Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,292 --> 00:00:04,958
What choice do we have?
2
00:00:05,042 --> 00:00:07,292
The world
is a cruel place.
3
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
4
00:00:16,083 --> 00:00:20,833
I swore...
to kill them all!
5
00:00:20,917 --> 00:00:23,083
Every last one!
6
00:00:27,125 --> 00:00:29,167
And just like that...
7
00:00:29,250 --> 00:00:32,208
everything changed.
8
00:00:32,292 --> 00:00:34,458
At that terrible moment,
9
00:00:34,542 --> 00:00:37,833
in our
hearts, we knew.
10
00:00:37,917 --> 00:00:43,375
Home was a
pen. Humanity... cattle.
11
00:00:58,792 --> 00:01:00,167
Eren!
12
00:01:01,458 --> 00:01:02,667
Eren...
13
00:02:42,417 --> 00:02:44,125
Brothers and sisters.
14
00:02:44,208 --> 00:02:46,958
Let us pray
for the continued strength
15
00:02:47,042 --> 00:02:50,083
of saints
Maria, Rose, and Sina.
16
00:02:50,167 --> 00:02:52,833
May they stand firm.
17
00:02:52,917 --> 00:02:54,542
Their grace
is a manifestation
18
00:02:54,625 --> 00:02:56,292
of our good faith...
19
00:02:56,375 --> 00:02:59,500
We give thanks to the light
of the Divine Architect.
20
00:02:59,583 --> 00:03:01,583
He whose
wisdom is the mortar;
21
00:03:01,667 --> 00:03:03,708
whose sublime
love for His creation
22
00:03:03,792 --> 00:03:06,500
is the steadfast stone.
23
00:03:06,583 --> 00:03:08,875
He, and he
alone, protects us from
24
00:03:08,958 --> 00:03:12,792
the Titan scourge,
in proportion to our worship.
25
00:03:12,875 --> 00:03:16,292
Verily... Innocence and
obedience are all He asks--
26
00:03:25,708 --> 00:03:29,167
No! Impossible!
27
00:03:40,292 --> 00:03:44,083
Dear God!
Please! Not the wall!
28
00:03:44,708 --> 00:03:46,208
Stay away!
29
00:04:06,833 --> 00:04:08,500
Well I daresay it
looks like our boy's
30
00:04:08,583 --> 00:04:10,292
in control of
himself this time.
31
00:04:10,375 --> 00:04:12,708
Yeah. Still, though...
there's no guarantee
32
00:04:12,792 --> 00:04:13,875
this will turn
out any differently
33
00:04:13,958 --> 00:04:15,667
than their last meeting.
34
00:04:16,875 --> 00:04:18,667
Come on, he
wouldn't have transformed...
35
00:04:18,750 --> 00:04:20,958
unless he knew he
could take her this time...
36
00:04:21,042 --> 00:04:22,042
he's got this, okay?
37
00:04:22,125 --> 00:04:23,583
I don't doubt that.
38
00:04:23,667 --> 00:04:25,542
But determination alone
isn't enough to win a fight.
39
00:04:25,625 --> 00:04:27,583
You of all
people should know that.
40
00:04:29,250 --> 00:04:31,792
It'll take more
than that to beat Annie.
41
00:04:31,875 --> 00:04:33,167
A lot more.
42
00:04:35,208 --> 00:04:37,042
Damn it!
43
00:04:37,125 --> 00:04:38,875
She's making a
break for level ground!
44
00:04:38,958 --> 00:04:41,458
So much for
our gear! What now?
45
00:04:41,542 --> 00:04:43,833
Split into two
teams and go around!
46
00:04:43,917 --> 00:04:45,292
Understood!
47
00:04:51,500 --> 00:04:52,958
C'mon, c'mon, c'mon!
48
00:04:53,042 --> 00:04:55,333
Son of a-- Where'd
they come from?
49
00:05:14,750 --> 00:05:18,250
Annie...
