All language subtitles for Under.the.Amalfi.Sun.2022.ITALIAN.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,666 --> 00:00:30,791 Incoming call from Mom Irene. 2 00:00:34,166 --> 00:00:37,041 Incoming call from Mom Irene. 3 00:00:41,458 --> 00:00:42,500 Hello, Mom. 4 00:00:43,250 --> 00:00:45,875 Sweetheart. Hi, honey. Have you arrived? 5 00:00:45,958 --> 00:00:47,125 No, we're still on the way. 6 00:00:47,208 --> 00:00:49,541 We're picking up Cami at the airport, then we'll head to the house. 7 00:00:49,625 --> 00:00:51,125 But I should be asking how you are? 8 00:00:51,208 --> 00:00:52,541 You'll be careful, right? 9 00:00:52,625 --> 00:00:54,125 Mom, yes, we're just on the boat. 10 00:00:54,208 --> 00:00:56,291 -Oh, right, I thought you were driving. -We're great. 11 00:00:56,375 --> 00:00:57,250 How are you? 12 00:00:57,333 --> 00:00:59,583 I'm fine. Why are you worried about me all of a sudden? 13 00:00:59,666 --> 00:01:01,125 I don't know, it just… you haven't gotten 14 00:01:01,208 --> 00:01:02,291 away with the guy in ten years. 15 00:01:02,375 --> 00:01:05,416 I… Look, Lucio and I went on vacation last year together. 16 00:01:06,000 --> 00:01:07,833 No, no, no. Last year, we went on vacation 17 00:01:07,916 --> 00:01:09,291 and that's when you met him. 18 00:01:09,375 --> 00:01:13,458 Yeah. Uh, give my best to Camilla and the others, and… 19 00:01:13,541 --> 00:01:16,083 -Please, honey. Call me once in a while. -All right. 20 00:01:16,166 --> 00:01:18,125 -I will. See you, Ma. -Bye. Okay, bye. Bye. 21 00:01:18,208 --> 00:01:20,208 Your son is right, don't you think? 22 00:01:20,291 --> 00:01:23,708 I mean, this vacation will be a good test for us, right? 23 00:01:24,791 --> 00:01:26,416 No, it's just that… 24 00:01:26,500 --> 00:01:28,708 It's his first time going away without me. 25 00:01:28,791 --> 00:01:31,791 More importantly, it's your first time going without him. 26 00:01:31,875 --> 00:01:34,500 Listen, how about a plate of Scialatelli Amalfitana 27 00:01:34,583 --> 00:01:35,958 instead of going to Sicily? 28 00:01:36,500 --> 00:01:38,500 Mm-hm. 29 00:01:40,250 --> 00:01:42,875 Well, I'm not doing it for you, okay? 30 00:01:42,958 --> 00:01:47,250 It's just that planned vacations… have never been my thing. 31 00:01:50,708 --> 00:01:51,833 No! 32 00:02:25,500 --> 00:02:27,416 I can't believe we're actually here. 33 00:02:31,250 --> 00:02:33,166 -Oh, my God. Let's go. -We did it. 34 00:03:00,833 --> 00:03:02,750 You're gonna be fine, okay? 35 00:03:03,958 --> 00:03:06,041 At least you have a boyfriend. 36 00:03:06,125 --> 00:03:07,291 I'm alone. 37 00:03:07,375 --> 00:03:10,375 A thousand miles away from home like a goldfish in the ocean. 38 00:03:10,458 --> 00:03:12,583 I'm surrounded by sharks. 39 00:03:13,833 --> 00:03:15,458 Oh, what's up? 40 00:03:16,833 --> 00:03:19,750 -I'm… I'm a little bit scared. -Why? 41 00:03:21,291 --> 00:03:23,208 What if it's different? 42 00:03:23,958 --> 00:03:26,083 What if something has changed? 43 00:03:28,666 --> 00:03:30,750 One year far away, it's so long. 44 00:03:30,833 --> 00:03:32,708 Uh, fat dude with a stroller, 45 00:03:32,791 --> 00:03:33,916 some nuns, 46 00:03:34,000 --> 00:03:36,166 a beautiful girl with red hair. 47 00:03:36,250 --> 00:03:38,000 -Where, where? -It's not her, Vinz, it's not her. 48 00:03:38,083 --> 00:03:40,875 Just stay calm, okay, dude? You're a bit too nervous. 49 00:03:40,958 --> 00:03:44,166 It's like a major tactical air that showed too much excitement. 50 00:03:44,250 --> 00:03:46,208 Who cares about strategy? 51 00:03:46,291 --> 00:03:48,458 Dude, I wanna ask her to live with me. 52 00:03:50,666 --> 00:03:52,291 -Are you stupid? -Stop. 53 00:03:52,375 --> 00:03:54,208 Vincenzo, cohabitation murders relationships. 54 00:03:54,291 --> 00:03:55,375 Everyone says that. 55 00:03:55,458 --> 00:03:57,875 Because they've never met a girl like Camilla. 56 00:03:57,958 --> 00:03:59,750 But what do you know about living with her? 57 00:03:59,833 --> 00:04:01,166 Nothing yet. 58 00:04:01,250 --> 00:04:03,791 Our vacation together will be a… a test. 59 00:04:04,416 --> 00:04:06,041 -A test. -A test. 60 00:04:06,125 --> 00:04:07,541 -Curly hair… -Cami! Cami! 61 00:04:07,625 --> 00:04:09,916 Oh, sweetie. Hi! Hello! 62 00:04:10,000 --> 00:04:12,791 -I missed you so much. -Me too. How are you? 63 00:04:12,875 --> 00:04:13,791 Hey. 64 00:04:15,375 --> 00:04:16,416 Hey. 65 00:04:16,500 --> 00:04:19,208 -And this is Nathalie. Vincenzo. -Ah… What's up? 66 00:04:19,291 --> 00:04:20,500 -Hey! How are you? -Vincenzo. 67 00:04:20,583 --> 00:04:21,500 And I'm Furio. 68 00:04:21,583 --> 00:04:22,875 Uh, this guy's friend. 69 00:04:22,958 --> 00:04:25,083 Well, Vincenzo's friend. This guy is kinda… 70 00:04:25,166 --> 00:04:26,541 Anyway, you are Nat? 71 00:04:26,625 --> 00:04:28,250 -Camilla's roommate. -Yeah. 72 00:04:28,333 --> 00:04:30,750 -It's very nice to meet you. -Me too. 73 00:04:30,833 --> 00:04:32,375 I'm really glad I'm finally visiting, 74 00:04:32,458 --> 00:04:35,500 because I wanna learn about the culture, learn about Italian art, Italian music. 75 00:04:35,583 --> 00:04:38,375 And Camilla told me so much… about you. 76 00:04:39,375 --> 00:04:40,750 And about everyone else. 77 00:04:40,833 --> 00:04:42,541 I love Italian culture. 78 00:04:42,625 --> 00:04:44,416 -Hi. -And you can learn about Italian guys. 79 00:04:44,500 --> 00:04:47,041 Anyway, it's wonderful to meet you, uh… 80 00:04:47,125 --> 00:04:49,041 Because you know, it's great to meet, uh, 81 00:04:49,125 --> 00:04:52,166 new people of the other sex, you know. 82 00:04:52,250 --> 00:04:53,291 -Girls, I mean. -Yeah. Bye. 83 00:04:55,416 --> 00:04:57,833 I think I should have rehearsed that better. 84 00:04:57,916 --> 00:04:59,708 Anyway, we're already clicked, huh? 85 00:04:59,791 --> 00:05:01,791 -I'll catch up with her. See you, guys. -Okay. 86 00:05:02,625 --> 00:05:04,708 -Hey, I missed you, dude! -And I you! 87 00:05:12,541 --> 00:05:13,916 I wasn't joking. 88 00:05:24,833 --> 00:05:26,875 -Goodbye. Goodbye. -Thank you. 89 00:05:26,958 --> 00:05:28,000 Thank you so much. 90 00:05:28,083 --> 00:05:30,708 Okay, so where is my pineapple pizza? 91 00:05:31,208 --> 00:05:32,750 Go back. Now. 92 00:05:33,333 --> 00:05:35,791 -I'm joking. I was just joking. -It's not funny. 93 00:05:35,875 --> 00:05:37,208 It was just a joke. 94 00:05:39,583 --> 00:05:41,791 Come on, Vinz. Here we go. 95 00:05:41,875 --> 00:05:43,208 Here we go! 96 00:05:44,000 --> 00:05:45,166 We made it, huh? 97 00:05:45,750 --> 00:05:47,875 -Thank God. -At least we can eat now. 98 00:05:48,416 --> 00:05:50,416 After like 800 steps… 99 00:05:52,916 --> 00:05:54,500 Here we are. 100 00:05:54,583 --> 00:05:57,166 My goodness, it's so beautiful here, guys. 101 00:05:57,916 --> 00:05:59,291 Oh, god. 102 00:05:59,375 --> 00:06:00,875 What a view, huh? 103 00:06:02,791 --> 00:06:05,291 Wow! Impressive, Vincenzino. 104 00:06:07,291 --> 00:06:09,041 Ah, I can't believe this. 105 00:06:09,125 --> 00:06:10,666 It's so exciting. 106 00:06:10,750 --> 00:06:11,916 Look at this. 107 00:06:12,000 --> 00:06:13,291 Wow. 108 00:06:13,375 --> 00:06:15,125 This is crazy. 