All language subtitles for [English] Khatron Ke Khiladi S12 - Season 12 - Episode 05 [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,832 --> 00:00:17,824 Open the door! 2 00:00:17,925 --> 00:00:19,489 We're going away for 48 hours. 3 00:00:19,814 --> 00:00:21,186 Rohit has called you. 4 00:00:21,356 --> 00:00:23,213 Pack your essential items and medicines. 5 00:00:23,303 --> 00:00:24,677 Pack some warm clothes. 6 00:00:24,993 --> 00:00:27,084 See you in 15 minutes. 7 00:00:27,500 --> 00:00:28,940 Is this a prank, or are you serious? 8 00:00:29,030 --> 00:00:31,317 Why are you going away for 48 hours? 9 00:00:31,408 --> 00:00:33,310 Rohit has called you. - What are you saying? 10 00:00:33,504 --> 00:00:34,511 Buddy, 11 00:00:35,282 --> 00:00:36,608 don't joke around. 12 00:00:36,959 --> 00:00:39,259 Why? - Ask him. 13 00:00:39,782 --> 00:00:42,102 What the hell, guys? 14 00:00:42,307 --> 00:00:44,228 Shut the camera. 15 00:00:44,318 --> 00:00:46,572 Shut it for two minutes. 16 00:00:52,824 --> 00:00:54,187 Where are you taking us? 17 00:00:54,277 --> 00:00:56,724 She's carrying groceries and everything. 18 00:00:57,005 --> 00:00:59,441 I was wrong. I just brought one set of clothes. 19 00:01:11,723 --> 00:01:13,954 You guys woke us up at 4:30 am. 20 00:01:14,516 --> 00:01:16,765 Nobody knows where they are taking us. 21 00:01:16,855 --> 00:01:18,750 I didn't sleep well. 22 00:01:19,911 --> 00:01:21,557 I'm just trying to calm myself down 23 00:01:21,647 --> 00:01:24,410 and making myself ready 24 00:01:24,737 --> 00:01:27,010 for what is to come. So... 25 00:01:27,368 --> 00:01:30,274 The fear of the unknown is overwhelming right now. 26 00:01:31,075 --> 00:01:33,137 'In every season, every contestant' 27 00:01:33,336 --> 00:01:34,970 'asks themselves one question.' 28 00:01:35,795 --> 00:01:37,312 'Why did I agree' 29 00:01:37,402 --> 00:01:40,264 'to come on this show?' 30 00:01:40,733 --> 00:01:43,509 'This question crops up the most' 31 00:01:43,650 --> 00:01:45,512 'during Torture Week.' 32 00:01:45,756 --> 00:01:48,872 'And this time, fate will be even more cruel to them.' 33 00:01:49,095 --> 00:01:51,137 'Because they'll be tortured not just during the stunts' 34 00:01:51,227 --> 00:01:52,669 'but every single moment.' 35 00:01:52,759 --> 00:01:55,291 Oh my God! 36 00:02:10,937 --> 00:02:12,798 Get out, everyone. Get out. 37 00:02:12,888 --> 00:02:14,198 Get out. - Get out. 38 00:02:14,289 --> 00:02:15,815 Get out. - Get out. 39 00:02:17,856 --> 00:02:19,384 Everybody, fall in line! 40 00:02:21,898 --> 00:02:23,856 It's not. - Where have they brought us? 41 00:02:25,088 --> 00:02:26,400 'They'll be bereft' 42 00:02:26,538 --> 00:02:28,468 'of the luxury of their hotel rooms.' 43 00:02:28,714 --> 00:02:31,455 'They won't get to sleep or rest.' 44 00:02:31,624 --> 00:02:34,125 'They won't have a place to relax or the time to sleep.' 45 00:02:34,307 --> 00:02:36,556 'Their hunger and sorrow won't be sated.' 46 00:02:36,738 --> 00:02:39,297 'It'll be hard to stay awake and impossible to run.' 47 00:02:39,448 --> 00:02:41,243 'Because they'll spend the rest of their time' 48 00:02:41,333 --> 00:02:43,067 'in this boot camp of dangers.' 49 00:02:43,339 --> 00:02:44,903 'Where will you escape?' 50 00:02:44,993 --> 00:02:46,785 'Danger can come from anywhere!' 51 00:02:48,249 --> 00:02:49,917 'You're forbidden from doing anything' 52 00:02:50,007 --> 00:02:51,410 'without permission.' 53 00:02:51,516 --> 00:02:53,960 'You're forbidden from laughing or crying without permission.' 54 00:02:54,050 --> 00:02:55,606 Laughing and crying too! - Yes. 55 00:02:55,696 --> 00:02:59,524 'You may not enter the restricted area without permission.' 56 00:03:00,088 --> 00:03:01,521 Can we go over there? 57 00:03:01,611 --> 00:03:04,663 How will we go? - Rohit's torture officers. 58 00:03:05,350 --> 00:03:06,799 That's them. - Oh! 59 00:03:06,889 --> 00:03:09,675 They're officers! - 'Disobeying them' 60 00:03:10,009 --> 00:03:11,274 'is a punishable offence.' 61 00:03:11,364 --> 00:03:13,301 There will be severe torture here. 62 00:03:13,511 --> 00:03:15,667 What? We're already being tortured. - Wow! 63 00:03:15,757 --> 00:03:17,582 What's going on? - This is torture. 64 00:03:17,672 --> 00:03:19,041 Guys... - There's more. 65 00:03:19,131 --> 00:03:21,521 'Kindly cooperate.' 66 00:03:21,614 --> 00:03:23,531 They're torturing us! How can we cooperate? 67 00:03:24,041 --> 00:03:26,700 'Where will you escape? Danger can come from anywhere.' 68 00:03:27,001 --> 00:03:29,039 The boat that brought us here has left. 69 00:03:29,354 --> 00:03:32,951 So, we have no transport for return. - No transport. 70 00:03:33,041 --> 00:03:34,679 Wait. He's sick. 71 00:03:34,769 --> 00:03:36,026 He has loose motions. 72 00:03:36,116 --> 00:03:38,532 Guys, please don't laugh. - Guys, please don't laugh. 73 00:03:38,731 --> 00:03:40,435 Nobody must laugh. You all must be quiet. 74 00:03:40,529 --> 00:03:43,487 We do not want to repeat ourselves. - Okay. 75 00:03:43,577 --> 00:03:45,537 She said shut up. 76 00:04:00,477 --> 00:04:02,416 Get up. - Everybody, get up. 77 00:04:02,507 --> 00:04:04,104 Rohit is calling you. - Get up. 78 00:04:04,514 --> 00:04:05,402 Line. 79 00:04:05,492 --> 00:04:07,001 This is brutal. 80 00:04:21,682 --> 00:04:23,908 Welcome to Maruti Suzuki presents Khatron Ke Khiladi, 81 00:04:23,998 --> 00:04:25,453 charged by Thums Up. 82 00:04:27,536 --> 00:04:29,371 Where will you escape? Danger... 83 00:04:29,461 --> 00:04:31,181 Can come from anywhere! - Can come from anywhere! 84 00:04:31,271 --> 00:04:32,685 Tell me your names one by one. 85 00:04:32,775 --> 00:04:34,513 I can't recognise anyone. 86 00:04:37,158 --> 00:04:39,113 What have you done to yourselves? 87 00:04:39,203 --> 00:04:41,208 You did this to us. - You did this. 88 00:04:41,298 --> 00:04:42,768 We were woken up in the middle of the night. 89 00:04:42,858 --> 00:04:44,510 'Rohit has called you. We leave in 15 minutes.' 90 00:04:44,600 --> 00:04:45,669 Rajiv. 91 00:04:45,993 --> 00:04:47,141 What happened? 92 00:04:47,334 --> 00:04:50,279 I thought I was being kidnapped. 93 00:04:50,785 --> 00:04:52,337 They came to my doorstep 94 00:04:52,539 --> 00:04:54,396 and knocked loudly. 95 00:04:54,677 --> 00:04:56,903 The only problem is that I haven't gone to the bathroom. 96 00:04:57,695 --> 00:05:00,762 There's space here. Do your business after the stunt. 97 00:05:03,562 --> 00:05:07,178 I don't feel fresh. - I'll make you fresh. Don't worry. 98 00:05:10,906 --> 00:05:12,095 Why is all this happening? 99 00:05:12,273 --> 00:05:13,307 You tell us. 100 00:05:13,397 --> 00:05:16,107 Because this is our Torture Week. 101 00:05:16,340 --> 00:05:17,833 Oh God! 102 00:05:23,028 --> 00:05:25,910 And in this season, we have decided 103 00:05:26,120 --> 00:05:27,596 to go to another level. 104 00:05:32,166 --> 00:05:35,197 So, it will be next-level torture. 105 00:05:43,088 --> 00:05:46,672 And don't be mistaken. The torture won't happen 106 00:05:46,924 --> 00:05:48,452 only during the stunt. 107 00:05:50,182 --> 00:05:51,676 No, no, no. 108 00:05:53,915 --> 00:05:55,573 You'll be tortured before the stunt 109 00:05:55,799 --> 00:05:58,411 and after the stunt too. - Oh God! 110 00:06:07,946 --> 00:06:10,130 This week, we'll stay here. 111 00:06:16,332 --> 00:06:18,604 You can't go back to the hotel. 112 00:06:22,630 --> 00:06:25,324 That's not all. There's more. 113 00:06:25,875 --> 00:06:29,122 You won't get the little things easily. 114 00:06:29,213 --> 00:06:30,368 Nothing doing. 115 00:06:32,522 --> 00:06:35,281 Try to utilise as few resources as possible. 116 00:06:38,394 --> 00:06:39,659 I promise 117 00:06:39,927 --> 00:06:41,876 that this week will seem 118 00:06:42,049 --> 00:06:43,698 like a year to you all. 119 00:06:43,788 --> 00:06:44,876 It already does, sir. 120 00:06:48,641 --> 00:06:51,973 I'm confident that if I say to you all, 121 00:06:52,243 --> 00:06:56,732 'Give me either your kidney or your phone.' 122 00:06:56,915 --> 00:06:58,893 I'm sure you'll give your kidneys. - We'll give our kidneys. 123 00:06:58,983 --> 00:07:00,874 We'll give our kidneys. - Nobody will give their phone. 124 00:07:01,023 --> 00:07:03,760 So, give me your phone, everyone. - No! 125 00:07:03,932 --> 00:07:05,443 No! - No! 126 00:07:05,533 --> 00:07:08,564 Take my kidney. I've got two. - No. I want your phone. 127 00:07:08,881 --> 00:07:10,239 Sir, take both my kidneys. 128 00:07:11,040 --> 00:07:12,450 Give me your phones, everyone. 129 00:07:14,280 --> 00:07:16,308 Ma'am, no. Please go away. 130 00:07:21,060 --> 00:07:23,473 If I don't come back alive, 131 00:07:23,716 --> 00:07:25,667 this is my last message on this phone. 132 00:07:28,589 --> 00:07:30,841 Do you feel light? - No, sir. 133 00:07:30,981 --> 00:07:33,131 You'll be on a digital detox this week. 134 00:07:33,770 --> 00:07:35,937 Without phones. Rajiv, is that okay? 135 00:07:36,027 --> 00:07:37,828 I'm feeling sick. 136 00:07:40,566 --> 00:07:42,651 I feel like I've lost half my body. 137 00:07:48,314 --> 00:07:50,668 Let's start the first torture. 138 00:07:50,955 --> 00:07:52,314 You all will do this task. 139 00:07:55,149 --> 00:07:58,567 Rajiv, there's a very popular snack in India. 140 00:07:58,657 --> 00:07:59,693 Tea and biscuits, you know? - Yes. 141 00:07:59,783 --> 00:08:02,927 You dip a biscuit into tea 142 00:08:03,250 --> 00:08:05,850 and eat it. - Oh my God! 143 00:08:08,778 --> 00:08:11,917 So, do you see this sea? 144 00:08:12,007 --> 00:08:13,879 Think of it as tea. And you guys are like biscuits. 145 00:08:15,584 --> 00:08:19,204 You'll be hung upside down. All together. 146 00:08:23,436 --> 00:08:26,595 And you'll be drowned. 147 00:08:32,309 --> 00:08:34,351 And then you'll be pulled up. 148 00:08:38,581 --> 00:08:40,066 Now, this won't stop. 149 00:08:44,518 --> 00:08:46,890 When you feel like you can't take it anymore, 150 00:08:46,980 --> 00:08:49,567 pull your Digi lock, fall into the water 151 00:08:49,657 --> 00:08:51,025 and swim to the shore. 152 00:08:53,811 --> 00:08:55,146 There's more. 153 00:08:55,521 --> 00:08:57,510 This is not the beginning of the stunt. 154 00:09:01,097 --> 00:09:03,568 This is the torture before the stunt. 155 00:09:04,216 --> 00:09:08,162 The three players who will survive that will do the next stunt. 156 00:09:08,499 --> 00:09:10,578 And that stunt will be counted. 157 00:09:12,127 --> 00:09:13,843 Try to hang on as long as you can 158 00:09:13,933 --> 00:09:15,715 in this torture. 159 00:09:15,906 --> 00:09:17,868 Because the three people who survive 160 00:09:17,958 --> 00:09:20,236 will be spared in the next torture. 161 00:09:20,512 --> 00:09:22,685 Everyone is going together. So, there isn't any advantage. 162 00:09:22,855 --> 00:09:24,090 There isn't any disadvantage, either. 163 00:09:24,180 --> 00:09:26,041 Nice. - When will you go? 164 00:09:26,597 --> 00:09:28,085 We'll go now. Let's go. 165 00:09:34,148 --> 00:09:36,508 My earlier wounds have not healed yet. 166 00:09:37,674 --> 00:09:40,228 And there will be more torture. I wonder... 167 00:09:41,194 --> 00:09:42,189 Uff! 168 00:09:43,338 --> 00:09:46,260 We've been already tormented a lot. 169 00:09:46,350 --> 00:09:48,169 There wasn't any food or water. 170 00:09:48,451 --> 00:09:50,272 Moreover, we're in such a place 171 00:09:50,362 --> 00:09:52,094 that they have taken our phones, too. 172 00:09:54,740 --> 00:09:56,345 The most difficult part is we've 173 00:09:56,435 --> 00:09:58,392 never hanged upside down. 174 00:09:58,641 --> 00:10:00,937 Water will enter through your nose when you'll go down. 175 00:10:01,084 --> 00:10:03,379 It's going to be very tough. The water is very cold. 176 00:10:03,469 --> 00:10:04,902 And I don't know what's going to happen. 177 00:10:08,614 --> 00:10:09,822 Ready, guys? 178 00:10:17,333 --> 00:10:18,452 And three 179 00:10:27,691 --> 00:10:28,687 two 180 00:10:32,066 --> 00:10:33,934 one and go. 181 00:10:51,546 --> 00:10:52,904 Oh God! 182 00:10:53,234 --> 00:10:54,469 Crap! 183 00:10:55,929 --> 00:10:57,902 Nishant, come up. Otherwise, your head will be heavy. 184 00:10:59,987 --> 00:11:02,154 If you're not able to do it, you've to dis-lock yourself. 185 00:11:03,565 --> 00:11:05,117 Watch your head. 186 00:11:10,411 --> 00:11:12,614 Rajiv, abort? - Sir, abort. 187 00:11:13,967 --> 00:11:15,260 Who's aborted? 