Always so cynical...
50
00:05:18,333 --> 00:05:21,542
Like every little
thing around you was pointless.
51
00:05:23,417 --> 00:05:26,208
Nothing
worth a second look.
52
00:05:28,625 --> 00:05:30,167
Every now
and then, though,
53
00:05:30,250 --> 00:05:32,250
I could see
through the act...
54
00:05:32,333 --> 00:05:33,875
Especially when
you were showing off
55
00:05:33,958 --> 00:05:36,208
your fighting skills.
56
00:05:36,292 --> 00:05:39,000
Maybe hand-to-hand
combat didn't count for squat
57
00:05:39,083 --> 00:05:41,875
against our final
grade back at the academy...
58
00:05:41,958 --> 00:05:46,000
But to you? It was a
different story altogether.
59
00:05:46,083 --> 00:05:49,292
Yeah... about
that much at least.
60
00:05:49,375 --> 00:05:52,417
It was
obvious you were a liar.
61
00:05:53,292 --> 00:05:55,167
Fighting's
your whole world,
62
00:05:55,250 --> 00:05:58,042
but what exactly
are you fighting for?
63
00:05:58,125 --> 00:05:59,958
What could
possibly have been worth
64
00:06:00,042 --> 00:06:02,625
all this
death and destruction?!
65
00:06:25,792 --> 00:06:27,208
Oh, god...
66
00:06:27,292 --> 00:06:28,917
Section Commander,
I hate to say it,
67
00:06:29,000 --> 00:06:30,125
but the city'll be
68
00:06:30,208 --> 00:06:31,417
debris and
corpses before long...
69
00:06:31,500 --> 00:06:33,125
even if we manage to catch her.
70
00:06:33,208 --> 00:06:34,750
Well, then
that's how it's gonna be!
71
00:06:34,833 --> 00:06:37,292
We're sticking to Commander
Erwin's plan, got it?
72
00:06:37,375 --> 00:06:39,375
So stop babbling
and ready the nets.
73
00:06:39,458 --> 00:06:40,833
Right.
74
00:06:44,500 --> 00:06:46,250
Eren...
75
00:06:46,333 --> 00:06:48,542
We didn't
sign up for this.
76
00:06:48,625 --> 00:06:49,833
They-- They didn't
say there'd be
77
00:06:49,917 --> 00:06:51,792
Titans fighting in the streets.
78
00:06:51,875 --> 00:06:54,417
No kidding. This is crazy.
79
00:06:55,250 --> 00:06:57,667
We've got two of 'em
hashing it out in the streets?
80
00:06:57,750 --> 00:06:59,083
Yes, sir.
81
00:06:59,167 --> 00:07:01,625
The city's collapsing
like a house of cards.
82
00:07:01,708 --> 00:07:03,667
It's just...
It's horrifying...
83
00:07:03,750 --> 00:07:06,083
We can only guess
how many casualties...
84
00:07:07,292 --> 00:07:11,333
Erwin! Your arrogance has
brought Hell right to our door!
85
00:07:11,417 --> 00:07:12,625
I know.
86
00:07:15,917 --> 00:07:18,625
I acted entirely
on my own authority.
87
00:07:18,708 --> 00:07:21,042
And I offer no excuses.
88
00:07:24,875 --> 00:07:27,542
You knew what this would
do to us, you son of a bitch!
89
00:07:27,625 --> 00:07:29,750
You knew and
our lives be damned!
90
00:07:29,833 --> 00:07:32,625
Why? Damn you, why?
91
00:07:37,000 --> 00:07:39,292
For humanity.
92
00:07:39,375 --> 00:07:40,833
For victory.
93
00:07:40,917 --> 00:07:42,667
Don't give me that!
94
00:07:43,208 --> 00:07:44,708
You're nothing but a traitor!
95
00:07:44,792 --> 00:07:46,792
I ought to kill
you right here and now!
96
00:07:46,875 --> 00:07:49,458
None of the higher
ups would fault me!
