All language subtitles for You.Dont.Know.Me.S01E03.720p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:04,798 I've got all these points I need to make about the evidence. 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,318 But if I leave things out, it makes no sense. 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,038 They mentioned someone called Spooks. 4 00:00:09,040 --> 00:00:10,358 Spooks is my brother. 5 00:00:10,360 --> 00:00:11,638 He's in prison. 6 00:00:11,640 --> 00:00:13,478 She's safe, yeah? Yeah, man, she's safe. 7 00:00:13,480 --> 00:00:14,838 And I'm all he's got. 8 00:00:14,840 --> 00:00:16,998 The Crown believes that the defendant is using 9 00:00:17,000 --> 00:00:19,758 his closing speech to construct a work of fiction. 10 00:00:19,760 --> 00:00:22,838 So I can tell you who took her, who shot that Glockz boy 11 00:00:22,840 --> 00:00:26,318 when he was doing it. A guy called Jamil. 12 00:00:26,320 --> 00:00:31,078 Sometimes he goes by JC. They know about him. They'll see ya. 13 00:00:31,080 --> 00:00:34,558 Binks just got G-checked by four of the Glockz mandem. 14 00:00:34,560 --> 00:00:36,998 They were asking about Kyra. 15 00:00:37,000 --> 00:00:39,118 I knew exactly what it meant for Jamil, 16 00:00:39,120 --> 00:00:40,520 setting him up with Glockz. 17 00:00:42,360 --> 00:00:45,000 Kyra was family. We all loved her. 18 00:00:47,160 --> 00:00:48,400 Yo! Hey! 19 00:00:54,280 --> 00:00:56,078 JC, yeah? 20 00:00:56,080 --> 00:00:57,478 Remember that! 21 00:00:57,480 --> 00:01:00,638 The Prosecution's got all these little bits of evidence, but the way 22 00:01:00,640 --> 00:01:03,480 they put it together isn't even close to what happened. 23 00:01:05,280 --> 00:01:07,118 Step out, fam. 24 00:01:07,120 --> 00:01:10,240 Cos I'm not a drug dealer and I'm not in a gang. 25 00:01:11,440 --> 00:01:12,718 Guns, murder - 26 00:01:12,720 --> 00:01:14,560 that's Jamil's world, not mine. 27 00:01:16,800 --> 00:01:19,518 And I knew lots of little things about him. 28 00:01:19,520 --> 00:01:21,760 But I really didn't know the big picture. 29 00:01:23,160 --> 00:01:26,600 I had no idea who he was and what he could put together. 30 00:01:33,120 --> 00:01:38,558 DOOR OPENS, FOOTSTEPS 31 00:01:38,560 --> 00:01:39,800 Sit down man! 32 00:01:41,240 --> 00:01:43,638 SHAKY BREATHING 33 00:01:43,640 --> 00:01:46,878 Hey, JC, let me do it now. Just let me think. Yeah? 34 00:01:46,880 --> 00:01:47,920 Let me think, man! 35 00:01:49,840 --> 00:01:51,678 I could hear what they were going to do to me 36 00:01:51,680 --> 00:01:56,160 and I didn't want to die like that - I wanted to die feeling loved... 37 00:01:57,880 --> 00:01:59,280 ..so I thought about Kyra... 38 00:02:15,480 --> 00:02:18,720 ..and my family, all the joy we had... 39 00:02:21,160 --> 00:02:22,200 ..the laughter. 40 00:02:30,120 --> 00:02:32,958 HE LAUGHS 41 00:02:32,960 --> 00:02:34,440 What you laughing at, cuz? 42 00:02:36,280 --> 00:02:37,320 Nothing. 43 00:02:41,600 --> 00:02:44,678 Glockz just rode out on us. What do you know about that? 44 00:02:44,680 --> 00:02:46,998 I don't know anything about that. 45 00:02:47,000 --> 00:02:51,278 Mate, what are you doing? Do you see where you are right now? 46 00:02:51,280 --> 00:02:52,438 Look at you! 47 00:02:52,440 --> 00:02:53,480 Look! 48 00:02:56,680 --> 00:02:59,720 I warned you. Look at me. Look at me! 49 00:03:00,760 --> 00:03:02,838 I warned you! 50 00:03:02,840 --> 00:03:08,198 I kept on telling you, fix that Kyra ting, fix that Kyra ting! 51 00:03:08,200 --> 00:03:12,160 You didn't! Next thing I know, me and my crew are getting shot at! 52 00:03:14,240 --> 00:03:17,000 Look, Jamil, this has nothing to do with me. 53 00:03:19,000 --> 00:03:21,678 All right? You said it yourself, that you were slipping in Camden, 54 00:03:21,680 --> 00:03:24,638 so, if they recognised you, how is that... Because of you! 55 00:03:24,640 --> 00:03:27,078 I got recognised because of you! 56 00:03:27,080 --> 00:03:30,838 Why can't you see that?! Glockz are on me now! 57 00:03:30,840 --> 00:03:34,998 I can't sell in North any more because of all this heat! 58 00:03:35,000 --> 00:03:38,238 You and Kyra cost me, so now you owe me! 59 00:03:38,240 --> 00:03:43,078 I've got suppliers I need to pay, soldiers I need to pay, 60 00:03:43,080 --> 00:03:46,038 protection I've got to pay for because you've put me 61 00:03:46,040 --> 00:03:47,400 in a fucking war! 62 00:03:48,600 --> 00:03:52,400 She was your girl, your responsibility! 63 00:03:53,840 --> 00:03:54,880 Let me chat to him. 64 00:04:01,280 --> 00:04:02,320 One on one. 65 00:04:09,080 --> 00:04:11,440 Bullshit! Sitting here, just talking, blud! 66 00:04:17,400 --> 00:04:18,440 DOOR SLAMS SHUT 67 00:04:37,840 --> 00:04:38,880 I go by Face. 68 00:04:40,720 --> 00:04:41,760 How are you feeling? 69 00:04:43,320 --> 00:04:44,360 Been better. 70 00:04:45,520 --> 00:04:46,800 What do you make of Jamil? 71 00:04:48,320 --> 00:04:50,198 I don't really know him all that well. 72 00:04:50,200 --> 00:04:51,520 I think he's clever. 73 00:04:53,360 --> 00:04:56,158 He's got no idea what he's doing at this sort of level. 74 00:04:56,160 --> 00:05:01,078 See, what you're saying about him in Camden, that's all true. 75 00:05:01,080 --> 00:05:04,358 He was going to get caught. There's no doubt that. 76 00:05:04,360 --> 00:05:08,360 But then there's other things about Camden, right? 77 00:05:14,600 --> 00:05:15,840 Talk to me about Camden. 78 00:05:17,960 --> 00:05:19,320 Are you working for Jamil? 79 00:05:22,600 --> 00:05:25,200 If I ask to speak to you alone, Jamil leaves the room. 80 00:05:26,400 --> 00:05:30,720 We were talking about Camden and Kyra. 81 00:05:33,680 --> 00:05:35,558 I don't know. 82 00:05:35,560 --> 00:05:40,598 You do know. You 100% do. So have another go. 83 00:05:40,600 --> 00:05:41,640 Take your time. 84 00:05:45,000 --> 00:05:46,678 All right, let me tell you what I know. 85 00:05:46,680 --> 00:05:48,918 Your girl Kyra goes missing. 86 00:05:48,920 --> 00:05:51,878 You ask Jamil for help getting a gun. 87 00:05:51,880 --> 00:05:55,400 According to Jamil, it's 90% certain you got her back. 88 00:05:57,720 --> 00:06:02,118 And then Glockz come looking for her, and not on a casual ting. 89 00:06:02,120 --> 00:06:05,280 They're working hard to find her, like it's a big ting for them. 90 00:06:07,320 --> 00:06:09,480 Look, man, I want to help Jamil, I do. 91 00:06:11,440 --> 00:06:15,118 I don't have any money. That's something you can change, though. 92 00:06:15,120 --> 00:06:19,878 Jamil makes me a lot of money. Drugs, guns, protection. 