubudu�e se uzdr�i od saveta o carevi�u. 69 00:08:32,708 --> 00:08:34,779 Ubudu�e �u �utati, gospodaru. 70 00:08:39,680 --> 00:08:43,242 Hteo sam da ti ispri�am o ratnim dejstvima, Ivane. 71 00:08:44,842 --> 00:08:47,923 Onog dana kad su na�e vojvode nastupile... Se�a� se? 72 00:08:48,483 --> 00:08:50,724 Tad je... -O ratu na ratnom savetu. 73 00:08:51,565 --> 00:08:53,725 Pozvao sam vas da ve�eramo. 74 00:08:57,567 --> 00:08:59,647 Kako ti ka�e�, gospodaru. Oprosti. 75 00:09:00,168 --> 00:09:02,288 Umalo zaboravih... 76 00:09:03,649 --> 00:09:06,010 Pokloni za tebe, carice. 77 00:09:07,690 --> 00:09:09,671 To Tatari dovoze. Ka�u da je iz Indije. 78 00:09:10,151 --> 00:09:12,612 To je cimet i neki divlji biber. 79 00:09:16,173 --> 00:09:18,494 Uh, kako miri�e! 80 00:09:27,017 --> 00:09:30,738 Zamenite �a�e. -Ivane Vasiljevi�u... 81 00:09:34,260 --> 00:09:37,581 Daj joj svoj, kne�e, a ti uzmi cari�in pehar. 82 00:09:47,384 --> 00:09:52,266 Pomozi Bo�e, blagovernom caru i velikom knezu Ivanu Vasiljevi�u. 83 00:09:54,267 --> 00:09:56,268 Pomozi Bo�e. -Pomozi Bo�e. 84 00:09:56,908 --> 00:09:58,948 Pomozi Bo�e. 85 00:10:14,634 --> 00:10:17,755 To �to Kurbski ka�e nisu dobre vesti. 86 00:10:20,556 --> 00:10:23,397 Slavno smo po�eli, a sad smo se zapetljali. 87 00:10:27,639 --> 00:10:30,119 Izgleda sam napravio veliku gre�ku. 88 00:10:32,240 --> 00:10:34,561 Vanja, ne misli na lo�e. 89 00:10:36,322 --> 00:10:39,243 Kad smo zajedno misli samo na sada�nji trenutak. 90 00:10:49,006 --> 00:10:51,328 �ta je? -Pomislila sam na sinove. 91 00:10:52,608 --> 00:10:54,889 Kad odrastu li�i�e na tebe. 92 00:10:58,130 --> 00:11:00,611 Ali ja �elim jo� i devoj�icu. 93 00:11:01,772 --> 00:11:04,773 Devoj�ica �e obavezno li�iti na tebe. 94 00:11:06,933 --> 00:11:09,534 Opsedao bih Kremlj za te o�i. 95 00:11:14,336 --> 00:11:19,298 Onda si me tako pogledao. Ba� kao sad. 96 00:11:21,899 --> 00:11:27,141 Zna�, tad sam ne�to tako glupo zamislila! 97 00:11:29,301 --> 00:11:34,902 Kako bi bilo lepo da u sobama nema ni vrata ni prozora, 98 00:11:36,864 --> 00:11:40,065 Da nema uop�te ni�ega osim nas dvoje. 99 00:11:42,747 --> 00:11:45,028 I na�e dece. 100 00:11:45,628 --> 00:11:47,789 Mo�e� li zamisliti kako je to lepo? 101 00:12:47,451 --> 00:12:49,932 Oprostite, bojari, prekidamo dana�nje sabranje. 102 00:12:50,892 --> 00:12:52,813 Car ne�e do�i. 103 00:12:56,575 --> 00:12:58,856 �ta se desilo? 104 00:13:02,417 --> 00:13:05,058 Bogorodice Djevo, raduj se, blagodatna Marijo, 105 00:13:05,138 --> 00:13:07,379 Gospod je s Toboom. Blagoslovena si Ti me�u �enama 106 00:13:07,499 --> 00:13:09,700 i blagosloven je plod utrobe Tvoje, 107 00:13:10,500 --> 00:13:13,581 jer si rodila Spasitelja du�a na�ih. Amin. 108 00:13:16,302 --> 00:13:18,463 Gospodaru... -Gospode, sa�uvaj... 109 00:13:18,543 --> 00:13:20,784 Oprosti. 110 00:13:23,986 --> 00:13:26,307 Oti�la je carica k Bogu. 111 00:13:29,308 --> 00:13:32,029 Kako je Anastasija? Je li joj bolje? 112 00:13:33,549 --> 00:13:35,290 Bogorodice Djevo, raduj se, 113 00:13:35,870 --> 00:13:38,151 blagodatna Marijo... -Gospodaru... 114 00:13:38,631 --> 00:13:40,992 Ona se prestavila. 