Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,832 --> 00:00:17,824
Open the door!
2
00:00:17,925 --> 00:00:19,489
We're going away for 48 hours.
3
00:00:19,814 --> 00:00:21,186
Rohit has called you.
4
00:00:21,356 --> 00:00:23,213
Pack your essential items
and medicines.
5
00:00:23,303 --> 00:00:24,677
Pack some warm clothes.
6
00:00:24,993 --> 00:00:27,084
See you in 15 minutes.
7
00:00:27,500 --> 00:00:28,940
Is this a prank, or are you serious?
8
00:00:29,030 --> 00:00:31,317
Why are you going away for 48 hours?
9
00:00:31,408 --> 00:00:33,310
Rohit has called you.
- What are you saying?
10
00:00:33,504 --> 00:00:34,511
Buddy,
11
00:00:35,282 --> 00:00:36,608
don't joke around.
12
00:00:36,959 --> 00:00:39,259
Why?
- Ask him.
13
00:00:39,782 --> 00:00:42,102
What the hell, guys?
14
00:00:42,307 --> 00:00:44,228
Shut the camera.
15
00:00:44,318 --> 00:00:46,572
Shut it for two minutes.
16
00:00:52,824 --> 00:00:54,187
Where are you taking us?
17
00:00:54,277 --> 00:00:56,724
She's carrying groceries
and everything.
18
00:00:57,005 --> 00:00:59,441
I was wrong.
I just brought one set of clothes.
19
00:01:11,723 --> 00:01:13,954
You guys woke us up at 4:30 am.
20
00:01:14,516 --> 00:01:16,765
Nobody knows
where they are taking us.
21
00:01:16,855 --> 00:01:18,750
I didn't sleep well.
22
00:01:19,911 --> 00:01:21,557
I'm just trying to calm myself down
23
00:01:21,647 --> 00:01:24,410
and making myself ready
24
00:01:24,737 --> 00:01:27,010
for what is to come. So...
25
00:01:27,368 --> 00:01:30,274
The fear of the unknown
is overwhelming right now.
26
00:01:31,075 --> 00:01:33,137
'In every season, every contestant'
27
00:01:33,336 --> 00:01:34,970
'asks themselves one question.'
28
00:01:35,795 --> 00:01:37,312
'Why did I agree'
29
00:01:37,402 --> 00:01:40,264
'to come on this show?'
30
00:01:40,733 --> 00:01:43,509
'This question crops up the most'
31
00:01:43,650 --> 00:01:45,512
'during Torture Week.'
32
00:01:45,756 --> 00:01:48,872
'And this time, fate will
be even more cruel to them.'
33
00:01:49,095 --> 00:01:51,137
'Because they'll be tortured
not just during the stunts'
34
00:01:51,227 --> 00:01:52,669
'but every single moment.'
35
00:01:52,759 --> 00:01:55,291
Oh my God!
36
00:02:10,937 --> 00:02:12,798
Get out, everyone. Get out.
37
00:02:12,888 --> 00:02:14,198
Get out.
- Get out.
38
00:02:14,289 --> 00:02:15,815
Get out.
- Get out.
39
00:02:17,856 --> 00:02:19,384
Everybody, fall in line!
40
00:02:21,898 --> 00:02:23,856
It's not.
- Where have they brought us?
41
00:02:25,088 --> 00:02:26,400
'They'll be bereft'
42
00:02:26,538 --> 00:02:28,468
'of the luxury
of their hotel rooms.'
43
00:02:28,714 --> 00:02:31,455
'They won't get to sleep or rest.'
44
00:02:31,624 --> 00:02:34,125
'They won't have a place to relax
or the time to sleep.'
45
00:02:34,307 --> 00:02:36,556
'Their hunger and sorrow
won't be sated.'
46
00:02:36,738 --> 00:02:39,297
'It'll be hard to stay awake
and impossible to run.'
47
00:02:39,448 --> 00:02:41,243
'Because they'll spend the rest
of their time'
48
00:02:41,333 --> 00:02:43,067
'in this boot camp of dangers.'
49
00:02:43,339 --> 00:02:44,903
'Where will you escape?'
50
00:02:44,993 --> 00:02:46,785
'Danger can come from anywhere!'
51
00:02:48,249 --> 00:02:49,917
'You're forbidden
from doing anything'
52
00:02:50,007 --> 00:02:51,410
'without permission.'
53
00:02:51,516 --> 00:02:53,960
'You're forbidden from laughing
or crying without permission.'
54
00:02:54,050 --> 00:02:55,606
Laughing and crying too!
- Yes.
55
00:02:55,696 --> 00:02:59,524
'You may not enter the restricted
area without permission.'
56
00:03:00,088 --> 00:03:01,521
Can we go over there?
57
00:03:01,611 --> 00:03:04,663
How will we go?
- Rohit's torture officers.
58
00:03:05,350 --> 00:03:06,799
That's them.
- Oh!
59
00:03:06,889 --> 00:03:09,675
They're officers!
- 'Disobeying them'
60
00:03:10,009 --> 00:03:11,274
'is a punishable offence.'
61
00:03:11,364 --> 00:03:13,301
There will be severe torture here.
62
00:03:13,511 --> 00:03:15,667
What? We're already being tortured.
- Wow!
63
00:03:15,757 --> 00:03:17,582
What's going on?
- This is torture.
64
00:03:17,672 --> 00:03:19,041
Guys...
- There's more.
65
00:03:19,131 --> 00:03:21,521
'Kindly cooperate.'
66
00:03:21,614 --> 00:03:23,531
They're torturing us!
How can we cooperate?
67
00:03:24,041 --> 00:03:26,700
'Where will you escape?
Danger can come from anywhere.'
68
00:03:27,001 --> 00:03:29,039
The boat that brought us here
has left.
69
00:03:29,354 --> 00:03:32,951
So, we have no transport for return.
- No transport.
70
00:03:33,041 --> 00:03:34,679
Wait. He's sick.
71
00:03:34,769 --> 00:03:36,026
He has loose motions.
72
00:03:36,116 --> 00:03:38,532
Guys, please don't laugh.
- Guys, please don't laugh.
73
00:03:38,731 --> 00:03:40,435
Nobody must laugh.
You all must be quiet.
74
00:03:40,529 --> 00:03:43,487
We do not want to repeat ourselves.
- Okay.
75
00:03:43,577 --> 00:03:45,537
She said shut up.
76
00:04:00,477 --> 00:04:02,416
Get up.
- Everybody, get up.
77
00:04:02,507 --> 00:04:04,104
Rohit is calling you.
- Get up.
78
00:04:04,514 --> 00:04:05,402
Line.
79
00:04:05,492 --> 00:04:07,001
This is brutal.
80
00:04:21,682 --> 00:04:23,908
Welcome to Maruti Suzuki presents
Khatron Ke Khiladi,
81
00:04:23,998 --> 00:04:25,453
charged by Thums Up.
82
00:04:27,536 --> 00:04:29,371
Where will you escape? Danger...
83
00:04:29,461 --> 00:04:31,181
Can come from anywhere!
- Can come from anywhere!
84
00:04:31,271 --> 00:04:32,685
Tell me your names one by one.
85
00:04:32,775 --> 00:04:34,513
I can't recognise anyone.
86
00:04:37,158 --> 00:04:39,113
What have you done to yourselves?
87
00:04:39,203 --> 00:04:41,208
You did this to us.
- You did this.
88
00:04:41,298 --> 00:04:42,768
We were woken up
in the middle of the night.
89
00:04:42,858 --> 00:04:44,510
'Rohit has called you.
We leave in 15 minutes.'
90
00:04:44,600 --> 00:04:45,669
Rajiv.
91
00:04:45,993 --> 00:04:47,141
What happened?
92
00:04:47,334 --> 00:04:50,279
I thought I was being kidnapped.
93
00:04:50,785 --> 00:04:52,337
They came to my doorstep
94
00:04:52,539 --> 00:04:54,396
and knocked loudly.
95
00:04:54,677 --> 00:04:56,903
The only problem is
that I haven't gone to the bathroom.
96
00:04:57,695 --> 00:05:00,762
There's space here.
Do your business after the stunt.
97
00:05:03,562 --> 00:05:07,178
I don't feel fresh.
- I'll make you fresh. Don't worry.
98
00:05:10,906 --> 00:05:12,095
Why is all this happening?
99
00:05:12,273 --> 00:05:13,307
You tell us.
100
00:05:13,397 --> 00:05:16,107
Because this is our Torture Week.
101
00:05:16,340 --> 00:05:17,833
Oh God!
102
00:05:23,028 --> 00:05:25,910
And in this season, we have decided
103
00:05:26,120 --> 00:05:27,596
to go to another level.
104
00:05:32,166 --> 00:05:35,197
So, it will be next-level torture.
105
00:05:43,088 --> 00:05:46,672
And don't be mistaken.
The torture won't happen
106
00:05:46,924 --> 00:05:48,452
only during the stunt.
107
00:05:50,182 --> 00:05:51,676
No, no, no.
108
00:05:53,915 --> 00:05:55,573
You'll be tortured before the stunt
109
00:05:55,799 --> 00:05:58,411
and after the stunt too.
- Oh God!
110
00:06:07,946 --> 00:06:10,130
This week, we'll stay here.
111
00:06:16,332 --> 00:06:18,604
You can't go back to the hotel.
112
00:06:22,630 --> 00:06:25,324
That's not all. There's more.
113
00:06:25,875 --> 00:06:29,122
You won't get
the little things easily.
114
00:06:29,213 --> 00:06:30,368
Nothing doing.
115
00:06:32,522 --> 00:06:35,281
Try to utilise
as few resources as possible.
116
00:06:38,394 --> 00:06:39,659
I promise
117
00:06:39,927 --> 00:06:41,876
that this week will seem
118
00:06:42,049 --> 00:06:43,698
like a year to you all.
119
00:06:43,788 --> 00:06:44,876
It already does, sir.
120
00:06:48,641 --> 00:06:51,973
I'm confident that
if I say to you all,
121
00:06:52,243 --> 00:06:56,732
'Give me either your kidney
or your phone.'
122
00:06:56,915 --> 00:06:58,893
I'm sure you'll give your kidneys.
- We'll give our kidneys.
123
00:06:58,983 --> 00:07:00,874
We'll give our kidneys.
- Nobody will give their phone.
124
00:07:01,023 --> 00:07:03,760
So, give me your phone, everyone.
- No!
125
00:07:03,932 --> 00:07:05,443
No!
- No!
126
00:07:05,533 --> 00:07:08,564
Take my kidney. I've got two.
- No. I want your phone.
127
00:07:08,881 --> 00:07:10,239
Sir, take both my kidneys.
128
00:07:11,040 --> 00:07:12,450
Give me your phones, everyone.
129
00:07:14,280 --> 00:07:16,308
Ma'am, no. Please go away.
130
00:07:21,060 --> 00:07:23,473
If I don't come back alive,
131
00:07:23,716 --> 00:07:25,667
this is my last message
on this phone.
132
00:07:28,589 --> 00:07:30,841
Do you feel light?
- No, sir.
133
00:07:30,981 --> 00:07:33,131
You'll be on a digital detox
this week.
134
00:07:33,770 --> 00:07:35,937
Without phones. Rajiv, is that okay?
135
00:07:36,027 --> 00:07:37,828
I'm feeling sick.
136
00:07:40,566 --> 00:07:42,651
I feel like I've lost half my body.
137
00:07:48,314 --> 00:07:50,668
Let's start the first torture.
138
00:07:50,955 --> 00:07:52,314
You all will do this task.
139
00:07:55,149 --> 00:07:58,567
Rajiv, there's a very popular
snack in India.
140
00:07:58,657 --> 00:07:59,693
Tea and biscuits, you know?
- Yes.
141
00:07:59,783 --> 00:08:02,927
You dip a biscuit into tea
142
00:08:03,250 --> 00:08:05,850
and eat it.
- Oh my God!
143
00:08:08,778 --> 00:08:11,917
So, do you see this sea?
144
00:08:12,007 --> 00:08:13,879
Think of it as tea.
And you guys are like biscuits.
145
00:08:15,584 --> 00:08:19,204
You'll be hung upside down.
All together.
146
00:08:23,436 --> 00:08:26,595
And you'll be drowned.
147
00:08:32,309 --> 00:08:34,351
And then you'll be pulled up.
148
00:08:38,581 --> 00:08:40,066
Now, this won't stop.
149
00:08:44,518 --> 00:08:46,890
When you feel
like you can't take it anymore,
150
00:08:46,980 --> 00:08:49,567
pull your Digi lock,
fall into the water
151
00:08:49,657 --> 00:08:51,025
and swim to the shore.
152
00:08:53,811 --> 00:08:55,146
There's more.
153
00:08:55,521 --> 00:08:57,510
This is not the beginning
of the stunt.
154
00:09:01,097 --> 00:09:03,568
This is the torture
before the stunt.
155
00:09:04,216 --> 00:09:08,162
The three players who will survive
that will do the next stunt.
156
00:09:08,499 --> 00:09:10,578
And that stunt will be counted.
157
00:09:12,127 --> 00:09:13,843
Try to hang on as long as you can
158
00:09:13,933 --> 00:09:15,715
in this torture.
159
00:09:15,906 --> 00:09:17,868
Because the three people
who survive
160
00:09:17,958 --> 00:09:20,236
will be spared in the next torture.
161
00:09:20,512 --> 00:09:22,685
Everyone is going together.
So, there isn't any advantage.
162
00:09:22,855 --> 00:09:24,090
There isn't any
disadvantage, either.
163
00:09:24,180 --> 00:09:26,041
Nice.
- When will you go?
164
00:09:26,597 --> 00:09:28,085
We'll go now.
Let's go.
165
00:09:34,148 --> 00:09:36,508
My earlier wounds
have not healed yet.
166
00:09:37,674 --> 00:09:40,228
And there will be more torture.
I wonder...
167
00:09:41,194 --> 00:09:42,189
Uff!
168
00:09:43,338 --> 00:09:46,260
We've been already tormented a lot.
169
00:09:46,350 --> 00:09:48,169
There wasn't any food or water.
170
00:09:48,451 --> 00:09:50,272
Moreover, we're in such a place
171
00:09:50,362 --> 00:09:52,094
that they have taken
our phones, too.
172
00:09:54,740 --> 00:09:56,345
The most difficult part is we've
173
00:09:56,435 --> 00:09:58,392
never hanged upside down.
174
00:09:58,641 --> 00:10:00,937
Water will enter through your nose
when you'll go down.
175
00:10:01,084 --> 00:10:03,379
It's going to be very tough.
The water is very cold.
176
00:10:03,469 --> 00:10:04,902
And I don't know what's going
to happen.
177
00:10:08,614 --> 00:10:09,822
Ready, guys?
178
00:10:17,333 --> 00:10:18,452
And three
179
00:10:27,691 --> 00:10:28,687
two
180
00:10:32,066 --> 00:10:33,934
one and go.
181
00:10:51,546 --> 00:10:52,904
Oh God!
182
00:10:53,234 --> 00:10:54,469
Crap!
183
00:10:55,929 --> 00:10:57,902
Nishant, come up.
Otherwise, your head will be heavy.
184
00:10:59,987 --> 00:11:02,154
If you're not able to do it,
you've to dis-lock yourself.
185
00:11:03,565 --> 00:11:05,117
Watch your head.
186
00:11:10,411 --> 00:11:12,614
Rajiv, abort?
- Sir, abort.
187
00:11:13,967 --> 00:11:15,260
Who's aborted?
188
00:11:18,025 --> 00:11:19,694
You have to pull, guys, help him.
189
00:11:20,126 --> 00:11:21,222
Help him.
190
00:11:33,227 --> 00:11:34,428
Everyone, leave the rope.
191
00:11:56,391 --> 00:11:57,518
Leave it.
192
00:12:00,358 --> 00:12:01,328
Sriti is out.
193
00:12:02,844 --> 00:12:04,993
My hand was injured.
194
00:12:05,186 --> 00:12:07,417
So, I had a shooting pain
when I was holding the rope.
195
00:12:07,815 --> 00:12:09,525
And, I...
196
00:12:09,665 --> 00:12:11,440
I couldn't do it.
I just couldn't.
197
00:12:12,372 --> 00:12:14,621
So, I guess I'll get tortured.
198
00:12:16,616 --> 00:12:17,993
Everyone, leave the rope.
199
00:12:19,538 --> 00:12:20,958
Kanika, leave the rope.
200
00:12:30,813 --> 00:12:31,923
Oh, my God!
