Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,734 --> 00:00:07,771
[wind whistling]
2
00:00:11,085 --> 00:00:13,087
♪ ♪
3
00:00:35,626 --> 00:00:37,525
[wind howling]
4
00:00:37,663 --> 00:00:39,699
[seagulls screeching]
5
00:00:39,837 --> 00:00:41,839
[crewmen shouting indistinctly]
6
00:00:50,986 --> 00:00:52,540
[thudding]
7
00:00:52,678 --> 00:00:54,749
[burbling]
8
00:00:57,131 --> 00:00:58,580
[man shouting]
9
00:00:58,718 --> 00:01:00,030
MAN:
Bring it in!
10
00:01:00,168 --> 00:01:01,687
[indistinct shouting]
11
00:01:05,000 --> 00:01:07,313
[roars]
12
00:01:07,451 --> 00:01:10,178
[screaming, frantic chatter]
13
00:01:20,568 --> 00:01:22,501
[screaming, sobbing]
14
00:01:22,639 --> 00:01:25,020
GEMMA:
Dinosaurs are in our world.
15
00:01:25,159 --> 00:01:27,057
And with every confrontation,
we learn more
16
00:01:27,195 --> 00:01:28,955
about this frightening
new reality.
17
00:01:29,094 --> 00:01:31,579
-[dinosaur bellows]
-[panicked chatter, screaming]
18
00:01:31,717 --> 00:01:33,236
-GEMMA: How did we get here?
-[dinosaur squawks]
19
00:01:33,374 --> 00:01:34,858
-[people gasping]
-MAN: Oh, my God.
20
00:01:34,996 --> 00:01:36,411
GEMMA:
It's been three decades
21
00:01:36,549 --> 00:01:38,413
since the deadly events
at Jurassic Park,
22
00:01:38,551 --> 00:01:40,450
and we've yet to find a way
for these animals
23
00:01:40,588 --> 00:01:42,417
to live safely among us.
24
00:01:42,555 --> 00:01:43,936
After the devastating eruption
25
00:01:44,074 --> 00:01:46,249
of Isla Nublar's
long-dormant volcano,
26
00:01:46,387 --> 00:01:49,528
those who survived were
transported to the mainland.
27
00:01:49,666 --> 00:01:52,289
Many of the larger predators
were captured,
28
00:01:52,427 --> 00:01:54,636
but the remaining creatures
scattered here
29
00:01:54,774 --> 00:01:57,122
in Big Rock National Park.
30
00:01:57,260 --> 00:01:59,262
While most remained in the wild,
31
00:01:59,400 --> 00:02:01,126
those who made their way
to civilization
32
00:02:01,264 --> 00:02:03,611
struggled to adapt
to unfamiliar conditions.
33
00:02:03,749 --> 00:02:07,408
Local authorities have warned
the animals are unpredictable
34
00:02:07,546 --> 00:02:10,480
and, when hungry,
extremely violent.
35
00:02:10,618 --> 00:02:13,414
As the dinosaurs spread
across borders,
36
00:02:13,552 --> 00:02:15,381
-a global black market has
risen. -MAN: They're not ours.
37
00:02:15,519 --> 00:02:18,419
Go on, you sad, pathetic loser!
38
00:02:18,557 --> 00:02:21,284
GEMMA: To combat the growing
threat of illegal poachers,
39
00:02:21,422 --> 00:02:23,734
the U.S. Congress awarded
sole collection rights
40
00:02:23,872 --> 00:02:27,082
to the global giant
Biosyn Genetics.
41
00:02:27,221 --> 00:02:29,671
At Biosyn, we're dedicated
to the idea
42
00:02:29,809 --> 00:02:33,917
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
43
00:02:34,055 --> 00:02:37,679
GEMMA: CEO Lewis Dodgson
has created a sanctuary
44
00:02:37,817 --> 00:02:40,579
in Italy's Dolomite Mountains,
where he hopes to study
45
00:02:40,717 --> 00:02:42,960
the dinosaurs'
ancient immune systems
46
00:02:43,098 --> 00:02:45,204
for unique
pharmaceutical properties.
47
00:02:45,342 --> 00:02:47,172
While Biosyn believes
we can handle
48
00:02:47,310 --> 00:02:50,485
genetic power responsibly,
the public remains skeptical.
49
00:02:50,623 --> 00:02:53,143
Some note that these
government contracts have led
50
00:02:53,281 --> 00:02:56,250
to massive spikes
in Biosyn's profits.
51
00:02:56,388 --> 00:02:58,769
And rumors persist
of a human clone
52
00:02:58,907 --> 00:03:02,601
who mysteriously disappeared,
leading to a worldwide search.
53
00:03:02,739 --> 00:03:04,706
Some believe she's
genetically identical
54
00:03:04,844 --> 00:03:06,881
to Charlotte Lockwood,
deceased daughter
55
00:03:07,019 --> 00:03:09,953
of Jurassic Park cofounder
Benjamin Lockwood.
56
00:03:10,091 --> 00:03:13,059
Now that we've brought these
animals back from extinction...
57
00:03:15,959 --> 00:03:17,857
Are we responsible for them?
58
00:03:17,995 --> 00:03:19,963
Or should they be left
to fend for themselves?
59
00:03:20,101 --> 00:03:23,346
As we adapt to
an ever-changing world,
60
00:03:23,484 --> 00:03:25,796
we must find answers
to these questions--
61
00:03:25,934 --> 00:03:28,834
for their safety
as well as for our own.
62
00:03:28,972 --> 00:03:30,629
[roars]
63
00:03:30,767 --> 00:03:32,803
♪ ♪
64
00:03:43,435 --> 00:03:45,437
[distant howling]
65
00:03:47,991 --> 00:03:49,613
♪ ♪
66
00:03:55,343 --> 00:03:57,345
♪ ♪
67
00:03:59,727 --> 00:04:01,763
[dinosaurs bellowing,
chittering]
68
00:04:09,254 --> 00:04:13,844
ZIA: We are inside
the illegal breeding facility.
69
00:04:13,982 --> 00:04:17,883
The juveniles are kept in cages
to keep costs down.
70
00:04:18,021 --> 00:04:20,230
It's medieval.
71
00:04:20,368 --> 00:04:22,784
[dinosaur whimpering]
72
00:04:23,992 --> 00:04:25,477
[whispers]:
Claire.
73
00:04:28,411 --> 00:04:29,791
[shushing]
74
00:04:29,929 --> 00:04:32,138
Why do you think
he's separated from the rest?
75
00:04:34,175 --> 00:04:36,626
I don't think
he's gonna make it.
76
00:04:37,972 --> 00:04:40,181
[dinosaur whimpers]
77
00:04:41,320 --> 00:04:43,011
ZIA:
No. What are you doing?
78
00:04:43,149 --> 00:04:44,392
We can report this.
79
00:04:44,530 --> 00:04:46,946
The DFW takes days
to investigate.
80
00:04:47,084 --> 00:04:49,466
We can save this one now.
81
00:04:49,604 --> 00:04:50,881
[pained moaning]
82
00:04:51,019 --> 00:04:52,158
CLAIRE:
It's okay. It's okay, buddy.
83
00:04:54,954 --> 00:04:56,991
-[grunts]
-Okay. Here we go.
84
00:05:01,513 --> 00:05:03,549
Nope. No!
85
00:05:03,687 --> 00:05:05,724
-CLAIRE: Lift.
-[pained moaning]
86
00:05:05,862 --> 00:05:07,726
-Support the head.
-Yeah.
87
00:05:07,864 --> 00:05:09,244
Okay. Yeah.
88
00:05:09,383 --> 00:05:12,351
-[alarm blaring]
-[indistinct shouting]
89
00:05:13,456 --> 00:05:14,871
Okay, come on.
Come on, let's go.
90
00:05:15,009 --> 00:05:17,011
♪ ♪
91
00:05:18,046 --> 00:05:19,945
-[engine revs]
-[pained whimper]
92
00:05:20,083 --> 00:05:22,050
-Hold on.
-To what?
93
00:05:22,948 --> 00:05:24,536
[tires squealing]
94
00:05:39,482 --> 00:05:40,552
[dinosaur moans]
95
00:05:46,074 --> 00:05:48,318
Claire, we're gonna get shot!
96
00:05:48,456 --> 00:05:49,802
-[engine revs]
-[grunts]
97
00:05:51,321 --> 00:05:53,668
[dinosaurs squealing, bellowing]
98
00:05:53,806 --> 00:05:55,774
-No. Claire, no! No, Claire!
-Oh, no!
99
00:05:55,912 --> 00:05:57,258
[dinosaurs squealing]
100
00:06:05,784 --> 00:06:06,785
Oh, shit.
101
00:06:10,444 --> 00:06:11,790
Everybody good?
102
00:06:11,928 --> 00:06:13,619
-[dinosaur whimpers]
-BOTH: No!
103
00:06:19,694 --> 00:06:21,662
[sighs]
104
00:06:21,800 --> 00:06:23,249
[dinosaur moans softly]
105
00:06:24,596 --> 00:06:27,495
Okay. Okay, so I think
we get this one to the DFW,
106
00:06:27,633 --> 00:06:29,255
and then we hit them again.
107
00:06:29,394 --> 00:06:31,844
Yeah. Yeah, you saw
that breeding ground, right?
108
00:06:31,982 --> 00:06:33,639
We're done.
109
00:06:34,675 --> 00:06:35,572
[sighs]
110
00:06:35,710 --> 00:06:36,884
I got a call last week.
111
00:06:37,022 --> 00:06:38,610
It's a real job.
112
00:06:38,748 --> 00:06:40,750
Something I could do
to effectively change things.
113
00:06:40,888 --> 00:06:42,993
-I got to take it.
-They need us.
114
00:06:43,131 --> 00:06:45,479
Are you saving these dinosaurs
because they need us,
115
00:06:45,617 --> 00:06:47,204
or are you saying them
to absolve yourself?
116
00:06:47,342 --> 00:06:48,861
-[scoffs]
-ZIA: Claire.
117
00:06:48,999 --> 00:06:50,863
I mean, this is crazy. We...
118
00:06:51,001 --> 00:06:52,520
Claire.
119
00:06:52,658 --> 00:06:54,384
You're doing the right thing.
120
00:06:54,522 --> 00:06:57,387
But this... this isn't the way
to go about it anymore.
121
00:06:58,906 --> 00:07:00,217
FRANKLIN:
Honestly, you need someone
122
00:07:00,355 --> 00:07:02,012
who's good at being shot at.
123
00:07:02,150 --> 00:07:05,257
Aren't-aren't you and Owen
still, like, a weird thing?
124
00:07:05,395 --> 00:07:06,845
It's not that weird.
125
00:07:06,983 --> 00:07:09,364
-He didn't mean weird. No.
-Mm-mm.
126
00:07:09,503 --> 00:07:11,884
Uh, he meant, like, surprising.
127
00:07:17,856 --> 00:07:19,202
[sighs]
128
00:07:28,314 --> 00:07:30,351
[dinosaurs bellowing]
129
00:07:32,042 --> 00:07:33,665
OWEN:
Hyah!
130
00:07:37,910 --> 00:07:39,912
♪ ♪
131
00:07:50,682 --> 00:07:53,063
Let's bring 'em home! Hyah!
132
00:07:54,271 --> 00:07:56,411
[dinosaurs bellowing]
133
00:08:05,904 --> 00:08:07,906
♪ ♪
134
00:08:10,529 --> 00:08:12,082
[squealing]
135
00:08:14,222 --> 00:08:16,259
[whistles] Hyah!
136
00:08:25,613 --> 00:08:26,614
[grunts]
137
00:08:27,753 --> 00:08:29,099
[straining]
138
00:08:33,656 --> 00:08:35,623
[groaning]
139
00:08:40,214 --> 00:08:42,181
[bellowing]
140
00:08:42,319 --> 00:08:44,149
No.
141
00:08:45,978 --> 00:08:47,808
[squealing]
142
00:08:52,675 --> 00:08:54,953
[huffs, bellows]
143
00:08:56,610 --> 00:08:58,335
Okay. Come here.
144
00:09:01,994 --> 00:09:03,927
Okay. [grunts]
145
00:09:05,204 --> 00:09:07,862
[huffing, bellowing]
146
00:09:08,000 --> 00:09:09,795
[huffing, bellowing stop]
147
00:09:12,695 --> 00:09:15,180
[dinosaur grunts softly,
exhales]
148
00:09:16,457 --> 00:09:18,666
We're gonna get you
someplace safe.
149
00:09:22,256 --> 00:09:23,775
Hey.
150
00:09:25,777 --> 00:09:27,572
[dinosaur purrs]
151
00:09:27,710 --> 00:09:30,747
There you go. There you go.
152
00:09:31,886 --> 00:09:33,129
Yeah.
153
00:09:40,101 --> 00:09:42,138
♪ ♪
154
00:09:54,046 --> 00:09:56,704
-[dinosaur squeals]
-[horse neighs]
155
00:10:05,575 --> 00:10:07,542
[bird squawking]
156
00:10:10,338 --> 00:10:12,168
-[animal squawks loudly]
-[gasps]
157
00:10:18,553 --> 00:10:20,590
♪ ♪
158
00:10:28,702 --> 00:10:30,704
[machinery whirring, rattling]
159
00:10:46,581 --> 00:10:48,618
[workers shouting indistinctly]
160
00:10:55,107 --> 00:10:57,109
[dinosaur groaning]
161
00:11:14,644 --> 00:11:17,405
♪ ♪
162
00:11:17,543 --> 00:11:20,961
[bellows loudly]
163
00:11:26,000 --> 00:11:28,658
[indistinct whispering]
164
00:11:30,556 --> 00:11:32,282
[horn blares]
165
00:11:33,559 --> 00:11:35,665
♪ ♪
166
00:11:35,803 --> 00:11:38,254
[horn blaring]
167
00:11:50,404 --> 00:11:52,440
[bellows softly]
168
00:11:57,273 --> 00:11:59,275
[bellowing]
169
00:12:16,810 --> 00:12:18,812
♪ ♪
170
00:12:30,478 --> 00:12:31,790
Hey.
171
00:12:33,861 --> 00:12:35,483
Where you been?
172
00:12:35,621 --> 00:12:36,726
Nowhere.
173
00:12:36,864 --> 00:12:39,211
What are you burning?
174
00:12:39,349 --> 00:12:42,559
Oh, nothing.
Just some old blankets.
175
00:12:44,423 --> 00:12:46,184
You sure you didn't
go past the bridge?
176
00:12:46,322 --> 00:12:48,220
That's the look you give me
when you think I'm lying.
177
00:12:48,358 --> 00:12:50,429
-Well, are you?
-No.
178
00:12:50,567 --> 00:12:52,535
Maisie, you're literally
looking everywhere but here.
179
00:12:52,673 --> 00:12:54,813
I said I didn't
go past the bridge.
180
00:12:58,921 --> 00:13:00,543
Maisie.
181
00:13:00,681 --> 00:13:02,821
-Can we start over?
-I know, Claire.
182
00:13:02,959 --> 00:13:04,581
There are people out there
who'll do anything to find me.
183
00:13:04,719 --> 00:13:06,273
I'm not angry.
184
00:13:06,411 --> 00:13:08,102
So that means
you don't have to be angry.
185
00:13:08,240 --> 00:13:09,621
I'm not angry.
186
00:13:09,759 --> 00:13:11,278
I can take care of myself.
187
00:13:11,416 --> 00:13:12,935
CLAIRE:
Hey.
188
00:13:13,073 --> 00:13:15,385
It's okay for us
to depend on each other.
189
00:13:15,523 --> 00:13:17,422
That's what people do.
190
00:13:17,560 --> 00:13:19,596
How would I know what people do?
191
00:13:19,734 --> 00:13:22,254
The only people I've spoken to
in the past four years
192
00:13:22,392 --> 00:13:24,670
are you both.
193
00:13:24,809 --> 00:13:27,604
Besides, I'm not even
a real person anyway.
194
00:13:27,742 --> 00:13:28,709
What?
195
00:13:28,847 --> 00:13:30,987
I was made from someone else.
196
00:13:31,125 --> 00:13:33,369
I'm not me.
197
00:13:33,507 --> 00:13:34,749
[sighs]
198
00:13:37,338 --> 00:13:39,340
♪ ♪
199
00:13:40,410 --> 00:13:43,068
You're the only you
who ever was.
200
00:13:44,414 --> 00:13:45,657
What?
201
00:13:45,795 --> 00:13:47,348
[chuckles] No.
202
00:13:47,486 --> 00:13:48,902
Was that, like, really corny?
203
00:13:49,040 --> 00:13:50,144
It was so corny.
204
00:13:50,282 --> 00:13:51,456
Can we keep that between us?
205
00:13:51,594 --> 00:13:52,940
Can't promise that.
206
00:13:53,078 --> 00:13:54,390
[vehicle approaching]
207
00:13:56,357 --> 00:13:58,152
[sighs]
208
00:13:58,290 --> 00:13:59,567
[door opens]
209
00:13:59,705 --> 00:14:01,017
-Hey, kid.
-Hi.
210
00:14:01,155 --> 00:14:02,467
Sorry I'm late.
211
00:14:02,605 --> 00:14:03,986
Bop, bop.
212
00:14:04,124 --> 00:14:05,159
[chuckles]
213
00:14:05,297 --> 00:14:06,333
Aw.
214
00:14:06,471 --> 00:14:07,748
You smell like horses.
215
00:14:07,886 --> 00:14:08,956
CLAIRE:
Mm.
216
00:14:09,094 --> 00:14:10,371
Oh, you like that, do you?
217
00:14:10,509 --> 00:14:11,579
-I do, yeah.
-Aw.
218
00:14:11,717 --> 00:14:12,649
MAISIE:
Okay.
219
00:14:12,787 --> 00:14:14,341
Um...
220
00:14:14,479 --> 00:14:17,033
I'm gonna... make dinner.
221
00:14:17,171 --> 00:14:18,828
-Everything okay?
-[sighs]
222
00:14:18,966 --> 00:14:20,174
[door closes]
223
00:14:20,312 --> 00:14:22,314
She went into town again.
224
00:14:23,764 --> 00:14:25,352
[sighs] This kid.
225
00:14:25,490 --> 00:14:27,147
Did you talk to her?
226
00:14:27,285 --> 00:14:29,218
I tried.
227
00:14:29,356 --> 00:14:30,667
[Claire sighs]
228
00:14:30,805 --> 00:14:32,290
I'll talk to her.
229
00:14:32,428 --> 00:14:34,257
[gruff breathing]
230
00:14:38,192 --> 00:14:40,229
[squawking]
231
00:14:41,920 --> 00:14:44,233
♪ ♪
232
00:14:45,648 --> 00:14:47,684
[chittering]
233
00:14:48,962 --> 00:14:50,791
[squawks]
234
00:14:58,592 --> 00:15:00,628
[huffing]
235
00:15:03,321 --> 00:15:04,770
[chitters]
236
00:15:06,462 --> 00:15:07,877
[chittering]
237
00:15:08,015 --> 00:15:09,465
[squawks]
238
00:15:10,638 --> 00:15:12,675
[sniffs, chitters]
239
00:15:14,228 --> 00:15:15,367
[chitters]
240
00:15:15,505 --> 00:15:17,128
[other dinosaur chirps]
241
00:15:18,715 --> 00:15:20,165
[chittering]
242
00:15:22,892 --> 00:15:24,100
[chitters, squawks]
243
00:15:24,238 --> 00:15:27,034
[squealing, panting]
244
00:15:36,664 --> 00:15:38,701
[sniffing]
245
00:15:44,258 --> 00:15:46,951
♪ ♪
246
00:15:50,437 --> 00:15:52,301
[chittering]
247
00:15:52,439 --> 00:15:53,543
[squawks]
248
00:15:55,511 --> 00:15:58,203
-[snarling]
-[screeching]
249
00:15:59,825 --> 00:16:01,862
[wolf whimpering in distance]
250
00:16:03,726 --> 00:16:06,004
-[thud]
-[echoing grunt]
251
00:16:11,561 --> 00:16:13,080
All right.
252
00:16:13,218 --> 00:16:15,565
Cut away from yourself.
253
00:16:19,742 --> 00:16:20,881
Whoa.
254
00:16:21,019 --> 00:16:22,089
CLAIRE:
Whew.
255
00:16:22,227 --> 00:16:24,160
-Stone-cold.
-Right?
256
00:16:24,298 --> 00:16:25,920
OWEN:
I would not mess with her.
257
00:16:26,059 --> 00:16:27,612
[chuckles] No way.
258
00:16:27,750 --> 00:16:29,407
[Claire sighs]
259
00:16:33,480 --> 00:16:34,653
Listen, kiddo,
we should probably talk
260
00:16:34,791 --> 00:16:35,827
about you going into town.
261
00:16:35,965 --> 00:16:37,070
[scoffs]
262
00:16:37,208 --> 00:16:38,416
I don't think you understand
263
00:16:38,554 --> 00:16:39,589
how bad it is
being trapped here.
264
00:16:39,727 --> 00:16:41,315
You're not trapped here.
265
00:16:41,453 --> 00:16:42,799
We just don't trust people.
266
00:16:42,937 --> 00:16:44,318
No, you just don't trust me.
267
00:16:44,456 --> 00:16:46,872
And then you expect me
to trust you.
268
00:16:47,011 --> 00:16:49,392
-Why can't I have any freedom?
-Because you can't.
269
00:16:50,566 --> 00:16:52,568
[knife drops to ground]
270
00:16:54,570 --> 00:16:56,572
That went great.
271
00:16:56,710 --> 00:16:58,229
What is happening?
272
00:16:59,264 --> 00:17:01,163
-She's 14.
-Yeah.
273
00:17:01,301 --> 00:17:03,199
You remember what that was like.
274
00:17:04,235 --> 00:17:05,822
CLAIRE:
I do.
275
00:17:06,961 --> 00:17:08,791
We can't keep her here forever.
276
00:17:08,929 --> 00:17:10,517
If we don't figure this out,
277
00:17:10,655 --> 00:17:12,450
she's gonna go a lot farther
than the bridge.
278
00:17:12,588 --> 00:17:14,314
If they find her, we're never
gonna see her again.
279
00:17:14,452 --> 00:17:15,798
We got to protect her.
That's our job.
280
00:17:15,936 --> 00:17:17,144
That's what we're gonna do.
281
00:17:17,282 --> 00:17:18,801
Protect her how?
282
00:17:18,939 --> 00:17:20,975
By locking her inside?
283
00:17:22,011 --> 00:17:24,255
CLAIRE:
She's got questions.
284
00:17:25,290 --> 00:17:27,120
You know,
questions we can't answer.
285
00:17:29,122 --> 00:17:30,985
She wants to know who she is.
286
00:17:33,885 --> 00:17:36,681
Who Charlotte Lockwood was.
287
00:17:40,098 --> 00:17:41,789
[distant bellowing]
288
00:17:41,927 --> 00:17:43,826
Tracked Grady to his house.
289
00:17:43,964 --> 00:17:48,002
You were right--
the raptor's got a juvenile.
290
00:17:49,142 --> 00:17:51,351
But listen,
there's something else.
291
00:17:52,386 --> 00:17:54,526
I found that girl
you've been after.
292
00:18:05,986 --> 00:18:08,022
[chickens clucking]
293
00:18:09,162 --> 00:18:10,646
Here you go.
294
00:18:12,372 --> 00:18:13,718
[animal chittering]
295
00:18:20,000 --> 00:18:22,071
[chittering continues]
296
00:18:25,868 --> 00:18:27,732
[wings fluttering]
297
00:18:27,870 --> 00:18:29,906
[chittering]
298
00:18:35,533 --> 00:18:37,535
[screaming]
299
00:18:49,581 --> 00:18:51,065
[rapid panting]
300
00:18:51,204 --> 00:18:53,206
[thudding against walls]
301
00:18:54,690 --> 00:18:56,519
[screaming]
302
00:19:08,704 --> 00:19:09,843
[screams]
303
00:19:23,132 --> 00:19:24,478
Thanks for coming.
304
00:19:24,616 --> 00:19:26,998
Wasn't sure who to call.
305
00:19:27,136 --> 00:19:28,827
Fish and Wildlife
didn't even want to see it
306
00:19:28,965 --> 00:19:30,450
if it wasn't a dinosaur.
307
00:19:30,588 --> 00:19:32,624
Yeah, well,
they get all the attention.
