Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:04,798
I've got all these points I need
to make about the evidence.
2
00:00:04,800 --> 00:00:07,318
But if I leave things out,
it makes no sense.
3
00:00:07,320 --> 00:00:09,038
They mentioned
someone called Spooks.
4
00:00:09,040 --> 00:00:10,358
Spooks is my brother.
5
00:00:10,360 --> 00:00:11,638
He's in prison.
6
00:00:11,640 --> 00:00:13,478
She's safe, yeah?
Yeah, man, she's safe.
7
00:00:13,480 --> 00:00:14,838
And I'm all he's got.
8
00:00:14,840 --> 00:00:16,998
The Crown
believes that the defendant is using
9
00:00:17,000 --> 00:00:19,758
his closing speech to construct
a work of fiction.
10
00:00:19,760 --> 00:00:22,838
So I can tell you who took
her, who shot that Glockz boy
11
00:00:22,840 --> 00:00:26,318
when he was doing it.
A guy called Jamil.
12
00:00:26,320 --> 00:00:31,078
Sometimes he goes by JC. They
know about him. They'll see ya.
13
00:00:31,080 --> 00:00:34,558
Binks just got G-checked by four
of the Glockz mandem.
14
00:00:34,560 --> 00:00:36,998
They were asking about Kyra.
15
00:00:37,000 --> 00:00:39,118
I knew exactly
what it meant for Jamil,
16
00:00:39,120 --> 00:00:40,520
setting him up with Glockz.
17
00:00:42,360 --> 00:00:45,000
Kyra was family. We all loved her.
18
00:00:47,160 --> 00:00:48,400
Yo! Hey!
19
00:00:54,280 --> 00:00:56,078
JC, yeah?
20
00:00:56,080 --> 00:00:57,478
Remember that!
21
00:00:57,480 --> 00:01:00,638
The Prosecution's got all these
little bits of evidence, but the way
22
00:01:00,640 --> 00:01:03,480
they put it together isn't
even close to what happened.
23
00:01:05,280 --> 00:01:07,118
Step out, fam.
24
00:01:07,120 --> 00:01:10,240
Cos I'm not a drug dealer
and I'm not in a gang.
25
00:01:11,440 --> 00:01:12,718
Guns, murder -
26
00:01:12,720 --> 00:01:14,560
that's Jamil's world, not mine.
27
00:01:16,800 --> 00:01:19,518
And I knew lots of little
things about him.
28
00:01:19,520 --> 00:01:21,760
But I really didn't know
the big picture.
29
00:01:23,160 --> 00:01:26,600
I had no idea who he was and
what he could put together.
30
00:01:33,120 --> 00:01:38,558
DOOR OPENS, FOOTSTEPS
31
00:01:38,560 --> 00:01:39,800
Sit down man!
32
00:01:41,240 --> 00:01:43,638
SHAKY BREATHING
33
00:01:43,640 --> 00:01:46,878
Hey, JC, let me do it now.
Just let me think. Yeah?
34
00:01:46,880 --> 00:01:47,920
Let me think, man!
35
00:01:49,840 --> 00:01:51,678
I could hear what they
were going to do to me
36
00:01:51,680 --> 00:01:56,160
and I didn't want to die like that -
I wanted to die feeling loved...
37
00:01:57,880 --> 00:01:59,280
..so I thought about Kyra...
38
00:02:15,480 --> 00:02:18,720
..and my family,
all the joy we had...
39
00:02:21,160 --> 00:02:22,200
..the laughter.
40
00:02:30,120 --> 00:02:32,958
HE LAUGHS
41
00:02:32,960 --> 00:02:34,440
What you laughing at, cuz?
42
00:02:36,280 --> 00:02:37,320
Nothing.
43
00:02:41,600 --> 00:02:44,678
Glockz just rode out on us.
What do you know about that?
44
00:02:44,680 --> 00:02:46,998
I don't know anything about that.
45
00:02:47,000 --> 00:02:51,278
Mate, what are you doing? Do you
see where you are right now?
46
00:02:51,280 --> 00:02:52,438
Look at you!
47
00:02:52,440 --> 00:02:53,480
Look!
48
00:02:56,680 --> 00:02:59,720
I warned you. Look at me.
Look at me!
49
00:03:00,760 --> 00:03:02,838
I warned you!
50
00:03:02,840 --> 00:03:08,198
I kept on telling you, fix that
Kyra ting, fix that Kyra ting!
51
00:03:08,200 --> 00:03:12,160
You didn't! Next thing I know,
me and my crew are getting shot at!
52
00:03:14,240 --> 00:03:17,000
Look, Jamil, this has
nothing to do with me.
53
00:03:19,000 --> 00:03:21,678
All right? You said it yourself,
that you were slipping in Camden,
54
00:03:21,680 --> 00:03:24,638
so, if they recognised you,
how is that... Because of you!
55
00:03:24,640 --> 00:03:27,078
I got recognised because of you!
56
00:03:27,080 --> 00:03:30,838
Why can't you see that?!
Glockz are on me now!
57
00:03:30,840 --> 00:03:34,998
I can't sell in North any more
because of all this heat!
58
00:03:35,000 --> 00:03:38,238
You and Kyra cost me,
so now you owe me!
59
00:03:38,240 --> 00:03:43,078
I've got suppliers I need to pay,
soldiers I need to pay,
60
00:03:43,080 --> 00:03:46,038
protection I've got to pay
for because you've put me
61
00:03:46,040 --> 00:03:47,400
in a fucking war!
62
00:03:48,600 --> 00:03:52,400
She was your girl,
your responsibility!
63
00:03:53,840 --> 00:03:54,880
Let me chat to him.
64
00:04:01,280 --> 00:04:02,320
One on one.
65
00:04:09,080 --> 00:04:11,440
Bullshit! Sitting here,
just talking, blud!
66
00:04:17,400 --> 00:04:18,440
DOOR SLAMS SHUT
67
00:04:37,840 --> 00:04:38,880
I go by Face.
68
00:04:40,720 --> 00:04:41,760
How are you feeling?
69
00:04:43,320 --> 00:04:44,360
Been better.
70
00:04:45,520 --> 00:04:46,800
What do you make of Jamil?
71
00:04:48,320 --> 00:04:50,198
I don't really know
him all that well.
72
00:04:50,200 --> 00:04:51,520
I think he's clever.
73
00:04:53,360 --> 00:04:56,158
He's got no idea what he's
doing at this sort of level.
74
00:04:56,160 --> 00:05:01,078
See, what you're saying about
him in Camden, that's all true.
75
00:05:01,080 --> 00:05:04,358
He was going to get caught.
There's no doubt that.
76
00:05:04,360 --> 00:05:08,360
But then there's other things
about Camden, right?
77
00:05:14,600 --> 00:05:15,840
Talk to me about Camden.
78
00:05:17,960 --> 00:05:19,320
Are you working for Jamil?
79
00:05:22,600 --> 00:05:25,200
If I ask to speak to you alone,
Jamil leaves the room.
80
00:05:26,400 --> 00:05:30,720
We were talking about
Camden and Kyra.
81
00:05:33,680 --> 00:05:35,558
I don't know.
82
00:05:35,560 --> 00:05:40,598
You do know. You 100% do.
So have another go.
83
00:05:40,600 --> 00:05:41,640
Take your time.
84
00:05:45,000 --> 00:05:46,678
All right, let me
tell you what I know.
85
00:05:46,680 --> 00:05:48,918
Your girl Kyra goes missing.
86
00:05:48,920 --> 00:05:51,878
You ask Jamil for help
getting a gun.
87
00:05:51,880 --> 00:05:55,400
According to Jamil, it's 90%
certain you got her back.
88
00:05:57,720 --> 00:06:02,118
And then Glockz come looking for
her, and not on a casual ting.
89
00:06:02,120 --> 00:06:05,280
They're working hard to find her,
like it's a big ting for them.
90
00:06:07,320 --> 00:06:09,480
Look, man, I want to help Jamil,
I do.
91
00:06:11,440 --> 00:06:15,118
I don't have any money. That's
something you can change, though.
92
00:06:15,120 --> 00:06:19,878
Jamil makes me a lot of money.
Drugs, guns, protection.
93
00:06:19,880 --> 00:06:23,480
Whatever Jamil needs, I provide
that and he pays ME.