201
00:12:32,792 --> 00:12:34,191
Oh my God!
- Kanika.
202
00:12:34,281 --> 00:12:35,802
Kanika, you're not going down.
203
00:12:35,966 --> 00:12:38,221
Okay, sir. I'll do it.
- Ready? Leave the rope everyone.
204
00:12:38,524 --> 00:12:40,644
It's possible. All
of this is possible.
205
00:12:40,734 --> 00:12:42,085
You can do this.
206
00:12:43,132 --> 00:12:45,330
No way!
My eyes are blurred.
207
00:12:45,522 --> 00:12:46,987
Can't see.
208
00:13:04,426 --> 00:13:06,155
Kanika, dis-lock yourself.
209
00:13:08,650 --> 00:13:10,276
Guys, we'll do up and down
210
00:13:10,366 --> 00:13:11,900
until Kanika leaves the rope.
211
00:13:13,546 --> 00:13:15,251
What are you doing, Kanika?
212
00:13:15,331 --> 00:13:16,709
Kanika, come on!
213
00:13:16,856 --> 00:13:18,654
For God's sake!
214
00:13:19,024 --> 00:13:20,915
Kanika, please!
215
00:13:21,005 --> 00:13:24,055
Leave the rope, guys!
216
00:13:24,320 --> 00:13:26,698
Faisal!
- Sorry!
217
00:13:28,178 --> 00:13:30,526
Pratik, leave the rope.
218
00:13:43,751 --> 00:13:44,716
Pratik!
219
00:13:49,654 --> 00:13:51,031
Pratik, last warning.
220
00:13:51,290 --> 00:13:52,537
Leave the rope.
221
00:13:52,627 --> 00:13:54,933
Pratik, you can't hold the rope.
222
00:13:57,581 --> 00:13:59,666
Leave the rope.
- Oh, crap!
223
00:14:12,209 --> 00:14:13,433
Pratik.
224
00:14:13,673 --> 00:14:16,268
Guys, as Pratik is holding
the rope
225
00:14:16,358 --> 00:14:17,410
you're going up and down.
226
00:14:17,598 --> 00:14:19,132
I'm holding it after coming up.
227
00:14:19,314 --> 00:14:22,272
Others are not doing.
We're watching you.
228
00:14:25,397 --> 00:14:28,062
Leave the rope!
- Leave the rope.
229
00:14:32,172 --> 00:14:34,051
You can do it.
Correct.
230
00:14:45,793 --> 00:14:46,791
Pratik, out.
231
00:14:47,782 --> 00:14:48,924
You're disqualified.
232
00:14:51,453 --> 00:14:53,444
Pratik, pull the yellow rope.
233
00:15:00,462 --> 00:15:01,889
Everyone, leave the rope.
234
00:15:06,625 --> 00:15:08,016
It's incredible, guys!
235
00:15:08,106 --> 00:15:10,323
What you guys are doing is amazing!
236
00:15:20,639 --> 00:15:22,103
Be calm.
237
00:15:24,944 --> 00:15:26,171
Please pull my rope.
238
00:15:27,248 --> 00:15:28,619
She can't reach her rope.
239
00:15:29,649 --> 00:15:30,850
Can I do it?
240
00:15:30,940 --> 00:15:33,185
Can I do it?
- Yes, do it.
241
00:15:37,721 --> 00:15:38,986
No, Faisal!
242
00:15:42,607 --> 00:15:44,024
She was asking for the black rope.
243
00:15:46,236 --> 00:15:48,154
I asked for the black rope
244
00:15:48,244 --> 00:15:49,707
because I vomited.
245
00:15:50,146 --> 00:15:52,364
They thought I'm not able
to reach the yellow one.
246
00:15:52,454 --> 00:15:54,415
And I want to abort.
247
00:15:54,767 --> 00:15:57,227
I wanted the black rope.
I didn't want to abort.
248
00:15:57,317 --> 00:15:59,519
I asked you which one you wanted.
249
00:15:59,609 --> 00:16:01,364
Fine.
- Do it later.
250
00:16:09,057 --> 00:16:10,427
Leave the rope.
251
00:16:13,795 --> 00:16:15,172
Rubina, leave the rope.
252
00:16:46,812 --> 00:16:47,807
Sir!
253
00:17:03,116 --> 00:17:04,376
I did my best.
254
00:17:05,554 --> 00:17:08,321
Feeling dizzy? I'll just be
back. She's feeling dizzy.
255
00:17:13,788 --> 00:17:15,062
How are you feeling?
256
00:17:15,848 --> 00:17:18,277
Bring the towel.
257
00:17:23,284 --> 00:17:25,978
Good going, guys!
- Good going, brilliant!
258
00:17:26,846 --> 00:17:28,054
Well done!
259
00:17:40,231 --> 00:17:42,351
Has anyone aborted?
260
00:17:47,605 --> 00:17:49,128
Relax, Nishant.
261
00:17:51,710 --> 00:17:53,540
Not bale to do it anymore.
262
00:17:55,028 --> 00:17:56,067
Leave the rope.
263
00:17:57,591 --> 00:17:58,710
Come on.
264
00:18:22,205 --> 00:18:23,850
Who aborted?
- What happened?
265
00:18:24,230 --> 00:18:25,584
Tushar.
- Relax, Tushar.
266
00:18:25,724 --> 00:18:27,047
Tushar, turn.
267
00:18:31,549 --> 00:18:32,706
Leave the rope.
268
00:18:35,509 --> 00:18:37,202
Only five people are left.
269
00:18:37,427 --> 00:18:39,265
Come on, guys.
270
00:18:39,496 --> 00:18:40,761
Well done!
271
00:18:41,300 --> 00:18:42,337
Well done!
272
00:18:47,723 --> 00:18:49,504
Stay calm. Very good!
273
00:19:03,607 --> 00:19:05,154
He has left.
274
00:19:05,294 --> 00:19:06,483
Mohit has left.
275
00:19:09,109 --> 00:19:10,834
No one will leave the rope now.
276
00:19:18,229 --> 00:19:20,706
Very good!
- Bravo!
277
00:19:20,872 --> 00:19:21,931
Very nice!
278
00:19:22,713 --> 00:19:23,856
Very nice!
279
00:19:25,934 --> 00:19:27,029
It's done.
280
00:19:40,018 --> 00:19:42,559
Very nice!
- Chetna, very good!
281
00:19:42,815 --> 00:19:44,016
Very good!
282
00:19:59,617 --> 00:20:01,182
Faisal, relax.
283
00:20:05,926 --> 00:20:07,510
Faisal, well done.
284
00:20:08,498 --> 00:20:09,675
Relax, Faisal.
285
00:20:12,272 --> 00:20:14,404
You can do it.
286
00:20:14,814 --> 00:20:16,476
Don't give up, Faisal.
Don't give up.
287
00:20:19,929 --> 00:20:21,394
Faisal, don't leave it.
288
00:20:23,432 --> 00:20:25,669
Don't leave it.
You're going great.
289
00:20:28,663 --> 00:20:30,139
Don't quit, Faisal.
290
00:20:31,538 --> 00:20:32,614
Don't leave it.
291
00:20:38,719 --> 00:20:39,926
Okay, done.
292
00:20:42,257 --> 00:20:45,090
Wow! Amazing!
293
00:20:45,572 --> 00:20:46,808
Lovely!
294
00:20:47,002 --> 00:20:47,951
Very good!
295
00:20:48,041 --> 00:20:49,345
What a lovely job!
296
00:20:49,435 --> 00:20:52,035
Girls have proved themselves.
297
00:20:52,125 --> 00:20:53,851
It's the girl power.
298
00:20:53,941 --> 00:20:55,924
So, I'm already very happy.
299
00:20:56,014 --> 00:20:58,214
What we did was no less
than a stunt.
300
00:20:58,304 --> 00:21:01,465
And we did it. So, I'm
very happy for all the girls.
301
00:21:05,231 --> 00:21:07,040
It was dangerous.
302
00:21:07,130 --> 00:21:09,018
Take a back rest.
303
00:21:09,108 --> 00:21:10,400
Come, sit here.
304
00:21:10,653 --> 00:21:11,953
Sit up.
305
00:21:12,111 --> 00:21:13,119
Oh, crap!
306
00:21:19,976 --> 00:21:22,480
Honestly, in the beginning
I felt I won't come back.
307
00:21:22,570 --> 00:21:23,527
I thought I'll die.
308
00:21:25,399 --> 00:21:27,841
Your whole weight is
on your head.
309
00:21:28,408 --> 00:21:30,788
And you're down in the water.
310
00:21:30,956 --> 00:21:33,138
So, lots of things go together.
311
00:21:33,228 --> 00:21:34,895
It was very difficult.
312
00:21:35,956 --> 00:21:38,167
Stay cool.
313
00:21:38,339 --> 00:21:40,169
It's alright.
You're doing well.
314
00:21:40,259 --> 00:21:41,604
Is this okay?
315
00:21:46,871 --> 00:21:49,851
Amazing! Three girls!
- That's what. Wow!
316
00:21:50,400 --> 00:21:51,681
Super proud.
317
00:21:52,738 --> 00:21:54,712
And Jannat, how
much did Rubina help?
318
00:21:57,458 --> 00:21:59,438
Sir, I was disqualified.
319
00:22:00,911 --> 00:22:02,540
Kanika, what happened?
320
00:22:02,630 --> 00:22:04,971
Sir, I wasn't able to reach
the black rope.
321
00:22:06,773 --> 00:22:08,021
Because I turned
322
00:22:08,517 --> 00:22:11,694
when I went in the water.
I wanted the black rope to come up.
323
00:22:12,448 --> 00:22:14,945
And everyone thought I wanted
the yellow one. - Not everyone.
324
00:22:15,302 --> 00:22:16,960
Only Faisal thought that.
325
00:22:17,735 --> 00:22:19,200
'I can't reach to my rope.'
326
00:22:19,827 --> 00:22:21,613
'I can't.
- Can I do it?'
327
00:22:21,802 --> 00:22:22,813
'No, Faisal.'
328
00:22:27,220 --> 00:22:28,970
Not everyone.
We're not involved in this.
329
00:22:30,239 --> 00:22:33,279
Faisal just opened it.
330
00:22:34,515 --> 00:22:36,096
I asked her
331
00:22:36,186 --> 00:22:38,348
if I can pull the yellow one.
332
00:22:38,438 --> 00:22:40,010
She asked me to do it.
333
00:22:40,100 --> 00:22:41,921
I pull...
- I didn't say it, sir.
334
00:22:42,011 --> 00:22:44,316
And then she said I pulled
the wrong one.
335
00:22:49,531 --> 00:22:50,901
Let's talk about the stunt now.
336
00:22:54,678 --> 00:22:56,875
Shivangi, Chetna and Jannat.
337
00:22:56,965 --> 00:22:58,760
Listen to the stunt carefully.
338
00:22:58,850 --> 00:23:00,225
Can you see three boxes?
339
00:23:03,346 --> 00:23:05,828
There are cockroaches
340
00:23:06,016 --> 00:23:07,380
crabs and worms in these boxes.
341
00:23:12,665 --> 00:23:14,990
What you need to do is,
whatever is there in these boxes...
342
00:23:15,160 --> 00:23:18,399
Like, worms, crabs or cockroaches...
343
00:23:18,628 --> 00:23:20,069
You need to remove those.
344
00:23:20,233 --> 00:23:22,020
There there will be a code
under those.
345
00:23:22,110 --> 00:23:23,794
You need to remember it.
346
00:23:23,884 --> 00:23:26,477
And then you need to run
to the last box.
347
00:23:26,892 --> 00:23:28,345
There are three phones there
348
00:23:29,316 --> 00:23:31,161
which can be unlocked
with those codes.
349
00:23:33,498 --> 00:23:35,273
When you'll go to the second box
350
00:23:35,437 --> 00:23:37,048
you can't use your hands.
351
00:23:42,410 --> 00:23:44,785
You need to do it with your
face and see the code.
352
00:23:45,263 --> 00:23:48,504
And you need to do the same
in the third box, as well.
353
00:23:53,132 --> 00:23:54,713
I forgot to tell one thing.
354
00:23:54,803 --> 00:23:56,595
When you'll come to the second box
355
00:23:57,269 --> 00:23:59,483
the phones you've given me...
356
00:24:00,248 --> 00:24:01,610
Switch the conveyor belt on.
357
00:24:01,700 --> 00:24:04,165
What!
Are they going to crush those?
358
00:24:09,399 --> 00:24:10,933
It's going to the shredder.
359
00:24:17,953 --> 00:24:19,232
Are you serious?
360
00:24:19,822 --> 00:24:21,132
Oh my God!
361
00:24:23,440 --> 00:24:24,855
Are you serious?
362
00:24:24,945 --> 00:24:26,615
Sir, was that Shivangi's phone?
- Shut up!
363
00:24:26,705 --> 00:24:28,393
No, it was a demo.
364
00:24:28,540 --> 00:24:30,332
But Shivangi's phone will be in.
365
00:24:31,207 --> 00:24:34,454
If you want your phone not
to go in the crusher
366
00:24:34,544 --> 00:24:37,542
then you have to unlock the second
and third phone as soon as possible.
367
00:24:37,973 --> 00:24:39,519
Nothing is in my hand.
368
00:24:39,609 --> 00:24:42,406
You can save your phones
yourselves.
369
00:24:42,903 --> 00:24:45,517
This is very tough. - Is there
the fear noose also there?
370
00:24:45,607 --> 00:24:46,585
Of course.
371
00:24:47,793 --> 00:24:50,558
The winner will avail
all the luxuries.
372
00:24:51,120 --> 00:24:53,269
And she can avoid rest
of the tortures.
373
00:24:53,678 --> 00:24:56,472
Let me tell you who'd go first.
Shivangi, you're up first.
374
00:24:56,636 --> 00:24:59,687
Second is Jannat and then Chetna.
375
00:25:00,900 --> 00:25:01,950
Come, Shivangi.
376
00:25:03,850 --> 00:25:05,274
Come on, Shivangi.
377
00:25:06,642 --> 00:25:07,686
Are you ready?
378
00:25:08,276 --> 00:25:11,110
No?
- That phone is shattered, sir.
379
00:25:11,392 --> 00:25:13,694
I know a guy in Mumbai.
380
00:25:13,784 --> 00:25:16,294
I'll give you his number.
Gather the parts and give to him.
381
00:25:16,384 --> 00:25:17,933
He'll join it.
382
00:25:19,416 --> 00:25:22,047
You can stop it. It's not in
my hand. I'll just drop it.
383
00:25:22,137 --> 00:25:23,616
Yes, sir.
- Right?
384
00:25:24,108 --> 00:25:25,731
I'll try my best, sir.
385
00:25:25,964 --> 00:25:27,165
To save my phone.
386
00:25:27,255 --> 00:25:29,130
You'll get the phone.
There won't be any fear noose.
387
00:25:29,220 --> 00:25:31,150
And you'll live a luxurious life.
388
00:25:31,478 --> 00:25:33,533
Others will be tortured.
389
00:25:34,007 --> 00:25:36,456
Yes, sir.
- And during the stunt
390
00:25:36,684 --> 00:25:38,213
Jannat and Chetna
391
00:25:38,303 --> 00:25:39,618
can't watch it.
392
00:25:39,782 --> 00:25:40,895
Okay? Come on.
393
00:25:42,090 --> 00:25:43,622
Amazing!
- Bravo.
394
00:25:46,856 --> 00:25:49,538
My body is already
shivering so much and
395
00:25:49,628 --> 00:25:51,488
my jaw was locked
396
00:25:52,074 --> 00:25:53,468
after the stunt was over.
397
00:25:53,558 --> 00:25:55,512
And it's not yet normal, so
398
00:25:55,793 --> 00:25:57,357
I don't know what's going to happen.
399
00:25:57,848 --> 00:26:00,472
I've already gone through a lot.
400
00:26:00,562 --> 00:26:03,493
I don't want to be tortured anymore.
401
00:26:03,583 --> 00:26:06,263
That's why, I'll try my best
to win this stunt.
402
00:26:12,376 --> 00:26:13,670
Ready, Shivangi?
403
00:26:14,543 --> 00:26:15,849
And three
404
00:26:17,500 --> 00:26:18,498
two
405
00:26:19,043 --> 00:26:20,173
one, go.
406
00:26:35,588 --> 00:26:37,874
Come on, Shivangi.
Do it with both the hands.
407
00:26:46,485 --> 00:26:47,590
Careful.