109 00:06:15,208 --> 00:06:17,416 Vinz, any chance your dad would wanna adopt me? 110 00:06:17,500 --> 00:06:19,208 Long-distance works. 111 00:06:19,291 --> 00:06:21,208 Come on. Check out the inside. 112 00:06:21,291 --> 00:06:22,833 Welcome you guys. 113 00:06:22,916 --> 00:06:24,250 Here's the living room. 114 00:06:24,333 --> 00:06:26,958 Uh, right here is the dining room and the bathrooms down the hall. 115 00:06:27,041 --> 00:06:28,166 We sleep there. 116 00:06:28,875 --> 00:06:30,833 -Who's in that painting? -That one? 117 00:06:30,916 --> 00:06:32,541 -Yeah. -That's my father. 118 00:06:32,625 --> 00:06:33,625 Oh… 119 00:06:34,208 --> 00:06:35,958 You have the same nose. 120 00:06:36,041 --> 00:06:39,208 Oh, wait. There should be a cabinet with two shelves on it 121 00:06:39,291 --> 00:06:41,916 -and a golden crab sitting on top. -Yeah. I see it. 122 00:06:42,000 --> 00:06:43,750 Uh, please just make sure you don't touch it. 123 00:06:43,833 --> 00:06:45,750 It's my dad's and it's worth a fortune. 124 00:06:46,916 --> 00:06:48,583 -Got it? -Mm-hm. 125 00:06:49,166 --> 00:06:51,416 -You're touching it, right? -No. 126 00:06:53,000 --> 00:06:54,750 Cami and I will sleep over there. 127 00:06:54,833 --> 00:06:57,625 Furio, you and Nathalie will sleep here at these two singles. 128 00:06:59,625 --> 00:07:00,583 Wait. 129 00:07:00,666 --> 00:07:02,125 I have to sleep with Furio? 130 00:07:02,208 --> 00:07:04,958 You said that with a mix of excitement and terror. 131 00:07:06,083 --> 00:07:07,791 Listen, and listen carefully. 132 00:07:07,875 --> 00:07:10,791 If you try to watch me while I'm showering or I'm undressing, 133 00:07:10,875 --> 00:07:12,041 I will kill you. 134 00:07:14,916 --> 00:07:17,500 -So just terror, then. -This gonna be a really lovely. 135 00:07:19,416 --> 00:07:21,250 Let's go. I'll show you around town. 136 00:07:22,208 --> 00:07:24,041 This place is so wonderful. 137 00:07:24,125 --> 00:07:25,625 You haven't seen anything yet. 138 00:07:32,125 --> 00:07:34,291 -Thank you. -Salvatore. 139 00:07:34,375 --> 00:07:35,958 -Hey, Vince. -Yeah. 140 00:07:36,041 --> 00:07:37,750 -Is it really you? -This is Camilla. 141 00:07:37,833 --> 00:07:39,041 -Nice to meet you. -Nice to meet you. Camilla. 142 00:07:39,125 --> 00:07:42,083 -Very pretty, but above all, very lucky. -Right 143 00:07:42,166 --> 00:07:44,625 -Above all, it's just very lucky. -All right. You got it. 144 00:07:44,708 --> 00:07:45,708 See you. 145 00:07:45,791 --> 00:07:48,416 -Vince, it's been so long. Welcome back. -Thanks. 146 00:07:49,083 --> 00:07:51,375 -Hey, Vince! -Oh, god, they've got buffalo mozzarella. 147 00:07:51,458 --> 00:07:52,416 -Hi. -Hi. 148 00:07:52,958 --> 00:07:55,625 -And who is this beautiful girl? -This is my girlfriend. 149 00:07:55,708 --> 00:07:57,541 I can't believe you just showed up without saying a thing. 150 00:07:57,625 --> 00:07:58,583 You're so beautiful. 151 00:07:58,666 --> 00:08:00,958 -Hello. It's a pleasure to meet you. -My pleasure. Camilla. 152 00:08:01,041 --> 00:08:03,458 -Genna! Were you looking for Vincenzo? -Hey, Vincenzo. 153 00:08:03,541 --> 00:08:05,416 -How are you? -Gennaro. I'm great, you? 154 00:08:05,500 --> 00:08:06,666 -Same here. -Bye, Genna. 155 00:08:06,750 --> 00:08:07,875 -See you. -See you later. 156 00:08:09,791 --> 00:08:11,583 -They're so nice. -Yeah, I know. 157 00:08:11,666 --> 00:08:13,666 Come on, I'll take you somewhere special. 158 00:08:30,333 --> 00:08:32,625 -This one is wonderful. -Let me feel it. 159 00:08:34,791 --> 00:08:37,041 -It's beautiful. -It is, right? 160 00:08:37,125 --> 00:08:39,000 Yeah, the fabric is so light too. 161 00:08:39,958 --> 00:08:41,333 Okay, it's done. 162 00:08:44,958 --> 00:08:47,250 -What if I wear it tonight? -Sure. 163 00:08:47,333 --> 00:08:50,583 I can't believe we can't find a single room anywhere in Amalfi. 164 00:08:51,291 --> 00:08:53,458 That's it. If I can't find a room, I'm sleeping here. 165 00:08:55,250 --> 00:08:57,458 Well, I do know of a more comfortable place 166 00:08:57,541 --> 00:08:58,708 than these steps here. 167 00:08:59,791 --> 00:09:00,875 Oh, where? 168 00:09:01,583 --> 00:09:02,416 Mm. 169 00:09:03,291 --> 00:09:04,416 Well, I… 170 00:09:04,500 --> 00:09:05,708 I… I can't do it. 171 00:09:06,750 --> 00:09:07,791 Can you sleep like this? 172 00:09:09,458 --> 00:09:11,625 Yes. Well, I almost started too. 173 00:09:16,000 --> 00:09:19,333 At least with this, we have the view of a five-star hotel. 174 00:09:20,375 --> 00:09:22,708 The first time I slept in a car, 175 00:09:22,791 --> 00:09:25,125 that must have been in the 90s, 176 00:09:25,208 --> 00:09:26,333 -after a concert. -Yeah. 177 00:09:26,416 --> 00:09:29,291 I remember the first time I slept in a car too. 178 00:09:29,375 --> 00:09:32,291 In Corsica, it was a 2CV. 179 00:09:32,375 --> 00:09:34,125 The seats didn't recline even. 180 00:09:35,166 --> 00:09:37,333 But my girlfriend was some athlete. 181 00:09:38,208 --> 00:09:40,458 Oh. So you weren't alone? You had a girl there with you? 182 00:09:40,541 --> 00:09:41,375 Mm. 183 00:09:41,875 --> 00:09:44,375 -Are you jealous retroactively? -No. 184 00:09:44,458 --> 00:09:45,291 Mm. 185 00:09:45,375 --> 00:09:47,375 -What was her name? -Paola. 186 00:09:47,458 --> 00:09:48,875 Ah, you still remember that. 187 00:09:48,958 --> 00:09:51,500 Ah. Jeez, I was 20. 188 00:09:51,583 --> 00:09:52,750 Just like Vincenzo. 189 00:09:52,833 --> 00:09:55,833 Hey. Don't with Vincenzo now. I don't wanna talk about it. 190 00:09:55,916 --> 00:09:58,083 -Mm. -You in your 2CV with Paola, 191 00:09:58,166 --> 00:10:00,666 and him with Camilla in the bed where he was conceived. 192 00:10:01,708 --> 00:10:03,666 Oh, my God. Now, I'm never sleep. 193 00:10:04,458 --> 00:10:05,833 Piece of information 194 00:10:05,916 --> 00:10:07,875 I could have dealt without knowing. 195 00:10:07,958 --> 00:10:08,916 Goodnight. 196 00:10:09,000 --> 00:10:10,625 Ah, retroactive jealousy? 197 00:10:11,125 --> 00:10:12,416 Hm. Mm. 198 00:10:23,083 --> 00:10:24,083 Oh, right. 199 00:10:32,250 --> 00:10:34,083 -What is that? -What? 200 00:10:34,166 --> 00:10:35,375 -That. -What, this? 201 00:10:35,458 --> 00:10:36,291 Yeah. 202 00:10:36,375 --> 00:10:37,458 Ah. Well, it's a whistle. 203 00:10:37,541 --> 00:10:39,458 This is my grandfather's. He knows her. 204 00:10:39,541 --> 00:10:42,416 So my grandpa had it on the day he met my nana. 205 00:10:42,500 --> 00:10:44,875 After that, he gave it to my dad who met my mom. 206 00:10:44,958 --> 00:10:48,250 It's basically got three generations of lifeguard saliva in it. 207 00:10:48,333 --> 00:10:50,000 -Uh… -Do you wanna try it? 208 00:10:50,083 --> 00:10:51,750 No, Christ. 209 00:10:57,000 --> 00:10:58,625 Hey, Vinz. There's a super creepy guy 210 00:10:58,708 --> 00:11:01,625 -who keeps, like, staring at me. -Where? 211 00:11:01,708 --> 00:11:04,375 Well, yeah, he's coming towards us now. 212 00:11:07,458 --> 00:11:09,750 Vinz! Vinz! 213 00:11:09,833 --> 00:11:12,875 -How are you? -I'm good, I'm good. How are you? 214 00:11:12,958 --> 00:11:15,333 -Great. -Guys, this is Hans. He's, um, like… 215 00:11:15,416 --> 00:11:16,875 -the brother I never had. -Oh. 216 00:11:16,958 --> 00:11:18,791 Hey, I'm a soon-to-be adopted brother. 