94
00:06:25,080 --> 00:06:28,160
You know like the Golden Goose,
with the eggs?
95
00:06:31,120 --> 00:06:32,720
Jamil's my one of those.
96
00:06:34,240 --> 00:06:39,478
Now, he owes me money and can't pay,
which means now YOU owe me money.
97
00:06:39,480 --> 00:06:40,520
Understand?
98
00:06:41,800 --> 00:06:43,198
Yeah.
99
00:06:43,200 --> 00:06:47,758
And don't for a second think about
trying to get one round on ME.
100
00:06:47,760 --> 00:06:51,718
I won't put a knife in your leg,
like some fucking amateur.
101
00:06:51,720 --> 00:06:55,600
I'll kill you, your girl
and everyone you love.
102
00:06:56,840 --> 00:06:57,880
You get me?
103
00:07:00,400 --> 00:07:01,600
HE CHUCKLES
104
00:07:02,960 --> 00:07:06,080
Yo, Jamil! I've got
some good news for you!
105
00:07:08,320 --> 00:07:09,960
Your boy's going to help you out.
106
00:07:16,800 --> 00:07:17,840
Make it right.
107
00:07:20,280 --> 00:07:22,040
One week for my money, Jamil!
108
00:07:49,040 --> 00:07:50,960
Hey! Hey!
109
00:07:53,360 --> 00:07:54,400
It's Giorgio.
110
00:07:55,920 --> 00:07:58,598
I showed you how to make that
spaghetti alla carbonara?
111
00:07:58,600 --> 00:07:59,798
Yeah.
112
00:07:59,800 --> 00:08:02,598
So, how did it
work out with that girl, then?
113
00:08:02,600 --> 00:08:04,840
That whole thing was
about some girl, right?
114
00:08:23,040 --> 00:08:24,080
Thank God!
115
00:08:26,280 --> 00:08:27,320
Thank God!
116
00:08:29,560 --> 00:08:31,958
Look, I have to tell
you all of this,
117
00:08:31,960 --> 00:08:36,078
otherwise I can't say
what the evidence means.
118
00:08:36,080 --> 00:08:38,438
But I know Jamil's family
are sat there listening
119
00:08:38,440 --> 00:08:40,478
and they're hearing
some bad things about him.
120
00:08:40,480 --> 00:08:46,278
It's all true things, but it's not
how they want to remember him.
121
00:08:46,280 --> 00:08:49,798
I mean, of course he was
going to lean on me.
122
00:08:49,800 --> 00:08:51,838
He was going to do anything
cos he was scared.
123
00:08:51,840 --> 00:08:54,718
Jamil's situation was the
same as mine - trapped and
124
00:08:54,720 --> 00:08:57,278
owing money to people
who would kill him.
125
00:08:57,280 --> 00:08:58,878
There's a whole chain of people,
126
00:08:58,880 --> 00:09:01,438
all worrying about the guy
one step above them.
127
00:09:01,440 --> 00:09:05,800
But right then, the truth is
that for me that guy was Jamil.
128
00:09:08,760 --> 00:09:11,920
It's not just Jamil.
Glockz haven't gone away.
129
00:09:13,840 --> 00:09:17,520
Maybe we have to go, move out
of London and start again.
130
00:09:18,760 --> 00:09:23,078
I don't know. Mum and
Bless are still here.
131
00:09:23,080 --> 00:09:25,598
I can't leave until
I know they're safe.
132
00:09:25,600 --> 00:09:27,478
Maybe if we could
find another way...
133
00:09:27,480 --> 00:09:31,478
We don't have any money, though.
Six days to find ten grand for him?
134
00:09:31,480 --> 00:09:33,718
We just need to think it through.
135
00:09:33,720 --> 00:09:37,000
That's my family, Kyra. I don't
want them involved in this.
136
00:09:46,960 --> 00:09:48,638
I didn't have much savings.
137
00:09:48,640 --> 00:09:51,678
Nothing I could sell
that was worth anything.
138
00:09:51,680 --> 00:09:54,838
My only idea was that 5K
Spooks said he had stashed
139
00:09:54,840 --> 00:09:56,240
under the bath in a trap house.
140
00:09:59,240 --> 00:10:01,918
I didn't even believe
it would be there.
141
00:10:01,920 --> 00:10:04,280
But if the only option
you've got is a bad one...
142
00:10:05,680 --> 00:10:06,880
..then you take it.
143
00:10:09,120 --> 00:10:15,680
LOUD MUSIC PLAYS
144
00:10:17,880 --> 00:10:18,920
Who are you?
145
00:10:19,920 --> 00:10:23,040
No-one. Just came here to buy.
146
00:10:43,920 --> 00:10:45,520
Whites and browns are 25.
147
00:10:47,320 --> 00:10:51,200
Just white, please.
So how much do you want?
148
00:10:54,320 --> 00:10:55,998
How much is five rocks?
149
00:10:56,000 --> 00:10:58,920
Five is 50. Yeah, all right,
I'll take six.
150
00:11:02,200 --> 00:11:03,480
No. Give it to him.
151
00:11:22,720 --> 00:11:25,318
Er, I really need to take a piss.
152
00:11:25,320 --> 00:11:27,238
Go outside.
153
00:11:27,240 --> 00:11:29,278
What, you haven't got
a toilet in here, no?
154
00:11:29,280 --> 00:11:30,480
I wouldn't piss in it.
155
00:11:34,640 --> 00:11:36,120
But do you know what? Hold up.
156
00:11:37,400 --> 00:11:38,440
Here.
157
00:11:42,640 --> 00:11:43,680
Take it.
158
00:11:46,680 --> 00:11:47,720
Go on.
159
00:11:49,000 --> 00:11:53,280
I have never seen you before and we
have to be careful in our business.
160
00:11:58,240 --> 00:11:59,560
Yeah, all right.
161
00:12:19,160 --> 00:12:21,960
Bog's next door. Don't be long.
162
00:12:25,120 --> 00:12:26,640
We're waiting here for ya.
163
00:12:27,920 --> 00:12:30,880
SHE LAUGHS
164
00:12:34,800 --> 00:12:42,000
MUFFLED CONVERSATION
165
00:12:59,240 --> 00:13:00,280
You didn't piss.
166
00:13:02,200 --> 00:13:06,038
Yeah, it's just like she said -
I'm probably better off outside.
167
00:13:06,040 --> 00:13:07,998
You look like someone, you know.
168
00:13:08,000 --> 00:13:10,638
What you talking about?
Wait! Let me go, bruv!
169
00:13:10,640 --> 00:13:13,840
I said you look like someone.
Relax. One second. One sec.
170
00:13:15,880 --> 00:13:17,360
Can I take a piss now, please?
171
00:14:01,520 --> 00:14:04,878
There was money,
but nothing like what Spook said.
172
00:14:04,880 --> 00:14:06,560
It was about 700 quid.
173
00:14:07,920 --> 00:14:10,840
Not enough to pay Jamil
or clear the debt with Face.
174
00:14:17,040 --> 00:14:20,318
That's why I failed a drug test
when they arrested me.
175
00:14:20,320 --> 00:14:22,520
That one hit of crack I had to do.
176
00:14:23,880 --> 00:14:25,958
I know it looks bad.
177
00:14:25,960 --> 00:14:27,120
It WAS bad.
178
00:14:28,840 --> 00:14:31,280
The prosecution left it out of
her final speech.
179
00:14:33,080 --> 00:14:36,078
Maybe she didn't think
it was a big deal.
180
00:14:36,080 --> 00:14:37,800
Maybe she thinks you'd expect it.
181
00:14:40,040 --> 00:14:41,560
But it was a big deal for me.
182
00:14:43,400 --> 00:14:45,878
I'm sort of annoyed
she didn't bring it up,
183
00:14:45,880 --> 00:14:48,438
because I'm not a drug dealer.
184
00:14:48,440 --> 00:14:50,400
I'm not some crackhead.
I sold cars.
185
00:14:53,200 --> 00:14:56,240
After I got the job,
I didn't want to be anything else.
186
00:14:57,920 --> 00:15:03,158
I loved that job, and Sam was always
good to me, but right then...
187
00:15:03,160 --> 00:15:06,118
..I just didn't know
how to ask for help.
188
00:15:06,120 --> 00:15:08,758
Jacket needs a press, mate.
