Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,248 --> 00:00:10,440
Kanika, ready?
- Yes, sir.
2
00:00:10,709 --> 00:00:12,144
Ready? Three.
3
00:00:15,786 --> 00:00:17,363
Two. One. Go!
4
00:00:18,370 --> 00:00:20,174
Don't miss this. Go ahead.
5
00:00:24,046 --> 00:00:25,618
Come on. Open the cage.
- Careful.
6
00:00:25,839 --> 00:00:27,937
Calmly, Kanika.
- Calmly, Kanika.
7
00:00:28,317 --> 00:00:30,234
One step at a time.
- It means I can't run, right?
8
00:00:30,324 --> 00:00:32,032
And I can't come back running.
- No.
9
00:00:34,971 --> 00:00:36,742
I am coming.
10
00:00:37,126 --> 00:00:38,570
It is waiting for you.
11
00:00:41,752 --> 00:00:42,928
Mom...
12
00:00:43,570 --> 00:00:44,573
May I come in?
13
00:00:49,095 --> 00:00:50,556
I am coming, okay? Please hold.
14
00:00:50,646 --> 00:00:51,720
Open it slowly.
15
00:00:52,226 --> 00:00:53,931
Don't look at it.
16
00:00:54,112 --> 00:00:56,000
Turn around and go inside.
- Yes.
17
00:00:56,234 --> 00:00:58,241
Turn around. And go carefully.
18
00:00:58,331 --> 00:01:00,420
Don't look at it.
- Do I have to lock from inside?
19
00:01:00,841 --> 00:01:02,812
There's no need for that.
How will you do that?
20
00:01:04,464 --> 00:01:05,882
No! Please hold it!
21
00:01:06,540 --> 00:01:08,546
I am coming, okay?
Please hold it.
22
00:01:10,242 --> 00:01:12,421
Kanika, turn around
and go inside slowly.
23
00:01:17,005 --> 00:01:19,897
Kanika, your time has started.
Go carefully. - Yes, Kanika.
24
00:01:20,056 --> 00:01:22,062
Please wait!
- Don't look at it, Kanika!
25
00:01:22,698 --> 00:01:23,915
Kanika, don't look at it!
26
00:01:24,005 --> 00:01:25,720
Turn and go.
- Yes.
27
00:01:25,810 --> 00:01:28,142
Please hold it!
28
00:01:28,316 --> 00:01:30,267
Why do they understand
only English?
29
00:01:30,357 --> 00:01:32,039
Kanika, listen to me.
30
00:01:32,435 --> 00:01:35,321
Stick to the grille!
- Please pull it back.
31
00:01:35,411 --> 00:01:37,189
Don't look at it.
- Don't look at it.
32
00:01:37,397 --> 00:01:39,029
Stick to the grille!
33
00:01:39,119 --> 00:01:40,261
Yes!
34
00:01:40,351 --> 00:01:41,846
Don't look at it.
- Stick to it!
35
00:01:45,113 --> 00:01:47,542
Kanika, stick to the grille!
- Calm down! Stay put!
36
00:01:47,711 --> 00:01:49,063
Kanika, don't run! Don't panic!
37
00:01:49,153 --> 00:01:51,355
Kanika...
- It won't come to you! Don't worry!
38
00:01:53,680 --> 00:01:55,790
Please!
39
00:01:58,973 --> 00:02:00,731
Don't look at it.
Just go for the keys!
40
00:02:00,821 --> 00:02:02,225
And don't panic!
- Very well done!
41
00:02:04,848 --> 00:02:06,384
Don't panic!
- Kanika, don't panic!
42
00:02:06,474 --> 00:02:08,868
Please! Please hold it tightly!
43
00:02:08,958 --> 00:02:10,646
Please hold it tightly!
- Look at us!
44
00:02:10,736 --> 00:02:12,757
Look at us!
45
00:02:13,137 --> 00:02:14,708
No, I don't want to look at you!
46
00:02:14,798 --> 00:02:16,209
No!
- Kanika, don't look at it!
47
00:02:16,299 --> 00:02:18,334
Look at us!
- I don't want to look at you!
48
00:02:20,799 --> 00:02:22,693
Kanika, look ahead!
49
00:02:24,117 --> 00:02:26,352
Kanika, stay close to the cage.
50
00:02:26,442 --> 00:02:27,778
Yes. One step at a time.
51
00:02:30,257 --> 00:02:31,192
Stay away from me!
52
00:02:31,282 --> 00:02:32,962
Kanika, calm down!
- Don't do that!
53
00:02:33,052 --> 00:02:34,858
Kanika, don't look at it!
54
00:02:36,781 --> 00:02:38,981
It is coming close to me!
How will I collect the keys?
55
00:02:39,071 --> 00:02:41,493
You are going close to it, Kanika!
- Exactly!
56
00:02:42,351 --> 00:02:43,762
Kanika, stay close to the cage.
57
00:02:43,970 --> 00:02:45,118
Tell it...
58
00:02:45,208 --> 00:02:46,648
Well done. Very well done.
59
00:02:48,336 --> 00:02:50,287
Stay away from me!
60
00:02:50,813 --> 00:02:53,318
Wait! Wait! Wait, Kanika!
61
00:02:57,021 --> 00:02:58,097
Stay close to the cage.
62
00:02:58,187 --> 00:02:59,721
Well done, Kanika!
- Easy!
63
00:02:59,811 --> 00:03:01,806
Easy!
- It's done.
64
00:03:01,896 --> 00:03:03,652
Remain calm!
- You're almost there!
65
00:03:08,759 --> 00:03:10,634
Okay, sir!
- Yes!
66
00:03:10,849 --> 00:03:13,312
Go slow!
67
00:03:16,188 --> 00:03:18,159
Shut the door.
- I am going!
68
00:03:18,249 --> 00:03:19,804
I am going!
69
00:03:19,894 --> 00:03:21,970
Lock the door!
- I am going!
70
00:03:22,650 --> 00:03:23,817
Well done!
71
00:03:24,343 --> 00:03:26,495
Careful!
- Careful, you might get a shock!
72
00:03:26,679 --> 00:03:27,902
Careful!
73
00:03:27,992 --> 00:03:29,724
Keep it into the pocket!
- Be careful.
74
00:03:29,814 --> 00:03:31,315
You might get a shock!
75
00:03:33,692 --> 00:03:36,299
Kanika, slide inside it
from your head.
76
00:03:36,474 --> 00:03:37,491
Well done!
77
00:03:37,899 --> 00:03:39,608
Insert your feet.
- Come on!
78
00:03:42,540 --> 00:03:44,519
Great! Well done!
- Slide!
79
00:03:44,609 --> 00:03:46,470
Slide inside it and push
your body with your feet!
80
00:03:46,560 --> 00:03:48,781
Slide inside it!
- Kanika!
81
00:03:48,871 --> 00:03:51,556
Push your body with your feet!
Yes, carefully!
82
00:03:56,460 --> 00:03:58,750
Keep your legs down!
- Yes.
83
00:04:04,975 --> 00:04:07,453
Try to understand
how it will open.
84
00:04:18,637 --> 00:04:20,074
Okay, fine!
85
00:04:22,801 --> 00:04:25,214
The more I twist it,
the more shocks I will get!
86
00:04:34,833 --> 00:04:37,552
Kanika, focus on opening it!
- No...
87
00:04:41,179 --> 00:04:42,452
Hold the key with one hand.
88
00:04:45,241 --> 00:04:46,570
Oh my God!
89
00:04:47,627 --> 00:04:49,216
All of these are passing
electric current!
90
00:04:51,621 --> 00:04:53,870
No!
91
00:04:54,601 --> 00:04:55,996
Oh my God!
92
00:04:58,385 --> 00:05:01,132
Just do it once!
Come on! You can do it!
93
00:05:01,311 --> 00:05:03,920
Come on!
- It will be done!
94
00:05:04,128 --> 00:05:05,664
With one hand...
- Come on, Kanika!
95
00:05:10,521 --> 00:05:11,527
You are doing it right!
96
00:05:12,098 --> 00:05:13,127
Keep going!
97
00:05:13,217 --> 00:05:15,291
Twist it now!
- I want to...
98
00:05:16,332 --> 00:05:17,970
Okay! I am on it!
99
00:05:23,313 --> 00:05:25,766
Wait. I can't...
100
00:05:27,213 --> 00:05:28,597
This...
- Come on!
101
00:05:30,598 --> 00:05:32,072
Mom!
102
00:05:35,520 --> 00:05:37,363
Oh my God!
103
00:05:37,563 --> 00:05:39,633
I forgot how to open it!
104
00:05:39,723 --> 00:05:41,172
How do we open this?
105
00:05:42,607 --> 00:05:44,649
I got it! I got it!
106
00:05:45,065 --> 00:05:47,106
Well done!
107
00:05:47,348 --> 00:05:49,085
Now, save them!
- Oh my God!
108
00:05:50,678 --> 00:05:52,635
Don't make it tight!
Keep it loose!
109
00:05:52,725 --> 00:05:54,665
Try to understand how it opens!
110
00:05:55,020 --> 00:05:56,116
Yeah! Yeah!
111
00:06:05,802 --> 00:06:06,955
You're doing very well, Kanika!
112
00:06:07,045 --> 00:06:08,777
Half of the stunt is done!
You can do it!
113
00:06:09,256 --> 00:06:10,826
Nice! Nice!
- It's almost done!
114
00:06:13,183 --> 00:06:15,864
Yes! Come on!
- You can do it!
115
00:06:20,113 --> 00:06:22,213
This is very bad, sir!
116
00:06:27,981 --> 00:06:29,039
Sir, what happened?
117
00:06:29,351 --> 00:06:30,825
You don't have to do like this.
118
00:06:31,059 --> 00:06:33,345
You are scared
before of the current. - Yes.
119
00:06:34,059 --> 00:06:35,806
You know how it opens, right?
- Yes.
120
00:06:36,113 --> 00:06:37,458
Now, wipe your hands.
121
00:06:37,654 --> 00:06:40,017
Yes.
- And hold it tightly.
122
00:06:40,107 --> 00:06:41,596
Do it in one shot.
123
00:06:41,686 --> 00:06:43,603
Listen. You know that
you are going to get a shock.
124
00:06:43,693 --> 00:06:46,371
So, hold it and open it
in one go. Go with that force.
125
00:06:47,042 --> 00:06:48,331
Do it with force. Come on.
126
00:06:49,376 --> 00:06:50,804
Do it properly.
127
00:06:53,017 --> 00:06:54,166
Come on!
128
00:06:54,256 --> 00:06:56,269
Come on!
- Come on!
129
00:06:56,524 --> 00:06:58,600
Come on!
- Don't do this!
130
00:06:59,044 --> 00:07:00,268
Pull it!
131
00:07:02,237 --> 00:07:04,261
Open it.
132
00:07:04,420 --> 00:07:06,163
Got it!
133
00:07:06,675 --> 00:07:07,920
Oh my God!
134
00:07:08,559 --> 00:07:10,994
Oh my God! Mom!
135
00:07:16,779 --> 00:07:18,052
Please!
136
00:07:28,592 --> 00:07:31,027
Please! Come on! Sir!
137
00:07:31,694 --> 00:07:32,839
Okay, fine!
138
00:07:34,811 --> 00:07:35,929
Lift it up.
139
00:07:36,217 --> 00:07:37,900
Hold it and lift it up.
You are doing it wrong.
140
00:07:38,515 --> 00:07:39,999
I have to lift it.
- Yes.
141
00:07:40,571 --> 00:07:42,320
Lift it up, Kanika!
- Come on!
142
00:07:42,410 --> 00:07:44,744
You can do it, baby!
- Come on, Kanika! You can do it!
143
00:07:45,004 --> 00:07:46,927
Bear with it.
You are bound to get a shock.
144
00:07:48,334 --> 00:07:49,751
Bear with it.
145
00:07:55,612 --> 00:07:57,633
I got it! I got it!
- Well done!
146
00:07:57,723 --> 00:07:59,115
Well done!
147
00:07:59,956 --> 00:08:01,811
Well done, Kanika!
- Well done!
148
00:08:01,901 --> 00:08:03,140
Superb!
149
00:08:03,980 --> 00:08:05,620
Come on! Go for it!
150
00:08:05,849 --> 00:08:07,412
Well done, Kanika!
151
00:08:08,117 --> 00:08:09,197
You got it now!
152
00:08:09,656 --> 00:08:11,399
Easy!
- Calmly!
153
00:08:11,549 --> 00:08:13,664
It will open now!
- Well done!
154
00:08:14,620 --> 00:08:16,592
Wow!
- Good going!
155
00:08:16,758 --> 00:08:17,815
Well done!
156
00:08:23,519 --> 00:08:24,851
I feel as if something
is coming from behind.
157
00:08:24,941 --> 00:08:26,761
Amazing!
- Easy!
158
00:08:26,907 --> 00:08:29,324
Kanika, easy!
159
00:08:30,067 --> 00:08:31,484
Go slowly!
160
00:08:33,670 --> 00:08:35,192
Sir, I can't see anything.
161
00:08:37,454 --> 00:08:39,153
Get me out of here!
162
00:08:41,699 --> 00:08:43,242
Oh my God!
163
00:08:43,562 --> 00:08:44,787
Sir!
164
00:08:45,858 --> 00:08:47,851
Oh my God! I can't see anything!
165
00:08:48,043 --> 00:08:49,294
Oh my God!
166
00:08:49,950 --> 00:08:52,397
Oh my God! Sir! I can't...
167
00:08:53,082 --> 00:08:55,671
No! No!
168
00:08:57,045 --> 00:08:58,969
Be careful!
169
00:09:00,304 --> 00:09:02,228
Calm down!
- Sit!
170
00:09:02,953 --> 00:09:05,349
I can't see anything!
171
00:09:09,331 --> 00:09:12,065
Oh my God! Where is the key?
172
00:09:12,353 --> 00:09:15,473
Kanika, calm down!
- Look for the key!
173
00:09:16,636 --> 00:09:17,743
What's that?
174
00:09:19,371 --> 00:09:22,014
Oh my God!
- It's nothing! Calm down!
175
00:09:22,949 --> 00:09:24,713
Kanika!
- Please, sir!
176
00:09:24,970 --> 00:09:27,539
Keep moving slowly.
- Shall I go ahead?
177
00:09:27,823 --> 00:09:29,878
Yes, look for the key
on the ground.
178
00:09:31,300 --> 00:09:32,418
Sir, there is something!
179
00:09:33,277 --> 00:09:34,793
Sir, there is something!
180
00:09:35,045 --> 00:09:36,599
Nothing will happen. Keep going.
181
00:09:36,794 --> 00:09:39,940
Sir, where is the key?
- It's on the ground. Look for it!
182
00:09:41,740 --> 00:09:43,141
You will find it, Kanika.
183
00:09:45,793 --> 00:09:47,288
Why can't I...
184
00:09:47,523 --> 00:09:49,889
Something fell on me!
- Keep looking for the key.
185
00:09:50,179 --> 00:09:52,844
How do I look for it?
I can't see anything!
186
00:09:54,941 --> 00:09:56,512
I am feeling
suffocated here, sir.
187
00:09:56,602 --> 00:09:59,023
That's because
you are blabbering!
188
00:09:59,113 --> 00:10:00,022
Okay!
189
00:10:06,742 --> 00:10:08,458
I got it, sir!
190
00:10:09,611 --> 00:10:10,740
Come out.
191
00:10:10,830 --> 00:10:12,834
She found it!
- Whoa!
192
00:10:14,697 --> 00:10:15,682
Amazing!
193
00:10:16,361 --> 00:10:18,578
Sir, there are
so many birds here!
194
00:10:19,065 --> 00:10:20,111
Move!
195
00:10:21,521 --> 00:10:23,004
Hush! Hush!
- Well done, Kanika!
196
00:10:23,094 --> 00:10:24,864
Come this side.
- Good job!
197
00:10:25,041 --> 00:10:26,259
Come this side.
198
00:10:26,547 --> 00:10:28,788
Come this side.
Don't come to me!
199
00:10:31,584 --> 00:10:33,668
Let me go! Let me go!
200
00:10:40,469 --> 00:10:41,540
Oh my God!
201
00:10:46,849 --> 00:10:48,150
What was this?
202
00:10:48,499 --> 00:10:50,453
I was scared to bits! I swear!
203
00:10:50,762 --> 00:10:53,017
I was so scared but I did it.
204
00:10:53,329 --> 00:10:55,162
Then the water... I can't swim.
205
00:10:55,252 --> 00:10:56,741
So, I am really scared of water.
206
00:10:56,831 --> 00:10:58,693
It wasn't that deep.
- No, but...
207
00:10:58,783 --> 00:11:00,112
Okay, go ahead.
- I am scared of water.
208
00:11:01,253 --> 00:11:02,303
Then?
209
00:11:03,680 --> 00:11:05,008
On top of it, shock!
210
00:11:05,098 --> 00:11:07,756
I used to think people react
just like that.
211
00:11:08,183 --> 00:11:10,591
Really? Oh, really?
- I swear I thought that!
212
00:11:10,796 --> 00:11:12,030
But...
213
00:11:12,329 --> 00:11:14,659
Then it was done. I mean...
214
00:11:14,749 --> 00:11:16,607
I am proud of myself, okay?
- Mind blowing.
215
00:11:17,714 --> 00:11:18,622
Then?
216
00:11:18,712 --> 00:11:21,490
Then I wonder what was there
inside it!
217
00:11:21,580 --> 00:11:23,156
I dealt with them somehow.
218
00:11:23,246 --> 00:11:25,415
And I was also feeling suffocated
because it is covered.
219
00:11:25,624 --> 00:11:27,617
Of course. - And I wonder if
it was cow dung or soil inside.
220
00:11:27,707 --> 00:11:29,843
I removed it.
221
00:11:29,933 --> 00:11:32,621
And my hands were already numb
because of the shock.
222
00:11:32,883 --> 00:11:34,792
Oh, darn! I got a bruise.
223
00:11:35,148 --> 00:11:36,504
Touch it.
224
00:11:36,802 --> 00:11:38,982
Sit down. Sit down.