408
00:26:54,287 --> 00:26:55,570
Good job, Shivangi.
409
00:27:08,671 --> 00:27:10,136
This is the wrong one.
Shivangi.
410
00:27:13,507 --> 00:27:14,626
Sorry, sir.
411
00:27:21,365 --> 00:27:22,349
Swipe up. Yes.
412
00:27:32,484 --> 00:27:34,241
Easy.
Relax.
413
00:27:47,102 --> 00:27:48,536
You can do it.
414
00:27:48,626 --> 00:27:50,165
Relax.
You'll find it.
415
00:27:53,556 --> 00:27:54,469
Sir, this...
416
00:27:55,026 --> 00:27:57,242
Yes, you can.
Stay calm.
417
00:27:59,718 --> 00:28:01,091
Press it hard.
418
00:28:12,535 --> 00:28:13,842
It's done.
419
00:28:16,031 --> 00:28:17,296
Well done.
420
00:28:20,476 --> 00:28:21,446
Sir.
421
00:28:23,123 --> 00:28:24,371
Sir, how will I do this?
422
00:28:28,136 --> 00:28:30,852
Don't think. Just go for it.
- Come on, Shivangi, you can do it.
423
00:28:38,354 --> 00:28:39,408
Hold on.
424
00:28:42,713 --> 00:28:43,884
I didn't put the phone.
425
00:28:44,558 --> 00:28:45,700
Sir!
426
00:28:47,804 --> 00:28:49,948
No, sir. Please!
427
00:28:54,407 --> 00:28:57,424
Sir! Please, sir!
No!
428
00:28:57,784 --> 00:28:59,272
Sir, please!
429
00:29:00,740 --> 00:29:01,758
Sir!
430
00:29:03,233 --> 00:29:05,488
Ready? And three
431
00:29:06,167 --> 00:29:08,240
two, one, go.
432
00:29:11,472 --> 00:29:12,573
Sir, I'm not able to reach it.
433
00:29:13,500 --> 00:29:14,724
Get down from the box.
434
00:29:19,722 --> 00:29:20,819
Sir, I...
435
00:29:22,178 --> 00:29:23,315
You can do it, Shivangi.
436
00:29:40,667 --> 00:29:42,500
Oh God!
My eyes are burning.
437
00:29:46,237 --> 00:29:47,445
The phone is going in.
438
00:29:55,322 --> 00:29:57,349
Shivangi, come on.
- Please, move.
439
00:29:59,753 --> 00:30:00,634
Eww!
440
00:30:10,316 --> 00:30:11,511
Crap!
441
00:30:14,217 --> 00:30:15,576
Crap! I can't see anything.
442
00:30:19,109 --> 00:30:21,100
Never mind.
You'll see it.
443
00:30:21,306 --> 00:30:24,445
Relax. The more you'll stir
the water the less you'll see.
444
00:30:37,512 --> 00:30:38,566
The phone is going in.
445
00:30:52,591 --> 00:30:54,406
Try again.
Stir it more.
446
00:31:04,167 --> 00:31:05,578
Well done.
447
00:31:10,658 --> 00:31:12,151
Oh crap!
448
00:31:15,410 --> 00:31:16,535
Your phone.
449
00:31:18,076 --> 00:31:20,096
Watch the phone.
Shivangi!
450
00:31:25,285 --> 00:31:26,559
Sir.
451
00:31:39,395 --> 00:31:40,525
Oh, no!
452
00:32:05,370 --> 00:32:07,631
Sir!
- It's over.
453
00:32:09,413 --> 00:32:10,694
Over.
454
00:32:12,163 --> 00:32:14,594
Sir, I couldn't see only one number.
455
00:32:14,891 --> 00:32:16,409
Never mind. Come on.
456
00:32:19,956 --> 00:32:21,259
Well played.
457
00:32:26,470 --> 00:32:27,583
Never mind.
458
00:32:36,012 --> 00:32:37,160
Was it a costly one?
459
00:32:41,130 --> 00:32:43,162
It's okay, Shivangi.
Easy.
460
00:32:43,409 --> 00:32:44,721
You did so well.
- Yes.
461
00:32:44,811 --> 00:32:46,564
Relax.
- You did well.
462
00:32:46,761 --> 00:32:48,706
You performed so well
in that stunt, too.
463
00:32:49,032 --> 00:32:50,650
Don't think about the phone.
Leave it.
464
00:33:07,397 --> 00:33:09,359
Jannat, come here.
- Very good!
465
00:33:11,308 --> 00:33:12,912
Are you ready for the stunt?
466
00:33:14,037 --> 00:33:16,701
Let's just hope I don't get
the fear noose this week.
467
00:33:16,791 --> 00:33:20,193
Because I don't want the fear
noose at all.
468
00:33:21,324 --> 00:33:24,516
I don't know.
It has become a nightmare for me.
469
00:33:28,265 --> 00:33:29,642
Ready?
- Yes.
470
00:33:29,905 --> 00:33:31,030
Three
471
00:33:37,520 --> 00:33:40,354
two...
- This is moving.
472
00:33:53,763 --> 00:33:54,873
one, go.
473
00:33:58,003 --> 00:34:00,135
All the best, Jannat.
- Go on, Jannat.
474
00:34:00,619 --> 00:34:02,559
Could Shivangi do it?
475
00:34:09,101 --> 00:34:10,436
Do it with both hands.
476
00:34:10,672 --> 00:34:12,085
Ouch!
- Jesus Christ!
477
00:34:16,337 --> 00:34:17,392
Don't be...
478
00:34:20,179 --> 00:34:21,644
Careful.
479
00:34:24,101 --> 00:34:25,342
Good.
480
00:34:35,798 --> 00:34:37,309
Superb!
- The first one.
481
00:34:37,473 --> 00:34:38,820
Press hard, Jannat.
482
00:34:47,812 --> 00:34:49,078
Come on, Jannat.
483
00:34:58,192 --> 00:34:59,457
Sir, it's not working.
484
00:35:03,276 --> 00:35:04,553
Wipe your finger once.
485
00:35:04,705 --> 00:35:06,450
There's a towel down.
486
00:35:06,590 --> 00:35:08,910
Wipe your finger
and the phone as well.
487
00:35:09,076 --> 00:35:09,969
Clean the screen, too.
488
00:35:18,129 --> 00:35:19,528
Sir, the lines are not coming.
489
00:35:20,031 --> 00:35:21,964
It'll come.
It happened for Shivangi as well.
490
00:35:22,054 --> 00:35:23,052
Never mind, it'll be done.
491
00:35:32,876 --> 00:35:34,603
Done. - Is it? Very good.
- Superb!
492
00:35:44,891 --> 00:35:45,809
Hold.
493
00:35:50,594 --> 00:35:51,672
Phone.
494
00:35:55,543 --> 00:35:57,166
Oh!
Sir!
495
00:36:08,861 --> 00:36:11,238
You can do it.
- You can do it, Jannat.
496
00:36:11,482 --> 00:36:12,653
Three
497
00:36:16,162 --> 00:36:17,058
two
498
00:36:20,911 --> 00:36:22,147
one, go.
499
00:36:34,653 --> 00:36:37,183
Well done, Jannat.
- Very good, Jannat.
500
00:36:38,045 --> 00:36:39,104
I can't see it.
501
00:36:44,210 --> 00:36:45,428
Very good!
502
00:36:49,247 --> 00:36:51,468
Don't look at the phone.
Just do your job.
503
00:36:52,521 --> 00:36:54,319
Very nice, Jannat.
504
00:36:54,706 --> 00:36:56,710
Very good!
- Focus.
505
00:37:08,753 --> 00:37:09,807
The phone is moving.
506
00:37:13,564 --> 00:37:14,625
Did you see anything?
507
00:37:15,522 --> 00:37:18,462
You can do it. Never mind.
Relax, you can see it.
508
00:37:23,114 --> 00:37:24,456
Watch your phone, too.
509
00:37:25,460 --> 00:37:26,575
Half way.
510
00:37:26,829 --> 00:37:28,228
It's there.
511
00:37:28,318 --> 00:37:30,661
Come on, Jannat. Come on.
512
00:37:30,751 --> 00:37:32,706
You can do it.
513
00:37:32,796 --> 00:37:35,389
Very good.
- There's too much mud.
514
00:37:39,798 --> 00:37:40,887
Jannat, your phone.
515
00:37:46,394 --> 00:37:47,952
Very good!
- Well done.
516
00:37:48,268 --> 00:37:50,347
Wipe your hand.
Don't drop water on it.
517
00:38:04,016 --> 00:38:05,993
You need to wipe the phone, too.
518
00:38:06,220 --> 00:38:09,105
Wipe your hand, too.
- Relax.
519
00:38:09,606 --> 00:38:12,300
She can't relax. There's no time.
The phone is on the way.
520
00:38:14,167 --> 00:38:15,333
Come on, focus.
521
00:38:23,966 --> 00:38:24,992
You can do this.
522
00:38:28,482 --> 00:38:30,861
Done it.
- Very good, superb!
523
00:38:31,171 --> 00:38:32,524
Fast.
524
00:38:47,227 --> 00:38:49,402
Good job, careful, Jannat.
- Too good.
525
00:38:52,586 --> 00:38:53,658
Don't be...
526
00:38:56,840 --> 00:38:58,579
You can do this.
- You can do it.
527
00:38:58,669 --> 00:39:00,423
You can do it.
Come on.
528
00:39:00,577 --> 00:39:02,810
Jannat! Jannat!
- Come on.
529
00:39:03,475 --> 00:39:04,976
Hurry up.
- Come on, Jannat.
530
00:39:05,247 --> 00:39:07,327
Jannat, save your phone.
531
00:39:07,417 --> 00:39:09,039
You can do it.
- Do it carefully.
532
00:39:09,129 --> 00:39:10,577
Still there's time.
533
00:39:10,667 --> 00:39:12,195
Jannat, come on.
- Wipe the water.
534
00:39:14,794 --> 00:39:16,105
Jannat, your phone!
535
00:39:17,289 --> 00:39:18,672
Jannat, your phone!
536
00:39:19,677 --> 00:39:21,018
Come on, Jannat.
537
00:39:25,753 --> 00:39:27,967
Oh my God!
- Jannat, come on!
538
00:39:39,532 --> 00:39:41,447
Oh, no!
539
00:39:45,491 --> 00:39:46,801
Never mind.
540
00:39:48,063 --> 00:39:49,908
Very good!
It was almost done.
541
00:39:53,000 --> 00:39:54,728
Let's see what Chetna does.
542
00:39:54,909 --> 00:39:56,906
Chetna, come.
- Come.
543
00:39:57,445 --> 00:39:58,839
You'll do it.
544
00:39:59,424 --> 00:40:03,360
After the last time, I'm very much
uncomfortable with the creepy ones.
545
00:40:03,840 --> 00:40:05,375
I'm too scared.
546
00:40:05,465 --> 00:40:07,184
These have bit me a lot.
547
00:40:07,507 --> 00:40:11,186
I want to win the first stunt
of this torture week.
548
00:40:11,344 --> 00:40:13,282
So that, I don't get the fear noose.
549
00:40:15,061 --> 00:40:17,304
You can do it.
- Ready?
550
00:40:18,872 --> 00:40:20,020
Sir.
551
00:40:21,461 --> 00:40:22,902
And three
552
00:40:24,037 --> 00:40:25,250
two
553
00:40:25,472 --> 00:40:27,440
one, go.
554
00:40:28,613 --> 00:40:30,060
Careful.
555
00:40:31,317 --> 00:40:32,772
Do it slowly.
556
00:40:33,875 --> 00:40:35,902
Eight. Seven.
557
00:40:36,540 --> 00:40:38,069
Easy.
- Four.
558
00:40:41,397 --> 00:40:42,474
Two.
559
00:40:47,716 --> 00:40:49,684
Chetna, go easy.
560
00:40:52,071 --> 00:40:53,190
Three.
561
00:40:57,118 --> 00:40:59,010
Go easy, Chetna.
- Go slow.
562
00:41:01,166 --> 00:41:02,876
Five. Eight. Seven. Four.
563
00:41:03,110 --> 00:41:04,913
Two. Three.
564
00:41:05,003 --> 00:41:06,161
Five. Eight. Seven. Four.
565
00:41:08,704 --> 00:41:10,417
Five. Eight. Seven.
Four. Two. Three.
566
00:41:12,733 --> 00:41:13,783
Five.
567
00:41:19,776 --> 00:41:20,989
There is a towel below. Look down.
568
00:41:21,079 --> 00:41:22,576
A towel is there. Lovely.
- There is a towel, Chetna.
569
00:41:22,886 --> 00:41:24,250
Clean the screen.
- Clean the screen.
570
00:41:25,415 --> 00:41:26,773
Oh, no!
571
00:41:27,647 --> 00:41:29,104
You can do it.
572
00:41:29,594 --> 00:41:31,227
It's not happening, man.
573
00:41:31,317 --> 00:41:32,939
Hey, do it again.
574
00:41:33,246 --> 00:41:34,571
Look carefully.
575
00:41:35,593 --> 00:41:37,344
Two. Three.
576
00:41:39,098 --> 00:41:41,002
Four. Two. Three...
577
00:41:48,372 --> 00:41:50,331
Superb.
- Very good.
578
00:41:50,421 --> 00:41:51,648
Good job, Chetna.
- Wait.
579
00:41:52,441 --> 00:41:54,282
I'll put your phone on the crusher.
580
00:42:00,173 --> 00:42:01,452
Oh, man!
581
00:42:01,682 --> 00:42:04,117
Chetna, your phone is there.
Keep that in mind.
582
00:42:05,801 --> 00:42:06,766
Ready?
583
00:42:15,433 --> 00:42:16,482
Three.
584
00:42:18,014 --> 00:42:19,236
Two.
585
00:42:20,731 --> 00:42:21,650
One. Go.
586
00:42:22,321 --> 00:42:23,786
I can't reach there.
587
00:42:24,166 --> 00:42:25,507
Hurry up.
- Keep trying.
588
00:42:25,683 --> 00:42:28,190
Use your hair...
589
00:42:30,467 --> 00:42:31,779
Use your hair.
590
00:42:55,050 --> 00:42:56,058
How?
591
00:43:00,195 --> 00:43:02,216
You can do it.
- Come on.
592
00:43:02,306 --> 00:43:05,051
You can find it.
- You're running out of time.
593
00:43:05,977 --> 00:43:07,610
You can do it.
- You can do it.
594
00:43:07,700 --> 00:43:09,301
I can't see it, sir.
595
00:43:20,344 --> 00:43:21,677
Go easy.
596
00:43:24,847 --> 00:43:27,236
Look for one number at a time,
Chetna. Come on. You'll find it.
597
00:43:27,763 --> 00:43:29,924
No, it's not going anywhere.
598
00:43:32,221 --> 00:43:34,183
Look carefully. - Once you
remove it, check immediately.
599
00:43:42,278 --> 00:43:43,867
Chetna, your phone...
600
00:43:47,455 --> 00:43:48,621
Go up and down.
601
00:43:51,295 --> 00:43:52,191
I can't.
602
00:43:52,636 --> 00:43:54,286
Go up and down.
- It's not...
603
00:43:56,284 --> 00:43:58,802
Left to right...
604
00:43:59,059 --> 00:44:01,628
Come on.
- Chetna, your phone.
605
00:44:03,980 --> 00:44:05,409
It's not happening.
- Come on.
606
00:44:11,874 --> 00:44:13,369
Don't give up. Carry on.
607
00:44:15,777 --> 00:44:17,592
Chetna, do it.
- Come on, Chetna.
608
00:44:17,682 --> 00:44:19,177
Come on, Chetna.
- It's visible...
609
00:44:19,267 --> 00:44:20,444
Chetna, come on.
610
00:44:23,187 --> 00:44:24,821
You can do it.
- Your phone, Chetna.
611
00:44:28,630 --> 00:44:31,201
Come on, Chetna.
- Don't give up.
612
00:44:36,322 --> 00:44:38,396
Your life is at stake, Chetna.
613
00:44:38,714 --> 00:44:42,206
Your life is at stake, Chetna.
- Come on.
614
00:44:42,658 --> 00:44:43,979
Oh, no!
615
00:44:45,029 --> 00:44:46,491
No problem, Chetna.
- She lost her phone.
616
00:44:47,394 --> 00:44:48,794
Oh, no!
617
00:44:52,850 --> 00:44:54,396
Don't worry.
618
00:44:58,316 --> 00:44:59,918
No worries. Come on.