189
00:15:08,760 --> 00:15:10,160
Yeah, sorry.
190
00:15:11,440 --> 00:15:13,638
Take it to the bathroom
when you have a shower.
191
00:15:13,640 --> 00:15:15,518
Steam gets into the creases.
192
00:15:15,520 --> 00:15:18,078
Then hang it off the rear seat hook
for the drive in.
193
00:15:18,080 --> 00:15:19,238
That's what I do.
194
00:15:19,240 --> 00:15:21,840
And smile, or you'll scare the
customers. Sam.
195
00:15:25,160 --> 00:15:27,760
What was in your head when you asked
your wife to marry you?
196
00:15:31,040 --> 00:15:32,640
Oh, there's a question.
197
00:15:35,640 --> 00:15:38,358
Well, mostly I was worried she'd say
no.
198
00:15:38,360 --> 00:15:40,558
Closed the windows,
locked the doors,
199
00:15:40,560 --> 00:15:43,238
did all I could to stop her
from running.
200
00:15:43,240 --> 00:15:45,598
But how did you know, though?
201
00:15:45,600 --> 00:15:49,478
I mean, it's a lot of money,
so how do you know if it's right?
202
00:15:49,480 --> 00:15:52,478
Well, for one thing, I wasn't
stood there asking that question.
203
00:15:52,480 --> 00:15:55,360
You haven't got money problems,
have you?
204
00:15:58,480 --> 00:16:00,160
Is she pregnant?
No, no.
205
00:16:01,360 --> 00:16:03,638
No, it's nothing like that.
206
00:16:03,640 --> 00:16:06,998
It's just...I'd do anything for her.
207
00:16:07,000 --> 00:16:09,998
I'll see if I can put a bit extra in
your wages at the end of the month.
208
00:16:10,000 --> 00:16:12,120
But in the meantime, she's ready.
209
00:16:13,360 --> 00:16:14,560
Yeah?
210
00:16:17,040 --> 00:16:18,400
Suit up.
211
00:16:24,800 --> 00:16:26,478
Morning.
Morning.
212
00:16:26,480 --> 00:16:27,958
How can I help?
213
00:16:27,960 --> 00:16:30,638
I'm just looking at the moment.
Don't think I can afford this.
214
00:16:30,640 --> 00:16:32,598
We do great deals on financing.
PHONE VIBRATES
215
00:16:32,600 --> 00:16:34,158
And you can tie it
into your insurance
216
00:16:34,160 --> 00:16:37,038
so you can keep up
with your total costs.
217
00:16:37,040 --> 00:16:38,440
Sorry, just give me sec.
218
00:16:41,840 --> 00:16:42,918
Hello?
219
00:16:42,920 --> 00:16:44,280
MAN: Are you at work?
220
00:16:45,520 --> 00:16:48,238
Cos if you are,
you've got to leave right now.
221
00:16:48,240 --> 00:16:49,598
Who's this?
222
00:16:49,600 --> 00:16:52,718
Doesn't that end up costing
a lot more over time, though?
223
00:16:52,720 --> 00:16:55,078
What's the interest rate?
224
00:16:55,080 --> 00:16:56,638
Sorry, what was that?
225
00:16:56,640 --> 00:16:59,678
For the financing,
the interest rate?
226
00:16:59,680 --> 00:17:03,598
I'll, erm, I'll have my boss check
on that for you.
227
00:17:03,600 --> 00:17:06,718
Sam, I've got to go.
What? What are you talking about?
228
00:17:06,720 --> 00:17:09,760
Look, I'm really sorry, I have to
go. You can't keep doing this!
229
00:17:14,000 --> 00:17:15,678
Come back!
230
00:17:15,680 --> 00:17:17,518
What are you doing?
231
00:17:17,520 --> 00:17:19,078
Where are you going?
232
00:17:19,080 --> 00:17:21,478
Yo. He work for you?
233
00:17:21,480 --> 00:17:23,918
Get off my property
before I call the police.
234
00:17:23,920 --> 00:17:26,000
If he comes back, so do I.
235
00:17:29,920 --> 00:17:31,240
Come on, let's go.
236
00:17:37,280 --> 00:17:39,680
Haven't seen Sam since that day.
237
00:17:41,760 --> 00:17:43,760
He called to ask if I was OK.
238
00:17:45,360 --> 00:17:47,360
He's that kind of guy, you know?
239
00:17:49,040 --> 00:17:51,640
But I was just too ashamed
to talk to him.
240
00:17:53,120 --> 00:17:55,640
Didn't want to get him involved
in all of this.
241
00:17:57,600 --> 00:17:59,200
He done a lot for me.
242
00:18:04,960 --> 00:18:08,358
I'm telling you this because
I need you to understand
243
00:18:08,360 --> 00:18:09,960
why I did what I did next.
244
00:18:12,520 --> 00:18:14,160
Glocks knew where I worked.
245
00:18:15,680 --> 00:18:18,718
It was only a matter of time
till they found where I lived.
246
00:18:18,720 --> 00:18:20,040
KNOCK AT DOOR
247
00:18:24,400 --> 00:18:26,200
ANOTHER KNOCK AT DOOR
248
00:18:29,680 --> 00:18:31,360
YET ANOTHER KNOCK AT DOOR
249
00:19:09,160 --> 00:19:10,520
Who are you?
250
00:19:12,840 --> 00:19:14,240
What do you want?
251
00:19:19,680 --> 00:19:21,200
I'm Curt.
252
00:19:25,720 --> 00:19:27,080
Old friend.
253
00:19:30,680 --> 00:19:33,638
You know he showed up at a crack
house in Tottenham this morning?
254
00:19:33,640 --> 00:19:35,638
What?
Spook's old place.
255
00:19:35,640 --> 00:19:37,678
Glocks think if they find him,
they find you,
256
00:19:37,680 --> 00:19:39,718
so we've got to leave.
257
00:19:39,720 --> 00:19:42,798
Look, Glocks has paid a man
to do this thing tonight, you know.
258
00:19:42,800 --> 00:19:45,598
They know him now.
They're not going to stop.
259
00:19:45,600 --> 00:19:48,918
So whatever you want to keep,
get it packed, all right?
260
00:19:48,920 --> 00:19:50,160
You can trust me.
261
00:19:53,280 --> 00:19:54,678
Where should we go?
262
00:19:54,680 --> 00:19:56,118
I don't know. Back to Mum's?
263
00:19:56,120 --> 00:19:58,998
You don't want Glocks finding you
there. A cheap hotel, then.
264
00:19:59,000 --> 00:20:00,358
Nothing local.
265
00:20:00,360 --> 00:20:03,438
You need to tell Bless and your mum
to stay away from your flat.
266
00:20:03,440 --> 00:20:05,680
How'd you find me?
He's with Glocks.
267
00:20:08,800 --> 00:20:11,678
Heard you're rolling with
JC's crew now.
268
00:20:11,680 --> 00:20:13,238
Come on, bro, that ain't me.
269
00:20:13,240 --> 00:20:16,320
I know it's not you, but it's
Glocks who think you are, though.
270
00:20:18,840 --> 00:20:22,038
What else do they think?
That you and Jamil shot their boy.
271
00:20:22,040 --> 00:20:23,838
And took her.
272
00:20:23,840 --> 00:20:25,998
Come on, Curt,
that ain't the way it is.
273
00:20:26,000 --> 00:20:28,558
Jamil wants ten bags off me
by the end of the week,
274
00:20:28,560 --> 00:20:30,200
or he's coming after us as well.
275
00:20:32,520 --> 00:20:33,800
Fuck.
276
00:20:36,240 --> 00:20:37,600
Shit is mad, bro.
277
00:20:43,440 --> 00:20:44,640
Here.
278
00:20:46,600 --> 00:20:48,000
Came prepared.
279
00:20:54,280 --> 00:20:55,478
Easy, fam.
280
00:20:55,480 --> 00:20:56,600
Bro!
281
00:20:58,800 --> 00:21:00,920
HE PANTS
282
00:21:02,360 --> 00:21:04,278
Missed you, bro.
283
00:21:04,280 --> 00:21:05,678
For real.
284
00:21:05,680 --> 00:21:07,680
HE CHUCKLES
285
00:21:18,960 --> 00:21:22,320
Now I've got to make some calls.
I'll come back.
286
00:21:24,120 --> 00:21:27,358
Where you going?