We have a lot of time.
225
00:11:39,072 --> 00:11:41,328
Sit down. Sit down.
- Sir, it hurts.
226
00:11:41,522 --> 00:11:44,160
Then?
- I don't want to speak much.
227
00:11:44,250 --> 00:11:46,164
She doesn't want to speak much!
228
00:11:47,842 --> 00:11:50,973
But oh my God! What a stunt!
- Does anyone want tea?
229
00:11:52,462 --> 00:11:54,443
What a stunt, sir!
230
00:11:54,533 --> 00:11:56,645
It was fun!
- Did you enjoy it?
231
00:11:56,867 --> 00:11:59,884
Sir, please make me do
all the stunts.
232
00:11:59,974 --> 00:12:01,629
Even if it is not my turn.
233
00:12:03,446 --> 00:12:04,913
Hey, audience!
234
00:12:05,184 --> 00:12:06,609
My dad...
- Yes.
235
00:12:07,580 --> 00:12:09,855
Yes. Sit down.
- So, my dad...
236
00:12:10,480 --> 00:12:11,692
What about your dad?
- No.
237
00:12:13,061 --> 00:12:14,920
What my dad says is...
238
00:12:15,233 --> 00:12:17,156
I am very emotional.
- Yes.
239
00:12:17,356 --> 00:12:20,400
So, when we are watching the TV,
240
00:12:20,490 --> 00:12:22,684
if there is a death scene...
- Let's get something.
241
00:12:22,774 --> 00:12:25,857
I get really emotional.
- Let's go.
242
00:12:26,155 --> 00:12:28,287
Come on! Come on!
243
00:12:28,446 --> 00:12:30,093
For God's sake, shut up!
244
00:12:30,293 --> 00:12:32,653
One last thing!
- Yes.
245
00:12:32,743 --> 00:12:34,722
One last thing, sir!
- Yes.
246
00:12:34,971 --> 00:12:36,763
My dad always says one thing.
247
00:12:36,853 --> 00:12:38,230
He says that to me and my mom.
248
00:12:38,396 --> 00:12:39,635
'It's a film.'
249
00:12:39,725 --> 00:12:41,207
'They are acting.'
250
00:12:41,423 --> 00:12:43,471
But, dad, this is not an acting!
251
00:12:43,561 --> 00:12:45,384
I was shouting for real!
252
00:12:45,474 --> 00:12:46,485
That's what I wanted
to tell him, sir.
253
00:12:46,575 --> 00:12:49,079
Getting the three of you to
perform the stunt was far easy
254
00:12:49,549 --> 00:12:50,518
from bearing all this.
255
00:12:52,044 --> 00:12:53,774
What?
- How do we say in Haryanvi
256
00:12:53,864 --> 00:12:55,801
that now you will find out
what had happened?
257
00:12:57,135 --> 00:12:58,311
Sir, may I tell you one thing?
258
00:12:58,747 --> 00:13:00,913
Please come back!
259
00:13:01,003 --> 00:13:03,155
I should not get insulted
in front of my family.
260
00:13:03,623 --> 00:13:05,461
Is that my responsibility?
- Yes.
261
00:13:05,551 --> 00:13:07,399
She should not get insulted
in front of the family!
262
00:13:07,489 --> 00:13:10,080
That is also up to me.
- Otherwise, this means nothing.
263
00:13:10,170 --> 00:13:11,220
Otherwise, it means nothing!
264
00:13:11,310 --> 00:13:13,504
No, we won't let that happen.
- I should not get insulted.
265
00:13:13,594 --> 00:13:15,331
Just cut what I am saying, okay?
266
00:13:16,212 --> 00:13:19,148
And you think Colors TV
will cut all this!
267
00:13:19,238 --> 00:13:22,032
Please take care of that.
- I see.
268
00:13:22,122 --> 00:13:24,502
Okay.
- You have to say
269
00:13:24,819 --> 00:13:26,404
just like teachers say during
the Parents-Teacher meet.
270
00:13:26,494 --> 00:13:29,344
'You child is intelligent
but he is distracted.'
271
00:13:29,524 --> 00:13:30,624
Oh! I have to say that!
- Yes.
272
00:13:30,714 --> 00:13:32,119
Okay. Okay.
- Please say that!
273
00:13:33,026 --> 00:13:34,320
Anything else?
274
00:13:34,410 --> 00:13:35,634
No, sir.
- Okay.
275
00:13:35,724 --> 00:13:37,039
That's it, sir,
- Sir, tea?
276
00:13:37,129 --> 00:13:39,357
Carry on.
- I enjoyed it a lot! Amazing!
277
00:13:40,622 --> 00:13:42,110
Very good!
278
00:13:42,200 --> 00:13:43,756
Okay!
279
00:13:46,230 --> 00:13:48,437
Now, it is time for the results.
280
00:13:52,576 --> 00:13:54,148
Let me tell you what happened.
281
00:13:54,238 --> 00:13:57,055
No one completed this stunt
within six minutes.
282
00:14:01,782 --> 00:14:05,352
Aneri, you took 25 minutes.
283
00:14:06,113 --> 00:14:07,981
Then we stopped the stunt.
284
00:14:08,134 --> 00:14:09,351
Target was six minutes.
285
00:14:09,441 --> 00:14:11,316
But we had to
stop Aneri's stunt.
286
00:14:11,467 --> 00:14:13,343
I mean we had to
abort it in a way
287
00:14:13,609 --> 00:14:15,369
because she took 25 minutes.
288
00:14:15,839 --> 00:14:17,871
Shivani, you took
289
00:14:17,961 --> 00:14:19,588
8 minutes and 30 seconds.
290
00:14:21,027 --> 00:14:23,014
And Kanika, you took 8 minutes.
291
00:14:26,191 --> 00:14:29,767
No one completed this stunt
within six minutes.
292
00:14:30,224 --> 00:14:31,483
But...
293
00:14:32,112 --> 00:14:35,025
Since you all worked so hard,
294
00:14:35,412 --> 00:14:37,184
I will break the rule
295
00:14:37,274 --> 00:14:38,623
and give you one star.
296
00:14:38,713 --> 00:14:39,674
Thank you, sir!
297
00:14:48,335 --> 00:14:49,608
You are trailing!
298
00:14:50,128 --> 00:14:51,529
Yes, sir! Very badly!
299
00:14:51,619 --> 00:14:52,896
Sir, please give
us one more star!
300
00:14:53,113 --> 00:14:54,586
What?
- Please give us one more!
301
00:14:54,676 --> 00:14:55,679
Am I selling coriander?
302
00:14:56,405 --> 00:14:58,032
Is it for free?
303
00:14:58,328 --> 00:15:00,009
'Please give us one more!'
304
00:15:00,588 --> 00:15:02,470
Work hard! Achieve it!
305
00:15:04,120 --> 00:15:06,412
Will you be able
to achieve this?
306
00:15:09,689 --> 00:15:11,837
Let's see if these contestants
307
00:15:12,186 --> 00:15:15,286
can avert the
eliminations or not.
308
00:15:15,376 --> 00:15:17,328
How will we find that out?
- On the next location!
309
00:15:18,647 --> 00:15:20,119
Come on! Let's go!
310
00:15:32,917 --> 00:15:36,564
"We perform the stunts
facing all dangers."
311
00:15:36,808 --> 00:15:40,085
"We shed every drop of our blood
but still we're bad."
312
00:15:40,411 --> 00:15:43,965
"Rohit sir always
brings a twist."
313
00:15:44,145 --> 00:15:47,782
"There were challenges already.
He, too, becomes a challenger."
314
00:15:47,872 --> 00:15:51,701
"All are about
to scream in pain."
315
00:15:53,473 --> 00:15:55,731
'Let me go, I can't do it.'
316
00:15:55,821 --> 00:15:59,484
"Fear will be the most
in this season."
317
00:16:02,796 --> 00:16:04,658
"Danger is everywhere."
318
00:16:04,748 --> 00:16:06,498
"Where will you go?"
319
00:16:06,699 --> 00:16:10,297
"You can't escape danger
no matter where you run."
320
00:16:10,462 --> 00:16:13,970
"The stunts will continue no
matter how dangerous those are."
321
00:16:14,172 --> 00:16:17,747
"We need to defeat Rohit sir
and achieve all stars."
322
00:16:17,837 --> 00:16:22,072
"Will he win or will we win?"
323
00:16:25,425 --> 00:16:29,164
"Fear will be the most
in this season."
324
00:16:29,254 --> 00:16:30,836
'Oh, my God!'
325
00:16:36,498 --> 00:16:37,300
'Run!
- Oh my God!'
326
00:16:40,094 --> 00:16:44,131
"Will he win or will we win?"
327
00:16:44,221 --> 00:16:47,928
"Fear will be the most
in this season."
328
00:16:48,018 --> 00:16:51,720
"Will he win or will we win?"
329
00:16:51,810 --> 00:16:55,558
"Fear will be the most
in this season."
330
00:17:02,442 --> 00:17:03,826
Welcome back to
Maruti Suzuki presents
331
00:17:03,916 --> 00:17:05,532
Khatron Ke Khiladi
charged by Thumbs Up.
332
00:17:07,507 --> 00:17:08,627
Where will you escape?
333
00:17:08,717 --> 00:17:10,815
Danger can come from anywhere.
334
00:17:13,407 --> 00:17:16,445
This week it's Rohit Shetty
Vs Challengers. That means...
335
00:17:19,331 --> 00:17:20,708
I'm challenging the players.
336
00:17:20,798 --> 00:17:23,642
If they win the challenge
337
00:17:23,841 --> 00:17:25,931
I'll give stars
to them one by one.
338
00:17:26,021 --> 00:17:29,286
They should have got
many stars technically but
339
00:17:29,376 --> 00:17:31,909
in real they have
340
00:17:32,138 --> 00:17:33,612
achieved only one star
341
00:17:33,888 --> 00:17:34,766
on their own.
342
00:17:34,856 --> 00:17:37,008
The other two were given by me
out of my generosity.
343
00:17:39,994 --> 00:17:41,279
You have only three stars.
344
00:17:41,369 --> 00:17:42,604
Also keep it in mind
345
00:17:42,694 --> 00:17:44,943
if in the end
346
00:17:45,178 --> 00:17:49,032
if I have more stars and you
don't have less stars
347
00:17:49,232 --> 00:17:50,982
then there will be elimination.
348
00:17:54,790 --> 00:17:56,606
Just boost your confidence up.
349
00:17:58,293 --> 00:18:00,164
And concentrate
on the game more.
350
00:18:01,785 --> 00:18:04,453
Sir, I want to say, the six
players who are left...
351
00:18:04,543 --> 00:18:07,279
We'll definitely get four stars
no matter what.
352
00:18:07,369 --> 00:18:09,667
We're fully confident because
we're very strong.
353
00:18:09,757 --> 00:18:11,314
And we've inspired each other.
354
00:18:11,404 --> 00:18:12,877
It's a must do now, sir.
355
00:18:12,967 --> 00:18:14,220
Wonderful!
356
00:18:14,310 --> 00:18:16,102
I also want you to win.
357
00:18:16,192 --> 00:18:19,318
Just remember, don't be
over-confident.
358
00:18:19,568 --> 00:18:21,948
My mom used to say a word.
359
00:18:22,038 --> 00:18:23,747
Day-dreaming.
360
00:18:24,370 --> 00:18:26,052
Rajiv, do you know what
that means?
361
00:18:28,027 --> 00:18:30,578
That means, dreaming with
your eyes open.
362
00:18:30,817 --> 00:18:31,924
Right.
363
00:18:32,706 --> 00:18:35,439
That's not fun.
Can I say it in my style? - Yes.
364
00:18:35,779 --> 00:18:38,126
Let me explain what
day dreaming is. Come on.
365
00:18:42,547 --> 00:18:43,632
Why does he talk?
366
00:18:49,361 --> 00:18:52,240
Would you like to dream
with your eyes open? Bring it.
367
00:18:54,465 --> 00:18:56,046
I hope it's something good.
368
00:18:59,007 --> 00:19:01,045
Shocked.
- Here you go.
369
00:19:01,209 --> 00:19:03,870
Which animals are these?
- Oh no!
370
00:19:15,157 --> 00:19:17,819
Lots of people named Dream
will come here now.
371
00:19:18,074 --> 00:19:20,642
What! - Keep your eyes open
and keep dreaming.
372
00:19:24,280 --> 00:19:26,351
First dream.
373
00:19:26,649 --> 00:19:28,647
The second one.
- Oho!
374
00:19:31,768 --> 00:19:33,566
Mom!
375
00:19:36,294 --> 00:19:37,373
Oh, Mom!
376
00:19:43,694 --> 00:19:46,178
Do you know any song?
- Song? Which song?
377
00:19:47,003 --> 00:19:50,247
"You've stolen my heart."
378
00:19:50,791 --> 00:19:52,645
Man, this one is hairless!
379
00:19:55,109 --> 00:19:56,459
I think it's sick.
380
00:19:56,718 --> 00:19:58,185
It's clean shaved like you.
381
00:19:59,239 --> 00:20:00,080
Come on, sing.
382
00:20:00,170 --> 00:20:03,082
"You've stolen my heart."
383
00:20:03,620 --> 00:20:05,958
Oh no, it's very scary.
384
00:20:08,075 --> 00:20:09,182
Keep singing.
385
00:20:09,597 --> 00:20:13,562
"Come, give me a hug.
Who knows"
386
00:20:13,991 --> 00:20:17,540
"when the beautiful night
will come again."
387
00:20:18,149 --> 00:20:20,488
Oh, my God!
Tell me!
388
00:20:23,816 --> 00:20:25,163
Oh, God!
389
00:20:37,063 --> 00:20:39,997
Pratik and Chetna. You guys
were in a show together, right?
390
00:20:41,705 --> 00:20:43,542
How much do you know
about each other?
391
00:20:44,024 --> 00:20:46,470
Sir, we know each other well because
we were together for long.
392
00:20:46,560 --> 00:20:47,960
What is Chetna's specialty?
393
00:20:48,050 --> 00:20:49,514
What are her positives
and negatives?
394
00:20:49,604 --> 00:20:50,988
Tell me, so that we can plan
the stunt based on that.
395
00:20:51,078 --> 00:20:53,556
Her plus point is she is very
strong headed.
396
00:20:53,646 --> 00:20:56,086
And I think she
is very determined.
397
00:20:56,729 --> 00:20:58,916
And Chetna, what would you like
to say about Pratik?
398
00:20:59,074 --> 00:21:01,382
Sir, he's very passionate.
399
00:21:01,472 --> 00:21:03,489
I mean, the stubbornness he has
to do something
400
00:21:03,579 --> 00:21:06,547
I think that's his
biggest advantage.
401
00:21:06,977 --> 00:21:08,153
And what are the negatives?
402
00:21:08,243 --> 00:21:10,014
Whenever we talk
about some stunt
403
00:21:10,104 --> 00:21:11,972
he gets really crazy.
404
00:21:12,062 --> 00:21:13,405
He starts behaving weird.
405
00:21:13,495 --> 00:21:15,598
He becomes too crazy.
He becomes completely mad.
406
00:21:15,688 --> 00:21:17,342
He should control it.
- He may make mistakes.
407
00:21:17,432 --> 00:21:20,151
I'm asking because the next
stunt is a partner stunt and you
408
00:21:20,241 --> 00:21:21,334
two are partners.
409
00:21:26,169 --> 00:21:27,282
Wow!
410
00:21:28,721 --> 00:21:30,924
Who else would like to go?
Who all are left?
411
00:21:35,439 --> 00:21:37,266
What should be the
next partners, Jannat?
412
00:21:41,694 --> 00:21:43,507
I think Nishant and Faisal.
413
00:21:45,043 --> 00:21:46,267
Faisal, is this correct?
414
00:21:46,495 --> 00:21:49,304
But it'll be the other
choreographer.
415
00:21:54,229 --> 00:21:55,425
It's a partner stunt.
416
00:21:57,195 --> 00:21:59,153
If both the couples perform well
417
00:21:59,243 --> 00:22:00,709
then you'll get four stars.
418
00:22:05,648 --> 00:22:07,071
Listen carefully
what the stunt is.
419
00:22:09,384 --> 00:22:11,642
Do you see the bridge we made?
420
00:22:15,369 --> 00:22:17,206
Can you see two logs down there?
421
00:22:18,900 --> 00:22:20,251
One is connected this side
422
00:22:20,488 --> 00:22:23,688
and the other log is connected
to the other side.
423
00:22:24,950 --> 00:22:26,533
One player will be this side
424
00:22:27,319 --> 00:22:29,151
and the partner
will be that side.
425
00:22:30,269 --> 00:22:31,619
Both the legs
will be on the log.
426
00:22:34,863 --> 00:22:37,933
The timing should be that
you need to take out your legs.
427
00:22:39,459 --> 00:22:41,638
You need to open the log
428
00:22:43,192 --> 00:22:44,977
and wait for your partner.
429
00:22:46,505 --> 00:22:48,015
He should open
the log from one side
430
00:22:48,105 --> 00:22:50,057
and give it to his partner
and then he can move ahead.
431
00:22:50,433 --> 00:22:52,999
Then the other partner will
support himself.
432
00:22:54,577 --> 00:22:57,649
You need to support each other
and move ahead
433
00:22:57,961 --> 00:23:00,895
and both the players need
to come to the platform we made.
434
00:23:01,489 --> 00:23:03,835
When both the partners
will reach the platform
435
00:23:04,021 --> 00:23:05,487
you need to jump after that.
436
00:23:05,678 --> 00:23:07,668
And you need to
collect two flags.
437
00:23:14,952 --> 00:23:18,121
You need to complete the stunt
in 7 minutes.
438
00:23:18,620 --> 00:23:21,387
If one partner falls at any time
439
00:23:21,477 --> 00:23:23,200
the other one can't
complete the stunt.
440
00:23:24,930 --> 00:23:26,369
If you fall you can't come up.
441
00:23:26,459 --> 00:23:27,884
The stunt will end there.
442
00:23:31,428 --> 00:23:33,310
Chetna, clear?
Pratik, clear?