115 00:13:43,673 --> 00:13:47,434 Ostani kraj nje. Uop�te se od nje ne udaljavaj. 116 00:14:45,618 --> 00:14:48,019 �ta? -Carica... 117 00:14:57,616 --> 00:14:59,377 Ne znam kako je tako ispalo, maj�ice. 118 00:15:00,137 --> 00:15:02,338 Ne shvatam. 119 00:15:02,418 --> 00:15:05,339 Tako sam te izneverila! 120 00:15:07,660 --> 00:15:10,022 Molim te, kazni me. 121 00:15:11,502 --> 00:15:13,983 Kako god �eli�, kazni me. Samo na budi kivna na mane. 122 00:15:14,663 --> 00:15:18,104 A �to da te kaznim, Uljana? 123 00:15:19,745 --> 00:15:23,666 Mi smo jedno naumili, a sudbina je okrenula druga�ije. 124 00:15:24,387 --> 00:15:29,989 I �ta mi mo�emo protiv sudbine? 125 00:15:31,309 --> 00:15:34,150 Jesam ti obe�ala da �u se osvetiti? 126 00:15:37,911 --> 00:15:40,712 Eto, ispunjava se obe�anje. 127 00:15:49,916 --> 00:15:53,797 Bilo je tako stra�no. Ivan kao da je i sam umro. 128 00:15:55,599 --> 00:15:58,839 Gospod takvu ljubav ne �alje �esto. Imali su takav dar. 129 00:16:00,200 --> 00:16:02,761 Da se to prokletsvo nije ispre�ilo... 130 00:16:02,961 --> 00:16:05,242 Na �ta misli�? 131 00:16:06,763 --> 00:16:09,003 Razgovarao sam sa Ada�evim. 132 00:16:09,724 --> 00:16:13,805 Ivan veruje da su je otrovali. Tra�i�e krivce. I na�i �e ih. 133 00:16:15,606 --> 00:16:18,087 Da mi je znati na koga �e prst da poka�e. 134 00:16:30,891 --> 00:16:33,332 Zna� li �ta gori? 135 00:16:35,653 --> 00:16:38,174 Sve na�e nade. 136 00:16:46,497 --> 00:16:48,778 Litvanija ne�e u�i u rat. 137 00:16:49,398 --> 00:16:53,659 Tvoje nade, Ivane Petrovi�u. Moje ne pali. 138 00:16:55,820 --> 00:16:59,921 Uzaludna smrt. Besmislena. 139 00:17:00,582 --> 00:17:03,063 Zar ne uvi�a� �ta si zapo�ela? 140 00:17:03,423 --> 00:17:06,384 Koliko smrti nas sad �eka. Koliko �e glava oti�i uprazno! 141 00:17:07,064 --> 00:17:09,225 Uzaludna?! 142 00:17:10,585 --> 00:17:13,386 Ne, Ivane Petrovi�u. 143 00:17:16,267 --> 00:17:20,709 Ti ne vidi� smisao, ali ja vidim. 144 00:17:22,389 --> 00:17:24,910 Jesi li video danas cara? 145 00:17:26,191 --> 00:17:28,632 Od bola je bez razuma ostao. 146 00:17:29,632 --> 00:17:36,875 Tako kao �to ja nisam �iva od kad je njegova mati mog mu�a ubila. 147 00:17:38,475 --> 00:17:41,336 Koliko sam suza samo isplakala. 148 00:17:41,836 --> 00:17:45,358 I sad kad le�em da spavam, za�murim i �ujem 149 00:17:45,838 --> 00:17:48,719 kako on jadan vi�e u zidu zazidan. 150 00:17:50,759 --> 00:17:56,002 Tako sam �ivela. No�u sam mu�a slu�ala 151 00:17:56,682 --> 00:17:59,323 a danima za voljenog sina premirala. 152 00:18:02,204 --> 00:18:04,965 Zato... 153 00:18:06,765 --> 00:18:10,086 Radosna sam danas. 154 00:18:12,607 --> 00:18:17,129 Jer sam milo za drago vratila. 155 00:18:24,531 --> 00:18:28,053 Do�la sam da se oprostimo. Odlazim. 156 00:18:32,374 --> 00:18:34,735 Kuda? -Da se molim... 157 00:18:37,256 --> 00:18:42,978 Za pokoj du�e ubijenog supruga i za zdravlje mog sina. 158 00:18:45,459 --> 00:18:49,780 Za moje grehe se ne moli. 159 00:18:54,822 --> 00:18:58,664 Pra�taj, bojarine. 160 00:19:16,170 --> 00:19:18,391 Treba misliti o novoj �eni za cara. Da ga ute�i. 161 00:19:19,071 --> 00:19:22,072 Ina�e... Ina�e mnoge nesre�e ne�emo izbe�i. 162 00:19:23,432 --> 00:19:26,273 Anastasija je smirivala njegovu bujnu narav. 