I've got to make some calls.
287
00:21:27,360 --> 00:21:30,718
All right.
Keep the door locked, yeah?
288
00:21:30,720 --> 00:21:32,360
Not going nowhere.
289
00:21:37,040 --> 00:21:38,320
You OK?
290
00:21:43,520 --> 00:21:45,318
What's up?
291
00:21:45,320 --> 00:21:46,560
Do you trust him?
292
00:21:48,360 --> 00:21:49,878
Yeah, I do.
293
00:21:49,880 --> 00:21:51,280
How'd you know him?
294
00:21:52,680 --> 00:21:54,918
Known him since school.
295
00:21:54,920 --> 00:21:57,118
You were smiling before.
What's good now?
296
00:21:57,120 --> 00:22:00,918
He was always been picked on,
but one time, Mum saved him.
297
00:22:00,920 --> 00:22:02,838
Mum! Don't!
298
00:22:02,840 --> 00:22:04,958
Oh, my days.
299
00:22:04,960 --> 00:22:07,238
What you smiling about, fat boy?
Open up!
300
00:22:07,240 --> 00:22:09,358
Oi! Get away from him!
301
00:22:09,360 --> 00:22:12,398
Open up, man.
I said, get away from him.
302
00:22:12,400 --> 00:22:14,998
If I ever see this again, I promise
you, I'll call the police
303
00:22:15,000 --> 00:22:17,558
and your headmistress. Go home.
304
00:22:17,560 --> 00:22:18,720
I said, go home!
305
00:22:22,000 --> 00:22:23,718
You're dead.
306
00:22:23,720 --> 00:22:25,478
You OK?
307
00:22:25,480 --> 00:22:28,358
Are you hurt?
Can I call your parents?
308
00:22:28,360 --> 00:22:30,720
Mum, can we go?
Just wait.
309
00:22:32,080 --> 00:22:35,358
Come on. Come home and
have dinner with us.
310
00:22:35,360 --> 00:22:36,718
OK.
311
00:22:36,720 --> 00:22:38,240
Come. Come on.
312
00:22:40,600 --> 00:22:43,438
Seriously?
HE SIGHS
313
00:22:43,440 --> 00:22:45,878
You can put chicken in it, or fish,
or anything.
314
00:22:45,880 --> 00:22:48,638
I like it with chicken.
Do you like chicken?
315
00:22:48,640 --> 00:22:50,678
Yeah, I like chicken.
316
00:22:50,680 --> 00:22:52,878
My mum always makes it too spicy,
though.
317
00:22:52,880 --> 00:22:55,318
You should try the way
your grandma made it.
318
00:22:55,320 --> 00:22:57,240
This is half as hot as it should be.
319
00:22:59,880 --> 00:23:03,560
Bless liked him straight away,
but I wasn't so sure.
320
00:23:09,320 --> 00:23:10,720
What are you reading?
321
00:23:11,800 --> 00:23:13,638
What are you reading?
322
00:23:13,640 --> 00:23:15,520
Answer me. What are you reading?
323
00:23:16,880 --> 00:23:19,078
Oh, you like looking at men, do you?
324
00:23:19,080 --> 00:23:20,358
Sat there with a hard-on?
325
00:23:20,360 --> 00:23:22,400
Fuck off, Scott.
What?
326
00:23:28,360 --> 00:23:30,038
What now?
327
00:23:30,040 --> 00:23:31,920
Leave him alone.
HURRIED FOOTSTEPS
328
00:23:34,440 --> 00:23:37,078
That was the first time
Curt ever fought back,
329
00:23:37,080 --> 00:23:39,118
and he did it to protect me.
330
00:23:39,120 --> 00:23:41,878
And after that,
we did everything together.
331
00:23:41,880 --> 00:23:44,078
He's not going to do it.
332
00:23:44,080 --> 00:23:46,158
Not going to do what?
333
00:23:46,160 --> 00:23:48,640
Well, almost everything.
334
00:23:52,000 --> 00:23:53,838
HE COUGHS
Oh, shit!
335
00:23:53,840 --> 00:23:55,278
Language!
336
00:23:55,280 --> 00:23:58,078
Sorry, Auntie.
We did warn you.
337
00:23:58,080 --> 00:24:00,358
Yep.
338
00:24:00,360 --> 00:24:02,000
You all right there, mate?
339
00:24:03,240 --> 00:24:05,080
COUGHING CONTINUES
340
00:24:07,680 --> 00:24:10,718
Family life was kind of hard
for Curt,
341
00:24:10,720 --> 00:24:13,838
so Mum helped out where she could.
342
00:24:13,840 --> 00:24:17,120
She fed him,
let him sleep over.
343
00:24:19,080 --> 00:24:21,160
He became part of our family
for a while.
344
00:24:22,840 --> 00:24:25,838
But we lost touch when he moved
north with his mum.
345
00:24:25,840 --> 00:24:27,398
You try to stay in contact,
346
00:24:27,400 --> 00:24:30,758
but life took him in
a different direction to me.
347
00:24:30,760 --> 00:24:34,400
He wasn't all in with Glocks,
but he wasn't out of it either.
348
00:24:36,800 --> 00:24:39,438
He at least knew enough
to come and get me,
349
00:24:39,440 --> 00:24:42,440
and even after all these years,
he'd risk everything to help me.
350
00:24:45,160 --> 00:24:49,078
Given the time is nearly four,
we'll adjourn for the day
351
00:24:49,080 --> 00:24:51,760
and resume at ten tomorrow morning.
352
00:25:13,240 --> 00:25:15,078
How'd it go today, son?
353
00:25:15,080 --> 00:25:16,318
Can't tell.
354
00:25:16,320 --> 00:25:17,638
Your sister wants to visit.
355
00:25:17,640 --> 00:25:22,798
No. Just...tell her
I need to sleep, please.
356
00:25:22,800 --> 00:25:24,200
All right.
357
00:25:27,440 --> 00:25:28,960
DOOR CLOSES
358
00:25:42,800 --> 00:25:48,880
We sat tight in this cheap hotel
room, waiting for Curt to come back.
359
00:25:51,120 --> 00:25:54,398
We had some big decisions to make.
360
00:25:54,400 --> 00:25:57,200
But in the end,
Kyra came up with it.
361
00:26:01,640 --> 00:26:04,360
In the end, it was Curt's idea
what we should do.
362
00:26:11,640 --> 00:26:16,838
We sat tight in this cheap hotel
room, waiting for Curt to come back.
363
00:26:16,840 --> 00:26:19,958
We had some big decisions to make.
364
00:26:19,960 --> 00:26:22,680
But in the end, it was Curt's idea
what we should do.
365
00:26:34,560 --> 00:26:35,958
How do you do that?
366
00:26:35,960 --> 00:26:38,440
What?
Just read like that.
367
00:26:40,840 --> 00:26:43,398
I had Glocks rolling up on me
at work.
368
00:26:43,400 --> 00:26:44,638
We've had to move out.
369
00:26:44,640 --> 00:26:47,598
We're on the run, and you're just
sitting there and reading?
370
00:26:47,600 --> 00:26:50,318
What else am I meant to be doing?
I don't know.
371
00:26:50,320 --> 00:26:52,038
KNOCK AT DOOR
372
00:26:52,040 --> 00:26:53,320
Yo, it's Curt.
373
00:26:57,760 --> 00:27:00,000
Did anyone follow you?
No.
374
00:27:01,200 --> 00:27:02,680
Come on, open up.
375
00:27:04,720 --> 00:27:06,120
I took the bus anyway.
376
00:27:07,680 --> 00:27:12,438
Failed my test, like, three times.
Can't do that reverse parking thing.
377
00:27:12,440 --> 00:27:15,718
Is Spook safe?
For right now, yeah,
378
00:27:15,720 --> 00:27:17,958
because Glocks still think
they're going to find you,
379
00:27:17,960 --> 00:27:19,758
so he's useful.
380
00:27:19,760 --> 00:27:22,560
But someone's going to get to him
when he's out.
381
00:27:24,520 --> 00:27:28,598
If he makes it out.
I mean, he gave up his own people.
382
00:27:28,600 --> 00:27:31,718
They won't forget that.
Just needs a chance.
383
00:27:31,720 --> 00:27:32,998
Have you seen him lately?
384
00:27:33,000 --> 00:27:35,878
Spooks don't want chances, you know.