443
00:23:34,424 --> 00:23:36,084
You two will go first.
444
00:23:36,383 --> 00:23:39,463
And then Tushar and Faisal.
445
00:23:40,713 --> 00:23:42,020
Ready? - Yes, sir.
- Come.
446
00:23:42,698 --> 00:23:44,725
All the best, guys!
447
00:23:57,916 --> 00:23:59,120
Going faster.
448
00:24:01,554 --> 00:24:02,584
And three
449
00:24:04,305 --> 00:24:05,323
two
450
00:24:06,435 --> 00:24:07,437
one.
451
00:24:08,527 --> 00:24:10,276
Go.
- Chetna, listen to me.
452
00:24:10,451 --> 00:24:12,443
We need to do it together?
Can we go there? - Yes.
453
00:24:13,806 --> 00:24:15,605
I'm going.
Should we step?
454
00:24:15,910 --> 00:24:18,117
Are you there?
- Step.
455
00:24:18,775 --> 00:24:19,971
Okay.
456
00:24:20,580 --> 00:24:22,445
Is this fine?
Can I go forward?
457
00:24:22,535 --> 00:24:23,566
Wait.
458
00:24:29,218 --> 00:24:30,912
Can I go ahead?
- Wait.
459
00:24:31,426 --> 00:24:32,415
Yes, move ahead.
460
00:24:32,650 --> 00:24:34,210
I'm going on the next one.
461
00:24:35,394 --> 00:24:36,341
Okay?
462
00:24:38,793 --> 00:24:39,839
Well done!
463
00:24:43,429 --> 00:24:45,493
Take it out.
- Wait.
464
00:24:49,751 --> 00:24:50,753
Yes.
465
00:24:53,634 --> 00:24:54,547
Come on.
466
00:25:00,306 --> 00:25:01,982
Very good, Pratik.
- Well done!
467
00:25:02,072 --> 00:25:03,484
Very good, Pratik.
468
00:25:06,575 --> 00:25:07,470
Yes.
469
00:25:08,237 --> 00:25:09,933
Is this enough?
- Yes, it is.
470
00:25:10,350 --> 00:25:12,474
Wait, let me come forward.
- Should I step forward?
471
00:25:13,839 --> 00:25:14,768
Are you good?
472
00:25:15,156 --> 00:25:16,202
Wait.
473
00:25:16,356 --> 00:25:17,635
I'm stepping ahead.
474
00:25:17,725 --> 00:25:19,236
Yes, do it.
- Okay.
475
00:25:21,377 --> 00:25:23,228
Okay.
- Good going, guys!
476
00:25:25,479 --> 00:25:26,891
I need to take it out now.
477
00:25:27,112 --> 00:25:28,015
Do it.
478
00:25:28,467 --> 00:25:29,375
Oh, no!
479
00:25:29,856 --> 00:25:31,251
Chetna, relax.
480
00:25:33,920 --> 00:25:35,237
Chetna, take your time.
481
00:25:38,594 --> 00:25:40,628
Chetna, you can do it.
Come on!
482
00:25:44,167 --> 00:25:45,578
Is it there?
Pull it slowly.
483
00:25:50,529 --> 00:25:52,123
Is it coming out?
- Yes, it is.
484
00:25:52,213 --> 00:25:54,040
She's doing it.
- The log is heavy.
485
00:26:01,757 --> 00:26:03,169
Have patience.
486
00:26:03,357 --> 00:26:05,167
It's not coming out.
You need to help me.
487
00:26:06,271 --> 00:26:08,499
No, it's not come out.
It's very difficult to pull.
488
00:26:09,114 --> 00:26:10,177
Because it's very tight.
489
00:26:13,274 --> 00:26:14,464
Pratik, help me.
490
00:26:22,199 --> 00:26:23,788
He's helping.
491
00:26:26,386 --> 00:26:28,378
It's going. It's there.
Very good!
492
00:26:28,468 --> 00:26:30,025
Very good, Pratik!
- Very good!
493
00:26:30,115 --> 00:26:31,624
Very nice!
494
00:26:32,097 --> 00:26:33,454
Had it come out?
Pull it slowly.
495
00:26:37,038 --> 00:26:38,373
Chetna, have patience.
496
00:26:41,409 --> 00:26:42,582
Don't force it.
497
00:26:42,672 --> 00:26:44,215
Just hold it in a
way so that it moves.
498
00:26:48,507 --> 00:26:50,119
It's heavy, I'll fall.
499
00:26:56,049 --> 00:26:58,042
Chetna, you can do it.
Come on!
500
00:27:07,834 --> 00:27:09,847
Come on, Chetna,
Hold it straight.
501
00:27:10,310 --> 00:27:11,590
It'll go smoothly.
502
00:27:13,363 --> 00:27:15,882
Pratik. - It's coming.
- Hold it properly.
503
00:27:15,972 --> 00:27:17,621
It's coming.
- Very good!
504
00:27:17,711 --> 00:27:19,013
Wait. Slowly.
505
00:27:19,632 --> 00:27:20,822
Well done.
506
00:27:21,680 --> 00:27:23,520
It's come.
- Next one, guys.
507
00:27:23,610 --> 00:27:25,201
Do you have enough space?
- No, I don't.
508
00:27:25,291 --> 00:27:26,329
Wait.
509
00:27:35,063 --> 00:27:37,247
Have patience.
Do it slowly.
510
00:27:38,880 --> 00:27:39,966
Okay?
511
00:27:40,851 --> 00:27:42,019
You can remove it.
512
00:27:42,261 --> 00:27:43,545
Wait.
513
00:27:47,230 --> 00:27:49,096
Nice.
514
00:28:02,459 --> 00:28:04,104
Well done, Pratik.
- Very nice!
515
00:28:04,194 --> 00:28:05,759
Well done, Pratik!
516
00:28:10,528 --> 00:28:11,808
You need to leave that rope.
517
00:28:11,898 --> 00:28:13,337
Pratik, if you lose balance,
518
00:28:13,427 --> 00:28:14,387
you'll lose your finger.
519
00:28:14,477 --> 00:28:16,138
And you'll fall if it opens.
520
00:28:16,333 --> 00:28:17,507
Sir, it can't be done.
521
00:28:21,673 --> 00:28:23,348
His palm will
cut with the cable.
522
00:28:26,313 --> 00:28:27,818
Do you want my help?
523
00:28:31,080 --> 00:28:32,741
Oh, nice!
524
00:28:33,081 --> 00:28:34,368
Very good!
- Chetna, wait.
525
00:28:34,736 --> 00:28:36,632
Wait, do you have enough space?
526
00:28:36,951 --> 00:28:39,109
Don't take more.
I won't have enough space then.
527
00:28:39,359 --> 00:28:41,704
Okay.
- Pratik, leave the rope.
528
00:28:42,097 --> 00:28:43,779
Pratik, it's not safe.
529
00:28:44,221 --> 00:28:45,418
Wait, come now.
530
00:28:45,690 --> 00:28:47,510
Your hand will cut
if you hold the rope.
531
00:28:47,600 --> 00:28:49,675
The wooden block
will also break.
532
00:28:50,179 --> 00:28:51,524
The game will be over then.
533
00:28:51,893 --> 00:28:52,944
Leave that rope.
534
00:28:53,034 --> 00:28:55,110
I'm fine. Don't worry.
I won't fall, right?
535
00:28:55,310 --> 00:28:57,614
Pratik, no!
- My hand is open.
536
00:28:57,954 --> 00:28:59,254
I'm not holding it.
537
00:29:01,310 --> 00:29:03,254
Pratik, leave it.
538
00:29:04,607 --> 00:29:07,452
He's grabbing it.
He's asking him not to.
539
00:29:07,731 --> 00:29:08,788
Chetna, take it out.
540
00:29:08,963 --> 00:29:10,581
He's holding the rope
and going throughout.
541
00:29:10,671 --> 00:29:11,960
He's repeatedly
asking him not to.
542
00:29:12,050 --> 00:29:14,234
If he doesn't leave that,
I need to stop the stunt.
543
00:29:16,551 --> 00:29:18,973
Pratik, listen to me.
- Hold on.
544
00:29:19,397 --> 00:29:21,657
Pratik, leave it.
- Leave it.
545
00:29:21,747 --> 00:29:24,030
Pratik, it can be dangerous.
546
00:29:24,741 --> 00:29:25,726
I left it.
547
00:29:26,472 --> 00:29:28,072
You need to take your hand out.
548
00:29:28,347 --> 00:29:30,575
Otherwise,
I need to call it off.
549
00:29:33,372 --> 00:29:35,723
Pratik, put your weight
on the wall on your back.
550
00:29:36,739 --> 00:29:39,313
Pratik, listen to me.
Hold the walls.
551
00:29:39,467 --> 00:29:41,617
And put your weight on the wall.
552
00:29:45,027 --> 00:29:47,569
Chetna has not held it yet.
553
00:29:48,918 --> 00:29:50,335
Pratik!
554
00:29:50,425 --> 00:29:51,838
Pratik, don't hold it.
- You can do it.
555
00:29:51,928 --> 00:29:53,035
They'll cancel the stunt.
556
00:29:53,125 --> 00:29:55,041
They'll cancel it.
557
00:29:55,442 --> 00:29:56,929
Pratik,
be at the side of the wall.
558
00:29:57,019 --> 00:29:59,296
Only put your leg there
when you're taking the log out.
559
00:29:59,386 --> 00:30:01,492
Sit on the log.
- This is the last warning.
560
00:30:01,582 --> 00:30:03,590
Your legs should be
on both sides of the log.
561
00:30:03,680 --> 00:30:04,956
Hold on.
562
00:30:06,636 --> 00:30:09,032
Put more pressure on the wall.
563
00:30:10,084 --> 00:30:11,589
Good, Pratik.
564
00:30:15,409 --> 00:30:16,918
Sit there.
- Perfect.
565
00:30:20,326 --> 00:30:21,510
Wait, Chetna.
566
00:30:29,906 --> 00:30:31,380
Okay.
567
00:30:38,793 --> 00:30:40,156
What is the problem?
568
00:30:40,246 --> 00:30:42,543
Chetna has got a hang of it
without holding.
569
00:30:42,883 --> 00:30:45,076
Chetna is standing properly.
570
00:30:48,669 --> 00:30:50,413
Pratik, you can do it.
571
00:30:56,556 --> 00:30:58,556
Nishant, don't do it that way.
572
00:30:58,936 --> 00:31:00,112
You need to do it this way.
573
00:31:00,541 --> 00:31:02,665
Tushar, you may fall if you do
it this way.
574
00:31:13,336 --> 00:31:15,654
This is a wrong position.
- Why isn't he taking it behind?
575
00:31:17,861 --> 00:31:19,162
Nothing, wait.
576
00:31:19,494 --> 00:31:21,321
What is the problem?
577
00:31:21,411 --> 00:31:24,243
There's the wire, too.
How can he go ahead?
578
00:31:24,596 --> 00:31:25,952
He's locked himself.
579
00:31:32,842 --> 00:31:35,042
He can't go ahead in this
position at all. See.
580
00:31:39,579 --> 00:31:41,537
Pratik, it'll go with one hand.
581
00:31:41,627 --> 00:31:43,018
Aim it with one hand
and then insert it.
582
00:31:43,108 --> 00:31:44,886
It'll happen only if
the wire comes from up.
583
00:31:44,976 --> 00:31:46,221
The wire is behind you now.
584
00:31:49,692 --> 00:31:50,957
Yes, correct.
585
00:31:51,047 --> 00:31:52,617
Now take it from up.
586
00:31:52,812 --> 00:31:54,694
Take it from up and
bring it in front.
587
00:31:55,015 --> 00:31:56,836
Yes, this way.
- Correct.
588
00:31:57,033 --> 00:31:59,150
Now insert it.
589
00:32:03,576 --> 00:32:06,143
Very good!
Take it in front of your helmet.
590
00:32:07,434 --> 00:32:08,451
You can do it now.
591
00:32:08,887 --> 00:32:10,520
Nice, Pratik.
- It'll go now.
592
00:32:11,503 --> 00:32:12,491
Very good!
593
00:32:15,401 --> 00:32:16,626
Nice, Pratik.
594
00:32:17,392 --> 00:32:19,336
Pratik, now squat.
595
00:32:19,426 --> 00:32:22,228
Keep both of your hands
towards the wall.
596
00:32:22,318 --> 00:32:23,791
Keep your head on the wall, too.
597
00:32:24,103 --> 00:32:25,438
Careful.
598
00:32:27,143 --> 00:32:28,783
Are you good?
- Wait.
599
00:32:36,828 --> 00:32:38,644
Yes.
- Good.
600
00:32:38,734 --> 00:32:40,114
Good.
- Bravo!
601
00:32:40,204 --> 00:32:41,367
Wait, Chetna.
602
00:32:49,277 --> 00:32:51,165
Oh no, what is he doing?
603
00:32:53,844 --> 00:32:54,871
Very good!
604
00:32:57,220 --> 00:32:58,250
Let's go, Chetna.
605
00:33:09,182 --> 00:33:11,334
It'll have a new name.
It's a take offense stunt.
606
00:33:11,424 --> 00:33:12,766
I won't talk to you.
607
00:33:18,026 --> 00:33:19,209
Standing or...
608
00:33:23,468 --> 00:33:25,266
What do you want to do?
Let's settle?
609
00:33:25,529 --> 00:33:26,698
Why don't we buy a house here?
610
00:33:30,183 --> 00:33:32,259
You're good?
- Wait, wait. Let me just...
611
00:33:32,727 --> 00:33:34,736
Shall I go on the next one?
- Go, go, go!
612
00:33:35,838 --> 00:33:37,421
Did you go?
- Wait.
613
00:33:38,684 --> 00:33:42,360
Walk and keep your
body weight on this side.
614
00:33:46,866 --> 00:33:48,126
Pull!
615
00:33:51,778 --> 00:33:53,079
Come on, Chetana!
616
00:33:59,787 --> 00:34:01,336
Very good, Chetana!
617
00:34:03,029 --> 00:34:05,199
Good work!
618
00:34:07,205 --> 00:34:09,330
It's here. It's here.
- Push, push. Good going.
619
00:34:15,447 --> 00:34:17,965
Okay! 10... 9...
- Oh, Pratik!
620
00:34:18,436 --> 00:34:20,063
You're there?
- Wait, wait.
621
00:34:20,153 --> 00:34:22,327
8...
- You can do it, Pratik.
622
00:34:22,417 --> 00:34:25,422
7...
- Put your body weight this side.
623
00:34:25,698 --> 00:34:27,670
6...
- Amazing, Pratik!
624
00:34:27,760 --> 00:34:29,891
5... 4...
625
00:34:30,326 --> 00:34:32,104
Use your right hand.
-3...
626
00:34:32,194 --> 00:34:33,862
You're doing good, Pratik.
- 2...
627
00:34:34,090 --> 00:34:35,889
You can do it.
- 1!
628
00:34:41,226 --> 00:34:42,423
Jump!
629
00:34:53,135 --> 00:34:54,131
Come on, Pratik!
630
00:34:55,205 --> 00:34:57,910
Don't go direct, Pratik.
Hang with your arm strength.
631
00:35:00,068 --> 00:35:01,097
Hey, don't hold that!
632
00:35:01,724 --> 00:35:03,134
Oh, Pratik!
633
00:35:05,794 --> 00:35:07,588
Pratik, no!
634
00:35:07,678 --> 00:35:09,332
Pratik, what are you doing?
635
00:35:09,422 --> 00:35:10,825
Don't do it!
636
00:35:15,120 --> 00:35:16,515
He could be hurt!
637
00:35:23,856 --> 00:35:24,944
Relax, relax.
638
00:35:35,469 --> 00:35:36,400
As you just saw,
639
00:35:36,490 --> 00:35:38,686
Pratik and Chetana could not
complete the stunt.
640
00:35:39,763 --> 00:35:42,392
Which is why we are
under more pressure.
641
00:35:42,824 --> 00:35:44,450
If we don't get the two stars,
642
00:35:44,540 --> 00:35:47,939
then it will be impossible
for us to win against sir.
643
00:35:49,073 --> 00:35:51,708
We'll give our 100%
and we'll be limitless.
644
00:35:52,618 --> 00:35:53,809
Come on, boys!
645
00:35:54,067 --> 00:35:56,452
Rock it!
646
00:35:56,542 --> 00:35:59,607
Tushy!
647
00:35:59,901 --> 00:36:01,063
Going for stunt!
648
00:36:02,503 --> 00:36:03,873
And 3...
649
00:36:04,931 --> 00:36:06,177
2...
650
00:36:07,055 --> 00:36:08,182
1...
651
00:36:09,054 --> 00:36:09,919
Go!
652
00:36:27,059 --> 00:36:28,907
Yes, he is also doing
the same trick.
653
00:36:30,070 --> 00:36:31,540
He's doing the same trick.
654
00:36:31,630 --> 00:36:32,751
Good going!
655
00:36:33,949 --> 00:36:35,654
Push more, Tushar.
More!
656
00:36:51,905 --> 00:36:53,794
Pull!
- Let it come first!
657
00:36:54,401 --> 00:36:55,681
It didn't come.
Push more.
658
00:36:56,324 --> 00:36:57,818
It will come.
659
00:36:57,908 --> 00:36:59,688
Push more.
- It's here.
660
00:36:59,778 --> 00:37:01,881
Push more, Tushar.
- More, more!
661
00:37:11,442 --> 00:37:13,318
It gets stuck sometimes.
It's very...
662
00:37:13,408 --> 00:37:14,810
It's not easy.
663
00:37:18,049 --> 00:37:20,035
You'll lose balance. Wait.
664
00:37:20,437 --> 00:37:21,780
Wait, wait, wait.
665
00:37:25,592 --> 00:37:27,494
You'll have to bring it
upto that end.
666
00:37:29,185 --> 00:37:30,557
Push, Tushar. Push.
667
00:37:31,011 --> 00:37:32,146
I am pushing, but
it is stuck.
668
00:37:38,639 --> 00:37:39,874
Easy, Tushar.
669
00:37:41,968 --> 00:37:42,937
It's not going in!