93 00:06:19,880 --> 00:06:23,480 Whatever Jamil needs, I provide that and he pays ME. 94 00:06:25,080 --> 00:06:28,160 You know like the Golden Goose, with the eggs? 95 00:06:31,120 --> 00:06:32,720 Jamil's my one of those. 96 00:06:34,240 --> 00:06:39,478 Now, he owes me money and can't pay, which means now YOU owe me money. 97 00:06:39,480 --> 00:06:40,520 Understand? 98 00:06:41,800 --> 00:06:43,198 Yeah. 99 00:06:43,200 --> 00:06:47,758 And don't for a second think about trying to get one round on ME. 100 00:06:47,760 --> 00:06:51,718 I won't put a knife in your leg, like some fucking amateur. 101 00:06:51,720 --> 00:06:55,600 I'll kill you, your girl and everyone you love. 102 00:06:56,840 --> 00:06:57,880 You get me? 103 00:07:00,400 --> 00:07:01,600 HE CHUCKLES 104 00:07:02,960 --> 00:07:06,080 Yo, Jamil! I've got some good news for you! 105 00:07:08,320 --> 00:07:09,960 Your boy's going to help you out. 106 00:07:16,800 --> 00:07:17,840 Make it right. 107 00:07:20,280 --> 00:07:22,040 One week for my money, Jamil! 108 00:07:49,040 --> 00:07:50,960 Hey! Hey! 109 00:07:53,360 --> 00:07:54,400 It's Giorgio. 110 00:07:55,920 --> 00:07:58,598 I showed you how to make that spaghetti alla carbonara? 111 00:07:58,600 --> 00:07:59,798 Yeah. 112 00:07:59,800 --> 00:08:02,598 So, how did it work out with that girl, then? 113 00:08:02,600 --> 00:08:04,840 That whole thing was about some girl, right? 114 00:08:23,040 --> 00:08:24,080 Thank God! 115 00:08:26,280 --> 00:08:27,320 Thank God! 116 00:08:29,560 --> 00:08:31,958 Look, I have to tell you all of this, 117 00:08:31,960 --> 00:08:36,078 otherwise I can't say what the evidence means. 118 00:08:36,080 --> 00:08:38,438 But I know Jamil's family are sat there listening 119 00:08:38,440 --> 00:08:40,478 and they're hearing some bad things about him. 120 00:08:40,480 --> 00:08:46,278 It's all true things, but it's not how they want to remember him. 121 00:08:46,280 --> 00:08:49,798 I mean, of course he was going to lean on me. 122 00:08:49,800 --> 00:08:51,838 He was going to do anything cos he was scared. 123 00:08:51,840 --> 00:08:54,718 Jamil's situation was the same as mine - trapped and 124 00:08:54,720 --> 00:08:57,278 owing money to people who would kill him. 125 00:08:57,280 --> 00:08:58,878 There's a whole chain of people, 126 00:08:58,880 --> 00:09:01,438 all worrying about the guy one step above them. 127 00:09:01,440 --> 00:09:05,800 But right then, the truth is that for me that guy was Jamil. 128 00:09:08,760 --> 00:09:11,920 It's not just Jamil. Glockz haven't gone away. 129 00:09:13,840 --> 00:09:17,520 Maybe we have to go, move out of London and start again. 130 00:09:18,760 --> 00:09:23,078 I don't know. Mum and Bless are still here. 131 00:09:23,080 --> 00:09:25,598 I can't leave until I know they're safe. 132 00:09:25,600 --> 00:09:27,478 Maybe if we could find another way... 133 00:09:27,480 --> 00:09:31,478 We don't have any money, though. Six days to find ten grand for him? 134 00:09:31,480 --> 00:09:33,718 We just need to think it through. 135 00:09:33,720 --> 00:09:37,000 That's my family, Kyra. I don't want them involved in this. 136 00:09:46,960 --> 00:09:48,638 I didn't have much savings. 137 00:09:48,640 --> 00:09:51,678 Nothing I could sell that was worth anything. 138 00:09:51,680 --> 00:09:54,838 My only idea was that 5K Spooks said he had stashed 139 00:09:54,840 --> 00:09:56,240 under the bath in a trap house. 140 00:09:59,240 --> 00:10:01,918 I didn't even believe it would be there. 141 00:10:01,920 --> 00:10:04,280 But if the only option you've got is a bad one... 142 00:10:05,680 --> 00:10:06,880 ..then you take it. 143 00:10:09,120 --> 00:10:15,680 LOUD MUSIC PLAYS 144 00:10:17,880 --> 00:10:18,920 Who are you? 145 00:10:19,920 --> 00:10:23,040 No-one. Just came here to buy. 146 00:10:43,920 --> 00:10:45,520 Whites and browns are 25. 147 00:10:47,320 --> 00:10:51,200 Just white, please. So how much do you want? 148 00:10:54,320 --> 00:10:55,998 How much is five rocks? 149 00:10:56,000 --> 00:10:58,920 Five is 50. Yeah, all right, I'll take six. 150 00:11:02,200 --> 00:11:03,480 No. Give it to him. 151 00:11:22,720 --> 00:11:25,318 Er, I really need to take a piss. 152 00:11:25,320 --> 00:11:27,238 Go outside. 153 00:11:27,240 --> 00:11:29,278 What, you haven't got a toilet in here, no? 154 00:11:29,280 --> 00:11:30,480 I wouldn't piss in it. 155 00:11:34,640 --> 00:11:36,120 But do you know what? Hold up. 156 00:11:37,400 --> 00:11:38,440 Here. 157 00:11:42,640 --> 00:11:43,680 Take it. 158 00:11:46,680 --> 00:11:47,720 Go on. 159 00:11:49,000 --> 00:11:53,280 I have never seen you before and we have to be careful in our business. 160 00:11:58,240 --> 00:11:59,560 Yeah, all right. 161 00:12:19,160 --> 00:12:21,960 Bog's next door. Don't be long. 162 00:12:25,120 --> 00:12:26,640 We're waiting here for ya. 163 00:12:27,920 --> 00:12:30,880 SHE LAUGHS 164 00:12:34,800 --> 00:12:42,000 MUFFLED CONVERSATION 165 00:12:59,240 --> 00:13:00,280 You didn't piss. 166 00:13:02,200 --> 00:13:06,038 Yeah, it's just like she said - I'm probably better off outside. 167 00:13:06,040 --> 00:13:07,998 You look like someone, you know. 168 00:13:08,000 --> 00:13:10,638 What you talking about? Wait! Let me go, bruv! 169 00:13:10,640 --> 00:13:13,840 I said you look like someone. Relax. One second. One sec. 170 00:13:15,880 --> 00:13:17,360 Can I take a piss now, please? 171 00:14:01,520 --> 00:14:04,878 There was money, but nothing like what Spook said. 172 00:14:04,880 --> 00:14:06,560 It was about 700 quid. 173 00:14:07,920 --> 00:14:10,840 Not enough to pay Jamil or clear the debt with Face. 174 00:14:17,040 --> 00:14:20,318 That's why I failed a drug test when they arrested me. 175 00:14:20,320 --> 00:14:22,520 That one hit of crack I had to do. 176 00:14:23,880 --> 00:14:25,958 I know it looks bad. 177 00:14:25,960 --> 00:14:27,120 It WAS bad. 178 00:14:28,840 --> 00:14:31,280 The prosecution left it out of her final speech. 179 00:14:33,080 --> 00:14:36,078 Maybe she didn't think it was a big deal. 180 00:14:36,080 --> 00:14:37,800 Maybe she thinks you'd expect it. 181 00:14:40,040 --> 00:14:41,560 But it was a big deal for me. 182 00:14:43,400 --> 00:14:45,878 I'm sort of annoyed she didn't bring it up, 183 00:14:45,880 --> 00:14:48,438 because I'm not a drug dealer. 184 00:14:48,440 --> 00:14:50,400 I'm not some crackhead. I sold cars. 185 00:14:53,200 --> 00:14:56,240 After I got the job, I didn't want to be anything else. 186 00:14:57,920 --> 00:15:03,158 I loved that job, and Sam was always good to me, but right then... 187 00:15:03,160 --> 00:15:06,118 ..I just didn't know how to ask for help. 188 00:15:06,120 --> 00:15:08,758 Jacket needs a press, mate. 189 00:15:08,760 --> 00:15:10,160 Yeah, sorry. 