188 00:11:18,025 --> 00:11:19,694 You have to pull, guys, help him. 189 00:11:20,126 --> 00:11:21,222 Help him. 190 00:11:33,227 --> 00:11:34,428 Everyone, leave the rope. 191 00:11:56,391 --> 00:11:57,518 Leave it. 192 00:12:00,358 --> 00:12:01,328 Sriti is out. 193 00:12:02,844 --> 00:12:04,993 My hand was injured. 194 00:12:05,186 --> 00:12:07,417 So, I had a shooting pain when I was holding the rope. 195 00:12:07,815 --> 00:12:09,525 And, I... 196 00:12:09,665 --> 00:12:11,440 I couldn't do it. I just couldn't. 197 00:12:12,372 --> 00:12:14,621 So, I guess I'll get tortured. 198 00:12:16,616 --> 00:12:17,993 Everyone, leave the rope. 199 00:12:19,538 --> 00:12:20,958 Kanika, leave the rope. 200 00:12:30,813 --> 00:12:31,923 Oh, my God! 201 00:12:32,792 --> 00:12:34,191 Oh my God! - Kanika. 202 00:12:34,281 --> 00:12:35,802 Kanika, you're not going down. 203 00:12:35,966 --> 00:12:38,221 Okay, sir. I'll do it. - Ready? Leave the rope everyone. 204 00:12:38,524 --> 00:12:40,644 It's possible. All of this is possible. 205 00:12:40,734 --> 00:12:42,085 You can do this. 206 00:12:43,132 --> 00:12:45,330 No way! My eyes are blurred. 207 00:12:45,522 --> 00:12:46,987 Can't see. 208 00:13:04,426 --> 00:13:06,155 Kanika, dis-lock yourself. 209 00:13:08,650 --> 00:13:10,276 Guys, we'll do up and down 210 00:13:10,366 --> 00:13:11,900 until Kanika leaves the rope. 211 00:13:13,546 --> 00:13:15,251 What are you doing, Kanika? 212 00:13:15,331 --> 00:13:16,709 Kanika, come on! 213 00:13:16,856 --> 00:13:18,654 For God's sake! 214 00:13:19,024 --> 00:13:20,915 Kanika, please! 215 00:13:21,005 --> 00:13:24,055 Leave the rope, guys! 216 00:13:24,320 --> 00:13:26,698 Faisal! - Sorry! 217 00:13:28,178 --> 00:13:30,526 Pratik, leave the rope. 218 00:13:43,751 --> 00:13:44,716 Pratik! 219 00:13:49,654 --> 00:13:51,031 Pratik, last warning. 220 00:13:51,290 --> 00:13:52,537 Leave the rope. 221 00:13:52,627 --> 00:13:54,933 Pratik, you can't hold the rope. 222 00:13:57,581 --> 00:13:59,666 Leave the rope. - Oh, crap! 223 00:14:12,209 --> 00:14:13,433 Pratik. 224 00:14:13,673 --> 00:14:16,268 Guys, as Pratik is holding the rope 225 00:14:16,358 --> 00:14:17,410 you're going up and down. 226 00:14:17,598 --> 00:14:19,132 I'm holding it after coming up. 227 00:14:19,314 --> 00:14:22,272 Others are not doing. We're watching you. 228 00:14:25,397 --> 00:14:28,062 Leave the rope! - Leave the rope. 229 00:14:32,172 --> 00:14:34,051 You can do it. Correct. 230 00:14:45,793 --> 00:14:46,791 Pratik, out. 231 00:14:47,782 --> 00:14:48,924 You're disqualified. 232 00:14:51,453 --> 00:14:53,444 Pratik, pull the yellow rope. 233 00:15:00,462 --> 00:15:01,889 Everyone, leave the rope. 234 00:15:06,625 --> 00:15:08,016 It's incredible, guys! 235 00:15:08,106 --> 00:15:10,323 What you guys are doing is amazing! 236 00:15:20,639 --> 00:15:22,103 Be calm. 237 00:15:24,944 --> 00:15:26,171 Please pull my rope. 238 00:15:27,248 --> 00:15:28,619 She can't reach her rope. 239 00:15:29,649 --> 00:15:30,850 Can I do it? 240 00:15:30,940 --> 00:15:33,185 Can I do it? - Yes, do it. 241 00:15:37,721 --> 00:15:38,986 No, Faisal! 242 00:15:42,607 --> 00:15:44,024 She was asking for the black rope. 243 00:15:46,236 --> 00:15:48,154 I asked for the black rope 244 00:15:48,244 --> 00:15:49,707 because I vomited. 245 00:15:50,146 --> 00:15:52,364 They thought I'm not able to reach the yellow one. 246 00:15:52,454 --> 00:15:54,415 And I want to abort. 247 00:15:54,767 --> 00:15:57,227 I wanted the black rope. I didn't want to abort. 248 00:15:57,317 --> 00:15:59,519 I asked you which one you wanted. 249 00:15:59,609 --> 00:16:01,364 Fine. - Do it later. 250 00:16:09,057 --> 00:16:10,427 Leave the rope. 251 00:16:13,795 --> 00:16:15,172 Rubina, leave the rope. 252 00:16:46,812 --> 00:16:47,807 Sir! 253 00:17:03,116 --> 00:17:04,376 I did my best. 254 00:17:05,554 --> 00:17:08,321 Feeling dizzy? I'll just be back. She's feeling dizzy. 255 00:17:13,788 --> 00:17:15,062 How are you feeling? 256 00:17:15,848 --> 00:17:18,277 Bring the towel. 257 00:17:23,284 --> 00:17:25,978 Good going, guys! - Good going, brilliant! 258 00:17:26,846 --> 00:17:28,054 Well done! 259 00:17:40,231 --> 00:17:42,351 Has anyone aborted? 260 00:17:47,605 --> 00:17:49,128 Relax, Nishant. 261 00:17:51,710 --> 00:17:53,540 Not bale to do it anymore. 262 00:17:55,028 --> 00:17:56,067 Leave the rope. 263 00:17:57,591 --> 00:17:58,710 Come on. 264 00:18:22,205 --> 00:18:23,850 Who aborted? - What happened? 265 00:18:24,230 --> 00:18:25,584 Tushar. - Relax, Tushar. 266 00:18:25,724 --> 00:18:27,047 Tushar, turn. 267 00:18:31,549 --> 00:18:32,706 Leave the rope. 268 00:18:35,509 --> 00:18:37,202 Only five people are left. 269 00:18:37,427 --> 00:18:39,265 Come on, guys. 270 00:18:39,496 --> 00:18:40,761 Well done! 271 00:18:41,300 --> 00:18:42,337 Well done! 272 00:18:47,723 --> 00:18:49,504 Stay calm. Very good! 273 00:19:03,607 --> 00:19:05,154 He has left. 274 00:19:05,294 --> 00:19:06,483 Mohit has left. 275 00:19:09,109 --> 00:19:10,834 No one will leave the rope now. 276 00:19:18,229 --> 00:19:20,706 Very good! - Bravo! 277 00:19:20,872 --> 00:19:21,931 Very nice! 278 00:19:22,713 --> 00:19:23,856 Very nice! 279 00:19:25,934 --> 00:19:27,029 It's done. 280 00:19:40,018 --> 00:19:42,559 Very nice! - Chetna, very good! 281 00:19:42,815 --> 00:19:44,016 Very good! 282 00:19:59,617 --> 00:20:01,182 Faisal, relax. 283 00:20:05,926 --> 00:20:07,510 Faisal, well done. 284 00:20:08,498 --> 00:20:09,675 Relax, Faisal. 285 00:20:12,272 --> 00:20:14,404 You can do it. 286 00:20:14,814 --> 00:20:16,476 Don't give up, Faisal. Don't give up. 287 00:20:19,929 --> 00:20:21,394 Faisal, don't leave it. 288 00:20:23,432 --> 00:20:25,669 Don't leave it. You're going great. 289 00:20:28,663 --> 00:20:30,139 Don't quit, Faisal. 290 00:20:31,538 --> 00:20:32,614 Don't leave it. 291 00:20:38,719 --> 00:20:39,926 Okay, done. 292 00:20:42,257 --> 00:20:45,090 Wow! Amazing! 293 00:20:45,572 --> 00:20:46,808 Lovely! 294 00:20:47,002 --> 00:20:47,951 Very good! 295 00:20:48,041 --> 00:20:49,345 What a lovely job! 296 00:20:49,435 --> 00:20:52,035 Girls have proved themselves. 297 00:20:52,125 --> 00:20:53,851 It's the girl power. 298 00:20:53,941 --> 00:20:55,924 So, I'm already very happy. 299 00:20:56,014 --> 00:20:58,214 What we did was no less than a stunt. 300 00:20:58,304 --> 00:21:01,465 And we did it. So, I'm very happy for all the girls. 301 00:21:05,231 --> 00:21:07,040 It was dangerous. 302 00:21:07,130 --> 00:21:09,018 Take a back rest. 303 00:21:09,108 --> 00:21:10,400 Come, sit here. 304 00:21:10,653 --> 00:21:11,953 Sit up. 305 00:21:12,111 --> 00:21:13,119 Oh, crap! 306 00:21:19,976 --> 00:21:22,480 Honestly, in the beginning I felt I won't come back. 307 00:21:22,570 --> 00:21:23,527 I thought I'll die. 308 00:21:25,399 --> 00:21:27,841 Your whole weight is on your head. 309 00:21:28,408 --> 00:21:30,788 And you're down in the water. 310 00:21:30,956 --> 00:21:33,138 So, lots of things go together. 311 00:21:33,228 --> 00:21:34,895 It was very difficult. 312 00:21:35,956 --> 00:21:38,167 Stay cool. 313 00:21:38,339 --> 00:21:40,169 It's alright. You're doing well. 314 00:21:40,259 --> 00:21:41,604 Is this okay? 315 00:21:46,871 --> 00:21:49,851 Amazing! Three girls! - That's what. Wow! 316 00:21:50,400 --> 00:21:51,681 Super proud. 317 00:21:52,738 --> 00:21:54,712 And Jannat, how much did Rubina help? 318 00:21:57,458 --> 00:21:59,438 Sir, I was disqualified. 319 00:22:00,911 --> 00:22:02,540 Kanika, what happened? 320 00:22:02,630 --> 00:22:04,971 Sir, I wasn't able to reach the black rope. 321 00:22:06,773 --> 00:22:08,021 Because I turned 322 00:22:08,517 --> 00:22:11,694 when I went in the water. I wanted the black rope to come up. 323 00:22:12,448 --> 00:22:14,945 And everyone thought I wanted the yellow one. - Not everyone. 324 00:22:15,302 --> 00:22:16,960 Only Faisal thought that. 325 00:22:17,735 --> 00:22:19,200 'I can't reach to my rope.' 326 00:22:19,827 --> 00:22:21,613 'I can't. - Can I do it?' 327 00:22:21,802 --> 00:22:22,813 'No, Faisal.' 328 00:22:27,220 --> 00:22:28,970 Not everyone. We're not involved in this. 329 00:22:30,239 --> 00:22:33,279 Faisal just opened it. 330 00:22:34,515 --> 00:22:36,096 I asked her 331 00:22:36,186 --> 00:22:38,348 if I can pull the yellow one. 332 00:22:38,438 --> 00:22:40,010 She asked me to do it. 333 00:22:40,100 --> 00:22:41,921 I pull... - I didn't say it, sir. 334 00:22:42,011 --> 00:22:44,316 And then she said I pulled the wrong one. 335 00:22:49,531 --> 00:22:50,901 Let's talk about the stunt now. 336 00:22:54,678 --> 00:22:56,875 Shivangi, Chetna and Jannat. 337 00:22:56,965 --> 00:22:58,760 Listen to the stunt carefully. 338 00:22:58,850 --> 00:23:00,225 Can you see three boxes? 339 00:23:03,346 --> 00:23:05,828 There are cockroaches 340 00:23:06,016 --> 00:23:07,380 crabs and worms in these boxes. 341 00:23:12,665 --> 00:23:14,990 What you need to do is, whatever is there in these boxes... 342 00:23:15,160 --> 00:23:18,399 Like, worms, crabs or cockroaches... 343 00:23:18,628 --> 00:23:20,069 You need to remove those. 344 00:23:20,233 --> 00:23:22,020 There there will be a code under those. 345 00:23:22,110 --> 00:23:23,794 You need to remember it. 346 00:23:23,884 --> 00:23:26,477 And then you need to run to the last box. 347 00:23:26,892 --> 00:23:28,345 There are three phones there 348 00:23:29,316 --> 00:23:31,161 which can be unlocked with those codes. 349 00:23:33,498 --> 00:23:35,273 When you'll go to the second box 350 00:23:35,437 --> 00:23:37,048 you can't use your hands. 351 00:23:42,410 --> 00:23:44,785 You need to do it with your face and see the code. 352 00:23:45,263 --> 00:23:48,504 And you need to do the same in the third box, as well. 353 00:23:53,132 --> 00:23:54,713 I forgot to tell one thing. 354 00:23:54,803 --> 00:23:56,595 When you'll come to the second box 355 00:23:57,269 --> 00:23:59,483 the phones you've given me... 356 00:24:00,248 --> 00:24:01,610 Switch the conveyor belt on. 357 00:24:01,700 --> 00:24:04,165 What! Are they going to crush those? 358 00:24:09,399 --> 00:24:10,933 It's going to the shredder. 359 00:24:17,953 --> 00:24:19,232 Are you serious? 360 00:24:19,822 --> 00:24:21,132 Oh my God! 361 00:24:23,440 --> 00:24:24,855 Are you serious? 362 00:24:24,945 --> 00:24:26,615 Sir, was that Shivangi's phone? - Shut up! 363 00:24:26,705 --> 00:24:28,393 No, it was a demo. 364 00:24:28,540 --> 00:24:30,332 But Shivangi's phone will be in. 365 00:24:31,207 --> 00:24:34,454 If you want your phone not to go in the crusher 366 00:24:34,544 --> 00:24:37,542 then you have to unlock the second and third phone as soon as possible. 367 00:24:37,973 --> 00:24:39,519 Nothing is in my hand. 368 00:24:39,609 --> 00:24:42,406 You can save your phones yourselves. 369 00:24:42,903 --> 00:24:45,517 This is very tough. - Is there the fear noose also there? 370 00:24:45,607 --> 00:24:46,585 Of course. 371 00:24:47,793 --> 00:24:50,558 The winner will avail all the luxuries. 372 00:24:51,120 --> 00:24:53,269 And she can avoid rest of the tortures. 373 00:24:53,678 --> 00:24:56,472 Let me tell you who'd go first. Shivangi, you're up first. 374 00:24:56,636 --> 00:24:59,687 Second is Jannat and then Chetna. 375 00:25:00,900 --> 00:25:01,950 Come, Shivangi. 376 00:25:03,850 --> 00:25:05,274 Come on, Shivangi. 377 00:25:06,642 --> 00:25:07,686 Are you ready? 378 00:25:08,276 --> 00:25:11,110 No? - That phone is shattered, sir. 379 00:25:11,392 --> 00:25:13,694 I know a guy in Mumbai. 380 00:25:13,784 --> 00:25:16,294 I'll give you his number. Gather the parts and give to him. 381 00:25:16,384 --> 00:25:17,933 He'll join it. 382 00:25:19,416 --> 00:25:22,047 You can stop it. It's not in my hand. I'll just drop it. 383 00:25:22,137 --> 00:25:23,616 Yes, sir. - Right? 384 00:25:24,108 --> 00:25:25,731 I'll try my best, sir. 385 00:25:25,964 --> 00:25:27,165 To save my phone. 386 00:25:27,255 --> 00:25:29,130 You'll get the phone. There won't be any fear noose. 387 00:25:29,220 --> 00:25:31,150 And you'll live a luxurious life. 388 00:25:31,478 --> 00:25:33,533 Others will be tortured. 389 00:25:34,007 --> 00:25:36,456 Yes, sir. - And during the stunt 390 00:25:36,684 --> 00:25:38,213 Jannat and Chetna 391 00:25:38,303 --> 00:25:39,618 can't watch it. 392 00:25:39,782 --> 00:25:40,895 Okay? Come on. 393 00:25:42,090 --> 00:25:43,622 Amazing! - Bravo. 