163 00:19:27,314 --> 00:19:30,555 �enidba ga je znatno promenila. 164 00:19:31,235 --> 00:19:35,556 Zar ga je samo carica smirivala? Pa i mi smo pomagali. 165 00:19:36,317 --> 00:19:41,559 Kakva gordost kod tebe. 166 00:19:42,839 --> 00:19:45,000 Gre�an sam, vladiko. 167 00:19:45,600 --> 00:19:51,362 Se�am se kad sam ga prvi put video, kao de�aka. 168 00:19:51,922 --> 00:19:54,283 Bio je �ivahan, dovitljiv. 169 00:19:55,324 --> 00:19:58,245 Ali sa toliko tuge u o�ima, 170 00:19:58,325 --> 00:20:01,806 koju nikada ni kod koga nisam video. 171 00:20:03,927 --> 00:20:09,769 Posle sam saznao �ta se pod tom tugom skriva. Tama. 172 00:20:13,450 --> 00:20:17,491 I samo snagom svoje du�e mogao je da joj se suprotstavi. 173 00:20:20,252 --> 00:20:22,933 Tad sam shvatio da moram da mu poma�em. 174 00:20:24,254 --> 00:20:26,975 A sad vidim da propada. 175 00:20:29,136 --> 00:20:33,017 Propada na� gospodar, treba ga spasavati! 176 00:20:34,257 --> 00:20:36,498 Od �ega ga spasavati? -Od njega samog! 177 00:20:39,539 --> 00:20:42,060 Treba vremena da se takve boli prebole. 178 00:20:44,661 --> 00:20:47,142 Treba ponovo tra�iti nevestu. 179 00:20:48,382 --> 00:20:50,783 A ja se ne usu�ujem da mu takvo �to predlo�im. 180 00:20:54,064 --> 00:20:57,065 Blagoslovi, vladiko. Rat u Livoniji ne �aka. 181 00:20:57,986 --> 00:21:00,507 Blagoslovi me. Odoh. 182 00:21:26,996 --> 00:21:30,397 Dolaze li ubogi? -Dolaze, ba�u�ka. 183 00:21:34,079 --> 00:21:38,499 Treba da bude dosta do Uspenija. -Hvala. 184 00:21:39,160 --> 00:21:41,961 Alekseje Fjodorovi�u, kad ti se mo�emo nadati? 185 00:21:43,082 --> 00:21:46,063 Ne znam jo�. Idem u Livoniju. -Bez brige. 186 00:21:46,643 --> 00:21:49,804 Brinu�u za uto�i�te. Mnoge �emo nahraniti. Da�e Bog. 187 00:22:01,408 --> 00:22:03,609 Imam veliku molbu za tebe, gospodaru. 188 00:22:05,290 --> 00:22:07,610 Verujem da ne�e� odbiti. 189 00:22:09,651 --> 00:22:14,772 �ta ho�e� od mene? -O sestri bi svojoj da govorim. 190 00:22:19,134 --> 00:22:22,095 Govori. -Stalno se pitam... 191 00:22:24,295 --> 00:22:27,056 Gospode, �to si nam je uzeo? 192 00:22:28,297 --> 00:22:31,978 Ne verujem da je umrla. 193 00:22:36,860 --> 00:22:39,141 Srce mi ose�a da su je ubili. 194 00:22:43,382 --> 00:22:45,623 A ko? 195 00:22:46,023 --> 00:22:49,224 Poverila mi se da je dva �oveka ne vole. 196 00:22:49,804 --> 00:22:51,905 Da se dvojice boji. 197 00:22:52,625 --> 00:22:56,147 Silvestera i Ada�eva. 198 00:22:57,707 --> 00:23:02,148 Pomisli �ta govori�! Da su meni najbli�i ljudi moju �enu ubili?! 199 00:23:03,028 --> 00:23:05,069 Daj da sprovedem istragu, gospodaru, pa onda kazni. 200 00:23:05,629 --> 00:23:08,670 Daj da istra�im. Pa i ja sam je voleo, gospodaru. 201 00:23:19,114 --> 00:23:21,395 O onome �to sazna� izvesti�e� mene. 202 00:23:22,715 --> 00:23:24,996 Samo mene. 203 00:23:37,480 --> 00:23:39,760 Sve mi pri�aj. 204 00:23:39,840 --> 00:23:41,841 �ta da ka�em, ba�u�ka? 205 00:23:42,421 --> 00:23:44,562 Za Alekseja Fjodorovi�a ne mogu re�i lo�u re�. 