619
00:45:00,102 --> 00:45:01,665
I didn't even move.
620
00:45:01,755 --> 00:45:03,313
Good try.
- You tried your best.
621
00:45:03,476 --> 00:45:04,709
Later on, we'll try.
- Very good.
622
00:45:04,799 --> 00:45:05,596
Everyone lost it.
623
00:45:06,363 --> 00:45:08,772
We know the result. It's clear.
624
00:45:09,424 --> 00:45:11,144
Jannat, you opened two locks.
625
00:45:11,234 --> 00:45:12,750
You reached the third lock.
626
00:45:12,840 --> 00:45:14,027
But you couldn't unlock it.
627
00:45:14,449 --> 00:45:17,178
Shivangi, you unlocked one phone.
628
00:45:17,268 --> 00:45:18,812
And Chetna, you also
unlocked one phone.
629
00:45:19,146 --> 00:45:21,758
So, both of you will receive
the fear noose.
630
00:45:22,575 --> 00:45:23,610
Great.
631
00:45:29,980 --> 00:45:32,032
Congratulations, Jannat.
- Thank you.
632
00:45:32,301 --> 00:45:33,941
Well done.
- Good job.
633
00:45:34,031 --> 00:45:35,758
Good job, Jannat.
- Well done, Jannat.
634
00:45:35,848 --> 00:45:36,955
Thank you, sir.
635
00:45:37,297 --> 00:45:40,824
Here is the thing. You guys must
have seen two tents there. - Yes.
636
00:45:40,942 --> 00:45:43,396
One is a torture tent,
and the other is a luxury tent.
637
00:45:45,270 --> 00:45:47,454
You'll have all the facilities
in the luxury tent.
638
00:45:49,182 --> 00:45:51,782
And there will be nothing
in the torture tent.
639
00:45:53,739 --> 00:45:55,772
Jannat has won the first stunt.
640
00:45:55,862 --> 00:45:56,880
So, she will go to...
641
00:45:57,044 --> 00:45:58,437
Wow!
- The luxury tent.
642
00:45:58,584 --> 00:46:01,208
The luxury tent
with all the facilities.
643
00:46:03,810 --> 00:46:06,499
And the contestants
in the torture tent
644
00:46:06,753 --> 00:46:08,737
will be the servants
of the ones staying
645
00:46:08,827 --> 00:46:10,019
in the luxury tent.
646
00:46:10,109 --> 00:46:11,217
Oh!
647
00:46:11,571 --> 00:46:12,822
Okay.
- It will be fun.
648
00:46:19,120 --> 00:46:20,970
Jannat will go to the luxury tent.
649
00:46:21,060 --> 00:46:23,114
And the remaining contestants
will go to the torture tent.
650
00:46:23,541 --> 00:46:25,198
And where will we go now, Rajiv?
651
00:46:25,288 --> 00:46:27,436
To the other location.
- Oh, mind-blowing! Come.
652
00:46:32,982 --> 00:46:36,294
I have won the first stunt
of the torture week.
653
00:46:36,384 --> 00:46:39,559
Now, I'll give you a tour
of our luxury tent.
654
00:46:41,945 --> 00:46:43,497
Wow!
655
00:46:49,593 --> 00:46:50,703
This is amazing.
656
00:46:58,654 --> 00:46:59,913
My God!
657
00:47:00,184 --> 00:47:01,678
Oh, God!
- My God!
658
00:47:02,612 --> 00:47:04,154
How will we live here?
659
00:47:04,244 --> 00:47:05,582
There are seven beds here.
660
00:47:05,673 --> 00:47:07,241
We didn't complete the stunt.
- That means two...
661
00:47:07,331 --> 00:47:08,627
That's why they are torturing us.
662
00:47:08,717 --> 00:47:09,683
Two people will have
to sleep on the ground.
663
00:47:09,888 --> 00:47:11,112
No.
- I will sleep on the ground.
664
00:47:11,202 --> 00:47:13,097
Nobody will sleep on the ground.
We'll manage. - We are nine people.
665
00:47:13,187 --> 00:47:14,427
What about the food?
666
00:47:14,517 --> 00:47:15,657
Bro, this is what we have.
667
00:47:15,747 --> 00:47:18,293
We'll have to eat, drink
and do everything in it.
668
00:47:18,781 --> 00:47:20,711
I am not going to sleep
in that tent.
669
00:47:20,801 --> 00:47:23,482
Let's see who sleeps where at night.
- Let's go.
670
00:47:23,860 --> 00:47:26,075
Hold on. I'll check first.
You guys, chill.
671
00:47:26,165 --> 00:47:28,589
Guys, you are not allowed inside...
672
00:47:33,010 --> 00:47:36,296
Wow! - Jannat,
your place is like heaven.
673
00:47:36,588 --> 00:47:38,597
There are seven beds here too.
674
00:47:39,799 --> 00:47:40,888
Room service!
675
00:47:41,029 --> 00:47:42,967
Mosquito net!
676
00:47:43,271 --> 00:47:45,017
Laundry!
- Let me see.
677
00:47:45,107 --> 00:47:47,775
Salad, entertainment,
body massage...
678
00:47:48,396 --> 00:47:51,206
Oh, man!
- It's amazing!
679
00:47:51,522 --> 00:47:53,683
Oh, shoe polish! Keep shining!
680
00:47:53,773 --> 00:47:56,053
Hold on. It's not for you.
681
00:47:56,451 --> 00:47:58,047
I'll tell you
what you should do for me.
682
00:47:58,548 --> 00:47:59,981
The first thing
on the list is laundry.
683
00:48:00,139 --> 00:48:02,042
So, I think, Mohit,
684
00:48:02,348 --> 00:48:03,865
you will do the laundry for me.
685
00:48:03,955 --> 00:48:05,674
You are absolutely right.
- And...
686
00:48:05,868 --> 00:48:08,216
Not body massage,
but my head massage...
687
00:48:08,306 --> 00:48:11,173
I think Rubina will give me
a head massage. As it is,
688
00:48:11,524 --> 00:48:13,978
she gives us a relaxing massage.
But she will give me a head massage.
689
00:48:14,570 --> 00:48:16,456
Guys, it's over. You may leave.
Your time is up.
690
00:48:16,546 --> 00:48:19,209
Now, I will... - At least
let us sleep here for half an hour.
691
00:48:19,299 --> 00:48:21,432
Don't worry. I'll come back.
- Let me have some more fun.
692
00:48:22,758 --> 00:48:25,459
Bye. See you.
- We will win.
693
00:48:25,603 --> 00:48:26,729
Jannat.
- Bye-bye.
694
00:48:26,820 --> 00:48:28,058
Bye.
- Okay.
695
00:48:32,636 --> 00:48:36,033
Wow, Rubina. You give such
a wonderful head massage.
696
00:48:36,279 --> 00:48:38,860
Do it here. And apply
a bit more pressure.
697
00:48:39,106 --> 00:48:41,631
I came to Cape Town to take
part in Khatron Ke Khiladi.
698
00:48:41,721 --> 00:48:44,424
I thought I'd perform stunts
in front of Rohit Shetty.
699
00:48:45,028 --> 00:48:46,299
Oh, man!
700
00:48:46,733 --> 00:48:49,913
Jannat, here you go. You wanted
me to wash your clothes, right?
701
00:48:50,628 --> 00:48:52,057
I'll wash your clothes.
702
00:48:52,367 --> 00:48:54,100
I dare you to wear these clothes.
703
00:48:54,568 --> 00:48:56,079
All your clothes will be torn apart.
704
00:49:33,700 --> 00:49:36,646
Welcome back to Maruti Suzuki
presents Khatron Ke Khiladi,
705
00:49:36,840 --> 00:49:38,159
charged by Thums Up.
706
00:49:38,728 --> 00:49:40,356
Where will you escape?
707
00:49:40,446 --> 00:49:42,224
Danger can come from anywhere.
708
00:49:42,380 --> 00:49:44,606
What are we having here?
- The torture week.
709
00:49:44,696 --> 00:49:46,304
We are having the torture week.
710
00:49:46,394 --> 00:49:48,079
So, the torture has started.
711
00:49:48,169 --> 00:49:50,913
And the next torture will be
like a cakewalk for you.
712
00:49:53,663 --> 00:49:55,428
No, sir.
- Delicious...
713
00:49:55,655 --> 00:49:57,185
Oh, no!
- Oh, gosh!
714
00:49:58,993 --> 00:50:01,054
You will have the same amount
of time to eat and get tortured.
715
00:50:01,320 --> 00:50:02,993
So, we have decided
to replace food with torture
716
00:50:03,224 --> 00:50:05,438
and torture with food.
717
00:50:09,236 --> 00:50:10,256
Sir, what is this?
718
00:50:11,257 --> 00:50:12,499
What is this? I can't...
719
00:50:15,519 --> 00:50:17,292
It's tastier than it looks.
720
00:50:17,877 --> 00:50:19,344
So, here is what will happen.
721
00:50:19,554 --> 00:50:21,803
You all will have 15 minutes.
722
00:50:21,893 --> 00:50:23,422
And we'll have
723
00:50:24,357 --> 00:50:26,078
South African delicacies for you.
724
00:50:26,352 --> 00:50:28,291
Vegetarian food for vegetarians
725
00:50:28,543 --> 00:50:30,710
and non-vegetarian food
for non-vegetarians.
726
00:50:30,800 --> 00:50:31,858
I am already full.
727
00:50:32,145 --> 00:50:35,676
And we'll have 2 kilograms of food
for each one of you.
728
00:50:37,311 --> 00:50:38,585
Oh, man!
729
00:50:39,720 --> 00:50:42,255
Eat as much as you can
within 15 minutes.
730
00:50:42,690 --> 00:50:44,316
After that, we'll pick
731
00:50:44,406 --> 00:50:46,671
the top three contestants
who ate more food.
732
00:50:47,292 --> 00:50:49,459
And they will go for the next stunt.
733
00:50:49,549 --> 00:50:51,046
Eat it...
734
00:50:54,262 --> 00:50:55,978
Eat carefully.
735
00:50:56,068 --> 00:50:58,719
Because the next stunt
is mind-blowing.
736
00:50:58,953 --> 00:51:00,715
I'll tell you what happens next.
737
00:51:00,805 --> 00:51:03,327
First, I'll order food for you.
738
00:51:03,801 --> 00:51:04,873
Bring it.
739
00:51:08,506 --> 00:51:10,732
Oh, my God!
740
00:51:11,713 --> 00:51:13,455
I can't eat it.
- Oh, God! Have mercy.
741
00:51:14,699 --> 00:51:16,112
Sir, I am allergic to seafood.
742
00:51:16,462 --> 00:51:19,434
Sir, I had prawns one night.
743
00:51:19,525 --> 00:51:21,426
And I threw up at 3 am.
I am allergic to it.
744
00:51:21,517 --> 00:51:22,640
I can't even touch prawns.
745
00:51:23,074 --> 00:51:24,784
Sir, I don't eat all these things.
746
00:51:24,874 --> 00:51:26,559
As far as non-vegetarian food
is concerned, I eat only chicken.
747
00:51:28,721 --> 00:51:30,554
Okay. It's fine. We'll try, guys.
748
00:51:31,461 --> 00:51:33,453
Let me tell you something.
749
00:51:33,678 --> 00:51:35,903
Whoever doesn't attempt this torture
750
00:51:36,192 --> 00:51:38,418
will go directly
to the elimination stunt.
751
00:51:39,938 --> 00:51:41,754
So, vegetarians, stand
in front of vegetarian food.
752
00:51:41,844 --> 00:51:44,134
And non-vegetarians, stand
in front of non-vegetarian food.
753
00:51:45,993 --> 00:51:48,350
I have never had fish before.
754
00:51:49,516 --> 00:51:52,257
Jesus Christ!
- I won't be able to do this.
755
00:51:52,737 --> 00:51:53,932
It smells like...
756
00:51:57,355 --> 00:51:58,988
Everyone is ready!
- Yes, sir.
757
00:52:02,012 --> 00:52:03,586
Three, two, one, go.
758
00:52:13,550 --> 00:52:14,879
Easy, Nishant.
- Easy, Nishant.
759
00:52:19,569 --> 00:52:21,238
Do you have something
to block my ears?
760
00:52:21,617 --> 00:52:22,888
I don't want to hear them.
761
00:52:23,644 --> 00:52:24,757
Oh, God!
762
00:52:29,082 --> 00:52:30,769
Rubina, do you eat it daily?
763
00:52:31,166 --> 00:52:32,656
You are enjoying it.
764
00:52:33,219 --> 00:52:36,476
Sir, what can I do?
I feel like throwing up.
765
00:52:38,933 --> 00:52:40,760
What's in the cup? It seems...
766
00:52:41,042 --> 00:52:43,794
Buy 250 grams of fish for Rs 250.
767
00:52:44,210 --> 00:52:47,080
Nishant, you were putting on an act.
Now, you're enjoying it.
768
00:52:47,553 --> 00:52:48,684
You are loving it.
769
00:52:48,924 --> 00:52:51,067
Sir, I thought I should do it.
770
00:52:53,492 --> 00:52:54,974
I am so happy.
771
00:52:56,157 --> 00:52:57,153
Rubina!
772
00:52:58,248 --> 00:53:00,749
Sir, want to join us!
- No, thank you so much, brother.
773
00:53:02,999 --> 00:53:04,159
What happened, Rajiv?
774
00:53:06,708 --> 00:53:08,671
Sir, I am eating it for the first
time in my life. It tastes so weird.
775
00:53:09,530 --> 00:53:11,328
Why am I doing this?
776
00:53:12,271 --> 00:53:13,665
It tastes awful.
777
00:53:16,721 --> 00:53:17,934
Oh, God!
778
00:53:20,037 --> 00:53:21,366
You have 5 minutes to left.
779
00:53:22,525 --> 00:53:23,972
5 minutes to go.
780
00:53:28,061 --> 00:53:29,297
Oh, God!
781
00:53:32,361 --> 00:53:33,906
Sir, don't make us hang upside down
after this, please.
782
00:53:36,137 --> 00:53:38,890
It smells awful.
783
00:53:42,031 --> 00:53:43,627
Rubina, go back.
784
00:53:50,783 --> 00:53:52,551
Oh! I am doomed.
- Wait.
785
00:53:53,172 --> 00:53:55,035
It's done. Leave your plates.
786
00:53:55,509 --> 00:53:57,260
So, you guys are done.
787
00:53:57,350 --> 00:53:59,252
You may throw up now.
788
00:53:59,342 --> 00:54:01,864
I will meet you at the other
location with the result.
789
00:54:04,576 --> 00:54:08,610
It was too spicy.
I can't eat too much red chillies.
790
00:54:08,977 --> 00:54:10,858
Now, it's stuck.
791
00:54:10,948 --> 00:54:12,864
It's neither coming up
nor going down.
792
00:54:13,289 --> 00:54:14,759
It feels weird.
793
00:54:16,060 --> 00:54:18,654
It was too salty. It was weird.
794
00:54:19,006 --> 00:54:21,659
I wonder what will challenge us now.
795
00:54:21,749 --> 00:54:23,961
I think they should just shoot us.
796
00:54:25,899 --> 00:54:28,441
So, do you want me to declare
the result of the torture food?
797
00:54:28,578 --> 00:54:29,396
Yes, sir.
798
00:54:29,817 --> 00:54:32,277
Before I announce the result...
Faisu, come here.
799
00:54:36,647 --> 00:54:38,277
So, whoever doesn't
attempt the torture
800
00:54:38,367 --> 00:54:39,766
will directly go
to the elimination stunt.
801
00:54:40,784 --> 00:54:43,010
We have the list of the things
you all are allergic to.
802
00:54:43,238 --> 00:54:44,731
And it didn't have anything
803
00:54:45,246 --> 00:54:46,605
that was harmful to you.
804
00:54:46,822 --> 00:54:49,417
I missed a big opportunity.
805
00:54:49,507 --> 00:54:51,109
I mean, I missed a chance.
806
00:54:51,199 --> 00:54:52,972
I could have won it.
807
00:54:53,148 --> 00:54:55,730
But when it comes to allergies,
808
00:54:55,946 --> 00:54:57,834
I can't compromise.
809
00:55:00,310 --> 00:55:02,084
Now, I'll announce the result.
810
00:55:03,243 --> 00:55:04,983
I'll take the names of three people
811
00:55:05,073 --> 00:55:07,113
who ate more food.
812
00:55:07,574 --> 00:55:09,075
Tushar, 700 grams.