217 00:11:18,875 --> 00:11:20,125 -Nice to meet you. -For sure. 218 00:11:20,208 --> 00:11:24,041 Yeah, we spent every summer together here since… since we were kids. 219 00:11:24,125 --> 00:11:25,416 Uh, this is Camilla. 220 00:11:25,500 --> 00:11:27,000 -It's a pleasure. Camilla. -Pleasure. 221 00:11:27,083 --> 00:11:28,083 Nathalie. 222 00:11:28,166 --> 00:11:29,958 -Nathalie. -Hans. 223 00:11:32,541 --> 00:11:34,208 Heyp pal, wanna grab a drink? 224 00:11:34,291 --> 00:11:35,125 -Yeah. -Come on. 225 00:11:35,208 --> 00:11:36,041 Make some noise up there! 226 00:11:36,125 --> 00:11:37,166 Seriously, man? 227 00:11:37,250 --> 00:11:39,791 Okay. We'd practiced for weeks. You remember your part? 228 00:11:39,875 --> 00:11:42,416 Yeah, of course, dude. Just focus, okay? You're gonna kill it, let's go. 229 00:11:43,666 --> 00:11:45,500 Oh, my god, what's he gonna do? 230 00:11:45,583 --> 00:11:47,541 -I'll wait in the crowd. -Where the hell are you going? 231 00:11:47,625 --> 00:11:49,500 -You got this. -I can't sing, man. 232 00:11:49,583 --> 00:11:51,791 Let's get a round of applause for… 233 00:11:51,875 --> 00:11:52,958 Vi… Vincenzo. 234 00:11:53,041 --> 00:11:54,791 What are you singing for us? 235 00:11:55,375 --> 00:11:57,625 -All right, Vinz! -The song I'm about to sing is a song 236 00:11:57,708 --> 00:12:00,041 that, well, I know the words by heart. 237 00:12:00,125 --> 00:12:02,125 Because it's what I've been listening to 238 00:12:02,208 --> 00:12:04,041 -all year while… -Hit it, Vinz! 239 00:12:04,125 --> 00:12:06,000 …while my girl was away in Canada. 240 00:12:06,083 --> 00:12:09,500 And, Camilla, I'm so happy that you're back. 241 00:12:10,791 --> 00:12:12,708 Thanks, guys. 242 00:12:12,791 --> 00:12:14,750 Oh, my god, I cannot believe he's doing this. 243 00:12:14,833 --> 00:12:16,083 I'm shocked, believe me. 244 00:12:17,166 --> 00:12:18,583 By the way, this is Camilla, huh. 245 00:12:18,666 --> 00:12:20,666 -Camilla's right here. -Please. I'm begging you. 246 00:12:40,875 --> 00:12:43,125 Oh, by the way, that's Camilla. 247 00:12:43,208 --> 00:12:44,375 -Oh, my God. -The chick with the red hair. 248 00:12:44,458 --> 00:12:45,541 That's Camilla. You… 249 00:12:45,625 --> 00:12:48,291 You can see her right here. Camilla. Here. 250 00:12:48,375 --> 00:12:49,625 -Furio! -It's her fault… 251 00:12:53,625 --> 00:12:56,166 He's really privileged to love you. 252 00:13:02,416 --> 00:13:03,708 Cami, it's you! 253 00:13:07,625 --> 00:13:09,250 -Thank you. -Bravo! 254 00:13:09,333 --> 00:13:10,541 -Bravo, Vinz. -I appreciate. 255 00:13:10,625 --> 00:13:12,166 That was for Camilla. 256 00:13:12,250 --> 00:13:13,708 Cami, I love you. 257 00:13:13,791 --> 00:13:16,541 -Thank you. Thanks, guys. -Go, Vinz! 258 00:13:19,458 --> 00:13:21,458 So one thing I don't get… 259 00:13:22,083 --> 00:13:23,958 …even the biggest loser in real life 260 00:13:24,041 --> 00:13:25,833 can get somewhere on social media. 261 00:13:25,916 --> 00:13:27,625 -What's wrong with me? -May I? 262 00:13:28,916 --> 00:13:29,875 Mm. 263 00:13:36,000 --> 00:13:36,875 Well… 264 00:13:37,875 --> 00:13:39,625 Man, you have no swag at all. 265 00:13:40,458 --> 00:13:41,416 Swag? 266 00:13:42,166 --> 00:13:44,166 -Mm. -I heard that from my ex. 267 00:13:45,333 --> 00:13:47,208 How long were you with your ex then? 268 00:13:48,125 --> 00:13:50,041 We went on one date so… 269 00:13:50,625 --> 00:13:54,041 And was this relationship the longest one you've had? 270 00:13:54,750 --> 00:13:56,041 Hans, try to grasp big. 271 00:13:56,125 --> 00:13:58,833 You're looking at someone who's never been loved. 272 00:14:00,500 --> 00:14:01,416 Mm. 273 00:14:08,583 --> 00:14:10,000 But has a lot… 274 00:14:10,625 --> 00:14:12,208 A lot of love to give. 275 00:14:24,250 --> 00:14:25,208 Uh, Rebecca? 276 00:14:26,958 --> 00:14:27,875 No? 277 00:14:30,041 --> 00:14:32,583 All eyes are on her, but she's looking at no one. 278 00:14:34,541 --> 00:14:36,125 This is Lucio, my partner. 279 00:14:36,208 --> 00:14:37,583 -It's nice to meet you. -You too, Lucio. 280 00:14:37,666 --> 00:14:38,541 Hi, there. 281 00:14:38,625 --> 00:14:40,333 So, you slept in the car? 282 00:14:40,416 --> 00:14:42,666 Oh, well, it was late. We didn't wanna bug you, guys. 283 00:14:42,750 --> 00:14:45,250 You couldn't bug us. I mean, this is your house too. 284 00:14:45,333 --> 00:14:46,875 You even have your own home here. 285 00:14:46,958 --> 00:14:48,250 -Oh, really? -Uh-huh. 286 00:14:48,333 --> 00:14:49,875 -Oh, that… that one? -Yeah. 287 00:14:49,958 --> 00:14:51,875 Oh, no, wonderful, that's great. 288 00:14:51,958 --> 00:14:53,500 It's just that, uh… 289 00:14:53,583 --> 00:14:55,333 Vincenzo can't find out we're here. 290 00:14:56,041 --> 00:14:58,291 -Hans, everything fine? He's fine? -Yeah, he's all right. 291 00:14:58,375 --> 00:15:00,458 He's in Cala Ventresca with Vincenzo and the others. 292 00:15:00,541 --> 00:15:02,041 -All right. Cala Ventresca. -Uh-huh. 293 00:15:02,125 --> 00:15:05,041 But, uh, doesn't it have the rocky road to the beach that's… 294 00:15:05,125 --> 00:15:06,666 Yes. 295 00:15:06,750 --> 00:15:07,666 No. 296 00:15:08,166 --> 00:15:09,416 Don't worry, Irene. 297 00:15:09,500 --> 00:15:11,541 You can also use it to dodge an answer. 298 00:15:11,625 --> 00:15:12,791 -Like… "Boh." -Okay. There's another way. 299 00:15:12,875 --> 00:15:15,500 And remember the shoulders, very important. 300 00:15:15,583 --> 00:15:17,291 -Then there's "Beh." -Watch out. Right here. 301 00:15:17,375 --> 00:15:19,958 When you hear something interesting, not too bad about an idea. 302 00:15:20,041 --> 00:15:21,333 -"Beh." Right? -Keep going. 303 00:15:21,416 --> 00:15:25,541 And then there's "Bah," from when you hear some bullshit, you say… "Bah." 304 00:15:26,416 --> 00:15:28,458 -Got it? -Bah… 305 00:15:29,458 --> 00:15:31,000 Well, she's a fast learner. 306 00:15:31,083 --> 00:15:32,541 Uh-huh. 307 00:15:35,458 --> 00:15:36,541 Cami. 308 00:15:36,625 --> 00:15:38,583 Vinz, sorry, here I am. 309 00:15:39,875 --> 00:15:42,208 Look, no one's forcing us to jump here. 310 00:15:42,291 --> 00:15:44,291 You know, why don't we join them there? 311 00:15:44,375 --> 00:15:45,666 There's so many rocks here. 312 00:15:45,750 --> 00:15:48,000 There's one on the right, and there's one on the left. 313 00:15:48,083 --> 00:15:50,083 -Mm-hm. -I don't know, I feel like… 314 00:15:50,166 --> 00:15:52,166 It's better to leave it alone. Let's go, all right? 315 00:15:52,250 --> 00:15:55,333 -But it's clear down there. -Yes. It's clear there, why? 316 00:15:55,416 --> 00:15:56,916 -Are you ready? -Huh? 317 00:15:57,000 --> 00:15:58,333 -Fly! -No! 318 00:16:00,208 --> 00:16:02,000 -Ooh! -Are you crazy? 319 00:16:02,083 --> 00:16:04,166 -What if there's something down here? -Babe… 320 00:16:04,875 --> 00:16:06,416 I wanna do it all with you. 321 00:16:11,708 --> 00:16:12,916 Whoa! 322 00:16:13,000 --> 00:16:14,083 Watch it! 323 00:16:14,166 --> 00:16:15,750 You guys are both nuts! 324 00:16:16,541 --> 00:16:18,333 Oh-ooh! 325 00:16:18,416 --> 00:16:19,500 Hey, Nat! 326 00:16:19,583 --> 00:16:21,125 What's with the T-shirt? 327 00:16:21,208 --> 00:16:23,166 We're at the beach, girl, not in Canada. 