308
00:19:32,762 --> 00:19:34,350
You guys want to vary
the sampling plots
309
00:19:34,488 --> 00:19:35,800
a hundred yards each?
310
00:19:35,938 --> 00:19:38,251
-These your students?
-Yeah.
311
00:19:38,389 --> 00:19:39,873
We've been looking
into the impact
312
00:19:40,011 --> 00:19:41,944
of industrial farming
on the environment,
313
00:19:42,082 --> 00:19:44,429
so this is right up our alley.
314
00:19:44,567 --> 00:19:47,260
They hit 60 fields
in the county.
315
00:19:47,398 --> 00:19:49,296
Have you seen anything
like this before?
316
00:19:49,434 --> 00:19:51,540
No. Not like this.
317
00:19:51,678 --> 00:19:54,612
They've been leaving degraded
fields all across the Midwest.
318
00:19:54,750 --> 00:19:57,960
First, these big companies
try to kill off all the insects.
319
00:19:58,098 --> 00:19:59,962
Now this.
320
00:20:10,006 --> 00:20:11,456
Is that your land?
321
00:20:11,594 --> 00:20:12,802
FARMER PEREÉZ:
That's the Bennetts' corn.
322
00:20:12,940 --> 00:20:14,218
The locusts didn't eat that.
323
00:20:14,356 --> 00:20:16,634
You plant the same seed
as the Bennetts?
324
00:20:16,772 --> 00:20:18,325
No.
325
00:20:18,463 --> 00:20:20,224
We are independent.
326
00:20:21,466 --> 00:20:23,503
They use Biosyn seed.
327
00:20:25,781 --> 00:20:27,610
Yeah, I bet they do.
328
00:20:28,784 --> 00:20:30,579
You say you caught a live one?
329
00:20:30,717 --> 00:20:32,166
[bird calling]
330
00:20:36,378 --> 00:20:38,414
[indistinct chatter]
331
00:20:40,174 --> 00:20:42,280
MAN:
Okay. Let her down slow.
332
00:20:43,661 --> 00:20:46,767
-Got it?
-Yeah. Easy.
333
00:20:53,326 --> 00:20:55,017
ALAN:
Why do we dig?
334
00:20:55,155 --> 00:20:58,227
'Cause paleontology is science,
335
00:20:58,365 --> 00:21:00,919
and science is about the truth,
336
00:21:01,057 --> 00:21:02,887
and there is truth
in these rocks.
337
00:21:03,025 --> 00:21:04,302
Grant!
338
00:21:06,753 --> 00:21:08,237
You're gonna want to see this.
339
00:21:08,375 --> 00:21:10,377
[indistinct chatter]
340
00:21:12,862 --> 00:21:14,381
[bird screeching]
341
00:21:20,767 --> 00:21:22,216
Ellie Sattler.
342
00:21:23,839 --> 00:21:25,703
Alan Grant.
343
00:21:25,841 --> 00:21:27,532
You look the same.
344
00:21:27,670 --> 00:21:29,534
-Oh.
-[Ellie chuckles]
345
00:21:29,672 --> 00:21:32,572
And this place-- it's so...
346
00:21:33,607 --> 00:21:35,678
...so, uh, you.
347
00:21:37,335 --> 00:21:38,923
I'm sorry, I...
348
00:21:39,061 --> 00:21:41,063
If I'd known you were coming,
I would've...
349
00:21:43,030 --> 00:21:44,066
Uh...
350
00:21:47,207 --> 00:21:49,105
Can I get you something?
A beer or...
351
00:21:49,243 --> 00:21:52,108
Um, well, maybe not
at 10:00 a.m.
352
00:21:52,246 --> 00:21:53,938
[laughs]:
But iced tea or...
353
00:21:54,076 --> 00:21:55,491
Tea. Yeah.
354
00:21:55,629 --> 00:21:57,079
Tea. I can do that.
355
00:21:58,736 --> 00:22:00,738
Saw a lot of tourists
on the way in.
356
00:22:01,911 --> 00:22:04,258
Well, the funding's dried up,
so...
357
00:22:04,397 --> 00:22:05,881
somebody's got to pay
for all this.
358
00:22:06,019 --> 00:22:08,332
Right. Thank you.
359
00:22:10,161 --> 00:22:12,439
I read your articles
about soil science
360
00:22:12,577 --> 00:22:13,992
and regenerative farming.
361
00:22:14,130 --> 00:22:16,201
-It was great.
-Thanks.
362
00:22:16,340 --> 00:22:18,652
Gave me grounds for some hope,
for a change.
363
00:22:18,790 --> 00:22:19,998
How are your kids?
364
00:22:20,136 --> 00:22:21,793
Mm.
365
00:22:21,931 --> 00:22:23,761
Amazing. Grown.
366
00:22:23,899 --> 00:22:25,763
It's shocking.
They're both in college.
367
00:22:25,901 --> 00:22:27,247
Can you believe that?
368
00:22:27,385 --> 00:22:28,869
And Mark?
369
00:22:30,802 --> 00:22:32,735
It's over.
370
00:22:32,873 --> 00:22:34,737
Oh.
371
00:22:35,980 --> 00:22:37,671
Oh, I'm sorry to hear that.
372
00:22:37,809 --> 00:22:39,259
It's okay.
373
00:22:39,397 --> 00:22:40,778
I'm back to me.
374
00:22:40,916 --> 00:22:42,227
My work.
375
00:22:42,366 --> 00:22:44,264
-You know, it's...
-That's great.
376
00:22:44,402 --> 00:22:45,886
It's good. It is.
377
00:22:46,024 --> 00:22:47,440
I'm alone at last.
378
00:22:47,578 --> 00:22:48,958
Exciting times.
379
00:22:49,096 --> 00:22:51,547
Yeah, I'm living
the Alan Grant life.
380
00:22:51,685 --> 00:22:53,273
-It's just...
-Can be lonely.
381
00:22:53,411 --> 00:22:54,895
...so free.
382
00:22:57,622 --> 00:22:59,417
Ellie... [sighs]
383
00:23:00,487 --> 00:23:04,767
You didn't come out all this way
just to catch up, now, did you?
384
00:23:08,633 --> 00:23:10,290
Well, it's a locust.
385
00:23:10,428 --> 00:23:13,638
Mandibles, wings, thorax, but...
386
00:23:13,776 --> 00:23:15,744
God, the size of it is massive.
387
00:23:15,882 --> 00:23:17,608
-[cage clinks]
-[wings fluttering]
388
00:23:17,746 --> 00:23:20,473
It has genes that have been
extinct since the Cretaceous,
389
00:23:20,611 --> 00:23:22,647
and swarms of them
are decimating crops
390
00:23:22,785 --> 00:23:24,235
from Iowa to Texas.
391
00:23:24,373 --> 00:23:26,375
Terrifying, right?
392
00:23:27,376 --> 00:23:28,929
Started as a few hundred.
393
00:23:29,067 --> 00:23:31,000
There could be millions
by the end of the summer.
394
00:23:31,138 --> 00:23:32,726
If they keep going,
395
00:23:32,864 --> 00:23:35,522
there will be no grain
to feed chickens, cattle.
396
00:23:35,660 --> 00:23:37,835
The entire food chain
would collapse.
397
00:23:37,973 --> 00:23:42,115
Well, it's clearly designed,
but why would anyone do that?
398
00:23:43,150 --> 00:23:46,982
None of the crops they're eating
are Biosyn seed.
399
00:23:47,120 --> 00:23:48,708
Biosyn.
400
00:23:48,846 --> 00:23:50,330
You're saying Biosyn made this.
401
00:23:50,468 --> 00:23:52,366
I mean, it would not shock me
402
00:23:52,505 --> 00:23:54,714
that they want to control
the world's food supply.
403
00:23:54,852 --> 00:23:57,199
Not before a few million starve.
404
00:23:57,337 --> 00:23:58,752
Yeah, what is that saying?
405
00:23:58,890 --> 00:24:01,652
Uh, we're three meals away
from anarchy?
406
00:24:01,790 --> 00:24:05,414
If we don't stop them, you can
pick your last three meals.
407
00:24:06,933 --> 00:24:08,900
So why are you
bringing it to me?
408
00:24:09,038 --> 00:24:10,730
I need concrete evidence
409
00:24:10,868 --> 00:24:12,801
Biosyn's responsible
for all this.
410
00:24:12,939 --> 00:24:14,561
I need to go to their sanctuary
411
00:24:14,699 --> 00:24:17,150
and get DNA
from another locust there.
412
00:24:18,531 --> 00:24:21,085
But I need a witness.
413
00:24:21,223 --> 00:24:22,500
Alan.
414
00:24:23,536 --> 00:24:25,607
You command respect.
People believe you.
415
00:24:25,745 --> 00:24:27,712
[laughing]:
Ellie.
416
00:24:27,850 --> 00:24:29,542
You know why I'm here?
It's quiet.
417
00:24:29,680 --> 00:24:31,060
I'm done with all that.
418
00:24:31,198 --> 00:24:33,062
Are you? Okay. [scoffs]
419
00:24:33,200 --> 00:24:34,961
Well, I'm sorry, Alan.
420
00:24:35,099 --> 00:24:36,928
Nobody gets that luxury anymore.
421
00:24:37,066 --> 00:24:38,585
Not even you.
422
00:24:38,723 --> 00:24:40,587
And you know what?
423
00:24:40,725 --> 00:24:42,244
You're the one I trust.
424
00:24:42,382 --> 00:24:44,453
[locust chittering]
425
00:24:45,454 --> 00:24:47,249
[Alan chuckles]
426
00:24:47,387 --> 00:24:50,494
This Biosyn sanctuary is what,
a hundred miles from anywhere?
427
00:24:50,632 --> 00:24:51,978
How do you even get in there?
428
00:24:52,116 --> 00:24:53,566
I got an invite.
429
00:24:53,704 --> 00:24:55,878
From their in-house philosopher.
430
00:24:56,948 --> 00:24:58,191
Seems there's a lot of money
431
00:24:58,329 --> 00:25:00,262
in being a chaotician
these days.
432
00:25:00,400 --> 00:25:03,610
And he just happened to invite
you out of the blue, huh?
433
00:25:04,680 --> 00:25:06,130
He said there were things
I'd want to see.
434
00:25:06,268 --> 00:25:07,441
Uh-huh.
435
00:25:13,171 --> 00:25:14,794
You coming or what?
436
00:25:21,973 --> 00:25:24,458
[indistinct shouting]
437
00:25:26,322 --> 00:25:28,428
[indistinct chatter]
438
00:25:28,566 --> 00:25:29,981
[bellows]
439
00:25:30,119 --> 00:25:31,465
SHIRA: Every animal captured
on the mainland
440
00:25:31,604 --> 00:25:32,846
comes through here
before shipping out
441
00:25:32,984 --> 00:25:34,261
to Biosyn's sanctuary
in the Dolomites.
442
00:25:34,399 --> 00:25:36,056
We give them medical attention
443
00:25:36,194 --> 00:25:38,265
and make sure
they leave healthy.
444
00:25:38,403 --> 00:25:40,267
So much security.
445
00:25:40,405 --> 00:25:42,028
Those are just the ones you see.
446
00:25:42,166 --> 00:25:44,444
A lot of shady types out there
want these guys.
447
00:25:45,445 --> 00:25:46,860
[gasps]
448
00:25:46,998 --> 00:25:48,690
Your plane's just fueling up.
449
00:25:49,863 --> 00:25:52,245
Biosyn's a tough invite.
You guys must know somebody.
450
00:25:52,383 --> 00:25:54,281
-Do you mind if I...?
-Of course.
451
00:25:55,973 --> 00:25:57,699
Hello.
452
00:25:57,837 --> 00:25:59,045
You see me?
453
00:25:59,183 --> 00:26:00,564
Follow me.
454
00:26:00,702 --> 00:26:02,393
SHIRA:
We rescued these guys
455
00:26:02,531 --> 00:26:04,326
from an illegal breeding farm
in Nevada a few weeks ago.
456
00:26:04,464 --> 00:26:06,570
Shut the whole place down.
457
00:26:06,708 --> 00:26:08,019
Anonymous tip.
458
00:26:08,157 --> 00:26:09,573
[chuckling]:
Good girl.
459
00:26:09,711 --> 00:26:11,851
Yes. Yes.
460
00:26:11,989 --> 00:26:13,749
[laughing]:
Alan.
461
00:26:13,887 --> 00:26:15,924
You never get used to it.
462
00:26:16,890 --> 00:26:18,582
-Take care.
-Thank you.
463
00:26:18,720 --> 00:26:20,204
-Bye.
-Okay.
464
00:26:21,170 --> 00:26:23,207
♪ ♪
465
00:26:33,700 --> 00:26:35,564
[birds squawking]
466
00:26:35,702 --> 00:26:37,704
♪ ♪
467
00:26:41,846 --> 00:26:43,158
-[raptor squawks]
-[gasps]
468
00:26:43,296 --> 00:26:45,056
[chitters, squawks]
469
00:26:48,197 --> 00:26:49,854
[squawks]
470
00:26:51,304 --> 00:26:53,720
[chitters, squawks]
471
00:26:56,516 --> 00:26:57,862
Hey.
472
00:26:58,000 --> 00:26:59,415
[squawks]
473
00:26:59,553 --> 00:27:01,694
You look just like Blue.
474
00:27:04,835 --> 00:27:06,699
-[raptor chirps]
-This?
475
00:27:06,837 --> 00:27:08,735
You want to try it?
476
00:27:09,771 --> 00:27:10,875
Okay.
477
00:27:13,257 --> 00:27:14,914
[breath trembling]
478
00:27:15,052 --> 00:27:16,605
-[squeals]
-[Maisie gasps]
479
00:27:16,743 --> 00:27:18,918
[birds squawking]
480
00:27:19,056 --> 00:27:20,505
Huh.
481
00:27:22,749 --> 00:27:24,440
[screeching]
482
00:27:24,578 --> 00:27:26,546
OWEN:
Maisie, don't move.
483
00:27:28,513 --> 00:27:30,205
[screeches]
484
00:27:30,343 --> 00:27:31,447
Hey, girl.
485
00:27:31,585 --> 00:27:32,448
[Blue screeches]
486
00:27:32,586 --> 00:27:33,795
Staying out of trouble?
487
00:27:33,933 --> 00:27:36,142
She had a baby.
That's impossible.
488
00:27:36,280 --> 00:27:37,661
[shrieks]
489
00:27:38,696 --> 00:27:40,008
Back up.
490
00:27:40,146 --> 00:27:41,906
MAISIE:
She won't hurt us, right?
491
00:27:42,044 --> 00:27:43,425
Oh, you're damn right she will.
492
00:27:43,563 --> 00:27:45,013
Just breathe.
493
00:27:45,151 --> 00:27:46,808
If you don't,
she'll think you're scared.
494
00:27:46,946 --> 00:27:48,602
-I am scared.
-[screeches]
495
00:27:48,741 --> 00:27:51,398
OWEN: Nah. She doesn't
need to know that.
496
00:27:53,711 --> 00:27:56,093
[screeches, squawks]
497
00:27:56,231 --> 00:27:58,336
[chittering]
498
00:27:58,474 --> 00:28:00,200
OWEN:
Her nest has got to be nearby.
499
00:28:00,338 --> 00:28:02,409
-Maisie, get inside.
-I'm coming with you.
500
00:28:02,547 --> 00:28:03,859
What did I just say?
501
00:28:13,489 --> 00:28:14,974
We got to move.
502
00:28:15,112 --> 00:28:16,665
WOMAN [over radio]:
Not yet. We need the girl.
503
00:28:18,840 --> 00:28:19,875
CLAIRE:
Hey, what's up?
504
00:28:20,013 --> 00:28:21,118
Oh.
505
00:28:24,259 --> 00:28:27,158
Maisie? Maisie.
506
00:28:31,162 --> 00:28:33,233
Mm-mm. Mm-mm.
507
00:28:33,371 --> 00:28:34,372
Where are you going?
508
00:28:34,510 --> 00:28:35,615
You can't keep me here.
509
00:28:35,753 --> 00:28:36,927
You're not my mother.
510
00:28:42,795 --> 00:28:45,142
She's leaving the house.
511
00:28:46,177 --> 00:28:47,316
[squawks]
512
00:28:48,455 --> 00:28:50,492
[chittering]
513
00:28:58,707 --> 00:29:00,847
[shrieking]
514
00:29:00,985 --> 00:29:03,332
[squawking]
515
00:29:05,438 --> 00:29:08,372
[shrieking]
516
00:29:08,510 --> 00:29:11,755
-[shrieking in distance]
-[men shouting indistinctly]
517
00:29:11,893 --> 00:29:13,411
-Tie it down!
-Come on, let's go.
518
00:29:13,549 --> 00:29:14,723
[screeches]
519
00:29:16,069 --> 00:29:17,622
[indistinct chatter, grunting]
520
00:29:18,796 --> 00:29:20,556
-[grunts]
-Let's get out of here!
521
00:29:25,009 --> 00:29:26,493
[grunts]
522
00:29:26,631 --> 00:29:28,392
[shrieks]
523
00:29:39,196 --> 00:29:40,784
Who are you?
524
00:29:42,924 --> 00:29:45,167
[raptor chitters]
525
00:29:48,861 --> 00:29:50,517
[grunts]
526
00:29:54,659 --> 00:29:56,696
♪ ♪
527
00:30:02,184 --> 00:30:03,599
OWEN:
Claire!
528
00:30:04,600 --> 00:30:06,292
-They found her.
-What?
529
00:30:06,430 --> 00:30:07,741
-Who are they?
-Poachers.
530
00:30:07,880 --> 00:30:09,329
I've seen 'em around.
531
00:30:09,467 --> 00:30:10,952
Leader's a real shit heel.
532
00:30:11,090 --> 00:30:13,575
He must have recognized me,
followed me here.
533
00:30:13,713 --> 00:30:15,163
-Where is she?
-Go get the truck.
534
00:30:15,301 --> 00:30:16,854
Oh, my God.
535
00:30:19,615 --> 00:30:21,272
Oh, God.
536
00:30:21,410 --> 00:30:22,964
-[Blue snarling]
-[gasps]
537
00:30:23,102 --> 00:30:25,000
-[screeches]
-Owen.
538
00:30:25,138 --> 00:30:26,830
Hey. No.
539
00:30:26,968 --> 00:30:29,418
[Blue snarling]
540
00:30:29,556 --> 00:30:30,764
[screeches]
541
00:30:30,903 --> 00:30:32,594
They took her kid, too.
542
00:30:34,113 --> 00:30:36,460
[shrieks, snarls]
543
00:30:36,598 --> 00:30:38,911
I am gonna get her back.
544
00:30:39,049 --> 00:30:40,671
I promise you that.
545
00:30:40,809 --> 00:30:42,569
[snarls, hisses]
546
00:30:42,707 --> 00:30:44,330
-[gasps]
-[Blue snarls]
547
00:30:44,468 --> 00:30:45,607
[growling]
548
00:30:48,127 --> 00:30:49,369
[shrieks]
549
00:30:50,923 --> 00:30:52,303
Come on.
550
00:30:52,441 --> 00:30:53,995
I know who to call.
551
00:30:54,133 --> 00:30:56,135
♪ ♪
552
00:31:01,174 --> 00:31:03,073
[indistinct chatter nearby]
553
00:31:06,628 --> 00:31:08,802
[sighs]
554
00:31:08,941 --> 00:31:11,253
WOMAN [screaming, gasping]:
No! Please, please! No, no!
555
00:31:11,391 --> 00:31:12,703
[sighs]
556
00:31:12,841 --> 00:31:14,636
This year, man. What's next?
557
00:31:14,774 --> 00:31:18,053
Historically, uh, darkness,
blood, rain of fire.
558
00:31:18,191 --> 00:31:19,675
I think frogs.
559
00:31:19,813 --> 00:31:21,367
We're not gonna be around
for much longer anyway.
560
00:31:21,505 --> 00:31:22,955
These locusts in Nebraska
are about to wrap it up.
561
00:31:23,093 --> 00:31:24,542
They're eating the corn, wheat.
562
00:31:24,680 --> 00:31:26,544
Basically all of our food
and our food's food.
563
00:31:26,682 --> 00:31:28,857
So we can say goodbye to this.
564
00:31:28,995 --> 00:31:31,791
[goofy babbling ringtone plays]
565
00:31:31,929 --> 00:31:33,862
-Hello?
-CLAIRE: Franklin, it's me.
566
00:31:34,000 --> 00:31:35,346
-You at work?
-Okay.
567
00:31:35,484 --> 00:31:37,348
You're kind of a subject
of interest around here,
568
00:31:37,486 --> 00:31:38,971
so I can't really
be talking to you.
569
00:31:39,109 --> 00:31:40,179
Come on, I'm in trouble.
570
00:31:40,317 --> 00:31:41,628
I really need your help, please.
571
00:31:41,766 --> 00:31:43,320
Yeah, and I could lose my job,
572
00:31:43,458 --> 00:31:44,838
and you know I'm not qualified
to do anything else.
573
00:31:44,977 --> 00:31:46,150
We're outside.
574
00:31:48,808 --> 00:31:50,085
OWEN:
Let me talk to him.
575
00:31:53,778 --> 00:31:54,676
That him?
576
00:31:54,814 --> 00:31:56,057
That's him.
577
00:31:56,195 --> 00:31:58,335
Name's Rainn Delacourt.
578
00:31:58,473 --> 00:31:59,923
Real piece of work.
579
00:32:00,061 --> 00:32:01,441
What'd he take?
580
00:32:02,511 --> 00:32:04,582
Something we care about
very much.
581
00:32:04,720 --> 00:32:06,515
Oh, shit.
582
00:32:06,653 --> 00:32:08,379
I told you somebody
would come looking for her.
583
00:32:08,517 --> 00:32:10,209
You can't just take
a person, Claire.
584
00:32:10,347 --> 00:32:12,521
-I had no choice.
-Not in the eyes of the law.
585
00:32:12,659 --> 00:32:15,283
This guy is not the law.
Tell us how to find him.
586
00:32:16,974 --> 00:32:18,700
Where'd you guys call me from?
587
00:32:19,770 --> 00:32:22,773
We have a man on the inside
of Delacourt's operation.
588
00:32:22,911 --> 00:32:24,188
There's an exchange in Malta
589
00:32:24,326 --> 00:32:25,500
sometime tomorrow--
cash for cargo.
590
00:32:25,638 --> 00:32:27,157
Was she with him?
591
00:32:28,192 --> 00:32:31,126
There's no mention, but we have
people on the ground already.
592
00:32:31,264 --> 00:32:32,610
One of 'em you know.
593
00:32:32,748 --> 00:32:33,957
A lot of us got recruited
by the CIA
594
00:32:34,095 --> 00:32:35,337
after the park went down.
595
00:32:36,994 --> 00:32:38,651
Barry's French intelligence now.
596
00:32:40,825 --> 00:32:41,965
I need to talk to him.
597
00:32:42,103 --> 00:32:43,967
You can't just call him.
He's deep cover.
598
00:32:44,105 --> 00:32:45,830
Look, once we make
the bust in Malta,
599
00:32:45,969 --> 00:32:48,109
our guys will see if Delacourt
knows where she is.
600
00:32:48,247 --> 00:32:49,903
Our guys.
601
00:32:50,042 --> 00:32:51,422
Not you.
602
00:32:51,560 --> 00:32:54,391
Promise me you won't go in there
with your vest
603
00:32:54,529 --> 00:32:55,979
and mess everything up.
604
00:32:57,014 --> 00:32:58,222
Why would I do that?
605
00:32:59,568 --> 00:33:02,778
Look, you guys
are both crazy, but...
606
00:33:02,916 --> 00:33:04,435
you seem like
you're good parents
607
00:33:04,573 --> 00:33:06,230
or whatever you're trying to be.
608
00:33:06,368 --> 00:33:08,370
She's lucky to have you.
609
00:33:09,785 --> 00:33:12,098
Don't get killed, okay?
610
00:33:16,378 --> 00:33:18,380
♪ ♪
611
00:33:22,453 --> 00:33:24,455
[plane rattling]
612
00:33:26,250 --> 00:33:27,907
[Alan clears throat]
613
00:33:29,633 --> 00:33:32,084
Think we're almost there.
614
00:33:32,222 --> 00:33:33,430
Yeah.