813
00:55:11,126 --> 00:55:13,164
Rubina, 560 grams.
814
00:55:13,254 --> 00:55:14,441
I ate it!
- Yes.
815
00:55:15,252 --> 00:55:17,487
Oh, my God!
- Pratik, 500 grams.
816
00:55:18,523 --> 00:55:21,024
These three are at the top.
And Aneri...
817
00:55:21,427 --> 00:55:22,517
Sir, don't say it.
- 25 grams.
818
00:55:22,607 --> 00:55:24,180
Sir, don't say it.
819
00:55:24,660 --> 00:55:27,231
Sir, I always believed
that my body is my temple
820
00:55:27,321 --> 00:55:30,095
and my stomach is God. Maybe I made
too much offering to God today.
821
00:55:30,185 --> 00:55:31,121
Not happy...
822
00:55:32,396 --> 00:55:35,272
Now, Tushar is like,
'Tell us about the stunt.'
823
00:55:37,632 --> 00:55:39,834
It's a partner stunt.
The three of you will have
824
00:55:39,981 --> 00:55:42,499
a chance to pick
your respective partners.
825
00:55:43,155 --> 00:55:44,935
I will tell you about the stunt.
826
00:55:46,593 --> 00:55:47,894
You can see it.
827
00:55:51,533 --> 00:55:52,907
One contestant will be on this side.
828
00:55:52,998 --> 00:55:55,047
And the other one will be
on the other side of the mesh.
829
00:55:57,485 --> 00:56:00,281
We'll tie both of you to one bungee.
830
00:56:01,738 --> 00:56:03,172
We have three locks on this side
831
00:56:04,557 --> 00:56:05,985
and three locks on the other.
832
00:56:09,097 --> 00:56:10,869
You will have to coordinate
among yourselves.
833
00:56:11,040 --> 00:56:12,591
You may go this side first.
834
00:56:12,681 --> 00:56:15,508
Or you may ask your partner
to go there to pick up the keys.
835
00:56:15,724 --> 00:56:18,758
He will pick up the key
and try the locks on his side.
836
00:56:18,923 --> 00:56:20,235
If you are able
to open one, it's fine.
837
00:56:20,325 --> 00:56:21,453
And then, you go for the next one.
838
00:56:22,215 --> 00:56:24,897
There are six locks. And you will
have ten keys on both sides.
839
00:56:27,223 --> 00:56:29,267
Once you open all the locks,
840
00:56:29,357 --> 00:56:31,650
you'll have to come to the edge.
841
00:56:31,873 --> 00:56:33,311
And a blade is there.
842
00:56:33,443 --> 00:56:35,233
You will have to go there
and cut your bungee rope.
843
00:56:36,866 --> 00:56:39,952
Once the bungee rope is cut,
your stunt will be over.
844
00:56:40,549 --> 00:56:44,374
We'll check the pair who perform
the stun in the shortest time.
845
00:56:44,772 --> 00:56:45,938
Do you understand?
846
00:56:47,000 --> 00:56:48,706
So, one pair will receive
the fear noose.
847
00:56:48,797 --> 00:56:51,275
And the remaining ones will be safe.
848
00:56:52,359 --> 00:56:54,936
Tushar, you pick your partner first.
849
00:56:55,026 --> 00:56:56,927
Because you ate
the most quantity of food.
850
00:56:57,519 --> 00:56:59,487
Sir, Mohit.
- Mohit! Very good.
851
00:57:00,196 --> 00:57:02,351
Rubina, pick your partner.
852
00:57:03,353 --> 00:57:04,460
Nishant.
853
00:57:05,314 --> 00:57:06,768
Okay. So, Rubina and Nishant.
854
00:57:07,030 --> 00:57:08,646
Pratik, go ahead.
- Rajiv.
855
00:57:09,121 --> 00:57:11,446
Oh, Tushar and Mohit will go first.
856
00:57:11,536 --> 00:57:12,940
Then Rubina and Nishant will go.
857
00:57:13,185 --> 00:57:14,890
And then Pratik and Rajiv will go.
858
00:57:15,500 --> 00:57:17,087
Do you understand the stunt?
- Yes.
859
00:57:17,245 --> 00:57:18,885
Mind-blowing.
I didn't even inform you
860
00:57:18,975 --> 00:57:20,220
that there would be
electricity everywhere.
861
00:57:30,006 --> 00:57:32,351
When you touch the keys,
you'll receive electrical shocks.
862
00:57:32,442 --> 00:57:33,954
When you touch the locks,
you'll receive electrical shocks.
863
00:57:34,045 --> 00:57:35,981
And when you cut the rope,
you'll receive electrical shocks.
864
00:57:37,261 --> 00:57:38,388
Just kill me.
865
00:57:40,352 --> 00:57:41,267
Come, Tushar and Mohit.
866
00:57:41,357 --> 00:57:42,867
Sir, the electric shocks
will help in digestion.
867
00:57:42,958 --> 00:57:44,369
Yes, of course.
868
00:57:46,071 --> 00:57:47,389
Rajiv, would you like
to say something?
869
00:57:47,542 --> 00:57:49,827
I am going to perform
the same stunt too.
870
00:57:50,207 --> 00:57:52,579
Maybe I will sleep
871
00:57:52,669 --> 00:57:54,782
in the luxury stunt.
So, give it a try.
872
00:57:55,390 --> 00:57:57,125
Amazing!
- Wow!
873
00:57:57,409 --> 00:57:58,938
Lovely!
- Challenge!
874
00:57:59,334 --> 00:58:00,698
Come on.
875
00:58:04,850 --> 00:58:06,502
I have never experienced
electric shocks before.
876
00:58:06,592 --> 00:58:08,388
I will experience it
for the first time.
877
00:58:09,273 --> 00:58:11,514
Actually, Tushar will experience it
for the first time too. - Yes.
878
00:58:12,083 --> 00:58:13,935
But we will try our best.
879
00:58:14,025 --> 00:58:15,487
We want to sleep in
the luxury tent tonight. - Yes.
880
00:58:15,577 --> 00:58:16,930
Yes.
- Then, we will go further.
881
00:58:19,371 --> 00:58:21,138
Both of us will give our best
in this stunt.
882
00:58:21,413 --> 00:58:24,148
We'll give our one hundred per cent
as we're limitless. - Limitless.
883
00:58:24,979 --> 00:58:26,168
Three.
884
00:58:27,700 --> 00:58:28,815
Two.
885
00:58:31,164 --> 00:58:32,927
One. Go.
- All the best.
886
00:58:36,413 --> 00:58:37,758
It will hurt. Hold it.
887
00:58:45,523 --> 00:58:47,215
He got it.
- That's it.
888
00:58:50,334 --> 00:58:51,646
Just grab it
and pull it out, Tushar.
889
00:58:52,728 --> 00:58:54,842
Very good. You got it.
- Oh, got it!
890
00:58:55,135 --> 00:58:56,627
The key is on the ground.
891
00:58:56,717 --> 00:58:58,265
It's right there on the ground.
- Right...
892
00:58:58,355 --> 00:58:59,976
Right. It's on the ground.
- It's right there.
893
00:59:00,857 --> 00:59:02,995
Brilliant! Good job.
- Well done.
894
00:59:12,176 --> 00:59:15,434
Carry on, Tushar. You can do it.
- Brilliant. Very good, Tushar.
895
00:59:17,353 --> 00:59:18,868
Do it at one go.
- Oh, man!
896
00:59:18,958 --> 00:59:20,274
It's not working.
- Try the other one.
897
00:59:20,364 --> 00:59:21,834
Listen to me. Try the next one
898
00:59:22,403 --> 00:59:23,603
if it doesn't open.
899
00:59:26,402 --> 00:59:27,574
Clean the key.
900
00:59:31,350 --> 00:59:32,592
Mohit, try it.
901
00:59:34,686 --> 00:59:37,029
Hold it. Otherwise, you'll be hurt.
- Stretch your legs.
902
00:59:43,980 --> 00:59:45,292
Can you give me more space?
903
00:59:45,609 --> 00:59:46,987
Go little bit...
904
00:59:47,077 --> 00:59:48,293
Go.
905
00:59:48,885 --> 00:59:49,933
Yes.
906
00:59:51,765 --> 00:59:53,676
Yes, bro.
- Here it comes.
907
00:59:56,627 --> 00:59:57,857
Oh, God!
908
01:00:00,765 --> 01:00:03,532
Go...
- Come on, Mohit.
909
01:00:04,687 --> 01:00:05,938
Very good.
- Come on.
910
01:00:06,028 --> 01:00:07,275
Come on, bro.
- Come on.
911
01:00:08,183 --> 01:00:09,794
Brilliant.
- He got it.
912
01:00:09,992 --> 01:00:11,163
Come on, man.
913
01:00:11,712 --> 01:00:14,114
Lovely...
- Go for it.
914
01:00:20,096 --> 01:00:21,359
It will work. Come on.
915
01:00:22,042 --> 01:00:24,274
Come on. Grab it at one go.
916
01:00:24,643 --> 01:00:26,124
Grab it at one go.
917
01:00:27,921 --> 01:00:29,762
It hurts a lot.
918
01:00:30,989 --> 01:00:32,952
Hold it at one go.
- Come on, Mohit!
919
01:00:33,637 --> 01:00:35,118
You can do this!
920
01:00:40,617 --> 01:00:42,116
I'm also getting a shock
because of his leg.
921
01:00:42,206 --> 01:00:44,606
Oh, man! If they are getting
a shock, what will happen to us?
922
01:00:48,032 --> 01:00:50,638
Mohit, you were very close.
You were extremely close.
923
01:00:50,938 --> 01:00:52,263
You were very close, Mohit.
924
01:00:55,683 --> 01:00:57,484
You can do it...
- Come on!
925
01:00:57,574 --> 01:00:59,461
Go!
- Go for it!
926
01:01:05,816 --> 01:01:08,049
The current seems
to be very strong.
927
01:01:11,499 --> 01:01:13,227
Nice! Very nice, Mohit.
928
01:01:14,152 --> 01:01:16,304
Yeah!
- Yes! Very nice...
929
01:01:16,947 --> 01:01:19,165
Well done!
930
01:01:20,288 --> 01:01:21,288
Let's go!
931
01:01:24,886 --> 01:01:26,075
Keep going.
932
01:01:28,303 --> 01:01:29,418
You go.
933
01:01:32,585 --> 01:01:34,945
It's up there.
- Get the key.
934
01:01:38,899 --> 01:01:40,159
Come on, Tushar.
- Come on.
935
01:01:40,413 --> 01:01:41,778
Tushar...
936
01:01:42,262 --> 01:01:43,462
Very good!
937
01:01:46,180 --> 01:01:47,445
Come on.
938
01:01:53,992 --> 01:01:55,275
It's very strong.
939
01:01:57,315 --> 01:01:58,530
Come on, Tushar!
940
01:01:58,701 --> 01:02:00,464
Come on!
941
01:02:03,533 --> 01:02:04,839
Lovely!
- Lovely.
942
01:02:06,946 --> 01:02:07,906
Nice.
943
01:02:07,996 --> 01:02:09,546
It's his turn. Come on, Mohit.
944
01:02:14,168 --> 01:02:15,275
It'll come, Mohit.
945
01:02:25,940 --> 01:02:27,712
Come on. You can do this.
946
01:02:27,802 --> 01:02:29,337
Come on, Mohit.
947
01:02:30,996 --> 01:02:33,596
Come on, Mohit!
- Go for it.
948
01:02:34,073 --> 01:02:35,906
Mohit!
- That's how you do it.
949
01:02:39,013 --> 01:02:40,799
It's almost there.
950
01:02:40,879 --> 01:02:42,908
It has almost come.
951
01:02:44,198 --> 01:02:45,697
You can do it.
- Come on, boy.
952
01:02:48,266 --> 01:02:50,404
Come on. Hold it.
953
01:02:54,270 --> 01:02:56,957
Okay. Another one.
- Okay.
954
01:02:58,894 --> 01:03:01,647
Mohit!
- Mohit!
955
01:03:06,852 --> 01:03:07,889
Oh, man!
956
01:03:13,728 --> 01:03:15,193
The keys have also fallen.
957
01:03:17,462 --> 01:03:19,549
I'm very scared.
- Listen. At any point,
958
01:03:20,032 --> 01:03:21,518
just keep going, okay?
959
01:03:24,362 --> 01:03:26,171
Wear the glasses.
960
01:03:27,328 --> 01:03:28,609
Will you get it?
961
01:03:28,843 --> 01:03:30,256
Get another key.
962
01:03:30,409 --> 01:03:32,283
Keep the keys on your side
in one pocket.
963
01:03:32,373 --> 01:03:34,654
And those on my side...
I don't have a pocket. That's why.
964
01:03:34,968 --> 01:03:36,215
Where will I keep them?
965
01:03:36,305 --> 01:03:38,107
I'll do it...
- Okay.
966
01:03:38,283 --> 01:03:39,870
Come on, Tus... Lovely!
967
01:03:39,960 --> 01:03:41,305
Very good.
968
01:03:42,060 --> 01:03:43,489
Hold it at one go.
969
01:03:43,684 --> 01:03:44,684
He'll be able to open it.
970
01:03:50,977 --> 01:03:52,787
Keep it... You get it.
971
01:03:53,074 --> 01:03:54,433
Come on!
- Come on.
972
01:03:55,054 --> 01:03:56,512
Amazing!
- It has come.
973
01:03:56,974 --> 01:03:58,040
Come on.
974
01:03:58,792 --> 01:04:01,222
Lovely! Lovely.
- Go for it.
975
01:04:03,201 --> 01:04:05,907
Superb, Mohit! Super duper.
976
01:04:06,707 --> 01:04:08,127
No...
977
01:04:19,907 --> 01:04:21,266
Come on. You can do it.
978
01:04:21,926 --> 01:04:23,039
Nice.
979
01:04:23,425 --> 01:04:24,559
Come on.
980
01:04:27,691 --> 01:04:30,136
A lot of time has passed.
Hurry up, guys.
981
01:04:30,820 --> 01:04:32,239
Keep it in your pocket.
- One more is left, right?
982
01:04:32,329 --> 01:04:33,467
Third lane, top.
983
01:04:34,615 --> 01:04:36,438
Come on, Tushar!
- Oh! Lovely.
984
01:04:36,528 --> 01:04:37,770
Very nice.
- Just grab it.
985
01:04:38,341 --> 01:04:39,849
Very nice.
- Very good.
986
01:04:39,939 --> 01:04:41,050
Very good.
987
01:04:42,469 --> 01:04:45,136
Hold it tight. Tight...
988
01:04:46,050 --> 01:04:47,800
Very good. Very good!
989
01:04:47,890 --> 01:04:49,615
Yes!
- It's done.
990
01:04:50,396 --> 01:04:51,619
Lovely.
991
01:04:53,195 --> 01:04:54,372
Superb.
- Come on, Mohit.
992
01:04:54,462 --> 01:04:56,486
Very good.
- Very nice. Well done.
993
01:04:58,189 --> 01:04:59,507
Come on, Mohit...
994
01:05:00,373 --> 01:05:03,306
Tushar, you try the remaining keys.
995
01:05:05,484 --> 01:05:06,787
Hold it tight.
996
01:05:07,487 --> 01:05:09,220
Tight. Tight...
997
01:05:09,478 --> 01:05:10,527
Come on.
998
01:05:12,925 --> 01:05:14,348
Come on!
- Yes!
999
01:05:16,054 --> 01:05:17,130
Well done.
1000
01:05:20,882 --> 01:05:22,834
Come on.
- Come on!
1001
01:05:22,978 --> 01:05:24,561
Yes. Come on!
1002
01:05:31,076 --> 01:05:32,386
Oh, God!
1003
01:05:38,599 --> 01:05:40,042
Yes!
1004
01:05:40,999 --> 01:05:42,052
Yeah!
1005
01:05:42,605 --> 01:05:43,605
Lovely.
1006
01:05:44,201 --> 01:05:45,869
Yes. Okay.
1007
01:05:46,088 --> 01:05:47,325
Come on.
1008
01:05:49,095 --> 01:05:50,431
Come on!
1009
01:05:50,979 --> 01:05:53,211
No...
- The other one. Quick.
1010
01:05:53,744 --> 01:05:55,051
Come on.
1011
01:06:03,487 --> 01:06:04,799
It's okay. Pick the key up.
1012
01:06:05,115 --> 01:06:08,400
Grab it and wait for the current.
It has to come.