206 00:23:49,924 --> 00:23:53,004 Boji� se? -�ega? 207 00:23:54,285 --> 00:23:56,846 Aleksej Fjodorovi� je dobar �ovek, pravedan. 208 00:23:57,406 --> 00:23:59,767 Svetac. -Veruj ili ne, 209 00:24:00,848 --> 00:24:03,208 ali krivice na sebi nema. 210 00:24:05,009 --> 00:24:07,410 Vodi bogoboja�ljiv �ivot. 211 00:24:12,731 --> 00:24:18,692 Je li? I sa �enama nije prime�en? -Ne. Nisam ga vi�ao. 212 00:24:20,333 --> 00:24:27,375 A dijaci ka�u da mu dolazi jedna. S crvenom maramom. 213 00:24:28,296 --> 00:24:32,457 Dolazila je jedna. Ne znam kako se zove. �Za zabavu? 214 00:24:33,898 --> 00:24:36,779 Ne, ne�to je tu drugo u pitanju. 215 00:24:37,939 --> 00:24:40,179 Ne znam �ta, ali drugo. 216 00:24:45,581 --> 00:24:47,742 Pomo�i �e� mi da je na�em. 217 00:24:51,423 --> 00:24:55,544 Dar �erkeskog kneza. Ka�e da mu je to najbolji soko. 218 00:24:56,125 --> 00:25:00,027 Da se takva ptica ra�a jednom u hiljadu godina. 219 00:25:00,547 --> 00:25:02,988 Jednom u hiljadu godina se samo feniks ra�a. 220 00:25:03,667 --> 00:25:06,568 Ko? -Ptice koje ne znaju za smrt 221 00:25:07,348 --> 00:25:11,670 iz praha �to se di�u. Pove��u ga u lov pa �u proveriti. 222 00:25:12,150 --> 00:25:14,371 Tako je. Rasteraj tugu, gospodaru. 223 00:25:14,871 --> 00:25:17,152 Dobar konj pod sedlom, i �ta jo� treba? 224 00:25:17,632 --> 00:25:20,273 Ipak �e� vremenom da zaboravi� na �alost. 225 00:25:22,513 --> 00:25:26,794 Da zaboravim? To mi predla�ete?! 226 00:25:27,394 --> 00:25:31,596 Svi pla�u za caricom, a vi bi veselje da pravite! 227 00:25:32,276 --> 00:25:35,237 Brinemo za tebe, gospodaru. Budi moj gost. 228 00:25:35,317 --> 00:25:38,318 Ima puno losova za lov. -Pusti sokola na njega! 229 00:25:39,118 --> 00:25:41,279 Neka mu odere lice! 230 00:25:41,839 --> 00:25:44,800 Jesi me �uo?! -Nemoj, brate, molim te. 231 00:25:45,481 --> 00:25:47,521 Izvini ako smo te razjarili na�im molbama. 232 00:25:48,081 --> 00:25:51,242 Opet li me pogleda� tim o�ima, i��upa�u ti ih! 233 00:25:54,003 --> 00:25:57,004 Sve ja vidim i sve znam... 234 00:25:57,524 --> 00:25:59,725 Ho�ete da zaboravim! 235 00:27:15,347 --> 00:27:17,788 Ja poznajem tu jarost. 236 00:27:19,069 --> 00:27:22,510 Isti gnev kao u mladosti. Ista vatra. 237 00:27:23,670 --> 00:27:26,071 Da je car ljutit, odavno je poznato. 238 00:27:27,792 --> 00:27:30,232 Ne, ovo je druga�ije. 239 00:27:31,952 --> 00:27:34,353 Ovo nije samo gnev, ovo je... 240 00:27:35,794 --> 00:27:38,155 Te�ko je objasniti onom ko na zna Ivana. 241 00:27:38,635 --> 00:27:42,316 Kad je ovakav, mo�e i da ubije. 242 00:27:43,596 --> 00:27:45,996 Pa i najro�enijeg. 243 00:27:46,076 --> 00:27:50,317 A zbog �ega? -Uvek na�e zbog �ega. 244 00:27:51,518 --> 00:27:55,839 Mo�da da odemo s dvora? -Ni u Starici nismo bezbedni. 245 00:27:56,760 --> 00:27:59,081 Onda tamo gde careva ruka ne sti�e. 246 00:28:04,482 --> 00:28:07,523 �ula sam da oni u nemilosti tra�e uto�i�te u Litvi. 247 00:28:08,123 --> 00:28:10,404 �ta to govori�? 248 00:28:11,404 --> 00:28:13,725 To vi�e nikad ne izgovaraj. 249 00:28:38,452 --> 00:28:40,573 Vladimire Andrejevi�u? 250 00:28:41,253 --> 00:28:43,254 Imam pitanje za tebe. 251 00:28:43,734 --> 00:28:47,415 �uo sam da ima onih koji tra�e uto�i�te od slu�be u Litvi. 