670
00:37:47,631 --> 00:37:49,552
It will go.
Tushar, you have to push.
671
00:37:52,950 --> 00:37:56,055
Tushar, it's not coming.
Remove it and insert again.
672
00:37:56,445 --> 00:37:57,840
Push it smoothly.
673
00:37:58,218 --> 00:37:59,553
Don't apply pressure.
674
00:38:07,142 --> 00:38:08,275
It's not going in!
675
00:38:13,282 --> 00:38:14,616
Take it easy!
676
00:38:14,706 --> 00:38:15,961
Don't shake it.
677
00:38:17,917 --> 00:38:20,197
Don't use force.
- Tushar, listen.
678
00:38:20,480 --> 00:38:22,378
Turns its head and
remove it.
679
00:38:22,468 --> 00:38:23,914
Turn the head and
insert it again.
680
00:38:26,013 --> 00:38:27,347
Yes, turn it once more.
681
00:38:28,309 --> 00:38:29,615
Relax, Tushar.
682
00:38:31,498 --> 00:38:32,860
Yeah. Correct.
683
00:38:33,607 --> 00:38:35,561
Bro, bro, relax.
684
00:38:36,275 --> 00:38:38,583
Easy, easy!
- It came out.
685
00:38:38,772 --> 00:38:40,155
Easy. Push it down...
- It's going.
686
00:38:40,245 --> 00:38:42,983
Little more, little more.
687
00:38:43,796 --> 00:38:45,298
Easy, Tushar. Don't rush.
688
00:38:47,769 --> 00:38:49,256
Good going!
689
00:38:52,509 --> 00:38:54,318
Did you come to the front one?
- No, no.
690
00:38:54,753 --> 00:38:55,756
I did.
691
00:38:56,220 --> 00:38:57,486
I am standing.
692
00:38:58,987 --> 00:39:01,270
He's doing it right.
693
00:39:01,720 --> 00:39:03,630
Should I sit?
- Wait.
694
00:39:07,724 --> 00:39:10,010
He should come like this
from there, to sit.
695
00:39:10,336 --> 00:39:11,565
How will he sit now?
696
00:39:15,778 --> 00:39:16,982
Remove the one at the back.
697
00:39:18,213 --> 00:39:20,047
Good going!
- Very nice!
698
00:39:20,137 --> 00:39:22,063
Come on!
This is the one!
699
00:39:22,531 --> 00:39:25,057
Faisu, lock your legs.
700
00:39:25,858 --> 00:39:27,724
Lovely!
Good going, Faisu!
701
00:39:31,391 --> 00:39:32,725
Good work!
702
00:39:32,944 --> 00:39:34,812
Push, push.
703
00:39:35,137 --> 00:39:36,966
Good, good.
- Okay, hold it.
704
00:39:37,056 --> 00:39:38,335
Keep some space for him, Tushar.
705
00:39:39,457 --> 00:39:41,844
Did it come?
- Wait a minute.
706
00:39:42,990 --> 00:39:45,508
It didn't come out yet.
- Tell me when it does.
707
00:39:47,900 --> 00:39:49,969
Faisu, balance properly
and take it easy.
708
00:40:00,685 --> 00:40:02,256
Faisu, did it come ahead?
- Yes, it did.
709
00:40:02,753 --> 00:40:04,009
I am getting up.
- Okay.
710
00:40:04,244 --> 00:40:05,377
Come on, Tushar.
711
00:40:09,024 --> 00:40:11,377
Push a little more towards me.
- Okay, leave.
712
00:40:18,454 --> 00:40:19,433
Good work!
713
00:40:22,271 --> 00:40:24,159
Same, Tushar. Same.
Remember that.
714
00:40:26,270 --> 00:40:27,875
Correct.
- Oh, wow!
715
00:40:28,067 --> 00:40:30,093
Wow!
- Woohoo!
716
00:40:31,033 --> 00:40:32,375
Very good!
717
00:40:32,521 --> 00:40:34,154
Wait. Wait.
718
00:40:34,576 --> 00:40:36,569
I will also come that side.
719
00:40:37,409 --> 00:40:38,807
Are you done?
- Come ahead.
720
00:40:39,377 --> 00:40:41,076
You're giving me
very less space.
721
00:40:42,753 --> 00:40:43,709
Okay, Faisu. Remove it.
722
00:40:47,595 --> 00:40:49,588
Wow!
723
00:40:49,920 --> 00:40:51,373
Your method is right!
724
00:40:51,463 --> 00:40:52,703
Yes!
- Good one!
725
00:40:52,842 --> 00:40:53,816
Yes, right.
726
00:40:54,422 --> 00:40:56,700
Push it.
- Very good, Faisu. Superb!
727
00:40:56,790 --> 00:40:58,201
Let it come, let it come.
728
00:40:58,388 --> 00:40:59,620
Push a little more.
Enough.
729
00:41:01,172 --> 00:41:02,507
Tushar, don't rush.
730
00:41:02,597 --> 00:41:03,924
They can do it.
731
00:41:07,366 --> 00:41:09,338
Didn't you come ahead?
- No, not yet.
732
00:41:09,428 --> 00:41:11,020
Come ahead slowly.
No worries.
733
00:41:16,065 --> 00:41:17,276
Okay, I have come ahead.
734
00:41:18,261 --> 00:41:19,357
Okay.
735
00:41:21,493 --> 00:41:22,839
Slowly. Slowly.
736
00:41:30,324 --> 00:41:31,818
Tushar, don't rush. Wait.
737
00:41:31,908 --> 00:41:33,513
It is shaking.
Wait.
738
00:41:35,869 --> 00:41:37,083
Slow, slow.
Slow, slow.
739
00:41:37,454 --> 00:41:38,766
It will go easily.
Push it slowly.
740
00:41:41,140 --> 00:41:43,354
Very nice, Tushar!
741
00:41:46,022 --> 00:41:47,354
Very good!
- Good work, Faisu!
742
00:41:47,444 --> 00:41:48,513
Come ahead.
743
00:41:52,515 --> 00:41:54,604
What are you doing?
744
00:41:54,984 --> 00:41:56,567
Aren't you done?
- Sorry, sorry. Here, take it.
745
00:41:59,498 --> 00:42:00,472
Yes, I am taking it.
746
00:42:05,771 --> 00:42:07,940
Very good, Faisu!
747
00:42:08,030 --> 00:42:09,870
Come on, Faisu!
Very good!
748
00:42:10,091 --> 00:42:11,136
Did it go through?
749
00:42:11,358 --> 00:42:13,925
Give some wood, at least.
You're taking it all!
750
00:42:14,394 --> 00:42:16,166
Hey, Faisu! You're cracking
jokes now?
751
00:42:18,166 --> 00:42:19,653
Should I go there?
- Go, go ahead.
752
00:42:19,888 --> 00:42:21,618
Don't shake it, okay?
753
00:42:22,336 --> 00:42:24,152
Relax, Faisu. Slowly.
- Yes, sir.
754
00:42:24,977 --> 00:42:26,359
Faisu, did you get space?
- Yes, I am done.
755
00:42:26,580 --> 00:42:27,931
I am going ahead.
- Yes.
756
00:42:31,986 --> 00:42:34,061
Come now, do it quick.
We don't have much time.
757
00:42:34,518 --> 00:42:35,936
Both of you are doing good.
758
00:42:37,743 --> 00:42:39,085
They're playing.
759
00:42:39,520 --> 00:42:40,616
They're playing.
760
00:42:41,543 --> 00:42:43,148
Oh, we are doing it all
by just sitting.
761
00:42:43,575 --> 00:42:44,664
We are doing it.
762
00:42:49,950 --> 00:42:51,320
You're again giving me
less wood, Tushar.
763
00:42:51,410 --> 00:42:53,188
I've given a lot.
- Okay, fine.
764
00:42:55,098 --> 00:42:56,776
There's more. Quick!
765
00:42:57,538 --> 00:42:58,827
Okay, come to this side.
766
00:42:59,165 --> 00:43:01,467
They are commenting more
than doing the stunt.
767
00:43:02,738 --> 00:43:05,649
I can see you in the water.
- Very good. Keep looking.
768
00:43:11,668 --> 00:43:14,472
Fire up! I can see us
getting the two stars!
769
00:43:17,789 --> 00:43:20,717
So much enjoying!
- Yeah, Faisu!
770
00:43:21,282 --> 00:43:22,620
I am coming ahead.
771
00:43:25,253 --> 00:43:27,334
No, no. He got the drill.
772
00:43:27,424 --> 00:43:29,064
There's one last left.
773
00:43:29,154 --> 00:43:30,710
You're too good!
774
00:43:36,027 --> 00:43:37,221
Oh, he's picked it wrong.
775
00:43:39,145 --> 00:43:40,784
Last one!
776
00:43:44,478 --> 00:43:46,124
Come ahead!
- I am coming!
777
00:44:00,609 --> 00:44:02,068
Flag, flag, flag!
Tushar!
778
00:44:05,492 --> 00:44:06,606
Go for it!
779
00:44:36,968 --> 00:44:38,413
Chetana, what will you say?
Bad luck?
780
00:44:39,173 --> 00:44:40,223
Yeah.
781
00:44:41,052 --> 00:44:42,116
Pratik, what were you saying?
782
00:44:42,206 --> 00:44:43,582
'I won't talk.'
783
00:44:43,771 --> 00:44:45,892
You know how a child hugs
the wall when angry?
784
00:44:45,982 --> 00:44:47,698
Once when I took
the wrong position,
785
00:44:47,788 --> 00:44:50,315
I felt I will fall if
I do anything after that.
786
00:44:50,595 --> 00:44:52,549
I was just trying to keep calm.
787
00:44:52,639 --> 00:44:54,876
Because when I faced the wall,
788
00:44:55,039 --> 00:44:58,307
I could not bring my legs
back to the old position.
789
00:44:58,397 --> 00:44:59,900
If you have corrected
your position there,
790
00:44:59,990 --> 00:45:01,432
then you would've been
in a good position, too.
791
00:45:01,626 --> 00:45:02,810
I know, sir.
792
00:45:03,947 --> 00:45:05,578
So, now what has happened
is that
793
00:45:06,546 --> 00:45:08,832
You're only getting two stars
instead of four.
794
00:45:09,783 --> 00:45:11,791
Since Tushar and Faisu
did a good job,
795
00:45:14,182 --> 00:45:15,995
'Oh, mummy!'
796
00:45:19,387 --> 00:45:20,485
You all are laughing now.
797
00:45:20,575 --> 00:45:22,519
Do you know what is going to
happen in the next stunt?
798
00:45:25,482 --> 00:45:26,922
You have to get two stars.
799
00:45:27,212 --> 00:45:28,860
If you fail,
800
00:45:29,259 --> 00:45:31,468
then your friendship
will be finished
801
00:45:31,558 --> 00:45:33,047
when it comes to eliminations.
802
00:45:35,713 --> 00:45:37,297
These faces,
803
00:45:37,894 --> 00:45:39,814
the photos of you all
together,
804
00:45:40,465 --> 00:45:41,969
will be completely ruined.
805
00:45:44,259 --> 00:45:46,085
Something similar will happen
during the eliminations.
806
00:45:48,393 --> 00:45:50,957
You have to give your 100%
in the next stunt.
807
00:45:52,672 --> 00:45:54,738
The path won't be easy.
808
00:45:54,828 --> 00:45:56,218
It will be like a fire path.
809
00:46:00,708 --> 00:46:02,356
I can give you one leverage.
810
00:46:03,825 --> 00:46:05,598
Something will happen now.
Sriti!
811
00:46:09,335 --> 00:46:12,005
You can get an advantage.
But to get that,
812
00:46:12,193 --> 00:46:13,713
you will have to...
- Slack line.
813
00:46:13,906 --> 00:46:15,479
You will have to
slack line, Sriti.
814
00:46:15,569 --> 00:46:16,911
Yes sir.
- Once you complete it,
815
00:46:17,001 --> 00:46:18,015
I will give you an advantage.
816
00:46:18,105 --> 00:46:19,367
Okay, sir.
- You can't fall.
817
00:46:19,457 --> 00:46:21,874
Because there will be coal
beneath you.
818
00:46:27,597 --> 00:46:29,564
Okay, sir.
- Mind-blowing. Bring it!
819
00:46:36,546 --> 00:46:38,299
Fire path.
- Fire path.
820
00:46:38,556 --> 00:46:39,659
Let's go.
821
00:46:39,832 --> 00:46:41,888
Go, Sriti!
822
00:46:45,611 --> 00:46:46,809
Easy!
823
00:46:46,899 --> 00:46:49,878
Sriti! Sriti!
824
00:46:50,116 --> 00:46:52,337
Sriti! Sriti!
825
00:46:54,156 --> 00:46:55,377
Very good, very good!
826
00:46:55,467 --> 00:46:56,797
Superb!
827
00:47:01,100 --> 00:47:03,680
No, no, no.
I am okay!
828
00:47:03,863 --> 00:47:06,432
Yes, yes, yes!
- It's a little intimidating.
829
00:47:07,397 --> 00:47:09,064
Keep shouting, you guys.
830
00:47:11,880 --> 00:47:14,003
Sriti! Sriti!
831
00:47:14,754 --> 00:47:16,950
Sriti! Sriti!
832
00:47:43,526 --> 00:47:45,202
The advantage is...
833
00:47:45,705 --> 00:47:46,943
nothing!
834
00:47:48,000 --> 00:47:49,129
I was joking!
835
00:47:49,366 --> 00:47:52,021
You'll get the advantage
when... Come, Rajiv!
836
00:47:53,153 --> 00:47:54,074
Come.
837
00:47:57,693 --> 00:47:58,807
What do you mean?
838
00:47:58,897 --> 00:48:01,795
Come to the next location and
you'll get the advantage!
839
00:49:13,574 --> 00:49:14,700
Hey, Tushar!
840
00:49:15,333 --> 00:49:18,566
What are you doing dancing here?
Here we're all scared!
841
00:49:18,767 --> 00:49:20,159
We are against sir.
842
00:49:20,249 --> 00:49:21,892
We can see stars in
broad daylight.
843
00:49:23,706 --> 00:49:26,617
Look at the scoreboard.
You all should be ashamed.
844
00:49:26,707 --> 00:49:28,357
Mohit, a raging bull.
845
00:49:30,366 --> 00:49:32,358
Where was your bull
when the lions had come?
846
00:49:33,681 --> 00:49:34,936
You had to collect the magnets.
847
00:49:35,026 --> 00:49:36,864
Not girls' phone numbers.
848
00:49:39,670 --> 00:49:42,051
Aditi, come here.
Take him away.
849
00:49:42,232 --> 00:49:43,630
Hey!
- What is he doing here?
850
00:49:43,720 --> 00:49:45,496
I have to lok down in shame
because of him.
851
00:49:47,664 --> 00:49:48,868
Oh, model!
852
00:49:50,598 --> 00:49:52,177
'Make up with ice'/
Look here.
853
00:49:52,267 --> 00:49:54,398
Show respect to the
Queen of India.
854
00:49:54,661 --> 00:49:57,097
Tell me one thing.
It was such a good stunt.
855
00:49:57,315 --> 00:49:59,756
You give tips to everyone
despite your overacting.
856
00:49:59,991 --> 00:50:01,329
What happened to you that day?
857
00:50:01,419 --> 00:50:03,959
You were asked to open a box,
why did you stop functioning?
858
00:50:06,798 --> 00:50:09,903
You weren't asked to dry your
hair in the car, Rubina Dilaik.
859
00:50:09,993 --> 00:50:11,770
Then what was I supposed
to do, Nishant Bhat?
860
00:50:11,860 --> 00:50:14,908
Shut up! 1,2,3,4, Mic check!
Rubina Dilaik, shut up!
861
00:50:17,997 --> 00:50:19,309
Rubina, you were still fine.
862
00:50:19,464 --> 00:50:21,686
All three girls had the chance
to take three stars.
863
00:50:21,776 --> 00:50:22,982
But what did you do that day?
864
00:50:26,836 --> 00:50:30,129
Next time, we'll send you
to do the stunt.
865
00:50:30,510 --> 00:50:33,842
Next time, let him take the
shocks, then he'll know.
866
00:50:34,504 --> 00:50:36,405
But you lost the chance. Right?
867
00:50:38,855 --> 00:50:40,414
Fine, let it all go.
868
00:50:41,016 --> 00:50:42,408
My friend.
869
00:50:42,836 --> 00:50:45,580
See it for yourself!
- Hashtag Pranesh. Our friendship
870
00:50:45,860 --> 00:50:47,768
What did my friend Pratik do?
871
00:50:47,975 --> 00:50:50,263
I was hung exactly how
the strings of your pants are.
872
00:50:50,353 --> 00:50:51,808
The strings of pants
are sure hanging,
873
00:50:51,898 --> 00:50:53,294
but what about the fact
that you were hanging?
874
00:50:57,657 --> 00:50:59,511
Apply your teachings
on yourself,
875
00:50:59,601 --> 00:51:01,746
and get us the stars.
- Guys, guys.
876
00:51:02,330 --> 00:51:03,976
Who am I?
Nishant Bhat. Okay?
877
00:51:04,066 --> 00:51:05,890
I am not afraid of anything.
878
00:51:05,980 --> 00:51:08,192
The trust that you have shown
for me and Sriti
879
00:51:08,506 --> 00:51:09,796
please keep it.
880
00:51:10,155 --> 00:51:11,664
Because something will
definitely happen.
881
00:51:11,754 --> 00:51:13,693
And why are you all
afraid of sir?
882
00:51:14,269 --> 00:51:15,801
The amount of stars we have,
883
00:51:15,891 --> 00:51:18,269
we'll get three more than that.
Easily.
884
00:51:18,489 --> 00:51:20,329
What do you say?
- Yes, absolutely.
885
00:51:20,419 --> 00:51:22,068
Yes, say more.
886
00:51:22,158 --> 00:51:23,876
I am not afraid of anything.
887
00:51:23,966 --> 00:51:26,160
Yes, yes.
888
00:51:26,250 --> 00:51:28,688
I am not afraid.