328 00:16:25,208 --> 00:16:26,583 It's better to wear it. 329 00:16:27,166 --> 00:16:29,500 No sunburns and no jellyfish stings. 330 00:16:29,583 --> 00:16:31,083 -Wait, are there jellyfish? -Well, who knows. 331 00:16:35,958 --> 00:16:38,291 I'm allergic to jellyfish, you guys. 332 00:16:39,375 --> 00:16:40,708 You could have told me first. 333 00:16:46,500 --> 00:16:47,500 You ready? 334 00:16:48,625 --> 00:16:49,458 Sure. 335 00:17:24,958 --> 00:17:26,500 I've got some news. 336 00:17:26,583 --> 00:17:27,416 Here. 337 00:17:27,500 --> 00:17:28,875 -Thanks. -Your welcome. 338 00:17:39,791 --> 00:17:42,166 What? Are you kidding me? 339 00:17:42,250 --> 00:17:43,166 No. 340 00:17:43,250 --> 00:17:45,125 I just got the email this morning. 341 00:17:45,208 --> 00:17:48,250 Come on, you just got the job as a teaching assistant. 342 00:17:48,333 --> 00:17:49,833 Cami, it's amazing. 343 00:17:49,916 --> 00:17:52,833 Yeah, but it means another year in Canada. 344 00:17:55,416 --> 00:17:57,916 Yeah, but it's a great opportunity. 345 00:17:58,000 --> 00:18:00,291 I know, super great. 346 00:18:00,375 --> 00:18:02,583 Especially to mess things up even more. 347 00:18:11,833 --> 00:18:13,583 This place and Brigitte have really… 348 00:18:14,208 --> 00:18:17,041 -convinced me to stop being such a nomad. -Ah… 349 00:18:18,291 --> 00:18:21,750 That summer changed my life, it shook me up, you know? 350 00:18:22,416 --> 00:18:25,833 Wasn't it the same year that we met Irene and Roberto? 351 00:18:25,916 --> 00:18:27,458 Ah, exactly, yeah. 352 00:18:29,041 --> 00:18:30,708 -Vincenzo so hype then? -Ah… 353 00:18:30,791 --> 00:18:32,291 Oh, he's all grown up now. 354 00:18:32,375 --> 00:18:34,875 Remember when he and Hans would hang around us all the time? 355 00:18:34,958 --> 00:18:35,958 -It was almost annoying. -Yes. 356 00:18:36,041 --> 00:18:38,041 They were almost like clingy baby chicks. 357 00:18:38,125 --> 00:18:39,375 Oh, that's right. 358 00:18:39,458 --> 00:18:42,291 And Roberto told them that if they wandered too far away… 359 00:18:42,375 --> 00:18:44,291 -What… what was it? -He said if they wandered away 360 00:18:44,375 --> 00:18:46,083 they would turn into werewolves. 361 00:18:49,458 --> 00:18:50,708 -Huh? -Oh! 362 00:18:52,250 --> 00:18:53,583 Mm-hm. 363 00:18:54,166 --> 00:18:55,208 -Oh. -Mm. 364 00:18:55,291 --> 00:18:57,791 Well, there's a lot you still don't know about me. 365 00:18:58,750 --> 00:19:01,208 He was just saying that the house is beautiful. 366 00:19:02,291 --> 00:19:04,000 You should have seen it 20 years ago. 367 00:19:04,083 --> 00:19:05,166 -It was a mess. -That's right. 368 00:19:05,250 --> 00:19:06,333 Do you remember? 369 00:19:06,416 --> 00:19:08,375 We would never have managed to renovate it 370 00:19:08,458 --> 00:19:10,583 if it weren't for Irene and Roberto. 371 00:19:10,666 --> 00:19:11,583 Uh-huh. 372 00:19:12,833 --> 00:19:14,833 Again with Roberto. 373 00:19:31,250 --> 00:19:33,291 If you come in, I'll kill you, Furio. 374 00:19:33,375 --> 00:19:35,708 Come on, we're gonna be late for the party. 375 00:19:35,791 --> 00:19:36,833 Yes. 376 00:19:38,291 --> 00:19:39,500 Five minutes. 377 00:19:48,416 --> 00:19:50,500 -Do you like it? -It's beautiful. 378 00:19:52,250 --> 00:19:54,500 Hey, they put some new lights up here, sweet, right? 379 00:19:54,583 --> 00:19:56,958 -Cami, have you seen how wonderful? -Look, it's gorgeous. 380 00:20:01,208 --> 00:20:03,583 -Hey, they have limoncello shots. -Oh. 381 00:20:04,125 --> 00:20:06,166 Uh, Vinz. Oh, excuse us. 382 00:20:07,166 --> 00:20:08,500 Oh, wait, wait, wait. 383 00:20:09,083 --> 00:20:10,916 How the hell do you do this? 384 00:20:11,000 --> 00:20:12,708 Walking in high heels is harder than… 385 00:20:12,791 --> 00:20:14,583 I don't know, waxing a bear. 386 00:20:15,375 --> 00:20:17,083 That's a weird metaphor. 387 00:20:17,166 --> 00:20:18,708 Mm, okay. 388 00:20:18,791 --> 00:20:20,125 -Try this. -Okay. 389 00:20:20,208 --> 00:20:21,375 -Do small steps. -Yeah. 390 00:20:21,458 --> 00:20:23,291 And don't bend your knees too much. 391 00:20:23,375 --> 00:20:24,291 Okay. 392 00:20:25,083 --> 00:20:26,750 -Yeah. -No. No, no. 393 00:20:27,500 --> 00:20:29,791 Not going to work. 394 00:20:30,750 --> 00:20:32,458 Let's go buy some sandals. 395 00:20:33,625 --> 00:20:36,041 Yeah, yeah, yeah. Is this the way to wake people up? 396 00:20:36,125 --> 00:20:38,208 You tomato-head. 397 00:20:38,291 --> 00:20:39,625 Who are you calling tomato-head? 398 00:20:39,708 --> 00:20:41,000 I'm older than you. 399 00:20:41,083 --> 00:20:43,625 Cut it out, you mozzarella-head. 400 00:20:43,708 --> 00:20:46,208 Give me the stick, you tomato-head. 401 00:20:46,291 --> 00:20:47,333 Yo, Hans. 402 00:20:47,416 --> 00:20:49,875 Whatever you did to my profile, it's working great. 403 00:20:49,958 --> 00:20:50,958 See, dude? 404 00:20:51,750 --> 00:20:53,375 But what else did I tell you? 405 00:20:54,458 --> 00:20:56,000 What? What did you tell me? 406 00:20:57,291 --> 00:20:58,958 The red Bermuda shorts, Furio. 407 00:21:00,333 --> 00:21:02,291 -It's not ever… Right. -Not ever, never. 408 00:21:02,375 --> 00:21:04,125 Okay. Got it. 409 00:21:04,208 --> 00:21:06,250 REBECCA HAS ACCEPTED YOUR FRIENDSHIP REQUEST 410 00:21:06,333 --> 00:21:08,416 No, wait. Hans, bro, I love you. I love you. 411 00:21:08,500 --> 00:21:10,875 -What? -Rebecca accepted my follow request. 412 00:21:10,958 --> 00:21:12,000 Awesome. 413 00:21:12,083 --> 00:21:13,208 Yeah, awesome, but… 414 00:21:13,291 --> 00:21:15,333 but now I need a, a killer pick-up line, man. 415 00:21:15,416 --> 00:21:17,291 -Something that I gotta write, all right? -Yeah. 416 00:21:17,375 --> 00:21:20,458 Uh, but do you know how many guys write Rebecca each day? 417 00:21:20,541 --> 00:21:22,250 -How many… -Like a ton. 418 00:21:22,333 --> 00:21:23,250 Ton. Yeah, of course. 419 00:21:23,333 --> 00:21:26,250 So then how do you get to the top of this girl's list? 420 00:21:28,083 --> 00:21:29,875 I just kill the other guys? 421 00:21:29,958 --> 00:21:31,750 -Uh… no. -No? 422 00:21:31,833 --> 00:21:34,583 You gotta think of something to tell her that no one else has. 423 00:21:35,583 --> 00:21:38,208 "I want to be the father of your children." 424 00:21:40,583 --> 00:21:42,083 -Sleep on it, Furio. -No, no, no. 425 00:21:42,166 --> 00:21:44,625 -No. No, I don't want anything. No, no. -Get yourself a lucky charm. Come on. 426 00:21:44,708 --> 00:21:45,833 -You want one? -No, no, no. 427 00:21:45,916 --> 00:21:48,000 -I don't want anything. -Huh? You sure? 428 00:21:48,083 --> 00:21:49,916 -Come on. Do you want a photo? Come on… -No. Absolutely not. 429 00:21:50,000 --> 00:21:51,125 -We'll do it together. -No. 430 00:21:51,208 --> 00:21:52,500 -Are you two a couple? -No. 431 00:21:52,583 --> 00:21:54,333 -You want a photo with the princess, huh? -Yes. 432 00:21:54,416 --> 00:21:56,375 Yeah, let's just take one, so he leaves, okay? 433 00:21:56,458 --> 00:21:57,583 -Come on. -Thanks. 434 00:21:57,666 --> 00:21:59,166 All right, smile, guys. 435 00:21:59,250 --> 00:22:00,250 Look here. 436 00:22:02,416 --> 00:22:04,666 Okay. It will just take a second to print out. 437 00:22:05,625 --> 00:22:06,833 -I appreciate it. -Thanks a lot. 438 00:22:06,916 --> 00:22:08,833 Hey, thanks, brother. See ya. Thanks. 