615
00:33:41,576 --> 00:33:43,543
[indistinct chatter]
616
00:33:47,099 --> 00:33:48,962
Dr. Sattler, Dr. Grant.
617
00:33:49,101 --> 00:33:50,654
-Ramsay Cole, communications.
-Oh, hey.
618
00:33:50,792 --> 00:33:52,104
Uh, I have to warn you,
619
00:33:52,242 --> 00:33:53,726
everyone's so excited
to have you.
620
00:33:53,864 --> 00:33:56,177
You guys are absolute legends
around here.
621
00:33:56,315 --> 00:33:58,593
Mm, you must be confusing us
with somebody else.
622
00:33:58,731 --> 00:34:00,284
You know, it's great
623
00:34:00,422 --> 00:34:02,252
that you guys are still
so close with Dr. Malcolm.
624
00:34:02,390 --> 00:34:05,151
I mean, sometimes you meet your
heroes and they disappoint you,
625
00:34:05,289 --> 00:34:07,326
but he's exactly the way
you'd want him to be.
626
00:34:07,464 --> 00:34:08,741
I mean,
such motility of thought.
627
00:34:08,879 --> 00:34:10,053
-It's incredible.
-Yeah.
628
00:34:10,191 --> 00:34:11,813
How much time
have you spent with him?
629
00:34:11,951 --> 00:34:14,367
[chuckles] Uh, well,
I know that was sarcastic,
630
00:34:14,505 --> 00:34:15,713
but honestly, not enough.
631
00:34:15,851 --> 00:34:16,887
Oh, please, after you.
632
00:34:17,025 --> 00:34:18,233
-Oh.
-And watch your head.
633
00:34:18,371 --> 00:34:20,408
♪ ♪
634
00:34:25,654 --> 00:34:27,553
RAMSAY: So, Biosyn bought this
land for the amber deposits
635
00:34:27,691 --> 00:34:29,520
back in the '90s,
but we've managed to turn it
636
00:34:29,658 --> 00:34:32,005
into a safe haven
for about 20 displaced species.
637
00:34:32,144 --> 00:34:34,042
First generation came
from Sorna.
638
00:34:34,180 --> 00:34:36,044
Most of the Nublar dinosaurs
are here, too.
639
00:34:36,182 --> 00:34:38,909
Took Fish and Wildlife
three years to catch the T. rex.
640
00:34:39,047 --> 00:34:41,498
-The...
-The T. rex is here?
641
00:34:41,636 --> 00:34:44,087
Oh, yeah. Yeah.
642
00:34:44,225 --> 00:34:46,882
[chuckling]:
Arrived just before you guys.
643
00:34:47,020 --> 00:34:49,644
♪ ♪
644
00:35:03,658 --> 00:35:06,557
AUTOMATED VOICE:
Aerial deterrent system active.
645
00:35:06,695 --> 00:35:09,526
Restricted airspace
protects the airborne life.
646
00:35:09,664 --> 00:35:11,769
Keeps the pterosaurs
below 500 feet.
647
00:35:11,907 --> 00:35:13,116
Airborne?
648
00:35:15,083 --> 00:35:17,050
Is that Dreadnoughtus?
649
00:35:17,189 --> 00:35:18,811
[gasps] What?
650
00:35:21,607 --> 00:35:23,643
[low bellowing]
651
00:35:26,059 --> 00:35:27,716
RAMSAY:
Beautiful, right?
652
00:35:27,854 --> 00:35:29,753
The name means "fear nothing."
653
00:35:29,891 --> 00:35:32,135
Well, I guess you know that.
[chuckles]
654
00:35:32,273 --> 00:35:33,412
What do they graze on?
655
00:35:33,550 --> 00:35:34,654
Hawthorn and fern.
656
00:35:34,792 --> 00:35:36,242
All indigenous-- nothing stocked
657
00:35:36,380 --> 00:35:38,141
except for the deer population.
658
00:35:38,279 --> 00:35:41,385
It's a great mezzanine species
for the apex predator.
659
00:35:41,523 --> 00:35:43,387
-Oh...
-Apex predator?
660
00:35:43,525 --> 00:35:45,734
Giganotosaurus.
661
00:35:45,872 --> 00:35:47,943
At least for now.
662
00:35:51,015 --> 00:35:53,259
[birds chirping]
663
00:35:53,397 --> 00:35:55,261
[grunts softly]
664
00:35:55,399 --> 00:35:57,263
[exhales]
665
00:35:57,401 --> 00:36:00,439
Uh, you don't let people
in there, right?
666
00:36:00,577 --> 00:36:02,786
Uh, no, our-our research...
[chuckles]
667
00:36:02,924 --> 00:36:04,615
Our research outposts
are connected
668
00:36:04,753 --> 00:36:05,789
completely underground.
669
00:36:05,927 --> 00:36:07,411
If we have to, we can just
670
00:36:07,549 --> 00:36:10,587
herd the animals remotely
using a neuro-implant
671
00:36:10,725 --> 00:36:12,727
that sends electrical signals
directly to the brain.
672
00:36:12,865 --> 00:36:14,315
Like shocks?
673
00:36:14,453 --> 00:36:17,318
Uh, n-no, li-like signals.
674
00:36:17,456 --> 00:36:20,252
Doesn't it strike you
as a little bit, uh...
675
00:36:20,390 --> 00:36:21,770
-Cruel?
-Cruel.
676
00:36:21,908 --> 00:36:23,427
Do you know how much voltage
677
00:36:23,565 --> 00:36:26,085
was in the electric fences
at Jurassic Park?
678
00:36:26,982 --> 00:36:27,914
Yeah.
679
00:36:28,052 --> 00:36:30,089
♪ ♪
680
00:36:34,197 --> 00:36:36,129
WOMAN [over P.A.]: Please join
Dr. Ian Malcolm at noon
681
00:36:36,268 --> 00:36:38,856
in the lecture hall for
"The Ethics of Genetic Power."
682
00:36:38,994 --> 00:36:40,858
God, everyone's so young.
683
00:36:40,996 --> 00:36:42,515
Oh, well, it is part
of our ethos
684
00:36:42,653 --> 00:36:44,310
to attract the best
and brightest.
685
00:36:44,448 --> 00:36:46,278
Doctors.
686
00:36:46,416 --> 00:36:50,109
Respected, renowned
Dr. Sattler, Dr. Grant.
687
00:36:50,247 --> 00:36:52,353
Hi. I'm... Wow, this is big.
688
00:36:52,491 --> 00:36:54,665
-I'm-I'm Lewis.
-Dodgson. Yeah.
689
00:36:54,803 --> 00:36:56,046
-Hi.
-You're Lewis Dodgson?
690
00:36:56,184 --> 00:36:57,496
I am. How do you do?
691
00:36:57,634 --> 00:36:59,636
We didn't expect
to actually see you here.
692
00:36:59,774 --> 00:37:00,913
Oh, well, I wouldn't be
anywhere else.
693
00:37:01,051 --> 00:37:03,260
-Would you?
-[chuckles] No.
694
00:37:03,398 --> 00:37:05,883
I mean, the people you see here
are changing the world.
695
00:37:06,021 --> 00:37:07,195
Would you mind if we, um...
696
00:37:07,333 --> 00:37:09,059
-Uh...
-Oh.
697
00:37:09,197 --> 00:37:11,061
Just to...
It would mean a lot. If...
698
00:37:11,199 --> 00:37:12,511
-[Alan groans]
-Do you want to, um...
699
00:37:12,649 --> 00:37:14,133
-Oh, great. Thank you so much.
-Oh, uh...
700
00:37:14,271 --> 00:37:15,514
[camera clicking]
701
00:37:15,652 --> 00:37:17,240
Th-That's good.
That's good. Thanks.
702
00:37:17,378 --> 00:37:21,830
So, you are going to see
some remarkable things today.
703
00:37:21,968 --> 00:37:25,386
We are unlocking
the true power of the genome.
704
00:37:25,524 --> 00:37:27,008
We're this close. Believe me.
705
00:37:27,146 --> 00:37:28,906
You'll make a fortune with that.
706
00:37:29,044 --> 00:37:31,012
No, it's not about money.
707
00:37:31,150 --> 00:37:32,669
No, we've already identified
708
00:37:32,807 --> 00:37:34,395
dozens of applications
for paleo-DNA.
709
00:37:34,533 --> 00:37:38,088
We're talking about cancer,
Alzheimer's, autoimmune.
710
00:37:38,226 --> 00:37:40,021
We will be saving lives, but...
711
00:37:40,159 --> 00:37:41,678
-I bet.
-[shushes, chuckles]
712
00:37:41,816 --> 00:37:44,025
Um, anyway, I wish I could
take you around myself,
713
00:37:44,163 --> 00:37:45,889
but, uh, it's, uh...
714
00:37:46,027 --> 00:37:49,099
So, you're in more-than-capable
hands with Ramsay.
715
00:37:49,237 --> 00:37:52,275
He's basically a... a young me,
716
00:37:52,413 --> 00:37:55,864
only smarter and, uh, taller...
717
00:37:56,002 --> 00:37:58,729
-[Ramsay chuckles]
-Do you have food?
718
00:37:58,867 --> 00:38:01,214
-Like, one of my bars?
-Pardon? Um...
719
00:38:01,353 --> 00:38:03,458
No, never mind.
Uh, uh, I'll find something.
720
00:38:03,596 --> 00:38:05,564
So, uh, I want to do
more of this,
721
00:38:05,702 --> 00:38:07,807
um, later on if we, um...
722
00:38:07,945 --> 00:38:09,878
Oh, we booked you a private pod
723
00:38:10,016 --> 00:38:11,570
-for the trip out, so...
-Right.
724
00:38:11,708 --> 00:38:12,950
It's beautiful. You'll love it.
725
00:38:13,088 --> 00:38:14,469
Through the caverns
and everything.
726
00:38:14,607 --> 00:38:16,057
Uh, you better hurry.
Malcolm's on.
727
00:38:16,195 --> 00:38:18,197
He's a bit of a contrarian,
but I like him.
728
00:38:18,335 --> 00:38:19,578
He keeps us on our toes.
729
00:38:19,716 --> 00:38:20,924
Anyway...
730
00:38:21,062 --> 00:38:22,995
Thank you for being here.
It's...
731
00:38:25,377 --> 00:38:27,724
Okay, um, follow me, please.
732
00:38:29,553 --> 00:38:31,141
What?
733
00:38:31,279 --> 00:38:36,491
Human beings have no more right
to safety or liberty
734
00:38:36,629 --> 00:38:39,701
than any other creature
on this planet.
735
00:38:41,462 --> 00:38:46,087
We not only lack dominion
over nature,
736
00:38:46,225 --> 00:38:48,227
we're subordinate to it.
737
00:38:49,228 --> 00:38:50,919
And now here we are
738
00:38:51,057 --> 00:38:54,475
with the opportunity to
rewrite life at our fingertips.
739
00:38:54,613 --> 00:38:57,616
And just like nuclear power,
nobody knew what to expect
740
00:38:57,754 --> 00:39:00,998
with genetic engineering,
but they pressed the button
741
00:39:01,136 --> 00:39:04,001
and hoped for the best...
742
00:39:04,139 --> 00:39:06,728
just like you are doing now.
743
00:39:07,867 --> 00:39:10,111
Yep. You.
744
00:39:11,457 --> 00:39:16,842
You control the future
of our survival on planet Earth.
745
00:39:16,980 --> 00:39:19,707
According to you,
the solution is genetic power.
746
00:39:19,845 --> 00:39:23,124
But that same power could
devastate the food supply,
747
00:39:23,262 --> 00:39:25,540
create new diseases,
748
00:39:25,678 --> 00:39:27,853
alter the climate even further.
749
00:39:27,991 --> 00:39:31,719
Unforeseen consequences occur.
750
00:39:31,857 --> 00:39:37,069
And every time,
every single time...
751
00:39:38,760 --> 00:39:40,728
...we all act surprised?
752
00:39:40,866 --> 00:39:43,731
Because deep down,
I don't think that any of us
753
00:39:43,869 --> 00:39:46,803
actually believe
that these dangers are real.
754
00:39:46,941 --> 00:39:48,460
[door opens]
755
00:39:54,569 --> 00:39:58,021
In order to instigate
revolutionary change,
756
00:39:58,159 --> 00:40:03,854
we must transform
human consciousness.
757
00:40:03,992 --> 00:40:06,132
[applause]
758
00:40:06,270 --> 00:40:08,341
[cheering]
759
00:40:11,621 --> 00:40:12,898
-Mayam?
-Mm-hmm.
760
00:40:13,036 --> 00:40:14,693
-OTHERS: Dr. Malcolm?
-Very good.
761
00:40:14,831 --> 00:40:16,384
There-there you go.
762
00:40:16,522 --> 00:40:18,421
Hey, I don't want to be rude
to my friends. Thank you.
763
00:40:18,559 --> 00:40:20,595
Catch me on my way out.
Thanks, everybody.
764
00:40:20,733 --> 00:40:22,045
Look at you,
765
00:40:22,183 --> 00:40:25,911
and look at me, and look at you.
766
00:40:26,049 --> 00:40:27,671
Wow, this is so trippy.
767
00:40:27,809 --> 00:40:29,915
You look like you're doing well.
768
00:40:30,053 --> 00:40:31,468
Well, I got five kids, you know,
769
00:40:31,606 --> 00:40:33,436
whom I adore
more than life itself, so...
770
00:40:33,574 --> 00:40:34,954
uh, expenses add up.
771
00:40:35,092 --> 00:40:37,405
You, Alan? Are you... are you...
772
00:40:37,543 --> 00:40:39,511
You have any family or...?
773
00:40:39,649 --> 00:40:40,581
No.
774
00:40:40,719 --> 00:40:43,031
So, uh, I need to talk to you.
775
00:40:43,169 --> 00:40:44,619
Yeah, I need to talk
to you, too.
776
00:40:44,757 --> 00:40:47,104
-Privately.
-Do you two talk a lot?
777
00:40:47,242 --> 00:40:49,348
-Uh, he slid into my DMs.
-He did what?
778
00:40:49,486 --> 00:40:51,557
-It's urgent, Ian.
-What did you do?
779
00:40:51,695 --> 00:40:53,317
"Seven minutes to midnight"
stuff.
780
00:40:53,456 --> 00:40:55,734
Uh, the Doomsday Clock
might be about out of time,
781
00:40:55,872 --> 00:40:58,357
but as they say,
it's always darkest
782
00:40:58,495 --> 00:41:01,118
just before eternal nothingness.
783
00:41:01,256 --> 00:41:02,637
What?
784
00:41:04,708 --> 00:41:07,884
ELLIE: Locusts,
altered with Cretaceous-era DNA.
785
00:41:08,022 --> 00:41:09,437
IAN:
Yeah, that's not my field.
786
00:41:09,575 --> 00:41:11,474
Yeah, but if these things
continue to multiply,
787
00:41:11,612 --> 00:41:14,235
we're talking about cascading
system-wide effects, Ian.
788
00:41:14,373 --> 00:41:15,961
Gosh, that's a drag.
789
00:41:16,099 --> 00:41:18,066
What is the matter with you?
790
00:41:18,204 --> 00:41:19,999
Why? Is there something special
you want me to do?
791
00:41:20,137 --> 00:41:21,345
Yeah, how about give a damn?
792
00:41:21,484 --> 00:41:22,795
You know far too much
not to care.
793
00:41:22,933 --> 00:41:26,523
Hey, I-I gave my opinion
robustly for years.
794
00:41:26,661 --> 00:41:28,525
As expected,
the sum of our human endeavors
795
00:41:28,663 --> 00:41:31,735
has led to our annihilation,
and the only play now
796
00:41:31,873 --> 00:41:34,462
is to take the time
that we have left and, uh,
797
00:41:34,600 --> 00:41:36,637
you know, just like
we always do, squander it.
798
00:41:36,775 --> 00:41:39,812
Honestly, Ian, that's bullshit.
799
00:41:39,950 --> 00:41:42,090
Can I offer you guys some joe?
800
00:41:42,228 --> 00:41:45,853
Uh, Tyler, please,
two cappuccinos.
801
00:41:45,991 --> 00:41:47,717
I don't want a cappuccino.
802
00:41:47,855 --> 00:41:49,442
Uh, well, I could do, like,
a cortado or, like, macchiato.
803
00:41:49,581 --> 00:41:51,272
Trust me, it's real tough,
that jet lag.
804
00:41:51,410 --> 00:41:52,445
It's gonna perk you right up.
805
00:41:52,584 --> 00:41:54,517
[milk steamer whirring loudly]
806
00:41:56,864 --> 00:41:58,762
[hushed]: The locusts are part
of a larger project
807
00:41:58,900 --> 00:42:00,488
called Hexapod Allies.
808
00:42:00,626 --> 00:42:02,041
You're right about their intent.
809
00:42:02,179 --> 00:42:04,388
I started hearing rumors
six weeks ago.
810
00:42:04,527 --> 00:42:06,701
I read your piece on decadence
and put two and two together.
811
00:42:06,839 --> 00:42:08,392
I was not raising my voice.
812
00:42:08,531 --> 00:42:09,980
You're beginning to.
It's crescendoing, isn't it?
813
00:42:10,118 --> 00:42:11,844
[hushed]:
They're proliferating wildly.
814
00:42:11,982 --> 00:42:13,812
They're lasting three, four
times longer than they should.
815
00:42:13,950 --> 00:42:16,055
And all my models
are pointing toward a global
816
00:42:16,193 --> 00:42:17,643
ecological collapse, Ian.
817
00:42:17,781 --> 00:42:19,369
Downstairs, sublevel six.
818
00:42:19,507 --> 00:42:21,302
That's where they keep
the locusts.
819
00:42:21,440 --> 00:42:23,407
Look for a lab marked L4.
820
00:42:23,546 --> 00:42:25,306
But wait, how are we ever
gonna get down there?
821
00:42:25,444 --> 00:42:26,997
-[whirring stops]
-Hey, this looks so silky.
822
00:42:27,135 --> 00:42:28,689
May I touch this blouse,
by any chance?
823
00:42:28,827 --> 00:42:30,380
-Sure.
-You know what it is?
824
00:42:30,518 --> 00:42:32,071
-Don't tell... Don't tell me.
-You won't know it.
825
00:42:32,209 --> 00:42:34,142
This is sustainable bamboo.
826
00:42:34,280 --> 00:42:36,041
-It is sustainable bamboo.
-That's why I said it.
827
00:42:36,179 --> 00:42:37,698
-How did you know that?
-I just know it.
828
00:42:37,836 --> 00:42:39,182
-Yeah, it's amazing.
-TYLER: I've got cumin.
829
00:42:39,320 --> 00:42:40,701
-It's very amazing.
-I've got cinnamon.
830
00:42:40,839 --> 00:42:42,254
I've got allspice,
which is not very popular.
831
00:42:42,392 --> 00:42:43,704
-I've got five-spice.
-Doctor.
832
00:42:43,842 --> 00:42:45,015
TYLER: Um, if you're into
that kind of feel.
833
00:42:45,153 --> 00:42:47,880
-Um, and let's talk milks.
-Yeah.
834
00:42:48,018 --> 00:42:49,917
TYLER:
Okay. Soy milk, yes?
835
00:42:50,055 --> 00:42:51,470
[Ellie gasps]
836
00:42:51,608 --> 00:42:53,852
-TYLER: No.
-What just happened?
837
00:42:53,990 --> 00:42:55,612
We're in.
838
00:42:57,614 --> 00:42:59,616
♪ ♪
839
00:43:09,212 --> 00:43:12,042
AUTOMATED VOICE:
Sublevel six. Restricted.
840
00:43:18,186 --> 00:43:20,741
HENRY: Lewis,
you're not listening to me.
841
00:43:20,879 --> 00:43:22,708
The locusts' prehistoric DNA
has made them
842
00:43:22,846 --> 00:43:24,710
stronger than they should be.
843
00:43:24,848 --> 00:43:27,264
They're multiplying like crazy,
and they're not dying.
844
00:43:27,402 --> 00:43:28,783
What part of this
don't you understand?
845
00:43:28,921 --> 00:43:30,129
Oh, I do understand.
846
00:43:30,267 --> 00:43:31,959
This is gonna be
a global famine.
847
00:43:32,097 --> 00:43:33,788
Hey, hey, we can't
anticipate everything.
848
00:43:33,926 --> 00:43:36,377
We need to eradicate
the ones we released.
849
00:43:36,515 --> 00:43:38,241
-What?
-All of them.
850
00:43:38,379 --> 00:43:40,450
-No. No. Henry.
-Like... like, yesterday.
851
00:43:40,588 --> 00:43:42,038
We don't want to cause a panic.
852
00:43:42,176 --> 00:43:43,798
We want control.
853
00:43:43,936 --> 00:43:46,042
There is no such thing.
854
00:43:51,841 --> 00:43:53,843
[sighs]
855
00:43:58,468 --> 00:44:01,644
When we're afraid,
what do we do?
856
00:44:01,782 --> 00:44:03,576
What have we done before?
857
00:44:03,715 --> 00:44:06,441
We follow through.
858
00:44:06,579 --> 00:44:08,305
That's what we do.
859
00:44:08,443 --> 00:44:09,893
Right?
860
00:44:12,102 --> 00:44:13,621
Right.
861
00:44:16,348 --> 00:44:17,901
We found the girl.
862
00:44:18,039 --> 00:44:19,454
She's en route.
863
00:44:19,592 --> 00:44:21,802
-Cost me a fortune.
-What?
864
00:44:21,940 --> 00:44:24,183
-Wait, you found her?
-Yeah, found them both.
865
00:44:24,321 --> 00:44:26,599
Her and the little raptor.
866
00:44:26,738 --> 00:44:29,119
Blue reproduced all on her own.
867
00:44:30,155 --> 00:44:32,157
Just like you said.
You're so smart, Henry.
868
00:44:32,295 --> 00:44:34,435
[chuckles softly]
869
00:44:34,573 --> 00:44:36,851
That's why this works.
870
00:44:36,989 --> 00:44:39,095
You understand the value
of these creatures.
871
00:44:39,233 --> 00:44:40,613
You always have. I do, too.
872
00:44:40,752 --> 00:44:42,995
And we don't stop
because a, what,
873
00:44:43,133 --> 00:44:44,687
little side project went south?
874
00:44:46,619 --> 00:44:50,037
Hey. If they trace
the locusts back to us,
875
00:44:50,175 --> 00:44:51,624
they come for the dinosaurs.
876
00:44:51,763 --> 00:44:53,281
All your work gone.
877
00:44:54,524 --> 00:44:57,251
Billions of dollars
in assets gone.
878
00:44:58,770 --> 00:45:01,427
Diamonds with no one
to mine them.
879
00:45:02,532 --> 00:45:04,637
You really think
she's the solution?
880
00:45:07,917 --> 00:45:09,781
Okay.
881
00:45:10,989 --> 00:45:13,232
Everything involving the girl
goes through me, right?
882
00:45:15,303 --> 00:45:16,788
Is she all right?
883
00:45:16,926 --> 00:45:18,099
She better be.
884
00:45:19,100 --> 00:45:20,515
She's the most valuable
885
00:45:20,653 --> 00:45:22,586
intellectual property
on the planet.
886
00:45:26,867 --> 00:45:28,903
[cell phone ringing]
887
00:45:32,665 --> 00:45:34,184
I said I'd call you.
888
00:45:34,322 --> 00:45:35,565
LEWIS:
They land yet?
889
00:45:35,703 --> 00:45:37,187
[over phone]:
Second plane is incoming.
890
00:45:37,325 --> 00:45:38,533
Who said anything
about a second plane?
891
00:45:38,671 --> 00:45:39,983
We flew them separately.
892
00:45:40,121 --> 00:45:41,398
I'm not taking any chances.
893
00:45:41,536 --> 00:45:43,815
And we'll need payment
before delivery.
894
00:45:43,953 --> 00:45:45,920
I didn't like
what happened last time.
895
00:45:46,058 --> 00:45:49,337
Okay. Okay, just...
call me when it's done.
896
00:45:52,237 --> 00:45:54,273
♪ ♪
897
00:45:58,968 --> 00:46:00,866
You said I was going
someplace safe.
898
00:46:01,902 --> 00:46:03,041
You are.
899
00:46:03,179 --> 00:46:05,181
[raptor squealing]
900
00:46:10,358 --> 00:46:11,739
CAROLYN:
Walk to the car.