385
00:27:35,880 --> 00:27:38,158
He's a junkie.
386
00:27:38,160 --> 00:27:40,520
There ain't nothing you can do
about that.
387
00:27:42,480 --> 00:27:45,958
Look, bro, I need to chat to you
about something.
388
00:27:45,960 --> 00:27:47,640
Let's go get some food.
389
00:28:05,120 --> 00:28:07,078
I'm sorry.
390
00:28:07,080 --> 00:28:09,040
You OK?
I'm good.
391
00:28:10,480 --> 00:28:11,680
I promise.
392
00:28:14,520 --> 00:28:16,198
You know what?
393
00:28:16,200 --> 00:28:18,758
They should put all the food
inside these.
394
00:28:18,760 --> 00:28:21,118
Like, the question should be,
is there a reason we can't
395
00:28:21,120 --> 00:28:23,118
wrap all this food up
and deep fry it?
396
00:28:23,120 --> 00:28:26,118
Because otherwise,
it's going in there.
397
00:28:26,120 --> 00:28:29,200
It's like doughnuts, though, innit?
How do you make jam better?
398
00:28:30,520 --> 00:28:33,080
You wrap it up in dough
and deep fry it.
399
00:28:36,760 --> 00:28:38,360
Can't argue with that one, bro.
400
00:28:40,280 --> 00:28:42,318
What's the plan, bruv?
I don't know, man.
401
00:28:42,320 --> 00:28:44,638
I know that the money to keep
staying at a hotel, though.
402
00:28:44,640 --> 00:28:47,438
How bad is the Jamil situation?
403
00:28:47,440 --> 00:28:50,758
Not good. He owes money
and I'm supposed to help him pay it.
404
00:28:50,760 --> 00:28:53,198
So that's a weak point for him.
Yeah. How's that help me?
405
00:28:53,200 --> 00:28:55,798
Work it through.
How does Jamil make his money?
406
00:28:55,800 --> 00:28:58,918
By selling things for more money
than he buys them for.
407
00:28:58,920 --> 00:29:01,358
It's basic economics.
408
00:29:01,360 --> 00:29:03,278
Bro, we did all this
in Mr Henson's maths class.
409
00:29:03,280 --> 00:29:04,798
What you getting at, bro?
410
00:29:04,800 --> 00:29:07,278
Look, what if you arrange for Jamil
to turn up at some flat
411
00:29:07,280 --> 00:29:08,600
with 20 grand to buy cheap...
412
00:29:09,840 --> 00:29:12,678
QUIETER: ..cheap wholesale coke,
with the idea he could sell it on
413
00:29:12,680 --> 00:29:14,798
to make enough profit
to clear his debts?
414
00:29:14,800 --> 00:29:17,198
OK.
But then he gets robbed.
415
00:29:17,200 --> 00:29:20,038
Now he's lost 20 grand, bro.
416
00:29:20,040 --> 00:29:22,118
On top of what he's already
in the red for.
417
00:29:22,120 --> 00:29:23,960
He can't pay what he owes people.
418
00:29:25,080 --> 00:29:27,278
So what's he to do then?
Probably run.
419
00:29:27,280 --> 00:29:30,558
So he ain't worrying about
you at that point, is he?
420
00:29:30,560 --> 00:29:34,598
Take his money, lie low,
let Face hear Jamil ran away,
421
00:29:34,600 --> 00:29:35,918
and wait it out.
422
00:29:35,920 --> 00:29:37,078
I can't rob Jamil, bro.
423
00:29:37,080 --> 00:29:39,718
Yeah, I know YOU can't, bruv.
He's not going to buy that
424
00:29:39,720 --> 00:29:42,278
you've turned into some big time
wholesaler now, is he?
425
00:29:42,280 --> 00:29:44,440
Nah, I'M going to rob him.
426
00:29:46,600 --> 00:29:48,878
No. I can't have you do that.
427
00:29:48,880 --> 00:29:51,520
I won't be doing this for free,
bruv. I want to get out.
428
00:29:52,920 --> 00:29:55,840
I'm done. Glocks, drugs, everything.
429
00:29:57,320 --> 00:29:59,598
We split the money.
430
00:29:59,600 --> 00:30:00,920
50-50.
431
00:30:05,720 --> 00:30:07,638
So what, are we...?
432
00:30:07,640 --> 00:30:09,438
Are we doing this?
433
00:30:09,440 --> 00:30:10,758
Fam, I'm telling you now
434
00:30:10,760 --> 00:30:14,038
if he's under pressure,
he ain't thinking things through.
435
00:30:14,040 --> 00:30:15,520
Trust me.
436
00:30:24,520 --> 00:30:27,078
Why can't you just go to the police?
437
00:30:27,080 --> 00:30:29,518
We've got no evidence
on Jamil or Glocks,
438
00:30:29,520 --> 00:30:31,358
so police can't really change
anything.
439
00:30:31,360 --> 00:30:32,838
But you can ask for protection.
440
00:30:32,840 --> 00:30:37,158
They don't do that kind of thing for
people unless it's for a big arrest.
441
00:30:37,160 --> 00:30:38,638
What are we supposed to tell them?
442
00:30:38,640 --> 00:30:41,480
That there's gangs dealing drugs
in London? I mean, they know that.
443
00:30:43,680 --> 00:30:46,558
Look, I know it's bad.
444
00:30:46,560 --> 00:30:50,398
And I'm not asking you to be OK with
it, but I need you to understand it.
445
00:30:50,400 --> 00:30:52,278
Right, we're going to do
this one thing,
446
00:30:52,280 --> 00:30:54,718
and then we'll go away
for a little bit.
447
00:30:54,720 --> 00:30:56,000
Then it's over.
448
00:30:58,600 --> 00:31:00,440
And after you'll be safe?
449
00:31:02,000 --> 00:31:03,958
Yeah.
450
00:31:03,960 --> 00:31:06,918
And you, you'll both be together?
451
00:31:06,920 --> 00:31:09,038
Yeah.
452
00:31:09,040 --> 00:31:10,800
Going to have a whole future.
453
00:31:14,840 --> 00:31:16,120
Come here, man.
454
00:31:17,640 --> 00:31:19,518
Don't be upset.
455
00:31:19,520 --> 00:31:21,080
It's going to be OK.
456
00:31:22,960 --> 00:31:25,160
Then Bless made it real for me.
457
00:31:27,000 --> 00:31:28,640
She's a good person.
458
00:31:30,000 --> 00:31:31,320
So if she can see it...
459
00:31:33,080 --> 00:31:35,278
..she can understand it,
460
00:31:35,280 --> 00:31:39,000
she can't see a better way
where nobody gets hurt, then...
461
00:31:40,800 --> 00:31:42,120
..I know what it is.
462
00:31:45,240 --> 00:31:46,400
It's not good...
463
00:31:49,320 --> 00:31:52,000
..but it's the least evil thing
you can think of doing.
464
00:32:07,920 --> 00:32:09,958
You got JC's money?
465
00:32:09,960 --> 00:32:11,680
I need to talk to him still.
466
00:32:18,400 --> 00:32:20,160
KNOCK AT DOOR
467
00:32:27,200 --> 00:32:28,638
You got my money, yeah?
468
00:32:28,640 --> 00:32:30,120
I don't have it yet.
469
00:32:32,040 --> 00:32:35,878
I was thinking maybe
you could give me a loan.
470
00:32:35,880 --> 00:32:37,558
Then I can pay you the whole thing.
471
00:32:37,560 --> 00:32:39,398
You want me to give you money?
472
00:32:39,400 --> 00:32:41,358
HE LAUGHS
473
00:32:41,360 --> 00:32:42,678
Are you mad?
474
00:32:42,680 --> 00:32:44,800
I know a guy who's getting
off road, innit?
475
00:32:46,760 --> 00:32:51,078
I can buy a kilo off him on the
cheap, pay you from the profit.
476
00:32:51,080 --> 00:32:52,800
What's he selling?
Cocaine.
477
00:33:01,640 --> 00:33:02,880
Come on, then.
478
00:33:04,600 --> 00:33:06,040
Move, man.
479
00:33:16,160 --> 00:33:18,638
So why is he getting out, then?
480
00:33:18,640 --> 00:33:22,358
I don't know.
I don't really know him like that.