97
00:07:50,292 --> 00:07:52,542
Do as your
conscience dictates.
98
00:07:52,625 --> 00:07:54,667
My post is yours.
99
00:07:54,750 --> 00:07:56,833
The Female Titan
must not escape.
100
00:07:56,917 --> 00:07:58,417
Deployment is through Peer
101
00:07:58,500 --> 00:08:01,250
and Beirer is in
command of Provisions.
102
00:08:01,333 --> 00:08:02,667
Work with them closely.
103
00:08:02,750 --> 00:08:04,542
Do whatever is required
to ensure she doesn't--
104
00:08:04,625 --> 00:08:05,792
Shut up!
105
00:08:05,875 --> 00:08:09,667
Do... Do you really believe...
106
00:08:09,750 --> 00:08:12,625
...this is
for the good of us all?
107
00:08:12,708 --> 00:08:14,875
I have faith
it's a step forward.
108
00:08:20,417 --> 00:08:22,542
Everyone, lower your rifles.
109
00:08:22,625 --> 00:08:24,375
Place this man under arrest.
110
00:08:24,458 --> 00:08:26,042
Sir!
111
00:08:26,125 --> 00:08:28,250
Deploy all troops immediately.
112
00:08:28,333 --> 00:08:31,750
As of now...
focus on evacuation.
113
00:08:31,833 --> 00:08:33,208
Yes, Sir!
114
00:08:34,375 --> 00:08:37,000
Erwin... I hereby
wash my hands of you
115
00:08:37,083 --> 00:08:39,125
and leave you
to the high court.
116
00:08:39,208 --> 00:08:42,708
I'll accept their
judgment. Thank you, Nile.
117
00:08:42,792 --> 00:08:45,042
Levi. For now, stay here.
118
00:08:45,125 --> 00:08:47,333
A pointless death
wouldn't suit you.
119
00:08:47,417 --> 00:08:49,583
No, I doubt it would...
120
00:08:49,667 --> 00:08:52,500
Any more than it
suits anyone else.
121
00:08:58,167 --> 00:09:00,667
To rise above monsters,
122
00:09:00,750 --> 00:09:03,875
we have to
abandon our humanity.
123
00:09:03,958 --> 00:09:07,167
What we
fight, we become...
124
00:09:10,542 --> 00:09:12,375
...fire with fire.
125
00:09:16,708 --> 00:09:19,167
Look at her.
Annie can do it.
126
00:09:25,250 --> 00:09:26,833
Annie...
127
00:09:27,792 --> 00:09:29,375
Annie!
128
00:09:49,750 --> 00:09:50,833
Annie...
129
00:09:53,417 --> 00:09:55,042
I believe in you.
130
00:09:55,125 --> 00:09:57,500
I'm always on your side.
131
00:10:13,000 --> 00:10:20,167
I...
will... kill them...
132
00:10:20,250 --> 00:10:23,125
Every last one!
Every last one!
133
00:10:47,667 --> 00:10:49,083
Eren!
134
00:10:51,917 --> 00:10:53,542
What is he--?
135
00:10:53,625 --> 00:10:54,750
Help him!
136
00:10:54,833 --> 00:10:56,833
No! With the state he's in,
137
00:10:56,917 --> 00:10:59,583
it's probably best that
we keep our distance.
138
00:11:16,708 --> 00:11:18,083
God.
139
00:11:45,542 --> 00:11:46,667
She's headed up the wall!
140
00:11:46,750 --> 00:11:48,708
She's trying to escape!
141
00:12:00,833 --> 00:12:04,625
No, no, no!
We can't let her get away!
142
00:12:06,500 --> 00:12:07,958
I won't let her!
143
00:12:23,167 --> 00:12:24,625
It's over, Annie.
144
00:12:26,083 --> 00:12:27,667
Now fall.
145
00:12:35,875 --> 00:12:37,250
Annie...