394 00:25:46,856 --> 00:25:49,538 My body is already shivering so much and 395 00:25:49,628 --> 00:25:51,488 my jaw was locked 396 00:25:52,074 --> 00:25:53,468 after the stunt was over. 397 00:25:53,558 --> 00:25:55,512 And it's not yet normal, so 398 00:25:55,793 --> 00:25:57,357 I don't know what's going to happen. 399 00:25:57,848 --> 00:26:00,472 I've already gone through a lot. 400 00:26:00,562 --> 00:26:03,493 I don't want to be tortured anymore. 401 00:26:03,583 --> 00:26:06,263 That's why, I'll try my best to win this stunt. 402 00:26:12,376 --> 00:26:13,670 Ready, Shivangi? 403 00:26:14,543 --> 00:26:15,849 And three 404 00:26:17,500 --> 00:26:18,498 two 405 00:26:19,043 --> 00:26:20,173 one, go. 406 00:26:35,588 --> 00:26:37,874 Come on, Shivangi. Do it with both the hands. 407 00:26:46,485 --> 00:26:47,590 Careful. 408 00:26:54,287 --> 00:26:55,570 Good job, Shivangi. 409 00:27:08,671 --> 00:27:10,136 This is the wrong one. Shivangi. 410 00:27:13,507 --> 00:27:14,626 Sorry, sir. 411 00:27:21,365 --> 00:27:22,349 Swipe up. Yes. 412 00:27:32,484 --> 00:27:34,241 Easy. Relax. 413 00:27:47,102 --> 00:27:48,536 You can do it. 414 00:27:48,626 --> 00:27:50,165 Relax. You'll find it. 415 00:27:53,556 --> 00:27:54,469 Sir, this... 416 00:27:55,026 --> 00:27:57,242 Yes, you can. Stay calm. 417 00:27:59,718 --> 00:28:01,091 Press it hard. 418 00:28:12,535 --> 00:28:13,842 It's done. 419 00:28:16,031 --> 00:28:17,296 Well done. 420 00:28:20,476 --> 00:28:21,446 Sir. 421 00:28:23,123 --> 00:28:24,371 Sir, how will I do this? 422 00:28:28,136 --> 00:28:30,852 Don't think. Just go for it. - Come on, Shivangi, you can do it. 423 00:28:38,354 --> 00:28:39,408 Hold on. 424 00:28:42,713 --> 00:28:43,884 I didn't put the phone. 425 00:28:44,558 --> 00:28:45,700 Sir! 426 00:28:47,804 --> 00:28:49,948 No, sir. Please! 427 00:28:54,407 --> 00:28:57,424 Sir! Please, sir! No! 428 00:28:57,784 --> 00:28:59,272 Sir, please! 429 00:29:00,740 --> 00:29:01,758 Sir! 430 00:29:03,233 --> 00:29:05,488 Ready? And three 431 00:29:06,167 --> 00:29:08,240 two, one, go. 432 00:29:11,472 --> 00:29:12,573 Sir, I'm not able to reach it. 433 00:29:13,500 --> 00:29:14,724 Get down from the box. 434 00:29:19,722 --> 00:29:20,819 Sir, I... 435 00:29:22,178 --> 00:29:23,315 You can do it, Shivangi. 436 00:29:40,667 --> 00:29:42,500 Oh God! My eyes are burning. 437 00:29:46,237 --> 00:29:47,445 The phone is going in. 438 00:29:55,322 --> 00:29:57,349 Shivangi, come on. - Please, move. 439 00:29:59,753 --> 00:30:00,634 Eww! 440 00:30:10,316 --> 00:30:11,511 Crap! 441 00:30:14,217 --> 00:30:15,576 Crap! I can't see anything. 442 00:30:19,109 --> 00:30:21,100 Never mind. You'll see it. 443 00:30:21,306 --> 00:30:24,445 Relax. The more you'll stir the water the less you'll see. 444 00:30:37,512 --> 00:30:38,566 The phone is going in. 445 00:30:52,591 --> 00:30:54,406 Try again. Stir it more. 446 00:31:04,167 --> 00:31:05,578 Well done. 447 00:31:10,658 --> 00:31:12,151 Oh crap! 448 00:31:15,410 --> 00:31:16,535 Your phone. 449 00:31:18,076 --> 00:31:20,096 Watch the phone. Shivangi! 450 00:31:25,285 --> 00:31:26,559 Sir. 451 00:31:39,395 --> 00:31:40,525 Oh, no! 452 00:32:05,370 --> 00:32:07,631 Sir! - It's over. 453 00:32:09,413 --> 00:32:10,694 Over. 454 00:32:12,163 --> 00:32:14,594 Sir, I couldn't see only one number. 455 00:32:14,891 --> 00:32:16,409 Never mind. Come on. 456 00:32:19,956 --> 00:32:21,259 Well played. 457 00:32:26,470 --> 00:32:27,583 Never mind. 458 00:32:36,012 --> 00:32:37,160 Was it a costly one? 459 00:32:41,130 --> 00:32:43,162 It's okay, Shivangi. Easy. 460 00:32:43,409 --> 00:32:44,721 You did so well. - Yes. 461 00:32:44,811 --> 00:32:46,564 Relax. - You did well. 462 00:32:46,761 --> 00:32:48,706 You performed so well in that stunt, too. 463 00:32:49,032 --> 00:32:50,650 Don't think about the phone. Leave it. 464 00:33:07,397 --> 00:33:09,359 Jannat, come here. - Very good! 465 00:33:11,308 --> 00:33:12,912 Are you ready for the stunt? 466 00:33:14,037 --> 00:33:16,701 Let's just hope I don't get the fear noose this week. 467 00:33:16,791 --> 00:33:20,193 Because I don't want the fear noose at all. 468 00:33:21,324 --> 00:33:24,516 I don't know. It has become a nightmare for me. 469 00:33:28,265 --> 00:33:29,642 Ready? - Yes. 470 00:33:29,905 --> 00:33:31,030 Three 471 00:33:37,520 --> 00:33:40,354 two... - This is moving. 472 00:33:53,763 --> 00:33:54,873 one, go. 473 00:33:58,003 --> 00:34:00,135 All the best, Jannat. - Go on, Jannat. 474 00:34:00,619 --> 00:34:02,559 Could Shivangi do it? 475 00:34:09,101 --> 00:34:10,436 Do it with both hands. 476 00:34:10,672 --> 00:34:12,085 Ouch! - Jesus Christ! 477 00:34:16,337 --> 00:34:17,392 Don't be... 478 00:34:20,179 --> 00:34:21,644 Careful. 479 00:34:24,101 --> 00:34:25,342 Good. 480 00:34:35,798 --> 00:34:37,309 Superb! - The first one. 481 00:34:37,473 --> 00:34:38,820 Press hard, Jannat. 482 00:34:47,812 --> 00:34:49,078 Come on, Jannat. 483 00:34:58,192 --> 00:34:59,457 Sir, it's not working. 484 00:35:03,276 --> 00:35:04,553 Wipe your finger once. 485 00:35:04,705 --> 00:35:06,450 There's a towel down. 486 00:35:06,590 --> 00:35:08,910 Wipe your finger and the phone as well. 487 00:35:09,076 --> 00:35:09,969 Clean the screen, too. 488 00:35:18,129 --> 00:35:19,528 Sir, the lines are not coming. 489 00:35:20,031 --> 00:35:21,964 It'll come. It happened for Shivangi as well. 490 00:35:22,054 --> 00:35:23,052 Never mind, it'll be done. 491 00:35:32,876 --> 00:35:34,603 Done. - Is it? Very good. - Superb! 492 00:35:44,891 --> 00:35:45,809 Hold. 493 00:35:50,594 --> 00:35:51,672 Phone. 494 00:35:55,543 --> 00:35:57,166 Oh! Sir! 495 00:36:08,861 --> 00:36:11,238 You can do it. - You can do it, Jannat. 496 00:36:11,482 --> 00:36:12,653 Three 497 00:36:16,162 --> 00:36:17,058 two 498 00:36:20,911 --> 00:36:22,147 one, go. 499 00:36:34,653 --> 00:36:37,183 Well done, Jannat. - Very good, Jannat. 500 00:36:38,045 --> 00:36:39,104 I can't see it. 501 00:36:44,210 --> 00:36:45,428 Very good! 502 00:36:49,247 --> 00:36:51,468 Don't look at the phone. Just do your job. 503 00:36:52,521 --> 00:36:54,319 Very nice, Jannat. 504 00:36:54,706 --> 00:36:56,710 Very good! - Focus. 505 00:37:08,753 --> 00:37:09,807 The phone is moving. 506 00:37:13,564 --> 00:37:14,625 Did you see anything? 507 00:37:15,522 --> 00:37:18,462 You can do it. Never mind. Relax, you can see it. 508 00:37:23,114 --> 00:37:24,456 Watch your phone, too. 509 00:37:25,460 --> 00:37:26,575 Half way. 510 00:37:26,829 --> 00:37:28,228 It's there. 511 00:37:28,318 --> 00:37:30,661 Come on, Jannat. Come on. 512 00:37:30,751 --> 00:37:32,706 You can do it. 513 00:37:32,796 --> 00:37:35,389 Very good. - There's too much mud. 514 00:37:39,798 --> 00:37:40,887 Jannat, your phone. 515 00:37:46,394 --> 00:37:47,952 Very good! - Well done. 516 00:37:48,268 --> 00:37:50,347 Wipe your hand. Don't drop water on it. 517 00:38:04,016 --> 00:38:05,993 You need to wipe the phone, too. 518 00:38:06,220 --> 00:38:09,105 Wipe your hand, too. - Relax. 519 00:38:09,606 --> 00:38:12,300 She can't relax. There's no time. The phone is on the way. 520 00:38:14,167 --> 00:38:15,333 Come on, focus. 521 00:38:23,966 --> 00:38:24,992 You can do this. 522 00:38:28,482 --> 00:38:30,861 Done it. - Very good, superb! 523 00:38:31,171 --> 00:38:32,524 Fast. 524 00:38:47,227 --> 00:38:49,402 Good job, careful, Jannat. - Too good. 525 00:38:52,586 --> 00:38:53,658 Don't be... 526 00:38:56,840 --> 00:38:58,579 You can do this. - You can do it. 527 00:38:58,669 --> 00:39:00,423 You can do it. Come on. 528 00:39:00,577 --> 00:39:02,810 Jannat! Jannat! - Come on. 529 00:39:03,475 --> 00:39:04,976 Hurry up. - Come on, Jannat. 530 00:39:05,247 --> 00:39:07,327 Jannat, save your phone. 531 00:39:07,417 --> 00:39:09,039 You can do it. - Do it carefully. 532 00:39:09,129 --> 00:39:10,577 Still there's time. 533 00:39:10,667 --> 00:39:12,195 Jannat, come on. - Wipe the water. 534 00:39:14,794 --> 00:39:16,105 Jannat, your phone! 535 00:39:17,289 --> 00:39:18,672 Jannat, your phone! 536 00:39:19,677 --> 00:39:21,018 Come on, Jannat. 537 00:39:25,753 --> 00:39:27,967 Oh my God! - Jannat, come on! 538 00:39:39,532 --> 00:39:41,447 Oh, no! 539 00:39:45,491 --> 00:39:46,801 Never mind. 540 00:39:48,063 --> 00:39:49,908 Very good! It was almost done. 541 00:39:53,000 --> 00:39:54,728 Let's see what Chetna does. 542 00:39:54,909 --> 00:39:56,906 Chetna, come. - Come. 543 00:39:57,445 --> 00:39:58,839 You'll do it. 544 00:39:59,424 --> 00:40:03,360 After the last time, I'm very much uncomfortable with the creepy ones. 545 00:40:03,840 --> 00:40:05,375 I'm too scared. 546 00:40:05,465 --> 00:40:07,184 These have bit me a lot. 547 00:40:07,507 --> 00:40:11,186 I want to win the first stunt of this torture week. 548 00:40:11,344 --> 00:40:13,282 So that, I don't get the fear noose. 549 00:40:15,061 --> 00:40:17,304 You can do it. - Ready? 550 00:40:18,872 --> 00:40:20,020 Sir. 551 00:40:21,461 --> 00:40:22,902 And three 552 00:40:24,037 --> 00:40:25,250 two 553 00:40:25,472 --> 00:40:27,440 one, go. 554 00:40:28,613 --> 00:40:30,060 Careful. 555 00:40:31,317 --> 00:40:32,772 Do it slowly. 556 00:40:33,875 --> 00:40:35,902 Eight. Seven. 557 00:40:36,540 --> 00:40:38,069 Easy. - Four. 558 00:40:41,397 --> 00:40:42,474 Two. 559 00:40:47,716 --> 00:40:49,684 Chetna, go easy. 560 00:40:52,071 --> 00:40:53,190 Three. 561 00:40:57,118 --> 00:40:59,010 Go easy, Chetna. - Go slow. 562 00:41:01,166 --> 00:41:02,876 Five. Eight. Seven. Four. 563 00:41:03,110 --> 00:41:04,913 Two. Three. 564 00:41:05,003 --> 00:41:06,161 Five. Eight. Seven. Four. 565 00:41:08,704 --> 00:41:10,417 Five. Eight. Seven. Four. Two. Three. 566 00:41:12,733 --> 00:41:13,783 Five. 567 00:41:19,776 --> 00:41:20,989 There is a towel below. Look down. 568 00:41:21,079 --> 00:41:22,576 A towel is there. Lovely. - There is a towel, Chetna. 569 00:41:22,886 --> 00:41:24,250 Clean the screen. - Clean the screen. 570 00:41:25,415 --> 00:41:26,773 Oh, no! 571 00:41:27,647 --> 00:41:29,104 You can do it. 572 00:41:29,594 --> 00:41:31,227 It's not happening, man. 573 00:41:31,317 --> 00:41:32,939 Hey, do it again. 574 00:41:33,246 --> 00:41:34,571 Look carefully. 575 00:41:35,593 --> 00:41:37,344 Two. Three. 576 00:41:39,098 --> 00:41:41,002 Four. Two. Three... 577 00:41:48,372 --> 00:41:50,331 Superb. - Very good. 578 00:41:50,421 --> 00:41:51,648 Good job, Chetna. - Wait. 579 00:41:52,441 --> 00:41:54,282 I'll put your phone on the crusher. 580 00:42:00,173 --> 00:42:01,452 Oh, man! 581 00:42:01,682 --> 00:42:04,117 Chetna, your phone is there. Keep that in mind. 582 00:42:05,801 --> 00:42:06,766 Ready? 583 00:42:15,433 --> 00:42:16,482 Three. 584 00:42:18,014 --> 00:42:19,236 Two. 585 00:42:20,731 --> 00:42:21,650 One. Go. 586 00:42:22,321 --> 00:42:23,786 I can't reach there. 587 00:42:24,166 --> 00:42:25,507 Hurry up. - Keep trying. 588 00:42:25,683 --> 00:42:28,190 Use your hair... 589 00:42:30,467 --> 00:42:31,779 Use your hair. 590 00:42:55,050 --> 00:42:56,058 How? 591 00:43:00,195 --> 00:43:02,216 You can do it. - Come on. 592 00:43:02,306 --> 00:43:05,051 You can find it. - You're running out of time. 593 00:43:05,977 --> 00:43:07,610 You can do it. - You can do it. 594 00:43:07,700 --> 00:43:09,301 I can't see it, sir. 595 00:43:20,344 --> 00:43:21,677 Go easy. 596 00:43:24,847 --> 00:43:27,236 Look for one number at a time, Chetna. Come on. You'll find it. 597 00:43:27,763 --> 00:43:29,924 No, it's not going anywhere. 598 00:43:32,221 --> 00:43:34,183 Look carefully. - Once you remove it, check immediately. 599 00:43:42,278 --> 00:43:43,867 Chetna, your phone... 600 00:43:47,455 --> 00:43:48,621 Go up and down. 601 00:43:51,295 --> 00:43:52,191 I can't. 602 00:43:52,636 --> 00:43:54,286 Go up and down. - It's not... 603 00:43:56,284 --> 00:43:58,802 Left to right... 604 00:43:59,059 --> 00:44:01,628 Come on. - Chetna, your phone. 605 00:44:03,980 --> 00:44:05,409 It's not happening. - Come on. 606 00:44:11,874 --> 00:44:13,369 Don't give up. Carry on. 607 00:44:15,777 --> 00:44:17,592 Chetna, do it. - Come on, Chetna. 608 00:44:17,682 --> 00:44:19,177 Come on, Chetna. - It's visible... 609 00:44:19,267 --> 00:44:20,444 Chetna, come on. 610 00:44:23,187 --> 00:44:24,821 You can do it. - Your phone, Chetna. 611 00:44:28,630 --> 00:44:31,201 Come on, Chetna. - Don't give up. 612 00:44:36,322 --> 00:44:38,396 Your life is at stake, Chetna. 613 00:44:38,714 --> 00:44:42,206 Your life is at stake, Chetna. - Come on. 614 00:44:42,658 --> 00:44:43,979 Oh, no! 615 00:44:45,029 --> 00:44:46,491 No problem, Chetna. - She lost her phone. 