1013
01:06:08,740 --> 01:06:10,620
Go for it. Go for it...
1014
01:06:13,240 --> 01:06:14,652
You'll open it.
1015
01:06:15,052 --> 01:06:16,191
Come on!
1016
01:06:17,156 --> 01:06:18,737
Come on!
1017
01:06:18,827 --> 01:06:20,611
Try it. Do it like Tushar.
1018
01:06:21,261 --> 01:06:23,100
Hold it tightly.
1019
01:06:23,281 --> 01:06:24,281
No...
1020
01:06:28,999 --> 01:06:30,606
Come on.
- It'll go.
1021
01:06:30,696 --> 01:06:33,091
This isn't the one.
- It's the last key. It should go.
1022
01:06:33,571 --> 01:06:35,914
It's the last key.
It'll go. Easy. - It's not going.
1023
01:06:41,998 --> 01:06:43,257
It's the last key. Try it.
1024
01:06:44,227 --> 01:06:45,673
Go for it.
- Come on, Mohit!
1025
01:06:45,763 --> 01:06:47,255
Come on!
- You can!
1026
01:06:47,345 --> 01:06:48,585
It's the last one...
- One more.
1027
01:06:48,828 --> 01:06:51,091
You're almost there.
- Hold it tightly.
1028
01:06:51,860 --> 01:06:53,463
Come on, Mohit.
1029
01:06:54,543 --> 01:06:56,549
Come on. Cut the bungee.
1030
01:06:57,711 --> 01:06:59,181
Very nice.
1031
01:07:00,265 --> 01:07:02,010
Cut the bungee.
- Cut it.
1032
01:07:02,621 --> 01:07:04,753
Easy.
- One-two... Yes.
1033
01:07:05,344 --> 01:07:06,931
No!
1034
01:07:08,824 --> 01:07:11,317
Very good.
- Wow!
1035
01:07:11,641 --> 01:07:13,146
Lovely.
1036
01:07:14,350 --> 01:07:15,770
Amazing work.
1037
01:07:15,860 --> 01:07:17,776
It was truly amazing.
1038
01:07:18,005 --> 01:07:20,860
You both did a stunt involving
a current the first time. - Yes.
1039
01:07:21,381 --> 01:07:24,192
Would you like to say something
to the girls who've done it before?
1040
01:07:24,282 --> 01:07:26,183
Hats off to you guys.
- Hats off.
1041
01:07:26,273 --> 01:07:27,559
I've understood how it is.
1042
01:07:27,997 --> 01:07:30,088
Oh, man! With folded hands...
1043
01:07:30,790 --> 01:07:32,261
Hats off.
- Sir, I...
1044
01:07:32,454 --> 01:07:34,703
I'm thinking about Pratik and Rajiv.
1045
01:07:34,913 --> 01:07:36,973
When Rajiv goes,
where will Pratik go...
1046
01:07:37,844 --> 01:07:39,637
And when Pratik goes,
Rajiv will stay there.
1047
01:07:41,053 --> 01:07:42,716
Come, Nishant.
- Come on.
1048
01:07:42,872 --> 01:07:44,002
Nishant and Rubina.
1049
01:07:44,092 --> 01:07:46,122
Nishant and Rubina, come.
- All the best, guys.
1050
01:07:46,291 --> 01:07:47,982
All the best.
- Nishant...
1051
01:07:48,866 --> 01:07:50,820
Have you got an electric shock
before? - No, sir.
1052
01:07:50,910 --> 01:07:52,904
You?
- During my childhood,
1053
01:07:52,995 --> 01:07:54,872
there was a rod which would
heat the water. - Yes.
1054
01:07:54,952 --> 01:07:58,046
One day, I took a steel glass
and... - Oh!
1055
01:07:58,137 --> 01:07:59,467
You've never suffered
an electric shock.
1056
01:07:59,557 --> 01:08:01,023
I mean, I've suffered
that one, sir...
1057
01:08:01,113 --> 01:08:03,020
The locket on the hands...
- Not that.
1058
01:08:03,110 --> 01:08:04,982
That is nothing, sir. This is...
1059
01:08:05,295 --> 01:08:07,910
I'm in for a very tough time.
1060
01:08:08,000 --> 01:08:09,504
Let's see what happens.
1061
01:08:10,849 --> 01:08:12,056
Are you both ready?
1062
01:08:12,752 --> 01:08:14,339
Mind-blowing! Come on.
1063
01:08:14,562 --> 01:08:15,768
Lovely.
- All the best!
1064
01:08:15,859 --> 01:08:17,680
Come on, guys!
- Do well...
1065
01:08:17,862 --> 01:08:19,713
All the best, Nishant.
- So much food...
1066
01:08:22,037 --> 01:08:24,499
Those two tough guys
had a very difficult time.
1067
01:08:25,677 --> 01:08:27,393
I know I'm in for trouble.
1068
01:08:27,599 --> 01:08:28,670
I'm very tense.
1069
01:08:30,127 --> 01:08:35,390
If I'm in my senses after getting
shocks, give me a cot or carpet
1070
01:08:35,480 --> 01:08:36,964
and I'll lie down.
1071
01:08:37,054 --> 01:08:38,161
I don't...
- It should be soft.
1072
01:08:38,241 --> 01:08:41,150
Yes, I expect it to be soft.
We'll try...
1073
01:08:41,240 --> 01:08:43,657
Soft mattress.
The bedsheet... - Nice.
1074
01:08:43,898 --> 01:08:45,685
You'll get a soft blanket.
Imagine we'll get that.
1075
01:08:45,775 --> 01:08:47,495
Imagine you'll get it
and endure the shocks.
1076
01:08:49,002 --> 01:08:50,657
Ready? Three!
1077
01:08:51,044 --> 01:08:53,100
Two! One! Go!
1078
01:08:53,876 --> 01:08:56,796
Come on, guys! Do it.
- Come on, Rubina.
1079
01:08:57,810 --> 01:08:59,375
Very nice.
- Yes.
1080
01:08:59,954 --> 01:09:02,203
Yes. Lovely!
1081
01:09:03,751 --> 01:09:05,035
Wow!
1082
01:09:06,077 --> 01:09:07,337
Come on, Rubina.
- You stay there.
1083
01:09:07,427 --> 01:09:09,018
Even I'm getting a shock...
1084
01:09:10,335 --> 01:09:12,092
Lovely. Come on, Rubina.
1085
01:09:12,251 --> 01:09:13,504
Lovely...
1086
01:09:17,789 --> 01:09:20,644
I got a terrible shock
when I pulled out the first key.
1087
01:09:22,850 --> 01:09:24,293
The metal...
1088
01:09:24,383 --> 01:09:25,611
Move your hand from there.
1089
01:09:26,736 --> 01:09:28,183
The hand is not on the metal.
1090
01:09:28,371 --> 01:09:30,016
I got a shock once.
1091
01:09:31,054 --> 01:09:32,483
There sure is something there...
1092
01:09:33,163 --> 01:09:34,546
Keep going, Rubina.
1093
01:09:37,849 --> 01:09:39,599
Mind your head, Rubina.
1094
01:09:40,124 --> 01:09:41,747
Amazing, Rubina.
1095
01:09:41,964 --> 01:09:44,160
Come on, Rubina. Pull it.
- Lord Current.
1096
01:09:44,687 --> 01:09:45,687
Pull it.
1097
01:09:50,581 --> 01:09:52,303
You piece of...
1098
01:09:53,495 --> 01:09:54,721
Is it very strong?
1099
01:09:54,919 --> 01:09:56,794
Yes.
- Hail the Lord.
1100
01:09:58,927 --> 01:10:00,175
Dear God!
1101
01:10:00,438 --> 01:10:02,699
I'm losing it now.
1102
01:10:02,779 --> 01:10:05,066
Come to me, you wretch.
- Hold it.
1103
01:10:05,312 --> 01:10:07,935
I won't spare you.
You give a strong shock.
1104
01:10:11,094 --> 01:10:12,559
'How dare you!'
1105
01:10:13,882 --> 01:10:15,317
Oh, man! She has come Chinese.
1106
01:10:15,407 --> 01:10:17,929
The keys...
- Mom!
1107
01:10:29,463 --> 01:10:31,437
It gets to the feet
and also the head.
1108
01:10:31,527 --> 01:10:33,077
Really?
- Yes.
1109
01:10:33,325 --> 01:10:35,229
You... - Don't tell me
such things right now.
1110
01:10:35,319 --> 01:10:36,510
Let me do it.
1111
01:10:36,671 --> 01:10:38,872
Wait. I'll not give up.
- Okay.
1112
01:10:42,115 --> 01:10:43,704
Do it...
- Quiet!
1113
01:10:47,202 --> 01:10:48,950
Come on, Rubina!
1114
01:10:52,516 --> 01:10:54,401
Yes!
- You did it!
1115
01:10:56,738 --> 01:10:58,682
I won't spare you.
You don't know me.
1116
01:11:00,096 --> 01:11:02,333
Don't act clever.
I won't back out. - Pull it.
1117
01:11:02,423 --> 01:11:04,287
Wait. It's done.
- It's not...
1118
01:11:05,038 --> 01:11:06,101
This is...
1119
01:11:07,126 --> 01:11:08,405
Rubina, should I go?
- Yes.
1120
01:11:08,854 --> 01:11:11,109
Bless me, Lord. Are you ready?
- Yes, come on.
1121
01:11:11,199 --> 01:11:12,772
Come on, Nishu.
1122
01:11:12,862 --> 01:11:14,262
Come on!
- Yeah!
1123
01:11:14,834 --> 01:11:17,013
You can do it.
- Come on!
1124
01:11:17,456 --> 01:11:19,586
Come on. You can do it.
- Very good.
1125
01:11:19,820 --> 01:11:22,031
Lovely!
- Go and get the key.
1126
01:11:24,931 --> 01:11:26,337
Come on. Yes.
1127
01:11:27,438 --> 01:11:29,275
We had tolerated the snow.
1128
01:11:29,365 --> 01:11:31,193
Hold on. Did you open this one?
- Yes.
1129
01:11:31,469 --> 01:11:33,033
I heard some noise. Wait.
- Yes.
1130
01:11:33,870 --> 01:11:36,519
Get on your knees. Come on.
- On your knees.
1131
01:11:36,729 --> 01:11:38,240
Both the knees?
- Yes.
1132
01:11:38,440 --> 01:11:39,722
Hold the lock first.
1133
01:11:39,892 --> 01:11:41,719
Hold it. It's nothing.
1134
01:11:42,106 --> 01:11:44,185
You can do it. Come on.
- Hey, stop!
1135
01:11:44,559 --> 01:11:45,930
Come on... Come on...
1136
01:11:46,229 --> 01:11:48,237
Hold it... Put the key in now.
1137
01:11:49,989 --> 01:11:51,237
Oh my! It hurts.
1138
01:11:51,898 --> 01:11:53,286
Hold the key.
- Hold on.
1139
01:11:53,376 --> 01:11:55,728
Give me the strength, Lord.
1140
01:12:00,602 --> 01:12:02,201
Get to the next one. Come on.
1141
01:12:02,364 --> 01:12:03,886
Come on... Hold it.
1142
01:12:04,319 --> 01:12:05,850
Hold it now!
- Hey...
1143
01:12:05,940 --> 01:12:08,090
One, two, three! Hold it!
1144
01:12:08,259 --> 01:12:09,848
One, two, three...
- Come on.
1145
01:12:10,968 --> 01:12:12,337
It's almost done.
- Yes!
1146
01:12:13,628 --> 01:12:14,969
That chain... Rubina.
1147
01:12:15,059 --> 01:12:17,264
You will have to remove
that chain completely.
1148
01:12:17,440 --> 01:12:19,419
Come on. One, two...
1149
01:12:19,665 --> 01:12:20,824
One, two...
1150
01:12:21,603 --> 01:12:22,845
Where's the key?
1151
01:12:23,014 --> 01:12:24,900
Very good.
- Come on.
1152
01:12:29,397 --> 01:12:31,198
Get down, on the ground. Now!
1153
01:12:31,358 --> 01:12:33,291
Take the key. Come on.
- I got a shock.
1154
01:12:33,382 --> 01:12:35,079
Sit down.
- Where's the key?
1155
01:12:35,169 --> 01:12:36,485
It's near your leg.
1156
01:12:39,644 --> 01:12:42,339
Wait. You sit down first.
- I can't find it.
1157
01:12:42,429 --> 01:12:44,938
Find the key. I'll go and get it.
Don't waste time.
1158
01:12:45,260 --> 01:12:47,075
Get down and search for it.
Get down.
1159
01:12:47,405 --> 01:12:48,927
Sit down. On your knees.
1160
01:12:49,017 --> 01:12:50,787
Tell me if you have...
- Sit down, you fool.
1161
01:12:51,233 --> 01:12:53,993
Stop. Stay there...
- I got it.
1162
01:12:58,823 --> 01:13:01,064
Come on, Rubina.
- Come on.
1163
01:13:01,154 --> 01:13:03,399
Come on. - You can do it
in the first attempt.
1164
01:13:09,794 --> 01:13:11,276
Rascals...
- Come on.
1165
01:13:14,139 --> 01:13:15,968
Come on, Rubina.
1166
01:13:16,825 --> 01:13:17,785
Rubina.
1167
01:13:19,355 --> 01:13:20,929
Easy...
- You can do it.
1168
01:13:21,028 --> 01:13:23,024
You can do it.
- Come on. Come on.
1169
01:13:23,887 --> 01:13:25,967
Very good, Rubina.
- Lovely.
1170
01:13:26,557 --> 01:13:27,426
Very nice.
1171
01:13:32,697 --> 01:13:33,763
Yeah. Mind-blowing.
1172
01:13:39,134 --> 01:13:40,247
Come on, Rubina.
1173
01:13:44,267 --> 01:13:45,431
Oh God...
1174
01:13:45,622 --> 01:13:47,804
Oh my God. It hurts.
1175
01:13:51,137 --> 01:13:53,626
I'll show it...
- Come on. You can do it.
1176
01:13:53,716 --> 01:13:55,266
I can do it!
1177
01:13:55,568 --> 01:13:57,682
Yeah. Yeah. Darn it!
1178
01:13:58,458 --> 01:13:59,366
Darn it!
1179
01:14:01,188 --> 01:14:03,261
Come on, Rubina. You can do it.
1180
01:14:09,110 --> 01:14:10,534
I heard some noise.
1181
01:14:11,150 --> 01:14:12,468
Do you think I'm acting?
1182
01:14:12,632 --> 01:14:14,424
I heard some noise!
- I did hear it.
1183
01:14:14,514 --> 01:14:16,427
It feels as if a current
is passing through me.
1184
01:14:16,817 --> 01:14:18,120
Come on, you try it.
1185
01:14:18,296 --> 01:14:20,001
Nishant, you do it.
- Yes. I'm tired now.
1186
01:14:20,091 --> 01:14:21,195
Yes. Come here.
1187
01:14:21,523 --> 01:14:24,247
Oh God. - There's electric current
passing through it.
1188
01:14:24,803 --> 01:14:26,268
Hold it tightly.
1189
01:14:26,444 --> 01:14:28,311
Put the key in.
- Come on.
1190
01:14:28,953 --> 01:14:30,112
Nishant...
1191
01:14:31,437 --> 01:14:32,919
It's really hurting.
1192
01:14:33,095 --> 01:14:34,478
Darn it!
1193
01:14:34,558 --> 01:14:35,842
It hurts a lot.
1194
01:14:35,932 --> 01:14:36,849
Come on.
1195
01:14:37,230 --> 01:14:38,812
Sir, can I use a technique?
1196
01:14:38,901 --> 01:14:40,287
Yes.
- You can do anything.
1197
01:14:40,522 --> 01:14:41,951
Hey, no! No!
1198
01:14:42,871 --> 01:14:44,694
That's a bit too much.
- Come on.
1199
01:14:45,104 --> 01:14:46,474
Shout.
- Come on, shout.
1200
01:14:46,564 --> 01:14:48,336
Mom!
- What the heck!
1201
01:14:49,301 --> 01:14:50,765
Come on. Let's shout together.
1202
01:14:50,944 --> 01:14:53,023
Come on. One, two, three...
- One, two, three...
1203
01:14:57,695 --> 01:14:59,552
Come on. Do it. Hurry up.
1204
01:15:04,167 --> 01:15:05,653
Oh God, it hurts a lot.
1205
01:15:08,873 --> 01:15:09,840
Stay. Come on.
1206
01:15:10,226 --> 01:15:11,621
Come on. Lunch.