190 00:15:11,440 --> 00:15:13,638 Take it to the bathroom when you have a shower. 191 00:15:13,640 --> 00:15:15,518 Steam gets into the creases. 192 00:15:15,520 --> 00:15:18,078 Then hang it off the rear seat hook for the drive in. 193 00:15:18,080 --> 00:15:19,238 That's what I do. 194 00:15:19,240 --> 00:15:21,840 And smile, or you'll scare the customers. Sam. 195 00:15:25,160 --> 00:15:27,760 What was in your head when you asked your wife to marry you? 196 00:15:31,040 --> 00:15:32,640 Oh, there's a question. 197 00:15:35,640 --> 00:15:38,358 Well, mostly I was worried she'd say no. 198 00:15:38,360 --> 00:15:40,558 Closed the windows, locked the doors, 199 00:15:40,560 --> 00:15:43,238 did all I could to stop her from running. 200 00:15:43,240 --> 00:15:45,598 But how did you know, though? 201 00:15:45,600 --> 00:15:49,478 I mean, it's a lot of money, so how do you know if it's right? 202 00:15:49,480 --> 00:15:52,478 Well, for one thing, I wasn't stood there asking that question. 203 00:15:52,480 --> 00:15:55,360 You haven't got money problems, have you? 204 00:15:58,480 --> 00:16:00,160 Is she pregnant? No, no. 205 00:16:01,360 --> 00:16:03,638 No, it's nothing like that. 206 00:16:03,640 --> 00:16:06,998 It's just...I'd do anything for her. 207 00:16:07,000 --> 00:16:09,998 I'll see if I can put a bit extra in your wages at the end of the month. 208 00:16:10,000 --> 00:16:12,120 But in the meantime, she's ready. 209 00:16:13,360 --> 00:16:14,560 Yeah? 210 00:16:17,040 --> 00:16:18,400 Suit up. 211 00:16:24,800 --> 00:16:26,478 Morning. Morning. 212 00:16:26,480 --> 00:16:27,958 How can I help? 213 00:16:27,960 --> 00:16:30,638 I'm just looking at the moment. Don't think I can afford this. 214 00:16:30,640 --> 00:16:32,598 We do great deals on financing. PHONE VIBRATES 215 00:16:32,600 --> 00:16:34,158 And you can tie it into your insurance 216 00:16:34,160 --> 00:16:37,038 so you can keep up with your total costs. 217 00:16:37,040 --> 00:16:38,440 Sorry, just give me sec. 218 00:16:41,840 --> 00:16:42,918 Hello? 219 00:16:42,920 --> 00:16:44,280 MAN: Are you at work? 220 00:16:45,520 --> 00:16:48,238 Cos if you are, you've got to leave right now. 221 00:16:48,240 --> 00:16:49,598 Who's this? 222 00:16:49,600 --> 00:16:52,718 Doesn't that end up costing a lot more over time, though? 223 00:16:52,720 --> 00:16:55,078 What's the interest rate? 224 00:16:55,080 --> 00:16:56,638 Sorry, what was that? 225 00:16:56,640 --> 00:16:59,678 For the financing, the interest rate? 226 00:16:59,680 --> 00:17:03,598 I'll, erm, I'll have my boss check on that for you. 227 00:17:03,600 --> 00:17:06,718 Sam, I've got to go. What? What are you talking about? 228 00:17:06,720 --> 00:17:09,760 Look, I'm really sorry, I have to go. You can't keep doing this! 229 00:17:14,000 --> 00:17:15,678 Come back! 230 00:17:15,680 --> 00:17:17,518 What are you doing? 231 00:17:17,520 --> 00:17:19,078 Where are you going? 232 00:17:19,080 --> 00:17:21,478 Yo. He work for you? 233 00:17:21,480 --> 00:17:23,918 Get off my property before I call the police. 234 00:17:23,920 --> 00:17:26,000 If he comes back, so do I. 235 00:17:29,920 --> 00:17:31,240 Come on, let's go. 236 00:17:37,280 --> 00:17:39,680 Haven't seen Sam since that day. 237 00:17:41,760 --> 00:17:43,760 He called to ask if I was OK. 238 00:17:45,360 --> 00:17:47,360 He's that kind of guy, you know? 239 00:17:49,040 --> 00:17:51,640 But I was just too ashamed to talk to him. 240 00:17:53,120 --> 00:17:55,640 Didn't want to get him involved in all of this. 241 00:17:57,600 --> 00:17:59,200 He done a lot for me. 242 00:18:04,960 --> 00:18:08,358 I'm telling you this because I need you to understand 243 00:18:08,360 --> 00:18:09,960 why I did what I did next. 244 00:18:12,520 --> 00:18:14,160 Glocks knew where I worked. 245 00:18:15,680 --> 00:18:18,718 It was only a matter of time till they found where I lived. 246 00:18:18,720 --> 00:18:20,040 KNOCK AT DOOR 247 00:18:24,400 --> 00:18:26,200 ANOTHER KNOCK AT DOOR 248 00:18:29,680 --> 00:18:31,360 YET ANOTHER KNOCK AT DOOR 249 00:19:09,160 --> 00:19:10,520 Who are you? 250 00:19:12,840 --> 00:19:14,240 What do you want? 251 00:19:19,680 --> 00:19:21,200 I'm Curt. 252 00:19:25,720 --> 00:19:27,080 Old friend. 253 00:19:30,680 --> 00:19:33,638 You know he showed up at a crack house in Tottenham this morning? 254 00:19:33,640 --> 00:19:35,638 What? Spook's old place. 255 00:19:35,640 --> 00:19:37,678 Glocks think if they find him, they find you, 256 00:19:37,680 --> 00:19:39,718 so we've got to leave. 257 00:19:39,720 --> 00:19:42,798 Look, Glocks has paid a man to do this thing tonight, you know. 258 00:19:42,800 --> 00:19:45,598 They know him now. They're not going to stop. 259 00:19:45,600 --> 00:19:48,918 So whatever you want to keep, get it packed, all right? 260 00:19:48,920 --> 00:19:50,160 You can trust me. 261 00:19:53,280 --> 00:19:54,678 Where should we go? 262 00:19:54,680 --> 00:19:56,118 I don't know. Back to Mum's? 263 00:19:56,120 --> 00:19:58,998 You don't want Glocks finding you there. A cheap hotel, then. 264 00:19:59,000 --> 00:20:00,358 Nothing local. 265 00:20:00,360 --> 00:20:03,438 You need to tell Bless and your mum to stay away from your flat. 266 00:20:03,440 --> 00:20:05,680 How'd you find me? He's with Glocks. 267 00:20:08,800 --> 00:20:11,678 Heard you're rolling with JC's crew now. 268 00:20:11,680 --> 00:20:13,238 Come on, bro, that ain't me. 269 00:20:13,240 --> 00:20:16,320 I know it's not you, but it's Glocks who think you are, though. 270 00:20:18,840 --> 00:20:22,038 What else do they think? That you and Jamil shot their boy. 271 00:20:22,040 --> 00:20:23,838 And took her. 272 00:20:23,840 --> 00:20:25,998 Come on, Curt, that ain't the way it is. 273 00:20:26,000 --> 00:20:28,558 Jamil wants ten bags off me by the end of the week, 274 00:20:28,560 --> 00:20:30,200 or he's coming after us as well. 275 00:20:32,520 --> 00:20:33,800 Fuck. 276 00:20:36,240 --> 00:20:37,600 Shit is mad, bro. 277 00:20:43,440 --> 00:20:44,640 Here. 278 00:20:46,600 --> 00:20:48,000 Came prepared. 279 00:20:54,280 --> 00:20:55,478 Easy, fam. 280 00:20:55,480 --> 00:20:56,600 Bro! 281 00:20:58,800 --> 00:21:00,920 HE PANTS 282 00:21:02,360 --> 00:21:04,278 Missed you, bro. 283 00:21:04,280 --> 00:21:05,678 For real. 284 00:21:05,680 --> 00:21:07,680 HE CHUCKLES 285 00:21:18,960 --> 00:21:22,320 Now I've got to make some calls. I'll come back. 286 00:21:24,120 --> 00:21:27,358 Where you going? I've got to make some calls. 