481
00:33:22,360 --> 00:33:25,278
Just bought a car off me. And he's
talking to you about moving drugs?
482
00:33:25,280 --> 00:33:27,280
No, he talks to me about cars.
483
00:33:28,480 --> 00:33:31,798
This just must have come up, innit?
484
00:33:31,800 --> 00:33:35,438
What, it just must have come up
that he's going to give you a brick?
485
00:33:35,440 --> 00:33:37,158
Who are you going to sell to?
486
00:33:37,160 --> 00:33:40,078
Well, he sells to City boys.
Says it's easy.
487
00:33:40,080 --> 00:33:42,958
Was thinking maybe I could get
some names, customers.
488
00:33:42,960 --> 00:33:44,958
You're laughing, but I don't know
a better way
489
00:33:44,960 --> 00:33:46,838
to get your money quickly, fam.
490
00:33:46,840 --> 00:33:49,158
You don't know shit about
drug dealing, do you?
491
00:33:49,160 --> 00:33:52,280
Buying kilos at a time,
that's for a man like me, not you.
492
00:33:54,480 --> 00:33:56,638
I'll figure it out.
493
00:33:56,640 --> 00:34:00,318
What we can do is, though,
you hook me up,
494
00:34:00,320 --> 00:34:02,518
I'll cut you in on a 5% net profit.
495
00:34:02,520 --> 00:34:05,038
No, I'm talking about ME buying it.
496
00:34:05,040 --> 00:34:07,278
So I can't make back the money
I owe you if I...
497
00:34:07,280 --> 00:34:11,038
You can pay me back slower, fam,
I'm good with that.
498
00:34:11,040 --> 00:34:12,280
Yeah?
499
00:34:17,000 --> 00:34:19,198
All right.
500
00:34:19,200 --> 00:34:20,760
Go on, then.
501
00:34:27,600 --> 00:34:32,078
So Jamil bit.
I hooked him up with Curt.
502
00:34:32,080 --> 00:34:35,438
They set a date,
and then it was happening.
503
00:34:35,440 --> 00:34:38,318
I didn't even know if it would work.
504
00:34:38,320 --> 00:34:40,240
But what choice did I have?
505
00:34:43,720 --> 00:34:46,678
I've arranged with Jamil
to do the deal here.
506
00:34:46,680 --> 00:34:48,678
It doesn't look like a trap house.
507
00:34:48,680 --> 00:34:51,318
If I'm looking to get off road,
then maybe this place is calm, no?
508
00:34:51,320 --> 00:34:53,798
I can rig up a brick
that's real on one corner,
509
00:34:53,800 --> 00:34:58,798
I cut it there, he comes, tastes it,
and then we're good.
510
00:34:58,800 --> 00:35:00,838
Still going to look around,
though, isn't he?
511
00:35:00,840 --> 00:35:04,078
You need scales out,
stuff you're cutting drugs with.
512
00:35:04,080 --> 00:35:06,718
If there's more people in here
working, then it'll feel real.
513
00:35:06,720 --> 00:35:09,278
If it doesn't feel real to him,
he's not going to risk anything.
514
00:35:09,280 --> 00:35:11,000
How do you know all of this?
515
00:35:12,640 --> 00:35:15,798
I hear you. We should do all that.
516
00:35:15,800 --> 00:35:18,798
I really don't see how anyone else
is going to come in here, though,
517
00:35:18,800 --> 00:35:20,558
and definitely can't be you, bruv.
518
00:35:20,560 --> 00:35:21,918
Once this whole thing pops off,
519
00:35:21,920 --> 00:35:24,158
you need to make sure you're seen
back on your estate
520
00:35:24,160 --> 00:35:26,720
so no-one thinks you're in
on this, you understand me?
521
00:35:29,520 --> 00:35:32,838
I can do it.
Full face mask on and a cap.
522
00:35:32,840 --> 00:35:35,718
I can be stood over there
or something, I can help too.
523
00:35:35,720 --> 00:35:38,198
No. No, I don't want either of you
getting involved.
524
00:35:38,200 --> 00:35:40,478
It's not about what any of us want.
525
00:35:40,480 --> 00:35:42,080
It's about what works.
526
00:35:51,560 --> 00:35:55,440
Bless, you want to help me
move some stuff round next door?
527
00:36:07,840 --> 00:36:10,998
It's too late for that. We need
to put the table in the kitchen.
528
00:36:11,000 --> 00:36:13,238
Make it into a prep surface for me
and Bless to work on.
529
00:36:13,240 --> 00:36:15,038
She's my little sister, Ky.
530
00:36:15,040 --> 00:36:16,200
That's why she's here.
531
00:36:23,000 --> 00:36:25,918
How long's
he been going through all this?
532
00:36:25,920 --> 00:36:27,678
Since she went missing.
533
00:36:27,680 --> 00:36:29,880
I'm really worried about him.
534
00:36:31,200 --> 00:36:32,678
He'll be all right.
535
00:36:32,680 --> 00:36:34,878
When the king's palace burns down,
536
00:36:34,880 --> 00:36:37,320
he rebuilds it more beautiful,
right?
537
00:36:41,040 --> 00:36:44,718
I can't believe you remembered it!
538
00:36:44,720 --> 00:36:48,598
Ile Oba to jo, ewa lo bu si.
539
00:36:48,600 --> 00:36:51,358
Your mum has so many sayings.
540
00:36:51,360 --> 00:36:54,398
Like, you'll be having the worst
day, she'd talk about how a,
541
00:36:54,400 --> 00:36:56,360
how a pig's nose moves.
542
00:36:58,360 --> 00:37:01,358
She keeps wanting me to tell
everyone at school, I'm like,
543
00:37:01,360 --> 00:37:04,238
"Mum, my friends already
think I'm weird."
544
00:37:04,240 --> 00:37:06,600
You're not weird.
545
00:37:09,480 --> 00:37:11,838
She still making
that rice too spicy for you?
546
00:37:11,840 --> 00:37:15,680
Yeah. She makes it for me then
she adds the pepper in afterwards.
547
00:37:16,800 --> 00:37:19,558
Do you remember that time when
I ate a scotch bonnet for a pound?
548
00:37:19,560 --> 00:37:23,038
Your mum came through with a big
glass of milk, and she was like,
549
00:37:23,040 --> 00:37:25,238
"You be needing this."
550
00:37:25,240 --> 00:37:28,598
And I was like,
"No, no, I'm OK, I got this.
551
00:37:28,600 --> 00:37:31,880
"I got this."
552
00:37:36,440 --> 00:37:39,240
You know, I don't know
why anybody would want this life.
553
00:37:43,160 --> 00:37:44,880
Do you want it?
554
00:37:46,640 --> 00:37:48,120
It's not what I want any more.
555
00:37:56,320 --> 00:38:00,478
I asked my mum
not to come in today
556
00:38:00,480 --> 00:38:03,200
cos I knew what I'd be telling you.
557
00:38:06,840 --> 00:38:08,918
All my life she was saying,
558
00:38:08,920 --> 00:38:11,558
"Look after your sister."
559
00:38:11,560 --> 00:38:14,160
Anywhere we went,
drilled into.
560
00:38:16,000 --> 00:38:20,678
Crossing roads, going to the park.
561
00:38:20,680 --> 00:38:21,998
Hold her hand.
562
00:38:22,000 --> 00:38:24,718
Make sure you know where she is.
563
00:38:24,720 --> 00:38:29,720
You're her brother and nothing means
more than family.
564
00:38:32,440 --> 00:38:36,838
You've only got to answer, "Did he
do that one thing?"
565
00:38:36,840 --> 00:38:38,880
Killing Jamil.
566
00:38:43,040 --> 00:38:44,960
But I have to answer to people.
567
00:38:47,840 --> 00:38:51,158
To Jamil's family.
568
00:38:51,160 --> 00:38:53,040
To Curt.
569
00:38:55,360 --> 00:38:57,400
To Bless and my mum.
570
00:39:02,960 --> 00:39:06,960
Because the truth is,
I made choices.
571
00:39:10,360 --> 00:39:12,320
I let my sister stay.
572
00:39:16,600 --> 00:39:20,120
She came back with us the next day,
I let that happen.
573
00:39:27,760 --> 00:39:29,838
Right, so what you want to do
574
00:39:29,840 --> 00:39:33,518
is you want to measure it
on the scale, tip it into the wrap,
575
00:39:33,520 --> 00:39:36,918
then you fold it.