146
00:12:38,500 --> 00:12:40,625
I'm so sorry.
147
00:12:41,625 --> 00:12:44,208
I don't
expect you to forgive me.
148
00:12:45,875 --> 00:12:49,125
But... please...
149
00:12:49,208 --> 00:12:50,500
please just...
150
00:12:54,292 --> 00:12:57,583
Stand your
ground. Stand your ground
151
00:12:57,667 --> 00:13:00,750
even if the
whole world stands against you.
152
00:13:02,667 --> 00:13:08,708
Die...
All of you... Everything...
153
00:13:08,792 --> 00:13:10,750
They'll despise you...
154
00:13:10,833 --> 00:13:13,000
They won't understand.
155
00:13:13,083 --> 00:13:17,000
But I
will. Your dad always will.
156
00:13:17,917 --> 00:13:20,833
Oh, no! He's
gonna devour her whole!
157
00:13:20,917 --> 00:13:22,208
Eren! Back off!
158
00:13:22,292 --> 00:13:23,583
Don't do it!
159
00:13:23,667 --> 00:13:27,208
This... is freedom!
160
00:13:28,167 --> 00:13:30,708
Promise
me you'll return...
161
00:13:31,583 --> 00:13:33,583
That's all I ask.
162
00:13:51,667 --> 00:13:53,958
Wha... What's he doing?
163
00:13:56,417 --> 00:13:58,000
Son of a...?
164
00:13:59,500 --> 00:14:01,125
They're merging?
165
00:14:10,292 --> 00:14:12,167
Stop it, Eren!
166
00:14:19,000 --> 00:14:21,833
It's not a good idea
to eat our key evidence...
167
00:14:21,917 --> 00:14:23,500
you idiot.
168
00:15:11,417 --> 00:15:13,417
Eren.
169
00:15:13,500 --> 00:15:16,667
Mikasa... Is Annie...?
170
00:15:29,042 --> 00:15:32,000
Damn it! All
the shit we've been through
171
00:15:32,083 --> 00:15:34,208
and this is what we get?
172
00:15:34,292 --> 00:15:36,625
Annie! Wake up!
173
00:15:36,708 --> 00:15:39,292
C'mon, face the
music! You owe us!
174
00:15:39,375 --> 00:15:43,417
Don't be a coward!
I know you can hear me!
175
00:15:45,375 --> 00:15:46,750
That's enough.
176
00:15:48,083 --> 00:15:49,625
It's over.
177
00:15:54,167 --> 00:15:56,292
Someone
get me a wire net!
178
00:15:56,375 --> 00:15:58,542
This thing belongs
deep underground!
179
00:15:58,625 --> 00:16:00,292
Understood!
180
00:16:01,750 --> 00:16:03,417
What have we done?
181
00:16:03,500 --> 00:16:05,500
If we can't get
any answers out of her,
182
00:16:05,583 --> 00:16:08,250
then what was
the point of all this?
183
00:16:08,333 --> 00:16:11,333
We're left with nothing
but countless casualties,
184
00:16:11,417 --> 00:16:14,625
ruined lives,
and unanswered questions.
185
00:16:14,708 --> 00:16:16,792
All for what?
186
00:16:27,083 --> 00:16:28,875
Well, it was a valiant effort.
187
00:16:28,958 --> 00:16:30,417
Can't win 'em
all though, right?
188
00:16:30,500 --> 00:16:31,917
Right.
189
00:16:32,000 --> 00:16:35,125
At the very least the Scout
Regiment's been exonerated.
190
00:16:35,208 --> 00:16:38,000
Sure, by the skin
of its teeth, but still.
191
00:16:39,875 --> 00:16:42,333
Let's hope the brass agrees.
192
00:16:51,792 --> 00:16:55,375
As you might
imagine, we have many questions.
193
00:16:56,667 --> 00:16:59,458
If the target's identity
was beyond all doubt,
194
00:16:59,542 --> 00:17:01,125
why would you
neglect to request aid
195
00:17:01,208 --> 00:17:02,833
from the Military Police?