889
00:51:31,876 --> 00:51:33,105
What were you saying?
890
00:51:33,366 --> 00:51:35,273
Sir, he was saying...
891
00:51:35,363 --> 00:51:37,185
You were saying something.
Please say it now.
892
00:51:37,275 --> 00:51:39,342
Sir, they are jealous so
they're lying.
893
00:51:39,432 --> 00:51:40,764
Can I ever say something
like that, sir?
894
00:51:40,854 --> 00:51:42,362
He said it, sir.
- He did.
895
00:51:42,452 --> 00:51:44,612
He is forgetting that
he is doing the next stunt.
896
00:51:44,819 --> 00:51:46,869
He'll take you all down
if he fails.
897
00:51:47,097 --> 00:51:49,172
Did you think about it?
898
00:51:49,262 --> 00:51:51,147
They will be here and
you'll be there.
899
00:51:52,482 --> 00:51:54,396
Come.
Let's go.
900
00:51:54,486 --> 00:51:56,303
It's your stunt.
You have to get the star.
901
00:51:57,286 --> 00:51:58,738
Which two players are left?
902
00:52:02,175 --> 00:52:04,343
Sriti and Nishant.
903
00:52:05,836 --> 00:52:08,881
If both of you don't win
the next stunt,
904
00:52:09,110 --> 00:52:11,097
what will happen is that
905
00:52:11,187 --> 00:52:14,645
your whole team will
enter the elimination.
906
00:52:14,792 --> 00:52:17,221
It will be then decided
who is leaving.
907
00:52:19,974 --> 00:52:22,576
If you want to escape
the eliminations,
908
00:52:22,723 --> 00:52:24,410
then this is your last chance
909
00:52:24,500 --> 00:52:27,682
and that responsibility
is on you, Sriti and Nishant.
910
00:52:28,512 --> 00:52:31,323
What do you think, Mohit?
- They will do it, sir.
911
00:52:31,841 --> 00:52:33,190
Kanika, what do you think
is going to happen?
912
00:52:33,280 --> 00:52:34,694
Sir, I want them to pass.
913
00:52:34,784 --> 00:52:36,372
You want it,
but you don't trust them.
914
00:52:39,770 --> 00:52:41,542
Let me tell you
what the stunt is.
915
00:52:43,776 --> 00:52:46,507
Have you done rock climbing?
It's the same thing.
916
00:52:46,895 --> 00:52:48,477
I'll take the name
of the contestant...
917
00:52:48,567 --> 00:52:49,963
Do you see the hole there?
918
00:52:50,746 --> 00:52:52,252
You will have
to put your hand in it.
919
00:52:53,788 --> 00:52:55,340
And there is a nut inside.
920
00:52:56,123 --> 00:52:58,515
You will have to unscrew it.
And there is a disc in it.
921
00:52:59,325 --> 00:53:01,218
Unscrew the nut
and remove the disc.
922
00:53:01,352 --> 00:53:03,070
You will have to
collect four discs.
923
00:53:04,626 --> 00:53:07,244
You will move further
as I take the names.
924
00:53:07,485 --> 00:53:09,449
You will remove the discs
and gather them.
925
00:53:10,434 --> 00:53:13,089
You will have to put your hand
in 4 boxes in 6 minutes.
926
00:53:14,165 --> 00:53:15,498
Are you guys ready?
927
00:53:16,237 --> 00:53:17,875
Nishant, you will go first.
928
00:53:18,324 --> 00:53:19,897
After that, Sriti, you will go.
- Okay.
929
00:53:19,987 --> 00:53:21,755
Come on.
- Nishant.
930
00:53:22,114 --> 00:53:25,851
You think there will only be a disc
when you put your hand in it! - No.
931
00:53:27,792 --> 00:53:28,883
There would be something else.
- Oh!
932
00:53:29,659 --> 00:53:30,767
Would there be fire?
933
00:53:31,200 --> 00:53:34,093
Creepy animals would be there!
- Snakes!
934
00:53:34,548 --> 00:53:37,203
There would be a lot of things.
I won't tell you. You experience it.
935
00:53:37,293 --> 00:53:38,815
Am I right, Nishant? Come on.
936
00:53:39,357 --> 00:53:41,351
All the best.
- Go ahead.
937
00:53:41,918 --> 00:53:43,085
Bring the star.
938
00:53:43,629 --> 00:53:45,402
He was talking a lot
before I came here. - Yes, sir.
939
00:53:45,492 --> 00:53:47,437
A lot...
- What happened now?
940
00:53:47,699 --> 00:53:49,407
Sir, I am...
- Yes.
941
00:53:49,828 --> 00:53:51,307
I am doomed.
942
00:53:52,848 --> 00:53:54,247
Look at everyone's face.
943
00:53:54,501 --> 00:53:56,709
One of them will be eliminated,
including you.
944
00:53:57,063 --> 00:53:58,910
And the responsibility lies
on your shoulders.
945
00:54:00,201 --> 00:54:01,492
Come.
- Nishant!
946
00:54:01,582 --> 00:54:03,065
All the best.
- Go, Nishant.
947
00:54:03,155 --> 00:54:04,393
You can do it.
948
00:54:09,273 --> 00:54:11,985
Nishu, we need two stars.
Make sure you get them.
949
00:54:12,199 --> 00:54:13,313
Give your best.
- Sure.
950
00:54:13,569 --> 00:54:15,271
I know you will do it.
951
00:54:15,527 --> 00:54:17,901
I am not worried about this...
- Don't look inside.
952
00:54:17,991 --> 00:54:19,465
Put your hand inside
and bring the disc.
953
00:54:19,555 --> 00:54:21,153
I am telling you
Nishu will do it.
954
00:54:48,247 --> 00:54:50,045
Make sure to bring the star.
955
00:54:50,391 --> 00:54:51,747
I feel cold.
956
00:54:51,837 --> 00:54:53,664
You know, try and keep it dry.
957
00:54:55,360 --> 00:54:56,544
Nishant, ready?
958
00:54:58,066 --> 00:54:59,436
Nishant.
- Smile, Nishant.
959
00:54:59,526 --> 00:55:00,702
Please.
- Cheer up.
960
00:55:00,792 --> 00:55:02,840
We all love you.
You can do it, bro. - Smile.
961
00:55:03,540 --> 00:55:05,118
Ready? And three.
962
00:55:06,401 --> 00:55:08,809
Two, one. The first name...
963
00:55:13,384 --> 00:55:14,371
It's your name.
964
00:55:14,648 --> 00:55:16,481
All the best.
- Come on.
965
00:55:16,958 --> 00:55:18,411
Come on, buddy. Come on.
966
00:55:20,095 --> 00:55:21,523
Go easy...
967
00:55:22,088 --> 00:55:23,566
Hold it. Get a grip on it.
968
00:55:23,656 --> 00:55:26,062
Put your right leg on it.
Very good.
969
00:55:26,152 --> 00:55:27,496
Lovely.
- Well done, bro.
970
00:55:27,783 --> 00:55:30,003
Put your other leg on it.
First, balance yourself.
971
00:55:30,241 --> 00:55:31,498
Remove your left leg.
972
00:55:31,588 --> 00:55:33,094
Left... Yes.
- Yes, superb!
973
00:55:33,248 --> 00:55:35,296
Good job.
- Superb, Nishant.
974
00:55:35,611 --> 00:55:39,045
Come on, Nishant...
975
00:55:40,590 --> 00:55:41,742
Mom!
976
00:55:46,870 --> 00:55:48,343
Lovely!
977
00:55:49,269 --> 00:55:50,991
Lovely!
- Put your hand in your mouth.
978
00:55:52,306 --> 00:55:53,856
Put your hand in your mouth.
- Sir.
979
00:55:54,599 --> 00:55:55,784
What will happen?
980
00:55:57,060 --> 00:55:59,552
Put your hand in it. - Hurry up.
You are running out of time.
981
00:55:59,732 --> 00:56:01,330
Hurry up, Nishant.
- Come on, Nishant.
982
00:56:02,439 --> 00:56:04,078
Go for it. It's your mouth.
983
00:56:04,988 --> 00:56:07,381
Come on. - Sir, I can't do it. I
am sure something will bite me.
984
00:56:07,471 --> 00:56:09,516
No, Nishant. It won't.
- It won't bite you.
985
00:56:10,390 --> 00:56:12,715
It will bite you.
Despite that, you can do it.
986
00:56:20,057 --> 00:56:22,772
Come on, Nishant. Nishant...
- Hey!
987
00:56:22,862 --> 00:56:24,476
It's your mouth.
- Nishant.
988
00:56:24,744 --> 00:56:27,399
Do it without any fear.
- Don't be scared.
989
00:56:27,658 --> 00:56:29,561
Go for it.
990
00:56:31,636 --> 00:56:34,127
Mom!
- Nishant, there is nothing in it.
991
00:56:34,493 --> 00:56:36,285
No, there is something. It's thick.
- Nishant, come on.
992
00:56:36,375 --> 00:56:39,098
Even if there is something,
it won't do anything. - Yes.
993
00:56:39,678 --> 00:56:41,976
No, I can't do it.
- Just give it a try.
994
00:56:42,066 --> 00:56:44,812
Nishant, you can do it.
- Oh, come on. Don't do that.
995
00:56:45,290 --> 00:56:47,116
I can't do it, Tushar.
996
00:56:47,471 --> 00:56:49,148
It's nothing, Nishu. One moment.
997
00:56:49,470 --> 00:56:50,984
Nishu, there is nothing inside.
998
00:56:51,074 --> 00:56:53,198
No, there is something. It's thick.
- Don't worry. Nothing will happen.
999
00:56:53,884 --> 00:56:55,761
Nothing is there. - Bro, you
didn't even put your hand in it.
1000
00:56:55,851 --> 00:56:57,369
Give it a try.
- Come on, buddy.
1001
00:56:58,681 --> 00:57:00,938
Come on, Nishant.
Do it in one go.
1002
00:57:01,028 --> 00:57:03,110
Come on.
- That's a snake.
1003
00:57:05,380 --> 00:57:06,437
It's a snake.
1004
00:57:08,706 --> 00:57:10,295
Mom!
1005
00:57:12,562 --> 00:57:14,196
Nishant, it's just a snake.
That's all.
1006
00:57:14,286 --> 00:57:15,974
Moron, the snake has come out.
And you're saying it's nothing!
1007
00:57:16,133 --> 00:57:17,973
No! Mom!
1008
00:57:19,066 --> 00:57:20,173
Oh, God!
1009
00:57:22,153 --> 00:57:23,246
Mom!
1010
00:57:24,633 --> 00:57:27,008
It has gone.
- Nishant, you know what it is now.
1011
00:57:27,098 --> 00:57:28,374
It was there.
1012
00:57:28,464 --> 00:57:30,111
I can't do it. It came out.
1013
00:57:30,201 --> 00:57:31,737
I am scared. Mom!
- Come on, bro.
1014
00:57:31,827 --> 00:57:33,972
I can't do it. Mom!
1015
00:57:38,336 --> 00:57:39,568
Oh, no!
1016
00:57:41,677 --> 00:57:43,012
I can't do it.
1017
00:57:43,102 --> 00:57:44,921
Nishant.
- Nishant, we'll be eliminated.
1018
00:57:45,011 --> 00:57:47,136
Nishant, it won't hurt you.
Trust me.
1019
00:57:47,328 --> 00:57:48,844
Nishant, nothing will happen.
1020
00:57:48,934 --> 00:57:50,526
Nothing will happen, Nishant.
1021
00:57:50,616 --> 00:57:52,035
Nishu.
- Come on.
1022
00:57:53,513 --> 00:57:56,574
Do it, Nishant. I also did it.
Come on, Nishu.
1023
00:57:57,698 --> 00:57:59,316
Nishu, do it.
1024
00:57:59,652 --> 00:58:01,780
Come on, Nishu.
- We need that star.
1025
00:58:01,870 --> 00:58:03,034
I can't do it.
- You can.
1026
00:58:03,124 --> 00:58:04,816
You can do it. At least try.
- Nishant, this is the moment.
1027
00:58:08,518 --> 00:58:09,854
Nishant, listen to me.
1028
00:58:10,247 --> 00:58:11,811
Don't worry.
Just put your hand in it.
1029
00:58:11,901 --> 00:58:15,317
I can't do it, Pratik. Trust me.
1030
00:58:15,407 --> 00:58:16,577
Mom!
1031
00:58:17,251 --> 00:58:19,083
Buddy, calm down.
- I can't do it.
1032
00:58:19,946 --> 00:58:22,929
You can do it. Just go for it.
- Bro, close your eyes and do it.
1033
00:58:23,177 --> 00:58:24,874
You can do it.
1034
00:58:24,964 --> 00:58:27,376
Sir, there is a snake inside.
1035
00:58:27,466 --> 00:58:29,142
Put your hand in
it and don't move.
1036
00:58:32,974 --> 00:58:34,452
Nishu, come on.
1037
00:58:34,807 --> 00:58:36,993
Yes, sir.
- Put your hand in it and stop.
1038
00:58:43,455 --> 00:58:44,984
Mom!
1039
00:58:47,096 --> 00:58:49,128
Nishant, it's a baby snake.
It won't hurt you.
1040
00:58:49,459 --> 00:58:51,745
I can't do it, Tushar. Trust me.
- Come on.
1041
00:58:51,835 --> 00:58:54,099
Nishant, you can do it.
- Just hold it.
1042
00:58:55,564 --> 00:58:57,073
It came out too.
1043
00:58:57,689 --> 00:58:59,744
How will I put my hand in it?
1044
00:58:59,834 --> 00:59:02,163
Just put your hand in it.
You'll overcome your fear.
1045
00:59:03,399 --> 00:59:04,935
No, sir. It will bite me.
1046
00:59:05,025 --> 00:59:06,339
You just have that fear.
1047
00:59:06,630 --> 00:59:08,408
Come on, bro. Come on.
- Come on, Nishant.
1048
00:59:08,498 --> 00:59:10,020
Come on, Nishant.
1049
00:59:10,435 --> 00:59:12,809
Nishu...
- Nishu!
1050
00:59:14,520 --> 00:59:16,603
Nishu.
- Just try once.
1051
00:59:16,693 --> 00:59:18,319
You will overcome your fear.
- Come on, Nishu. You can do it.
1052
00:59:18,409 --> 00:59:19,765
It's your fear...
1053
00:59:19,855 --> 00:59:22,276
Sir, I can touch it.
Don't make me do it.
1054
00:59:29,448 --> 00:59:31,911
Let me go. I can't do it.
1055
00:59:34,006 --> 00:59:35,595
At least try.
- He is putting on an act.
1056
00:59:35,685 --> 00:59:38,785
Let me go. I can't do it.
1057
00:59:38,875 --> 00:59:40,432
What do you mean?
Just do it, buddy.
1058
00:59:40,522 --> 00:59:42,857
Rubina, I can't do it.
Tell me what I should do.
1059
00:59:43,008 --> 00:59:45,793
Just put your hand in it.
- I can't. Trust me.
1060
00:59:45,975 --> 00:59:47,895
A grown-up man is crying.
- Mom!
1061
00:59:49,499 --> 00:59:50,817
Nishant, calm down.
1062
00:59:51,785 --> 00:59:53,819
I can't do it. Trust me.
1063
00:59:53,909 --> 00:59:55,577
Nishu, do it.
1064
00:59:55,750 --> 00:59:58,440
I can't do it. You guys think
I am doing it on purpose!
1065
00:59:58,734 --> 00:59:59,694
At least try.
1066
01:00:03,080 --> 01:00:04,464
Now, go to the next box.
1067
01:00:05,524 --> 01:00:08,066
Nishant, don't cry, bro.
- The next box is of Jannat.
1068
01:00:08,156 --> 01:00:09,972
Where is it?
- It's in the corner.
1069
01:00:10,229 --> 01:00:11,737
In the same lane... Yes.
1070
01:00:12,329 --> 01:00:14,010
The lane below...
- Below Faisu.
1071
01:00:14,404 --> 01:00:15,608
Below Faisu.
1072
01:00:26,328 --> 01:00:28,141
Hurry up.
- Nishant, chill.
1073
01:00:28,231 --> 01:00:30,327
You have one grip
to put your leg on.
1074
01:00:30,417 --> 01:00:32,791
That means there is no snake here.
It was in the first one. Come on.
1075
01:00:33,762 --> 01:00:35,347
Don't be scared.
- Do it in one go, Nishant.
1076
01:00:38,229 --> 01:00:40,824
Put your hand in it, bro. You'll
get scared if it comes out.
1077
01:00:43,023 --> 01:00:44,483
Come on, Nishant.
1078
01:00:44,808 --> 01:00:46,468
Oh, man! What nonsense is this?
1079
01:00:46,558 --> 01:00:48,314
It's almost there.
- Very good, Nishant.
1080
01:00:48,404 --> 01:00:49,733
You can do it. Very good.
1081
01:00:52,344 --> 01:00:54,289
Very good. Come on.
1082
01:00:58,270 --> 01:00:59,301
Very good, bro.
1083
01:00:59,391 --> 01:01:00,927
Very good, Nishu.
- There is water.
1084
01:01:01,308 --> 01:01:02,503
Yes, good job, Nishant.
1085
01:01:02,593 --> 01:01:05,067
Keep unscrewing it.
It will come out. - Hang on.
1086
01:01:06,016 --> 01:01:08,237
Very good.
- Very good.
1087
01:01:08,596 --> 01:01:09,939
Come on.
- That's the spirit, Nishant.
1088
01:01:10,029 --> 01:01:11,504
Oh, God!
1089
01:01:15,617 --> 01:01:16,558
Nishu.
1090
01:01:20,631 --> 01:01:22,374
You may bite me.
You may do whatever you want.
1091
01:01:22,464 --> 01:01:24,419
Very good.
- Good one.
1092
01:01:25,904 --> 01:01:27,556
Here it is.
- Did you find the disc?
1093
01:01:27,646 --> 01:01:29,087
Here it comes.
- Yes, bro.
1094
01:01:31,831 --> 01:01:33,087
That's more like it.
1095
01:01:33,414 --> 01:01:34,321
Very nice.