252 00:28:47,995 --> 00:28:50,736 Kako to ugovaraju? -A �ta �e to tebi? 253 00:28:56,017 --> 00:28:58,938 Da u svojim pukovima prese�em i samu takvu mogu�nost. 254 00:29:00,779 --> 00:29:02,940 Jasno. 255 00:29:03,340 --> 00:29:05,380 Mora da ovde imaju �oveka. 256 00:29:05,860 --> 00:29:08,380 Moji litovski �pijuni presretali su ovda�nje putne isprave. 257 00:29:09,621 --> 00:29:11,982 Be�e samo najdrskiji. 258 00:29:12,382 --> 00:29:14,863 A Litvanci primaju samo one bez porodice. 259 00:29:17,344 --> 00:29:19,404 �udno. -Mudro. 260 00:29:19,945 --> 00:29:23,344 Zna� �ta biva sa porodicama izdajnika. -Svi znaju. 261 00:29:24,985 --> 00:29:27,046 Mada ima i onih koji �ele da se re�e �ene. 262 00:29:27,526 --> 00:29:30,027 Proveravaj one kojima su �ene te�ke. 263 00:30:25,465 --> 00:30:29,186 I kakav je ishod? Nevin �e zbog tebe da strada. 264 00:30:35,868 --> 00:30:38,669 �iju krivicu ja �ivotom iskupljujem, Silvestere? 265 00:30:49,793 --> 00:30:52,234 Gospode! Gospode! 266 00:30:52,714 --> 00:30:57,155 Gospode, oprosti meni gre�nom. Nevinog sam u smrt oterao... 267 00:30:58,316 --> 00:31:01,077 Gospode, oprosti... 268 00:31:08,080 --> 00:31:10,441 �ta ti je na du�i, Silvestere? 269 00:31:11,321 --> 00:31:14,242 Odavno nismo otvoreno razgovarali. 270 00:31:16,643 --> 00:31:20,584 Kajem se, o�e. Toliko sam navikao da dajem pokore, 271 00:31:21,044 --> 00:31:24,166 da sam zaboravio da su i meni nu�ne. 272 00:31:25,086 --> 00:31:27,527 �ta se to de�ava sa tobom? 273 00:31:28,007 --> 00:31:32,208 Greh imam davni, vladiko. Pritiska me. 274 00:31:33,689 --> 00:31:39,251 Ispraviti ga mo�e� samo pokajanjem, i sam zna�. 275 00:31:40,571 --> 00:31:44,053 A za pokajanje nikad nije kasno. 276 00:31:46,133 --> 00:31:49,334 Znam. Bog me izabrao za velika dela. 277 00:31:50,135 --> 00:31:52,776 Samo da mi je snage da ih ispunim. 278 00:31:53,856 --> 00:31:56,297 Uzdi�e� sebe. 279 00:31:56,617 --> 00:31:58,938 Misli� na sebe. 280 00:31:59,018 --> 00:32:02,779 Vlasti si se primakao, pa sebe za vlast smatra�. 281 00:32:07,261 --> 00:32:09,542 Sav si u grehu. 282 00:32:11,022 --> 00:32:14,303 Moli�u se za tebe. 283 00:32:15,584 --> 00:32:17,985 Pomoli se, vladiko. 284 00:33:15,365 --> 00:33:17,366 A �ta ti ho�e�? 285 00:33:18,366 --> 00:33:23,528 Gospodaru, se�a� li se pisma krimskom kanu? 286 00:33:25,849 --> 00:33:30,490 O �emu ti to? -Se�a� se da si rukopise poredio? 287 00:33:31,971 --> 00:33:35,892 Kako si dijaka pogubio zbog izdaje? 288 00:33:37,253 --> 00:33:42,414 Se�am se. Ali �ta �e� s tim sad? -Pismo je bilo la�no. 289 00:33:44,335 --> 00:33:46,616 Za tebe je bilo pisano, a ne za kana. 290 00:33:47,536 --> 00:33:49,897 Da te od livonskog pohoda odgovori. 291 00:33:52,578 --> 00:33:54,659 Otkud zna�? 292 00:33:55,739 --> 00:33:57,820 Ja sam ga pisao. 293 00:33:59,061 --> 00:34:04,503 Podne�u svaku kaznu, gospodaru, ne mogu vi�e da skrivam. 294 00:34:06,464 --> 00:34:08,905 Oprosti mi, gospodaru. 295 00:34:17,908 --> 00:34:20,309 Nije li bio glas za mene, Silvestere, 296 00:34:21,189 --> 00:34:26,431 i poru�io da �e sti�i sve nas vatra paklena 297 00:34:26,991 --> 00:34:31,953 ako grehe svoje na okajem i gordost ne smirim! 