616 00:44:47,394 --> 00:44:48,794 Oh, no! 617 00:44:52,850 --> 00:44:54,396 Don't worry. 618 00:44:58,316 --> 00:44:59,918 No worries. Come on. 619 00:45:00,102 --> 00:45:01,665 I didn't even move. 620 00:45:01,755 --> 00:45:03,313 Good try. - You tried your best. 621 00:45:03,476 --> 00:45:04,709 Later on, we'll try. - Very good. 622 00:45:04,799 --> 00:45:05,596 Everyone lost it. 623 00:45:06,363 --> 00:45:08,772 We know the result. It's clear. 624 00:45:09,424 --> 00:45:11,144 Jannat, you opened two locks. 625 00:45:11,234 --> 00:45:12,750 You reached the third lock. 626 00:45:12,840 --> 00:45:14,027 But you couldn't unlock it. 627 00:45:14,449 --> 00:45:17,178 Shivangi, you unlocked one phone. 628 00:45:17,268 --> 00:45:18,812 And Chetna, you also unlocked one phone. 629 00:45:19,146 --> 00:45:21,758 So, both of you will receive the fear noose. 630 00:45:22,575 --> 00:45:23,610 Great. 631 00:45:29,980 --> 00:45:32,032 Congratulations, Jannat. - Thank you. 632 00:45:32,301 --> 00:45:33,941 Well done. - Good job. 633 00:45:34,031 --> 00:45:35,758 Good job, Jannat. - Well done, Jannat. 634 00:45:35,848 --> 00:45:36,955 Thank you, sir. 635 00:45:37,297 --> 00:45:40,824 Here is the thing. You guys must have seen two tents there. - Yes. 636 00:45:40,942 --> 00:45:43,396 One is a torture tent, and the other is a luxury tent. 637 00:45:45,270 --> 00:45:47,454 You'll have all the facilities in the luxury tent. 638 00:45:49,182 --> 00:45:51,782 And there will be nothing in the torture tent. 639 00:45:53,739 --> 00:45:55,772 Jannat has won the first stunt. 640 00:45:55,862 --> 00:45:56,880 So, she will go to... 641 00:45:57,044 --> 00:45:58,437 Wow! - The luxury tent. 642 00:45:58,584 --> 00:46:01,208 The luxury tent with all the facilities. 643 00:46:03,810 --> 00:46:06,499 And the contestants in the torture tent 644 00:46:06,753 --> 00:46:08,737 will be the servants of the ones staying 645 00:46:08,827 --> 00:46:10,019 in the luxury tent. 646 00:46:10,109 --> 00:46:11,217 Oh! 647 00:46:11,571 --> 00:46:12,822 Okay. - It will be fun. 648 00:46:19,120 --> 00:46:20,970 Jannat will go to the luxury tent. 649 00:46:21,060 --> 00:46:23,114 And the remaining contestants will go to the torture tent. 650 00:46:23,541 --> 00:46:25,198 And where will we go now, Rajiv? 651 00:46:25,288 --> 00:46:27,436 To the other location. - Oh, mind-blowing! Come. 652 00:46:32,982 --> 00:46:36,294 I have won the first stunt of the torture week. 653 00:46:36,384 --> 00:46:39,559 Now, I'll give you a tour of our luxury tent. 654 00:46:41,945 --> 00:46:43,497 Wow! 655 00:46:49,593 --> 00:46:50,703 This is amazing. 656 00:46:58,654 --> 00:46:59,913 My God! 657 00:47:00,184 --> 00:47:01,678 Oh, God! - My God! 658 00:47:02,612 --> 00:47:04,154 How will we live here? 659 00:47:04,244 --> 00:47:05,582 There are seven beds here. 660 00:47:05,673 --> 00:47:07,241 We didn't complete the stunt. - That means two... 661 00:47:07,331 --> 00:47:08,627 That's why they are torturing us. 662 00:47:08,717 --> 00:47:09,683 Two people will have to sleep on the ground. 663 00:47:09,888 --> 00:47:11,112 No. - I will sleep on the ground. 664 00:47:11,202 --> 00:47:13,097 Nobody will sleep on the ground. We'll manage. - We are nine people. 665 00:47:13,187 --> 00:47:14,427 What about the food? 666 00:47:14,517 --> 00:47:15,657 Bro, this is what we have. 667 00:47:15,747 --> 00:47:18,293 We'll have to eat, drink and do everything in it. 668 00:47:18,781 --> 00:47:20,711 I am not going to sleep in that tent. 669 00:47:20,801 --> 00:47:23,482 Let's see who sleeps where at night. - Let's go. 670 00:47:23,860 --> 00:47:26,075 Hold on. I'll check first. You guys, chill. 671 00:47:26,165 --> 00:47:28,589 Guys, you are not allowed inside... 672 00:47:33,010 --> 00:47:36,296 Wow! - Jannat, your place is like heaven. 673 00:47:36,588 --> 00:47:38,597 There are seven beds here too. 674 00:47:39,799 --> 00:47:40,888 Room service! 675 00:47:41,029 --> 00:47:42,967 Mosquito net! 676 00:47:43,271 --> 00:47:45,017 Laundry! - Let me see. 677 00:47:45,107 --> 00:47:47,775 Salad, entertainment, body massage... 678 00:47:48,396 --> 00:47:51,206 Oh, man! - It's amazing! 679 00:47:51,522 --> 00:47:53,683 Oh, shoe polish! Keep shining! 680 00:47:53,773 --> 00:47:56,053 Hold on. It's not for you. 681 00:47:56,451 --> 00:47:58,047 I'll tell you what you should do for me. 682 00:47:58,548 --> 00:47:59,981 The first thing on the list is laundry. 683 00:48:00,139 --> 00:48:02,042 So, I think, Mohit, 684 00:48:02,348 --> 00:48:03,865 you will do the laundry for me. 685 00:48:03,955 --> 00:48:05,674 You are absolutely right. - And... 686 00:48:05,868 --> 00:48:08,216 Not body massage, but my head massage... 687 00:48:08,306 --> 00:48:11,173 I think Rubina will give me a head massage. As it is, 688 00:48:11,524 --> 00:48:13,978 she gives us a relaxing massage. But she will give me a head massage. 689 00:48:14,570 --> 00:48:16,456 Guys, it's over. You may leave. Your time is up. 690 00:48:16,546 --> 00:48:19,209 Now, I will... - At least let us sleep here for half an hour. 691 00:48:19,299 --> 00:48:21,432 Don't worry. I'll come back. - Let me have some more fun. 692 00:48:22,758 --> 00:48:25,459 Bye. See you. - We will win. 693 00:48:25,603 --> 00:48:26,729 Jannat. - Bye-bye. 694 00:48:26,820 --> 00:48:28,058 Bye. - Okay. 695 00:48:32,636 --> 00:48:36,033 Wow, Rubina. You give such a wonderful head massage. 696 00:48:36,279 --> 00:48:38,860 Do it here. And apply a bit more pressure. 697 00:48:39,106 --> 00:48:41,631 I came to Cape Town to take part in Khatron Ke Khiladi. 698 00:48:41,721 --> 00:48:44,424 I thought I'd perform stunts in front of Rohit Shetty. 699 00:48:45,028 --> 00:48:46,299 Oh, man! 700 00:48:46,733 --> 00:48:49,913 Jannat, here you go. You wanted me to wash your clothes, right? 701 00:48:50,628 --> 00:48:52,057 I'll wash your clothes. 702 00:48:52,367 --> 00:48:54,100 I dare you to wear these clothes. 703 00:48:54,568 --> 00:48:56,079 All your clothes will be torn apart. 704 00:49:33,700 --> 00:49:36,646 Welcome back to Maruti Suzuki presents Khatron Ke Khiladi, 705 00:49:36,840 --> 00:49:38,159 charged by Thums Up. 706 00:49:38,728 --> 00:49:40,356 Where will you escape? 707 00:49:40,446 --> 00:49:42,224 Danger can come from anywhere. 708 00:49:42,380 --> 00:49:44,606 What are we having here? - The torture week. 709 00:49:44,696 --> 00:49:46,304 We are having the torture week. 710 00:49:46,394 --> 00:49:48,079 So, the torture has started. 711 00:49:48,169 --> 00:49:50,913 And the next torture will be like a cakewalk for you. 712 00:49:53,663 --> 00:49:55,428 No, sir. - Delicious... 713 00:49:55,655 --> 00:49:57,185 Oh, no! - Oh, gosh! 714 00:49:58,993 --> 00:50:01,054 You will have the same amount of time to eat and get tortured. 715 00:50:01,320 --> 00:50:02,993 So, we have decided to replace food with torture 716 00:50:03,224 --> 00:50:05,438 and torture with food. 717 00:50:09,236 --> 00:50:10,256 Sir, what is this? 718 00:50:11,257 --> 00:50:12,499 What is this? I can't... 719 00:50:15,519 --> 00:50:17,292 It's tastier than it looks. 720 00:50:17,877 --> 00:50:19,344 So, here is what will happen. 721 00:50:19,554 --> 00:50:21,803 You all will have 15 minutes. 722 00:50:21,893 --> 00:50:23,422 And we'll have 723 00:50:24,357 --> 00:50:26,078 South African delicacies for you. 724 00:50:26,352 --> 00:50:28,291 Vegetarian food for vegetarians 725 00:50:28,543 --> 00:50:30,710 and non-vegetarian food for non-vegetarians. 726 00:50:30,800 --> 00:50:31,858 I am already full. 727 00:50:32,145 --> 00:50:35,676 And we'll have 2 kilograms of food for each one of you. 728 00:50:37,311 --> 00:50:38,585 Oh, man! 729 00:50:39,720 --> 00:50:42,255 Eat as much as you can within 15 minutes. 730 00:50:42,690 --> 00:50:44,316 After that, we'll pick 731 00:50:44,406 --> 00:50:46,671 the top three contestants who ate more food. 732 00:50:47,292 --> 00:50:49,459 And they will go for the next stunt. 733 00:50:49,549 --> 00:50:51,046 Eat it... 734 00:50:54,262 --> 00:50:55,978 Eat carefully. 735 00:50:56,068 --> 00:50:58,719 Because the next stunt is mind-blowing. 736 00:50:58,953 --> 00:51:00,715 I'll tell you what happens next. 737 00:51:00,805 --> 00:51:03,327 First, I'll order food for you. 738 00:51:03,801 --> 00:51:04,873 Bring it. 739 00:51:08,506 --> 00:51:10,732 Oh, my God! 740 00:51:11,713 --> 00:51:13,455 I can't eat it. - Oh, God! Have mercy. 741 00:51:14,699 --> 00:51:16,112 Sir, I am allergic to seafood. 742 00:51:16,462 --> 00:51:19,434 Sir, I had prawns one night. 743 00:51:19,525 --> 00:51:21,426 And I threw up at 3 am. I am allergic to it. 744 00:51:21,517 --> 00:51:22,640 I can't even touch prawns. 745 00:51:23,074 --> 00:51:24,784 Sir, I don't eat all these things. 746 00:51:24,874 --> 00:51:26,559 As far as non-vegetarian food is concerned, I eat only chicken. 747 00:51:28,721 --> 00:51:30,554 Okay. It's fine. We'll try, guys. 748 00:51:31,461 --> 00:51:33,453 Let me tell you something. 749 00:51:33,678 --> 00:51:35,903 Whoever doesn't attempt this torture 750 00:51:36,192 --> 00:51:38,418 will go directly to the elimination stunt. 751 00:51:39,938 --> 00:51:41,754 So, vegetarians, stand in front of vegetarian food. 752 00:51:41,844 --> 00:51:44,134 And non-vegetarians, stand in front of non-vegetarian food. 753 00:51:45,993 --> 00:51:48,350 I have never had fish before. 754 00:51:49,516 --> 00:51:52,257 Jesus Christ! - I won't be able to do this. 755 00:51:52,737 --> 00:51:53,932 It smells like... 756 00:51:57,355 --> 00:51:58,988 Everyone is ready! - Yes, sir. 757 00:52:02,012 --> 00:52:03,586 Three, two, one, go. 758 00:52:13,550 --> 00:52:14,879 Easy, Nishant. - Easy, Nishant. 759 00:52:19,569 --> 00:52:21,238 Do you have something to block my ears? 760 00:52:21,617 --> 00:52:22,888 I don't want to hear them. 761 00:52:23,644 --> 00:52:24,757 Oh, God! 762 00:52:29,082 --> 00:52:30,769 Rubina, do you eat it daily? 763 00:52:31,166 --> 00:52:32,656 You are enjoying it. 764 00:52:33,219 --> 00:52:36,476 Sir, what can I do? I feel like throwing up. 765 00:52:38,933 --> 00:52:40,760 What's in the cup? It seems... 766 00:52:41,042 --> 00:52:43,794 Buy 250 grams of fish for Rs 250. 767 00:52:44,210 --> 00:52:47,080 Nishant, you were putting on an act. Now, you're enjoying it. 768 00:52:47,553 --> 00:52:48,684 You are loving it. 769 00:52:48,924 --> 00:52:51,067 Sir, I thought I should do it. 770 00:52:53,492 --> 00:52:54,974 I am so happy. 771 00:52:56,157 --> 00:52:57,153 Rubina! 772 00:52:58,248 --> 00:53:00,749 Sir, want to join us! - No, thank you so much, brother. 773 00:53:02,999 --> 00:53:04,159 What happened, Rajiv? 774 00:53:06,708 --> 00:53:08,671 Sir, I am eating it for the first time in my life. It tastes so weird. 775 00:53:09,530 --> 00:53:11,328 Why am I doing this? 776 00:53:12,271 --> 00:53:13,665 It tastes awful. 777 00:53:16,721 --> 00:53:17,934 Oh, God! 778 00:53:20,037 --> 00:53:21,366 You have 5 minutes to left. 779 00:53:22,525 --> 00:53:23,972 5 minutes to go. 780 00:53:28,061 --> 00:53:29,297 Oh, God! 781 00:53:32,361 --> 00:53:33,906 Sir, don't make us hang upside down after this, please. 782 00:53:36,137 --> 00:53:38,890 It smells awful. 783 00:53:42,031 --> 00:53:43,627 Rubina, go back. 784 00:53:50,783 --> 00:53:52,551 Oh! I am doomed. - Wait. 785 00:53:53,172 --> 00:53:55,035 It's done. Leave your plates. 786 00:53:55,509 --> 00:53:57,260 So, you guys are done. 787 00:53:57,350 --> 00:53:59,252 You may throw up now. 788 00:53:59,342 --> 00:54:01,864 I will meet you at the other location with the result. 789 00:54:04,576 --> 00:54:08,610 It was too spicy. I can't eat too much red chillies. 790 00:54:08,977 --> 00:54:10,858 Now, it's stuck. 791 00:54:10,948 --> 00:54:12,864 It's neither coming up nor going down. 792 00:54:13,289 --> 00:54:14,759 It feels weird. 793 00:54:16,060 --> 00:54:18,654 It was too salty. It was weird. 794 00:54:19,006 --> 00:54:21,659 I wonder what will challenge us now. 795 00:54:21,749 --> 00:54:23,961 I think they should just shoot us. 796 00:54:25,899 --> 00:54:28,441 So, do you want me to declare the result of the torture food? 797 00:54:28,578 --> 00:54:29,396 Yes, sir. 798 00:54:29,817 --> 00:54:32,277 Before I announce the result... Faisu, come here. 799 00:54:36,647 --> 00:54:38,277 So, whoever doesn't attempt the torture 800 00:54:38,367 --> 00:54:39,766 will directly go to the elimination stunt. 