439 00:22:08,916 --> 00:22:09,750 Can I see it? 440 00:22:09,833 --> 00:22:11,500 No, it's blurred. 441 00:22:11,583 --> 00:22:13,583 -What? Oh. -Blurred. 442 00:22:14,291 --> 00:22:16,875 -Do you know what those are? -Puppets, huh. 443 00:22:16,958 --> 00:22:18,333 Puppets, yeah. 444 00:22:22,916 --> 00:22:25,958 Oh, you're so beautiful and so in love. 445 00:22:26,041 --> 00:22:28,750 Would you like to know the future of your own hands? 446 00:22:28,833 --> 00:22:30,000 No, no. Thanks. 447 00:22:30,083 --> 00:22:32,458 Come on, it'll only cost you five euros. 448 00:22:32,541 --> 00:22:33,875 Hey, come on, it'll be fun. 449 00:22:33,958 --> 00:22:35,041 Let's do it. Come on. 450 00:22:35,125 --> 00:22:36,083 All right. 451 00:22:39,333 --> 00:22:42,666 Let's see what these cards have to say. 452 00:22:42,750 --> 00:22:44,458 -Here you go. -Okay. 453 00:22:52,125 --> 00:22:53,125 Shit. 454 00:22:55,458 --> 00:22:57,541 -This one's death. -Dang, here we go. 455 00:22:57,625 --> 00:23:00,583 No, this card just means that a very big change 456 00:23:00,666 --> 00:23:02,625 will be coming to you guys. 457 00:23:04,666 --> 00:23:06,750 But a positive one? 458 00:23:06,833 --> 00:23:08,541 Oh, I don't know that, girl. 459 00:23:08,625 --> 00:23:09,708 But… 460 00:23:09,791 --> 00:23:11,625 Can you tell us where we'll be in a few months? 461 00:23:11,708 --> 00:23:12,791 Of course. 462 00:23:15,208 --> 00:23:16,666 Far away. 463 00:23:17,458 --> 00:23:19,416 -Very far. -Uh… 464 00:23:19,500 --> 00:23:22,000 I think she's reading our past, not our future, huh. 465 00:23:37,416 --> 00:23:38,625 Do you like Hans? 466 00:23:38,708 --> 00:23:40,958 Furio. Furio. Furio. 467 00:23:42,541 --> 00:23:44,291 Oh, you rip it. Happy now? 468 00:23:44,375 --> 00:23:45,750 Oh, I rip it? 469 00:23:45,833 --> 00:23:47,791 Yeah, you know, there's nothing wrong with it. 470 00:23:47,875 --> 00:23:48,708 He's a stud. 471 00:23:51,833 --> 00:23:52,833 You like him? 472 00:23:56,541 --> 00:23:59,000 While this trip… 473 00:24:00,458 --> 00:24:02,500 it's just my boyfriend was coming too. 474 00:24:04,375 --> 00:24:07,708 But my love story is a very bad story, so… 475 00:24:19,458 --> 00:24:22,333 -Hey, if you were Rebecca. -Mm-hm. 476 00:24:22,416 --> 00:24:23,916 Could you go out with… 477 00:24:24,000 --> 00:24:26,125 -With, uh, who? -A guy like me? 478 00:24:26,208 --> 00:24:27,833 I don't know. 479 00:24:29,083 --> 00:24:30,333 I'm not Rebecca. 480 00:24:31,250 --> 00:24:33,791 But I think it's worth for giving you a chance. 481 00:24:34,916 --> 00:24:36,750 Hey, well, see, if you put your mind to it, 482 00:24:36,833 --> 00:24:38,666 you can actually say something nice. 483 00:24:38,750 --> 00:24:39,791 Yeah, don't get used to it. 484 00:24:40,416 --> 00:24:41,958 -Huh? -Don't get used to it. 485 00:24:49,166 --> 00:24:50,750 You're wearing my shirt. 486 00:24:51,458 --> 00:24:53,375 -Why, am I not allowed? -Of course. 487 00:24:54,708 --> 00:24:56,333 -Hey, Cami. -Mm? 488 00:24:58,750 --> 00:25:01,958 -I've found a job in a call center. -You did? 489 00:25:02,041 --> 00:25:03,916 Hey, you've got work? 490 00:25:04,000 --> 00:25:05,500 -Yeah. -You didn't say anything. 491 00:25:05,583 --> 00:25:07,791 I know, I wanted for it to be a surprise. 492 00:25:07,875 --> 00:25:09,750 I know it's not that job of my dreams 493 00:25:09,833 --> 00:25:12,250 but at least now, we can afford a little place. 494 00:25:12,916 --> 00:25:15,625 I already told my mom, and she put down the deposit. 495 00:25:16,125 --> 00:25:17,916 If you wanna do it… 496 00:25:18,791 --> 00:25:21,083 we can move in together next month. 497 00:25:22,416 --> 00:25:23,583 That's amazing. 498 00:25:24,625 --> 00:25:27,250 We have to make up for all the time that we've lost last year. 499 00:25:32,875 --> 00:25:34,458 What? What did I do? 500 00:25:34,541 --> 00:25:35,750 -Furio, it's not normal! -Shh! 501 00:25:35,833 --> 00:25:37,208 Okay? It's not normal. 502 00:25:37,291 --> 00:25:38,875 It's not normal for you to say in summer 503 00:25:38,958 --> 00:25:40,500 and, "May I sleep with you, it's cold." 504 00:25:40,583 --> 00:25:41,708 Uh, I'm cold. 505 00:25:41,791 --> 00:25:42,875 It's cold, there's a breeze. 506 00:25:42,958 --> 00:25:45,583 I mean, there's all these… these drafts. 507 00:25:55,500 --> 00:25:56,833 Don't ask. 508 00:25:59,791 --> 00:26:03,291 Let's just say that Furio has way too much love to give. 509 00:26:06,750 --> 00:26:08,583 Hey, what's that face? 510 00:26:17,291 --> 00:26:18,750 Everything is gonna be fine. 511 00:26:20,333 --> 00:26:21,916 SUNSET 512 00:26:26,333 --> 00:26:27,583 "Family home?" 513 00:26:28,333 --> 00:26:29,416 Really? 514 00:26:31,583 --> 00:26:35,208 Nat, you know, some guys are just born luckier than others. 515 00:26:35,291 --> 00:26:37,333 So you really think Rebecca is gonna date you 516 00:26:37,416 --> 00:26:38,916 for some bullshit you post? 517 00:26:40,166 --> 00:26:41,666 So? 518 00:26:43,583 --> 00:26:45,708 -Guys, have you seen Vincenzo? -No, why? 519 00:26:45,791 --> 00:26:48,375 I don't know, he's been gone for an hour and he left his phone here. 520 00:26:48,458 --> 00:26:50,000 Cami. Chill, okay? 521 00:26:50,083 --> 00:26:53,125 He's probably just taking some pics of… of gorgeous Amalfi. 522 00:26:53,208 --> 00:26:54,166 Furio. 523 00:27:07,666 --> 00:27:08,958 Do you see him? 524 00:27:10,541 --> 00:27:11,625 No. 525 00:27:12,291 --> 00:27:13,375 What do we do? 526 00:27:15,000 --> 00:27:16,041 I don't know. 527 00:27:19,708 --> 00:27:23,875 You know, I ain't forgotten how nice it is to wake up with someone next to you. 528 00:27:25,583 --> 00:27:27,041 You know if we wanted… 529 00:27:27,958 --> 00:27:30,125 this could be our routine every day. 530 00:27:31,125 --> 00:27:33,291 -Just always vacationing? -Hmm. No. 531 00:27:33,375 --> 00:27:36,208 But we could see each other not just on weekends, 532 00:27:36,291 --> 00:27:39,208 without your son sleeping in the next room over. 533 00:27:39,916 --> 00:27:41,708 Vincenzo is independent now. 534 00:27:42,833 --> 00:27:44,333 Think about yourself. 535 00:27:46,291 --> 00:27:47,333 And us. 536 00:27:48,166 --> 00:27:49,541 You wan to move in? 537 00:27:52,541 --> 00:27:53,708 You see, Irene, 538 00:27:54,291 --> 00:27:55,750 ever since I met you, 539 00:27:56,416 --> 00:27:59,708 I realized that there's one thing that can still surprise me. 540 00:28:01,291 --> 00:28:02,791 Everyday life. 541 00:28:05,708 --> 00:28:08,833 Can you imagine, my anxiety used to be just awful. 542 00:28:08,916 --> 00:28:10,708 So much worse than you. 543 00:28:18,000 --> 00:28:19,750 -Oh, Cami. -Irene, hello. 544 00:28:19,833 --> 00:28:21,041 -How are you? -I know you're in Sicily, 545 00:28:21,125 --> 00:28:22,250 so I don't want you to worry. 546 00:28:22,333 --> 00:28:24,291 But Vinz went out early this morning and he hasn't come back yet. I… 547 00:28:24,375 --> 00:28:27,333 No. No. But I can't… Explain it to me, okay? 548 00:28:27,916 --> 00:28:29,041 We can't find him. 549 00:28:29,125 --> 00:28:31,083 What do you mean you can't find Vincenzo? 550 00:28:31,166 --> 00:28:33,375 -I don't know what to do. -Cami, I'm coming. I'm in Amalfi. 