287 00:21:27,360 --> 00:21:30,718 All right. Keep the door locked, yeah? 288 00:21:30,720 --> 00:21:32,360 Not going nowhere. 289 00:21:37,040 --> 00:21:38,320 You OK? 290 00:21:43,520 --> 00:21:45,318 What's up? 291 00:21:45,320 --> 00:21:46,560 Do you trust him? 292 00:21:48,360 --> 00:21:49,878 Yeah, I do. 293 00:21:49,880 --> 00:21:51,280 How'd you know him? 294 00:21:52,680 --> 00:21:54,918 Known him since school. 295 00:21:54,920 --> 00:21:57,118 You were smiling before. What's good now? 296 00:21:57,120 --> 00:22:00,918 He was always been picked on, but one time, Mum saved him. 297 00:22:00,920 --> 00:22:02,838 Mum! Don't! 298 00:22:02,840 --> 00:22:04,958 Oh, my days. 299 00:22:04,960 --> 00:22:07,238 What you smiling about, fat boy? Open up! 300 00:22:07,240 --> 00:22:09,358 Oi! Get away from him! 301 00:22:09,360 --> 00:22:12,398 Open up, man. I said, get away from him. 302 00:22:12,400 --> 00:22:14,998 If I ever see this again, I promise you, I'll call the police 303 00:22:15,000 --> 00:22:17,558 and your headmistress. Go home. 304 00:22:17,560 --> 00:22:18,720 I said, go home! 305 00:22:22,000 --> 00:22:23,718 You're dead. 306 00:22:23,720 --> 00:22:25,478 You OK? 307 00:22:25,480 --> 00:22:28,358 Are you hurt? Can I call your parents? 308 00:22:28,360 --> 00:22:30,720 Mum, can we go? Just wait. 309 00:22:32,080 --> 00:22:35,358 Come on. Come home and have dinner with us. 310 00:22:35,360 --> 00:22:36,718 OK. 311 00:22:36,720 --> 00:22:38,240 Come. Come on. 312 00:22:40,600 --> 00:22:43,438 Seriously? HE SIGHS 313 00:22:43,440 --> 00:22:45,878 You can put chicken in it, or fish, or anything. 314 00:22:45,880 --> 00:22:48,638 I like it with chicken. Do you like chicken? 315 00:22:48,640 --> 00:22:50,678 Yeah, I like chicken. 316 00:22:50,680 --> 00:22:52,878 My mum always makes it too spicy, though. 317 00:22:52,880 --> 00:22:55,318 You should try the way your grandma made it. 318 00:22:55,320 --> 00:22:57,240 This is half as hot as it should be. 319 00:22:59,880 --> 00:23:03,560 Bless liked him straight away, but I wasn't so sure. 320 00:23:09,320 --> 00:23:10,720 What are you reading? 321 00:23:11,800 --> 00:23:13,638 What are you reading? 322 00:23:13,640 --> 00:23:15,520 Answer me. What are you reading? 323 00:23:16,880 --> 00:23:19,078 Oh, you like looking at men, do you? 324 00:23:19,080 --> 00:23:20,358 Sat there with a hard-on? 325 00:23:20,360 --> 00:23:22,400 Fuck off, Scott. What? 326 00:23:28,360 --> 00:23:30,038 What now? 327 00:23:30,040 --> 00:23:31,920 Leave him alone. HURRIED FOOTSTEPS 328 00:23:34,440 --> 00:23:37,078 That was the first time Curt ever fought back, 329 00:23:37,080 --> 00:23:39,118 and he did it to protect me. 330 00:23:39,120 --> 00:23:41,878 And after that, we did everything together. 331 00:23:41,880 --> 00:23:44,078 He's not going to do it. 332 00:23:44,080 --> 00:23:46,158 Not going to do what? 333 00:23:46,160 --> 00:23:48,640 Well, almost everything. 334 00:23:52,000 --> 00:23:53,838 HE COUGHS Oh, shit! 335 00:23:53,840 --> 00:23:55,278 Language! 336 00:23:55,280 --> 00:23:58,078 Sorry, Auntie. We did warn you. 337 00:23:58,080 --> 00:24:00,358 Yep. 338 00:24:00,360 --> 00:24:02,000 You all right there, mate? 339 00:24:03,240 --> 00:24:05,080 COUGHING CONTINUES 340 00:24:07,680 --> 00:24:10,718 Family life was kind of hard for Curt, 341 00:24:10,720 --> 00:24:13,838 so Mum helped out where she could. 342 00:24:13,840 --> 00:24:17,120 She fed him, let him sleep over. 343 00:24:19,080 --> 00:24:21,160 He became part of our family for a while. 344 00:24:22,840 --> 00:24:25,838 But we lost touch when he moved north with his mum. 345 00:24:25,840 --> 00:24:27,398 You try to stay in contact, 346 00:24:27,400 --> 00:24:30,758 but life took him in a different direction to me. 347 00:24:30,760 --> 00:24:34,400 He wasn't all in with Glocks, but he wasn't out of it either. 348 00:24:36,800 --> 00:24:39,438 He at least knew enough to come and get me, 349 00:24:39,440 --> 00:24:42,440 and even after all these years, he'd risk everything to help me. 350 00:24:45,160 --> 00:24:49,078 Given the time is nearly four, we'll adjourn for the day 351 00:24:49,080 --> 00:24:51,760 and resume at ten tomorrow morning. 352 00:25:13,240 --> 00:25:15,078 How'd it go today, son? 353 00:25:15,080 --> 00:25:16,318 Can't tell. 354 00:25:16,320 --> 00:25:17,638 Your sister wants to visit. 355 00:25:17,640 --> 00:25:22,798 No. Just...tell her I need to sleep, please. 356 00:25:22,800 --> 00:25:24,200 All right. 357 00:25:27,440 --> 00:25:28,960 DOOR CLOSES 358 00:25:42,800 --> 00:25:48,880 We sat tight in this cheap hotel room, waiting for Curt to come back. 359 00:25:51,120 --> 00:25:54,398 We had some big decisions to make. 360 00:25:54,400 --> 00:25:57,200 But in the end, Kyra came up with it. 361 00:26:01,640 --> 00:26:04,360 In the end, it was Curt's idea what we should do. 362 00:26:11,640 --> 00:26:16,838 We sat tight in this cheap hotel room, waiting for Curt to come back. 363 00:26:16,840 --> 00:26:19,958 We had some big decisions to make. 364 00:26:19,960 --> 00:26:22,680 But in the end, it was Curt's idea what we should do. 365 00:26:34,560 --> 00:26:35,958 How do you do that? 366 00:26:35,960 --> 00:26:38,440 What? Just read like that. 367 00:26:40,840 --> 00:26:43,398 I had Glocks rolling up on me at work. 368 00:26:43,400 --> 00:26:44,638 We've had to move out. 369 00:26:44,640 --> 00:26:47,598 We're on the run, and you're just sitting there and reading? 370 00:26:47,600 --> 00:26:50,318 What else am I meant to be doing? I don't know. 371 00:26:50,320 --> 00:26:52,038 KNOCK AT DOOR 372 00:26:52,040 --> 00:26:53,320 Yo, it's Curt. 373 00:26:57,760 --> 00:27:00,000 Did anyone follow you? No. 374 00:27:01,200 --> 00:27:02,680 Come on, open up. 375 00:27:04,720 --> 00:27:06,120 I took the bus anyway. 376 00:27:07,680 --> 00:27:12,438 Failed my test, like, three times. Can't do that reverse parking thing. 377 00:27:12,440 --> 00:27:15,718 Is Spook safe? For right now, yeah, 378 00:27:15,720 --> 00:27:17,958 because Glocks still think they're going to find you, 379 00:27:17,960 --> 00:27:19,758 so he's useful. 380 00:27:19,760 --> 00:27:22,560 But someone's going to get to him when he's out. 381 00:27:24,520 --> 00:27:28,598 If he makes it out. I mean, he gave up his own people. 382 00:27:28,600 --> 00:27:31,718 They won't forget that. Just needs a chance. 383 00:27:31,720 --> 00:27:32,998 Have you seen him lately? 384 00:27:33,000 --> 00:27:35,878 Spooks don't want chances, you know. 385 00:27:35,880 --> 00:27:38,158 He's a junkie. 