196
00:17:02,917 --> 00:17:05,125
Discretion. We had
reason to believe she was
197
00:17:05,208 --> 00:17:07,875
operating in conjunction
with other insiders.
198
00:17:07,958 --> 00:17:09,542
I felt it was
necessary to involve
199
00:17:09,625 --> 00:17:12,583
only those well
above suspicion, sir.
200
00:17:12,667 --> 00:17:14,625
Yes. And the
price of your "discretion"
201
00:17:14,708 --> 00:17:16,667
was the near
obliteration of Stohess.
202
00:17:16,750 --> 00:17:17,917
Well done.
203
00:17:18,000 --> 00:17:20,667
I didn't foresee
the damage's scale, sir.
204
00:17:20,750 --> 00:17:22,000
Blame my incompetence.
205
00:17:22,083 --> 00:17:24,042
Blame isn't
going to rebuild my roof!
206
00:17:24,125 --> 00:17:26,042
If the Female Titan
were left to roam free...
207
00:17:26,125 --> 00:17:27,625
the wall was
subject to breach...
208
00:17:27,708 --> 00:17:28,833
and the
damage to Stohess
209
00:17:28,917 --> 00:17:30,875
would've been
beyond devastating.
210
00:17:30,958 --> 00:17:32,417
Perhaps.
211
00:17:32,500 --> 00:17:33,750
Erwin...
212
00:17:33,833 --> 00:17:36,417
You have me grasping at
straws to exonerate you...
213
00:17:36,500 --> 00:17:38,333
What I need is
proof that your tactics
214
00:17:38,417 --> 00:17:40,667
yielded some
manner of benefit.
215
00:17:40,750 --> 00:17:44,042
Granted, Annie
Leonhart is rendered innocuous,
216
00:17:44,125 --> 00:17:46,417
but
also essentially useless.
217
00:17:46,500 --> 00:17:48,458
Yes, sir. That she is.
218
00:17:49,458 --> 00:17:51,125
Are you saying...
219
00:17:51,208 --> 00:17:53,458
it was all for nothing...?
220
00:17:59,042 --> 00:18:00,417
Hey.
221
00:18:09,125 --> 00:18:11,250
You feel okay?
222
00:18:12,583 --> 00:18:14,958
Yeah...
223
00:18:15,042 --> 00:18:18,250
In fact it's
weird how "okay" I feel.
224
00:18:19,708 --> 00:18:23,458
So, is... Annie still
stuck in that thing?
225
00:18:23,542 --> 00:18:25,167
Uh-huh.
226
00:18:25,250 --> 00:18:27,708
Yeah... You'd think
after all we sacrificed
227
00:18:27,792 --> 00:18:30,292
to get her back, fate
would cut us a little slack.
228
00:18:30,375 --> 00:18:32,500
It's humbling,
knowing how far she'll go
229
00:18:32,583 --> 00:18:34,083
to keep her secrets.
230
00:18:34,167 --> 00:18:37,667
Humbling?
More like infuriating.
231
00:18:37,750 --> 00:18:40,208
Why'd
you let her go, Eren?
232
00:18:43,792 --> 00:18:46,958
You did... didn't you?
233
00:18:47,042 --> 00:18:49,250
You gave her an out.
234
00:18:50,125 --> 00:18:54,417
I know. I didn't mean to, I...
235
00:18:54,500 --> 00:18:57,292
I just couldn't help it.
236
00:18:58,083 --> 00:19:02,125
When I saw
her face, I just froze...
237
00:19:04,750 --> 00:19:08,042
Armin Arlelt.
And Jean Kirschtein...
238
00:19:08,125 --> 00:19:09,542
You two are up first.
239
00:19:09,625 --> 00:19:10,625
Yes, sir.
240
00:19:10,708 --> 00:19:12,125
Debriefing time.
241
00:19:12,208 --> 00:19:13,833
See you later, I guess.