801 00:54:40,784 --> 00:54:43,010 We have the list of the things you all are allergic to. 802 00:54:43,238 --> 00:54:44,731 And it didn't have anything 803 00:54:45,246 --> 00:54:46,605 that was harmful to you. 804 00:54:46,822 --> 00:54:49,417 I missed a big opportunity. 805 00:54:49,507 --> 00:54:51,109 I mean, I missed a chance. 806 00:54:51,199 --> 00:54:52,972 I could have won it. 807 00:54:53,148 --> 00:54:55,730 But when it comes to allergies, 808 00:54:55,946 --> 00:54:57,834 I can't compromise. 809 00:55:00,310 --> 00:55:02,084 Now, I'll announce the result. 810 00:55:03,243 --> 00:55:04,983 I'll take the names of three people 811 00:55:05,073 --> 00:55:07,113 who ate more food. 812 00:55:07,574 --> 00:55:09,075 Tushar, 700 grams. 813 00:55:11,126 --> 00:55:13,164 Rubina, 560 grams. 814 00:55:13,254 --> 00:55:14,441 I ate it! - Yes. 815 00:55:15,252 --> 00:55:17,487 Oh, my God! - Pratik, 500 grams. 816 00:55:18,523 --> 00:55:21,024 These three are at the top. And Aneri... 817 00:55:21,427 --> 00:55:22,517 Sir, don't say it. - 25 grams. 818 00:55:22,607 --> 00:55:24,180 Sir, don't say it. 819 00:55:24,660 --> 00:55:27,231 Sir, I always believed that my body is my temple 820 00:55:27,321 --> 00:55:30,095 and my stomach is God. Maybe I made too much offering to God today. 821 00:55:30,185 --> 00:55:31,121 Not happy... 822 00:55:32,396 --> 00:55:35,272 Now, Tushar is like, 'Tell us about the stunt.' 823 00:55:37,632 --> 00:55:39,834 It's a partner stunt. The three of you will have 824 00:55:39,981 --> 00:55:42,499 a chance to pick your respective partners. 825 00:55:43,155 --> 00:55:44,935 I will tell you about the stunt. 826 00:55:46,593 --> 00:55:47,894 You can see it. 827 00:55:51,533 --> 00:55:52,907 One contestant will be on this side. 828 00:55:52,998 --> 00:55:55,047 And the other one will be on the other side of the mesh. 829 00:55:57,485 --> 00:56:00,281 We'll tie both of you to one bungee. 830 00:56:01,738 --> 00:56:03,172 We have three locks on this side 831 00:56:04,557 --> 00:56:05,985 and three locks on the other. 832 00:56:09,097 --> 00:56:10,869 You will have to coordinate among yourselves. 833 00:56:11,040 --> 00:56:12,591 You may go this side first. 834 00:56:12,681 --> 00:56:15,508 Or you may ask your partner to go there to pick up the keys. 835 00:56:15,724 --> 00:56:18,758 He will pick up the key and try the locks on his side. 836 00:56:18,923 --> 00:56:20,235 If you are able to open one, it's fine. 837 00:56:20,325 --> 00:56:21,453 And then, you go for the next one. 838 00:56:22,215 --> 00:56:24,897 There are six locks. And you will have ten keys on both sides. 839 00:56:27,223 --> 00:56:29,267 Once you open all the locks, 840 00:56:29,357 --> 00:56:31,650 you'll have to come to the edge. 841 00:56:31,873 --> 00:56:33,311 And a blade is there. 842 00:56:33,443 --> 00:56:35,233 You will have to go there and cut your bungee rope. 843 00:56:36,866 --> 00:56:39,952 Once the bungee rope is cut, your stunt will be over. 844 00:56:40,549 --> 00:56:44,374 We'll check the pair who perform the stun in the shortest time. 845 00:56:44,772 --> 00:56:45,938 Do you understand? 846 00:56:47,000 --> 00:56:48,706 So, one pair will receive the fear noose. 847 00:56:48,797 --> 00:56:51,275 And the remaining ones will be safe. 848 00:56:52,359 --> 00:56:54,936 Tushar, you pick your partner first. 849 00:56:55,026 --> 00:56:56,927 Because you ate the most quantity of food. 850 00:56:57,519 --> 00:56:59,487 Sir, Mohit. - Mohit! Very good. 851 00:57:00,196 --> 00:57:02,351 Rubina, pick your partner. 852 00:57:03,353 --> 00:57:04,460 Nishant. 853 00:57:05,314 --> 00:57:06,768 Okay. So, Rubina and Nishant. 854 00:57:07,030 --> 00:57:08,646 Pratik, go ahead. - Rajiv. 855 00:57:09,121 --> 00:57:11,446 Oh, Tushar and Mohit will go first. 856 00:57:11,536 --> 00:57:12,940 Then Rubina and Nishant will go. 857 00:57:13,185 --> 00:57:14,890 And then Pratik and Rajiv will go. 858 00:57:15,500 --> 00:57:17,087 Do you understand the stunt? - Yes. 859 00:57:17,245 --> 00:57:18,885 Mind-blowing. I didn't even inform you 860 00:57:18,975 --> 00:57:20,220 that there would be electricity everywhere. 861 00:57:30,006 --> 00:57:32,351 When you touch the keys, you'll receive electrical shocks. 862 00:57:32,442 --> 00:57:33,954 When you touch the locks, you'll receive electrical shocks. 863 00:57:34,045 --> 00:57:35,981 And when you cut the rope, you'll receive electrical shocks. 864 00:57:37,261 --> 00:57:38,388 Just kill me. 865 00:57:40,352 --> 00:57:41,267 Come, Tushar and Mohit. 866 00:57:41,357 --> 00:57:42,867 Sir, the electric shocks will help in digestion. 867 00:57:42,958 --> 00:57:44,369 Yes, of course. 868 00:57:46,071 --> 00:57:47,389 Rajiv, would you like to say something? 869 00:57:47,542 --> 00:57:49,827 I am going to perform the same stunt too. 870 00:57:50,207 --> 00:57:52,579 Maybe I will sleep 871 00:57:52,669 --> 00:57:54,782 in the luxury stunt. So, give it a try. 872 00:57:55,390 --> 00:57:57,125 Amazing! - Wow! 873 00:57:57,409 --> 00:57:58,938 Lovely! - Challenge! 874 00:57:59,334 --> 00:58:00,698 Come on. 875 00:58:04,850 --> 00:58:06,502 I have never experienced electric shocks before. 876 00:58:06,592 --> 00:58:08,388 I will experience it for the first time. 877 00:58:09,273 --> 00:58:11,514 Actually, Tushar will experience it for the first time too. - Yes. 878 00:58:12,083 --> 00:58:13,935 But we will try our best. 879 00:58:14,025 --> 00:58:15,487 We want to sleep in the luxury tent tonight. - Yes. 880 00:58:15,577 --> 00:58:16,930 Yes. - Then, we will go further. 881 00:58:19,371 --> 00:58:21,138 Both of us will give our best in this stunt. 882 00:58:21,413 --> 00:58:24,148 We'll give our one hundred per cent as we're limitless. - Limitless. 883 00:58:24,979 --> 00:58:26,168 Three. 884 00:58:27,700 --> 00:58:28,815 Two. 885 00:58:31,164 --> 00:58:32,927 One. Go. - All the best. 886 00:58:36,413 --> 00:58:37,758 It will hurt. Hold it. 887 00:58:45,523 --> 00:58:47,215 He got it. - That's it. 888 00:58:50,334 --> 00:58:51,646 Just grab it and pull it out, Tushar. 889 00:58:52,728 --> 00:58:54,842 Very good. You got it. - Oh, got it! 890 00:58:55,135 --> 00:58:56,627 The key is on the ground. 891 00:58:56,717 --> 00:58:58,265 It's right there on the ground. - Right... 892 00:58:58,355 --> 00:58:59,976 Right. It's on the ground. - It's right there. 893 00:59:00,857 --> 00:59:02,995 Brilliant! Good job. - Well done. 894 00:59:12,176 --> 00:59:15,434 Carry on, Tushar. You can do it. - Brilliant. Very good, Tushar. 895 00:59:17,353 --> 00:59:18,868 Do it at one go. - Oh, man! 896 00:59:18,958 --> 00:59:20,274 It's not working. - Try the other one. 897 00:59:20,364 --> 00:59:21,834 Listen to me. Try the next one 898 00:59:22,403 --> 00:59:23,603 if it doesn't open. 899 00:59:26,402 --> 00:59:27,574 Clean the key. 900 00:59:31,350 --> 00:59:32,592 Mohit, try it. 901 00:59:34,686 --> 00:59:37,029 Hold it. Otherwise, you'll be hurt. - Stretch your legs. 902 00:59:43,980 --> 00:59:45,292 Can you give me more space? 903 00:59:45,609 --> 00:59:46,987 Go little bit... 904 00:59:47,077 --> 00:59:48,293 Go. 905 00:59:48,885 --> 00:59:49,933 Yes. 906 00:59:51,765 --> 00:59:53,676 Yes, bro. - Here it comes. 907 00:59:56,627 --> 00:59:57,857 Oh, God! 908 01:00:00,765 --> 01:00:03,532 Go... - Come on, Mohit. 909 01:00:04,687 --> 01:00:05,938 Very good. - Come on. 910 01:00:06,028 --> 01:00:07,275 Come on, bro. - Come on. 911 01:00:08,183 --> 01:00:09,794 Brilliant. - He got it. 912 01:00:09,992 --> 01:00:11,163 Come on, man. 913 01:00:11,712 --> 01:00:14,114 Lovely... - Go for it. 914 01:00:20,096 --> 01:00:21,359 It will work. Come on. 915 01:00:22,042 --> 01:00:24,274 Come on. Grab it at one go. 916 01:00:24,643 --> 01:00:26,124 Grab it at one go. 917 01:00:27,921 --> 01:00:29,762 It hurts a lot. 918 01:00:30,989 --> 01:00:32,952 Hold it at one go. - Come on, Mohit! 919 01:00:33,637 --> 01:00:35,118 You can do this! 920 01:00:40,617 --> 01:00:42,116 I'm also getting a shock because of his leg. 921 01:00:42,206 --> 01:00:44,606 Oh, man! If they are getting a shock, what will happen to us? 922 01:00:48,032 --> 01:00:50,638 Mohit, you were very close. You were extremely close. 923 01:00:50,938 --> 01:00:52,263 You were very close, Mohit. 924 01:00:55,683 --> 01:00:57,484 You can do it... - Come on! 925 01:00:57,574 --> 01:00:59,461 Go! - Go for it! 926 01:01:05,816 --> 01:01:08,049 The current seems to be very strong. 927 01:01:11,499 --> 01:01:13,227 Nice! Very nice, Mohit. 928 01:01:14,152 --> 01:01:16,304 Yeah! - Yes! Very nice... 929 01:01:16,947 --> 01:01:19,165 Well done! 930 01:01:20,288 --> 01:01:21,288 Let's go! 931 01:01:24,886 --> 01:01:26,075 Keep going. 932 01:01:28,303 --> 01:01:29,418 You go. 933 01:01:32,585 --> 01:01:34,945 It's up there. - Get the key. 934 01:01:38,899 --> 01:01:40,159 Come on, Tushar. - Come on. 935 01:01:40,413 --> 01:01:41,778 Tushar... 936 01:01:42,262 --> 01:01:43,462 Very good! 937 01:01:46,180 --> 01:01:47,445 Come on. 938 01:01:53,992 --> 01:01:55,275 It's very strong. 939 01:01:57,315 --> 01:01:58,530 Come on, Tushar! 940 01:01:58,701 --> 01:02:00,464 Come on! 941 01:02:03,533 --> 01:02:04,839 Lovely! - Lovely. 942 01:02:06,946 --> 01:02:07,906 Nice. 943 01:02:07,996 --> 01:02:09,546 It's his turn. Come on, Mohit. 944 01:02:14,168 --> 01:02:15,275 It'll come, Mohit. 945 01:02:25,940 --> 01:02:27,712 Come on. You can do this. 946 01:02:27,802 --> 01:02:29,337 Come on, Mohit. 947 01:02:30,996 --> 01:02:33,596 Come on, Mohit! - Go for it. 948 01:02:34,073 --> 01:02:35,906 Mohit! - That's how you do it. 949 01:02:39,013 --> 01:02:40,799 It's almost there. 950 01:02:40,879 --> 01:02:42,908 It has almost come. 951 01:02:44,198 --> 01:02:45,697 You can do it. - Come on, boy. 952 01:02:48,266 --> 01:02:50,404 Come on. Hold it. 953 01:02:54,270 --> 01:02:56,957 Okay. Another one. - Okay. 954 01:02:58,894 --> 01:03:01,647 Mohit! - Mohit! 955 01:03:06,852 --> 01:03:07,889 Oh, man! 956 01:03:13,728 --> 01:03:15,193 The keys have also fallen. 957 01:03:17,462 --> 01:03:19,549 I'm very scared. - Listen. At any point, 958 01:03:20,032 --> 01:03:21,518 just keep going, okay? 959 01:03:24,362 --> 01:03:26,171 Wear the glasses. 960 01:03:27,328 --> 01:03:28,609 Will you get it? 961 01:03:28,843 --> 01:03:30,256 Get another key. 962 01:03:30,409 --> 01:03:32,283 Keep the keys on your side in one pocket. 963 01:03:32,373 --> 01:03:34,654 And those on my side... I don't have a pocket. That's why. 964 01:03:34,968 --> 01:03:36,215 Where will I keep them? 965 01:03:36,305 --> 01:03:38,107 I'll do it... - Okay. 966 01:03:38,283 --> 01:03:39,870 Come on, Tus... Lovely! 967 01:03:39,960 --> 01:03:41,305 Very good. 968 01:03:42,060 --> 01:03:43,489 Hold it at one go. 969 01:03:43,684 --> 01:03:44,684 He'll be able to open it. 970 01:03:50,977 --> 01:03:52,787 Keep it... You get it. 971 01:03:53,074 --> 01:03:54,433 Come on! - Come on. 972 01:03:55,054 --> 01:03:56,512 Amazing! - It has come. 973 01:03:56,974 --> 01:03:58,040 Come on. 974 01:03:58,792 --> 01:04:01,222 Lovely! Lovely. - Go for it. 975 01:04:03,201 --> 01:04:05,907 Superb, Mohit! Super duper. 976 01:04:06,707 --> 01:04:08,127 No... 977 01:04:19,907 --> 01:04:21,266 Come on. You can do it. 978 01:04:21,926 --> 01:04:23,039 Nice. 979 01:04:23,425 --> 01:04:24,559 Come on. 980 01:04:27,691 --> 01:04:30,136 A lot of time has passed. Hurry up, guys. 981 01:04:30,820 --> 01:04:32,239 Keep it in your pocket. - One more is left, right? 982 01:04:32,329 --> 01:04:33,467 Third lane, top. 983 01:04:34,615 --> 01:04:36,438 Come on, Tushar! - Oh! Lovely. 984 01:04:36,528 --> 01:04:37,770 Very nice. - Just grab it. 985 01:04:38,341 --> 01:04:39,849 Very nice. - Very good. 986 01:04:39,939 --> 01:04:41,050 Very good. 987 01:04:42,469 --> 01:04:45,136 Hold it tight. Tight... 988 01:04:46,050 --> 01:04:47,800 Very good. Very good! 989 01:04:47,890 --> 01:04:49,615 Yes! - It's done. 990 01:04:50,396 --> 01:04:51,619 Lovely. 991 01:04:53,195 --> 01:04:54,372 Superb. - Come on, Mohit. 992 01:04:54,462 --> 01:04:56,486 Very good. - Very nice. Well done. 993 01:04:58,189 --> 01:04:59,507 Come on, Mohit... 994 01:05:00,373 --> 01:05:03,306 Tushar, you try the remaining keys. 995 01:05:05,484 --> 01:05:06,787 Hold it tight. 996 01:05:07,487 --> 01:05:09,220 Tight. Tight... 