386 00:27:38,160 --> 00:27:40,520 There ain't nothing you can do about that. 387 00:27:42,480 --> 00:27:45,958 Look, bro, I need to chat to you about something. 388 00:27:45,960 --> 00:27:47,640 Let's go get some food. 389 00:28:05,120 --> 00:28:07,078 I'm sorry. 390 00:28:07,080 --> 00:28:09,040 You OK? I'm good. 391 00:28:10,480 --> 00:28:11,680 I promise. 392 00:28:14,520 --> 00:28:16,198 You know what? 393 00:28:16,200 --> 00:28:18,758 They should put all the food inside these. 394 00:28:18,760 --> 00:28:21,118 Like, the question should be, is there a reason we can't 395 00:28:21,120 --> 00:28:23,118 wrap all this food up and deep fry it? 396 00:28:23,120 --> 00:28:26,118 Because otherwise, it's going in there. 397 00:28:26,120 --> 00:28:29,200 It's like doughnuts, though, innit? How do you make jam better? 398 00:28:30,520 --> 00:28:33,080 You wrap it up in dough and deep fry it. 399 00:28:36,760 --> 00:28:38,360 Can't argue with that one, bro. 400 00:28:40,280 --> 00:28:42,318 What's the plan, bruv? I don't know, man. 401 00:28:42,320 --> 00:28:44,638 I know that the money to keep staying at a hotel, though. 402 00:28:44,640 --> 00:28:47,438 How bad is the Jamil situation? 403 00:28:47,440 --> 00:28:50,758 Not good. He owes money and I'm supposed to help him pay it. 404 00:28:50,760 --> 00:28:53,198 So that's a weak point for him. Yeah. How's that help me? 405 00:28:53,200 --> 00:28:55,798 Work it through. How does Jamil make his money? 406 00:28:55,800 --> 00:28:58,918 By selling things for more money than he buys them for. 407 00:28:58,920 --> 00:29:01,358 It's basic economics. 408 00:29:01,360 --> 00:29:03,278 Bro, we did all this in Mr Henson's maths class. 409 00:29:03,280 --> 00:29:04,798 What you getting at, bro? 410 00:29:04,800 --> 00:29:07,278 Look, what if you arrange for Jamil to turn up at some flat 411 00:29:07,280 --> 00:29:08,600 with 20 grand to buy cheap... 412 00:29:09,840 --> 00:29:12,678 QUIETER: ..cheap wholesale coke, with the idea he could sell it on 413 00:29:12,680 --> 00:29:14,798 to make enough profit to clear his debts? 414 00:29:14,800 --> 00:29:17,198 OK. But then he gets robbed. 415 00:29:17,200 --> 00:29:20,038 Now he's lost 20 grand, bro. 416 00:29:20,040 --> 00:29:22,118 On top of what he's already in the red for. 417 00:29:22,120 --> 00:29:23,960 He can't pay what he owes people. 418 00:29:25,080 --> 00:29:27,278 So what's he to do then? Probably run. 419 00:29:27,280 --> 00:29:30,558 So he ain't worrying about you at that point, is he? 420 00:29:30,560 --> 00:29:34,598 Take his money, lie low, let Face hear Jamil ran away, 421 00:29:34,600 --> 00:29:35,918 and wait it out. 422 00:29:35,920 --> 00:29:37,078 I can't rob Jamil, bro. 423 00:29:37,080 --> 00:29:39,718 Yeah, I know YOU can't, bruv. He's not going to buy that 424 00:29:39,720 --> 00:29:42,278 you've turned into some big time wholesaler now, is he? 425 00:29:42,280 --> 00:29:44,440 Nah, I'M going to rob him. 426 00:29:46,600 --> 00:29:48,878 No. I can't have you do that. 427 00:29:48,880 --> 00:29:51,520 I won't be doing this for free, bruv. I want to get out. 428 00:29:52,920 --> 00:29:55,840 I'm done. Glocks, drugs, everything. 429 00:29:57,320 --> 00:29:59,598 We split the money. 430 00:29:59,600 --> 00:30:00,920 50-50. 431 00:30:05,720 --> 00:30:07,638 So what, are we...? 432 00:30:07,640 --> 00:30:09,438 Are we doing this? 433 00:30:09,440 --> 00:30:10,758 Fam, I'm telling you now 434 00:30:10,760 --> 00:30:14,038 if he's under pressure, he ain't thinking things through. 435 00:30:14,040 --> 00:30:15,520 Trust me. 436 00:30:24,520 --> 00:30:27,078 Why can't you just go to the police? 437 00:30:27,080 --> 00:30:29,518 We've got no evidence on Jamil or Glocks, 438 00:30:29,520 --> 00:30:31,358 so police can't really change anything. 439 00:30:31,360 --> 00:30:32,838 But you can ask for protection. 440 00:30:32,840 --> 00:30:37,158 They don't do that kind of thing for people unless it's for a big arrest. 441 00:30:37,160 --> 00:30:38,638 What are we supposed to tell them? 442 00:30:38,640 --> 00:30:41,480 That there's gangs dealing drugs in London? I mean, they know that. 443 00:30:43,680 --> 00:30:46,558 Look, I know it's bad. 444 00:30:46,560 --> 00:30:50,398 And I'm not asking you to be OK with it, but I need you to understand it. 445 00:30:50,400 --> 00:30:52,278 Right, we're going to do this one thing, 446 00:30:52,280 --> 00:30:54,718 and then we'll go away for a little bit. 447 00:30:54,720 --> 00:30:56,000 Then it's over. 448 00:30:58,600 --> 00:31:00,440 And after you'll be safe? 449 00:31:02,000 --> 00:31:03,958 Yeah. 450 00:31:03,960 --> 00:31:06,918 And you, you'll both be together? 451 00:31:06,920 --> 00:31:09,038 Yeah. 452 00:31:09,040 --> 00:31:10,800 Going to have a whole future. 453 00:31:14,840 --> 00:31:16,120 Come here, man. 454 00:31:17,640 --> 00:31:19,518 Don't be upset. 455 00:31:19,520 --> 00:31:21,080 It's going to be OK. 456 00:31:22,960 --> 00:31:25,160 Then Bless made it real for me. 457 00:31:27,000 --> 00:31:28,640 She's a good person. 458 00:31:30,000 --> 00:31:31,320 So if she can see it... 459 00:31:33,080 --> 00:31:35,278 ..she can understand it, 460 00:31:35,280 --> 00:31:39,000 she can't see a better way where nobody gets hurt, then... 461 00:31:40,800 --> 00:31:42,120 ..I know what it is. 462 00:31:45,240 --> 00:31:46,400 It's not good... 463 00:31:49,320 --> 00:31:52,000 ..but it's the least evil thing you can think of doing. 464 00:32:07,920 --> 00:32:09,958 You got JC's money? 465 00:32:09,960 --> 00:32:11,680 I need to talk to him still. 466 00:32:18,400 --> 00:32:20,160 KNOCK AT DOOR 467 00:32:27,200 --> 00:32:28,638 You got my money, yeah? 468 00:32:28,640 --> 00:32:30,120 I don't have it yet. 469 00:32:32,040 --> 00:32:35,878 I was thinking maybe you could give me a loan. 470 00:32:35,880 --> 00:32:37,558 Then I can pay you the whole thing. 471 00:32:37,560 --> 00:32:39,398 You want me to give you money? 472 00:32:39,400 --> 00:32:41,358 HE LAUGHS 473 00:32:41,360 --> 00:32:42,678 Are you mad? 474 00:32:42,680 --> 00:32:44,800 I know a guy who's getting off road, innit? 475 00:32:46,760 --> 00:32:51,078 I can buy a kilo off him on the cheap, pay you from the profit. 476 00:32:51,080 --> 00:32:52,800 What's he selling? Cocaine. 477 00:33:01,640 --> 00:33:02,880 Come on, then. 478 00:33:04,600 --> 00:33:06,040 Move, man. 479 00:33:16,160 --> 00:33:18,638 So why is he getting out, then? 480 00:33:18,640 --> 00:33:22,358 I don't know. I don't really know him like that. 481 00:33:22,360 --> 00:33:25,278 Just bought a car off me. And he's talking to you about moving drugs? 