901
00:46:12,809 --> 00:46:15,225
-No.
-It's not a choice.
902
00:46:19,920 --> 00:46:22,508
[raptor squealing]
903
00:46:28,411 --> 00:46:31,414
50 grand to fly
one little raptor.
904
00:46:31,552 --> 00:46:33,485
Not bad.
905
00:46:38,421 --> 00:46:39,732
What's with the girl?
906
00:46:42,287 --> 00:46:44,496
-Not your problem.
-[zips bag]
907
00:46:52,366 --> 00:46:54,782
-Pleasure doing business.
-[scoffs]
908
00:46:57,750 --> 00:46:59,614
MAN:
We're ready. Let's go.
909
00:47:05,724 --> 00:47:07,070
BARRY:
Owen.
910
00:47:12,489 --> 00:47:14,319
-Hi, Claire.
-Mm.
911
00:47:14,457 --> 00:47:17,080
I thought you would've chosen
a quieter line of work.
912
00:47:17,218 --> 00:47:18,806
I tried.
My cousin and I opened a café.
913
00:47:18,944 --> 00:47:20,843
I lasted three weeks.
914
00:47:20,981 --> 00:47:23,500
The way the world is headed,
it's hard to look away.
915
00:47:23,638 --> 00:47:26,434
Delacourt was hired
by Soyona Santos,
916
00:47:26,572 --> 00:47:28,505
a broker in
the underground dinosaur trade.
917
00:47:28,643 --> 00:47:30,680
We don't have intel
on his cargo,
918
00:47:30,818 --> 00:47:32,682
but once they make the exchange,
919
00:47:32,820 --> 00:47:34,408
we'll see what they know
about your girl.
920
00:47:34,546 --> 00:47:35,892
You can listen in,
921
00:47:36,030 --> 00:47:37,652
but promise me
you will not make contact.
922
00:47:37,790 --> 00:47:39,068
No.
923
00:47:41,346 --> 00:47:42,692
Ouais, c'est ça.
924
00:47:42,830 --> 00:47:44,280
There is a big
underground market
925
00:47:44,418 --> 00:47:45,729
for dinosaurs now--
926
00:47:45,868 --> 00:47:47,766
Europe, Middle East,
northern Africa.
927
00:47:47,904 --> 00:47:49,354
It all comes through here.
928
00:47:49,492 --> 00:47:51,563
[dog grumbling]
929
00:47:57,949 --> 00:48:00,020
[indistinct shouting
in distance]
930
00:48:00,158 --> 00:48:02,677
Don't look at anyone.
Don't talk to anyone.
931
00:48:02,815 --> 00:48:04,645
Just try to blend in.
932
00:48:04,783 --> 00:48:07,130
-[clanking]
-[dinosaur roars]
933
00:48:07,268 --> 00:48:09,443
[dinosaurs squealing, snarling]
934
00:48:09,581 --> 00:48:11,617
[excited crowd chatter]
935
00:48:16,484 --> 00:48:18,486
-[snarling]
-[indistinct shouting]
936
00:48:19,556 --> 00:48:21,800
[squeaky squawking]
937
00:48:21,938 --> 00:48:24,907
[indistinct chatter]
938
00:48:25,045 --> 00:48:27,254
[sneezes]
939
00:48:27,392 --> 00:48:31,327
[indistinct shouting]
940
00:48:31,465 --> 00:48:33,985
[dinosaur whimpering]
941
00:48:36,988 --> 00:48:38,368
[indistinct shouting]
942
00:48:40,198 --> 00:48:42,372
[indistinct chatter]
943
00:48:45,237 --> 00:48:46,998
[dinosaur grumbles]
944
00:48:47,136 --> 00:48:49,345
-[growls]
-[gasps]
945
00:48:53,936 --> 00:48:56,559
Hey, still flying
for Santos, huh?
946
00:48:56,697 --> 00:48:58,768
-You must need money.
-What's it to you?
947
00:48:58,906 --> 00:49:00,943
I've got cargo.
948
00:49:01,081 --> 00:49:03,704
Thousand kilos of dinosaur
to Palermo.
949
00:49:03,842 --> 00:49:06,051
I give you 2,000.
950
00:49:06,189 --> 00:49:08,640
2,000? How much is there?
951
00:49:18,236 --> 00:49:19,962
You lost?
952
00:49:20,100 --> 00:49:21,549
You're American.
953
00:49:23,103 --> 00:49:24,414
That make us friends?
954
00:49:24,552 --> 00:49:26,589
Listen, I just got here, and...
955
00:49:26,727 --> 00:49:29,695
Oh, no, that was not
an invitation. Here.
956
00:49:32,112 --> 00:49:34,079
Souvenir. Go back to the hotel.
957
00:49:34,217 --> 00:49:36,392
You know, throw some bath salts
in the bath.
958
00:49:36,530 --> 00:49:38,911
This place-- not your vibe.
959
00:49:39,050 --> 00:49:40,913
CLAIRE:
Wait.
960
00:49:41,052 --> 00:49:42,881
-Look...
-Claire.
961
00:49:43,916 --> 00:49:46,505
Claire, I know this must
feel exotic,
962
00:49:46,643 --> 00:49:48,749
but if you mess with
the wrong person down here,
963
00:49:48,887 --> 00:49:49,888
you disappear.
964
00:49:50,026 --> 00:49:51,096
You feel me?
965
00:49:51,234 --> 00:49:54,065
-Good luck, okay?
-Wait.
966
00:49:56,929 --> 00:49:58,586
-Wait.
-What is this?
967
00:49:58,724 --> 00:50:00,692
-I need your help.
-I don't know you.
968
00:50:00,830 --> 00:50:02,659
-I'm looking for someone.
-Don't do that.
969
00:50:02,797 --> 00:50:04,937
She is all alone. Please.
970
00:50:10,564 --> 00:50:13,049
-That your daughter?
-Yes.
971
00:50:15,845 --> 00:50:17,709
Sorry. I can't get involved.
972
00:50:18,917 --> 00:50:20,953
[dinosaur snarling]
973
00:50:27,926 --> 00:50:29,617
♪ ♪
974
00:50:29,755 --> 00:50:31,274
[ship horn blasting]
975
00:50:36,452 --> 00:50:37,694
OWEN:
Think I got him.
976
00:50:37,832 --> 00:50:39,075
Target on the move.
977
00:50:40,145 --> 00:50:42,182
That's our undercover agent
with him.
978
00:50:42,320 --> 00:50:44,184
Claire, he's headed underground.
979
00:50:44,322 --> 00:50:45,737
-See him?
-Yeah, I've got him.
980
00:50:47,842 --> 00:50:49,051
All right, let's go.
981
00:50:49,189 --> 00:50:50,500
AGENT [over radio]:
Team four,
982
00:50:50,638 --> 00:50:51,605
need you to sweep
spreading south.
983
00:50:54,332 --> 00:50:55,885
[indistinct chatter, laughing]
984
00:50:56,023 --> 00:50:58,094
AGENT: All units,
take up bull's-eye position.
985
00:50:59,647 --> 00:51:02,029
This is Bravo One.
Primary target in sight.
986
00:51:02,167 --> 00:51:03,858
No sign of the girl.
987
00:51:03,996 --> 00:51:05,239
AGENT:
Alpha team, stand clear.
988
00:51:15,870 --> 00:51:19,909
My people say the raptor
arrived in good condition.
989
00:51:20,047 --> 00:51:22,049
You boys didn't cock this up.
990
00:51:22,187 --> 00:51:23,844
Color me amazed.
991
00:51:23,982 --> 00:51:25,570
I do have another job for you.
992
00:51:25,708 --> 00:51:27,227
Short hop. Money's double.
993
00:51:27,365 --> 00:51:28,676
What's the cargo?
994
00:51:28,814 --> 00:51:30,506
[dinosaurs snarling]
995
00:51:30,644 --> 00:51:32,818
Atrociraptors.
996
00:51:32,956 --> 00:51:34,406
Thoroughbreds.
997
00:51:34,544 --> 00:51:35,718
Trained to kill.
998
00:51:35,856 --> 00:51:36,926
Kill who?
999
00:51:37,064 --> 00:51:38,686
Whoever they're told.
1000
00:51:38,824 --> 00:51:40,550
Laser marks the target,
they attach to the scent,
1001
00:51:40,688 --> 00:51:41,827
don't stop till it's dead.
1002
00:51:41,965 --> 00:51:43,346
Inescapable.
1003
00:51:43,484 --> 00:51:45,590
Those idiots making hybrids
had it all wrong.
1004
00:51:45,728 --> 00:51:47,695
You can't engineer loyalty.
1005
00:51:47,833 --> 00:51:49,525
You have to nurture it.
1006
00:51:49,663 --> 00:51:51,837
50,000 to fly them to Riyadh.
1007
00:51:51,975 --> 00:51:54,012
In or out?
1008
00:51:54,150 --> 00:51:56,048
She's not here.
1009
00:51:59,914 --> 00:52:01,571
Where are we going?
1010
00:52:02,607 --> 00:52:03,918
Almost there.
1011
00:52:07,025 --> 00:52:08,647
[grunts]
1012
00:52:09,959 --> 00:52:11,305
MAN:
That's the drop. Let's go.
1013
00:52:11,443 --> 00:52:13,583
-Weapons down!
-Eyes on 'em!
1014
00:52:13,721 --> 00:52:15,033
-Hands in the air!
-Contact made!
1015
00:52:15,171 --> 00:52:17,484
Delacourt, on the floor now!
1016
00:52:17,622 --> 00:52:18,726
Get on the ground!
1017
00:52:18,864 --> 00:52:20,383
AGENT:
Delacourt! Stay with him!
1018
00:52:20,521 --> 00:52:21,591
Shit.
1019
00:52:21,729 --> 00:52:23,248
[gasps]
1020
00:52:23,386 --> 00:52:24,732
Get that truck out of here!
1021
00:52:24,870 --> 00:52:26,424
[indistinct shouting]
1022
00:52:32,706 --> 00:52:34,086
AGENT [over radio]:
We lost Delacourt!
1023
00:52:34,225 --> 00:52:35,605
[frantic chatter]
1024
00:52:46,306 --> 00:52:47,997
This is Bravo One.
1025
00:52:48,135 --> 00:52:49,723
Truck is approaching
the underpass.
1026
00:52:54,245 --> 00:52:56,039
[screaming]
1027
00:52:59,284 --> 00:53:01,597
[dinosaurs snarling]
1028
00:53:02,667 --> 00:53:05,394
[dinosaurs snarling, chittering]
1029
00:53:11,296 --> 00:53:13,540
[grunts]
1030
00:53:16,474 --> 00:53:18,924
[growling]
1031
00:53:19,891 --> 00:53:21,513
[whimpers, grunts]
1032
00:53:21,651 --> 00:53:22,894
[gasps]
1033
00:53:23,895 --> 00:53:26,138
[growling]
1034
00:53:27,105 --> 00:53:28,417
-[whimpers]
-[roars]
1035
00:53:30,453 --> 00:53:31,454
[screams]
1036
00:53:41,430 --> 00:53:42,741
[grunts]
1037
00:53:45,779 --> 00:53:47,953
[excited chatter]
1038
00:53:54,926 --> 00:53:56,686
[snarling]
1039
00:53:57,791 --> 00:53:58,895
[yells]
1040
00:53:59,033 --> 00:54:00,897
[roars]
1041
00:54:01,035 --> 00:54:03,659
[screaming, whimpering]
1042
00:54:03,797 --> 00:54:05,419
-[heavy footfalls thumping]
-Come on!
1043
00:54:05,557 --> 00:54:07,007
[straining]
1044
00:54:07,973 --> 00:54:10,182
[grunting]
1045
00:54:10,321 --> 00:54:11,977
[spectator whooping]
1046
00:54:16,534 --> 00:54:18,708
[screaming]
1047
00:54:20,400 --> 00:54:21,608
The girl, where is she?
1048
00:54:21,746 --> 00:54:23,437
-Where did they take her?
-Get it off!
1049
00:54:23,575 --> 00:54:25,232
-Where is she?
-I don't know!
1050
00:54:25,370 --> 00:54:27,234
We handed her off to Santos.
1051
00:54:27,372 --> 00:54:29,409
I don't know where
they took her after that.
1052
00:54:29,547 --> 00:54:30,686
[snarling]
1053
00:54:34,172 --> 00:54:35,967
[growls]
1054
00:54:36,968 --> 00:54:39,591
[screaming]
1055
00:54:39,729 --> 00:54:41,352
-[bones crunching]
-[men exclaiming]
1056
00:54:42,422 --> 00:54:44,182
Claire, it's Santos.
1057
00:54:44,320 --> 00:54:46,046
-The woman in white.
-I'll find her.
1058
00:54:46,184 --> 00:54:48,462
-[dinosaurs snarling]
-Bravo team, watch your six.
1059
00:54:49,705 --> 00:54:51,879
-[electrical buzzing]
-WYATT: Hey, hey!
1060
00:54:52,017 --> 00:54:53,743
-Hey!
-Hold it!
1061
00:54:53,881 --> 00:54:55,573
Let them out.
1062
00:54:55,711 --> 00:54:56,608
What?!
1063
00:54:56,746 --> 00:54:58,576
You heard me.
1064
00:55:00,094 --> 00:55:02,718
-[device beeps]
-[whirring, buzzing]
1065
00:55:02,856 --> 00:55:05,341
[dinosaurs snarling]
1066
00:55:08,896 --> 00:55:10,415
[growls]
1067
00:55:10,553 --> 00:55:12,693
[snarling]
1068
00:55:23,428 --> 00:55:25,119
Merde.
1069
00:55:26,397 --> 00:55:29,261
-[buzzing]
-[vicious snarling]
1070
00:55:30,953 --> 00:55:32,955
[screaming]
1071
00:55:38,823 --> 00:55:41,619
-[gas hissing]
-[dinosaur squealing]
1072
00:55:42,792 --> 00:55:44,622
OWEN [over earbud]:
Claire, do you have her?
1073
00:55:49,005 --> 00:55:50,490
[electrical crackling]
1074
00:55:50,628 --> 00:55:52,043
[snarling]
1075
00:55:54,459 --> 00:55:56,392
[grunting]
1076
00:55:58,290 --> 00:55:59,637
We had some trouble.
1077
00:55:59,775 --> 00:56:01,535
-What kind?
-The parents.
1078
00:56:01,673 --> 00:56:03,641
Grady and Dearing--
they're here.
1079
00:56:03,779 --> 00:56:05,781
[sighs]
1080
00:56:07,610 --> 00:56:08,853
Can you take care of it?
1081
00:56:08,991 --> 00:56:10,717
Not for free.
1082
00:56:10,855 --> 00:56:12,753
[scoffs]
Well, do it.
1083
00:56:15,411 --> 00:56:16,654
[indistinct shouting]
1084
00:56:20,830 --> 00:56:23,454
-[woman speaking Maltese]
-[crying]: Mama.
1085
00:56:26,111 --> 00:56:27,354
-[device buzzes]
-[dinosaur snarls]
1086
00:56:27,492 --> 00:56:29,045
Okay, okay, listen.
[gasps]
1087
00:56:29,183 --> 00:56:30,806
No, no, no.
1088
00:56:30,944 --> 00:56:32,463
[electrical crackling]
1089
00:56:32,601 --> 00:56:34,465
[grunting, panting]
1090
00:56:37,675 --> 00:56:40,056
[fierce grunting]
1091
00:56:40,194 --> 00:56:42,645
-[electrical crackling]
-[groans]
1092
00:56:44,026 --> 00:56:45,821
You don't use it on people.
1093
00:56:45,959 --> 00:56:47,029
Where's my daughter?
1094
00:56:47,167 --> 00:56:49,411
She wasn't yours to begin with.
1095
00:56:49,549 --> 00:56:51,309
[electrical crackling]
1096
00:56:51,447 --> 00:56:53,207
Tell me.
1097
00:56:54,623 --> 00:56:56,038
Biosyn.
1098
00:56:56,176 --> 00:56:59,041
They're taking her to Biosyn.
1099
00:57:04,495 --> 00:57:06,531
You missed her.
1100
00:57:06,669 --> 00:57:08,188
She's gone.
1101
00:57:08,326 --> 00:57:10,017
-[exhales sharply]
-[dinosaur snarls]
1102
00:57:10,155 --> 00:57:11,571
[growls, snarls]
1103
00:57:11,709 --> 00:57:14,194
-[electrical crackling]
-[pained whimpering]
1104
00:57:16,299 --> 00:57:18,405
[clattering]
1105
00:57:18,543 --> 00:57:20,649
[hisses, snarls]
1106
00:57:22,409 --> 00:57:24,825
-[banging at door]
-[whimpering]
1107
00:57:24,963 --> 00:57:26,965
[shrieks]
1108
00:57:31,211 --> 00:57:33,834
[snarling]
1109
00:57:40,047 --> 00:57:41,877
[bell tolling]
1110
00:57:44,362 --> 00:57:45,605
[grunts]
1111
00:57:45,743 --> 00:57:47,227
[squawks]
1112
00:57:48,608 --> 00:57:49,988
[gasping]
1113
00:57:53,923 --> 00:57:56,029
[shrieking, snarling]
1114
00:57:59,964 --> 00:58:01,552
-[gasps]
-Take my hand. Come on.
1115
00:58:01,690 --> 00:58:03,899
-[vicious snarling]
-[grunting]
1116
00:58:05,452 --> 00:58:07,385
[panting]
1117
00:58:10,319 --> 00:58:12,045
-[Claire yelps]
-[dinosaur squeals]
1118
00:58:14,426 --> 00:58:15,945
[shuddering breaths]
1119
00:58:16,083 --> 00:58:18,120
-[Claire whimpering, yelling]
-[people shouting]
1120
00:58:19,293 --> 00:58:20,950
[sighs]
1121
00:58:21,088 --> 00:58:22,434
[squealing]
1122
00:58:22,573 --> 00:58:23,884
[panting]
1123
00:58:24,920 --> 00:58:25,990
[grunts]
1124
00:58:26,128 --> 00:58:28,026
[groaning]
1125
00:58:32,272 --> 00:58:33,687
Hold on tight.
1126
00:58:33,825 --> 00:58:35,344
-[engine revs]
-What?
1127
00:58:35,482 --> 00:58:37,277
[tires squealing]
1128
00:58:38,658 --> 00:58:41,039
[shrieking]
1129
00:58:46,010 --> 00:58:48,460
Do you remember how we used to
get the raptors in the truck?
1130
00:58:48,599 --> 00:58:49,945
-Yeah.
-Yeah.
1131
00:58:51,394 --> 00:58:52,810
-You're up.
-No.
1132
00:58:52,948 --> 00:58:54,639
[growling]
1133
00:58:54,777 --> 00:58:55,951
At the last minute, dive-roll.
1134
00:58:56,089 --> 00:58:58,229
-I don't dive-roll.
-You'll be fine.
1135
00:58:58,367 --> 00:59:00,300
-[snarling]
-I never got the timing right.
1136
00:59:01,853 --> 00:59:03,027
Now?
1137
00:59:03,165 --> 00:59:04,753
Any minute. Any minute now.
1138
00:59:05,788 --> 00:59:07,445
-Now?
-No.
1139
00:59:08,446 --> 00:59:09,516
[shrieks]
1140
00:59:09,654 --> 00:59:10,897
Now!
1141
00:59:14,038 --> 00:59:16,488
-Yeah. Yeah!
-[door closes]
1142
00:59:17,697 --> 00:59:18,870
Freeze.
1143
00:59:19,008 --> 00:59:21,252
-[dinosaur shrieking]
-[banging]
1144
00:59:26,222 --> 00:59:27,499
I'm flying us out of here.
1145
00:59:27,638 --> 00:59:29,018
Tell me where
you want to be dropped.
1146
00:59:29,156 --> 00:59:30,537
You ever flown to Biosyn?
1147
00:59:32,194 --> 00:59:34,437
CLAIRE [over earbud]:
Owen, they took her to Biosyn!
1148
00:59:34,576 --> 00:59:36,681
-There's an airfield on the
north side of the island. -Go.
1149
00:59:36,819 --> 00:59:38,234
BARRY:
You're under arrest.
1150
00:59:38,372 --> 00:59:39,857
Stay where you are.
1151
00:59:41,686 --> 00:59:43,136
[engine revving]
1152
00:59:47,036 --> 00:59:49,832
[snarling]
1153
00:59:56,977 --> 00:59:58,876
-[horn honking]
-[woman screaming]
1154
01:00:00,843 --> 01:00:03,570
[horn honks]
1155
01:00:06,055 --> 01:00:07,885
Right!
1156
01:00:12,648 --> 01:00:13,753
Heads up!
1157
01:00:13,891 --> 01:00:15,893
[horn honks]
1158
01:00:19,034 --> 01:00:20,207
[snarls]
1159
01:00:23,245 --> 01:00:24,591
[pained whimper]
1160
01:00:25,592 --> 01:00:27,421
-[snarling]
-[horn honks]
1161
01:00:27,559 --> 01:00:28,802
[horn blasting]
1162
01:00:28,940 --> 01:00:31,184
[tires squealing]
1163
01:00:31,322 --> 01:00:32,426
[grunts]
1164
01:00:33,669 --> 01:00:35,913
-[gasps]
-[snarling]
1165
01:00:41,332 --> 01:00:42,885
[people screaming]
1166
01:00:43,921 --> 01:00:46,061
[indistinct shouting]
1167
01:00:50,721 --> 01:00:52,999
[tires squealing]
1168
01:00:53,137 --> 01:00:55,173
[horn honks]
1169
01:00:59,177 --> 01:01:00,938
[snarling]
1170
01:01:01,076 --> 01:01:03,768
[indistinct shouting]
1171
01:01:08,739 --> 01:01:10,016
[shrieking]
1172
01:01:11,431 --> 01:01:13,467
[grunting]
1173
01:01:15,815 --> 01:01:18,921
[shrieks, whimpers]
1174
01:01:20,371 --> 01:01:22,235
♪ ♪
1175
01:01:22,373 --> 01:01:24,478
[people screaming]
1176
01:01:37,560 --> 01:01:39,597
♪ ♪
1177
01:01:51,747 --> 01:01:53,162
We made a lot of enemies today.
1178
01:01:53,300 --> 01:01:54,336
We got to go.
1179
01:01:54,474 --> 01:01:55,751
-He'll be here.
-Uh-huh.
1180
01:01:59,859 --> 01:02:01,826
Out of time, out of time.
1181
01:02:03,621 --> 01:02:05,243
There he is.
1182
01:02:06,244 --> 01:02:07,590
[snarling]
1183
01:02:07,729 --> 01:02:09,696
-Pull over.
-That's not how planes work.
1184
01:02:16,047 --> 01:02:17,635
Open the back.
1185
01:02:17,773 --> 01:02:19,775
♪ ♪
1186
01:02:34,134 --> 01:02:36,033
[snarling]
1187
01:02:36,171 --> 01:02:37,379
Come on!
1188
01:02:42,246 --> 01:02:44,973
Hold on tight!
1189
01:02:49,391 --> 01:02:51,669
[snarling]
1190
01:02:55,742 --> 01:02:57,123
[grunts]
1191
01:02:59,194 --> 01:03:01,092
[shrieking]
1192
01:03:01,230 --> 01:03:03,681
Oh, sh... [grunting]
1193
01:03:05,200 --> 01:03:07,029
[shrieks]
1194
01:03:10,343 --> 01:03:12,345
♪ ♪
1195
01:03:14,209 --> 01:03:15,693
Still got it.
1196
01:03:20,215 --> 01:03:22,217
[panting]
1197
01:03:24,219 --> 01:03:25,876
[grunts]
1198
01:03:34,677 --> 01:03:36,887
Kayla Watts.
1199
01:03:37,025 --> 01:03:38,750
You're welcome.
1200
01:03:38,889 --> 01:03:40,752
You don't look like
you fly for Biosyn.
1201
01:03:40,891 --> 01:03:42,168
I'm gonna take that
the way you meant it
1202
01:03:42,306 --> 01:03:44,101
and not the way it sounded.
1203
01:03:44,239 --> 01:03:45,654
I fly from whoever got a bag,
1204
01:03:45,792 --> 01:03:47,276
but we'll call this one a favor.
1205
01:03:47,414 --> 01:03:49,900
Those don't work. They broke.