1096
01:01:34,429 --> 01:01:36,783
No! Hey, hold on.
1097
01:01:38,861 --> 01:01:40,729
Come on. Hold on.
1098
01:01:40,819 --> 01:01:43,490
You're talking to an animal!
- Oh, come on.
1099
01:01:44,976 --> 01:01:46,186
It bit me!
1100
01:01:50,521 --> 01:01:52,984
Don't bite me, baby.
1101
01:02:02,618 --> 01:02:04,861
Go easy, buddy. That's it.
1102
01:02:05,401 --> 01:02:06,875
Yes.
- The third name is Shivangi.
1103
01:02:07,648 --> 01:02:10,986
Where is Shivangi?
- It's next to you.
1104
01:02:20,305 --> 01:02:22,353
Bro, don't think too much now.
1105
01:02:37,195 --> 01:02:39,342
Nishant, you have overcome
your fear. Now, go for it.
1106
01:02:39,432 --> 01:02:40,587
Nothing will happen.
1107
01:02:41,171 --> 01:02:42,749
Let's stop here.
- Hey!
1108
01:02:43,571 --> 01:02:45,711
Don't be scared, Nishant.
Then only you can do it.
1109
01:02:45,801 --> 01:02:47,869
Don't abort.
- You can't, Nishant.
1110
01:02:47,959 --> 01:02:49,772
Think before doing it.
- It's for the team, Nishant.
1111
01:02:49,862 --> 01:02:51,780
Please.
- Go for it, Nishant.
1112
01:02:51,870 --> 01:02:54,194
Do not abort. - You just gave
a speech about getting the star.
1113
01:02:54,340 --> 01:02:55,799
Don't abort.
1114
01:03:10,498 --> 01:03:11,812
Did you find it? Very good.
1115
01:03:12,283 --> 01:03:13,577
He got it.
1116
01:03:14,412 --> 01:03:15,380
I got it, sir.
1117
01:03:19,990 --> 01:03:23,121
Oh, no! Don't do it.
1118
01:03:26,323 --> 01:03:28,807
Come on, bro.
- There is something on my hand.
1119
01:03:29,043 --> 01:03:30,566
Nothing will happen.
- Something is there.
1120
01:03:30,656 --> 01:03:31,873
Hold the disc.
- Oh, no!
1121
01:03:33,423 --> 01:03:35,334
Grab the disc
and bring your hand out.
1122
01:03:36,752 --> 01:03:37,915
Hold on.
1123
01:03:43,738 --> 01:03:44,684
Mohit.
1124
01:03:46,339 --> 01:03:47,629
Go up.
1125
01:03:48,116 --> 01:03:51,319
Very good.
- Go for it, Nishu.
1126
01:04:03,060 --> 01:04:04,312
Oh, God! Cockroaches!
1127
01:04:05,741 --> 01:04:06,981
Okay.
- Oh, no!
1128
01:04:09,614 --> 01:04:12,299
There are insects in it. They won't
hurt you. - They won't do anything.
1129
01:04:12,451 --> 01:04:13,530
They won't hurt you.
- Come on.
1130
01:04:13,948 --> 01:04:15,393
Don't worry.
1131
01:04:16,448 --> 01:04:17,904
Don't pull back.
- Very good.
1132
01:04:19,367 --> 01:04:21,295
There are a lot of insects.
1133
01:04:25,806 --> 01:04:27,410
Very good.
- You're doing great.
1134
01:04:28,756 --> 01:04:31,517
Bring your hand out
only after removing the disc.
1135
01:04:45,498 --> 01:04:47,483
Oh, no!
- He dropped it.
1136
01:04:48,663 --> 01:04:50,061
Sir, please allow it.
1137
01:04:50,151 --> 01:04:51,625
It slipped out.
1138
01:04:56,819 --> 01:04:58,604
Go to the first one again.
1139
01:04:58,694 --> 01:05:00,970
No, sir. I won't face that snake.
- You won't!
1140
01:05:02,029 --> 01:05:03,157
Come down now.
1141
01:05:10,525 --> 01:05:13,603
Don't give up too soon
before aborting.
1142
01:05:14,067 --> 01:05:15,797
But he didn't give up.
- You did well.
1143
01:05:20,299 --> 01:05:21,805
What happened?
- Well done, Nishant.
1144
01:05:23,223 --> 01:05:25,428
You'll have to face snakes
in future stunts.
1145
01:05:26,183 --> 01:05:28,441
I'll manage, sir.
- You didn't manage here.
1146
01:05:28,620 --> 01:05:30,082
It's an elimination round.
- Nothing was visible here.
1147
01:05:30,172 --> 01:05:31,592
I couldn't see
anything here, sir.
1148
01:05:31,843 --> 01:05:34,479
But I'll follow in her footstep.
I couldn't do it this time.
1149
01:05:34,673 --> 01:05:36,050
What about the one you dropped?
1150
01:05:36,265 --> 01:05:38,084
Sir, I dropped it by mistake.
I am sorry, sir.
1151
01:05:40,274 --> 01:05:41,983
Guys, I tried.
- Yes, you did.
1152
01:05:42,073 --> 01:05:43,514
You tried.
- That's fine, buddy.
1153
01:05:43,604 --> 01:05:45,866
Sriti will go now.
- Do you have any advice?
1154
01:05:46,922 --> 01:05:48,577
Do your best.
1155
01:05:48,667 --> 01:05:49,806
Come on, Sriti.
1156
01:05:49,896 --> 01:05:51,600
All the best.
- All the best, Sriti.
1157
01:05:51,690 --> 01:05:52,873
Sriti, you can do it.
- You will do it.
1158
01:05:52,963 --> 01:05:54,723
Sriti, we know you will do it.
- Go, Sriti.
1159
01:05:55,392 --> 01:05:57,558
I am sorry, guys.
- It's okay. No problem.
1160
01:05:57,724 --> 01:05:59,717
Are you ready, Sriti?
- Yes, sir.
1161
01:06:00,175 --> 01:06:02,271
Whether it's your last chance
or you lost it,
1162
01:06:02,361 --> 01:06:04,486
we'll find out
after your performance.
1163
01:06:04,868 --> 01:06:06,577
Come.
- You can do it, Sriti.
1164
01:06:11,800 --> 01:06:13,294
Ready, Sriti?
- Yes, sir.
1165
01:06:13,384 --> 01:06:14,910
I am sure you will do something.
1166
01:06:15,577 --> 01:06:16,794
The first name is yours.
1167
01:06:18,423 --> 01:06:19,453
Three
1168
01:06:20,161 --> 01:06:22,285
two, one, go.
- Go, Sriti.
1169
01:06:22,851 --> 01:06:25,121
Come on, Sriti, amazing!
1170
01:06:26,341 --> 01:06:27,566
Nice.
- Yes.
1171
01:06:27,656 --> 01:06:29,191
You've good strength.
Very good!
1172
01:06:29,281 --> 01:06:30,942
Come forward.
Yes.
1173
01:06:37,412 --> 01:06:38,493
Careful.
Don't worry.
1174
01:06:38,850 --> 01:06:40,406
Very nice, Sriti.
- Very nice.
1175
01:06:40,774 --> 01:06:43,050
Wow, beautiful!
- Very nice, Sriti.
1176
01:06:43,140 --> 01:06:45,243
Which one are you doing now?
- Go ahead.
1177
01:06:45,951 --> 01:06:48,352
Very good!
You got it.
1178
01:06:50,916 --> 01:06:52,914
Don't get scared.
Don't look.
1179
01:07:00,011 --> 01:07:01,997
Just insert your hand, Sriti.
1180
01:07:03,550 --> 01:07:04,816
Very Good!
1181
01:07:06,322 --> 01:07:08,623
Something is there, guys.
1182
01:07:12,758 --> 01:07:14,769
Sriti, come on.
You got it.
1183
01:07:15,343 --> 01:07:17,944
'That is why you
were calling me.'
1184
01:07:18,222 --> 01:07:19,813
'I wouldn't say something.'
1185
01:07:21,784 --> 01:07:23,334
'The sky will speak
on my behalf.'
1186
01:07:23,715 --> 01:07:25,334
'Don't look at my face.'
1187
01:07:25,514 --> 01:07:27,216
'I will talk.'
1188
01:07:27,306 --> 01:07:30,710
'There are many places which
are unknown.'
1189
01:07:37,272 --> 01:07:38,642
Very good!
1190
01:07:39,107 --> 01:07:40,280
Very good!
1191
01:07:40,370 --> 01:07:42,354
Put it carefully.
1192
01:07:42,589 --> 01:07:44,338
Close it.
- This is my mark.
1193
01:07:46,725 --> 01:07:48,690
To whom I need to go?
- Mohit.
1194
01:07:49,915 --> 01:07:51,597
It's right in front of you.
1195
01:07:51,687 --> 01:07:53,354
Next to you.
1196
01:07:53,662 --> 01:07:55,233
Mohit!
1197
01:07:56,124 --> 01:07:57,707
Do it carefree.
- Come on, do it.
1198
01:07:57,935 --> 01:08:00,454
Come on, Sriti. - Don't think.
Just put your hand in.
1199
01:08:07,039 --> 01:08:09,433
I can do it.
1200
01:08:09,649 --> 01:08:13,316
I will definitely do it.
1201
01:08:17,123 --> 01:08:20,317
Guys, found it.
- Very good!
1202
01:08:20,564 --> 01:08:22,723
I'm so sorry!
1203
01:08:23,088 --> 01:08:25,649
God, give me strength.
1204
01:08:26,164 --> 01:08:28,858
I can do it.
1205
01:08:29,461 --> 01:08:32,384
God, give me strength
to do it.
1206
01:08:32,474 --> 01:08:33,927
Come on, Sriti.
Great job!
1207
01:08:34,940 --> 01:08:36,040
Oh God!
1208
01:08:40,850 --> 01:08:42,040
Got it.
1209
01:08:42,526 --> 01:08:45,536
Careful.
- Come down slowly.
1210
01:08:48,653 --> 01:08:50,020
Next one?
- Tushar.
1211
01:08:52,394 --> 01:08:54,358
It's at the corner.
Come on.
1212
01:08:56,981 --> 01:08:58,033
Sorry!
1213
01:08:58,123 --> 01:09:00,794
Why is she apologizing?
- That's what.
1214
01:09:00,884 --> 01:09:02,544
Do it.
Don't stop.
1215
01:09:12,330 --> 01:09:13,991
Keep doing it.
1216
01:09:16,711 --> 01:09:20,413
I need to stay strong.
1217
01:09:29,751 --> 01:09:30,858
Got the disc?
1218
01:09:31,035 --> 01:09:32,246
No, it's a rope.
1219
01:09:32,512 --> 01:09:34,467
Leave it.
Just move it.
1220
01:09:34,632 --> 01:09:36,680
I'm not able to find it.
I'm searching for it.
1221
01:09:38,043 --> 01:09:39,865
Here it is.
- Yes.
1222
01:09:40,822 --> 01:09:42,672
Sorry.
- Sorry?
1223
01:09:42,966 --> 01:09:45,440
Sriti should be called 'Sorry'.
Sorry Sriti.
1224
01:09:47,084 --> 01:09:49,906
Sriti, you can apologise later.
Take it out quickly.
1225
01:10:04,571 --> 01:10:06,156
She got it!
1226
01:10:07,884 --> 01:10:09,793
Bravo, girl!
- Which one, sir?
1227
01:10:09,959 --> 01:10:11,004
Faisal.
1228
01:10:12,853 --> 01:10:14,979
It's at the bottom.
- Come down.
1229
01:10:16,961 --> 01:10:18,578
Very nice! That's it.
- Superb!
1230
01:10:18,668 --> 01:10:19,728
Go for it.
- Well done!
1231
01:10:19,818 --> 01:10:21,553
Just go for it.
1232
01:10:27,334 --> 01:10:28,516
Sorry.
1233
01:10:36,986 --> 01:10:38,215
These are crabs.
1234
01:10:39,118 --> 01:10:40,606
Never mind.
1235
01:10:40,696 --> 01:10:43,291
We'll have cheese crab today.
1236
01:10:43,561 --> 01:10:44,779
Sorry.
1237
01:10:45,079 --> 01:10:46,939
To whom are you apologizing?
1238
01:10:47,029 --> 01:10:48,580
Just change your name to Sorry.
1239
01:10:52,461 --> 01:10:55,505
Go, Crab!
- Don't worry.
1240
01:10:57,087 --> 01:10:58,220
Go on, girl!
1241
01:11:01,776 --> 01:11:02,888
Well done!
1242
01:11:15,680 --> 01:11:17,818
Bravo, girl!
1243
01:11:20,666 --> 01:11:21,751
Amazing!
1244
01:11:23,536 --> 01:11:25,695
Wow, girl, great!
- Very good!
1245
01:11:26,214 --> 01:11:27,750
You can take your star.
Come on.
1246
01:11:27,958 --> 01:11:29,453
Can I?
- Yes.
1247
01:11:32,578 --> 01:11:33,756
Sriti, steal one more.
1248
01:11:34,266 --> 01:11:36,030
Sir has asked to take two.
1249
01:11:40,044 --> 01:11:41,262
Why were you apologizing?
1250
01:11:41,352 --> 01:11:43,330
You were apologizing when you
bumped on Aneri's photo.
1251
01:11:43,586 --> 01:11:45,842
You asked not to bump
on the photos.
1252
01:11:45,932 --> 01:11:48,048
Why were you apologizing
to everyone?
1253
01:11:48,297 --> 01:11:50,449
I should have said, 'Hi'.
1254
01:11:50,923 --> 01:11:53,040
Tell Nishant about
your experience.
1255
01:11:53,130 --> 01:11:55,712
It's not easy, sir.
My hand is swollen.
1256
01:11:57,331 --> 01:11:58,922
But you did great.
1257
01:12:02,083 --> 01:12:03,350
Sriti, very good!
1258
01:12:04,135 --> 01:12:06,578
I have more stars than yours.
1259
01:12:07,080 --> 01:12:11,159
Two players will be
in elimination stunt.
1260
01:12:12,630 --> 01:12:15,621
And you will decide who
those two players will be.
1261
01:12:19,233 --> 01:12:21,288
So, decide among yourselves.
Decide who'll go.
1262
01:12:21,675 --> 01:12:23,598
And let me know
at the next location.
1263
01:12:27,829 --> 01:12:29,290
Listen...
- It's simple.
1264
01:12:29,491 --> 01:12:31,318
You have to judge on the
basis of one's performances.
1265
01:12:31,408 --> 01:12:34,868
So, those who didn't get
any star, raise your hands.
1266
01:12:35,124 --> 01:12:38,438
Those who've got stars have
performed well, to be honest.
1267
01:12:38,528 --> 01:12:41,814
I'm just... If we do it on the basis
of performances, it'll be better.
1268
01:12:41,904 --> 01:12:43,599
If anyone disagrees with it,
let me know.
1269
01:12:43,944 --> 01:12:45,217
It's good.
- What?
1270
01:12:45,307 --> 01:12:48,690
No. - We can select two among
those who didn't get stars.
1271
01:12:49,019 --> 01:12:50,299
Which two people do you suggest?
1272
01:12:50,776 --> 01:12:52,035
I'll say...
1273
01:12:53,349 --> 01:12:55,356
Mohit and Nishant.
1274
01:12:56,741 --> 01:12:58,055
Which names do you suggest?
1275
01:12:58,905 --> 01:13:00,157
Nishant.
1276
01:13:00,655 --> 01:13:02,274
Actually, Nishant and Rubina.
1277
01:13:02,364 --> 01:13:04,935
Rubina... - I'll take their
names to their faces.
1278
01:13:05,104 --> 01:13:07,094
Nishant and...
- Because...
1279
01:13:07,371 --> 01:13:10,904
Because everybody wants
to be good. They're like,
1280
01:13:10,994 --> 01:13:12,641
'We won't say
it to their faces.'
1281
01:13:13,184 --> 01:13:15,329
Welcome back to Maruti Suzuki
presents Khatron Ke Khiladi.
1282
01:13:15,419 --> 01:13:16,904
Charged by Thumbs up.
1283
01:13:20,706 --> 01:13:22,804
Today, the second elimination
will take place.
1284
01:13:24,648 --> 01:13:28,330
The credit for this elimination
will go to you guys.
1285
01:13:29,253 --> 01:13:30,858
You fell short by one star.
1286
01:13:33,477 --> 01:13:35,426
In Rohit Shetty
versus the contestants.
1287
01:13:38,327 --> 01:13:41,454
I gave you a task
in the previous location.
1288
01:13:41,975 --> 01:13:46,800
Who would be the two contestants
to perform the elimination stunt?
1289
01:13:48,404 --> 01:13:50,750
Tushar, I'll start with you.
1290
01:13:51,939 --> 01:13:53,551
Give me the two names
along with the reason.
1291
01:13:53,641 --> 01:13:55,543
The first name is Pratik.
1292
01:13:56,125 --> 01:13:59,971
Because I performed that stunt.
We had a chance to win 4 stars.
1293
01:14:00,367 --> 01:14:01,746
We couldn't win 2.
1294
01:14:02,210 --> 01:14:04,306
The second name is Rubina.
1295
01:14:06,221 --> 01:14:08,546
While doing that stunt,
not a single box opened.
1296
01:14:12,001 --> 01:14:13,558
'Open the box!'
1297
01:14:18,343 --> 01:14:19,927
The first name is Rubina.
1298
01:14:20,155 --> 01:14:21,975
Because she didn't open the box.
1299
01:14:22,065 --> 01:14:23,642
She couldn't complete the stunt.
1300
01:14:24,514 --> 01:14:26,306
Mohit is the second name.
1301
01:14:26,465 --> 01:14:31,046
He was told that out of 15 magnets,
he had to take at least 10.
1302
01:14:31,226 --> 01:14:32,610
But he managed just 5.
1303
01:14:32,700 --> 01:14:34,762
So, that is why I nominate
these two.
1304
01:14:35,046 --> 01:14:36,692
Rubina, tell us who you
want to nominate.
1305
01:14:36,782 --> 01:14:39,121
I won't judge
on the basis of performance.