482 00:33:25,280 --> 00:33:27,280 No, he talks to me about cars. 483 00:33:28,480 --> 00:33:31,798 This just must have come up, innit? 484 00:33:31,800 --> 00:33:35,438 What, it just must have come up that he's going to give you a brick? 485 00:33:35,440 --> 00:33:37,158 Who are you going to sell to? 486 00:33:37,160 --> 00:33:40,078 Well, he sells to City boys. Says it's easy. 487 00:33:40,080 --> 00:33:42,958 Was thinking maybe I could get some names, customers. 488 00:33:42,960 --> 00:33:44,958 You're laughing, but I don't know a better way 489 00:33:44,960 --> 00:33:46,838 to get your money quickly, fam. 490 00:33:46,840 --> 00:33:49,158 You don't know shit about drug dealing, do you? 491 00:33:49,160 --> 00:33:52,280 Buying kilos at a time, that's for a man like me, not you. 492 00:33:54,480 --> 00:33:56,638 I'll figure it out. 493 00:33:56,640 --> 00:34:00,318 What we can do is, though, you hook me up, 494 00:34:00,320 --> 00:34:02,518 I'll cut you in on a 5% net profit. 495 00:34:02,520 --> 00:34:05,038 No, I'm talking about ME buying it. 496 00:34:05,040 --> 00:34:07,278 So I can't make back the money I owe you if I... 497 00:34:07,280 --> 00:34:11,038 You can pay me back slower, fam, I'm good with that. 498 00:34:11,040 --> 00:34:12,280 Yeah? 499 00:34:17,000 --> 00:34:19,198 All right. 500 00:34:19,200 --> 00:34:20,760 Go on, then. 501 00:34:27,600 --> 00:34:32,078 So Jamil bit. I hooked him up with Curt. 502 00:34:32,080 --> 00:34:35,438 They set a date, and then it was happening. 503 00:34:35,440 --> 00:34:38,318 I didn't even know if it would work. 504 00:34:38,320 --> 00:34:40,240 But what choice did I have? 505 00:34:43,720 --> 00:34:46,678 I've arranged with Jamil to do the deal here. 506 00:34:46,680 --> 00:34:48,678 It doesn't look like a trap house. 507 00:34:48,680 --> 00:34:51,318 If I'm looking to get off road, then maybe this place is calm, no? 508 00:34:51,320 --> 00:34:53,798 I can rig up a brick that's real on one corner, 509 00:34:53,800 --> 00:34:58,798 I cut it there, he comes, tastes it, and then we're good. 510 00:34:58,800 --> 00:35:00,838 Still going to look around, though, isn't he? 511 00:35:00,840 --> 00:35:04,078 You need scales out, stuff you're cutting drugs with. 512 00:35:04,080 --> 00:35:06,718 If there's more people in here working, then it'll feel real. 513 00:35:06,720 --> 00:35:09,278 If it doesn't feel real to him, he's not going to risk anything. 514 00:35:09,280 --> 00:35:11,000 How do you know all of this? 515 00:35:12,640 --> 00:35:15,798 I hear you. We should do all that. 516 00:35:15,800 --> 00:35:18,798 I really don't see how anyone else is going to come in here, though, 517 00:35:18,800 --> 00:35:20,558 and definitely can't be you, bruv. 518 00:35:20,560 --> 00:35:21,918 Once this whole thing pops off, 519 00:35:21,920 --> 00:35:24,158 you need to make sure you're seen back on your estate 520 00:35:24,160 --> 00:35:26,720 so no-one thinks you're in on this, you understand me? 521 00:35:29,520 --> 00:35:32,838 I can do it. Full face mask on and a cap. 522 00:35:32,840 --> 00:35:35,718 I can be stood over there or something, I can help too. 523 00:35:35,720 --> 00:35:38,198 No. No, I don't want either of you getting involved. 524 00:35:38,200 --> 00:35:40,478 It's not about what any of us want. 525 00:35:40,480 --> 00:35:42,080 It's about what works. 526 00:35:51,560 --> 00:35:55,440 Bless, you want to help me move some stuff round next door? 527 00:36:07,840 --> 00:36:10,998 It's too late for that. We need to put the table in the kitchen. 528 00:36:11,000 --> 00:36:13,238 Make it into a prep surface for me and Bless to work on. 529 00:36:13,240 --> 00:36:15,038 She's my little sister, Ky. 530 00:36:15,040 --> 00:36:16,200 That's why she's here. 531 00:36:23,000 --> 00:36:25,918 How long's he been going through all this? 532 00:36:25,920 --> 00:36:27,678 Since she went missing. 533 00:36:27,680 --> 00:36:29,880 I'm really worried about him. 534 00:36:31,200 --> 00:36:32,678 He'll be all right. 535 00:36:32,680 --> 00:36:34,878 When the king's palace burns down, 536 00:36:34,880 --> 00:36:37,320 he rebuilds it more beautiful, right? 537 00:36:41,040 --> 00:36:44,718 I can't believe you remembered it! 538 00:36:44,720 --> 00:36:48,598 Ile Oba to jo, ewa lo bu si. 539 00:36:48,600 --> 00:36:51,358 Your mum has so many sayings. 540 00:36:51,360 --> 00:36:54,398 Like, you'll be having the worst day, she'd talk about how a, 541 00:36:54,400 --> 00:36:56,360 how a pig's nose moves. 542 00:36:58,360 --> 00:37:01,358 She keeps wanting me to tell everyone at school, I'm like, 543 00:37:01,360 --> 00:37:04,238 "Mum, my friends already think I'm weird." 544 00:37:04,240 --> 00:37:06,600 You're not weird. 545 00:37:09,480 --> 00:37:11,838 She still making that rice too spicy for you? 546 00:37:11,840 --> 00:37:15,680 Yeah. She makes it for me then she adds the pepper in afterwards. 547 00:37:16,800 --> 00:37:19,558 Do you remember that time when I ate a scotch bonnet for a pound? 548 00:37:19,560 --> 00:37:23,038 Your mum came through with a big glass of milk, and she was like, 549 00:37:23,040 --> 00:37:25,238 "You be needing this." 550 00:37:25,240 --> 00:37:28,598 And I was like, "No, no, I'm OK, I got this. 551 00:37:28,600 --> 00:37:31,880 "I got this." 552 00:37:36,440 --> 00:37:39,240 You know, I don't know why anybody would want this life. 553 00:37:43,160 --> 00:37:44,880 Do you want it? 554 00:37:46,640 --> 00:37:48,120 It's not what I want any more. 555 00:37:56,320 --> 00:38:00,478 I asked my mum not to come in today 556 00:38:00,480 --> 00:38:03,200 cos I knew what I'd be telling you. 557 00:38:06,840 --> 00:38:08,918 All my life she was saying, 558 00:38:08,920 --> 00:38:11,558 "Look after your sister." 559 00:38:11,560 --> 00:38:14,160 Anywhere we went, drilled into. 560 00:38:16,000 --> 00:38:20,678 Crossing roads, going to the park. 561 00:38:20,680 --> 00:38:21,998 Hold her hand. 562 00:38:22,000 --> 00:38:24,718 Make sure you know where she is. 563 00:38:24,720 --> 00:38:29,720 You're her brother and nothing means more than family. 564 00:38:32,440 --> 00:38:36,838 You've only got to answer, "Did he do that one thing?" 565 00:38:36,840 --> 00:38:38,880 Killing Jamil. 566 00:38:43,040 --> 00:38:44,960 But I have to answer to people. 567 00:38:47,840 --> 00:38:51,158 To Jamil's family. 568 00:38:51,160 --> 00:38:53,040 To Curt. 569 00:38:55,360 --> 00:38:57,400 To Bless and my mum. 570 00:39:02,960 --> 00:39:06,960 Because the truth is, I made choices. 571 00:39:10,360 --> 00:39:12,320 I let my sister stay. 572 00:39:16,600 --> 00:39:20,120 She came back with us the next day, I let that happen. 