551 00:28:33,458 --> 00:28:35,375 Vinz! Vincenzo! 552 00:28:35,458 --> 00:28:37,375 -Did you see him? -No. 553 00:28:38,083 --> 00:28:40,333 -Really no? -What do we do? 554 00:28:40,916 --> 00:28:42,166 Let's split up, okay? 555 00:28:42,250 --> 00:28:43,208 Yes. 556 00:28:43,875 --> 00:28:45,291 -I'll go this way. -Okay. I'll go that way. 557 00:28:45,375 --> 00:28:47,083 -I'm not feeling well. -Vinz! 558 00:28:48,875 --> 00:28:50,458 Your attention, please. 559 00:28:50,541 --> 00:28:52,416 A visually-impaired young man has gone missing. 560 00:28:52,500 --> 00:28:54,833 His name is Vincenzo. He has brown hair, 561 00:28:54,916 --> 00:28:57,333 and he's wearing a white shirt and dark lenses. 562 00:28:57,416 --> 00:28:59,666 Please report to the harbor if you have any information. 563 00:29:03,083 --> 00:29:04,541 Vincenzo! 564 00:29:13,333 --> 00:29:14,500 Vincenzo. 565 00:29:24,125 --> 00:29:25,458 Vincenzo! 566 00:29:28,208 --> 00:29:29,458 Vincenzo! 567 00:29:37,791 --> 00:29:40,041 -And, well… -Nothing. None here either. 568 00:29:43,291 --> 00:29:44,333 Vincenzo! 569 00:29:45,041 --> 00:29:46,791 Oh, sweetie. 570 00:29:47,416 --> 00:29:49,166 -Oh, God. -What are you here for? 571 00:29:49,250 --> 00:29:51,333 -You had us worried! -What happened with you? 572 00:29:51,416 --> 00:29:53,375 Oh, my God, you too? Nothing, guys. 573 00:29:53,458 --> 00:29:55,291 Mom, shouldn't you be in Sicily with Lucio? 574 00:29:55,375 --> 00:29:57,750 -Yes, he's here looking for you. -And you brought Lucio? 575 00:29:57,833 --> 00:29:59,000 -Yeah. -Oh, man. 576 00:29:59,083 --> 00:30:00,625 You had me so worried. 577 00:30:00,708 --> 00:30:03,125 You know my number by heart, you could have called. 578 00:30:03,208 --> 00:30:04,916 God, Cami, I would've figured it out. 579 00:30:05,000 --> 00:30:07,666 It might have taken a bit longer, but I could've found it. 580 00:30:09,791 --> 00:30:11,791 Here, I brought your phone for you. 581 00:30:11,875 --> 00:30:12,875 Yeah. 582 00:30:12,958 --> 00:30:14,875 Here. It was supposed to be a surprise. 583 00:30:17,583 --> 00:30:18,833 Uh, no. 584 00:30:18,916 --> 00:30:20,375 Just let him go, hon. 585 00:30:20,458 --> 00:30:23,125 It could… It could make him feel worse. 586 00:30:23,750 --> 00:30:25,000 Why is he acting like this? 587 00:30:25,083 --> 00:30:28,000 I can't believe that I can't just have a normal goddamn vacation, 588 00:30:28,083 --> 00:30:30,333 without everyone I know worrying about me. 589 00:30:31,666 --> 00:30:34,458 Jeez, that's the first time ever that you've cursed. 590 00:30:35,125 --> 00:30:36,291 Are you sure you're all right? 591 00:30:36,375 --> 00:30:38,666 God, Furio. Please not you too. I'm fine, okay? 592 00:30:38,750 --> 00:30:40,208 Wish everyone would just stop asking. 593 00:30:41,958 --> 00:30:44,333 Man, don't sweat it, you know your mother. 594 00:30:44,416 --> 00:30:47,000 She gets up in the morning, reads your horoscope, 595 00:30:47,083 --> 00:30:49,375 and if it says "possible setbacks," she, like, full panics. 596 00:30:49,458 --> 00:30:52,416 I know and I expect that from my mother, but not from Camilla. No. 597 00:30:52,500 --> 00:30:54,875 How can I possibly be with someone who just, uh… 598 00:30:54,958 --> 00:30:57,666 whose got an army on the way if I'm gone for ten minutes, you know? 599 00:30:58,958 --> 00:31:01,458 Uh, hey, Vinz, uh… 600 00:31:01,541 --> 00:31:04,291 So, um, Vince did you know the, uh… 601 00:31:04,375 --> 00:31:07,666 the heart of the blue whale can weigh up to 200 kilos? 602 00:31:07,750 --> 00:31:09,000 Furio, what are you saying? 603 00:31:10,083 --> 00:31:11,875 Nothing. It was a distraction. 604 00:31:11,958 --> 00:31:13,375 Please, just careful with the knife. 605 00:31:13,458 --> 00:31:15,000 I'm… I'm worried. You're about to get cut-- 606 00:31:15,083 --> 00:31:17,958 If you tried to do it for me, I'll make you look like this apple, man. 607 00:31:19,625 --> 00:31:20,708 Well, it's not nuts. 608 00:31:20,791 --> 00:31:22,666 Like, when I met you at first, 609 00:31:22,750 --> 00:31:24,708 I needed time to figure how to act with you. 610 00:31:24,791 --> 00:31:26,041 She needs time. 611 00:31:26,125 --> 00:31:27,958 Why don't you cook dinner for her tonight? 612 00:31:28,041 --> 00:31:29,291 We're going out with Hans. 613 00:31:29,375 --> 00:31:30,958 Well, you don't always talk shit. 614 00:31:31,041 --> 00:31:33,541 Vinz, I have a heart as big as a blue whale. 615 00:31:34,625 --> 00:31:37,375 -Therapy, 50 euros. -Here. Catch! 616 00:31:37,458 --> 00:31:38,958 -Did I hit you, man? -Um, definitely. 617 00:32:59,208 --> 00:33:01,583 I've been waiting for this day my whole life. 618 00:33:02,583 --> 00:33:06,958 When that little boring ugly duckling would turn into a spectacular swan. 619 00:33:09,083 --> 00:33:10,333 I've always known. 620 00:33:10,416 --> 00:33:13,708 And never doubted my aesthetic potential for even a second. 621 00:33:14,208 --> 00:33:16,541 I knew that sooner or later, 622 00:33:16,625 --> 00:33:21,125 my body would become raw meat for voluptuous women. 623 00:33:22,166 --> 00:33:27,291 The finest food for their insatiable appetite for sex. 624 00:33:30,500 --> 00:33:32,958 Guys, I feel like a moron dress like this. 625 00:33:35,166 --> 00:33:36,458 Well, I'm glad you said it. 626 00:33:36,541 --> 00:33:40,000 Yeah, the leopard print on you it's, well, it's not your style. 627 00:33:43,500 --> 00:33:44,500 This one. 628 00:33:46,416 --> 00:33:48,541 And get rid of the whistle. 629 00:34:25,208 --> 00:34:27,500 -Great, and he was droppng. -And he's still up? 630 00:34:27,583 --> 00:34:30,125 Yes, yes. And the wood snaps 631 00:34:30,208 --> 00:34:32,458 and so he ends up stuck for hours, 632 00:34:32,541 --> 00:34:34,000 -with one leg down and one leg up. -No way. No way. 633 00:34:34,083 --> 00:34:35,500 Just stop it. 634 00:34:35,583 --> 00:34:36,666 Guys, guys, guys, guys, guys. 635 00:34:36,750 --> 00:34:38,083 Hey, the situation just got serious. 636 00:34:38,166 --> 00:34:39,916 Rebecca's coming and I'm sweating melon vodka. 637 00:34:40,000 --> 00:34:41,500 -Huh? -I said she's coming, 638 00:34:41,583 --> 00:34:43,333 and I am sweating melon vodka. 639 00:34:43,416 --> 00:34:44,541 What do I do? 640 00:34:45,375 --> 00:34:46,625 -Just go over. -Should I? 641 00:34:46,708 --> 00:34:47,583 -Yeah. -Go on. 642 00:34:47,666 --> 00:34:49,916 Maybe I can fake thing on the phone to get closer. 643 00:34:50,500 --> 00:34:51,375 Would that work? 644 00:34:51,458 --> 00:34:53,416 Nat, give me your phone, it's more like "rich kid." 645 00:34:53,500 --> 00:34:55,208 -What? -Give me your phone. 646 00:34:57,416 --> 00:34:59,333 -Thanks. -Hey, what's this? 647 00:35:00,750 --> 00:35:02,833 It was on Vincenzo's dad's nightstand, but I'll give it back. 648 00:35:02,916 --> 00:35:05,333 -Furio! Furio! Furio. -Don't worry, I'll give it back. 649 00:35:07,458 --> 00:35:08,375 Let's go dance. 650 00:35:08,458 --> 00:35:10,916 -No. No, no, no. -Yeah? One dance, why not? 651 00:35:11,000 --> 00:35:13,083 -Bad boys bring bad problems. -Huh? 652 00:35:13,166 --> 00:35:14,500 Bad boys bring bad problems. 653 00:35:14,583 --> 00:35:17,375 No way, that is something they told you as a kid with candies. 