1306
01:14:39,868 --> 01:14:41,723
Because everyone
gave their best.
1307
01:14:41,813 --> 01:14:43,252
We saw that in the tasks.
1308
01:14:43,342 --> 01:14:45,950
In fact,
I also gave my 100 percent.
1309
01:14:46,228 --> 01:14:51,079
Sir, I would want my top 2
competitors to be eliminated.
1310
01:14:51,169 --> 01:14:52,594
They are Mohit and Tushar.
1311
01:14:53,687 --> 01:14:55,839
Mohit and Tushar
because you think
1312
01:14:55,929 --> 01:14:57,437
they are strong competitors.
- Strong competitors. Sir, I feel
1313
01:14:57,527 --> 01:15:00,260
in the long run...
When we come face to face...
1314
01:15:00,461 --> 01:15:01,914
They are physically strong.
1315
01:15:02,004 --> 01:15:03,720
They won't be scared of insects
and other creatures.
1316
01:15:03,810 --> 01:15:07,858
Their fears... I think
they will be able to overcome.
1317
01:15:08,018 --> 01:15:10,439
So, the day I'm up against
one of them,
1318
01:15:10,661 --> 01:15:12,640
it'll be a bit tough for me.
So, I just want to...
1319
01:15:13,373 --> 01:15:16,673
Jannat.
- The first name is Rubina.
1320
01:15:17,984 --> 01:15:20,042
The second name is Nishant.
1321
01:15:20,545 --> 01:15:23,753
Because I think they could've
pushed themselves a bit more.
1322
01:15:23,843 --> 01:15:25,322
They could've got the stars.
1323
01:15:25,412 --> 01:15:27,578
That's why I nominate
Nishant and Rubina.
1324
01:15:28,326 --> 01:15:31,018
Rajiv.
- I'll also say Rubina.
1325
01:15:32,016 --> 01:15:33,792
The second name is Nishant.
1326
01:15:35,223 --> 01:15:36,223
Faisu.
1327
01:15:36,811 --> 01:15:38,383
The first name is Rubina.
1328
01:15:39,341 --> 01:15:41,818
It was the first star
that we couldn't win.
1329
01:15:42,046 --> 01:15:44,689
So, I'll nominate Rubina.
1330
01:15:45,750 --> 01:15:47,781
I'll also nominate Nishant.
1331
01:15:49,319 --> 01:15:51,140
The first name is Rubina.
1332
01:15:51,409 --> 01:15:55,585
I think she could've done better.
We saw how Jannat performed.
1333
01:15:56,080 --> 01:15:58,560
She completed the stunt. - I told
Jannat what the sequence was.
1334
01:15:59,626 --> 01:16:01,779
Sir, I told Jannat
what the sequence was.
1335
01:16:01,869 --> 01:16:03,841
No. Actually, you told me
1336
01:16:03,931 --> 01:16:05,596
that it was to be done
from bottom to top, but...
1337
01:16:05,686 --> 01:16:08,329
To say it again and again...
1338
01:16:08,514 --> 01:16:09,412
It's not... I mean...
1339
01:16:09,503 --> 01:16:12,333
No, I said that after
hearing everyone's reason.
1340
01:16:13,245 --> 01:16:15,032
The second name is Nishant.
1341
01:16:15,782 --> 01:16:17,429
And the reason is the same.
1342
01:16:17,519 --> 01:16:20,127
Sir, the first name is Rubina.
1343
01:16:20,772 --> 01:16:22,554
Because...
- Rubina is everyone's favourite.
1344
01:16:22,787 --> 01:16:23,839
Sir, I am.
1345
01:16:24,962 --> 01:16:26,800
I'm the one only not liked
by anyone here.
1346
01:16:26,997 --> 01:16:29,277
The second name is Nishant.
1347
01:16:30,755 --> 01:16:32,934
I would also like
to nominate Rubina.
1348
01:16:33,720 --> 01:16:36,825
The second person is Nishant.
1349
01:16:38,067 --> 01:16:39,375
Aneri.
1350
01:16:40,391 --> 01:16:41,906
Is the first name Rubina?
1351
01:16:43,166 --> 01:16:47,760
Sir, the first name is Rubina.
- Okay.
1352
01:16:48,417 --> 01:16:50,430
I'm sorry.
- I don't care. I'm the least liked.
1353
01:16:50,520 --> 01:16:52,049
But I am what I am.
1354
01:16:53,861 --> 01:16:57,293
Sir, the second name is Nishant.
1355
01:16:58,144 --> 01:16:59,521
Nishant. Yes, Mohit?
1356
01:16:59,611 --> 01:17:00,724
Nishant.
1357
01:17:01,077 --> 01:17:04,391
The second name... I was going
to take someone else's name,
1358
01:17:04,481 --> 01:17:06,086
but now,
I'll take Rubina's name.
1359
01:17:06,975 --> 01:17:08,636
Because Rubina took your name!
- No.
1360
01:17:08,726 --> 01:17:09,891
No, sir. It's not like that.
1361
01:17:09,981 --> 01:17:11,396
Actually, sir, the thing is...
1362
01:17:12,989 --> 01:17:14,001
I'm a simple guy, sir.
1363
01:17:14,091 --> 01:17:15,800
My thought process is simple.
1364
01:17:16,430 --> 01:17:18,375
But now, I think
I should change my game
1365
01:17:18,465 --> 01:17:20,253
and get in the competition.
1366
01:17:23,117 --> 01:17:26,113
So, if she thinks
I'm a strong contender,
1367
01:17:26,549 --> 01:17:28,099
she's also a strong contender
for me.
1368
01:17:30,574 --> 01:17:31,886
So, it's Rubina.
1369
01:17:31,976 --> 01:17:33,607
Superb answer.
- Okay.
1370
01:17:33,934 --> 01:17:35,694
The first person I want
to nominate is Mohit.
1371
01:17:35,888 --> 01:17:37,410
There were 15 discs there.
1372
01:17:37,500 --> 01:17:39,781
He was supposed to get at
least 10, but he managed only 5.
1373
01:17:40,105 --> 01:17:42,493
That was lower
by 50 percent. And...
1374
01:17:42,782 --> 01:17:45,141
If I go by their percentage...
If I go by that logic,
1375
01:17:45,413 --> 01:17:47,510
Rubina is the other person
I want to nominate.
1376
01:17:48,429 --> 01:17:50,325
Because she didn't open
even one box out of two, sir.
1377
01:17:50,415 --> 01:17:51,544
The stunt was done.
1378
01:17:51,634 --> 01:17:53,529
Even if she had opened one box,
I wouldn't have taken her name.
1379
01:17:53,619 --> 01:17:54,850
You're left, ma'am.
1380
01:17:55,279 --> 01:17:58,759
Considering the tasks performed,
there are 3 names.
1381
01:17:59,036 --> 01:18:00,628
Give me two names.
1382
01:18:00,989 --> 01:18:03,341
Excluding yours.
- Pratik and Nishant.
1383
01:18:04,571 --> 01:18:05,993
Rubina wants to say something.
1384
01:18:06,083 --> 01:18:08,207
Sir, everyone gave their reason.
1385
01:18:08,297 --> 01:18:11,324
The thing with me is I have nausea.
I can't spin while dancing.
1386
01:18:12,672 --> 01:18:14,615
They mentioned the car stunt.
1387
01:18:14,705 --> 01:18:16,642
A lot of pressure is exerted
on my stomach.
1388
01:18:16,732 --> 01:18:18,068
I'm that bad with spinning.
1389
01:18:18,242 --> 01:18:20,193
But I never gave up.
I didn't even make an excuse.
1390
01:18:20,283 --> 01:18:22,303
'Oh! I'm done. I can't do it...'
1391
01:18:22,791 --> 01:18:25,044
So, I don't understand why...
1392
01:18:27,073 --> 01:18:28,073
Yes, Nishant.
1393
01:18:28,624 --> 01:18:31,491
Sir, Khatron Ke Khiladi is about
overcoming your fears.
1394
01:18:31,933 --> 01:18:34,020
On the first day, I saw snakes
for the first time in life.
1395
01:18:34,110 --> 01:18:37,989
The next time I see them, I'll
tie them about my head and neck.
1396
01:18:38,079 --> 01:18:39,576
They shouldn't judge me
on the basis of that.
1397
01:18:39,666 --> 01:18:43,263
If I fail to perform a stunt
next time, you may judge me.
1398
01:18:43,424 --> 01:18:44,754
The stunt Pratik did
in the morning...
1399
01:18:44,844 --> 01:18:46,204
I would've done
it very well, sir.
1400
01:18:46,294 --> 01:18:48,027
Not 9, but I would've
done it in 5...
1401
01:18:48,117 --> 01:18:49,643
I'm that confident.
- Wow!
1402
01:18:51,429 --> 01:18:54,463
It's true sir. Judging someone
so harshly based on one stunt...
1403
01:18:54,553 --> 01:18:56,992
We are nobody to judge you.
1404
01:18:57,082 --> 01:18:59,636
Correct.
- How we perform is what matters.
1405
01:19:00,235 --> 01:19:02,206
This was...
- Or sir will decide for us.
1406
01:19:02,356 --> 01:19:04,044
This task was given to us.
That's why we're doing this.
1407
01:19:04,134 --> 01:19:06,570
No, I'm saying it shouldn't
have been performance-based.
1408
01:19:07,735 --> 01:19:09,088
Sir, I want to share something
1409
01:19:09,179 --> 01:19:10,563
since I'll be doing
the elimination stunt.
1410
01:19:10,653 --> 01:19:14,115
Since the time I came to Cape Town,
I've been having strange dreams.
1411
01:19:14,205 --> 01:19:16,763
I'll tell you about last night's
dream. There's a lake.
1412
01:19:17,110 --> 01:19:18,715
It has snakes.
1413
01:19:18,805 --> 01:19:21,860
And sir, I've to take a dip
and get something.
1414
01:19:22,261 --> 01:19:24,800
And I couldn't do it.
I dreamt about it all night.
1415
01:19:25,121 --> 01:19:27,110
And I don't know.
I have a feeling
1416
01:19:27,200 --> 01:19:29,154
there's something
to do with this.
1417
01:19:29,369 --> 01:19:30,573
What did you see in your dream?
1418
01:19:30,663 --> 01:19:32,434
It was nighttime.
- It's nighttime.
1419
01:19:32,524 --> 01:19:33,779
There was water.
- There is water.
1420
01:19:33,869 --> 01:19:36,144
There were snakes.
- There's ice, not snakes.
1421
01:19:36,290 --> 01:19:37,392
There's ice!
1422
01:19:38,284 --> 01:19:40,831
And? - And I had
to bring a burger from inside.
1423
01:19:41,612 --> 01:19:44,509
I had to get a burger from the
water. - My name is also Rubina.
1424
01:19:44,689 --> 01:19:47,361
Why, sir? - She has to do the
elimination stunt and look at her.
1425
01:19:50,301 --> 01:19:53,086
Sir, dreams don't
have any logic.
1426
01:19:53,509 --> 01:19:56,268
I'll tell you about the stunt.
There's a glass cage.
1427
01:19:58,204 --> 01:20:00,258
It's an acrylic cage.
You'll stand in it.
1428
01:20:00,773 --> 01:20:02,364
We'll start releasing ice.
1429
01:20:04,076 --> 01:20:05,892
When the ice accumulates...
1430
01:20:05,982 --> 01:20:08,011
When it accumulates
at your feet...
1431
01:20:11,180 --> 01:20:12,693
After that, I'll say 'go'.
1432
01:20:12,783 --> 01:20:17,203
After I count to three, the ice will
start falling and it won't stop.
1433
01:20:20,145 --> 01:20:22,581
What you have to do is...
There are three boxes.
1434
01:20:22,671 --> 01:20:24,114
There are glow sticks on them.
1435
01:20:24,322 --> 01:20:26,077
Blue, pink and green.
1436
01:20:27,453 --> 01:20:29,840
And on the other side,
there are many sticks.
1437
01:20:29,930 --> 01:20:33,695
Some are blue, some are green
and some are pink.
1438
01:20:35,424 --> 01:20:38,032
You have to remove the sticks
one by one
1439
01:20:38,122 --> 01:20:41,160
and the assigned boxes... The green
ones will go in the green box,
1440
01:20:41,250 --> 01:20:43,704
the pink ones in the pink box
and the blue ones in the blue box.
1441
01:20:43,794 --> 01:20:46,303
Gather as many
sticks as you can.
1442
01:20:46,594 --> 01:20:49,543
The stunt will last for
5 minutes. After 5 minutes,
1443
01:20:49,968 --> 01:20:51,256
the stunt won't stop.
1444
01:20:51,346 --> 01:20:54,275
The bottom part
of the cage will open.
1445
01:20:58,521 --> 01:21:00,450
That part will open
and you'll fall in the water.
1446
01:21:00,540 --> 01:21:02,643
Sir, my dream had water.
1447
01:21:04,254 --> 01:21:07,177
Rubina!
- And sir, I feel very cold.
1448
01:21:07,510 --> 01:21:09,222
And I'm scared of water anyway.
1449
01:21:10,058 --> 01:21:12,148
Rajiv will stand on a boat
with a burger.
1450
01:21:12,291 --> 01:21:13,611
Sir, on a boat
or at the airport?
1451
01:21:14,689 --> 01:21:16,820
Come on...
- Ready? Are you both ready?
1452
01:21:16,910 --> 01:21:18,120
Go.
1453
01:21:18,665 --> 01:21:20,588
Since yesterday, she's
thinking about the same thing.
1454
01:21:20,678 --> 01:21:23,238
You see, there were four digits.
1455
01:21:23,328 --> 01:21:25,771
She could've moved it
from bottom to top...
1456
01:21:25,861 --> 01:21:27,821
Why didn't you do it?
1457
01:21:28,366 --> 01:21:30,998
Nobody thought I'd be able
to do it. But I did.
1458
01:21:31,088 --> 01:21:33,273
But you keep talking about it...
1459
01:21:34,139 --> 01:21:35,091
May I say something?
1460
01:21:35,181 --> 01:21:37,257
Let's not discuss anything.
Whatever happened happened.
1461
01:21:37,347 --> 01:21:40,488
Otherwise, we'll keep discussing
it and things will get dirtier.
1462
01:21:40,578 --> 01:21:42,189
Let's not discuss it.
Let's just finish it.
1463
01:21:42,279 --> 01:21:44,317
It's disappointing to hear...
1464
01:21:44,813 --> 01:21:46,796
Whatever she said, I've been
hearing it since yesterday.
1465
01:21:46,886 --> 01:21:49,107
Let it be. It's okay.
1466
01:21:49,341 --> 01:21:51,710
The moment she took Mohit
and my name, I understood
1467
01:21:51,808 --> 01:21:54,555
what she was planning or looking
to do. But it's okay.
1468
01:21:54,645 --> 01:21:56,404
Her answers were very political.
1469
01:21:56,494 --> 01:21:58,313
But it's okay. - You don't
want to get into politics.
1470
01:21:58,403 --> 01:22:01,701
That shows how the other person
thinks. It's okay.
1471
01:22:04,930 --> 01:22:06,777
I know I'm scared of water.
1472
01:22:07,236 --> 01:22:09,718
I think the temperature
must easily be 10 degrees.
1473
01:22:09,808 --> 01:22:11,679
The water temperature
must be 5 degrees.
1474
01:22:11,769 --> 01:22:13,999
And there'll be ice,
which is almost in minus.
1475
01:22:14,089 --> 01:22:18,455
I'm happy that they find me
a tough competitor.
1476
01:22:18,545 --> 01:22:21,482
But the reason they gave...
1477
01:22:22,236 --> 01:22:24,095
'She couldn't open the locks...'
1478
01:22:24,574 --> 01:22:26,974
My friend, everyone will go
through it. The locks won't open.
1479
01:22:28,231 --> 01:22:29,912
They don't want to kick out
the weak people.
1480
01:22:30,002 --> 01:22:33,344
I mean, they went
on and on about my performance.
1481
01:22:33,559 --> 01:22:35,340
I'm sorry, boss.
That's not the actual reason.
1482
01:22:35,430 --> 01:22:36,430
The actual reason is...
1483
01:22:39,427 --> 01:22:41,814
"We're scared..."
1484
01:22:44,196 --> 01:22:46,563
"Hail Lord Krishna."
1485
01:22:47,493 --> 01:22:49,984
"Hail Lord Krishna."
1486
01:22:50,434 --> 01:22:52,942
You guys are...
1487
01:22:53,032 --> 01:22:54,659
Stop being so mean.
1488
01:22:54,824 --> 01:22:57,209
Everyone will do it...
- You guys do it. I won't do it.
1489
01:22:57,300 --> 01:22:58,305
No!
1490
01:22:58,626 --> 01:23:04,512
"Glory to Lord Krishna..."
1491
01:23:05,149 --> 01:23:08,920
Start releasing the ice.
- "Hail Lord Krishna."
1492
01:23:09,921 --> 01:23:13,029
"Hail Lord Krishna."
1493
01:23:15,444 --> 01:23:22,201
"Glory to Lord Krishna..."
1494
01:23:23,674 --> 01:23:28,592
"Hail Lord Rama."
1495
01:23:33,617 --> 01:23:36,211
"Lord Rama..."
1496
01:23:59,843 --> 01:24:01,144
It's a difficult stunt.
1497
01:24:05,728 --> 01:24:08,433
"Lord Rama..."
1498
01:24:17,927 --> 01:24:19,422
It's hurting her.
1499
01:24:22,054 --> 01:24:24,108
Oh, God!
1500
01:24:42,498 --> 01:24:45,248
Sir, it's hurting.
It's peeling off the skin.
1501
01:24:50,028 --> 01:24:51,326
The ice is hurting her.
1502
01:24:55,959 --> 01:24:57,473
A person can freeze.
1503
01:25:00,925 --> 01:25:04,211
It should've been crushed ice.
These cubes hurt.
1504
01:25:10,912 --> 01:25:13,559
It bruises the skin.
It's like a stone.
1505
01:25:13,948 --> 01:25:16,638
Nishant, cover yourself with
a cloth. My skin is bruised.