997 01:05:09,478 --> 01:05:10,527 Come on. 998 01:05:12,925 --> 01:05:14,348 Come on! - Yes! 999 01:05:16,054 --> 01:05:17,130 Well done. 1000 01:05:20,882 --> 01:05:22,834 Come on. - Come on! 1001 01:05:22,978 --> 01:05:24,561 Yes. Come on! 1002 01:05:31,076 --> 01:05:32,386 Oh, God! 1003 01:05:38,599 --> 01:05:40,042 Yes! 1004 01:05:40,999 --> 01:05:42,052 Yeah! 1005 01:05:42,605 --> 01:05:43,605 Lovely. 1006 01:05:44,201 --> 01:05:45,869 Yes. Okay. 1007 01:05:46,088 --> 01:05:47,325 Come on. 1008 01:05:49,095 --> 01:05:50,431 Come on! 1009 01:05:50,979 --> 01:05:53,211 No... - The other one. Quick. 1010 01:05:53,744 --> 01:05:55,051 Come on. 1011 01:06:03,487 --> 01:06:04,799 It's okay. Pick the key up. 1012 01:06:05,115 --> 01:06:08,400 Grab it and wait for the current. It has to come. 1013 01:06:08,740 --> 01:06:10,620 Go for it. Go for it... 1014 01:06:13,240 --> 01:06:14,652 You'll open it. 1015 01:06:15,052 --> 01:06:16,191 Come on! 1016 01:06:17,156 --> 01:06:18,737 Come on! 1017 01:06:18,827 --> 01:06:20,611 Try it. Do it like Tushar. 1018 01:06:21,261 --> 01:06:23,100 Hold it tightly. 1019 01:06:23,281 --> 01:06:24,281 No... 1020 01:06:28,999 --> 01:06:30,606 Come on. - It'll go. 1021 01:06:30,696 --> 01:06:33,091 This isn't the one. - It's the last key. It should go. 1022 01:06:33,571 --> 01:06:35,914 It's the last key. It'll go. Easy. - It's not going. 1023 01:06:41,998 --> 01:06:43,257 It's the last key. Try it. 1024 01:06:44,227 --> 01:06:45,673 Go for it. - Come on, Mohit! 1025 01:06:45,763 --> 01:06:47,255 Come on! - You can! 1026 01:06:47,345 --> 01:06:48,585 It's the last one... - One more. 1027 01:06:48,828 --> 01:06:51,091 You're almost there. - Hold it tightly. 1028 01:06:51,860 --> 01:06:53,463 Come on, Mohit. 1029 01:06:54,543 --> 01:06:56,549 Come on. Cut the bungee. 1030 01:06:57,711 --> 01:06:59,181 Very nice. 1031 01:07:00,265 --> 01:07:02,010 Cut the bungee. - Cut it. 1032 01:07:02,621 --> 01:07:04,753 Easy. - One-two... Yes. 1033 01:07:05,344 --> 01:07:06,931 No! 1034 01:07:08,824 --> 01:07:11,317 Very good. - Wow! 1035 01:07:11,641 --> 01:07:13,146 Lovely. 1036 01:07:14,350 --> 01:07:15,770 Amazing work. 1037 01:07:15,860 --> 01:07:17,776 It was truly amazing. 1038 01:07:18,005 --> 01:07:20,860 You both did a stunt involving a current the first time. - Yes. 1039 01:07:21,381 --> 01:07:24,192 Would you like to say something to the girls who've done it before? 1040 01:07:24,282 --> 01:07:26,183 Hats off to you guys. - Hats off. 1041 01:07:26,273 --> 01:07:27,559 I've understood how it is. 1042 01:07:27,997 --> 01:07:30,088 Oh, man! With folded hands... 1043 01:07:30,790 --> 01:07:32,261 Hats off. - Sir, I... 1044 01:07:32,454 --> 01:07:34,703 I'm thinking about Pratik and Rajiv. 1045 01:07:34,913 --> 01:07:36,973 When Rajiv goes, where will Pratik go... 1046 01:07:37,844 --> 01:07:39,637 And when Pratik goes, Rajiv will stay there. 1047 01:07:41,053 --> 01:07:42,716 Come, Nishant. - Come on. 1048 01:07:42,872 --> 01:07:44,002 Nishant and Rubina. 1049 01:07:44,092 --> 01:07:46,122 Nishant and Rubina, come. - All the best, guys. 1050 01:07:46,291 --> 01:07:47,982 All the best. - Nishant... 1051 01:07:48,866 --> 01:07:50,820 Have you got an electric shock before? - No, sir. 1052 01:07:50,910 --> 01:07:52,904 You? - During my childhood, 1053 01:07:52,995 --> 01:07:54,872 there was a rod which would heat the water. - Yes. 1054 01:07:54,952 --> 01:07:58,046 One day, I took a steel glass and... - Oh! 1055 01:07:58,137 --> 01:07:59,467 You've never suffered an electric shock. 1056 01:07:59,557 --> 01:08:01,023 I mean, I've suffered that one, sir... 1057 01:08:01,113 --> 01:08:03,020 The locket on the hands... - Not that. 1058 01:08:03,110 --> 01:08:04,982 That is nothing, sir. This is... 1059 01:08:05,295 --> 01:08:07,910 I'm in for a very tough time. 1060 01:08:08,000 --> 01:08:09,504 Let's see what happens. 1061 01:08:10,849 --> 01:08:12,056 Are you both ready? 1062 01:08:12,752 --> 01:08:14,339 Mind-blowing! Come on. 1063 01:08:14,562 --> 01:08:15,768 Lovely. - All the best! 1064 01:08:15,859 --> 01:08:17,680 Come on, guys! - Do well... 1065 01:08:17,862 --> 01:08:19,713 All the best, Nishant. - So much food... 1066 01:08:22,037 --> 01:08:24,499 Those two tough guys had a very difficult time. 1067 01:08:25,677 --> 01:08:27,393 I know I'm in for trouble. 1068 01:08:27,599 --> 01:08:28,670 I'm very tense. 1069 01:08:30,127 --> 01:08:35,390 If I'm in my senses after getting shocks, give me a cot or carpet 1070 01:08:35,480 --> 01:08:36,964 and I'll lie down. 1071 01:08:37,054 --> 01:08:38,161 I don't... - It should be soft. 1072 01:08:38,241 --> 01:08:41,150 Yes, I expect it to be soft. We'll try... 1073 01:08:41,240 --> 01:08:43,657 Soft mattress. The bedsheet... - Nice. 1074 01:08:43,898 --> 01:08:45,685 You'll get a soft blanket. Imagine we'll get that. 1075 01:08:45,775 --> 01:08:47,495 Imagine you'll get it and endure the shocks. 1076 01:08:49,002 --> 01:08:50,657 Ready? Three! 1077 01:08:51,044 --> 01:08:53,100 Two! One! Go! 1078 01:08:53,876 --> 01:08:56,796 Come on, guys! Do it. - Come on, Rubina. 1079 01:08:57,810 --> 01:08:59,375 Very nice. - Yes. 1080 01:08:59,954 --> 01:09:02,203 Yes. Lovely! 1081 01:09:03,751 --> 01:09:05,035 Wow! 1082 01:09:06,077 --> 01:09:07,337 Come on, Rubina. - You stay there. 1083 01:09:07,427 --> 01:09:09,018 Even I'm getting a shock... 1084 01:09:10,335 --> 01:09:12,092 Lovely. Come on, Rubina. 1085 01:09:12,251 --> 01:09:13,504 Lovely... 1086 01:09:17,789 --> 01:09:20,644 I got a terrible shock when I pulled out the first key. 1087 01:09:22,850 --> 01:09:24,293 The metal... 1088 01:09:24,383 --> 01:09:25,611 Move your hand from there. 1089 01:09:26,736 --> 01:09:28,183 The hand is not on the metal. 1090 01:09:28,371 --> 01:09:30,016 I got a shock once. 1091 01:09:31,054 --> 01:09:32,483 There sure is something there... 1092 01:09:33,163 --> 01:09:34,546 Keep going, Rubina. 1093 01:09:37,849 --> 01:09:39,599 Mind your head, Rubina. 1094 01:09:40,124 --> 01:09:41,747 Amazing, Rubina. 1095 01:09:41,964 --> 01:09:44,160 Come on, Rubina. Pull it. - Lord Current. 1096 01:09:44,687 --> 01:09:45,687 Pull it. 1097 01:09:50,581 --> 01:09:52,303 You piece of... 1098 01:09:53,495 --> 01:09:54,721 Is it very strong? 1099 01:09:54,919 --> 01:09:56,794 Yes. - Hail the Lord. 1100 01:09:58,927 --> 01:10:00,175 Dear God! 1101 01:10:00,438 --> 01:10:02,699 I'm losing it now. 1102 01:10:02,779 --> 01:10:05,066 Come to me, you wretch. - Hold it. 1103 01:10:05,312 --> 01:10:07,935 I won't spare you. You give a strong shock. 1104 01:10:11,094 --> 01:10:12,559 'How dare you!' 1105 01:10:13,882 --> 01:10:15,317 Oh, man! She has come Chinese. 1106 01:10:15,407 --> 01:10:17,929 The keys... - Mom! 1107 01:10:29,463 --> 01:10:31,437 It gets to the feet and also the head. 1108 01:10:31,527 --> 01:10:33,077 Really? - Yes. 1109 01:10:33,325 --> 01:10:35,229 You... - Don't tell me such things right now. 1110 01:10:35,319 --> 01:10:36,510 Let me do it. 1111 01:10:36,671 --> 01:10:38,872 Wait. I'll not give up. - Okay. 1112 01:10:42,115 --> 01:10:43,704 Do it... - Quiet! 1113 01:10:47,202 --> 01:10:48,950 Come on, Rubina! 1114 01:10:52,516 --> 01:10:54,401 Yes! - You did it! 1115 01:10:56,738 --> 01:10:58,682 I won't spare you. You don't know me. 1116 01:11:00,096 --> 01:11:02,333 Don't act clever. I won't back out. - Pull it. 1117 01:11:02,423 --> 01:11:04,287 Wait. It's done. - It's not... 1118 01:11:05,038 --> 01:11:06,101 This is... 1119 01:11:07,126 --> 01:11:08,405 Rubina, should I go? - Yes. 1120 01:11:08,854 --> 01:11:11,109 Bless me, Lord. Are you ready? - Yes, come on. 1121 01:11:11,199 --> 01:11:12,772 Come on, Nishu. 1122 01:11:12,862 --> 01:11:14,262 Come on! - Yeah! 1123 01:11:14,834 --> 01:11:17,013 You can do it. - Come on! 1124 01:11:17,456 --> 01:11:19,586 Come on. You can do it. - Very good. 1125 01:11:19,820 --> 01:11:22,031 Lovely! - Go and get the key. 1126 01:11:24,931 --> 01:11:26,337 Come on. Yes. 1127 01:11:27,438 --> 01:11:29,275 We had tolerated the snow. 1128 01:11:29,365 --> 01:11:31,193 Hold on. Did you open this one? - Yes. 1129 01:11:31,469 --> 01:11:33,033 I heard some noise. Wait. - Yes. 1130 01:11:33,870 --> 01:11:36,519 Get on your knees. Come on. - On your knees. 1131 01:11:36,729 --> 01:11:38,240 Both the knees? - Yes. 1132 01:11:38,440 --> 01:11:39,722 Hold the lock first. 1133 01:11:39,892 --> 01:11:41,719 Hold it. It's nothing. 1134 01:11:42,106 --> 01:11:44,185 You can do it. Come on. - Hey, stop! 1135 01:11:44,559 --> 01:11:45,930 Come on... Come on... 1136 01:11:46,229 --> 01:11:48,237 Hold it... Put the key in now. 1137 01:11:49,989 --> 01:11:51,237 Oh my! It hurts. 1138 01:11:51,898 --> 01:11:53,286 Hold the key. - Hold on. 1139 01:11:53,376 --> 01:11:55,728 Give me the strength, Lord. 1140 01:12:00,602 --> 01:12:02,201 Get to the next one. Come on. 1141 01:12:02,364 --> 01:12:03,886 Come on... Hold it. 1142 01:12:04,319 --> 01:12:05,850 Hold it now! - Hey... 1143 01:12:05,940 --> 01:12:08,090 One, two, three! Hold it! 1144 01:12:08,259 --> 01:12:09,848 One, two, three... - Come on. 1145 01:12:10,968 --> 01:12:12,337 It's almost done. - Yes! 1146 01:12:13,628 --> 01:12:14,969 That chain... Rubina. 1147 01:12:15,059 --> 01:12:17,264 You will have to remove that chain completely. 1148 01:12:17,440 --> 01:12:19,419 Come on. One, two... 1149 01:12:19,665 --> 01:12:20,824 One, two... 1150 01:12:21,603 --> 01:12:22,845 Where's the key? 1151 01:12:23,014 --> 01:12:24,900 Very good. - Come on. 1152 01:12:29,397 --> 01:12:31,198 Get down, on the ground. Now! 1153 01:12:31,358 --> 01:12:33,291 Take the key. Come on. - I got a shock. 1154 01:12:33,382 --> 01:12:35,079 Sit down. - Where's the key? 1155 01:12:35,169 --> 01:12:36,485 It's near your leg. 1156 01:12:39,644 --> 01:12:42,339 Wait. You sit down first. - I can't find it. 1157 01:12:42,429 --> 01:12:44,938 Find the key. I'll go and get it. Don't waste time. 1158 01:12:45,260 --> 01:12:47,075 Get down and search for it. Get down. 1159 01:12:47,405 --> 01:12:48,927 Sit down. On your knees. 1160 01:12:49,017 --> 01:12:50,787 Tell me if you have... - Sit down, you fool. 1161 01:12:51,233 --> 01:12:53,993 Stop. Stay there... - I got it. 1162 01:12:58,823 --> 01:13:01,064 Come on, Rubina. - Come on. 1163 01:13:01,154 --> 01:13:03,399 Come on. - You can do it in the first attempt. 1164 01:13:09,794 --> 01:13:11,276 Rascals... - Come on. 1165 01:13:14,139 --> 01:13:15,968 Come on, Rubina. 1166 01:13:16,825 --> 01:13:17,785 Rubina. 1167 01:13:19,355 --> 01:13:20,929 Easy... - You can do it. 1168 01:13:21,028 --> 01:13:23,024 You can do it. - Come on. Come on. 1169 01:13:23,887 --> 01:13:25,967 Very good, Rubina. - Lovely. 1170 01:13:26,557 --> 01:13:27,426 Very nice. 1171 01:13:32,697 --> 01:13:33,763 Yeah. Mind-blowing. 1172 01:13:39,134 --> 01:13:40,247 Come on, Rubina. 1173 01:13:44,267 --> 01:13:45,431 Oh God... 1174 01:13:45,622 --> 01:13:47,804 Oh my God. It hurts. 1175 01:13:51,137 --> 01:13:53,626 I'll show it... - Come on. You can do it. 1176 01:13:53,716 --> 01:13:55,266 I can do it! 1177 01:13:55,568 --> 01:13:57,682 Yeah. Yeah. Darn it! 1178 01:13:58,458 --> 01:13:59,366 Darn it! 1179 01:14:01,188 --> 01:14:03,261 Come on, Rubina. You can do it. 1180 01:14:09,110 --> 01:14:10,534 I heard some noise. 1181 01:14:11,150 --> 01:14:12,468 Do you think I'm acting? 1182 01:14:12,632 --> 01:14:14,424 I heard some noise! - I did hear it. 1183 01:14:14,514 --> 01:14:16,427 It feels as if a current is passing through me. 1184 01:14:16,817 --> 01:14:18,120 Come on, you try it. 1185 01:14:18,296 --> 01:14:20,001 Nishant, you do it. - Yes. I'm tired now. 1186 01:14:20,091 --> 01:14:21,195 Yes. Come here. 1187 01:14:21,523 --> 01:14:24,247 Oh God. - There's electric current passing through it. 1188 01:14:24,803 --> 01:14:26,268 Hold it tightly. 1189 01:14:26,444 --> 01:14:28,311 Put the key in. - Come on. 1190 01:14:28,953 --> 01:14:30,112 Nishant... 1191 01:14:31,437 --> 01:14:32,919 It's really hurting. 1192 01:14:33,095 --> 01:14:34,478 Darn it! 1193 01:14:34,558 --> 01:14:35,842 It hurts a lot. 1194 01:14:35,932 --> 01:14:36,849 Come on. 1195 01:14:37,230 --> 01:14:38,812 Sir, can I use a technique? 1196 01:14:38,901 --> 01:14:40,287 Yes. - You can do anything. 1197 01:14:40,522 --> 01:14:41,951 Hey, no! No! 1198 01:14:42,871 --> 01:14:44,694 That's a bit too much. - Come on. 1199 01:14:45,104 --> 01:14:46,474 Shout. - Come on, shout. 1200 01:14:46,564 --> 01:14:48,336 Mom! - What the heck! 1201 01:14:49,301 --> 01:14:50,765 Come on. Let's shout together. 1202 01:14:50,944 --> 01:14:53,023 Come on. One, two, three... - One, two, three... 