Always folded the same way?
576
00:39:36,920 --> 00:39:38,558
Yeah.
577
00:39:38,560 --> 00:39:40,720
Yeah. People don't like change.
578
00:39:43,520 --> 00:39:47,800
I can show you what to do if you
want. It's OK. I know.
579
00:39:48,920 --> 00:39:52,478
Yo, you need to get going.
They're going to be here in an hour.
580
00:39:52,480 --> 00:39:54,998
Yeah, I know but...
But what?
581
00:39:55,000 --> 00:39:56,638
I can't just leave her here, man.
582
00:39:56,640 --> 00:40:00,198
If Jamil sees your face, you know
that's it, yeah? It's game over.
583
00:40:00,200 --> 00:40:01,798
Yes, I know, bruv.
584
00:40:01,800 --> 00:40:04,000
TYRES SCREECHING
585
00:40:18,360 --> 00:40:19,718
Shit!
586
00:40:19,720 --> 00:40:21,118
What's going on?
587
00:40:21,120 --> 00:40:22,638
It's him.
588
00:40:22,640 --> 00:40:25,518
What do you mean it's them, bro?
Jamil, bro. He's here.
589
00:40:25,520 --> 00:40:27,078
He's not supposed to be here yet.
590
00:40:27,080 --> 00:40:29,198
You know the only way out
is the front door.
591
00:40:29,200 --> 00:40:32,438
So now you're going to have to hide
somewhere in the back. Please, bro!
592
00:40:32,440 --> 00:40:34,118
Hurry up!
593
00:40:34,120 --> 00:40:35,358
Come on, man.
594
00:40:35,360 --> 00:40:37,840
Stay quiet and don't move.
595
00:40:42,320 --> 00:40:44,040
Just keep working.
596
00:40:50,320 --> 00:40:52,000
Don't say a thing, All right?
597
00:40:53,320 --> 00:40:55,080
Yo, open up, man!
598
00:40:59,240 --> 00:41:02,238
Yo, bro. You're early.
Fuck early, man. I'm busy.
599
00:41:02,240 --> 00:41:03,278
Yo, chill, bruv.
600
00:41:03,280 --> 00:41:04,798
Got to check you, innit.
601
00:41:04,800 --> 00:41:07,358
Your boy's going to have to sit this
one out. Don't fuck around.
602
00:41:07,360 --> 00:41:09,198
No funny business.
603
00:41:09,200 --> 00:41:10,960
Come on then.
604
00:41:16,240 --> 00:41:17,758
What about them two?
605
00:41:17,760 --> 00:41:19,118
They're working.
606
00:41:19,120 --> 00:41:21,000
Check them over.
607
00:41:23,880 --> 00:41:25,600
Mind how your moving me, you know.
608
00:41:30,080 --> 00:41:32,360
Dust the yard as well.
609
00:42:30,360 --> 00:42:32,240
Yo, Binks, hurry the fuck up!
610
00:42:42,800 --> 00:42:45,840
Nothing. All good, bro.
611
00:42:56,360 --> 00:42:58,120
Let me go and get this pack.
612
00:43:21,400 --> 00:43:23,118
Right, if you're getting off road,
613
00:43:23,120 --> 00:43:25,278
why don't you sell me your rounds?
614
00:43:25,280 --> 00:43:27,718
You're getting what?
20 out of this pack?
615
00:43:27,720 --> 00:43:31,318
How about I make it 25 and
you sell me your city-boy customers?
616
00:43:31,320 --> 00:43:33,838
They don't know you, cuz.
They don't give a fuck!
617
00:43:33,840 --> 00:43:36,278
They bring in an order, and someone
brings it in,
618
00:43:36,280 --> 00:43:38,358
no-one's asking where the last man
went.
619
00:43:38,360 --> 00:43:39,960
Nature of the business, innit?
620
00:43:42,040 --> 00:43:44,558
So what your price at for City boys?
621
00:43:44,560 --> 00:43:46,398
All depends, innit.
622
00:43:46,400 --> 00:43:50,918
Yes, my dog. Variable.
See, that's my ting as well.
623
00:43:50,920 --> 00:43:56,038
You got to know who's going to pay
what. So, what do you reckon?
624
00:43:56,040 --> 00:43:59,678
Show me the bread. You got them
rounds written down?
625
00:43:59,680 --> 00:44:01,998
Fam, enough of this back
and forth ting.
626
00:44:02,000 --> 00:44:05,120
Are we doing this or not?
Yeah, yeah.
627
00:44:06,480 --> 00:44:08,560
Put the peas on the table
so I can count it.
628
00:44:13,560 --> 00:44:16,360
Yeah? Yeah.
629
00:44:19,960 --> 00:44:22,478
Saying nothing man.
You know what?
630
00:44:22,480 --> 00:44:25,760
Count this, you fucking prick.
631
00:44:27,080 --> 00:44:28,878
What are you doing, man?
632
00:44:28,880 --> 00:44:30,878
Can you bring him to the toilets?
633
00:44:30,880 --> 00:44:31,918
Put the gun down.
634
00:44:31,920 --> 00:44:35,278
Fucking move. Move.
635
00:44:35,280 --> 00:44:38,318
Leave it, man!
636
00:44:38,320 --> 00:44:41,798
Yo, yo. Take the pack.
637
00:44:41,800 --> 00:44:43,320
Don't worry, I'm taking the pack.
638
00:44:46,600 --> 00:44:49,158
Your rounds and your numbers now.
639
00:44:49,160 --> 00:44:52,078
Yo, you good, yeah?
Leave it, man! I'm calm.
640
00:44:52,080 --> 00:44:55,318
Am I stuttering? I know you ain't
memorised it.
641
00:44:55,320 --> 00:44:56,478
Give me your phone now.
642
00:44:56,480 --> 00:44:58,758
It's in the back room, yeah?
It's charging. Let's go.
643
00:44:58,760 --> 00:45:02,358
Up, man!
Get at the back of the kitchen. Oi!
644
00:45:02,360 --> 00:45:04,558
Up against the window you lot.
645
00:45:04,560 --> 00:45:06,598
Now!
646
00:45:06,600 --> 00:45:08,918
Any of you lot move
you're getting bodied.
647
00:45:08,920 --> 00:45:10,840
Go!
648
00:45:24,840 --> 00:45:26,480
SCREAM
649
00:45:37,680 --> 00:45:39,640
Are you sick?
650
00:45:47,760 --> 00:45:49,240
You...
651
00:45:58,720 --> 00:46:00,920
I'm going to fucking kill you!
652
00:46:02,720 --> 00:46:04,320
Bless, no!
653
00:46:12,400 --> 00:46:14,280
Get off me, bitch!
654
00:46:26,400 --> 00:46:27,880
You're dead!
655
00:46:41,000 --> 00:46:42,918
GUN FIRES
656
00:46:42,920 --> 00:46:45,600
Kyra!
Kyra, are you all right?
657
00:47:10,800 --> 00:47:13,318
Is he dead?
658
00:47:13,320 --> 00:47:15,400
I don't...
No-one speak.
659
00:47:19,360 --> 00:47:20,400
Fuck.
660
00:47:26,920 --> 00:47:30,078
Oi, listen, you won't be getting
bagged if you shut your mouth.
661
00:47:30,080 --> 00:47:31,120
You understand?
662
00:47:40,560 --> 00:47:43,198
Can he breathe? Yeah.
663
00:47:43,200 --> 00:47:45,840
But he can't see or hear.
664
00:48:01,600 --> 00:48:03,600
Ky, take Bless home, please.
665
00:48:04,880 --> 00:48:06,598
Ky, take Bless back to Mum's.
666
00:48:06,600 --> 00:48:09,278
Look, none of you turn
your phones on till you get back
667
00:48:09,280 --> 00:48:10,558
to Auntie's.
668
00:48:10,560 --> 00:48:13,398
Do you understand? Book a flight.
First thing tomorrow.
669
00:48:13,400 --> 00:48:16,918
Switzerland. I don't know,
somewhere in Europe.
670
00:48:16,920 --> 00:48:19,718
Just make sure you don't book
it on the same card. Why?
671
00:48:19,720 --> 00:48:21,878
He's dead.