- Go on.
1207
01:15:13,774 --> 01:15:14,755
Take care of your face.
1208
01:15:17,276 --> 01:15:18,518
Very good.
1209
01:15:18,608 --> 01:15:20,170
Pull it harder.
- Come on.
1210
01:15:20,260 --> 01:15:22,162
Lovely.
- Oh wow!
1211
01:15:22,806 --> 01:15:24,118
Very good.
- Come on.
1212
01:15:24,568 --> 01:15:26,437
For heaven's sake. For Almighty...
1213
01:15:26,595 --> 01:15:27,802
It fell. It fell.
1214
01:15:28,048 --> 01:15:29,149
Don't hurt your head.
1215
01:15:33,806 --> 01:15:34,821
You can do it.
1216
01:15:41,206 --> 01:15:42,530
Come on. Easy.
1217
01:15:44,992 --> 01:15:47,049
Come on, Rubina. Come on.
1218
01:15:50,365 --> 01:15:51,216
Come on.
1219
01:15:54,357 --> 01:15:55,592
Very good.
1220
01:15:57,141 --> 01:15:58,420
Very nice. Good one.
1221
01:15:59,172 --> 01:16:01,468
Hey! I opened the lock.
I still got the shock.
1222
01:16:03,289 --> 01:16:05,063
Come on. Come on.
- Very good.
1223
01:16:05,143 --> 01:16:06,710
Lovely.
- You have the key now.
1224
01:16:06,816 --> 01:16:08,535
I'll try mine now.
- Yes, come on.
1225
01:16:08,827 --> 01:16:09,977
Hold it. It's okay.
1226
01:16:10,321 --> 01:16:12,576
Let it be. Hold it...
1227
01:16:12,720 --> 01:16:14,208
Hold it...
1228
01:16:14,551 --> 01:16:16,242
Leave it...
- It's unlocked.
1229
01:16:18,152 --> 01:16:19,294
Lovely!
1230
01:16:19,608 --> 01:16:20,533
Very good.
1231
01:16:25,117 --> 01:16:26,905
Come on, Nishant.
- Come on, Nishant.
1232
01:16:27,420 --> 01:16:28,369
Nishant!
1233
01:16:29,849 --> 01:16:31,384
Amazing.
- Got it.
1234
01:16:32,356 --> 01:16:33,463
Did you get it? Wait.
1235
01:16:34,435 --> 01:16:35,571
Let me try.
1236
01:16:37,906 --> 01:16:38,964
Come on...
1237
01:16:39,367 --> 01:16:40,459
You can do it.
1238
01:16:49,029 --> 01:16:50,625
Wow!
- Well done.
1239
01:16:50,844 --> 01:16:52,660
I unlocked it...
1240
01:16:56,140 --> 01:16:57,270
It's unlocked, sir.
1241
01:17:00,883 --> 01:17:03,120
Rubina, pull it. Pull it.
1242
01:17:03,735 --> 01:17:05,767
It's unlocked. Just push it.
1243
01:17:06,183 --> 01:17:07,384
How do I push it?
1244
01:17:08,386 --> 01:17:09,551
Come on, you...
1245
01:17:10,313 --> 01:17:12,334
You'll have to remove
the lock first. - Yes...
1246
01:17:12,727 --> 01:17:14,536
It's stuck there.
- That's it...
1247
01:17:16,342 --> 01:17:17,718
Come on.
- Whoa!
1248
01:17:17,908 --> 01:17:19,878
Rubina, wear the glasses.
- Yes, sir.
1249
01:17:20,111 --> 01:17:21,780
Easy.
- It's done, guys.
1250
01:17:21,871 --> 01:17:23,055
Come on.
- It's done.
1251
01:17:23,371 --> 01:17:24,972
Come on, Nishant.
- Come on.
1252
01:17:25,666 --> 01:17:27,892
It's unlocked...
- Yes, it's unlocked.
1253
01:17:28,221 --> 01:17:30,148
Superb.
- Come on.
1254
01:17:31,947 --> 01:17:33,962
Pull it.
- Very good.
1255
01:17:34,230 --> 01:17:35,214
Very good.
1256
01:17:35,600 --> 01:17:37,135
Wait... Hold on.
1257
01:17:37,579 --> 01:17:39,442
Okay. Come on. Go on.
1258
01:17:39,994 --> 01:17:40,966
Go on.
1259
01:17:41,216 --> 01:17:42,511
Well done...
- You can do it.
1260
01:17:42,601 --> 01:17:44,065
Nishant. Yes, yes, yes.
1261
01:17:44,203 --> 01:17:47,219
It's out velvety bed and silk...
1262
01:17:47,360 --> 01:17:49,771
And the white... What was it?
- Tent.
1263
01:17:49,868 --> 01:17:51,057
Yes. Come on.
1264
01:17:53,153 --> 01:17:54,910
It's almost out.
- You almost got it.
1265
01:17:55,276 --> 01:17:57,318
Come on... Well done.
1266
01:17:57,885 --> 01:18:00,069
Good job, guys. What a job!
1267
01:18:00,149 --> 01:18:02,343
Go for it.
- O God, please help.
1268
01:18:05,002 --> 01:18:07,359
Yes, that's right.
Come on, put it in.
1269
01:18:08,853 --> 01:18:10,390
Put it in. Yes. Good.
1270
01:18:10,558 --> 01:18:12,892
Nice job.
- Gather some courage and hold it.
1271
01:18:13,894 --> 01:18:15,402
Come on, you can do it.
1272
01:18:15,936 --> 01:18:17,232
You don't have to take the key out.
1273
01:18:17,488 --> 01:18:19,409
It came out.
- Put it back in.
1274
01:18:19,702 --> 01:18:20,727
Put it in...
1275
01:18:21,719 --> 01:18:23,177
Why did you take it out first?
1276
01:18:23,452 --> 01:18:24,881
Put it in.
- Easy, easy.
1277
01:18:24,971 --> 01:18:26,199
It really hurts.
1278
01:18:26,289 --> 01:18:28,608
I know. Put the key in first.
1279
01:18:29,054 --> 01:18:30,568
Go, Nishant.
- Now, stop.
1280
01:18:30,658 --> 01:18:32,567
Lovely. Lovely.
- Very good.
1281
01:18:32,836 --> 01:18:33,990
Hold on. Yes.
1282
01:18:34,454 --> 01:18:36,931
Why are you taking the key out?
- What are you doing, Nishant?
1283
01:18:37,991 --> 01:18:39,760
You're doing good.
- Go for it.
1284
01:18:40,129 --> 01:18:41,656
You're doing good.
- Lovely.
1285
01:18:41,746 --> 01:18:43,797
For the sake of
elimination stunts, unlock it.
1286
01:18:43,877 --> 01:18:45,885
It's done.
- It's unlocked.
1287
01:18:46,711 --> 01:18:48,556
That's amazing.
- Wow!
1288
01:18:49,542 --> 01:18:52,316
Rubina, remove at least one.
- Pull it from your side.
1289
01:18:52,510 --> 01:18:53,828
Pull the chain.
- Pull it.
1290
01:18:53,918 --> 01:18:55,936
Take it upwards... Upwards.
1291
01:18:58,335 --> 01:19:00,765
Come on...
- Bungee... Tighten the bungee.
1292
01:19:00,997 --> 01:19:03,604
It's over. Do you want
to unlock more locks?
1293
01:19:03,841 --> 01:19:06,658
Even after all this,
he thinks it's not over.
1294
01:19:06,939 --> 01:19:08,796
Come on...
- We did it!
1295
01:19:09,796 --> 01:19:11,072
Wow!
- That was amazing.
1296
01:19:11,753 --> 01:19:13,083
Too good. Come on.
1297
01:19:13,174 --> 01:19:14,845
Very good.
- Very nice.
1298
01:19:14,925 --> 01:19:16,929
Brilliant. Mind-blowing.
- Mind-blowing.
1299
01:19:17,104 --> 01:19:18,750
So good.
- It was an entertaining stunt.
1300
01:19:19,172 --> 01:19:20,268
Very good.
1301
01:19:20,497 --> 01:19:23,267
I did it!
I was not sure if I could do it.
1302
01:19:27,551 --> 01:19:29,068
You did very good.
1303
01:19:29,654 --> 01:19:30,632
Very good.
1304
01:19:31,464 --> 01:19:33,227
Too good.
- Rajiv and Pratik are next.
1305
01:19:33,317 --> 01:19:34,486
Do you want to tell them anything?
1306
01:19:34,720 --> 01:19:37,379
It's on you if you want
to spend ten seconds on it,
1307
01:19:37,469 --> 01:19:39,089
or just twist it in one go,
1308
01:19:39,179 --> 01:19:40,980
and do it in four seconds.
1309
01:19:41,234 --> 01:19:42,234
Should I blow raspberries?
1310
01:19:42,334 --> 01:19:44,085
Yes, you should.
It makes you feel energetic.
1311
01:19:44,175 --> 01:19:45,959
Yes. Come on, you two.
1312
01:19:46,252 --> 01:19:48,325
Go for it...
- Wow!
1313
01:19:49,509 --> 01:19:51,125
Very good.
- Fantastic.
1314
01:19:52,272 --> 01:19:54,079
I think Tushar and Mohit
took a very long time.
1315
01:19:54,169 --> 01:19:55,752
And we can beat them easily.
1316
01:19:55,842 --> 01:19:57,692
It's on our own will.
Let's see what happens.
1317
01:19:57,847 --> 01:19:59,938
I'm very scared of electric shocks.
1318
01:20:02,350 --> 01:20:04,290
I just don't want to die. That's it.
1319
01:20:05,019 --> 01:20:06,138
Three!
1320
01:20:06,550 --> 01:20:08,814
Two! One! Go!
1321
01:20:09,036 --> 01:20:11,074
Come on, Pratik!
- Woohoo!
1322
01:20:11,154 --> 01:20:12,754
You've got this!
- Well done!
1323
01:20:12,834 --> 01:20:15,509
He got it.
1324
01:20:15,956 --> 01:20:17,849
Good job!
1325
01:20:21,494 --> 01:20:22,797
It's crazy.
1326
01:20:24,333 --> 01:20:25,303
Try this.
1327
01:20:25,474 --> 01:20:26,865
Yes, try it.
1328
01:20:26,945 --> 01:20:28,944
Oh, Goddess! Oh, God!
1329
01:20:29,790 --> 01:20:31,163
It's difficult.
1330
01:20:32,061 --> 01:20:33,335
'It's not easy.'
1331
01:20:33,449 --> 01:20:35,166
I am an entertainer,
not an electrician.
1332
01:20:35,871 --> 01:20:37,506
Not an electrician.
1333
01:20:40,694 --> 01:20:42,353
Pratik, come!
You can do this!
1334
01:20:42,433 --> 01:20:44,757
I am an entertainer, not
an electrician. - Pratik, come on!
1335
01:20:45,794 --> 01:20:47,574
Come on, Pratik! Come on!
- Come on!
1336
01:20:54,701 --> 01:20:55,747
Come on, Pratik! Come on!
1337
01:20:55,863 --> 01:20:57,543
I'm here. What will become of me?
1338
01:21:00,453 --> 01:21:01,702
I'm already lost.
1339
01:21:03,304 --> 01:21:04,740
You can do it, Rajiv!
1340
01:21:05,236 --> 01:21:07,904
Don't do that.
You are scaring me.
1341
01:21:09,845 --> 01:21:12,287
Come on, guys! Come on!
- Come on, Pratik! Come on!
1342
01:21:12,367 --> 01:21:14,453
Come on, Pratik! Come on, Pratik!
1343
01:21:16,036 --> 01:21:17,306
Just put the key inside.
1344
01:21:18,454 --> 01:21:19,851
Come on, do it!
1345
01:21:20,335 --> 01:21:22,287
Come on, Pratik! Come on!
1346
01:21:22,367 --> 01:21:23,701
Insert the key from below.
1347
01:21:24,823 --> 01:21:26,845
Insert the key.
- Come on, Pratik!
1348
01:21:26,925 --> 01:21:28,678
Come on!
- I'm very scared.
1349
01:21:29,023 --> 01:21:30,634
Get another key. Go fast!
1350
01:21:32,281 --> 01:21:33,274
He needs a visa.
1351
01:21:34,034 --> 01:21:35,954
He walked there so easily.
1352
01:21:36,034 --> 01:21:37,369
Come on, Rajiv!
1353
01:21:37,449 --> 01:21:39,943
You are doing this, Rajiv!
You are doing this well!
1354
01:21:40,226 --> 01:21:41,562
Lovely!
1355
01:21:48,427 --> 01:21:50,526
To hell with this!
1356
01:21:53,465 --> 01:21:55,653
This is very irritating.
1357
01:21:57,063 --> 01:21:58,338
Put in the key.
1358
01:22:00,513 --> 01:22:02,024
Come on!
- Keep quiet!
1359
01:22:04,899 --> 01:22:06,866
Why are you so slow?
1360
01:22:11,313 --> 01:22:12,819
Come on!
1361
01:22:16,206 --> 01:22:18,429
Rajiv, you've got the key.
- It fell down!
1362
01:22:18,509 --> 01:22:20,067
Rajiv, you've got the key.
1363
01:22:20,147 --> 01:22:23,515
It fell down. Over there.
1364
01:22:24,178 --> 01:22:27,198
Where?
- It's on the ground.
1365
01:22:28,146 --> 01:22:29,770
His pants slipped down.
1366
01:22:30,437 --> 01:22:31,958
Rajiv, your pants slipped down.
1367
01:22:32,195 --> 01:22:33,846
Okay, one second.
1368
01:22:35,106 --> 01:22:38,489
Rajiv, your midriff is exposed.
- I don't care.
1369
01:22:40,315 --> 01:22:41,822
Where is the key?
1370
01:22:46,195 --> 01:22:48,233
Pratik, try inserting the keys.
1371
01:22:48,313 --> 01:22:49,468
Why are you wasting your time?
1372
01:22:49,548 --> 01:22:51,230
Come on! Go inside!
1373
01:22:51,310 --> 01:22:52,889
Quickly find your key.
1374
01:22:55,687 --> 01:22:57,108
You carry on.
1375
01:23:00,742 --> 01:23:02,871
He is looking for the key.
1376
01:23:03,065 --> 01:23:04,440
His pants slipped down.
1377
01:23:13,850 --> 01:23:15,584
Where is the key?
1378
01:23:18,019 --> 01:23:19,150
Where is the key?
1379
01:23:19,429 --> 01:23:20,539
Yes!
1380
01:23:20,619 --> 01:23:21,998
Yes. It's right there.
1381
01:23:22,182 --> 01:23:23,784
Rajiv.
1382
01:23:23,936 --> 01:23:25,695
Focus on both,
the pants and the key.
1383
01:23:25,775 --> 01:23:27,744
Is it in my pants?
- Your pants are going down.
1384
01:23:28,099 --> 01:23:29,470
Where is the key?
1385
01:23:29,550 --> 01:23:31,231
He is pulling a lot of stunts.
1386
01:23:31,398 --> 01:23:33,683
What are you doing?
1387
01:23:33,763 --> 01:23:35,347
What do I do?
1388
01:23:35,700 --> 01:23:37,006
Man...
1389
01:23:42,234 --> 01:23:45,429
It's done! Come on! It's done!
1390
01:23:45,856 --> 01:23:48,662
Pratik!
- Come on, Pratik!
1391
01:23:49,519 --> 01:23:50,764
Come on, Pratik!
- Should I get it?
1392
01:23:51,245 --> 01:23:53,733
What is going on here?
1393
01:23:57,707 --> 01:24:00,141
Pratik!
- That looks dangerous.
1394
01:24:00,374 --> 01:24:02,031
You can do it.
1395
01:24:03,998 --> 01:24:05,625
You've done this once!
1396
01:24:05,742 --> 01:24:07,561
You've done this once, Rajiv!
1397
01:24:08,297 --> 01:24:10,140
It's not coming out.
- It will come.
1398
01:24:10,220 --> 01:24:12,755
Rajiv, move it towards yourself.
- Move it.
1399
01:24:13,050 --> 01:24:15,772
Yes.
- Rajiv, you can do it.
1400
01:24:16,352 --> 01:24:18,226
It's almost done.
1401
01:24:18,368 --> 01:24:19,516
Take it.
1402
01:24:20,253 --> 01:24:21,912
It's not fire, it's electricity.
1403
01:24:22,821 --> 01:24:24,800
Why are you blowing air?
- Pull it from the above.