298 00:34:32,833 --> 00:34:35,754 Odlazi, Silvestere! 299 00:34:37,915 --> 00:34:40,196 I �ekaj. 300 00:34:52,040 --> 00:34:54,141 Istra�io sam, gospodaru. Na�ao sam svedoke 301 00:34:54,721 --> 00:34:56,842 koji su videli da je Ada�evu dolazila �enska. 302 00:34:57,362 --> 00:34:59,323 Pla�ao joj je za ne�to. Za ne�to nepoznato. 303 00:34:59,804 --> 00:35:02,205 Gde je ona? -Tu je. U podrumu. 304 00:35:21,091 --> 00:35:23,572 Zdravo, doma�ine. 305 00:35:25,333 --> 00:35:29,014 Dom ti je bogat, ali su ti zidovi bolno hladni. 306 00:35:29,574 --> 00:35:31,655 Malo je �udna. 307 00:35:32,175 --> 00:35:34,116 Razume� li ti s kim govori�? 308 00:35:35,737 --> 00:35:39,018 Naravno, Ivane Vasiljevi�u. 309 00:35:40,418 --> 00:35:43,260 Za tebe u crkvi stalno palim sve�u. 310 00:35:45,901 --> 00:35:48,302 A shvata� li �to su te priveli? 311 00:35:48,742 --> 00:35:52,983 E za to ne znam. Samo sam radila svoj posao. 312 00:35:54,504 --> 00:35:56,785 A �ta je tvoj posao? 313 00:35:57,145 --> 00:36:03,147 Nahraniti, napojiti, napraviti kakav melem ili lek. 314 00:36:05,188 --> 00:36:07,709 U moj dom siromasi iz cele Moskve dolaze. 315 00:36:09,830 --> 00:36:12,271 Lekove, ka�e�? 316 00:36:13,471 --> 00:36:17,473 Sama? -Ne, ne sama. 317 00:36:18,234 --> 00:36:20,595 Dobar �ovek mi poma�e. 318 00:36:21,235 --> 00:36:24,276 Zna� ga, ba�u�ka. Pan Ada�ev. 319 00:36:28,878 --> 00:36:31,178 Meni pan Ada�ev o tome nije pri�ao. 320 00:36:31,638 --> 00:36:34,039 Tako i treba kad deluje� milosrdno. 321 00:36:34,640 --> 00:36:38,241 Da leva ruka ne zna �ta radi desna. 322 00:36:44,083 --> 00:36:47,965 Ka�i mi od �ega ti boluje�? 323 00:36:50,566 --> 00:36:52,887 �enu sam izgubio. 324 00:36:54,528 --> 00:36:59,329 Ako je umrla, zna�i da je to deo plana. -Plana, ka�e�? 325 00:37:01,930 --> 00:37:04,331 Bo�jeg plana, blagoverni care. 326 00:37:12,254 --> 00:37:15,816 Optu�ujem Alekseja Ada�eva i 327 00:37:17,657 --> 00:37:22,498 popa Silvestera za ve�ti�arenje protiv na�e carice Anastasije. 328 00:37:26,260 --> 00:37:28,761 A gde su oni? 329 00:37:30,241 --> 00:37:33,062 Trebalo bi da ih ispitamo. 330 00:37:33,642 --> 00:37:39,183 Mi smo do�li da tra�imo istinu. A oni svaku istinu izvr�u la�ju! 331 00:37:46,988 --> 00:37:49,349 Po�e�emo. Ti. 332 00:37:52,790 --> 00:37:57,091 Je li ti carica govorila da se nekoga boji? -Govorila je. 333 00:38:01,073 --> 00:38:04,475 Silvestera se bojala. -A za Ada�eva? 334 00:38:05,476 --> 00:38:07,757 Verovala je da �e od Ada�eva stradati. 335 00:38:08,237 --> 00:38:10,598 Sve je radio po re�i Silvestera. 336 00:38:14,679 --> 00:38:17,480 Ove knjige na�ene su kod Silvestera. 337 00:38:20,681 --> 00:38:23,602 Vladiko, pogledaj o �emu se radi. 338 00:38:38,328 --> 00:38:40,689 To su knjige za vra�anje. 339 00:38:41,369 --> 00:38:43,930 Jeres! Spalite ih! 340 00:38:48,853 --> 00:38:51,494 Ovo je Poljakinja Marija, zvana i Magdalina. 341 00:38:55,295 --> 00:38:57,576 Trova�ica. 342 00:39:01,137 --> 00:39:03,618 Jesi primala pare od Ada�eva? 343 00:39:04,879 --> 00:39:06,821 Jesam. 