1206
01:03:51,453 --> 01:03:52,834
I'll take y'all to Biosyn,
1207
01:03:52,972 --> 01:03:54,836
but I can't promise
it won't be dangerous.
1208
01:03:54,974 --> 01:03:57,700
You're willing to risk your
life for people you never met?
1209
01:03:59,219 --> 01:04:02,050
You want to ask questions,
or you want a ride?
1210
01:04:05,122 --> 01:04:06,640
We'll take the ride.
1211
01:04:06,778 --> 01:04:08,435
[dinosaur bellowing]
1212
01:04:08,573 --> 01:04:10,196
[birds chirping]
1213
01:04:11,404 --> 01:04:13,785
[squeaking]
1214
01:04:13,924 --> 01:04:15,960
So, this is our habitat
development lab.
1215
01:04:16,098 --> 01:04:18,514
A lot of exciting discoveries
as of late.
1216
01:04:18,652 --> 01:04:19,964
We've brought back
numerous species
1217
01:04:20,102 --> 01:04:21,379
in their purest form,
1218
01:04:21,517 --> 01:04:23,588
and I mean complete,
untouched genomes.
1219
01:04:23,726 --> 01:04:25,349
Like Moros intrepidus.
1220
01:04:25,487 --> 01:04:27,109
-What?
-Yeah.
1221
01:04:27,247 --> 01:04:28,352
[Ellie gasps]
1222
01:04:28,490 --> 01:04:29,940
ELLIE:
Wow.
1223
01:04:30,078 --> 01:04:32,114
[squeaking]
1224
01:04:33,150 --> 01:04:34,945
What about splicing DNA?
1225
01:04:35,083 --> 01:04:36,878
You know, creating new species?
1226
01:04:37,016 --> 01:04:39,397
Uh, no, Dr. Sattler,
we don't do that here.
1227
01:04:39,535 --> 01:04:41,399
We like to think
we're more evolved.
1228
01:04:42,504 --> 01:04:44,126
-[bones crunch]
-[clears throat softly]
1229
01:04:46,301 --> 01:04:47,336
Okay, it looks like
we still have
1230
01:04:47,474 --> 01:04:48,475
some time left before your ride.
1231
01:04:48,613 --> 01:04:50,546
Uh, would you guys like to tour
1232
01:04:50,684 --> 01:04:51,893
the facilities yourselves?
1233
01:04:52,031 --> 01:04:54,309
Oh, uh, I mean...
1234
01:04:54,447 --> 01:04:56,138
uh, we could.
1235
01:04:56,276 --> 01:04:58,140
-Yeah, why not?
-RAMSAY: Great.
1236
01:04:58,278 --> 01:05:00,315
I'll meet you guys at
the hyperloop, station three,
1237
01:05:00,453 --> 01:05:02,558
in about 30 minutes.
1238
01:05:02,696 --> 01:05:04,767
Elevators are down this hall.
Not-not those.
1239
01:05:04,906 --> 01:05:06,597
Those lead you down
to the sublevels.
1240
01:05:06,735 --> 01:05:08,633
You need special clearance
to get down there.
1241
01:05:08,771 --> 01:05:11,119
-Oh, okay.
-30 minutes.
1242
01:05:20,059 --> 01:05:21,543
[whispers]:
Here.
1243
01:05:21,681 --> 01:05:23,131
Take this.
1244
01:05:24,649 --> 01:05:26,858
-Okay?
-Yep.
1245
01:05:36,523 --> 01:05:39,526
I'm really sorry
that it had to happen this way.
1246
01:05:39,664 --> 01:05:41,735
Yep, that's what kidnappers say.
1247
01:05:41,873 --> 01:05:43,254
[sighs]
1248
01:05:43,392 --> 01:05:45,015
Claire should never
have hidden you away.
1249
01:05:45,153 --> 01:05:47,362
You're way too important,
Maisie.
1250
01:05:50,192 --> 01:05:51,435
[raptor squawks]
1251
01:05:51,573 --> 01:05:53,506
MAISIE:
You took her, too.
1252
01:05:54,507 --> 01:05:56,198
Yeah.
1253
01:05:56,336 --> 01:05:58,890
We needed her
to help us understand you.
1254
01:06:03,895 --> 01:06:05,863
MAISIE:
Hey, Beta.
1255
01:06:07,002 --> 01:06:08,555
You okay?
1256
01:06:08,693 --> 01:06:09,971
Did you say "Beta"?
1257
01:06:10,109 --> 01:06:11,558
Is that her name?
1258
01:06:12,594 --> 01:06:13,905
I gave it to her.
1259
01:06:14,044 --> 01:06:15,666
HENRY:
Beta's pretty special.
1260
01:06:15,804 --> 01:06:18,841
You know, when we made Blue,
we used monitor lizard DNA
1261
01:06:18,980 --> 01:06:21,568
to fill in the gaps
in her genome.
1262
01:06:21,706 --> 01:06:24,468
Monitor lizards can reproduce
without a mate,
1263
01:06:24,606 --> 01:06:28,472
so Beta and Blue
are genetically identical,
1264
01:06:28,610 --> 01:06:30,370
and that's what they have
in common with you and...
1265
01:06:30,508 --> 01:06:32,234
Charlotte.
1266
01:06:34,754 --> 01:06:36,445
What do you know
about Charlotte?
1267
01:06:36,583 --> 01:06:38,171
She died.
1268
01:06:39,207 --> 01:06:40,587
A long time ago.
1269
01:06:41,657 --> 01:06:43,452
It broke my grandpa's heart.
1270
01:06:45,247 --> 01:06:46,800
So he made me.
1271
01:06:48,423 --> 01:06:50,528
No, Maisie, actually, he didn't.
1272
01:06:53,048 --> 01:06:55,119
Charlotte made you.
1273
01:06:57,984 --> 01:07:00,711
I'm so excited for everyone to
see what we've been doing here.
1274
01:07:00,849 --> 01:07:03,955
There's new technology
being made, new science,
1275
01:07:04,094 --> 01:07:05,854
like, every day almost.
1276
01:07:05,992 --> 01:07:07,476
And it's great to be...
1277
01:07:07,614 --> 01:07:09,133
it's great to be
in the center...
1278
01:07:09,271 --> 01:07:10,859
center of that.
1279
01:07:10,997 --> 01:07:15,208
HENRY: Charlotte lived
on Site B with all of us.
1280
01:07:15,346 --> 01:07:17,555
Till the storm.
1281
01:07:17,693 --> 01:07:19,040
She loved dinosaurs.
1282
01:07:19,178 --> 01:07:20,455
HENRY [on video]:
Charlotte, be careful.
1283
01:07:20,593 --> 01:07:22,008
Yeah, I will.
1284
01:07:22,146 --> 01:07:23,975
HENRY:
She grew up around scientists.
1285
01:07:24,976 --> 01:07:27,151
Then, eventually...
1286
01:07:28,187 --> 01:07:29,878
...she became one herself.
1287
01:07:30,016 --> 01:07:31,983
A butterfly flew into
my office this morning.
1288
01:07:32,122 --> 01:07:34,331
They say tiny things
have huge impacts,
1289
01:07:34,469 --> 01:07:36,333
and I agree wholeheartedly.
1290
01:07:36,471 --> 01:07:38,438
She was brilliant.
1291
01:07:40,130 --> 01:07:41,855
In ways that I'll never be.
1292
01:07:41,993 --> 01:07:43,478
In the metaphysics of identity,
1293
01:07:43,616 --> 01:07:45,756
can a replica
truly be the original?
1294
01:07:45,894 --> 01:07:49,484
And if it's possible,
what makes it so?
1295
01:07:54,523 --> 01:07:56,353
I've lost my pen.
1296
01:07:59,770 --> 01:08:01,012
Is that me?
1297
01:08:01,151 --> 01:08:03,394
Yeah. [chuckles]
1298
01:08:03,532 --> 01:08:05,189
Just like Blue,
Charlotte was able
1299
01:08:05,327 --> 01:08:07,191
to have a child all by herself.
1300
01:08:08,330 --> 01:08:11,954
She created you
with her own DNA.
1301
01:08:12,955 --> 01:08:15,130
So I do have a mother.
1302
01:08:15,268 --> 01:08:18,375
Your grandfather didn't want
anyone to know the truth.
1303
01:08:18,513 --> 01:08:21,343
He was protecting her and you.
1304
01:08:22,379 --> 01:08:23,794
And we're the same?
1305
01:08:25,727 --> 01:08:27,038
You were.
1306
01:08:27,177 --> 01:08:29,179
When you were a baby,
Charlotte started
1307
01:08:29,317 --> 01:08:31,181
to show symptoms
of a genetic disorder.
1308
01:08:31,319 --> 01:08:33,907
That's how she died.
1309
01:08:34,045 --> 01:08:37,463
She didn't know she had it
until after you were born.
1310
01:08:37,601 --> 01:08:39,361
Do I have it, too?
1311
01:08:39,499 --> 01:08:40,707
No.
1312
01:08:40,845 --> 01:08:43,089
She changed your DNA.
1313
01:08:43,227 --> 01:08:45,885
She altered every cell
in your body
1314
01:08:46,023 --> 01:08:48,267
to eradicate this disease.
1315
01:08:48,405 --> 01:08:50,959
No one on earth has ever
known how to do that.
1316
01:08:51,097 --> 01:08:53,237
She fixed me.
1317
01:08:53,375 --> 01:08:56,067
Charlotte's discovery
is a part of you now.
1318
01:08:58,035 --> 01:09:01,418
Your DNA could change the world.
1319
01:09:01,556 --> 01:09:03,627
And I have to know
how she did it,
1320
01:09:03,765 --> 01:09:05,905
but I just can't
replicate her work.
1321
01:09:06,043 --> 01:09:07,734
If I could just study you
1322
01:09:07,872 --> 01:09:11,117
and Beta, whose DNA
was never changed, I could...
1323
01:09:13,464 --> 01:09:16,295
...fix a terrible mistake
that I've made.
1324
01:09:16,433 --> 01:09:18,262
What kind of mistake?
1325
01:09:26,546 --> 01:09:28,928
AUTOMATED VOICE:
Sublevel six. Restricted.
1326
01:09:33,277 --> 01:09:35,037
ELLIE:
Thanks for coming.
1327
01:09:39,766 --> 01:09:41,458
ALAN [hushed]:
Which lab did Malcolm say?
1328
01:09:41,596 --> 01:09:43,356
ELLIE:
L4.
1329
01:09:47,291 --> 01:09:49,293
This is it.
1330
01:09:54,436 --> 01:09:55,920
[electronic chiming]
1331
01:10:01,271 --> 01:10:03,273
♪ ♪
1332
01:10:08,209 --> 01:10:11,867
ELLIE: Okay, get in,
get the sample and get out.
1333
01:10:12,005 --> 01:10:13,352
And move slow.
1334
01:10:13,490 --> 01:10:16,113
They can swarm at
the slightest disturbance.
1335
01:10:18,805 --> 01:10:20,324
[electronic chiming]
1336
01:10:35,166 --> 01:10:37,203
♪ ♪
1337
01:10:40,344 --> 01:10:41,966
Orthoptera.
1338
01:10:42,967 --> 01:10:44,831
Two weeks.
1339
01:10:48,525 --> 01:10:50,389
Fully mature.
1340
01:10:50,527 --> 01:10:52,011
This one.
1341
01:10:52,149 --> 01:10:53,875
[takes deep breath]
1342
01:10:54,013 --> 01:10:55,877
Ready? Easy.
1343
01:11:00,468 --> 01:11:01,848
Okay.
1344
01:11:01,986 --> 01:11:03,333
Go.
1345
01:11:04,368 --> 01:11:05,438
What?
1346
01:11:06,681 --> 01:11:08,234
Go get it.
1347
01:11:09,925 --> 01:11:11,444
Is that necessary?
1348
01:11:11,582 --> 01:11:13,929
[stammers] What did you think
was gonna happen?
1349
01:11:14,067 --> 01:11:15,379
I have to take a sample.
1350
01:11:15,517 --> 01:11:17,174
We need concrete evidence.
This is it.
1351
01:11:17,312 --> 01:11:19,210
Alan, you said
there was no time.
1352
01:11:19,349 --> 01:11:20,729
Can you get it?
1353
01:11:20,867 --> 01:11:22,869
Of course I can get it.
1354
01:11:23,905 --> 01:11:26,390
-Easy. -[sighs]
-[locust chittering]
1355
01:11:27,426 --> 01:11:28,875
Watch its legs.
1356
01:11:29,013 --> 01:11:30,291
[Alan groaning]
1357
01:11:30,429 --> 01:11:31,464
[chittering]
1358
01:11:31,602 --> 01:11:33,017
Here we go.
1359
01:11:33,155 --> 01:11:34,950
[locusts chittering]
1360
01:11:35,088 --> 01:11:36,227
They're cell signaling
between them.
1361
01:11:36,366 --> 01:11:37,436
This is not good, Ellie.
1362
01:11:37,574 --> 01:11:38,713
Almost got it.
1363
01:11:38,851 --> 01:11:41,163
[chittering continues]
1364
01:11:41,302 --> 01:11:43,614
How does she remain
an asset, Henry,
1365
01:11:43,752 --> 01:11:45,444
if you're incriminating
both of us
1366
01:11:45,582 --> 01:11:47,791
by showing her classified things
on the computer?
1367
01:11:47,929 --> 01:11:49,240
HENRY [over computer]:
Charlotte Lockwood believed
1368
01:11:49,379 --> 01:11:50,621
the methods we used
at Jurassic Park
1369
01:11:50,759 --> 01:11:52,623
could cure disease.
1370
01:11:52,761 --> 01:11:54,142
She was right.
1371
01:11:54,280 --> 01:11:56,455
Having filled the gaps
in Maisie's genome
1372
01:11:56,593 --> 01:11:58,388
with altered DNA,
1373
01:11:58,526 --> 01:12:00,113
she used a pathogen to deliver
1374
01:12:00,251 --> 01:12:02,115
the repaired sequence
to every cell.
1375
01:12:02,253 --> 01:12:04,497
If I can repurpose what she did,
1376
01:12:04,635 --> 01:12:06,913
I could change the locusts' DNA,
1377
01:12:07,051 --> 01:12:09,191
eradicating them
in a single generation.
1378
01:12:09,330 --> 01:12:13,092
Maisie and the baby raptor
will provide the missing data.
1379
01:12:13,230 --> 01:12:15,543
[Beta squawks]
1380
01:12:17,752 --> 01:12:20,030
[Beta chittering]
1381
01:12:20,168 --> 01:12:22,412
Hey, do you want
to get out of here?
1382
01:12:25,829 --> 01:12:27,796
-[Beta squeals]
-LEWIS: What the...?
1383
01:12:28,935 --> 01:12:30,143
-Got it.
-[alarm blaring]
1384
01:12:30,281 --> 01:12:32,318
[locusts chittering]
1385
01:12:34,493 --> 01:12:35,908
-[Ellie yelps]
-ALAN: Go!
1386
01:12:36,046 --> 01:12:38,773
[frantic shouting]
1387
01:12:40,499 --> 01:12:42,086
-They're everywhere!
-[electronic chiming]
1388
01:12:42,224 --> 01:12:43,674
Help me! Oh, God!
1389
01:12:43,812 --> 01:12:45,952
No!
1390
01:12:46,090 --> 01:12:47,954
[Ellie screaming, whimpering]
1391
01:12:48,092 --> 01:12:49,473
Oh, my God! Oh, my God!
1392
01:12:54,996 --> 01:12:56,480
Maisie.
1393
01:12:56,618 --> 01:12:57,964
[squawks]
1394
01:13:00,795 --> 01:13:03,004
[hisses]
1395
01:13:08,147 --> 01:13:09,838
AUTOMATED VOICE:
Asset containment breach.
1396
01:13:09,976 --> 01:13:11,668
Please remain at your stations.
1397
01:13:13,497 --> 01:13:14,843
Asset containment breach.
1398
01:13:14,981 --> 01:13:16,569
Please remain at your stations.
1399
01:13:16,707 --> 01:13:19,261
[Ellie screaming in distance]
1400
01:13:19,400 --> 01:13:21,747
-Oh, my God! Oh, God, I can't
see! -ALAN: Where's the key?
1401
01:13:25,095 --> 01:13:26,337
[electronic chiming]
1402
01:13:29,651 --> 01:13:32,102
[gasping, whimpering]
1403
01:13:35,899 --> 01:13:37,935
[panting]
1404
01:13:40,559 --> 01:13:42,181
You okay?
1405
01:13:42,319 --> 01:13:43,734
Yeah.
1406
01:13:43,872 --> 01:13:45,356
You?
1407
01:13:45,495 --> 01:13:46,875
Yeah.
1408
01:13:47,013 --> 01:13:48,946
[Maisie clearing throat]
1409
01:13:49,084 --> 01:13:50,431
ALAN:
Oh.
1410
01:13:56,333 --> 01:14:00,544
You're Dr. Ellie Sattler
and Alan Grant.
1411
01:14:00,682 --> 01:14:02,719
You were at Jurassic Park.
1412
01:14:02,857 --> 01:14:04,790
What-what are you doing here?
1413
01:14:04,928 --> 01:14:06,792
What? What...
1414
01:14:06,930 --> 01:14:08,725
what are you doing here?
1415
01:14:10,865 --> 01:14:12,625
I'm Maisie Lockwood.
1416
01:14:21,082 --> 01:14:22,877
Um...
1417
01:14:23,015 --> 01:14:26,121
Hey, we don't, uh...
1418
01:14:26,259 --> 01:14:28,469
we're not...
we don't work for Biosyn.
1419
01:14:28,607 --> 01:14:29,711
I can tell.
1420
01:14:29,849 --> 01:14:31,023
We got to get out of here.
1421
01:14:31,161 --> 01:14:32,231
Yeah, we should go.
1422
01:14:32,369 --> 01:14:34,405
♪ ♪
1423
01:14:39,445 --> 01:14:41,482
[footsteps approaching]
1424
01:14:47,936 --> 01:14:50,594
Okay, in and out--
we find your girl and go.
1425
01:14:52,044 --> 01:14:53,666
Tower, this is N-141.
1426
01:14:53,804 --> 01:14:55,530
Request to land for
a freight delivery. Over.
1427
01:14:55,668 --> 01:14:57,912
WOMAN: Uh, N-141, negative.
We've been advised
1428
01:14:58,050 --> 01:15:00,086
you're carrying
unauthorized passengers. Over.
1429
01:15:00,224 --> 01:15:01,502
KAYLA:
Copy that, tower.
1430
01:15:01,640 --> 01:15:03,814
Be advised
shipment is perishable.
1431
01:15:03,952 --> 01:15:05,333
We need immediate clearance.
1432
01:15:05,471 --> 01:15:07,922
-It's an emergency. Over.
-There isn't... No.
1433
01:15:08,060 --> 01:15:10,338
Uh, negative.
Return to point of origin.
1434
01:15:10,476 --> 01:15:11,960
Uh, you seem to be breaking up.
1435
01:15:12,098 --> 01:15:13,514
Are-are you hearing me
on your side?
1436
01:15:13,652 --> 01:15:15,585
[Kayla speaking indistinctly
through static]
1437
01:15:15,723 --> 01:15:17,863
Nice try, Kayla.
They will down your bird.
1438
01:15:18,933 --> 01:15:20,969
Who is this? Is this Denise?
1439
01:15:21,107 --> 01:15:23,420
You do not want me to start
spilling secrets, Denise.
1440
01:15:23,558 --> 01:15:25,077
You remember Dubrovnik.
1441
01:15:25,215 --> 01:15:26,596
[gasping]
1442
01:15:26,734 --> 01:15:29,806
She's... Different Denise.
1443
01:15:29,944 --> 01:15:31,773
In accounts.
1444
01:15:38,918 --> 01:15:40,506
Talked to Santos.
1445
01:15:40,644 --> 01:15:42,128
It's the girl's parents.
1446
01:15:45,131 --> 01:15:47,168
Sh-Shut off the ADS.
1447
01:15:47,306 --> 01:15:49,170
You sure?
1448
01:15:49,308 --> 01:15:51,275
Uh-huh.
1449
01:15:55,521 --> 01:15:56,867
[alarm blaring]
1450
01:15:57,005 --> 01:15:58,628
What's that?
1451
01:15:58,766 --> 01:16:00,630
Uh, that's the, uh...
1452
01:16:00,768 --> 01:16:02,390
that's the aerial
deterrent system.
1453
01:16:02,528 --> 01:16:03,736
Keeps the airborne life away.
1454
01:16:03,874 --> 01:16:05,566
Why is it blinking?
1455
01:16:05,704 --> 01:16:07,395
Because dead-ass Denise in
the tower just turned it off.
1456
01:16:07,533 --> 01:16:09,086
We got to get out of
this airspace right now.
1457
01:16:09,224 --> 01:16:11,399
-[roaring]
-[Claire gasps]
1458
01:16:11,537 --> 01:16:13,919
[rhythmic whooshing]
1459
01:16:14,057 --> 01:16:16,991
-That's another plane, right?
-Not exactly.
1460
01:16:17,129 --> 01:16:19,890
[whooshing, roaring]
1461
01:16:20,028 --> 01:16:21,305
CLAIRE:
Is that a...
1462
01:16:21,443 --> 01:16:23,066
Quetzalcoatlus.
1463
01:16:23,204 --> 01:16:25,309
Late Cretaceous.
Should've stayed there.
1464
01:16:25,447 --> 01:16:27,484
[roaring continues]
1465
01:16:31,522 --> 01:16:33,939
Okay. Okay.
1466
01:16:34,077 --> 01:16:36,044
It's cool. We're good.
It's gone.
1467
01:16:36,182 --> 01:16:37,943
[roars]
1468
01:16:38,081 --> 01:16:39,220
[Claire screams]
1469
01:16:44,535 --> 01:16:45,778
[straining]
1470
01:16:48,539 --> 01:16:51,025
[roaring]
1471
01:16:53,441 --> 01:16:54,856
KAYLA:
This plane is going down.
1472
01:16:54,994 --> 01:16:57,963
If you're going to eject,
you need to do it now.
1473
01:16:58,101 --> 01:17:00,103
I only got one chair,
and she's in it.
1474
01:17:00,241 --> 01:17:02,830
-You don't have parachutes?
-I wasn't expecting company.
1475
01:17:10,941 --> 01:17:12,253
Claire.
1476
01:17:12,391 --> 01:17:13,875
We got to get you
off this plane.
1477
01:17:14,013 --> 01:17:15,290
What?
1478
01:17:15,428 --> 01:17:16,602
Parachute is gonna open
automatically.
1479
01:17:16,740 --> 01:17:17,810
If it doesn't,
you pull this lever.
1480
01:17:17,948 --> 01:17:18,949
Do you understand me?
1481
01:17:19,087 --> 01:17:20,641
-Claire!
-[gasps]
1482
01:17:20,779 --> 01:17:22,332
If it doesn't open
automatically,
1483
01:17:22,470 --> 01:17:24,092
you're gonna pull this lever
here behind you, okay?
1484
01:17:24,230 --> 01:17:26,163
-10,000 feet!
-Hey.
1485
01:17:26,301 --> 01:17:27,717
You're the one who's got to go
to get to her.
1486
01:17:27,855 --> 01:17:29,857
You're her mom.
You're her only shot.
1487
01:17:32,791 --> 01:17:34,827
I'll see you again.
1488
01:17:36,035 --> 01:17:38,175
-I love you.
-[gasping]
1489
01:17:48,910 --> 01:17:50,912
[screaming]
1490
01:17:57,954 --> 01:17:59,921
[parachute whooshes]
1491
01:18:00,059 --> 01:18:01,923
[gasping]
1492
01:18:02,061 --> 01:18:04,063
[squawking]
1493
01:18:11,277 --> 01:18:13,107
[yells]
1494
01:18:16,938 --> 01:18:18,975
[parachute whooshes]
1495
01:18:20,148 --> 01:18:22,288
[whimpering]
1496
01:18:26,948 --> 01:18:27,880
What's the plan?
1497
01:18:28,018 --> 01:18:29,606
Whatever happens.
1498
01:18:29,744 --> 01:18:31,435
That's the plan.
1499
01:18:41,135 --> 01:18:43,137
♪ ♪
1500
01:18:45,208 --> 01:18:46,830
-MAISIE: Three.
-ALAN: That's it.