1203 01:14:57,695 --> 01:14:59,552 Come on. Do it. Hurry up. 1204 01:15:04,167 --> 01:15:05,653 Oh God, it hurts a lot. 1205 01:15:08,873 --> 01:15:09,840 Stay. Come on. 1206 01:15:10,226 --> 01:15:11,621 Come on. Lunch. - Go on. 1207 01:15:13,774 --> 01:15:14,755 Take care of your face. 1208 01:15:17,276 --> 01:15:18,518 Very good. 1209 01:15:18,608 --> 01:15:20,170 Pull it harder. - Come on. 1210 01:15:20,260 --> 01:15:22,162 Lovely. - Oh wow! 1211 01:15:22,806 --> 01:15:24,118 Very good. - Come on. 1212 01:15:24,568 --> 01:15:26,437 For heaven's sake. For Almighty... 1213 01:15:26,595 --> 01:15:27,802 It fell. It fell. 1214 01:15:28,048 --> 01:15:29,149 Don't hurt your head. 1215 01:15:33,806 --> 01:15:34,821 You can do it. 1216 01:15:41,206 --> 01:15:42,530 Come on. Easy. 1217 01:15:44,992 --> 01:15:47,049 Come on, Rubina. Come on. 1218 01:15:50,365 --> 01:15:51,216 Come on. 1219 01:15:54,357 --> 01:15:55,592 Very good. 1220 01:15:57,141 --> 01:15:58,420 Very nice. Good one. 1221 01:15:59,172 --> 01:16:01,468 Hey! I opened the lock. I still got the shock. 1222 01:16:03,289 --> 01:16:05,063 Come on. Come on. - Very good. 1223 01:16:05,143 --> 01:16:06,710 Lovely. - You have the key now. 1224 01:16:06,816 --> 01:16:08,535 I'll try mine now. - Yes, come on. 1225 01:16:08,827 --> 01:16:09,977 Hold it. It's okay. 1226 01:16:10,321 --> 01:16:12,576 Let it be. Hold it... 1227 01:16:12,720 --> 01:16:14,208 Hold it... 1228 01:16:14,551 --> 01:16:16,242 Leave it... - It's unlocked. 1229 01:16:18,152 --> 01:16:19,294 Lovely! 1230 01:16:19,608 --> 01:16:20,533 Very good. 1231 01:16:25,117 --> 01:16:26,905 Come on, Nishant. - Come on, Nishant. 1232 01:16:27,420 --> 01:16:28,369 Nishant! 1233 01:16:29,849 --> 01:16:31,384 Amazing. - Got it. 1234 01:16:32,356 --> 01:16:33,463 Did you get it? Wait. 1235 01:16:34,435 --> 01:16:35,571 Let me try. 1236 01:16:37,906 --> 01:16:38,964 Come on... 1237 01:16:39,367 --> 01:16:40,459 You can do it. 1238 01:16:49,029 --> 01:16:50,625 Wow! - Well done. 1239 01:16:50,844 --> 01:16:52,660 I unlocked it... 1240 01:16:56,140 --> 01:16:57,270 It's unlocked, sir. 1241 01:17:00,883 --> 01:17:03,120 Rubina, pull it. Pull it. 1242 01:17:03,735 --> 01:17:05,767 It's unlocked. Just push it. 1243 01:17:06,183 --> 01:17:07,384 How do I push it? 1244 01:17:08,386 --> 01:17:09,551 Come on, you... 1245 01:17:10,313 --> 01:17:12,334 You'll have to remove the lock first. - Yes... 1246 01:17:12,727 --> 01:17:14,536 It's stuck there. - That's it... 1247 01:17:16,342 --> 01:17:17,718 Come on. - Whoa! 1248 01:17:17,908 --> 01:17:19,878 Rubina, wear the glasses. - Yes, sir. 1249 01:17:20,111 --> 01:17:21,780 Easy. - It's done, guys. 1250 01:17:21,871 --> 01:17:23,055 Come on. - It's done. 1251 01:17:23,371 --> 01:17:24,972 Come on, Nishant. - Come on. 1252 01:17:25,666 --> 01:17:27,892 It's unlocked... - Yes, it's unlocked. 1253 01:17:28,221 --> 01:17:30,148 Superb. - Come on. 1254 01:17:31,947 --> 01:17:33,962 Pull it. - Very good. 1255 01:17:34,230 --> 01:17:35,214 Very good. 1256 01:17:35,600 --> 01:17:37,135 Wait... Hold on. 1257 01:17:37,579 --> 01:17:39,442 Okay. Come on. Go on. 1258 01:17:39,994 --> 01:17:40,966 Go on. 1259 01:17:41,216 --> 01:17:42,511 Well done... - You can do it. 1260 01:17:42,601 --> 01:17:44,065 Nishant. Yes, yes, yes. 1261 01:17:44,203 --> 01:17:47,219 It's out velvety bed and silk... 1262 01:17:47,360 --> 01:17:49,771 And the white... What was it? - Tent. 1263 01:17:49,868 --> 01:17:51,057 Yes. Come on. 1264 01:17:53,153 --> 01:17:54,910 It's almost out. - You almost got it. 1265 01:17:55,276 --> 01:17:57,318 Come on... Well done. 1266 01:17:57,885 --> 01:18:00,069 Good job, guys. What a job! 1267 01:18:00,149 --> 01:18:02,343 Go for it. - O God, please help. 1268 01:18:05,002 --> 01:18:07,359 Yes, that's right. Come on, put it in. 1269 01:18:08,853 --> 01:18:10,390 Put it in. Yes. Good. 1270 01:18:10,558 --> 01:18:12,892 Nice job. - Gather some courage and hold it. 1271 01:18:13,894 --> 01:18:15,402 Come on, you can do it. 1272 01:18:15,936 --> 01:18:17,232 You don't have to take the key out. 1273 01:18:17,488 --> 01:18:19,409 It came out. - Put it back in. 1274 01:18:19,702 --> 01:18:20,727 Put it in... 1275 01:18:21,719 --> 01:18:23,177 Why did you take it out first? 1276 01:18:23,452 --> 01:18:24,881 Put it in. - Easy, easy. 1277 01:18:24,971 --> 01:18:26,199 It really hurts. 1278 01:18:26,289 --> 01:18:28,608 I know. Put the key in first. 1279 01:18:29,054 --> 01:18:30,568 Go, Nishant. - Now, stop. 1280 01:18:30,658 --> 01:18:32,567 Lovely. Lovely. - Very good. 1281 01:18:32,836 --> 01:18:33,990 Hold on. Yes. 1282 01:18:34,454 --> 01:18:36,931 Why are you taking the key out? - What are you doing, Nishant? 1283 01:18:37,991 --> 01:18:39,760 You're doing good. - Go for it. 1284 01:18:40,129 --> 01:18:41,656 You're doing good. - Lovely. 1285 01:18:41,746 --> 01:18:43,797 For the sake of elimination stunts, unlock it. 1286 01:18:43,877 --> 01:18:45,885 It's done. - It's unlocked. 1287 01:18:46,711 --> 01:18:48,556 That's amazing. - Wow! 1288 01:18:49,542 --> 01:18:52,316 Rubina, remove at least one. - Pull it from your side. 1289 01:18:52,510 --> 01:18:53,828 Pull the chain. - Pull it. 1290 01:18:53,918 --> 01:18:55,936 Take it upwards... Upwards. 1291 01:18:58,335 --> 01:19:00,765 Come on... - Bungee... Tighten the bungee. 1292 01:19:00,997 --> 01:19:03,604 It's over. Do you want to unlock more locks? 1293 01:19:03,841 --> 01:19:06,658 Even after all this, he thinks it's not over. 1294 01:19:06,939 --> 01:19:08,796 Come on... - We did it! 1295 01:19:09,796 --> 01:19:11,072 Wow! - That was amazing. 1296 01:19:11,753 --> 01:19:13,083 Too good. Come on. 1297 01:19:13,174 --> 01:19:14,845 Very good. - Very nice. 1298 01:19:14,925 --> 01:19:16,929 Brilliant. Mind-blowing. - Mind-blowing. 1299 01:19:17,104 --> 01:19:18,750 So good. - It was an entertaining stunt. 1300 01:19:19,172 --> 01:19:20,268 Very good. 1301 01:19:20,497 --> 01:19:23,267 I did it! I was not sure if I could do it. 1302 01:19:27,551 --> 01:19:29,068 You did very good. 1303 01:19:29,654 --> 01:19:30,632 Very good. 1304 01:19:31,464 --> 01:19:33,227 Too good. - Rajiv and Pratik are next. 1305 01:19:33,317 --> 01:19:34,486 Do you want to tell them anything? 1306 01:19:34,720 --> 01:19:37,379 It's on you if you want to spend ten seconds on it, 1307 01:19:37,469 --> 01:19:39,089 or just twist it in one go, 1308 01:19:39,179 --> 01:19:40,980 and do it in four seconds. 1309 01:19:41,234 --> 01:19:42,234 Should I blow raspberries? 1310 01:19:42,334 --> 01:19:44,085 Yes, you should. It makes you feel energetic. 1311 01:19:44,175 --> 01:19:45,959 Yes. Come on, you two. 1312 01:19:46,252 --> 01:19:48,325 Go for it... - Wow! 1313 01:19:49,509 --> 01:19:51,125 Very good. - Fantastic. 1314 01:19:52,272 --> 01:19:54,079 I think Tushar and Mohit took a very long time. 1315 01:19:54,169 --> 01:19:55,752 And we can beat them easily. 1316 01:19:55,842 --> 01:19:57,692 It's on our own will. Let's see what happens. 1317 01:19:57,847 --> 01:19:59,938 I'm very scared of electric shocks. 1318 01:20:02,350 --> 01:20:04,290 I just don't want to die. That's it. 1319 01:20:05,019 --> 01:20:06,138 Three! 1320 01:20:06,550 --> 01:20:08,814 Two! One! Go! 1321 01:20:09,036 --> 01:20:11,074 Come on, Pratik! - Woohoo! 1322 01:20:11,154 --> 01:20:12,754 You've got this! - Well done! 1323 01:20:12,834 --> 01:20:15,509 He got it. 1324 01:20:15,956 --> 01:20:17,849 Good job! 1325 01:20:21,494 --> 01:20:22,797 It's crazy. 1326 01:20:24,333 --> 01:20:25,303 Try this. 1327 01:20:25,474 --> 01:20:26,865 Yes, try it. 1328 01:20:26,945 --> 01:20:28,944 Oh, Goddess! Oh, God! 1329 01:20:29,790 --> 01:20:31,163 It's difficult. 1330 01:20:32,061 --> 01:20:33,335 'It's not easy.' 1331 01:20:33,449 --> 01:20:35,166 I am an entertainer, not an electrician. 1332 01:20:35,871 --> 01:20:37,506 Not an electrician. 1333 01:20:40,694 --> 01:20:42,353 Pratik, come! You can do this! 1334 01:20:42,433 --> 01:20:44,757 I am an entertainer, not an electrician. - Pratik, come on! 1335 01:20:45,794 --> 01:20:47,574 Come on, Pratik! Come on! - Come on! 1336 01:20:54,701 --> 01:20:55,747 Come on, Pratik! Come on! 1337 01:20:55,863 --> 01:20:57,543 I'm here. What will become of me? 1338 01:21:00,453 --> 01:21:01,702 I'm already lost. 1339 01:21:03,304 --> 01:21:04,740 You can do it, Rajiv! 1340 01:21:05,236 --> 01:21:07,904 Don't do that. You are scaring me. 1341 01:21:09,845 --> 01:21:12,287 Come on, guys! Come on! - Come on, Pratik! Come on! 1342 01:21:12,367 --> 01:21:14,453 Come on, Pratik! Come on, Pratik! 1343 01:21:16,036 --> 01:21:17,306 Just put the key inside. 1344 01:21:18,454 --> 01:21:19,851 Come on, do it! 1345 01:21:20,335 --> 01:21:22,287 Come on, Pratik! Come on! 1346 01:21:22,367 --> 01:21:23,701 Insert the key from below. 1347 01:21:24,823 --> 01:21:26,845 Insert the key. - Come on, Pratik! 1348 01:21:26,925 --> 01:21:28,678 Come on! - I'm very scared. 1349 01:21:29,023 --> 01:21:30,634 Get another key. Go fast! 1350 01:21:32,281 --> 01:21:33,274 He needs a visa. 1351 01:21:34,034 --> 01:21:35,954 He walked there so easily. 1352 01:21:36,034 --> 01:21:37,369 Come on, Rajiv! 1353 01:21:37,449 --> 01:21:39,943 You are doing this, Rajiv! You are doing this well! 1354 01:21:40,226 --> 01:21:41,562 Lovely! 1355 01:21:48,427 --> 01:21:50,526 To hell with this! 1356 01:21:53,465 --> 01:21:55,653 This is very irritating. 1357 01:21:57,063 --> 01:21:58,338 Put in the key. 1358 01:22:00,513 --> 01:22:02,024 Come on! - Keep quiet! 1359 01:22:04,899 --> 01:22:06,866 Why are you so slow? 1360 01:22:11,313 --> 01:22:12,819 Come on! 1361 01:22:16,206 --> 01:22:18,429 Rajiv, you've got the key. - It fell down! 1362 01:22:18,509 --> 01:22:20,067 Rajiv, you've got the key. 1363 01:22:20,147 --> 01:22:23,515 It fell down. Over there. 1364 01:22:24,178 --> 01:22:27,198 Where? - It's on the ground. 1365 01:22:28,146 --> 01:22:29,770 His pants slipped down. 1366 01:22:30,437 --> 01:22:31,958 Rajiv, your pants slipped down. 1367 01:22:32,195 --> 01:22:33,846 Okay, one second. 1368 01:22:35,106 --> 01:22:38,489 Rajiv, your midriff is exposed. - I don't care. 1369 01:22:40,315 --> 01:22:41,822 Where is the key? 1370 01:22:46,195 --> 01:22:48,233 Pratik, try inserting the keys. 1371 01:22:48,313 --> 01:22:49,468 Why are you wasting your time? 1372 01:22:49,548 --> 01:22:51,230 Come on! Go inside! 1373 01:22:51,310 --> 01:22:52,889 Quickly find your key. 1374 01:22:55,687 --> 01:22:57,108 You carry on. 1375 01:23:00,742 --> 01:23:02,871 He is looking for the key. 1376 01:23:03,065 --> 01:23:04,440 His pants slipped down. 1377 01:23:13,850 --> 01:23:15,584 Where is the key? 1378 01:23:18,019 --> 01:23:19,150 Where is the key? 1379 01:23:19,429 --> 01:23:20,539 Yes! 1380 01:23:20,619 --> 01:23:21,998 Yes. It's right there. 1381 01:23:22,182 --> 01:23:23,784 Rajiv. 1382 01:23:23,936 --> 01:23:25,695 Focus on both, the pants and the key. 1383 01:23:25,775 --> 01:23:27,744 Is it in my pants? - Your pants are going down. 1384 01:23:28,099 --> 01:23:29,470 Where is the key? 1385 01:23:29,550 --> 01:23:31,231 He is pulling a lot of stunts. 1386 01:23:31,398 --> 01:23:33,683 What are you doing? 1387 01:23:33,763 --> 01:23:35,347 What do I do? 1388 01:23:35,700 --> 01:23:37,006 Man... 1389 01:23:42,234 --> 01:23:45,429 It's done! Come on! It's done! 1390 01:23:45,856 --> 01:23:48,662 Pratik! - Come on, Pratik! 1391 01:23:49,519 --> 01:23:50,764 Come on, Pratik! - Should I get it? 1392 01:23:51,245 --> 01:23:53,733 What is going on here? 1393 01:23:57,707 --> 01:24:00,141 Pratik! - That looks dangerous. 1394 01:24:00,374 --> 01:24:02,031 You can do it. 1395 01:24:03,998 --> 01:24:05,625 You've done this once! 1396 01:24:05,742 --> 01:24:07,561 You've done this once, Rajiv! 1397 01:24:08,297 --> 01:24:10,140 It's not coming out. - It will come. 1398 01:24:10,220 --> 01:24:12,755 Rajiv, move it towards yourself. - Move it. 1399 01:24:13,050 --> 01:24:15,772 Yes. - Rajiv, you can do it. 1400 01:24:16,352 --> 01:24:18,226 It's almost done. 1401 01:24:18,368 --> 01:24:19,516 Take it. 1402 01:24:20,253 --> 01:24:21,912 It's not fire, it's electricity. 1403 01:24:22,821 --> 01:24:24,800 Why are you blowing air? - Pull it from the above. 1404 01:24:25,232 --> 01:24:26,700 You focus on inserting that. 1405 01:24:28,236 --> 01:24:30,315 Come on, guys! 1406 01:24:35,687 --> 01:24:36,768 What just happened, Rubina? 1407 01:24:36,848 --> 01:24:40,053 That was the easy part, but this is difficult. 