344 00:39:10,382 --> 00:39:12,542 Spravljala si otrove po njegovim naredbama? 345 00:39:13,423 --> 00:39:15,524 Jesam. 346 00:39:20,385 --> 00:39:23,546 Jesi sakupljala trave i bilje s otrovnim svojstvima? 347 00:39:25,388 --> 00:39:27,549 Jesam. 348 00:39:28,909 --> 00:39:31,110 Vodite je! 349 00:39:31,390 --> 00:39:34,511 Ve�tica! 350 00:39:35,272 --> 00:39:38,153 Ve�tica! 351 00:39:57,480 --> 00:40:00,322 Hvala ti, Ivane Vasiljevi�u, �to si odobrio da se vidimo. 352 00:40:01,843 --> 00:40:03,844 Pitaj �ta ima�. 353 00:40:04,124 --> 00:40:09,025 Zar zaista veruje� da sam ja mogao ubiti caricu? 354 00:40:12,167 --> 00:40:14,808 Ti nisi mogao da poveruje� u to. 355 00:40:16,188 --> 00:40:18,190 Nisi. 356 00:40:19,930 --> 00:40:22,171 Kaza�u kako jeste. 357 00:40:22,851 --> 00:40:24,972 Ve� odavno nikakve koristi od vas. 358 00:40:26,893 --> 00:40:29,194 Smatrate da sam se promenio prema vama? 359 00:40:29,654 --> 00:40:34,216 Ne. Vi ste postali beskorisni za moju upravu. 360 00:40:36,337 --> 00:40:41,339 Meni treba snaga. Ne ljudi od nauke, ve� psi sa lanca. 361 00:40:43,540 --> 00:40:48,181 Hvala gospodaru. Sad ta�no uvi�am 362 00:40:51,343 --> 00:40:53,984 da ja ovde vi�e nemam �ta da radim. 363 00:40:57,546 --> 00:41:01,907 Ovo je ona knjiga u kojoj je �estoro careva mesto sedmoro. 364 00:41:03,228 --> 00:41:06,230 S njom smo se upoznali, sa njom se i rastanimo. 365 00:41:08,070 --> 00:41:10,071 �ita�e� je usput. 366 00:41:18,274 --> 00:41:21,116 �ta je? -Oprosti, gospodaru, mogu�e da si prevideo? 367 00:41:21,756 --> 00:41:25,838 Nisi tad mogao da razgovara� sa Ada�evim. 368 00:41:27,278 --> 00:41:29,919 Za�to nisam? 369 00:41:31,400 --> 00:41:33,440 On se nije vratio u Moskvu. 370 00:41:34,001 --> 00:41:36,763 Njega su odmah u Derptu uhapsili. 371 00:41:37,843 --> 00:41:40,804 Da. On je tamo... 372 00:41:40,964 --> 00:41:43,645 Oprosti, samo vidim da se ne�to ne poklapa. 373 00:41:44,645 --> 00:41:46,846 Stani. 374 00:41:56,090 --> 00:41:58,651 U pravu je, gospodaru. 375 00:42:01,492 --> 00:42:03,773 Nije bilo razgovora. 376 00:42:04,693 --> 00:42:06,934 Zato�ili su me u tamnicu. 377 00:42:07,654 --> 00:42:10,015 Tamo sam se razboleo i umro. 378 00:42:10,535 --> 00:42:13,658 Nisi �eleo da se oprosti� sa mnom. 379 00:42:19,700 --> 00:42:22,461 Mrtav sam, Ivane Vasiljevi�u, a ipak ti ne dam mira. 380 00:42:23,141 --> 00:42:25,862 Jer si kriv. Svi ste krivi! 381 00:42:26,702 --> 00:42:29,263 Da mi niste oteli golubicu moju, 382 00:42:29,843 --> 00:42:33,186 ne bi bilo krvoproli�a! -I ti si u sve to verovao. 383 00:42:35,626 --> 00:42:37,867 Ne mo�e� da se seti�? 384 00:42:39,428 --> 00:42:42,029 Proveri tu knjigu za koju misli� da si je poklonio meni. 385 00:42:46,190 --> 00:42:49,472 Ona je jo� uvek kod tebe. -Ostavi me! 386 00:42:51,233 --> 00:42:53,394 Du�u mi ne buni! 387 00:43:32,030 --> 00:43:34,110 Ostavite nas. 388 00:43:40,492 --> 00:43:42,893 �ta da radimo? To je knez. 389 00:43:43,854 --> 00:43:46,695 Odaljite se! -Hajde. 390 00:44:08,303 --> 00:44:10,864 Dokumenta za put u Litvu. 391 00:44:12,265 --> 00:44:14,625 U kr�mi u Ivangorodu �eka�e te �ovek. Zove se Janas. 