1501
01:18:46,968 --> 01:18:48,729
ELLIE:
Alan, we need the code.
1502
01:18:48,867 --> 01:18:50,006
Let's try this thing.
1503
01:18:50,144 --> 01:18:51,386
-Yeah.
-[electronic chiming]
1504
01:18:51,524 --> 01:18:53,181
-ELLIE [gasps]: Get down.
-[door opens]
1505
01:18:56,529 --> 01:18:57,772
[sighs]
1506
01:18:58,842 --> 01:19:00,568
-Thank God it's you.
-I don't know...
1507
01:19:00,706 --> 01:19:02,570
-[chuckles, stammers]
-This place is such a maze.
1508
01:19:02,708 --> 01:19:03,916
-We were so confused.
-It's good you're here.
1509
01:19:04,054 --> 01:19:05,435
But I thought
we were straight-up lost,
1510
01:19:05,573 --> 01:19:06,988
then you said station three,
and I was like...
1511
01:19:07,126 --> 01:19:08,818
-We thought you said...
-Do you have the sample?
1512
01:19:08,956 --> 01:19:10,992
-What?
-What are you talking about?
1513
01:19:11,130 --> 01:19:12,822
The DNA sample-- do you have it?
1514
01:19:12,960 --> 01:19:15,445
Biosyn's responsible
for the locust epidemic.
1515
01:19:15,583 --> 01:19:17,033
Dodgson's covering it up.
You were right.
1516
01:19:17,171 --> 01:19:19,173
I'm-I'm here to help you.
1517
01:19:19,311 --> 01:19:20,864
Do you have it?
1518
01:19:21,002 --> 01:19:22,245
-Uh...
-[softly]: Yeah.
1519
01:19:22,383 --> 01:19:23,487
Good.
1520
01:19:24,419 --> 01:19:26,111
This pod will take you
straight to the airfield.
1521
01:19:26,249 --> 01:19:27,837
We have a plane ready to fly.
1522
01:19:27,975 --> 01:19:29,355
Ian told you
about Hexapod Allies?
1523
01:19:29,493 --> 01:19:31,564
No. I told him.
1524
01:19:31,702 --> 01:19:33,187
ELLIE:
What?
1525
01:19:33,325 --> 01:19:35,361
-Okay, you guys got to go.
-ALAN: Wait.
1526
01:19:39,331 --> 01:19:41,022
[sighs] Maisie.
1527
01:19:44,474 --> 01:19:45,751
Maisie Lockwood.
1528
01:19:48,754 --> 01:19:49,997
Go.
1529
01:19:51,930 --> 01:19:53,724
[electronic chiming]
1530
01:20:02,112 --> 01:20:03,976
[gasps]
1531
01:20:04,114 --> 01:20:06,151
[birds chirping]
1532
01:20:31,901 --> 01:20:33,903
[animals chittering]
1533
01:20:43,222 --> 01:20:44,672
[grunts softly]
1534
01:20:44,810 --> 01:20:47,123
-[loud chittering]
-[gasps]
1535
01:20:47,261 --> 01:20:49,263
[rapid thumping]
1536
01:20:55,821 --> 01:20:57,788
[chitters]
1537
01:21:02,586 --> 01:21:04,623
[squawks]
1538
01:21:11,078 --> 01:21:12,942
[chittering]
1539
01:21:13,080 --> 01:21:15,082
[chittering echoes]
1540
01:21:24,194 --> 01:21:25,816
[roars]
1541
01:21:31,995 --> 01:21:34,135
[grunting]
1542
01:21:37,173 --> 01:21:39,278
[dinosaur screeches]
1543
01:21:50,324 --> 01:21:52,188
[chittering]
1544
01:21:52,326 --> 01:21:54,328
[chittering echoes]
1545
01:22:00,334 --> 01:22:02,336
[chittering]
1546
01:22:05,546 --> 01:22:07,548
[chittering continues]
1547
01:22:17,868 --> 01:22:19,905
♪ ♪
1548
01:22:40,236 --> 01:22:42,238
[chitters softly]
1549
01:22:53,352 --> 01:22:55,354
[roars]
1550
01:23:12,958 --> 01:23:15,202
[breath trembling]
1551
01:23:22,243 --> 01:23:24,314
[panting]
1552
01:23:24,452 --> 01:23:26,420
♪ ♪
1553
01:23:58,969 --> 01:24:01,006
[panting]
1554
01:24:04,596 --> 01:24:06,218
KAYLA:
That was my baby.
1555
01:24:10,291 --> 01:24:12,638
[ice crackling]
1556
01:24:14,709 --> 01:24:16,711
Where'd you learn to fly?
1557
01:24:16,849 --> 01:24:18,713
Uh, Air Force.
1558
01:24:18,851 --> 01:24:20,232
Legacy on my mama's side.
1559
01:24:20,370 --> 01:24:21,958
Yeah. I'm Navy.
1560
01:24:22,993 --> 01:24:24,892
And so, how'd you end up
doing this?
1561
01:24:25,030 --> 01:24:27,032
I was a legit contract pilot
for a grip,
1562
01:24:27,170 --> 01:24:28,551
but didn't exactly pay enough
1563
01:24:28,689 --> 01:24:30,449
to be out here
and send the money home,
1564
01:24:30,587 --> 01:24:33,003
so I hit up a few contacts for
the more lucrative shady shit.
1565
01:24:33,142 --> 01:24:34,695
[ice crunches]
1566
01:24:34,833 --> 01:24:37,007
Honestly, I might be done
with this line of work.
1567
01:24:37,146 --> 01:24:38,871
Is that why you're helping us?
1568
01:24:39,009 --> 01:24:42,254
[ice crackling]
1569
01:24:42,392 --> 01:24:45,085
I was there when they handed
your girl off to Biosyn.
1570
01:24:46,327 --> 01:24:49,710
I could've said something,
but I didn't.
1571
01:24:49,848 --> 01:24:51,850
And when I saw her picture...
1572
01:24:53,955 --> 01:24:55,681
It isn't enough to do nothing.
1573
01:24:55,819 --> 01:24:57,614
[Kayla gasps]
1574
01:25:01,066 --> 01:25:02,516
Thank you.
1575
01:25:05,795 --> 01:25:07,831
[dinosaur squawks]
1576
01:25:07,969 --> 01:25:10,524
♪ ♪
1577
01:25:18,187 --> 01:25:19,740
[electrical crackling]
1578
01:25:19,878 --> 01:25:22,052
[squawks, grumbles]
1579
01:25:22,191 --> 01:25:24,193
[chittering]
1580
01:25:26,919 --> 01:25:29,336
[screeches]
1581
01:25:33,374 --> 01:25:35,376
[roars]
1582
01:25:48,941 --> 01:25:50,840
KAYLA:
No.
1583
01:25:55,258 --> 01:25:56,259
Nope.
1584
01:25:56,397 --> 01:25:58,399
♪ ♪
1585
01:26:08,444 --> 01:26:11,067
[roaring]
1586
01:26:11,205 --> 01:26:13,207
[gasping]
1587
01:26:20,490 --> 01:26:22,285
OWEN:
What an asshole.
1588
01:26:23,321 --> 01:26:25,357
[shrieks]
1589
01:26:30,397 --> 01:26:32,399
♪ ♪
1590
01:26:34,780 --> 01:26:37,266
[hisses, roars]
1591
01:26:45,412 --> 01:26:47,931
[screaming]
1592
01:26:51,314 --> 01:26:53,247
[snarling]
1593
01:26:57,320 --> 01:26:59,322
-[electrical crackling]
-[whimpers]
1594
01:27:03,913 --> 01:27:05,294
[whirring]
1595
01:27:05,432 --> 01:27:07,434
[snarling]
1596
01:27:11,196 --> 01:27:13,198
[breathing deeply]
1597
01:27:13,336 --> 01:27:14,717
You good?
1598
01:27:14,855 --> 01:27:16,166
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
1599
01:27:16,305 --> 01:27:17,651
Yeah, I'm not shook at all. You?
1600
01:27:17,789 --> 01:27:19,791
Nah. Nah, no.
1601
01:27:21,655 --> 01:27:23,553
KAYLA:
The ejection seat beacon.
1602
01:27:23,691 --> 01:27:26,142
-We'll find her.
-Okay. Okay.
1603
01:27:26,280 --> 01:27:28,144
You really love her, huh?
1604
01:27:29,628 --> 01:27:31,147
Yeah.
1605
01:27:31,285 --> 01:27:32,769
I get it.
1606
01:27:33,874 --> 01:27:35,703
I like redheads, too.
1607
01:27:36,739 --> 01:27:38,499
What? God.
1608
01:27:38,637 --> 01:27:40,190
[indistinct chatter]
1609
01:27:40,329 --> 01:27:41,675
[Ellie screaming over monitor]
1610
01:27:41,813 --> 01:27:42,917
Who is that?
1611
01:27:43,055 --> 01:27:44,919
JEFFREY:
It's Grant and Sattler.
1612
01:27:45,057 --> 01:27:47,059
-Is this live?
-12 minutes ago.
1613
01:27:47,197 --> 01:27:48,785
We were tracking
the escaped asset.
1614
01:27:48,923 --> 01:27:50,235
Our guys missed it.
1615
01:27:50,373 --> 01:27:52,306
-They stole a DNA sample.
-[Ellie shouting]
1616
01:27:53,342 --> 01:27:55,275
-How'd they get in there?
-They used an access key.
1617
01:27:55,413 --> 01:27:57,553
Yankee White clearance.
1618
01:27:57,691 --> 01:27:59,555
One of our cameras
saw Ian Malcolm
1619
01:27:59,693 --> 01:28:01,867
put something
in Sattler's pocket.
1620
01:28:02,005 --> 01:28:04,042
[exhales] All right.
1621
01:28:04,180 --> 01:28:05,561
I want to see him.
1622
01:28:05,699 --> 01:28:08,184
And get Ramsay up here,
too, will you?
1623
01:28:08,322 --> 01:28:09,599
Where are they now?
1624
01:28:09,737 --> 01:28:11,636
JEFFREY:
On the way to the airfield.
1625
01:28:11,774 --> 01:28:13,707
They caught the hyperloop
right on schedule.
1626
01:28:19,920 --> 01:28:21,922
How are you?
1627
01:28:22,060 --> 01:28:23,855
-You all right?
-[chuckles softly]
1628
01:28:24,856 --> 01:28:26,375
Not really, no.
1629
01:28:28,377 --> 01:28:30,102
Hey.
1630
01:28:30,240 --> 01:28:32,726
I, uh, knew your mom.
1631
01:28:36,108 --> 01:28:37,247
You did?
1632
01:28:37,386 --> 01:28:38,904
Mm-hmm.
1633
01:28:40,285 --> 01:28:43,909
Yeah, a few years
after Hammond died,
1634
01:28:44,047 --> 01:28:47,913
she came to my university
to lecture, and...
1635
01:28:48,051 --> 01:28:49,915
we became good friends.
1636
01:28:50,053 --> 01:28:51,779
What was she like?
1637
01:28:51,917 --> 01:28:53,229
Brilliant.
1638
01:28:53,367 --> 01:28:55,058
Light-years ahead
of everybody else.
1639
01:28:55,196 --> 01:28:56,612
[Ellie chuckles]
1640
01:28:56,750 --> 01:28:58,407
And she had a conscience.
1641
01:28:58,545 --> 01:29:00,754
While they were out
building theme parks,
1642
01:29:00,892 --> 01:29:02,480
well, she was
determined to prove
1643
01:29:02,618 --> 01:29:04,792
that genetic power
could save lives.
1644
01:29:06,138 --> 01:29:07,657
And I was her experiment.
1645
01:29:07,795 --> 01:29:09,279
No.
1646
01:29:11,420 --> 01:29:13,387
She wanted a child
more than anything.
1647
01:29:14,354 --> 01:29:17,529
But she wanted you to have
what she couldn't.
1648
01:29:18,565 --> 01:29:20,325
A full life.
1649
01:29:23,086 --> 01:29:25,088
I didn't know her long.
1650
01:29:26,124 --> 01:29:28,264
But I know
she loved you very much.
1651
01:29:32,164 --> 01:29:34,235
[beeping]
1652
01:29:42,796 --> 01:29:44,798
[whirring]
1653
01:29:48,491 --> 01:29:49,941
MAISIE:
What's happening?
1654
01:29:54,946 --> 01:29:57,293
ALAN: This must be
the old amber mines.
1655
01:29:58,363 --> 01:30:01,953
They must have made access doors
when they built these tunnels.
1656
01:30:18,348 --> 01:30:20,385
♪ ♪
1657
01:30:26,184 --> 01:30:27,599
RAMSAY:
Hey.
1658
01:30:27,737 --> 01:30:30,050
I heard the alarm.
Everything all right?
1659
01:30:30,188 --> 01:30:32,432
Yeah, no, no.
Nothing we can't, uh, handle.
1660
01:30:32,570 --> 01:30:34,157
-Listen...
-You rang?
1661
01:30:34,295 --> 01:30:35,918
Oh, good. Dr. Malcolm.
1662
01:30:36,056 --> 01:30:38,196
You are... fired.
1663
01:30:38,334 --> 01:30:39,922
What?
1664
01:30:40,060 --> 01:30:43,270
It was such a cushy gig.
1665
01:30:43,408 --> 01:30:46,376
You can, uh, give
your access key to security,
1666
01:30:46,515 --> 01:30:48,275
if you still have it.
1667
01:30:48,413 --> 01:30:49,725
One of the hyperloop pods just
shut down in the amber mines.
1668
01:30:49,863 --> 01:30:51,347
LEWIS:
What?
1669
01:30:52,348 --> 01:30:54,626
Wow. This day.
1670
01:30:54,764 --> 01:30:56,628
Uh, which... which pod are we...
1671
01:30:56,766 --> 01:30:58,630
Are there, um...
1672
01:30:58,768 --> 01:31:00,529
dinosaurs in the mines?
1673
01:31:00,667 --> 01:31:02,220
There are dinosaurs everywhere.
1674
01:31:02,358 --> 01:31:03,393
I mean, you know, technically,
birds are dinosaurs.
1675
01:31:03,532 --> 01:31:04,912
Ge-Genetically speaking...
1676
01:31:05,050 --> 01:31:06,535
Okay, Lewis, Grant and Sattler
are in this pod.
1677
01:31:06,673 --> 01:31:08,329
We need to send
a security team out there ASAP.
1678
01:31:08,468 --> 01:31:10,159
Okay. Absolutely, Ramsay.
Thank you.
1679
01:31:10,297 --> 01:31:12,333
Uh, let's all just stay
in our lanes, though.
1680
01:31:12,472 --> 01:31:14,474
We can take care of it.
Thank you, Doctor.
1681
01:31:14,612 --> 01:31:16,993
That's it, huh?
Nothing else to see here?
1682
01:31:17,131 --> 01:31:20,445
Uh, I'm not sure I admire
your tone right now.
1683
01:31:20,583 --> 01:31:22,723
-You need to leave.
-IAN: Yeah, I do.
1684
01:31:22,861 --> 01:31:26,175
But first, I owe
all these folks an apology.
1685
01:31:26,313 --> 01:31:28,453
I think that by lending
my cachet to this joint
1686
01:31:28,591 --> 01:31:30,420
I might have made it seem as if
1687
01:31:30,559 --> 01:31:31,939
Biosyn wasn't
rotten to the core.
1688
01:31:32,077 --> 01:31:33,182
That's enough, Ian.
1689
01:31:33,320 --> 01:31:34,390
See, here's how they get you.
1690
01:31:34,528 --> 01:31:35,736
They give you so many promotions
1691
01:31:35,874 --> 01:31:37,497
in a short period of time
1692
01:31:37,635 --> 01:31:39,326
that it bludgeons your capacity
for critical thinking.
1693
01:31:39,464 --> 01:31:42,053
-Oh, my God. -So then there are
doors that you don't open,
1694
01:31:42,191 --> 01:31:43,848
things that you ignore.
1695
01:31:43,986 --> 01:31:49,163
But mainly, he's exploiting
your enchantment with these.
1696
01:31:49,301 --> 01:31:51,269
Is there an actual concern
here, or are you just...
1697
01:31:51,407 --> 01:31:53,616
You're racing toward
the extinction of our species,
1698
01:31:53,754 --> 01:31:55,480
and you don't care.
1699
01:31:55,618 --> 01:31:58,172
You know exactly what you're
doing, but you won't stop.
1700
01:31:58,310 --> 01:31:59,760
You can't.
1701
01:31:59,898 --> 01:32:01,590
You know, I thought
you might be different,
1702
01:32:01,728 --> 01:32:03,108
but you're just like
everyone else.
1703
01:32:03,246 --> 01:32:04,489
You see what you want to see.
1704
01:32:04,627 --> 01:32:07,423
You imagine unchecked avarice,
1705
01:32:07,561 --> 01:32:09,459
so that's what you find.
1706
01:32:09,598 --> 01:32:12,601
You envision what,
an evil, unbound Prometheus?
1707
01:32:12,739 --> 01:32:14,119
So that's what I am to you?
1708
01:32:14,257 --> 01:32:15,673
Prometheus got gored.
1709
01:32:15,811 --> 01:32:18,330
So will you,
you rapacious rat bastard.
1710
01:32:18,468 --> 01:32:22,611
Ramsay, would you help
Dr. Malcolm gather his things?
1711
01:32:23,612 --> 01:32:25,821
His room, and then
to the airfield. That's it.
1712
01:32:35,313 --> 01:32:36,763
Dodgson.
1713
01:32:56,886 --> 01:32:58,854
[device beeping]
1714
01:32:59,855 --> 01:33:01,857
[animals chittering
and chirping]
1715
01:33:04,514 --> 01:33:06,551
[beeping continues]
1716
01:33:22,567 --> 01:33:24,845
♪ ♪
1717
01:33:33,233 --> 01:33:35,062
[bellows]
1718
01:33:35,200 --> 01:33:37,202
[gasps quietly]
1719
01:33:40,723 --> 01:33:42,380
KAYLA:
Oh, God.
1720
01:33:47,834 --> 01:33:50,181
[huffing]
1721
01:34:03,919 --> 01:34:05,921
[heavy footfalls thumping]
1722
01:34:08,095 --> 01:34:10,063
[growls]
1723
01:34:10,201 --> 01:34:12,099
Allosaurus?
1724
01:34:13,445 --> 01:34:15,240
Giganotosaurus.
1725
01:34:15,378 --> 01:34:17,208
Largest known
terrestrial carnivore.
1726
01:34:18,243 --> 01:34:20,487
You put two apex predators
in one valley,
1727
01:34:20,625 --> 01:34:22,662
pretty soon there's only
gonna be one.
1728
01:34:22,800 --> 01:34:24,836
[both roaring]
1729
01:34:43,372 --> 01:34:45,408
♪ ♪
1730
01:34:54,003 --> 01:34:55,867
ELLIE [gasps]:
Did you feel that?
1731
01:34:57,662 --> 01:34:59,388
That's an air current.
1732
01:34:59,526 --> 01:35:01,424
There must be
an opening up ahead.
1733
01:35:02,460 --> 01:35:04,496
How old is this mine,
do you think?
1734
01:35:04,634 --> 01:35:06,360
Just breathe.
1735
01:35:06,498 --> 01:35:08,708
Nobody panic.
Just watch out for bats.
1736
01:35:08,846 --> 01:35:10,537
-Who said anything about bats?
-I hate bats.
1737
01:35:10,675 --> 01:35:13,643
Well, there's probably no bats,
no falling rocks.
1738
01:35:13,782 --> 01:35:15,300
Just the possibility
of toxic gas,
1739
01:35:15,438 --> 01:35:16,819
dehydration, hypothermia.
1740
01:35:16,957 --> 01:35:18,890
Just possibilities,
nothing for certain.
1741
01:35:19,028 --> 01:35:20,789
[sighs] Oh, I should've
left you where you were.
1742
01:35:20,927 --> 01:35:22,722
-Why did I bring you into this?
-What?
1743
01:35:22,860 --> 01:35:24,724
-You were happy
in your element. -What?
1744
01:35:24,862 --> 01:35:26,380
-Ellie.
-What?
1745
01:35:26,518 --> 01:35:28,417
I wasn't happy.
1746
01:35:29,349 --> 01:35:31,144
You weren't?
1747
01:35:31,282 --> 01:35:33,215
-MAISIE: Do you guys have kids?
-What?
1748
01:35:33,353 --> 01:35:34,975
ELLIE:
Uh...
1749
01:35:35,113 --> 01:35:36,563
No, I-I do.
1750
01:35:36,701 --> 01:35:37,806
Two.
1751
01:35:37,944 --> 01:35:39,014
But not with him?
1752
01:35:40,809 --> 01:35:42,500
Uh...
1753
01:35:42,638 --> 01:35:44,364
no.
1754
01:35:44,502 --> 01:35:47,056
No, just old friends.
1755
01:35:47,194 --> 01:35:50,059
[clears throat]
Just old friends.
1756
01:35:50,197 --> 01:35:52,268
Really?
1757
01:35:53,235 --> 01:35:55,271
♪ ♪
1758
01:35:56,652 --> 01:35:58,688
RAMSAY: Won't be long before
security knows you're gone.
1759
01:35:58,827 --> 01:36:01,036
IAN: Oh, a map.
That looks like an old map.
1760
01:36:01,174 --> 01:36:02,037
You don't have a new map?
1761
01:36:02,175 --> 01:36:03,417
There's an access gate
1762
01:36:03,555 --> 01:36:05,005
at the northeast corner
of the mine.
1763
01:36:05,143 --> 01:36:06,110
-If your friends make it out...
-If?
1764
01:36:06,248 --> 01:36:07,767
When they make it out...
1765
01:36:07,905 --> 01:36:09,596
-Yes, sir.
-...that's where they'll be.
1766
01:36:09,734 --> 01:36:12,426
These roads are protected,
right?
1767
01:36:12,564 --> 01:36:13,876
Uh, yeah. I'd drive fast.
1768
01:36:14,912 --> 01:36:16,223
[engine starts]
1769
01:36:18,536 --> 01:36:19,882
[tires squeal]
1770
01:36:24,853 --> 01:36:26,613
You did good.
1771
01:36:26,751 --> 01:36:28,235
Uh, yeah, well, actually,
1772
01:36:28,373 --> 01:36:30,410
it's a complete disaster,
but thanks.
1773
01:36:31,411 --> 01:36:32,584
Not yet.
1774
01:36:39,522 --> 01:36:41,559
♪ ♪
1775
01:36:43,526 --> 01:36:45,080
ELLIE:
Watch yourself.
1776
01:37:04,099 --> 01:37:06,101
-Ellie.
-Yeah.
1777
01:37:09,069 --> 01:37:10,760
-[loud rustling]
-[gasps]
1778
01:37:10,899 --> 01:37:12,555
What was that?
1779
01:37:18,907 --> 01:37:20,253
ELLIE:
Be careful.
1780
01:37:30,573 --> 01:37:32,299
-[roars]
-[screams]
1781
01:37:32,437 --> 01:37:33,645
[whimpers]
1782
01:37:33,783 --> 01:37:35,199
[groans]
1783
01:37:35,337 --> 01:37:36,476
-Oh, my God, Alan.
-Oh, my God. Are you okay?
1784
01:37:37,580 --> 01:37:38,512
[Maisie screams]
1785
01:37:38,650 --> 01:37:41,412
[growling]
1786
01:37:47,073 --> 01:37:48,764
[Ellie grunting]
1787
01:37:48,902 --> 01:37:50,800
[Maisie screaming]
1788
01:37:54,908 --> 01:37:56,082
Forget the hat!
1789
01:37:57,290 --> 01:37:59,223
-[grunts]
-Come on!
1790
01:38:04,538 --> 01:38:06,506
[Maisie screaming]
1791
01:38:06,644 --> 01:38:07,956
ELLIE:
Go, go, go!
1792
01:38:08,991 --> 01:38:10,751
Go, go, go, go, go!
1793
01:38:12,753 --> 01:38:14,997
[vehicle approaching]
1794
01:38:15,135 --> 01:38:16,412
It's a car.
1795
01:38:18,345 --> 01:38:20,313
-Oh, my God. Ian!
-Ian, over here!
1796
01:38:20,451 --> 01:38:21,866
[dinosaur roaring]
1797
01:38:22,004 --> 01:38:23,661
-ELLIE: Please, Ian!