242
00:19:13,917 --> 00:19:15,292
Sure.
243
00:19:27,208 --> 00:19:31,458
Honestly...
It felt kinda... good.
244
00:19:32,333 --> 00:19:33,833
Just letting go...
245
00:19:33,917 --> 00:19:37,208
my body,
my mind, everything...
246
00:19:37,917 --> 00:19:39,792
For a minute it was almost...
247
00:19:39,875 --> 00:19:41,583
like I wanted to die...
248
00:19:41,667 --> 00:19:43,125
Eren, stop it!
249
00:19:46,292 --> 00:19:48,708
Don't worry,
I'm better now.
250
00:19:59,292 --> 00:20:01,792
I'm glad...
251
00:20:01,875 --> 00:20:04,292
I'm
glad you're back...
252
00:20:09,167 --> 00:20:11,500
I can't get my
head wrapped around it.
253
00:20:11,583 --> 00:20:15,667
This whole fighting fire with
fire business or whatever.
254
00:20:15,750 --> 00:20:18,375
Is that really the
only option we've got?
255
00:20:18,458 --> 00:20:22,417
Not necessarily. Just the only
one that's presented itself.
256
00:20:23,333 --> 00:20:25,667
And now we know Eren can do it.
257
00:20:27,542 --> 00:20:30,375
Yeah, well... if it's
that easy for the fight to
258
00:20:30,458 --> 00:20:33,208
turn us all into monsters...
259
00:20:33,292 --> 00:20:36,500
...then maybe
we don't deserve to win.
260
00:20:46,583 --> 00:20:48,125
Go on.
261
00:21:05,833 --> 00:21:09,625
No one ever promised us
we'd come out of this unscathed.
262
00:21:10,458 --> 00:21:13,708
For nothing? I
believe this latest tragedy
263
00:21:13,792 --> 00:21:17,542
has moved us forward
by leaps and bounds, sir.
264
00:21:20,375 --> 00:21:22,167
Not long ago,
we hadn't even imagined
265
00:21:22,250 --> 00:21:23,333
the
possibility of humans
266
00:21:23,417 --> 00:21:25,333
transforming
into Titans.
267
00:21:25,417 --> 00:21:26,583
Now, we're
not only aware of
268
00:21:26,667 --> 00:21:28,125
the
enemy in our midst...
269
00:21:28,208 --> 00:21:30,083
we've managed
to capture one of them.
270
00:21:30,167 --> 00:21:32,458
Make no mistake,
there are more out there.
271
00:21:32,542 --> 00:21:35,958
And we will
hunt down every last one.
272
00:21:36,042 --> 00:21:38,125
The initiative is ours.
273
00:21:38,208 --> 00:21:39,750
Starting now...
274
00:21:39,833 --> 00:21:43,375
we launch an attack on
the Titans within our walls!
275
00:21:48,250 --> 00:21:50,292
The Scout Regiment's
recall to the capital
276
00:21:50,375 --> 00:21:53,125
and Eren's
incarceration were rescinded.
277
00:21:53,208 --> 00:21:54,917
Instead,
they were charged with
278
00:21:55,000 --> 00:21:57,250
guarding Annie
Leonhart in her holding cell
279
00:21:57,333 --> 00:21:59,875
deep underground,
where they kept strict vigil
280
00:21:59,958 --> 00:22:01,875
day and night.
281
00:22:01,958 --> 00:22:03,625
Sadly, however...
282
00:22:03,708 --> 00:22:05,917
it would
take a far longer time...
283
00:22:06,000 --> 00:22:08,333
and cost a
great many more lives...
284
00:22:08,417 --> 00:22:11,167
for humanity to
discover the true nature...
285
00:22:11,250 --> 00:22:13,083
of
what it held captive.
285
00:22:14,305 --> 00:23:14,175
Please rate this subtitle at www.osdb.link/aa4ey
Help other users to choose the best subtitles
19723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.