573 00:39:27,760 --> 00:39:29,838 Right, so what you want to do 574 00:39:29,840 --> 00:39:33,518 is you want to measure it on the scale, tip it into the wrap, 575 00:39:33,520 --> 00:39:36,918 then you fold it. Always folded the same way? 576 00:39:36,920 --> 00:39:38,558 Yeah. 577 00:39:38,560 --> 00:39:40,720 Yeah. People don't like change. 578 00:39:43,520 --> 00:39:47,800 I can show you what to do if you want. It's OK. I know. 579 00:39:48,920 --> 00:39:52,478 Yo, you need to get going. They're going to be here in an hour. 580 00:39:52,480 --> 00:39:54,998 Yeah, I know but... But what? 581 00:39:55,000 --> 00:39:56,638 I can't just leave her here, man. 582 00:39:56,640 --> 00:40:00,198 If Jamil sees your face, you know that's it, yeah? It's game over. 583 00:40:00,200 --> 00:40:01,798 Yes, I know, bruv. 584 00:40:01,800 --> 00:40:04,000 TYRES SCREECHING 585 00:40:18,360 --> 00:40:19,718 Shit! 586 00:40:19,720 --> 00:40:21,118 What's going on? 587 00:40:21,120 --> 00:40:22,638 It's him. 588 00:40:22,640 --> 00:40:25,518 What do you mean it's them, bro? Jamil, bro. He's here. 589 00:40:25,520 --> 00:40:27,078 He's not supposed to be here yet. 590 00:40:27,080 --> 00:40:29,198 You know the only way out is the front door. 591 00:40:29,200 --> 00:40:32,438 So now you're going to have to hide somewhere in the back. Please, bro! 592 00:40:32,440 --> 00:40:34,118 Hurry up! 593 00:40:34,120 --> 00:40:35,358 Come on, man. 594 00:40:35,360 --> 00:40:37,840 Stay quiet and don't move. 595 00:40:42,320 --> 00:40:44,040 Just keep working. 596 00:40:50,320 --> 00:40:52,000 Don't say a thing, All right? 597 00:40:53,320 --> 00:40:55,080 Yo, open up, man! 598 00:40:59,240 --> 00:41:02,238 Yo, bro. You're early. Fuck early, man. I'm busy. 599 00:41:02,240 --> 00:41:03,278 Yo, chill, bruv. 600 00:41:03,280 --> 00:41:04,798 Got to check you, innit. 601 00:41:04,800 --> 00:41:07,358 Your boy's going to have to sit this one out. Don't fuck around. 602 00:41:07,360 --> 00:41:09,198 No funny business. 603 00:41:09,200 --> 00:41:10,960 Come on then. 604 00:41:16,240 --> 00:41:17,758 What about them two? 605 00:41:17,760 --> 00:41:19,118 They're working. 606 00:41:19,120 --> 00:41:21,000 Check them over. 607 00:41:23,880 --> 00:41:25,600 Mind how your moving me, you know. 608 00:41:30,080 --> 00:41:32,360 Dust the yard as well. 609 00:42:30,360 --> 00:42:32,240 Yo, Binks, hurry the fuck up! 610 00:42:42,800 --> 00:42:45,840 Nothing. All good, bro. 611 00:42:56,360 --> 00:42:58,120 Let me go and get this pack. 612 00:43:21,400 --> 00:43:23,118 Right, if you're getting off road, 613 00:43:23,120 --> 00:43:25,278 why don't you sell me your rounds? 614 00:43:25,280 --> 00:43:27,718 You're getting what? 20 out of this pack? 615 00:43:27,720 --> 00:43:31,318 How about I make it 25 and you sell me your city-boy customers? 616 00:43:31,320 --> 00:43:33,838 They don't know you, cuz. They don't give a fuck! 617 00:43:33,840 --> 00:43:36,278 They bring in an order, and someone brings it in, 618 00:43:36,280 --> 00:43:38,358 no-one's asking where the last man went. 619 00:43:38,360 --> 00:43:39,960 Nature of the business, innit? 620 00:43:42,040 --> 00:43:44,558 So what your price at for City boys? 621 00:43:44,560 --> 00:43:46,398 All depends, innit. 622 00:43:46,400 --> 00:43:50,918 Yes, my dog. Variable. See, that's my ting as well. 623 00:43:50,920 --> 00:43:56,038 You got to know who's going to pay what. So, what do you reckon? 624 00:43:56,040 --> 00:43:59,678 Show me the bread. You got them rounds written down? 625 00:43:59,680 --> 00:44:01,998 Fam, enough of this back and forth ting. 626 00:44:02,000 --> 00:44:05,120 Are we doing this or not? Yeah, yeah. 627 00:44:06,480 --> 00:44:08,560 Put the peas on the table so I can count it. 628 00:44:13,560 --> 00:44:16,360 Yeah? Yeah. 629 00:44:19,960 --> 00:44:22,478 Saying nothing man. You know what? 630 00:44:22,480 --> 00:44:25,760 Count this, you fucking prick. 631 00:44:27,080 --> 00:44:28,878 What are you doing, man? 632 00:44:28,880 --> 00:44:30,878 Can you bring him to the toilets? 633 00:44:30,880 --> 00:44:31,918 Put the gun down. 634 00:44:31,920 --> 00:44:35,278 Fucking move. Move. 635 00:44:35,280 --> 00:44:38,318 Leave it, man! 636 00:44:38,320 --> 00:44:41,798 Yo, yo. Take the pack. 637 00:44:41,800 --> 00:44:43,320 Don't worry, I'm taking the pack. 638 00:44:46,600 --> 00:44:49,158 Your rounds and your numbers now. 639 00:44:49,160 --> 00:44:52,078 Yo, you good, yeah? Leave it, man! I'm calm. 640 00:44:52,080 --> 00:44:55,318 Am I stuttering? I know you ain't memorised it. 641 00:44:55,320 --> 00:44:56,478 Give me your phone now. 642 00:44:56,480 --> 00:44:58,758 It's in the back room, yeah? It's charging. Let's go. 643 00:44:58,760 --> 00:45:02,358 Up, man! Get at the back of the kitchen. Oi! 644 00:45:02,360 --> 00:45:04,558 Up against the window you lot. 645 00:45:04,560 --> 00:45:06,598 Now! 646 00:45:06,600 --> 00:45:08,918 Any of you lot move you're getting bodied. 647 00:45:08,920 --> 00:45:10,840 Go! 648 00:45:24,840 --> 00:45:26,480 SCREAM 649 00:45:37,680 --> 00:45:39,640 Are you sick? 650 00:45:47,760 --> 00:45:49,240 You... 651 00:45:58,720 --> 00:46:00,920 I'm going to fucking kill you! 652 00:46:02,720 --> 00:46:04,320 Bless, no! 653 00:46:12,400 --> 00:46:14,280 Get off me, bitch! 654 00:46:26,400 --> 00:46:27,880 You're dead! 655 00:46:41,000 --> 00:46:42,918 GUN FIRES 656 00:46:42,920 --> 00:46:45,600 Kyra! Kyra, are you all right? 657 00:47:10,800 --> 00:47:13,318 Is he dead? 658 00:47:13,320 --> 00:47:15,400 I don't... No-one speak. 659 00:47:19,360 --> 00:47:20,400 Fuck. 660 00:47:26,920 --> 00:47:30,078 Oi, listen, you won't be getting bagged if you shut your mouth. 661 00:47:30,080 --> 00:47:31,120 You understand? 662 00:47:40,560 --> 00:47:43,198 Can he breathe? Yeah. 663 00:47:43,200 --> 00:47:45,840 But he can't see or hear. 664 00:48:01,600 --> 00:48:03,600 Ky, take Bless home, please. 665 00:48:04,880 --> 00:48:06,598 Ky, take Bless back to Mum's. 666 00:48:06,600 --> 00:48:09,278 Look, none of you turn your phones on till you get back 667 00:48:09,280 --> 00:48:10,558 to Auntie's. 668 00:48:10,560 --> 00:48:13,398 Do you understand? Book a flight. First thing tomorrow. 669 00:48:13,400 --> 00:48:16,918 Switzerland. I don't know, somewhere in Europe. 670 00:48:16,920 --> 00:48:19,718 Just make sure you don't book it on the same card. Why? 671 00:48:19,720 --> 00:48:21,878 He's dead. 672 00:48:21,880 --> 00:48:24,558 Between Face and the Feds, people are going to be asking 673 00:48:24,560 --> 00:48:27,040 questions. You don't want to be around for the next few weeks. 