-ALAN: Open the gate.
1798
01:38:23,799 --> 01:38:25,076
-Please help us.
-[dinosaur shrieking]
1799
01:38:25,214 --> 01:38:26,767
Do you know the code?
1800
01:38:26,906 --> 01:38:28,597
I didn't know there was
gonna be a code.
1801
01:38:29,391 --> 01:38:31,393
I didn't know there was
gonna be a code.
1802
01:38:31,531 --> 01:38:33,878
-[roaring]
-Oh, my God. Oh, my God.
1803
01:38:35,362 --> 01:38:37,226
The brake! Pull the brake!
1804
01:38:37,364 --> 01:38:39,056
There are 10,000 possibilities.
1805
01:38:39,194 --> 01:38:41,541
-Push your legs against it!
-[straining]
1806
01:38:41,679 --> 01:38:44,233
-1984.
-ALAN: Come on, Ian!
1807
01:38:44,371 --> 01:38:46,511
-Kick up against it! -Hurry!
-[roaring]
1808
01:38:46,649 --> 01:38:50,481
Miles Davis's birthday-- 0526.
1809
01:38:50,619 --> 01:38:52,241
[straining]
1810
01:38:52,379 --> 01:38:53,725
[roars]
1811
01:38:54,864 --> 01:38:56,521
-Ian!
-Please, please.
1812
01:38:56,659 --> 01:38:57,764
Do something!
1813
01:38:57,902 --> 01:38:59,283
ELLIE:
We're not gonna make it.
1814
01:38:59,421 --> 01:39:01,354
Let's-let's all try
and stay positive.
1815
01:39:01,492 --> 01:39:03,873
♪ ♪
1816
01:39:08,809 --> 01:39:11,226
[typing]
1817
01:39:11,364 --> 01:39:13,918
-[straining]
-[growling]
1818
01:39:16,265 --> 01:39:17,611
[shrieks]
1819
01:39:17,749 --> 01:39:20,821
-Please.
-I know, I know, I know.
1820
01:39:23,997 --> 01:39:25,240
-[lock clunks]
-[gasps]
1821
01:39:26,275 --> 01:39:28,243
-[dinosaur shrieks]
-ELLIE: Oh, my God! Close it!
1822
01:39:30,107 --> 01:39:31,936
What do you know?
It actually worked.
1823
01:39:32,937 --> 01:39:34,697
[sighs]
1824
01:39:36,768 --> 01:39:38,701
[sighs]
Ian, this is Maisie.
1825
01:39:38,839 --> 01:39:40,427
IAN:
Hi, Maisie.
1826
01:39:40,565 --> 01:39:42,326
We got the DNA.
1827
01:39:43,534 --> 01:39:45,087
We need to get out
of this valley.
1828
01:39:45,225 --> 01:39:47,607
-Yeah. Let's go. Let's go.
-Come on. Come on.
1829
01:39:49,264 --> 01:39:51,956
♪ ♪
1830
01:39:59,550 --> 01:40:01,241
[panting]
1831
01:40:01,379 --> 01:40:02,863
[beeps, clicks]
1832
01:40:07,316 --> 01:40:09,180
[rustling]
1833
01:40:09,318 --> 01:40:11,355
[high-pitched chittering]
1834
01:40:18,707 --> 01:40:20,605
Come on. Come, come on.
1835
01:40:32,893 --> 01:40:34,757
[high-pitched chittering]
1836
01:40:38,589 --> 01:40:40,591
[squawks]
1837
01:40:41,592 --> 01:40:42,834
[rustling]
1838
01:40:42,972 --> 01:40:45,423
[high-pitched chittering]
1839
01:40:53,638 --> 01:40:55,640
[trembling breaths]
1840
01:40:56,607 --> 01:40:57,677
[whimpers]
1841
01:40:59,265 --> 01:41:01,060
[rustling, chittering]
1842
01:41:01,198 --> 01:41:02,992
[panting]
1843
01:41:03,131 --> 01:41:06,134
-[rustling]
-[hissing, chittering]
1844
01:41:07,721 --> 01:41:09,551
[hissing, growling]
1845
01:41:09,689 --> 01:41:12,174
[whimpering]
1846
01:41:14,763 --> 01:41:17,317
[hisses]
1847
01:41:21,010 --> 01:41:21,977
[hisses]
1848
01:41:22,115 --> 01:41:23,737
[screaming]
1849
01:41:23,875 --> 01:41:26,015
[muffled grunting]
1850
01:41:28,225 --> 01:41:29,847
-[electrical crackling]
-[dinosaur squeals]
1851
01:41:29,985 --> 01:41:31,745
Go on, get!
1852
01:41:31,883 --> 01:41:33,920
[sniffs] Yuck.
1853
01:41:34,058 --> 01:41:35,887
-Oh, my God.
-Hey.
1854
01:41:36,025 --> 01:41:38,200
Oh, my God.
1855
01:41:38,338 --> 01:41:39,753
I thought you were dead.
1856
01:41:39,891 --> 01:41:41,514
What do they even eat?
1857
01:41:41,652 --> 01:41:43,654
[distant roaring]
1858
01:41:46,691 --> 01:41:48,314
We better get inside.
1859
01:42:05,020 --> 01:42:06,573
[sets phone on desk]
1860
01:42:10,094 --> 01:42:12,131
♪ ♪
1861
01:42:28,768 --> 01:42:30,666
Oh, go ahead.
1862
01:42:33,186 --> 01:42:34,187
[buzzes]
1863
01:42:48,581 --> 01:42:50,583
[thumping on glass]
1864
01:43:01,318 --> 01:43:03,354
♪ ♪
1865
01:43:09,567 --> 01:43:11,811
AUTOMATED VOICE: Containment
chamber compromised.
1866
01:43:11,949 --> 01:43:13,606
[crashing]
1867
01:43:23,443 --> 01:43:25,445
[chittering]
1868
01:43:27,758 --> 01:43:29,311
It's locked.
1869
01:43:29,449 --> 01:43:31,486
Gonna need something heavy,
something sharp or both.
1870
01:43:32,521 --> 01:43:34,489
[wings fluttering rapidly]
1871
01:43:42,531 --> 01:43:45,603
That... can't be right.
1872
01:43:47,847 --> 01:43:50,332
[yelping]
1873
01:43:55,164 --> 01:43:57,166
[roars]
1874
01:43:57,305 --> 01:43:59,376
-Is that...?
-Oh, no.
1875
01:43:59,514 --> 01:44:01,205
Oh, my God.
1876
01:44:02,965 --> 01:44:04,588
He's burning the evidence.
1877
01:44:06,037 --> 01:44:07,384
Oh, my God. Oh, my God!
1878
01:44:07,522 --> 01:44:09,351
-Oh, my... Ew!
-That's bananas.
1879
01:44:18,878 --> 01:44:20,535
-[grunts]
-[creaking]
1880
01:44:25,505 --> 01:44:26,851
[shuddering breaths]
1881
01:44:26,989 --> 01:44:28,267
Oh, my God.
1882
01:44:28,405 --> 01:44:33,306
I-I-I know this may seem
precarious, but...
1883
01:44:34,342 --> 01:44:35,619
No, we're-we're teetering.
1884
01:44:38,415 --> 01:44:40,417
Should we all lean
to the left or something?
1885
01:44:40,555 --> 01:44:42,039
That's very constructive.
Thank you, Maisie.
1886
01:44:42,177 --> 01:44:44,248
Yeah.
1887
01:44:44,386 --> 01:44:46,664
Slow. Slow.
1888
01:44:47,907 --> 01:44:49,529
Slow.
1889
01:44:51,842 --> 01:44:53,533
Yay.
1890
01:44:53,671 --> 01:44:54,914
We're fine.
1891
01:44:55,052 --> 01:44:56,950
-See this?
-Mm-hmm.
1892
01:44:57,088 --> 01:44:58,504
-This is fine.
-Mm-hmm.
1893
01:45:00,920 --> 01:45:02,059
[screaming]
1894
01:45:10,239 --> 01:45:12,414
[all whimpering, panting]
1895
01:45:12,552 --> 01:45:13,760
-ELLIE: Alan?
-[Alan groans]
1896
01:45:13,898 --> 01:45:15,555
[crying]: Alan!
1897
01:45:15,693 --> 01:45:17,246
How is everybody?
1898
01:45:17,385 --> 01:45:20,353
-[Alan groaning]
-[Maisie whimpering]
1899
01:45:27,118 --> 01:45:29,293
[gasping]:
It's my parents.
1900
01:45:30,294 --> 01:45:31,813
Help!
1901
01:45:31,951 --> 01:45:33,435
[sobbing]:
Help!
1902
01:45:33,573 --> 01:45:34,816
Listen.
1903
01:45:34,954 --> 01:45:37,405
-MAISIE: Help! Help!
-[pounding]
1904
01:45:42,099 --> 01:45:44,101
CLAIRE [sobbing]:
Oh, my God.
1905
01:45:44,239 --> 01:45:45,999
[breathlessly]:
You're okay.
1906
01:45:46,137 --> 01:45:48,036
You're okay.
1907
01:45:48,174 --> 01:45:49,417
You came to get me, actually.
1908
01:45:49,555 --> 01:45:50,625
-You came to get me.
-Yeah.
1909
01:45:50,763 --> 01:45:52,937
Of course we did, sweetheart.
1910
01:45:53,075 --> 01:45:55,112
-Heya, kid.
-Of course.
1911
01:45:56,907 --> 01:45:58,633
I remember you.
1912
01:45:59,634 --> 01:46:01,981
Remember you, too.
1913
01:46:04,121 --> 01:46:06,157
♪ ♪
1914
01:46:12,025 --> 01:46:13,889
They helped me escape.
1915
01:46:14,027 --> 01:46:15,891
[quietly]:
Yeah?
1916
01:46:18,135 --> 01:46:19,964
You okay?
1917
01:46:20,102 --> 01:46:22,139
[Alan sighs]
1918
01:46:23,140 --> 01:46:24,831
-Thank you.
-Yeah.
1919
01:46:27,455 --> 01:46:29,008
We got to go.
1920
01:46:29,146 --> 01:46:31,907
Gonna have to break a window
to get inside that thing.
1921
01:46:32,977 --> 01:46:35,048
Hope nobody's afraid of heights.
1922
01:46:35,186 --> 01:46:36,567
[Ellie gasps]
1923
01:46:36,705 --> 01:46:38,086
-[sighs]
-[heavy footfalls thumping]
1924
01:46:43,712 --> 01:46:45,749
[low growling]
1925
01:46:47,509 --> 01:46:49,477
BOTH:
Don't move.
1926
01:46:58,106 --> 01:47:00,142
[growls]
1927
01:47:07,978 --> 01:47:09,013
What is that?
1928
01:47:09,151 --> 01:47:11,222
Giganotosaurus.
1929
01:47:11,360 --> 01:47:13,432
[low growling]
1930
01:47:13,570 --> 01:47:15,710
Biggest carnivore
the world has ever seen.
1931
01:47:16,745 --> 01:47:19,610
[bellowing roar]
1932
01:47:30,897 --> 01:47:32,968
[roars]
1933
01:47:34,625 --> 01:47:36,040
[whispering]:
Maisie, Maisie, look at me.
1934
01:47:36,178 --> 01:47:37,663
Look at me.
1935
01:47:43,876 --> 01:47:45,912
[growls]
1936
01:48:02,757 --> 01:48:04,759
[roars]
1937
01:48:08,728 --> 01:48:10,730
[roars]
1938
01:48:17,116 --> 01:48:18,876
-Go, go, go, go.
-Come on!
1939
01:48:23,502 --> 01:48:25,918
-[screams]
-CLAIRE: No, no, no! No!
1940
01:48:26,056 --> 01:48:28,679
[whimpering]
1941
01:48:30,405 --> 01:48:32,407
-Hustle.
-I'm gonna die!
1942
01:48:32,545 --> 01:48:34,133
-Climb. Climb, kid.
-[sobs]: No!
1943
01:48:34,271 --> 01:48:36,584
-You're not. No, you're not.
You're okay. -[screams]
1944
01:48:45,075 --> 01:48:47,180
-Go, go, go, go, go, go.
-[growls]
1945
01:48:47,318 --> 01:48:49,389
♪ ♪
1946
01:49:03,680 --> 01:49:05,474
Come on.
1947
01:49:06,441 --> 01:49:07,925
Hey.
1948
01:49:14,311 --> 01:49:16,278
Oh, yeah. Come here.
1949
01:49:25,702 --> 01:49:27,807
[dinosaur shrieks]
1950
01:49:29,671 --> 01:49:31,915
[roaring]
1951
01:49:32,985 --> 01:49:35,297
-Go, go, go.
-Help me open it. Help me out.
1952
01:49:37,265 --> 01:49:38,473
[yelps]
1953
01:49:39,716 --> 01:49:41,545
I got ya.
1954
01:49:41,683 --> 01:49:42,684
[grunts]
1955
01:49:42,822 --> 01:49:44,168
Go, go, go.
1956
01:49:44,306 --> 01:49:45,825
Go, go, go, go, go!
1957
01:49:48,448 --> 01:49:49,518
Run.
1958
01:49:51,831 --> 01:49:54,282
[screaming]
1959
01:49:56,008 --> 01:49:58,769
[creaking]
1960
01:50:03,153 --> 01:50:06,018
[all panting]
1961
01:50:06,156 --> 01:50:08,020
See? Not so bad.
1962
01:50:09,815 --> 01:50:10,850
[screaming]
1963
01:50:10,988 --> 01:50:12,196
[bellows]
1964
01:50:12,334 --> 01:50:13,612
[screams]
1965
01:50:14,578 --> 01:50:15,890
Come on.
1966
01:50:16,028 --> 01:50:17,374
[yelps]
1967
01:50:17,512 --> 01:50:19,065
OWEN:
Claire!
1968
01:50:22,517 --> 01:50:23,898
[groaning]
1969
01:50:28,937 --> 01:50:30,698
[shrieks]
1970
01:50:34,840 --> 01:50:37,601
[Owen grunting]
1971
01:50:41,053 --> 01:50:43,642
-[electrical crackling]
-[roars]
1972
01:50:47,542 --> 01:50:49,302
[roars]
1973
01:50:49,440 --> 01:50:51,511
♪ ♪
1974
01:50:54,307 --> 01:50:57,345
[dinosaurs bellowing]
1975
01:51:01,107 --> 01:51:02,971
Call an evacuation.
1976
01:51:03,109 --> 01:51:05,077
We need to bring
the animals inside.
1977
01:51:05,215 --> 01:51:07,079
The regulations are clear
that in the event
1978
01:51:07,217 --> 01:51:09,081
-of a level two...
-Shh!
1979
01:51:10,392 --> 01:51:11,946
Jeffrey.
1980
01:51:17,296 --> 01:51:19,194
God...
1981
01:51:19,332 --> 01:51:21,162
-...damn it!
-Oh.
1982
01:51:21,300 --> 01:51:22,301
[frustrated grunting]
1983
01:51:22,439 --> 01:51:24,786
Just... [sighs]
1984
01:51:24,924 --> 01:51:26,339
Just call it.
1985
01:51:26,477 --> 01:51:28,617
-[alarm blares]
-Attention, attention.
1986
01:51:28,756 --> 01:51:30,861
This is an immediate
evacuation order.
1987
01:51:30,999 --> 01:51:33,105
Remote herding system
is now active.
1988
01:51:33,243 --> 01:51:36,418
All living assets en route
to emergency containment.
1989
01:51:36,556 --> 01:51:38,420
[dinosaurs roaring]
1990
01:51:38,558 --> 01:51:40,595
♪ ♪
1991
01:51:48,430 --> 01:51:50,467
[frantic chatter]
1992
01:51:59,338 --> 01:52:01,996
Can't get hold of anybody
since everything is, uh,
1993
01:52:02,134 --> 01:52:03,791
on fire.
1994
01:52:03,929 --> 01:52:06,276
-Dr. Sattler, get some water.
-Oh. Thanks.
1995
01:52:06,414 --> 01:52:08,450
Dr. Grant? Here you are.
1996
01:52:08,588 --> 01:52:10,245
I'm, uh... I'm Owen Grady.
1997
01:52:10,383 --> 01:52:12,006
Big fan. I read your book.
1998
01:52:12,144 --> 01:52:13,559
Well, book on tape.
1999
01:52:13,697 --> 01:52:15,975
Owen Grady, Owen Grady.
2000
01:52:16,113 --> 01:52:18,184
Yeah, I know who you are.
2001
01:52:18,322 --> 01:52:20,911
-You trained raptors.
-Yeah. [chuckles]
2002
01:52:21,049 --> 01:52:23,017
I tried. Yeah.
2003
01:52:23,155 --> 01:52:24,535
How you doing?
2004
01:52:24,673 --> 01:52:26,365
-The one here.
-[Ellie sighs]
2005
01:52:26,503 --> 01:52:28,332
You, uh... you were at
Jurassic World.
2006
01:52:28,470 --> 01:52:29,920
IAN:
Jurassic World?
2007
01:52:30,058 --> 01:52:32,681
Not a fan. Mm-mm.
2008
01:52:33,752 --> 01:52:35,995
Okay, so we good to find
a way out of here?
2009
01:52:36,133 --> 01:52:37,203
Yep.
2010
01:52:37,341 --> 01:52:38,998
KAYLA:
Let's get it.
2011
01:52:39,136 --> 01:52:42,243
KAYLA: There's a helicopter
out in the main complex.
2012
01:52:42,381 --> 01:52:44,763
We turn the ADS back on,
we go home.
2013
01:52:44,901 --> 01:52:47,524
-ELLIE: Wait, what's an ADS?
-Aerial deterrent system.
2014
01:52:47,662 --> 01:52:49,077
Oh, uh...
2015
01:52:49,215 --> 01:52:51,597
You know,
for the pterodactyls and shit.
2016
01:52:51,735 --> 01:52:52,943
Keeps them away
from the helicopters.
2017
01:52:53,081 --> 01:52:55,221
Well, how do we turn it back on?
2018
01:52:55,359 --> 01:52:56,844
Okay, it looks like
all the systems
2019
01:52:56,982 --> 01:52:58,362
run through to the control room,
2020
01:52:58,500 --> 01:52:59,778
which is on the third floor.
2021
01:52:59,916 --> 01:53:01,365
Oh.
2022
01:53:01,503 --> 01:53:03,471
These outposts are all
connected underground.
2023
01:53:08,856 --> 01:53:10,685
All right, easy, Rambo.
2024
01:53:10,823 --> 01:53:12,721
[grunting]
2025
01:53:17,416 --> 01:53:20,039
♪ ♪
2026
01:53:21,109 --> 01:53:23,249
IAN: So you worked
in the raptor pen, huh?
2027
01:53:24,250 --> 01:53:26,080
-Yeah.
-Wow, and what-what happens?
2028
01:53:26,218 --> 01:53:28,392
Do you just tell 'em what
to do, and they, uh...
2029
01:53:28,530 --> 01:53:30,843
they comply or...?
2030
01:53:30,981 --> 01:53:34,536
Well, it's a human/animal bond
based on mutual respect.
2031
01:53:34,674 --> 01:53:36,918
IAN:
Mm-hmm.
2032
01:53:37,056 --> 01:53:39,438
Had a dog once.
2033
01:53:39,576 --> 01:53:43,925
Humped my leg so much, I...
I got a callous on my shinbone.
2034
01:53:44,063 --> 01:53:45,616
That's a true story.
2035
01:53:46,583 --> 01:53:48,619
♪ ♪
2036
01:53:51,105 --> 01:53:52,692
[dinosaurs bellowing
in distance]
2037
01:53:58,112 --> 01:53:59,596
Oh, God.
2038
01:53:59,734 --> 01:54:01,874
Hey. Good.
2039
01:54:02,910 --> 01:54:04,359
Here's what I'm thinking.
2040
01:54:04,497 --> 01:54:07,259
We get started again,
you and me.
2041
01:54:07,397 --> 01:54:09,468
I can get money.
2042
01:54:10,469 --> 01:54:11,780
Yeah, money's cheap these days.
2043
01:54:11,919 --> 01:54:13,161
What-what's the matter?
2044
01:54:13,299 --> 01:54:15,336
Don't look so worried.
There's...
2045
01:54:15,474 --> 01:54:17,545
There's opportunity
in everything.
2046
01:54:17,683 --> 01:54:19,685
E-Even this.
You'll-you'll learn that.
2047
01:54:19,823 --> 01:54:21,549
I've been thinking, um...
2048
01:54:22,584 --> 01:54:24,310
Maybe you take more
of a lead now, okay?
2049
01:54:24,448 --> 01:54:26,692
You're ready, I think.
2050
01:54:26,830 --> 01:54:28,349
Here, take...
2051
01:54:28,487 --> 01:54:30,213
What the hell is
the matter with you?
2052
01:54:39,429 --> 01:54:40,809
It was you.
2053
01:54:41,880 --> 01:54:44,123
You told Malcolm about
the program. You-you...
2054
01:54:45,193 --> 01:54:48,403
You set this whole thing up?
You set me up?
2055
01:54:48,541 --> 01:54:51,130
I gave you every opportunity
I did not have. I...
2056
01:54:51,268 --> 01:54:52,511
[chuckles softly]
2057
01:54:52,649 --> 01:54:55,307
We have an understanding,
Ramsay,
2058
01:54:55,445 --> 01:54:57,343
and you do not break that.
2059
01:54:59,863 --> 01:55:01,761
I would not break this.
2060
01:55:04,695 --> 01:55:06,352
I'm not you.
2061
01:55:08,527 --> 01:55:10,598
♪ ♪
2062
01:55:14,395 --> 01:55:16,190
[beeping]
2063
01:55:16,328 --> 01:55:19,331
[Claire panting, gasping]
2064
01:55:20,988 --> 01:55:23,197
Oh, this is very bad.
2065
01:55:24,888 --> 01:55:26,925
This is the same system
we used at the park.
2066
01:55:27,063 --> 01:55:29,720
Great, so we can, uh,
turn on the...
2067
01:55:29,858 --> 01:55:31,826
the thing, and then we all
get out of here?
2068
01:55:31,964 --> 01:55:33,793
-Let's see. ADS...
-[typing]
2069
01:55:34,863 --> 01:55:37,349
What's this?
What-what's error 99?
2070
01:55:37,487 --> 01:55:38,937
RAMSAY:
Not enough power.
2071
01:55:39,075 --> 01:55:41,077
In a breakdown,
all available power is seized
2072
01:55:41,215 --> 01:55:43,217
by the primary system
to keep running.
2073
01:55:43,355 --> 01:55:45,219
We need all that power
to reactivate the ADS.
2074
01:55:45,357 --> 01:55:47,359
So the system's safety feature
is what's gonna kill us?
2075
01:55:47,497 --> 01:55:49,740
-[scoffs] Of course.
-How do we get more power?
2076
01:55:49,878 --> 01:55:51,742
Uh, well, we can't, but we can
redistribute what we have
2077
01:55:51,880 --> 01:55:53,365
if we just... just need to...
2078
01:55:53,503 --> 01:55:54,780
Shut down the primary system.
2079
01:55:54,918 --> 01:55:56,437
-Yes, exactly.
-Where is it?
2080
01:55:56,575 --> 01:55:58,059
-RAMSAY: Uh, next floor up.
-I'm coming with you.
2081
01:55:58,197 --> 01:55:59,681
MAISIE:
We escaped down here.
2082
01:56:00,751 --> 01:56:02,201
Where is that?
Water treatment center.
2083
01:56:02,339 --> 01:56:04,410
Hydroelectric system--
sub eight.
2084
01:56:04,548 --> 01:56:06,102
Give me eight minutes,
I could find her.
2085
01:56:06,240 --> 01:56:08,380
-Wait, who's this now?
-MAISIE: Beta.
2086
01:56:08,518 --> 01:56:10,451
-Blue's baby.
-Velociraptor.
2087
01:56:10,589 --> 01:56:12,625
-What?
-A baby raptor?
2088
01:56:12,763 --> 01:56:14,420
And you gave her a name.
How about that?
2089
01:56:14,558 --> 01:56:16,284
I made a promise
we would bring her home.
2090
01:56:16,422 --> 01:56:19,253
You made a promise
to a dinosaur.
2091
01:56:19,391 --> 01:56:20,944
You're coming with us, right?
2092
01:56:21,082 --> 01:56:22,601
[scoffs] Maisie, I...