392 00:44:15,145 --> 00:44:17,788 On �e ti objasniti kako dalje. 393 00:44:19,968 --> 00:44:24,129 A moja stra�a? -Potplati�u ih. Kaza�e da si im pobegao. 394 00:44:26,711 --> 00:44:28,992 Ako ne�e, pose�i �emo ih. 395 00:44:30,112 --> 00:44:32,113 Odlu�i se! 396 00:44:33,353 --> 00:44:35,354 Davno sam odlu�io. 397 00:44:39,115 --> 00:44:41,196 Za�to? 398 00:44:43,678 --> 00:44:47,718 To bi bila izdaja. Ja sam mu se zakleo... 399 00:44:49,880 --> 00:44:52,321 Da �u ispuniti svaku njegovu volju. 400 00:44:53,761 --> 00:44:58,003 To da me kazni je ista volja kao i svaka druga. 401 00:44:58,603 --> 00:45:00,684 Umre�e�. 402 00:45:01,764 --> 00:45:06,606 Pobe�enima je jedino spasenje da ne misle o spasenju. 403 00:45:08,567 --> 00:45:15,210 A zatim, kne�e, i �ivot u Litvi je isto tamnica. 404 00:45:17,251 --> 00:45:19,531 �ak i da mi daju imanje. 405 00:45:22,613 --> 00:45:26,894 Za njih si tu�in i to �e� i da ostane�. 406 00:45:29,215 --> 00:45:31,616 Takav �ivot nije za mene. 407 00:45:39,458 --> 00:45:42,099 Hvala ti, Andreje Mihajlovi�u. 408 00:45:43,621 --> 00:45:45,942 �uvaj se. 409 00:45:54,105 --> 00:45:56,946 Gospode... 410 00:46:00,007 --> 00:46:04,349 Gospode... 411 00:46:12,991 --> 00:46:15,872 Jel ta�no da treba da vas vozim �ak do Soloveckog manastira? 412 00:46:18,113 --> 00:46:21,835 Ta�no je. Na tihovanje me vozi�. 413 00:46:23,756 --> 00:46:25,757 Ve�no. 414 00:46:36,121 --> 00:46:38,122 Polazi. 415 00:47:00,697 --> 00:47:04,739 Kne�e, popij vina, bi�e ti lak�e. 416 00:47:12,742 --> 00:47:17,422 Jesu putni papiri kod tebe? -Sve je tu. Smiri se. 417 00:47:17,902 --> 00:47:20,343 Kralj Sigismund sa rado��u te prima u slu�bu. 418 00:47:21,264 --> 00:47:23,544 Bi�e ti bolje, kne�e. 419 00:47:24,425 --> 00:47:26,465 Bolje, ka�e�? 420 00:47:31,387 --> 00:47:35,389 A meni se nekako �ini da moj krsni put tek po�inje. 421 00:47:49,833 --> 00:47:54,235 Ko dolazi usred no�i? - Ne znam. 422 00:48:06,299 --> 00:48:08,599 Oprosti, kne�e, �to je kasno. 423 00:48:09,159 --> 00:48:11,360 Hitna poruka od tvog puka iz Livonije. 424 00:48:15,762 --> 00:48:18,163 Ve� sam pomislila da �alju po tebe. 425 00:48:19,323 --> 00:48:21,364 Po nas. 426 00:48:24,165 --> 00:48:26,446 �to si tako smiren? 427 00:48:28,566 --> 00:48:33,288 �ta god da se desi, na�u sudbinu primi�emo zajedno. 428 00:49:02,497 --> 00:49:08,139 Stekne� ceo svet, a ipak te smrt oplja�ka. 429 00:49:11,060 --> 00:49:16,221 �ivot na� tri�avi prolazi brzo. Samo smo zrno peska. 430 00:49:17,302 --> 00:49:24,464 Sve je mrtvo u se�anju. Ne samo stvar, ve� i sena stvari. 431 00:49:25,425 --> 00:49:30,266 I uteha je bez utehe, i u�as je bez u�asa, 432 00:49:31,427 --> 00:49:33,948 a patnje sve te�e i te�e. 433 00:49:35,748 --> 00:49:37,949 Smrt mi je otela suprugu, 434 00:49:38,309 --> 00:49:42,631 a izdaje mojih bliskih pogasile svetla. 435 00:49:43,510 --> 00:49:47,111 I �ta sad �ekate osim tame bez tra�ka svetlosti? 436 00:49:49,392 --> 00:49:55,674 A bi�e vam tama. Bi�e. 437 00:49:57,592 --> 00:49:59,674 Prevod-�arnojevi� 438 00:50:02,674 --> 00:50:06,674 Preuzeto sa www.titlovi.com 33261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.