674 00:48:29,880 --> 00:48:31,598 Come on. We have to go. Could we... 675 00:48:31,600 --> 00:48:33,680 Bless, just come on. 676 00:48:45,000 --> 00:48:47,560 He saw my face, bro. 677 00:48:48,800 --> 00:48:50,918 Anyone else see you? 678 00:48:50,920 --> 00:48:52,640 No. 679 00:49:05,320 --> 00:49:07,798 There's only about five bags in here. What? 680 00:49:07,800 --> 00:49:10,118 He was going to pay five for my rounds, innit. 681 00:49:10,120 --> 00:49:12,880 He knew I'd check the piece for that, so it had to be real. 682 00:49:18,800 --> 00:49:21,238 It's gone. 683 00:49:21,240 --> 00:49:24,518 That's for you, me, 684 00:49:24,520 --> 00:49:27,198 Bless and Kyra. 685 00:49:27,200 --> 00:49:29,438 Bro, you ain't got to do that... Bro, listen! 686 00:49:29,440 --> 00:49:33,560 We did this thing together, man. Yeah? 687 00:49:35,320 --> 00:49:37,038 Take this. 688 00:49:37,040 --> 00:49:39,200 Take it, bro. 689 00:49:43,240 --> 00:49:46,520 Got to get this place cleaned up, bro. Get rid of this body as well. 690 00:50:27,120 --> 00:50:28,160 Curt, man, let's go. 691 00:50:52,960 --> 00:50:55,160 Yo. Going to have to deal with him, you know. 692 00:50:56,480 --> 00:50:58,400 We can't just let him go. 693 00:51:00,280 --> 00:51:02,118 I don't want to kill him. 694 00:51:02,120 --> 00:51:05,038 Look, mate, he's got nothing going on without Jamil. It's over for him. 695 00:51:05,040 --> 00:51:06,918 Even though it's going to be a problem for you 696 00:51:06,920 --> 00:51:08,438 if he thinks you were there, right? 697 00:51:08,440 --> 00:51:11,238 Yeah, but he didn't see my face or anything. 698 00:51:11,240 --> 00:51:13,798 Maybe we could just leave him in the back seat of the car, 699 00:51:13,800 --> 00:51:15,598 and dump it somewhere he'll be found? 700 00:51:15,600 --> 00:51:17,678 Look, way he's going to see it, 701 00:51:17,680 --> 00:51:22,678 Jamil tried to rob you and he fucked that up. That's on Jamil, not me. 702 00:51:22,680 --> 00:51:26,478 They ain't coming after me cos of that, are they? 703 00:51:26,480 --> 00:51:27,760 Curt? 704 00:51:29,520 --> 00:51:33,678 OK. OK. 705 00:51:33,680 --> 00:51:36,280 We'll do that then. 706 00:51:45,320 --> 00:51:47,840 KNOCKING 707 00:51:49,440 --> 00:51:50,480 It's me. 708 00:51:57,800 --> 00:52:01,038 Did you book your flight? Yeah. 709 00:52:01,040 --> 00:52:04,038 You should, er, you should book yours too. Yeah, I will do. 710 00:52:04,040 --> 00:52:06,118 Just need to get clean first. 711 00:52:06,120 --> 00:52:11,518 He just...went for the gun and I just wanted to stop him... 712 00:52:11,520 --> 00:52:13,238 Hey. Hey. I know. 713 00:52:13,240 --> 00:52:15,440 Hey, hey, hey. I know. 714 00:52:19,360 --> 00:52:21,640 His face, though. 715 00:52:24,080 --> 00:52:26,040 It was like he couldn't believe it. 716 00:52:27,520 --> 00:52:30,920 Ky. He would have sold you back to Glockz tomorrow. 717 00:52:32,440 --> 00:52:37,078 All right, you and me were nothing to him. He can't hurt us now. 718 00:52:37,080 --> 00:52:40,440 And tomorrow we can go swimming in the sea. 719 00:52:42,200 --> 00:52:45,638 It'll all be like it was a bad dream. 720 00:52:45,640 --> 00:52:48,158 Glockz, Jamil. 721 00:52:48,160 --> 00:52:50,518 It'll all be behind us. 722 00:52:50,520 --> 00:52:52,000 What about his mum? 723 00:53:01,440 --> 00:53:03,160 It's OK. It's OK. 724 00:53:07,080 --> 00:53:08,840 It's OK. It's OK. 725 00:53:41,040 --> 00:53:43,080 I know Jamil's family are Muslims. 726 00:53:44,760 --> 00:53:47,758 And I've got enough friends to know how they wash the body 727 00:53:47,760 --> 00:53:48,880 before it's buried. 728 00:53:50,640 --> 00:53:53,318 And I was thinking about Jamil's Dad washing the body 729 00:53:53,320 --> 00:53:56,040 that's been crushed up with people's bags of rubbish. 730 00:53:57,600 --> 00:54:00,760 And how my mum would feel if the situation was reversed. 731 00:54:05,280 --> 00:54:06,880 And she found my body like that. 732 00:54:24,880 --> 00:54:27,078 The smart thing is call from France. 733 00:54:27,080 --> 00:54:29,080 Not when you're still in London. 734 00:54:33,400 --> 00:54:36,080 But what if that rubbish truck came first thing? 735 00:54:42,720 --> 00:54:47,080 Listen. I need to tell you where Jamil is. 736 00:54:50,080 --> 00:54:52,600 If you want to do something about it. 737 00:54:54,680 --> 00:54:57,518 You took that call. You know you did. 738 00:54:57,520 --> 00:54:59,438 My Lord... I know you remember. 739 00:54:59,440 --> 00:55:02,478 You will not address the gallery Please tell them it's true. 740 00:55:02,480 --> 00:55:04,038 It proves I'm telling the truth. 741 00:55:04,040 --> 00:55:06,638 You will not address the gallery. You can see it on her face. 742 00:55:06,640 --> 00:55:09,198 That's how you know everything I've been saying is true. 743 00:55:09,200 --> 00:55:10,518 I'm going to clear the court. 744 00:55:10,520 --> 00:55:13,518 Jailers, take the defendant back into custody and take him down. 745 00:55:13,520 --> 00:55:16,320 Come on! Why would I lie about this! 746 00:55:17,280 --> 00:55:18,838 Avez vous un poisson? 747 00:55:18,840 --> 00:55:21,280 What? Have you got a fish? 748 00:55:25,520 --> 00:55:27,158 There you go. Oui. 749 00:55:27,160 --> 00:55:30,320 Thank you. J'ai un poisson. 750 00:55:35,560 --> 00:55:37,798 You guys don't speak any French? 751 00:55:37,800 --> 00:55:40,400 PHONE BUZZES 752 00:55:46,960 --> 00:55:49,278 Hello? 753 00:55:49,280 --> 00:55:52,038 Yo. It's me. Jamil. 754 00:55:52,040 --> 00:55:55,598 You called an ambulance because I made that call. 755 00:55:55,600 --> 00:55:58,920 If I'd left it, Jamil would have bled out. That call saved his life! 756 00:56:00,080 --> 00:56:02,918 Why haven't they found that air ticket to France that I never used? 757 00:56:02,920 --> 00:56:04,958 It's cos that ambulance saved Jamil's life! 758 00:56:04,960 --> 00:56:07,638 That's why we couldn't go! He saw my face. He knew it was me. 759 00:56:07,640 --> 00:56:11,918 And he'd be going after Mum, Bless, and anyone I'd ever met. Let me go! 760 00:56:11,920 --> 00:56:15,318 Back off me, bro. Let me go! 761 00:56:15,320 --> 00:56:17,838 I wanted you to hear it from me. 762 00:56:17,840 --> 00:56:23,478 I'll see you real, real soon. You, your Kyra, your mum, 763 00:56:23,480 --> 00:56:27,040 your little sister. Imma come visit all of you. 764 00:56:36,480 --> 00:56:37,960 Who was that? 765 00:56:40,840 --> 00:56:42,160 Jamil. 766 00:56:44,000 --> 00:56:45,440 He's alive. 92717

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.