2093
01:56:22,739 --> 01:56:23,878
Please.
2094
01:56:26,708 --> 01:56:28,158
I'll be on channel five.
2095
01:56:28,296 --> 01:56:29,746
-Okay.
-We're on three.
2096
01:56:29,884 --> 01:56:31,299
[sighs]
2097
01:56:31,437 --> 01:56:32,852
Come back.
2098
01:56:33,853 --> 01:56:35,027
I always come back.
2099
01:56:36,649 --> 01:56:38,997
I'll have that chopper hot
in ten. Wait for my signal.
2100
01:56:40,929 --> 01:56:43,139
DENISE [over speaker]:
Evacuation phase four complete.
2101
01:56:43,277 --> 01:56:45,451
All living assets
now in containment.
2102
01:56:54,288 --> 01:56:55,427
Come on.
2103
01:56:56,497 --> 01:56:58,533
[whirring]
2104
01:57:01,122 --> 01:57:03,400
[door clicks, air hisses]
2105
01:57:07,853 --> 01:57:09,475
CLAIRE:
Still get nightmares?
2106
01:57:09,613 --> 01:57:11,822
All the time.
2107
01:57:11,960 --> 01:57:13,410
You?
2108
01:57:14,446 --> 01:57:16,275
I have a lot of regrets.
2109
01:57:16,413 --> 01:57:17,759
Oh, yeah?
2110
01:57:19,002 --> 01:57:20,693
Well...
2111
01:57:20,831 --> 01:57:24,214
we hold on to regret,
we stay in the past.
2112
01:57:27,459 --> 01:57:29,392
What matters, I guess, is...
2113
01:57:30,807 --> 01:57:32,429
...is what we do now.
2114
01:57:32,567 --> 01:57:33,637
Right?
2115
01:57:33,775 --> 01:57:35,018
Yeah.
2116
01:57:39,712 --> 01:57:42,336
[sizzling, crackling]
2117
01:57:42,474 --> 01:57:44,027
[groans]
2118
01:57:52,484 --> 01:57:54,417
CLAIRE:
Nobody said there'd be bugs.
2119
01:57:56,453 --> 01:57:59,042
MAISIE:
B4. She's in here.
2120
01:57:59,180 --> 01:58:00,975
ALAN:
Watch the sides.
2121
01:58:01,113 --> 01:58:03,667
They always come from the sides.
2122
01:58:05,221 --> 01:58:08,258
You know, at first we thought...
2123
01:58:08,396 --> 01:58:12,090
they disembowel their prey,
but no.
2124
01:58:12,228 --> 01:58:15,369
They're smart enough to go
straight for the throat.
2125
01:58:15,507 --> 01:58:17,785
The veins, the arteries.
2126
01:58:18,855 --> 01:58:20,546
Sometimes both at the same time.
2127
01:58:20,684 --> 01:58:21,823
MAISIE:
Okay.
2128
01:58:21,961 --> 01:58:24,412
ELLIE [quietly]:
Oh, okay.
2129
01:58:24,550 --> 01:58:25,620
IAN [over radio]:
We've got you.
2130
01:58:25,758 --> 01:58:27,381
It's right down that aisle.
2131
01:58:27,519 --> 01:58:29,417
-It's right down that aisle
where you are. -[groaning]
2132
01:58:29,555 --> 01:58:31,074
Why are they skulking in-in...
2133
01:58:31,212 --> 01:58:32,351
You can sprint right for it.
2134
01:58:32,489 --> 01:58:34,871
Okay. Here it is.
2135
01:58:35,009 --> 01:58:37,045
Okay, so it-it'll be a yellow
button on a grid of six.
2136
01:58:37,184 --> 01:58:39,289
IAN: There's a green button.
Do you see a green button?
2137
01:58:39,427 --> 01:58:40,635
It's not that green button.
2138
01:58:40,773 --> 01:58:41,705
-It's four...
-which one's the button?
2139
01:58:41,843 --> 01:58:43,017
Four from the bottom.
2140
01:58:43,155 --> 01:58:44,087
-Above the...
-BOTH: Whoa, whoa.
2141
01:58:44,225 --> 01:58:45,640
Whoa, whoa, whoa. Fourth one up?
2142
01:58:45,778 --> 01:58:47,125
Third one down
or fourth one up-- same thing.
2143
01:58:47,263 --> 01:58:48,574
Ian, be specific.
2144
01:58:53,545 --> 01:58:54,960
OWEN:
She was here.
2145
01:58:55,098 --> 01:58:56,858
Lights off.
2146
01:59:03,382 --> 01:59:05,419
I don't know how I could
possibly be more specific
2147
01:59:05,557 --> 01:59:08,215
other than to say that the one
you want is marked with...
2148
01:59:08,353 --> 01:59:09,940
-E1.
-E1. E1.
2149
01:59:10,078 --> 01:59:12,598
-[sighs]
-E1.
2150
01:59:13,875 --> 01:59:16,050
-Yeah.
-[beeps, whirs]
2151
01:59:16,188 --> 01:59:18,121
[whirring]
2152
01:59:19,950 --> 01:59:22,229
No. No, no, no, no.
2153
01:59:23,264 --> 01:59:25,128
[Beta screeching]
2154
01:59:28,200 --> 01:59:30,720
OWEN:
Damn it, she's fast.
2155
01:59:30,858 --> 01:59:33,240
[snarling]
2156
01:59:33,378 --> 01:59:34,275
Hey.
2157
01:59:34,413 --> 01:59:35,414
[squawks]
2158
01:59:35,552 --> 01:59:36,898
Eyes on me.
2159
01:59:37,036 --> 01:59:38,935
[Beta snarls]
2160
01:59:40,764 --> 01:59:43,698
OWEN: I've got to hit her
on the side of her neck.
2161
01:59:43,836 --> 01:59:46,011
Maisie, you're gonna
hold her focus.
2162
01:59:46,149 --> 01:59:48,945
Grant, we're triangulating.
2163
01:59:54,813 --> 01:59:55,952
Go.
2164
02:00:01,268 --> 02:00:04,132
[screeching]
2165
02:00:14,902 --> 02:00:16,662
[shrieks]
2166
02:00:16,800 --> 02:00:18,975
[Alan exclaims]
2167
02:00:21,115 --> 02:00:23,324
[sighs]
2168
02:00:24,877 --> 02:00:26,293
OWEN:
Sorry, girl.
2169
02:00:27,363 --> 02:00:29,399
I promised your mom
I'd get you home.
2170
02:00:30,676 --> 02:00:32,644
AUTOMATED VOICE:
Primary system rebooting.
2171
02:00:32,782 --> 02:00:33,921
Wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
2172
02:00:34,059 --> 02:00:34,991
-No, no, no.
-No, no, no.
2173
02:00:35,129 --> 02:00:36,199
It's rebooting.
2174
02:00:36,337 --> 02:00:37,407
No, it shouldn't be doing that.
2175
02:00:37,545 --> 02:00:38,857
[whirring]
2176
02:00:38,995 --> 02:00:41,998
[screaming]
2177
02:00:42,136 --> 02:00:44,690
-[grunting and groaning]
-[electrical crackling]
2178
02:00:49,350 --> 02:00:50,869
Here, take this.
2179
02:00:52,526 --> 02:00:54,528
[grunting]
2180
02:01:06,919 --> 02:01:08,093
-We got to stay on it.
-ELLIE: Ian, shut it down!
2181
02:01:08,231 --> 02:01:09,715
We're-we're gonna make it work.
2182
02:01:09,853 --> 02:01:10,854
We're gonna figure this out.
It's very complex.
2183
02:01:10,992 --> 02:01:12,787
We don't have time for complex!
2184
02:01:17,827 --> 02:01:19,725
AUTOMATED VOICE:
Primary system compromised.
2185
02:01:19,863 --> 02:01:21,348
[grunts fiercely]
2186
02:01:22,418 --> 02:01:23,867
IAN:
Wait a minute, wait a minute.
2187
02:01:24,005 --> 02:01:25,041
AUTOMATED VOICE:
Aerial deterrent system active.
2188
02:01:25,179 --> 02:01:26,698
Victory! Victory!
2189
02:01:26,836 --> 02:01:28,838
[both breathing heavily]
2190
02:01:30,357 --> 02:01:32,151
Damn, that felt good.
2191
02:01:36,673 --> 02:01:38,675
[grunts]
2192
02:01:48,582 --> 02:01:51,239
♪ ♪
2193
02:01:53,449 --> 02:01:55,347
[groans]
2194
02:01:57,107 --> 02:01:59,006
[gasps]
2195
02:02:00,041 --> 02:02:02,872
Oh, come on!
2196
02:02:13,986 --> 02:02:16,230
[high-pitched chittering]
2197
02:02:19,440 --> 02:02:21,304
[hissing]
2198
02:02:26,620 --> 02:02:28,138
[whimpers]
2199
02:02:31,418 --> 02:02:33,420
[panting]
2200
02:02:39,667 --> 02:02:41,807
[chittering]
2201
02:02:43,671 --> 02:02:45,121
-[hissing]
-[screams]
2202
02:02:45,259 --> 02:02:46,847
[whimpers]
2203
02:02:46,985 --> 02:02:48,814
[high-pitched chittering]
2204
02:02:54,061 --> 02:02:55,994
What's your story?
2205
02:02:56,132 --> 02:02:58,203
-[both hissing]
-[yells]
2206
02:02:58,341 --> 02:02:59,515
[gasping]
2207
02:02:59,653 --> 02:03:01,137
Wait!
2208
02:03:01,275 --> 02:03:04,278
[hissing continues]
2209
02:03:06,211 --> 02:03:08,316
[Lewis screams,
echoes and fades]
2210
02:03:11,354 --> 02:03:13,321
LEWIS [recorded]:
At Biosyn, we're dedicated
2211
02:03:13,460 --> 02:03:15,496
to the idea that dinosaurs
2212
02:03:15,634 --> 02:03:18,119
can teach us more
about ourselves.
2213
02:03:19,120 --> 02:03:21,157
[panting]
2214
02:03:22,676 --> 02:03:25,333
CLAIRE [over radio]: All right,
Kayla, we're good to go.
2215
02:03:32,927 --> 02:03:35,343
[chuckles]
2216
02:03:35,482 --> 02:03:37,035
Okay, cutie.
2217
02:03:39,002 --> 02:03:41,039
♪ ♪
2218
02:03:42,834 --> 02:03:45,871
Oh, come here. Oh.
2219
02:03:46,009 --> 02:03:46,907
-You all right?
-Someday.
2220
02:03:47,045 --> 02:03:48,011
Okay.
2221
02:03:48,149 --> 02:03:49,875
-Hey.
-[gun cocks]
2222
02:03:50,013 --> 02:03:51,290
[Claire gasps]
2223
02:03:57,331 --> 02:03:58,505
I remember you.
2224
02:03:58,643 --> 02:04:00,714
Please, you have
to listen to me.
2225
02:04:00,852 --> 02:04:02,681
You created
an ecological disaster.
2226
02:04:02,819 --> 02:04:04,303
And I can fix it.
2227
02:04:05,339 --> 02:04:08,756
Charlotte Lockwood changed
every cell in Maisie's body.
2228
02:04:08,894 --> 02:04:10,689
It saved her life.
2229
02:04:10,827 --> 02:04:14,728
If I can understand how
Charlotte rewrote Maisie's DNA,
2230
02:04:14,866 --> 02:04:17,455
I can spread change from
one locust to the entire swarm
2231
02:04:17,593 --> 02:04:19,491
before it's too late.
2232
02:04:21,355 --> 02:04:24,254
It's okay. It's okay.
2233
02:04:27,534 --> 02:04:29,536
It's what she would have wanted.
2234
02:04:32,539 --> 02:04:33,919
Thank you.
2235
02:04:34,057 --> 02:04:35,542
No, no, no.
2236
02:04:35,680 --> 02:04:37,405
No, no, no, no, no.
2237
02:04:37,544 --> 02:04:39,200
Him?
2238
02:04:39,338 --> 02:04:40,616
Not him.
2239
02:04:40,754 --> 02:04:42,272
Not him. It's always him.
2240
02:04:42,410 --> 02:04:44,447
Every si...
2241
02:04:44,585 --> 02:04:46,829
Is that a dinosaur
on your shoulder?
2242
02:04:47,864 --> 02:04:49,901
Yeah. Why?
2243
02:04:50,660 --> 02:04:52,662
KAYLA [over radio]: I have air.
Meet me at the center.
2244
02:04:52,800 --> 02:04:54,457
No, no, no, no, no, no.
W-Wait, wait, wait. Hey, hey.
2245
02:04:54,595 --> 02:04:56,355
D-Do... do not land in here.
2246
02:04:56,494 --> 02:04:57,909
I don't have a choice, dude.
The valley isn't safe.
2247
02:04:58,047 --> 02:05:00,256
No, they're not
in the valley anymore!
2248
02:05:01,360 --> 02:05:02,914
Oh!
2249
02:05:03,052 --> 02:05:04,950
[low bellowing]
2250
02:05:07,815 --> 02:05:10,542
♪ ♪
2251
02:05:20,310 --> 02:05:22,796
[bellowing]
2252
02:05:36,464 --> 02:05:38,950
[dinosaur roars]
2253
02:05:39,088 --> 02:05:41,090
[helicopter blades whirring]
2254
02:05:42,954 --> 02:05:45,128
[heavy footfalls thumping]
2255
02:05:48,097 --> 02:05:50,271
[roars]
2256
02:06:00,868 --> 02:06:03,353
-[roaring]
-[gasping]
2257
02:06:07,185 --> 02:06:09,118
[snarls]
2258
02:06:28,137 --> 02:06:30,139
[both roaring]
2259
02:06:32,624 --> 02:06:33,660
This isn't about us.
2260
02:06:33,798 --> 02:06:35,489
[roars]
2261
02:06:46,327 --> 02:06:48,191
[roaring]
2262
02:06:50,677 --> 02:06:52,679
[whimpers]
2263
02:06:59,996 --> 02:07:01,584
ELLIE:
Run!
2264
02:07:03,310 --> 02:07:04,967
[Henry groans, whimpers]
2265
02:07:05,105 --> 02:07:06,796
Oh, my God!
Get him up, get him up!
2266
02:07:06,934 --> 02:07:08,936
-Come on, come on!
-Come on.
2267
02:07:09,074 --> 02:07:11,042
[indistinct shouting]
2268
02:07:12,043 --> 02:07:13,527
Come on, come on,
come on, come on, come on.
2269
02:07:14,528 --> 02:07:16,806
[dinosaur roaring]
2270
02:07:17,842 --> 02:07:18,981
ELLIE:
Come on!
2271
02:07:19,119 --> 02:07:20,603
[snarling]
2272
02:07:23,710 --> 02:07:26,367
[whimpers]
2273
02:07:26,505 --> 02:07:27,817
[roaring]
2274
02:07:28,853 --> 02:07:30,337
[roars]
2275
02:07:30,475 --> 02:07:32,926
-[gasps]
-[creaking]
2276
02:07:33,064 --> 02:07:34,582
Ellie, no!
2277
02:07:37,724 --> 02:07:40,727
[roars]
2278
02:07:48,217 --> 02:07:50,253
[chittering]
2279
02:07:51,254 --> 02:07:53,084
[growls]
2280
02:07:57,813 --> 02:08:00,091
[shrieks]
2281
02:08:00,229 --> 02:08:02,231
[roars]
2282
02:08:04,060 --> 02:08:05,544
Go on, Maisie! Go!
2283
02:08:07,581 --> 02:08:08,789
-ALAN: Ramsay, get in.
-IAN: You're in.
2284
02:08:08,927 --> 02:08:10,688
Come on, come on,
come on, come on.
2285
02:08:14,968 --> 02:08:17,142
Everybody hold on to somebody.
2286
02:08:20,490 --> 02:08:22,976
[snarling]
2287
02:08:23,114 --> 02:08:25,461
[hissing]
2288
02:08:40,752 --> 02:08:42,789
[growls]
2289
02:08:42,927 --> 02:08:45,136
[roars]
2290
02:08:45,274 --> 02:08:46,965
[low growling]
2291
02:08:48,346 --> 02:08:50,589
[roaring]
2292
02:08:55,353 --> 02:08:57,424
[shrieks]
2293
02:09:02,118 --> 02:09:04,845
[roaring]
2294
02:09:09,677 --> 02:09:11,714
♪ ♪
2295
02:09:14,510 --> 02:09:16,512
-[both roaring]
-[thunder crashes]
2296
02:09:19,860 --> 02:09:21,862
[thunder booming]
2297
02:09:26,211 --> 02:09:28,213
♪ ♪
2298
02:09:38,154 --> 02:09:39,777
Ow.
2299
02:09:41,502 --> 02:09:43,228
No, at every level.
2300
02:09:43,366 --> 02:09:45,990
Complete systemic corruption
in-in the executive ranks.
2301
02:09:46,128 --> 02:09:48,268
"Systemic corruption."
You get that? Write that down.
2302
02:09:48,406 --> 02:09:49,579
[Kayla speaks Italian]
2303
02:09:49,717 --> 02:09:50,960
KAYLA:
Yeah, it's crazy.
2304
02:09:51,098 --> 02:09:53,204
Oh, and then...
and then we crashed
2305
02:09:53,342 --> 02:09:54,757
into this ice lake, right?
2306
02:09:54,895 --> 02:09:56,759
I mean, they literally
owe me a plane.
2307
02:09:56,897 --> 02:09:59,555
I need to get this sample
vetted at the lab
2308
02:09:59,693 --> 02:10:02,247
before I take it
to my contact at The Times.
2309
02:10:04,180 --> 02:10:06,700
You could, uh, come with me.
2310
02:10:08,081 --> 02:10:10,738
Unless you need
to get back to your dig.
2311
02:10:13,293 --> 02:10:15,398
-Ellie.
-Yeah?
2312
02:10:17,538 --> 02:10:19,437
I am coming with you.
2313
02:10:29,585 --> 02:10:30,966
-[hisses in pain]
-I know.
2314
02:10:31,104 --> 02:10:32,277
One more minute,
2315
02:10:32,415 --> 02:10:34,348
then we'll send you home
with your folks.
2316
02:10:57,440 --> 02:10:59,477
♪ ♪
2317
02:11:09,004 --> 02:11:11,040
[bellowing]
2318
02:11:13,353 --> 02:11:15,665
GEMMA: Today marks
the first day of testimony
2319
02:11:15,803 --> 02:11:17,944
from Biosyn whistleblower
Ramsay Cole.
2320
02:11:18,082 --> 02:11:19,635
The Senate will also hear from
2321
02:11:19,773 --> 02:11:21,982
Doctors Grant, Sattler
and Malcolm,
2322
02:11:22,120 --> 02:11:23,570
who have been vocal
in this debate
2323
02:11:23,708 --> 02:11:25,158
since the incident
at Jurassic Park.
2324
02:11:28,195 --> 02:11:29,956
You look...
2325
02:11:30,094 --> 02:11:31,889
-Uncomfortable.
-Trustworthy.
2326
02:11:36,790 --> 02:11:39,482
Yeah. Not getting used to it.
2327
02:11:41,484 --> 02:11:43,176
Let's finish this.
2328
02:11:43,314 --> 02:11:44,763
Yeah.
2329
02:11:48,836 --> 02:11:50,528
GEMMA:
Dr. Henry Wu has found
2330
02:11:50,666 --> 02:11:53,531
an emergency solution
to the ecological crisis.
2331
02:11:53,669 --> 02:11:56,706
His use of a pathogen
to alter the locusts' DNA
2332
02:11:56,844 --> 02:11:59,709
has revolutionized
modern genetics.
2333
02:11:59,847 --> 02:12:02,505
He attributed the discovery
to another scientist,
2334
02:12:02,643 --> 02:12:06,475
Charlotte Lockwood,
who died nearly 13 years ago.
2335
02:12:07,890 --> 02:12:09,927
[chittering]
2336
02:12:24,976 --> 02:12:26,978
♪ ♪
2337
02:12:33,916 --> 02:12:36,194
GEMMA:
By UN decree, Biosyn Valley
2338
02:12:36,332 --> 02:12:39,025
has been designated
a global sanctuary.
2339
02:12:39,163 --> 02:12:41,096
The animals
will live there free,
2340
02:12:41,234 --> 02:12:43,236
-safe from the outside world.
-[roaring]
2341
02:12:47,585 --> 02:12:49,276
-Money?
-Money.
2342
02:12:49,414 --> 02:12:51,037
Thank you.
2343
02:13:01,633 --> 02:13:03,049
[chuckles softly]
2344
02:13:09,538 --> 02:13:11,091
[chitters]
2345
02:13:13,956 --> 02:13:15,958
[squawks]
2346
02:13:16,096 --> 02:13:18,236
[chitters, squawks]
2347
02:13:23,931 --> 02:13:25,209
[squawks]
2348
02:13:30,490 --> 02:13:31,801
[chitters]
2349
02:13:31,939 --> 02:13:33,424
[Blue squawking]
2350
02:13:33,562 --> 02:13:35,288
-[footfalls approaching]
-[squawks]
2351
02:13:41,121 --> 02:13:43,744
[Blue growls]
2352
02:13:47,300 --> 02:13:49,819
[squawks, chitters]
2353
02:13:51,787 --> 02:13:53,823
-[Beta squawking]
-[Blue purrs]
2354
02:14:11,738 --> 02:14:13,774
♪ ♪
2355
02:14:37,315 --> 02:14:39,317
♪ ♪
2356
02:14:49,327 --> 02:14:51,329
♪ ♪
2357
02:14:54,263 --> 02:14:58,164
Life on Earth has existed for
hundreds of millions of years.
2358
02:14:59,199 --> 02:15:01,857
And dinosaurs were only
a part of that,
2359
02:15:01,995 --> 02:15:04,515
and we're an even smaller
part of that.
2360
02:15:04,653 --> 02:15:07,000
They really put us
in perspective.
2361
02:15:08,346 --> 02:15:10,176
ADULT CHARLOTTE:
The idea that life on Earth
2362
02:15:10,314 --> 02:15:12,350
existed 65 million years ago...
2363
02:15:13,696 --> 02:15:15,319
...it's humbling.
2364
02:15:16,561 --> 02:15:18,977
We act like we're alone here,
but we're not.
2365
02:15:19,116 --> 02:15:22,912
We're part of a fragile system
made up of all living things.
2366
02:15:24,121 --> 02:15:27,848
If we're going to survive,
we'll have to trust each other,
2367
02:15:27,986 --> 02:15:30,127
depend on each other,
2368
02:15:30,265 --> 02:15:32,439
coexist.
2369
02:15:32,577 --> 02:15:34,579
♪ ♪
2370
02:15:39,688 --> 02:15:41,690
[squawking]
2371
02:15:48,214 --> 02:15:50,216
[bellowing]
2372
02:15:56,877 --> 02:15:58,914
[vocalizing]
2373
02:16:15,896 --> 02:16:17,933
♪ ♪
2374
02:16:47,928 --> 02:16:49,965
♪ ♪
2375
02:17:19,960 --> 02:17:21,997
♪ ♪
2376
02:17:51,992 --> 02:17:54,029
♪ ♪
2377
02:18:24,024 --> 02:18:26,061
♪ ♪
2378
02:18:56,056 --> 02:18:58,093
♪ ♪
2379
02:19:28,088 --> 02:19:30,125
♪ ♪
2380
02:20:00,120 --> 02:20:02,157
♪ ♪
2381
02:20:32,152 --> 02:20:34,189
♪ ♪
2382
02:21:04,184 --> 02:21:06,221
♪ ♪
2383
02:21:36,216 --> 02:21:38,253
♪ ♪
2384
02:22:08,248 --> 02:22:10,285
♪ ♪
2385
02:22:40,280 --> 02:22:42,317
♪ ♪
2386
02:23:12,312 --> 02:23:14,349
♪ ♪
2387
02:23:44,344 --> 02:23:46,381
♪ ♪
2388
02:24:16,376 --> 02:24:18,413
♪ ♪
2389
02:24:48,408 --> 02:24:50,445
♪ ♪
2390
02:25:20,440 --> 02:25:22,477
♪ ♪
2391
02:25:52,472 --> 02:25:54,509
♪ ♪
2392
02:26:24,504 --> 02:26:26,541
♪ ♪
2393
02:26:51,497 --> 02:26:52,532
[music fades]157738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.