1408 01:24:40,236 --> 01:24:41,956 Please don't do this to me. 1409 01:24:44,233 --> 01:24:46,073 What is he doing? 1410 01:24:46,749 --> 01:24:48,357 Come this side. 1411 01:24:48,437 --> 01:24:49,566 Come this side. 1412 01:24:49,646 --> 01:24:51,840 You are not doing it. Let me try it. 1413 01:24:53,841 --> 01:24:55,418 Hey! Only one person at a time! 1414 01:24:57,147 --> 01:24:58,315 Rajiv, try it! 1415 01:25:02,085 --> 01:25:03,851 Come on, Rajiv! You can do it! 1416 01:25:03,931 --> 01:25:05,157 Come on, Rajiv! 1417 01:25:08,705 --> 01:25:11,229 Rajiv, stand up! Do it in a standing position. You fall every time. 1418 01:25:11,309 --> 01:25:15,221 Rajiv! Rajiv! Rajiv! - It's not opening. 1419 01:25:15,436 --> 01:25:16,829 I can't do it. 1420 01:25:16,914 --> 01:25:19,568 No! You have to believe in yourself, Rajiv! 1421 01:25:21,408 --> 01:25:23,600 Man, this is next level. - Oh, my God! Pratik! 1422 01:25:26,477 --> 01:25:28,219 Pratik, you can do it! You can do it, bro! 1423 01:25:28,299 --> 01:25:30,943 Calm down! Take a deep breath and try it. - Do it. 1424 01:25:31,136 --> 01:25:36,617 Rajiv and Pratik, Tushar and Mohit kept trying. 1425 01:25:36,697 --> 01:25:38,109 Yes, sir. - They also tried it. 1426 01:25:38,319 --> 01:25:39,679 But you guys are just sitting. 1427 01:25:41,222 --> 01:25:44,442 First, insert the key, and then twist it. 1428 01:25:47,120 --> 01:25:48,503 Come on, Pratik! Come on! 1429 01:25:51,978 --> 01:25:54,385 Bro, check the keyhole's position. - Come on, Pratik! 1430 01:25:56,217 --> 01:25:58,910 It's opened! - Good job! 1431 01:26:00,017 --> 01:26:03,804 Good job, Pratik! You did it! - Well done, boys! 1432 01:26:04,210 --> 01:26:05,852 Hey! Oh, my God! Pratik! 1433 01:26:06,187 --> 01:26:08,005 I have two keys. 1434 01:26:09,156 --> 01:26:10,869 Talk to each other. Coordinate with each other. 1435 01:26:11,280 --> 01:26:14,649 Oh, my God! 1436 01:26:17,689 --> 01:26:19,410 Where I got stuck! 1437 01:26:20,570 --> 01:26:22,516 Come on, Pratik! 1438 01:26:23,165 --> 01:26:24,587 The second lock will open in the same manner 1439 01:26:24,673 --> 01:26:26,364 as the first one was opened. 1440 01:26:26,532 --> 01:26:27,997 Rajiv, give it a shot. Try it now. 1441 01:26:28,077 --> 01:26:29,488 Rajiv, give it a shot. 1442 01:26:32,944 --> 01:26:34,492 He laid down. - Rajiv, wait. 1443 01:26:34,572 --> 01:26:36,323 Rajiv, let Pratik try. 1444 01:26:36,743 --> 01:26:38,837 Yes. You're doing great! 1445 01:26:42,241 --> 01:26:43,937 Come on, try! 1446 01:26:45,913 --> 01:26:47,850 It hurts a lot. 1447 01:26:48,547 --> 01:26:51,359 My hand is hurting. 1448 01:26:51,439 --> 01:26:54,071 Pratik, first insert the key. 1449 01:26:54,197 --> 01:26:56,363 Bro, you can do it. Come on! 1450 01:26:56,516 --> 01:26:58,220 When you get shocked, you see a blue light. 1451 01:26:58,452 --> 01:27:01,089 I also saw the light. I also saw the light. 1452 01:27:01,888 --> 01:27:04,675 Rajiv, you also try it. 1453 01:27:05,817 --> 01:27:06,727 Rajiv, go for it. 1454 01:27:06,807 --> 01:27:08,149 Come on! - I'll burn. 1455 01:27:08,505 --> 01:27:09,611 Oh, man! 1456 01:27:13,659 --> 01:27:16,506 I'm not enjoying it. It hurts. - Do comedy later. 1457 01:27:16,586 --> 01:27:18,432 This is not a comedy. 1458 01:27:18,761 --> 01:27:20,257 But why are you running around? 1459 01:27:20,343 --> 01:27:21,567 Pratik, it's... 1460 01:27:22,111 --> 01:27:23,379 Alright. I'll try it. 1461 01:27:23,459 --> 01:27:25,776 Rajiv, sit down. - Pratik. 1462 01:27:26,444 --> 01:27:29,894 Pratik, insert the key and twist it. You can endure that much current. 1463 01:27:30,779 --> 01:27:32,092 Hold on. 1464 01:27:33,415 --> 01:27:34,496 Why did you choose me, bro? 1465 01:27:35,214 --> 01:27:36,545 Why did you choose me? 1466 01:27:36,836 --> 01:27:38,266 He said why he chose him. 1467 01:27:38,346 --> 01:27:41,113 What a question he asked! Why he chose him. 1468 01:27:44,364 --> 01:27:45,963 I can feel the current even when I'm not even touching it. 1469 01:27:46,122 --> 01:27:47,288 That's not possible. 1470 01:27:48,726 --> 01:27:50,422 Just insert the key into the keyhole. 1471 01:27:50,668 --> 01:27:52,445 Pratik, listen. Hold it. 1472 01:27:52,525 --> 01:27:55,074 Don't touch the lock. Try to... - How should I insert the key? 1473 01:27:55,154 --> 01:27:56,862 Check from the below, and then insert the key. 1474 01:27:56,942 --> 01:27:58,032 The lock is moving. 1475 01:27:58,112 --> 01:27:59,369 The lock is not moving, you're moving. 1476 01:27:59,449 --> 01:28:01,044 You get a shock when you insert the key. 1477 01:28:01,124 --> 01:28:03,150 Hold the lock! 1478 01:28:03,230 --> 01:28:05,662 Insert the key! - Insert the key! 1479 01:28:06,283 --> 01:28:08,856 Very good! Yes! - Twist the key. 1480 01:28:08,936 --> 01:28:10,815 Stop! - Stop! 1481 01:28:10,895 --> 01:28:12,179 Don't touch the lock. 1482 01:28:12,259 --> 01:28:13,763 Take a deep breath. 1483 01:28:14,005 --> 01:28:15,856 Just hold the lock and twist the key. 1484 01:28:15,936 --> 01:28:17,967 Just twist it. Twist it. 1485 01:28:18,138 --> 01:28:19,679 Just twist it! 1486 01:28:19,759 --> 01:28:22,370 It's almost done. - It's a strong key. 1487 01:28:22,503 --> 01:28:23,460 You are doing great, guys! 1488 01:28:23,987 --> 01:28:25,098 We are not doing great. 1489 01:28:27,768 --> 01:28:29,981 You can open it. - Just twist it, bro! 1490 01:28:30,061 --> 01:28:32,669 Two minutes left. Get the key and open a lock. 1491 01:28:32,749 --> 01:28:36,198 Rajiv, open a lock. Two minutes left. 1492 01:28:36,278 --> 01:28:38,724 Let Rajiv try it. - Unlock it. 1493 01:28:39,287 --> 01:28:41,635 Come on, Rajiv! You can do it. Come on! 1494 01:28:41,715 --> 01:28:44,431 Rajiv, open the lock. - Come on, Rajiv! Come on! 1495 01:28:44,511 --> 01:28:47,559 Look at your piggy-bank. Close it. 1496 01:28:48,369 --> 01:28:51,701 I won't be able to sleep in the tent tonight after seeing that. 1497 01:28:54,589 --> 01:28:58,169 I won't be able to sleep in the tent tonight after seeing that. 1498 01:29:19,836 --> 01:29:21,897 Rajiv, try it one last time. - Try it. 1499 01:29:27,524 --> 01:29:29,998 Okay. It's done! It's done! 1500 01:29:31,968 --> 01:29:33,619 Sorry! - No problem! 1501 01:29:33,699 --> 01:29:36,613 No problem! Good try! - Good try! 1502 01:29:44,664 --> 01:29:45,893 Easy, man. 1503 01:29:46,034 --> 01:29:47,532 I got shocked a lot. 1504 01:29:48,072 --> 01:29:49,047 What did you do? 1505 01:29:49,127 --> 01:29:51,464 I went to perform the stunt. 1506 01:29:52,102 --> 01:29:54,804 Getting the keys was easy, but... 1507 01:29:54,884 --> 01:29:57,190 Do you think, you would have done it if you wore different track pants? 1508 01:29:58,983 --> 01:30:01,226 I don't think so. 1509 01:30:02,574 --> 01:30:04,954 Sir, we tried, but like what he said. 1510 01:30:05,034 --> 01:30:07,926 That's not true. Other tried, but he wasn't trying. 1511 01:30:08,006 --> 01:30:09,994 I was trying, but I was getting shocks. 1512 01:30:10,074 --> 01:30:11,443 But that's the stunt. 1513 01:30:11,818 --> 01:30:12,985 How can I... 1514 01:30:13,065 --> 01:30:14,546 You had to endure the shocks and open the locks. 1515 01:30:14,626 --> 01:30:16,662 We did that in the same manner. - I was getting shocks 1516 01:30:16,742 --> 01:30:19,126 whenever I insert the key. - Everyone got shocked. 1517 01:30:19,646 --> 01:30:21,653 Look. - What? 1518 01:30:21,733 --> 01:30:22,997 Burns. - Where? 1519 01:30:23,077 --> 01:30:24,259 My whole body. - Where are the burns? 1520 01:30:25,117 --> 01:30:26,410 We also got shocks. 1521 01:30:26,986 --> 01:30:28,005 Alright. Go to your spot.. 1522 01:30:28,145 --> 01:30:29,329 Bro, that was a nice try. 1523 01:30:29,488 --> 01:30:31,270 Never mind! Good try! - Good try! 1524 01:30:31,813 --> 01:30:34,223 Bro! - You did a good job. 1525 01:30:34,436 --> 01:30:35,792 Those who were watching, what do you think? 1526 01:30:35,872 --> 01:30:38,652 The first one was the best, the second one was funny. 1527 01:30:38,732 --> 01:30:41,463 The third... - The third was super funny. 1528 01:30:41,831 --> 01:30:43,097 Let me tell you the timings. 1529 01:30:45,413 --> 01:30:47,174 The fastest pair was 1530 01:30:49,546 --> 01:30:50,761 Rubina and Nishant. 1531 01:30:51,662 --> 01:30:53,702 19 minutes and 41 seconds. 1532 01:30:55,523 --> 01:30:56,686 Tushar and Mohit! 1533 01:30:56,854 --> 01:30:59,013 26 minutes and 40 seconds. 1534 01:31:00,519 --> 01:31:04,443 Pratik and Rajiv, we stopped at the 28th minute. Alright! 1535 01:31:04,592 --> 01:31:06,708 Both of you will receive the fear noose. Come. 1536 01:31:17,272 --> 01:31:18,946 Welcome to the noose camp. 1537 01:31:20,032 --> 01:31:22,364 Those who have yet to perform the stunt, raise your hand. 1538 01:31:23,105 --> 01:31:26,000 Oh! Kanika, Aneri, and Sriti! 1539 01:31:26,080 --> 01:31:28,561 Those who received a fear noose, raise your hand. 1540 01:31:28,794 --> 01:31:31,147 Faizu, Shivangi, Pratik, 1541 01:31:31,678 --> 01:31:33,198 Chetna, and Rajiv! 1542 01:31:33,278 --> 01:31:36,734 Those four people will go to the torture tent. 1543 01:31:44,523 --> 01:31:46,767 The rest will go to the luxury tent. 1544 01:31:48,624 --> 01:31:50,645 You are going to have fun in the torture tent. 1545 01:31:50,725 --> 01:31:51,764 You guys can have a party there. 1546 01:31:51,853 --> 01:31:53,542 Because you guys won't be alone there. 1547 01:31:56,289 --> 01:31:59,071 I will be leaving two torture officers there. 1548 01:32:01,297 --> 01:32:03,558 Let me tell you the weather forecast too. 1549 01:32:03,664 --> 01:32:06,571 The temperature will fall between 1 and 2 degrees at night. - Oh, no! 1550 01:32:06,651 --> 01:32:08,195 Oh, God! 1551 01:32:10,107 --> 01:32:12,379 We have taken sheets, blankets and everything. 1552 01:32:14,541 --> 01:32:15,831 So, enjoy yourselves. 1553 01:32:22,002 --> 01:32:23,692 Viewers, 1554 01:32:23,772 --> 01:32:25,769 tomorrow, they will be tortured to the point 1555 01:32:25,869 --> 01:32:27,221 where their souls will shudder. 1556 01:32:28,013 --> 01:32:29,578 Have pity on them. 1557 01:32:29,901 --> 01:32:31,556 Because I can't. 1558 01:32:32,553 --> 01:32:34,441 Why are you so mean? - All the best! 1559 01:32:34,921 --> 01:32:37,062 Why are you so mean? - Bye! 1560 01:32:37,448 --> 01:32:38,866 Let's go. 1561 01:32:40,980 --> 01:32:44,464 Guys, it's very cold. We won't be able to sleep. 1562 01:32:44,544 --> 01:32:47,498 But we won't let them sleep in their luxury tent either. 1563 01:32:51,396 --> 01:32:54,270 "This night and this distance." 1564 01:32:54,350 --> 01:32:57,094 "It's important to meet you." 1565 01:32:57,174 --> 01:33:01,384 "My heart is beating fast." 1566 01:33:01,464 --> 01:33:04,276 They didn't win the stunt. Half of them didn't perform the stunt. 1567 01:33:04,476 --> 01:33:06,329 Because of them, we endured torture. 1568 01:33:06,409 --> 01:33:09,325 Do we have to listen to their songs too? No way! 1569 01:33:09,914 --> 01:33:11,648 Get up! Look, who is there. 1570 01:33:11,728 --> 01:33:13,049 It must be those crazy people. 1571 01:33:13,129 --> 01:33:16,030 "This crazy one is jolting." 1572 01:33:17,913 --> 01:33:20,066 Rajiv, if you sing one more song, 1573 01:33:20,412 --> 01:33:21,907 then I'll twitch everyone's eyes! I'm telling you! 1574 01:33:21,987 --> 01:33:25,475 "Your eyes" 1575 01:33:25,561 --> 01:33:29,673 "are so beautiful." 1576 01:33:30,205 --> 01:33:33,111 Guys, at least don't sing so discordantly so late at night. 1577 01:33:33,191 --> 01:33:35,934 "This night and this distance." 1578 01:33:36,014 --> 01:33:37,004 He is crossing his limit. 1579 01:33:37,084 --> 01:33:39,200 Rajiv, what are you doing? - Rajiv, shut up! 1580 01:33:39,361 --> 01:33:43,127 "My heart is beating fast." 1581 01:33:43,207 --> 01:33:46,328 Oh, God! What to do about them? 1582 01:33:46,408 --> 01:33:50,423 "What should I do and what shouldn't I, it's a dilemma." 1583 01:33:50,503 --> 01:33:51,921 Oh, my God! 1584 01:33:52,001 --> 01:33:55,548 Oh by God, I was screwed. 1585 01:33:55,628 --> 01:33:59,966 "I saw a bowl, but it turned out to be a well." - Go away! 1586 01:34:00,872 --> 01:34:06,295 'After this night, their happiness will end.' 1587 01:34:06,723 --> 01:34:10,503 'Because tomorrow, they will be tortured again.' 1588 01:34:10,667 --> 01:34:12,275 'And it will be limitless torture.' 1589 01:34:12,495 --> 01:34:17,505 'That torture will make them very helpless.' 101466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.