654 00:35:17,458 --> 00:35:19,125 Just… No. Trust me. 655 00:35:19,208 --> 00:35:20,333 One dance, huh? 656 00:35:22,583 --> 00:35:23,958 -Deal? -All right. 657 00:35:26,791 --> 00:35:28,500 Hi there, excuse me, I'm… 658 00:35:37,958 --> 00:35:40,625 Seriously, I swear, this was restaurant quality. 659 00:35:40,708 --> 00:35:42,916 Mm. It doesn't count, sweetie, you're too biased. 660 00:35:50,416 --> 00:35:52,750 Listen, Vinz. I had something 661 00:35:52,833 --> 00:35:54,500 that I wanted to say. 662 00:35:55,250 --> 00:35:56,958 And, um, I have… 663 00:36:00,708 --> 00:36:02,875 Wait. There's someone singing in the garden? 664 00:36:02,958 --> 00:36:03,791 Yup. 665 00:36:13,250 --> 00:36:14,416 Hey, where's… 666 00:36:16,208 --> 00:36:18,958 Come on, come on. Next verse. Happy birthday, bro! 667 00:36:19,041 --> 00:36:22,000 -Happy birthday, Francesco! -Happy birthday! 668 00:36:22,083 --> 00:36:23,708 Thanks. Vincenzo. 669 00:36:23,791 --> 00:36:25,291 -Yeah. -Vincenzo. 670 00:36:25,375 --> 00:36:26,875 -Okay, what the hell is this? -Happy birthday, Vinz. 671 00:36:26,958 --> 00:36:29,166 -Yes. Thank you. Thanks, you guys. -Happy birthday. 672 00:36:29,250 --> 00:36:31,500 -Thanks, everyone. -I had to bring you a party, bro. 673 00:36:31,583 --> 00:36:33,625 -Thank you. -Happy birthday! 674 00:36:35,625 --> 00:36:37,541 -I brought you the whole club! -Happy birthday! 675 00:36:39,208 --> 00:36:41,750 Thanks! Thank you, guys! Thank you! 676 00:36:42,458 --> 00:36:43,708 Happy birthday. 677 00:36:43,791 --> 00:36:45,500 -I can't believe it, seriously. -Nat. 678 00:36:45,583 --> 00:36:47,000 -Yeah? -Take a piece of this cake. 679 00:36:47,083 --> 00:36:48,125 It's awesome. 680 00:36:48,208 --> 00:36:49,375 It's really good. 681 00:36:49,458 --> 00:36:50,416 Oh. 682 00:36:56,750 --> 00:36:58,375 -I'm sorry. -You started it. 683 00:37:03,291 --> 00:37:05,458 This is war, you want war, huh? 684 00:37:06,500 --> 00:37:09,375 -Hey, you started it! -No, no, no. Okay, I surrender. 685 00:37:09,458 --> 00:37:10,833 -Surrender? -Yes. 686 00:37:11,416 --> 00:37:12,958 -I got no girl. -Nope. 687 00:37:13,791 --> 00:37:14,916 And no work. 688 00:37:15,666 --> 00:37:16,708 I live at home. 689 00:37:17,458 --> 00:37:20,000 Right? So I'm here, and my dreams are there. 690 00:37:20,083 --> 00:37:22,208 And in the middle, there's white-hot lava crater 691 00:37:22,291 --> 00:37:24,250 like the one in The Lord of the Rings, right? 692 00:37:24,333 --> 00:37:28,916 But you don't have that ring, Vinz, because you… you Vinz are not Frodo. 693 00:37:29,000 --> 00:37:30,166 No. 694 00:37:30,250 --> 00:37:31,791 -No. -No. 695 00:37:31,875 --> 00:37:33,500 And I'm not Gandalf. 696 00:37:33,583 --> 00:37:36,000 -Oh, no. No. -And, he's not, right? 697 00:37:36,083 --> 00:37:38,458 -'Cause he's not. -Okay, listen, dude. Listen to me. 698 00:37:39,041 --> 00:37:40,916 We'll find the ring together, okay? 699 00:37:45,958 --> 00:37:47,166 Thanks, Vinz. 700 00:37:53,000 --> 00:37:53,916 Oh. 701 00:37:55,875 --> 00:37:56,875 Hey, you didn't. 702 00:38:03,458 --> 00:38:04,625 All right. 703 00:38:09,250 --> 00:38:10,166 Ah… 704 00:38:56,458 --> 00:38:57,458 Hey, guys. 705 00:38:58,125 --> 00:38:59,208 Wake-up call. 706 00:39:00,583 --> 00:39:02,416 Time to get up and go to the beach. 707 00:39:02,500 --> 00:39:04,125 Come on, let's go. Wake up. 708 00:39:04,708 --> 00:39:06,041 All right now, guys. 709 00:39:06,541 --> 00:39:08,208 -Let's go. -Whoa, Dad. 710 00:39:09,041 --> 00:39:11,041 Wow, I didn't know you'd be here. 711 00:39:11,125 --> 00:39:12,833 Happy birthday, Vincenzo. 712 00:39:12,916 --> 00:39:13,875 Thanks. 713 00:39:13,958 --> 00:39:16,208 Uh, Dad, I want you to meet Camilla. Cami. 714 00:39:16,291 --> 00:39:17,250 Hey. 715 00:39:18,375 --> 00:39:20,916 Hi there. Such a pleasure. Camilla. 716 00:39:21,000 --> 00:39:23,500 She's the crazy girl who's been putting up with me. 717 00:39:23,583 --> 00:39:26,333 And I'm a terrible father who's trying to make up for it. 718 00:39:26,416 --> 00:39:27,875 Oh, Roberto. 719 00:39:27,958 --> 00:39:30,416 Irene. I wanted to surprise Vincenzo. 720 00:39:30,500 --> 00:39:32,041 Well, you gave us all a surprise. 721 00:39:32,958 --> 00:39:35,083 Um, he's, um… 722 00:39:35,666 --> 00:39:37,958 Lucio, um… my partner. 723 00:39:39,083 --> 00:39:41,291 Well, "partner" makes me sound like an old man with no T, 724 00:39:41,375 --> 00:39:42,375 but, uh, but that's okay. 725 00:39:42,458 --> 00:39:44,083 -Nice to meet you. -Hello. 726 00:39:44,166 --> 00:39:46,208 -Hello. -I'll make some coffee. Come on. 727 00:39:46,291 --> 00:39:47,333 Happy birthday, sweetie. 728 00:39:48,666 --> 00:39:49,791 Thanks. Mom. 729 00:39:51,666 --> 00:39:54,041 Here, Lucio and I have a gift for you, honey. 730 00:39:54,708 --> 00:39:55,666 Come on. 731 00:39:56,333 --> 00:39:58,708 Okay, so I can feel the shoes. 732 00:39:59,291 --> 00:40:00,458 Ah, they're canvas shoes. 733 00:40:00,541 --> 00:40:02,416 Listen, I have, uh, gift too. 734 00:40:02,500 --> 00:40:04,458 -Dad, you already lent me the house. -Ah, open it. 735 00:40:12,625 --> 00:40:15,083 -Whoa, these are… -Smart glasses. 736 00:40:15,166 --> 00:40:16,291 To make your life easier. 737 00:40:17,208 --> 00:40:20,166 They can see colors and read writing, they're… 738 00:40:22,500 --> 00:40:24,125 Anyway, these shoes are… 739 00:40:24,208 --> 00:40:26,708 Well, they're perfect for the beach. 740 00:40:26,791 --> 00:40:27,708 Yeah. 741 00:40:28,666 --> 00:40:32,416 Listen, why don't we all go sailing, together on my boat? 742 00:40:45,041 --> 00:40:46,583 Are you sure we're headed the right way? 743 00:40:47,166 --> 00:40:48,708 Honestly, I have no idea. 744 00:40:48,791 --> 00:40:50,458 Right now, we're just following… 745 00:40:51,083 --> 00:40:52,666 -feelings. I don't know. Do you? -Okay. 746 00:40:52,750 --> 00:40:54,000 Do you want to try? 747 00:40:55,041 --> 00:40:56,625 -Yeah, let me try. -All right. 748 00:41:00,000 --> 00:41:02,208 -Where do I go then? -You… Straight ahead. 749 00:41:02,291 --> 00:41:04,833 -Straight ahead? Then no turn? -No… No turn. A little right. 750 00:41:04,916 --> 00:41:06,416 -A little left. -Okay. 751 00:41:06,500 --> 00:41:07,875 You're just good. 752 00:41:07,958 --> 00:41:09,500 Watch out for the traffic light! 753 00:41:09,583 --> 00:41:12,458 -Be serious, okay? -No, dude, I'm being serious. 754 00:41:12,541 --> 00:41:15,041 All right then, let's speed up so I can catch someone. 755 00:41:15,125 --> 00:41:16,625 Who are you gonna chase, Vinz? 756 00:41:22,375 --> 00:41:24,958 I'd like to make a toast to this lovely group of friends. 757 00:41:25,041 --> 00:41:27,166 Cheers! 758 00:41:27,250 --> 00:41:29,125 Vinz, to your twenties. 759 00:41:29,208 --> 00:41:32,041 And to yours which you're still live in. 760 00:41:32,125 --> 00:41:34,083 You're not getting away with that. I want a speech. 761 00:41:34,625 --> 00:41:37,333 Okay, well, here's to, uh… 762 00:41:37,875 --> 00:41:41,791 To all the trains you catch by chance that take you to unexpected places. 763 00:41:41,875 --> 00:41:42,750 Wow. 764 00:41:43,333 --> 00:41:45,791 -Cheers to you! -Cheers! 