672
00:48:21,880 --> 00:48:24,558
Between Face and the Feds,
people are going to be asking
673
00:48:24,560 --> 00:48:27,040
questions. You don't want to
be around for the next few weeks.
674
00:48:29,880 --> 00:48:31,598
Come on. We have to go. Could we...
675
00:48:31,600 --> 00:48:33,680
Bless, just come on.
676
00:48:45,000 --> 00:48:47,560
He saw my face, bro.
677
00:48:48,800 --> 00:48:50,918
Anyone else see you?
678
00:48:50,920 --> 00:48:52,640
No.
679
00:49:05,320 --> 00:49:07,798
There's only about five
bags in here. What?
680
00:49:07,800 --> 00:49:10,118
He was going to pay
five for my rounds, innit.
681
00:49:10,120 --> 00:49:12,880
He knew I'd check the piece
for that, so it had to be real.
682
00:49:18,800 --> 00:49:21,238
It's gone.
683
00:49:21,240 --> 00:49:24,518
That's for you, me,
684
00:49:24,520 --> 00:49:27,198
Bless and Kyra.
685
00:49:27,200 --> 00:49:29,438
Bro, you ain't got to do that...
Bro, listen!
686
00:49:29,440 --> 00:49:33,560
We did this thing together, man.
Yeah?
687
00:49:35,320 --> 00:49:37,038
Take this.
688
00:49:37,040 --> 00:49:39,200
Take it, bro.
689
00:49:43,240 --> 00:49:46,520
Got to get this place cleaned up,
bro. Get rid of this body as well.
690
00:50:27,120 --> 00:50:28,160
Curt, man, let's go.
691
00:50:52,960 --> 00:50:55,160
Yo. Going to have to deal with him,
you know.
692
00:50:56,480 --> 00:50:58,400
We can't just let him go.
693
00:51:00,280 --> 00:51:02,118
I don't want to kill him.
694
00:51:02,120 --> 00:51:05,038
Look, mate, he's got nothing going
on without Jamil. It's over for him.
695
00:51:05,040 --> 00:51:06,918
Even though it's going to be
a problem for you
696
00:51:06,920 --> 00:51:08,438
if he thinks you were there, right?
697
00:51:08,440 --> 00:51:11,238
Yeah, but he didn't see my face
or anything.
698
00:51:11,240 --> 00:51:13,798
Maybe we could just leave him
in the back seat of the car,
699
00:51:13,800 --> 00:51:15,598
and dump it somewhere
he'll be found?
700
00:51:15,600 --> 00:51:17,678
Look, way he's going to see it,
701
00:51:17,680 --> 00:51:22,678
Jamil tried to rob you and he fucked
that up. That's on Jamil, not me.
702
00:51:22,680 --> 00:51:26,478
They ain't coming after me
cos of that, are they?
703
00:51:26,480 --> 00:51:27,760
Curt?
704
00:51:29,520 --> 00:51:33,678
OK. OK.
705
00:51:33,680 --> 00:51:36,280
We'll do that then.
706
00:51:45,320 --> 00:51:47,840
KNOCKING
707
00:51:49,440 --> 00:51:50,480
It's me.
708
00:51:57,800 --> 00:52:01,038
Did you book your flight?
Yeah.
709
00:52:01,040 --> 00:52:04,038
You should, er, you should book
yours too. Yeah, I will do.
710
00:52:04,040 --> 00:52:06,118
Just need to get clean first.
711
00:52:06,120 --> 00:52:11,518
He just...went for the gun
and I just wanted to stop him...
712
00:52:11,520 --> 00:52:13,238
Hey. Hey. I know.
713
00:52:13,240 --> 00:52:15,440
Hey, hey, hey. I know.
714
00:52:19,360 --> 00:52:21,640
His face, though.
715
00:52:24,080 --> 00:52:26,040
It was like he couldn't believe it.
716
00:52:27,520 --> 00:52:30,920
Ky. He would have sold you back
to Glockz tomorrow.
717
00:52:32,440 --> 00:52:37,078
All right, you and me were nothing
to him. He can't hurt us now.
718
00:52:37,080 --> 00:52:40,440
And tomorrow
we can go swimming in the sea.
719
00:52:42,200 --> 00:52:45,638
It'll all be like it was
a bad dream.
720
00:52:45,640 --> 00:52:48,158
Glockz, Jamil.
721
00:52:48,160 --> 00:52:50,518
It'll all be behind us.
722
00:52:50,520 --> 00:52:52,000
What about his mum?
723
00:53:01,440 --> 00:53:03,160
It's OK. It's OK.
724
00:53:07,080 --> 00:53:08,840
It's OK. It's OK.
725
00:53:41,040 --> 00:53:43,080
I know Jamil's family are Muslims.
726
00:53:44,760 --> 00:53:47,758
And I've got enough friends to know
how they wash the body
727
00:53:47,760 --> 00:53:48,880
before it's buried.
728
00:53:50,640 --> 00:53:53,318
And I was thinking about Jamil's Dad
washing the body
729
00:53:53,320 --> 00:53:56,040
that's been crushed up with people's
bags of rubbish.
730
00:53:57,600 --> 00:54:00,760
And how my mum would feel
if the situation was reversed.
731
00:54:05,280 --> 00:54:06,880
And she found my body like that.
732
00:54:24,880 --> 00:54:27,078
The smart thing is call from France.
733
00:54:27,080 --> 00:54:29,080
Not when you're still in London.
734
00:54:33,400 --> 00:54:36,080
But what if that rubbish truck
came first thing?
735
00:54:42,720 --> 00:54:47,080
Listen. I need to tell you
where Jamil is.
736
00:54:50,080 --> 00:54:52,600
If you want to do something
about it.
737
00:54:54,680 --> 00:54:57,518
You took that call.
You know you did.
738
00:54:57,520 --> 00:54:59,438
My Lord...
I know you remember.
739
00:54:59,440 --> 00:55:02,478
You will not address the gallery
Please tell them it's true.
740
00:55:02,480 --> 00:55:04,038
It proves I'm telling the truth.
741
00:55:04,040 --> 00:55:06,638
You will not address the gallery.
You can see it on her face.
742
00:55:06,640 --> 00:55:09,198
That's how you know everything
I've been saying is true.
743
00:55:09,200 --> 00:55:10,518
I'm going to clear the court.
744
00:55:10,520 --> 00:55:13,518
Jailers, take the defendant
back into custody and take him down.
745
00:55:13,520 --> 00:55:16,320
Come on! Why would
I lie about this!
746
00:55:17,280 --> 00:55:18,838
Avez vous un poisson?
747
00:55:18,840 --> 00:55:21,280
What? Have you got a fish?
748
00:55:25,520 --> 00:55:27,158
There you go. Oui.
749
00:55:27,160 --> 00:55:30,320
Thank you. J'ai un poisson.
750
00:55:35,560 --> 00:55:37,798
You guys don't speak any French?
751
00:55:37,800 --> 00:55:40,400
PHONE BUZZES
752
00:55:46,960 --> 00:55:49,278
Hello?
753
00:55:49,280 --> 00:55:52,038
Yo. It's me. Jamil.
754
00:55:52,040 --> 00:55:55,598
You called an ambulance
because I made that call.
755
00:55:55,600 --> 00:55:58,920
If I'd left it, Jamil would have
bled out. That call saved his life!
756
00:56:00,080 --> 00:56:02,918
Why haven't they found that air
ticket to France that I never used?
757
00:56:02,920 --> 00:56:04,958
It's cos that ambulance saved
Jamil's life!
758
00:56:04,960 --> 00:56:07,638
That's why we couldn't go!
He saw my face. He knew it was me.
759
00:56:07,640 --> 00:56:11,918
And he'd be going after Mum, Bless,
and anyone I'd ever met. Let me go!
760
00:56:11,920 --> 00:56:15,318
Back off me, bro. Let me go!
761
00:56:15,320 --> 00:56:17,838
I wanted you to hear
it from me.
762
00:56:17,840 --> 00:56:23,478
I'll see you real, real soon.
You, your Kyra, your mum,
763
00:56:23,480 --> 00:56:27,040
your little sister. Imma come visit
all of you.
764
00:56:36,480 --> 00:56:37,960
Who was that?
765
00:56:40,840 --> 00:56:42,160
Jamil.
766
00:56:44,000 --> 00:56:45,440
He's alive.
92717
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.