1506
01:25:16,728 --> 01:25:18,696
Cover yourself with a cloth.
Cover your arms.
1507
01:25:19,673 --> 01:25:22,443
Yes, they are sharp.
They bruise the skin.
1508
01:25:23,730 --> 01:25:24,909
Three.
1509
01:25:26,518 --> 01:25:27,666
Two.
1510
01:25:29,224 --> 01:25:30,521
One. Go!
1511
01:25:30,611 --> 01:25:33,406
Come on, Rubina!
You got this.
1512
01:25:35,417 --> 01:25:37,268
Rubina,
remove one stick at a time.
1513
01:25:37,358 --> 01:25:38,683
Okay.
1514
01:25:39,023 --> 01:25:40,235
So, there's no confusion.
1515
01:25:40,325 --> 01:25:41,492
Okay, fine.
1516
01:25:41,582 --> 01:25:43,561
Careful...
- The ice...
1517
01:25:49,044 --> 01:25:50,782
Come on, Rubina!
1518
01:25:51,008 --> 01:25:52,046
Come on, Rubina!
1519
01:25:52,660 --> 01:25:54,906
Oh, my God! It's very difficult.
- Very difficult.
1520
01:25:58,986 --> 01:26:01,353
Oh, man! How is this possible?
1521
01:26:02,670 --> 01:26:05,881
Remove the ones at the bottom
first. It's covered with ice...
1522
01:26:07,990 --> 01:26:09,832
Remove the ones at the bottom.
1523
01:26:12,275 --> 01:26:13,700
Go, Rubi!
1524
01:26:15,098 --> 01:26:18,021
She can't do it. There's a lot
of weight... - She can't move it.
1525
01:26:26,688 --> 01:26:28,040
It's damn difficult.
1526
01:26:28,130 --> 01:26:30,634
Especially in the cold,
it's damn difficult.
1527
01:26:32,773 --> 01:26:34,535
Come on, Rubina!
1528
01:26:37,891 --> 01:26:39,984
Come on, Rubina!
- Come on!
1529
01:26:44,261 --> 01:26:45,430
Come on, Rubina!
1530
01:26:45,520 --> 01:26:47,904
Come on, Rubina!
- Come on, Rubina!
1531
01:26:51,507 --> 01:26:53,566
The body gets numb.
1532
01:26:53,656 --> 01:26:55,952
Come on, Rubina. You got this.
1533
01:26:56,903 --> 01:26:59,179
Go, Rubi!
1534
01:27:06,918 --> 01:27:08,980
Come on, Rubina!
1535
01:27:18,863 --> 01:27:21,383
Why is she putting the green one
in the box meant for blue ones?
1536
01:27:27,915 --> 01:27:29,003
Rubina, be careful.
1537
01:27:29,173 --> 01:27:31,613
Don't put green ones in the box
meant for blue sticks. - Okay.
1538
01:27:34,331 --> 01:27:36,905
She put it in the one meant
for green. She did that.
1539
01:27:37,357 --> 01:27:40,203
Come on, Rubina!
- Come on, Rubina!
1540
01:27:49,133 --> 01:27:51,996
Come on. You can do it!
- My God! It must be hurting a lot.
1541
01:28:10,746 --> 01:28:12,140
Come on top of the ice.
1542
01:28:20,520 --> 01:28:21,704
I'll do that...
1543
01:28:24,879 --> 01:28:26,526
Oh, God!
1544
01:28:39,318 --> 01:28:41,059
She's sitting on it.
1545
01:28:41,257 --> 01:28:42,632
Better. Nice.
- Yes.
1546
01:28:42,722 --> 01:28:44,007
Nice.
- She sat on it.
1547
01:28:44,097 --> 01:28:46,382
Come on, Rubina!
- Come on, Rubina!
1548
01:28:46,472 --> 01:28:48,343
Come on, Rubi!
- Rubina...
1549
01:28:59,125 --> 01:29:00,557
Good going, Rubina!
1550
01:29:08,000 --> 01:29:10,292
Come on, Rubina!
- Come on, Rubina!
1551
01:29:10,672 --> 01:29:12,353
Come on! You can do it!
1552
01:29:20,771 --> 01:29:22,515
Rubina, you got this!
1553
01:29:22,605 --> 01:29:24,318
Very good.
1554
01:29:31,845 --> 01:29:34,102
Nice... - Very good,
Rubina. You're doing it fast.
1555
01:29:34,250 --> 01:29:36,782
It's a lot of ice.
- Come on!
1556
01:29:42,861 --> 01:29:43,963
Come on, Rubina!
1557
01:29:55,339 --> 01:29:56,523
Very nice, Rubina!
1558
01:29:57,991 --> 01:29:59,963
Come on, Rubi!
- Come on, Rubina!
1559
01:30:12,747 --> 01:30:14,509
Come on, Rubi!
1560
01:30:15,668 --> 01:30:17,268
It's almost done.
- It's almost done.
1561
01:30:20,647 --> 01:30:22,075
It's done, right?
1562
01:30:40,582 --> 01:30:43,582
Oh!
- Oh, man!
1563
01:30:49,739 --> 01:30:50,846
My God!
1564
01:30:53,495 --> 01:30:55,585
Is she fine? Is she okay?
1565
01:31:02,707 --> 01:31:04,804
Oh, my God!
- Very nice, Rubina!
1566
01:31:04,894 --> 01:31:06,766
Well done.
- Amazing!
1567
01:31:06,857 --> 01:31:09,403
I've alive!
1568
01:31:17,356 --> 01:31:18,525
Mom...
1569
01:31:19,184 --> 01:31:20,291
Here's a sheet.
1570
01:31:20,843 --> 01:31:22,676
It felt as if stones
were falling on me.
1571
01:31:33,648 --> 01:31:35,594
The people because of whom
I did this stunt...
1572
01:31:36,148 --> 01:31:39,634
Thank you, guys.
You've made me stronger.
1573
01:31:47,127 --> 01:31:48,727
Which side do we take her...
- That side.
1574
01:31:48,817 --> 01:31:50,051
That side.
1575
01:32:03,167 --> 01:32:05,059
I feel cold.
- We're reached...
1576
01:32:09,397 --> 01:32:11,624
Relax...
- Mom...
1577
01:32:12,339 --> 01:32:13,778
My hand.
1578
01:32:21,675 --> 01:32:24,806
Had I won stars, I wouldn't
have been in this position.
1579
01:32:25,054 --> 01:32:27,391
But I'll give my best because...
1580
01:32:27,581 --> 01:32:30,141
If I don't do this properly,
1581
01:32:30,308 --> 01:32:31,942
I'll have to go back to Mumbai.
I don't want that.
1582
01:32:32,032 --> 01:32:34,087
I pray to God
that He saves me today.
1583
01:32:34,316 --> 01:32:37,160
I hope I perform the stunt
the way I want to.
1584
01:32:39,178 --> 01:32:40,603
Start releasing ice.
1585
01:32:43,304 --> 01:32:46,376
Did that hit hard?
- They are ice cubes. This big.
1586
01:32:48,939 --> 01:32:50,852
I hope Nishant does it.
1587
01:32:53,350 --> 01:32:54,809
They are cold and rocky.
1588
01:32:55,731 --> 01:32:58,616
Apply something...
- They are like stones. Of course.
1589
01:33:02,616 --> 01:33:04,121
He should face this side.
1590
01:33:04,211 --> 01:33:06,883
Otherwise, he'll get bruises.
He should face this side.
1591
01:33:26,235 --> 01:33:28,207
It's not easy. Not at all.
1592
01:33:34,803 --> 01:33:35,928
Come on, Nishant!
1593
01:33:36,146 --> 01:33:37,374
Go, Nishant!
1594
01:33:45,428 --> 01:33:47,933
Guys, it's coming
with great speed.
1595
01:33:48,023 --> 01:33:49,522
I know. It's very fast.
1596
01:33:49,918 --> 01:33:51,760
Enduring the shower
is the hardest.
1597
01:33:53,213 --> 01:33:54,716
Oh!
1598
01:33:54,975 --> 01:33:56,867
Oh, man!
1599
01:34:15,324 --> 01:34:16,420
Nishant, are you ready?
1600
01:34:19,845 --> 01:34:20,845
Three!
1601
01:34:23,875 --> 01:34:24,875
Two!
1602
01:34:26,760 --> 01:34:27,930
One! Go!
1603
01:34:28,905 --> 01:34:30,109
Come on, Nishant!
1604
01:34:30,199 --> 01:34:31,498
You can do it.
- Come on, Nishant!
1605
01:34:43,821 --> 01:34:45,170
Darn it!
1606
01:34:47,313 --> 01:34:48,978
It's a lot of ice.
- Keep going.
1607
01:34:51,624 --> 01:34:53,596
It's very difficult
to remove the sticks now.
1608
01:34:53,768 --> 01:34:55,408
When the ice cubes fall on you
with force.
1609
01:35:05,043 --> 01:35:06,447
Come on, Nishant!
1610
01:35:07,544 --> 01:35:08,824
One has to remove one at a time.
1611
01:35:08,963 --> 01:35:10,105
And a few are jammed.
1612
01:35:10,397 --> 01:35:12,777
They are jammed!
- Come on, Nishu!
1613
01:35:16,200 --> 01:35:17,411
Come on, Nishant!
1614
01:35:19,307 --> 01:35:21,763
Come on, Nishu. Come on.
1615
01:35:23,604 --> 01:35:24,728
Come on, Nishant!
1616
01:35:26,199 --> 01:35:27,600
Yes. Come on, Nishant.
1617
01:35:28,231 --> 01:35:30,071
Come on, Nishu!
You're doing well.
1618
01:35:30,389 --> 01:35:31,739
Come on! Come on!
1619
01:35:31,897 --> 01:35:33,654
Go, Nishant!
- Go, Nishu!
1620
01:35:35,486 --> 01:35:36,714
Very good.
1621
01:35:37,332 --> 01:35:39,145
He's doing it, guys. Very good.
1622
01:35:40,350 --> 01:35:41,578
Very nice!
1623
01:35:42,614 --> 01:35:44,854
It got filled already. The
ice is falling at such speed.
1624
01:35:57,494 --> 01:35:59,362
Oh, man! I'm sure
that weighs about 20 kg.
1625
01:36:07,318 --> 01:36:09,783
Be quick.
- Very good, Nishant.
1626
01:36:09,997 --> 01:36:11,170
Come on, Nishant!
1627
01:36:11,997 --> 01:36:14,203
Nishant!
- Get your feet out and sit on it.
1628
01:36:14,541 --> 01:36:15,586
Get on top of it, Nishant.
1629
01:36:19,500 --> 01:36:22,113
Bring your feet out.
- Sit on it.
1630
01:36:22,203 --> 01:36:25,156
He should bring his feet out...
- Let it be. He'll do it.
1631
01:36:25,246 --> 01:36:27,683
He's doing well. Come on!
- Very good!
1632
01:36:27,773 --> 01:36:29,505
Come on!
- Nishant!
1633
01:36:29,595 --> 01:36:30,954
Very good, Nishu!
1634
01:36:32,420 --> 01:36:33,324
Come on!
- Come on!
1635
01:36:33,414 --> 01:36:35,203
Just bring your feet out.
1636
01:36:35,535 --> 01:36:37,798
Get your feet out.
- He won't be able to do it now.
1637
01:36:43,865 --> 01:36:46,100
Come on, Nishu.
- They'll get trapped...
1638
01:36:47,427 --> 01:36:48,693
He has to try, guys.
1639
01:36:48,783 --> 01:36:51,131
Get on top of it.
- Get on top of it.
1640
01:36:51,291 --> 01:36:53,056
On top of it...
1641
01:36:55,121 --> 01:36:58,182
He has got stuck.
His hands have become numb.
1642
01:36:59,535 --> 01:37:01,334
Oh my God!
1643
01:37:13,067 --> 01:37:14,952
Nishant,
pull it with force, bro.
1644
01:37:15,877 --> 01:37:18,403
Oh, my God! Darn it!
1645
01:37:18,766 --> 01:37:20,159
Pull it!
1646
01:37:27,259 --> 01:37:28,470
Come on!
1647
01:37:33,746 --> 01:37:36,377
Oh no!
- Pull it!
1648
01:37:36,467 --> 01:37:38,549
Oh no!
- Nishant!
1649
01:37:46,236 --> 01:37:48,388
Come on, Nishant!
- Get on top of it, Nishu!
1650
01:37:48,478 --> 01:37:49,977
Almost there!
1651
01:37:51,257 --> 01:37:53,376
Oh God!
- He's tired now.
1652
01:37:56,241 --> 01:37:58,040
Pull it!
1653
01:38:00,235 --> 01:38:02,171
Don't get buried, Nishant.
- Come on!
1654
01:38:03,750 --> 01:38:04,750
Darn it!
1655
01:38:06,572 --> 01:38:08,233
Only a few more are left.
Pull them.
1656
01:38:09,250 --> 01:38:10,516
Pull it.
1657
01:38:11,916 --> 01:38:13,494
Nishant, don't give up.
1658
01:38:13,759 --> 01:38:15,801
If you give up today,
you'll have to go home.
1659
01:38:39,260 --> 01:38:40,904
Oh God!
1660
01:38:42,708 --> 01:38:44,103
Darn it! Is he okay?
1661
01:38:45,915 --> 01:38:47,307
What the hell, man!
1662
01:38:58,119 --> 01:38:59,373
Relax.
1663
01:39:01,474 --> 01:39:03,210
You did well, Nishant.
1664
01:39:06,157 --> 01:39:07,167
Amazing, bro!
1665
01:39:09,673 --> 01:39:10,673
Pull me.
1666
01:39:11,161 --> 01:39:12,413
Come on...
1667
01:39:24,302 --> 01:39:26,744
The way I got hit by the ice...
1668
01:39:27,260 --> 01:39:28,514
It hit me a lot.
1669
01:39:28,705 --> 01:39:30,054
It hurt so much.
1670
01:39:31,400 --> 01:39:33,386
My hands hurt.
Am I bleeding?
1671
01:39:33,476 --> 01:39:35,624
My hands can't
function right now.
1672
01:39:38,503 --> 01:39:40,146
How was the stunt
for both of you?
1673
01:39:40,236 --> 01:39:42,558
Sir, during my childhood...
When I was in school,
1674
01:39:42,724 --> 01:39:45,381
we'd close one's eyes
and hit one on the head.
1675
01:39:45,471 --> 01:39:47,705
That's how those
ice cubes hit me.
1676
01:39:47,881 --> 01:39:50,666
Sir, I'm badly shaken.
But it was fun.
1677
01:39:51,865 --> 01:39:54,745
We let you chill there
with the ice.
1678
01:39:54,835 --> 01:39:58,191
Sir, I like ice on the rocks.
But not like this.
1679
01:39:59,564 --> 01:40:00,677
Nishu.
1680
01:40:02,320 --> 01:40:04,989
What do you guys think?
Faisu, what do you think?
1681
01:40:05,079 --> 01:40:07,973
I think Nishant has more...
- You think he has more sticks.
1682
01:40:08,131 --> 01:40:09,813
Kanika.
- Yes, sir. Me too.
1683
01:40:10,299 --> 01:40:11,925
I think Nishant has won.
1684
01:40:15,165 --> 01:40:16,583
Let me tell you
what has happened.
1685
01:40:17,253 --> 01:40:20,091
Rubina,
you transferred 57 sticks.
1686
01:40:20,812 --> 01:40:21,877
Very good.
1687
01:40:22,783 --> 01:40:24,303
5 out of them were transferred
wrongly.
1688
01:40:25,210 --> 01:40:27,906
So, your total comes to 52.
- Okay, sir.
1689
01:40:28,462 --> 01:40:31,142
Nishant, you transferred
51 sticks. - Oh!
1690
01:40:33,023 --> 01:40:34,807
Only 2 of them
were transferred wrongly.
1691
01:40:35,667 --> 01:40:37,473
So, it's 49.
- Oh!
1692
01:40:37,563 --> 01:40:42,194
That means... Rubina transferred
52 and Nishant transferred 49.
1693
01:40:45,852 --> 01:40:47,659
Come here.
- Super close.
1694
01:40:52,972 --> 01:40:54,857
You can call it bad luck or...
1695
01:40:55,253 --> 01:40:56,775
Or you can say...
1696
01:40:57,624 --> 01:41:00,763
We don't know why they gave
your and Rubina's names.
1697
01:41:00,853 --> 01:41:02,960
And Rubina did better than you.
1698
01:41:05,020 --> 01:41:08,077
Sir, is this actually happening?
I don't know. I don't get it.
1699
01:41:08,167 --> 01:41:10,290
Sir, please...
- There's a twist, right?
1700
01:41:10,380 --> 01:41:12,376
No, there's no twist.
It was an elimination stunt.
1701
01:41:14,934 --> 01:41:17,140
Sir, just for the bruises,
give him a chance.
1702
01:41:20,699 --> 01:41:21,806
Anyway...
1703
01:41:22,342 --> 01:41:23,987
Sir, it was lovely working
with you. - Same here.
1704
01:41:24,077 --> 01:41:25,518
Lovely chilling with you...
1705
01:41:28,362 --> 01:41:30,014
Yeah!
1706
01:41:36,359 --> 01:41:38,175
Not after this stunt.
1707
01:41:39,604 --> 01:41:41,239
Bye, guys! See you.
1708
01:41:42,694 --> 01:41:45,143
I'll see you guys next week.
1709
01:41:45,380 --> 01:41:47,507
Till then...
Good night. Good luck.
1710
01:41:48,866 --> 01:41:49,866
'No elimination'
1711
01:41:57,939 --> 01:41:58,939
Nishu!
1712
01:42:11,613 --> 01:42:12,737
Yay!
1713
01:42:14,320 --> 01:42:16,195
It's time to party!
- Yeah!
1714
01:42:17,745 --> 01:42:19,399
Good night.
Good luck. Stay safe.
1715
01:42:24,806 --> 01:42:26,138
'Come on, Rubina!'
1716
01:42:30,211 --> 01:42:31,327
'It's done, right?'
112534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.