1404
01:24:25,232 --> 01:24:26,700
You focus on inserting that.
1405
01:24:28,236 --> 01:24:30,315
Come on, guys!
1406
01:24:35,687 --> 01:24:36,768
What just happened, Rubina?
1407
01:24:36,848 --> 01:24:40,053
That was the easy part,
but this is difficult.
1408
01:24:40,236 --> 01:24:41,956
Please don't do this to me.
1409
01:24:44,233 --> 01:24:46,073
What is he doing?
1410
01:24:46,749 --> 01:24:48,357
Come this side.
1411
01:24:48,437 --> 01:24:49,566
Come this side.
1412
01:24:49,646 --> 01:24:51,840
You are not doing it.
Let me try it.
1413
01:24:53,841 --> 01:24:55,418
Hey! Only one person at a time!
1414
01:24:57,147 --> 01:24:58,315
Rajiv, try it!
1415
01:25:02,085 --> 01:25:03,851
Come on, Rajiv!
You can do it!
1416
01:25:03,931 --> 01:25:05,157
Come on, Rajiv!
1417
01:25:08,705 --> 01:25:11,229
Rajiv, stand up! Do it in a standing
position. You fall every time.
1418
01:25:11,309 --> 01:25:15,221
Rajiv! Rajiv! Rajiv!
- It's not opening.
1419
01:25:15,436 --> 01:25:16,829
I can't do it.
1420
01:25:16,914 --> 01:25:19,568
No! You have to believe in
yourself, Rajiv!
1421
01:25:21,408 --> 01:25:23,600
Man, this is next level.
- Oh, my God! Pratik!
1422
01:25:26,477 --> 01:25:28,219
Pratik, you can do it!
You can do it, bro!
1423
01:25:28,299 --> 01:25:30,943
Calm down! Take a deep
breath and try it. - Do it.
1424
01:25:31,136 --> 01:25:36,617
Rajiv and Pratik,
Tushar and Mohit kept trying.
1425
01:25:36,697 --> 01:25:38,109
Yes, sir.
- They also tried it.
1426
01:25:38,319 --> 01:25:39,679
But you guys are just sitting.
1427
01:25:41,222 --> 01:25:44,442
First, insert the key,
and then twist it.
1428
01:25:47,120 --> 01:25:48,503
Come on, Pratik! Come on!
1429
01:25:51,978 --> 01:25:54,385
Bro, check the keyhole's position.
- Come on, Pratik!
1430
01:25:56,217 --> 01:25:58,910
It's opened!
- Good job!
1431
01:26:00,017 --> 01:26:03,804
Good job, Pratik! You did it!
- Well done, boys!
1432
01:26:04,210 --> 01:26:05,852
Hey! Oh, my God!
Pratik!
1433
01:26:06,187 --> 01:26:08,005
I have two keys.
1434
01:26:09,156 --> 01:26:10,869
Talk to each other.
Coordinate with each other.
1435
01:26:11,280 --> 01:26:14,649
Oh, my God!
1436
01:26:17,689 --> 01:26:19,410
Where I got stuck!
1437
01:26:20,570 --> 01:26:22,516
Come on, Pratik!
1438
01:26:23,165 --> 01:26:24,587
The second lock will open
in the same manner
1439
01:26:24,673 --> 01:26:26,364
as the first one was opened.
1440
01:26:26,532 --> 01:26:27,997
Rajiv, give it a shot. Try it now.
1441
01:26:28,077 --> 01:26:29,488
Rajiv, give it a shot.
1442
01:26:32,944 --> 01:26:34,492
He laid down.
- Rajiv, wait.
1443
01:26:34,572 --> 01:26:36,323
Rajiv, let Pratik try.
1444
01:26:36,743 --> 01:26:38,837
Yes. You're doing great!
1445
01:26:42,241 --> 01:26:43,937
Come on, try!
1446
01:26:45,913 --> 01:26:47,850
It hurts a lot.
1447
01:26:48,547 --> 01:26:51,359
My hand is hurting.
1448
01:26:51,439 --> 01:26:54,071
Pratik, first insert the key.
1449
01:26:54,197 --> 01:26:56,363
Bro, you can do it.
Come on!
1450
01:26:56,516 --> 01:26:58,220
When you get shocked,
you see a blue light.
1451
01:26:58,452 --> 01:27:01,089
I also saw the light.
I also saw the light.
1452
01:27:01,888 --> 01:27:04,675
Rajiv, you also try it.
1453
01:27:05,817 --> 01:27:06,727
Rajiv, go for it.
1454
01:27:06,807 --> 01:27:08,149
Come on!
- I'll burn.
1455
01:27:08,505 --> 01:27:09,611
Oh, man!
1456
01:27:13,659 --> 01:27:16,506
I'm not enjoying it. It hurts.
- Do comedy later.
1457
01:27:16,586 --> 01:27:18,432
This is not a comedy.
1458
01:27:18,761 --> 01:27:20,257
But why are you running around?
1459
01:27:20,343 --> 01:27:21,567
Pratik, it's...
1460
01:27:22,111 --> 01:27:23,379
Alright. I'll try it.
1461
01:27:23,459 --> 01:27:25,776
Rajiv, sit down.
- Pratik.
1462
01:27:26,444 --> 01:27:29,894
Pratik, insert the key and twist it.
You can endure that much current.
1463
01:27:30,779 --> 01:27:32,092
Hold on.
1464
01:27:33,415 --> 01:27:34,496
Why did you choose me, bro?
1465
01:27:35,214 --> 01:27:36,545
Why did you choose me?
1466
01:27:36,836 --> 01:27:38,266
He said why he chose him.
1467
01:27:38,346 --> 01:27:41,113
What a question he asked!
Why he chose him.
1468
01:27:44,364 --> 01:27:45,963
I can feel the current even
when I'm not even touching it.
1469
01:27:46,122 --> 01:27:47,288
That's not possible.
1470
01:27:48,726 --> 01:27:50,422
Just insert the key
into the keyhole.
1471
01:27:50,668 --> 01:27:52,445
Pratik, listen. Hold it.
1472
01:27:52,525 --> 01:27:55,074
Don't touch the lock. Try to...
- How should I insert the key?
1473
01:27:55,154 --> 01:27:56,862
Check from the below,
and then insert the key.
1474
01:27:56,942 --> 01:27:58,032
The lock is moving.
1475
01:27:58,112 --> 01:27:59,369
The lock is not moving,
you're moving.
1476
01:27:59,449 --> 01:28:01,044
You get a shock when
you insert the key.
1477
01:28:01,124 --> 01:28:03,150
Hold the lock!
1478
01:28:03,230 --> 01:28:05,662
Insert the key!
- Insert the key!
1479
01:28:06,283 --> 01:28:08,856
Very good! Yes!
- Twist the key.
1480
01:28:08,936 --> 01:28:10,815
Stop!
- Stop!
1481
01:28:10,895 --> 01:28:12,179
Don't touch the lock.
1482
01:28:12,259 --> 01:28:13,763
Take a deep breath.
1483
01:28:14,005 --> 01:28:15,856
Just hold the lock
and twist the key.
1484
01:28:15,936 --> 01:28:17,967
Just twist it.
Twist it.
1485
01:28:18,138 --> 01:28:19,679
Just twist it!
1486
01:28:19,759 --> 01:28:22,370
It's almost done.
- It's a strong key.
1487
01:28:22,503 --> 01:28:23,460
You are doing great, guys!
1488
01:28:23,987 --> 01:28:25,098
We are not doing great.
1489
01:28:27,768 --> 01:28:29,981
You can open it.
- Just twist it, bro!
1490
01:28:30,061 --> 01:28:32,669
Two minutes left.
Get the key and open a lock.
1491
01:28:32,749 --> 01:28:36,198
Rajiv, open a lock.
Two minutes left.
1492
01:28:36,278 --> 01:28:38,724
Let Rajiv try it.
- Unlock it.
1493
01:28:39,287 --> 01:28:41,635
Come on, Rajiv! You can do it.
Come on!
1494
01:28:41,715 --> 01:28:44,431
Rajiv, open the lock.
- Come on, Rajiv! Come on!
1495
01:28:44,511 --> 01:28:47,559
Look at your piggy-bank. Close it.
1496
01:28:48,369 --> 01:28:51,701
I won't be able to sleep in the
tent tonight after seeing that.
1497
01:28:54,589 --> 01:28:58,169
I won't be able to sleep in the
tent tonight after seeing that.
1498
01:29:19,836 --> 01:29:21,897
Rajiv, try it one last time.
- Try it.
1499
01:29:27,524 --> 01:29:29,998
Okay. It's done! It's done!
1500
01:29:31,968 --> 01:29:33,619
Sorry!
- No problem!
1501
01:29:33,699 --> 01:29:36,613
No problem! Good try!
- Good try!
1502
01:29:44,664 --> 01:29:45,893
Easy, man.
1503
01:29:46,034 --> 01:29:47,532
I got shocked a lot.
1504
01:29:48,072 --> 01:29:49,047
What did you do?
1505
01:29:49,127 --> 01:29:51,464
I went to perform the stunt.
1506
01:29:52,102 --> 01:29:54,804
Getting the keys was easy, but...
1507
01:29:54,884 --> 01:29:57,190
Do you think, you would have done it
if you wore different track pants?
1508
01:29:58,983 --> 01:30:01,226
I don't think so.
1509
01:30:02,574 --> 01:30:04,954
Sir, we tried,
but like what he said.
1510
01:30:05,034 --> 01:30:07,926
That's not true.
Other tried, but he wasn't trying.
1511
01:30:08,006 --> 01:30:09,994
I was trying,
but I was getting shocks.
1512
01:30:10,074 --> 01:30:11,443
But that's the stunt.
1513
01:30:11,818 --> 01:30:12,985
How can I...
1514
01:30:13,065 --> 01:30:14,546
You had to endure the shocks
and open the locks.
1515
01:30:14,626 --> 01:30:16,662
We did that in the same manner.
- I was getting shocks
1516
01:30:16,742 --> 01:30:19,126
whenever I insert the key.
- Everyone got shocked.
1517
01:30:19,646 --> 01:30:21,653
Look.
- What?
1518
01:30:21,733 --> 01:30:22,997
Burns.
- Where?
1519
01:30:23,077 --> 01:30:24,259
My whole body.
- Where are the burns?
1520
01:30:25,117 --> 01:30:26,410
We also got shocks.
1521
01:30:26,986 --> 01:30:28,005
Alright. Go to your spot..
1522
01:30:28,145 --> 01:30:29,329
Bro, that was a nice try.
1523
01:30:29,488 --> 01:30:31,270
Never mind! Good try!
- Good try!
1524
01:30:31,813 --> 01:30:34,223
Bro!
- You did a good job.
1525
01:30:34,436 --> 01:30:35,792
Those who were watching,
what do you think?
1526
01:30:35,872 --> 01:30:38,652
The first one was the best,
the second one was funny.
1527
01:30:38,732 --> 01:30:41,463
The third...
- The third was super funny.
1528
01:30:41,831 --> 01:30:43,097
Let me tell you the timings.
1529
01:30:45,413 --> 01:30:47,174
The fastest pair was
1530
01:30:49,546 --> 01:30:50,761
Rubina and Nishant.
1531
01:30:51,662 --> 01:30:53,702
19 minutes and 41 seconds.
1532
01:30:55,523 --> 01:30:56,686
Tushar and Mohit!
1533
01:30:56,854 --> 01:30:59,013
26 minutes and 40 seconds.
1534
01:31:00,519 --> 01:31:04,443
Pratik and Rajiv, we stopped
at the 28th minute. Alright!
1535
01:31:04,592 --> 01:31:06,708
Both of you will receive
the fear noose. Come.
1536
01:31:17,272 --> 01:31:18,946
Welcome to the noose camp.
1537
01:31:20,032 --> 01:31:22,364
Those who have yet to perform
the stunt, raise your hand.
1538
01:31:23,105 --> 01:31:26,000
Oh! Kanika, Aneri, and Sriti!
1539
01:31:26,080 --> 01:31:28,561
Those who received a fear noose,
raise your hand.
1540
01:31:28,794 --> 01:31:31,147
Faizu, Shivangi, Pratik,
1541
01:31:31,678 --> 01:31:33,198
Chetna, and Rajiv!
1542
01:31:33,278 --> 01:31:36,734
Those four people will go to
the torture tent.
1543
01:31:44,523 --> 01:31:46,767
The rest will go to the luxury tent.
1544
01:31:48,624 --> 01:31:50,645
You are going to have fun
in the torture tent.
1545
01:31:50,725 --> 01:31:51,764
You guys can have a party there.
1546
01:31:51,853 --> 01:31:53,542
Because you guys won't be alone
there.
1547
01:31:56,289 --> 01:31:59,071
I will be leaving
two torture officers there.
1548
01:32:01,297 --> 01:32:03,558
Let me tell you
the weather forecast too.
1549
01:32:03,664 --> 01:32:06,571
The temperature will fall between
1 and 2 degrees at night. - Oh, no!
1550
01:32:06,651 --> 01:32:08,195
Oh, God!
1551
01:32:10,107 --> 01:32:12,379
We have taken sheets,
blankets and everything.
1552
01:32:14,541 --> 01:32:15,831
So, enjoy yourselves.
1553
01:32:22,002 --> 01:32:23,692
Viewers,
1554
01:32:23,772 --> 01:32:25,769
tomorrow, they will be tortured
to the point
1555
01:32:25,869 --> 01:32:27,221
where their souls will shudder.
1556
01:32:28,013 --> 01:32:29,578
Have pity on them.
1557
01:32:29,901 --> 01:32:31,556
Because I can't.
1558
01:32:32,553 --> 01:32:34,441
Why are you so mean?
- All the best!
1559
01:32:34,921 --> 01:32:37,062
Why are you so mean?
- Bye!
1560
01:32:37,448 --> 01:32:38,866
Let's go.
1561
01:32:40,980 --> 01:32:44,464
Guys, it's very cold.
We won't be able to sleep.
1562
01:32:44,544 --> 01:32:47,498
But we won't let them sleep
in their luxury tent either.
1563
01:32:51,396 --> 01:32:54,270
"This night and this distance."
1564
01:32:54,350 --> 01:32:57,094
"It's important to meet you."
1565
01:32:57,174 --> 01:33:01,384
"My heart is beating fast."
1566
01:33:01,464 --> 01:33:04,276
They didn't win the stunt. Half
of them didn't perform the stunt.
1567
01:33:04,476 --> 01:33:06,329
Because of them,
we endured torture.
1568
01:33:06,409 --> 01:33:09,325
Do we have to listen to
their songs too? No way!
1569
01:33:09,914 --> 01:33:11,648
Get up! Look, who is there.
1570
01:33:11,728 --> 01:33:13,049
It must be those crazy people.
1571
01:33:13,129 --> 01:33:16,030
"This crazy one is jolting."
1572
01:33:17,913 --> 01:33:20,066
Rajiv, if you sing one more song,
1573
01:33:20,412 --> 01:33:21,907
then I'll twitch everyone's eyes!
I'm telling you!
1574
01:33:21,987 --> 01:33:25,475
"Your eyes"
1575
01:33:25,561 --> 01:33:29,673
"are so beautiful."
1576
01:33:30,205 --> 01:33:33,111
Guys, at least don't sing so
discordantly so late at night.
1577
01:33:33,191 --> 01:33:35,934
"This night and this distance."
1578
01:33:36,014 --> 01:33:37,004
He is crossing his limit.
1579
01:33:37,084 --> 01:33:39,200
Rajiv, what are you doing?
- Rajiv, shut up!
1580
01:33:39,361 --> 01:33:43,127
"My heart is beating fast."
1581
01:33:43,207 --> 01:33:46,328
Oh, God! What to do about them?
1582
01:33:46,408 --> 01:33:50,423
"What should I do and what
shouldn't I, it's a dilemma."
1583
01:33:50,503 --> 01:33:51,921
Oh, my God!
1584
01:33:52,001 --> 01:33:55,548
Oh by God,
I was screwed.
1585
01:33:55,628 --> 01:33:59,966
"I saw a bowl, but it turned
out to be a well." - Go away!
1586
01:34:00,872 --> 01:34:06,295
'After this night,
their happiness will end.'
1587
01:34:06,723 --> 01:34:10,503
'Because tomorrow,
they will be tortured again.'
1588
01:34:10,667 --> 01:34:12,275
'And it will be limitless torture.'
1589
01:34:12,495 --> 01:34:17,505
'That torture will make them
very helpless.'
101466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.