765 00:41:46,666 --> 00:41:49,291 And to the trains who got off at the wrong station. 766 00:41:51,250 --> 00:41:54,041 And I'd also like to make a toast to Furio 767 00:41:54,125 --> 00:41:56,083 because finally, Rebecca has agreed to see him. 768 00:41:56,166 --> 00:41:57,291 -Fabulous! -Ah? 769 00:41:57,375 --> 00:41:58,333 Are you joking? 770 00:41:58,416 --> 00:42:00,208 No. I invited her to dinner and she said yes. 771 00:42:03,125 --> 00:42:05,916 -Can you hold this for a second? -Well, yeah. 772 00:42:07,083 --> 00:42:08,541 Whoo-hohoo! Whoa! 773 00:42:10,208 --> 00:42:11,833 -Did he dive in? -Yeah. 774 00:42:11,916 --> 00:42:13,916 Oh, thank God! 775 00:42:14,000 --> 00:42:15,541 That's right, Furio! 776 00:42:16,375 --> 00:42:18,500 Come out! 777 00:42:39,541 --> 00:42:41,250 What's up with Hans? Hm? 778 00:42:42,041 --> 00:42:44,333 I saw you guys next to the hot tub this morning. 779 00:42:44,416 --> 00:42:46,625 -Did you kiss? -Yeah. 780 00:42:49,666 --> 00:42:52,333 But it was a kiss where like, you know, 781 00:42:52,416 --> 00:42:54,500 it happens after drinking at a fun night. 782 00:42:55,708 --> 00:42:57,666 It clearly means nothing to him, so… 783 00:43:03,791 --> 00:43:04,958 Furio. 784 00:43:06,541 --> 00:43:07,791 Tell the truth. 785 00:43:07,875 --> 00:43:10,041 From one to five stars, what do I rate? 786 00:43:11,375 --> 00:43:13,916 I don't know. One to five stars? You're not a hotel, Furio. 787 00:43:14,000 --> 00:43:16,333 Okay, but looking at me, would you think… 788 00:43:16,416 --> 00:43:18,583 "Sexy, I'd ride him all night," 789 00:43:18,666 --> 00:43:21,333 "Cute, I can't wait to have him meet my grandma," 790 00:43:21,416 --> 00:43:23,375 or "What can I say to get the hell out of here?" 791 00:43:23,458 --> 00:43:25,291 Furio, listen, okay? Just breathe. 792 00:43:25,375 --> 00:43:26,916 -Well, which is it? -Breathe. 793 00:43:27,000 --> 00:43:28,500 Let me tell you something. 794 00:43:28,583 --> 00:43:30,291 That whistle was very cool. 795 00:43:31,708 --> 00:43:34,375 -For real? -No, it was gross. 796 00:43:34,458 --> 00:43:36,708 But… but it was cute how much you cared for it. 797 00:43:37,500 --> 00:43:38,791 It's your lucky charm. 798 00:43:38,875 --> 00:43:42,208 And it's a shame you took it off for someone who, let's just be real, 799 00:43:42,291 --> 00:43:43,458 doesn't care about you at all. 800 00:43:43,541 --> 00:43:46,166 You are so bitter that you're giving me an ulcer. 801 00:43:46,250 --> 00:43:48,000 -See you later then. -See ya. 802 00:43:48,500 --> 00:43:50,041 -Cheers. -Touch glasses. 803 00:43:54,291 --> 00:43:55,541 Thanks. 804 00:43:57,000 --> 00:43:58,083 Thank you. 805 00:43:58,875 --> 00:44:00,041 Excuse me. 806 00:44:00,708 --> 00:44:03,750 Um, I ordered a pizza with… with pepperoni. 807 00:44:03,833 --> 00:44:05,625 Miss, that's what those are. Hm. 808 00:44:05,708 --> 00:44:07,041 -He's right. Um… -Yeah? 809 00:44:07,125 --> 00:44:08,375 Mm-hm. Those are pepperoni. 810 00:44:08,458 --> 00:44:10,458 -For you, "pepperoni" is "salami", right? -Yeah. 811 00:44:10,541 --> 00:44:11,958 Oh, well, here, they're those. 812 00:44:12,041 --> 00:44:13,333 -They're good. Yeah. -Yeah? 813 00:44:13,416 --> 00:44:15,708 So, it's nothing as I was saying… 814 00:44:15,791 --> 00:44:17,458 last summer, we did Greece. 815 00:44:18,041 --> 00:44:20,000 On… on my yacht. 816 00:44:20,916 --> 00:44:23,791 And I invited my, my friend Giorgo. 817 00:44:25,458 --> 00:44:26,458 Giorgo who? 818 00:44:27,541 --> 00:44:29,750 Uh… Armani. 819 00:44:30,333 --> 00:44:32,083 Furio, too far fetch. That's, uh… 820 00:44:32,666 --> 00:44:33,958 Well, call him then. 821 00:44:34,833 --> 00:44:35,666 -Uh, now? -Yeah. 822 00:44:35,750 --> 00:44:37,041 Yeah, do it. 823 00:44:37,125 --> 00:44:38,416 Why don't you call him? 824 00:44:38,500 --> 00:44:41,166 I heard he's here on vacation, and he's your friend. 825 00:44:41,750 --> 00:44:43,416 -Maybe we can all go into his pool… -Yes. Please do it. 826 00:44:43,500 --> 00:44:44,791 …and go swimming, huh? 827 00:44:44,875 --> 00:44:46,375 Oh. His pool. 828 00:44:46,458 --> 00:44:47,916 Uh, I mean. You know what's it like. 829 00:44:48,000 --> 00:44:51,166 He's King Giorgo. He's got catwalks that stuff all around the world. 830 00:44:51,250 --> 00:44:52,250 Oh, yeah? 831 00:44:52,333 --> 00:44:54,416 Right now, he's probably… Well, he's probably eating 832 00:44:54,500 --> 00:44:55,583 or sleeping, and… 833 00:44:56,166 --> 00:44:57,625 -My phone's dead. -Oh, yeah. 834 00:44:57,708 --> 00:44:59,583 -It's dead? -Oh, yeah, it's off. 835 00:44:59,666 --> 00:45:01,875 It's off? Pity. Oh. 836 00:45:01,958 --> 00:45:04,875 That's right, it's off. 837 00:45:05,458 --> 00:45:06,375 Yes, love? 838 00:45:07,083 --> 00:45:08,458 Honey, no. 839 00:45:09,166 --> 00:45:10,666 -Okay. You guys are all… -Furio. 840 00:45:10,750 --> 00:45:11,833 -Come on. -I mean, I get it. 841 00:45:11,916 --> 00:45:14,416 That was way too much. Ridiculous. 842 00:45:16,708 --> 00:45:18,166 Guys, I have to go now. 843 00:45:19,000 --> 00:45:20,250 -Already? -Yeah. 844 00:45:20,333 --> 00:45:22,208 Honey? Yes. 845 00:45:22,916 --> 00:45:24,500 Yes, yes, yes. Okay, thanks. 846 00:45:24,583 --> 00:45:25,666 No appetizers. 847 00:45:26,291 --> 00:45:27,416 -Wait. -Bye, honey. 848 00:45:27,500 --> 00:45:28,625 You have another dinner now? 849 00:45:28,708 --> 00:45:30,875 Yeah, tonight, I had two to squeeze in. 850 00:45:30,958 --> 00:45:33,208 All right. You guys, see ya. 851 00:45:33,291 --> 00:45:34,583 -Later. -Bye. 852 00:45:34,666 --> 00:45:35,750 See ya. 853 00:45:35,833 --> 00:45:36,750 -See ya. -Later. 854 00:45:36,833 --> 00:45:38,458 -Hang on? See ya? Are you… -Don't hold her. 855 00:45:38,541 --> 00:45:39,583 Rebecca! 856 00:45:39,666 --> 00:45:41,666 Excuse me. Rebecca. Rebecca. 857 00:45:41,750 --> 00:45:44,291 Uh, no. Uh, sorry. I… I just… I wanted to say… 858 00:45:44,375 --> 00:45:46,708 Well, tomorrow morning, we're biking to the, uh, 859 00:45:46,791 --> 00:45:48,208 to the fiord and that's where you gonna see 860 00:45:48,291 --> 00:45:50,416 the most spectacular sunset on the coast. 861 00:45:50,500 --> 00:45:53,041 So I was wondering if you'd like to-- 862 00:45:53,125 --> 00:45:55,500 -Tomorrow morning at sunset? -Uh, no, my bad. 863 00:45:55,583 --> 00:45:57,583 The morning we can, uh, watch the sunrise. 864 00:45:57,666 --> 00:46:01,083 Listen, would you mind just, uh, paying for my sushi? 865 00:46:01,750 --> 00:46:04,333 I, uh… Oh, pay you're… Sure, that's fine. 866 00:46:04,416 --> 00:46:05,500 Thanks. 867 00:46:05,583 --> 00:46:06,583 -See you. -See you. 868 00:46:11,666 --> 00:46:12,958 Screw that. 869 00:46:18,541 --> 00:46:19,875 Forty-five minutes. 870 00:46:19,958 --> 00:46:20,791 What? 871 00:46:21,375 --> 00:46:23,416 The time it took her to know me and dump me. 872 00:46:25,458 --> 00:46:27,000 I have to go too, you guys. 873 00:46:27,083 --> 00:46:28,541 -What? -Come on. 874 00:46:28,625 --> 00:46:30,916 It's a friend's birthday I forgot about. 875 00:46:31,583 --> 00:46:33,416 Meet me at midnight at the main square? 876 00:46:34,666 --> 00:46:35,958 -Okay. -See you then. 877 00:46:51,375 --> 00:46:53,708 I may not be as attractive as Hans, 878 00:46:54,458 --> 00:46:57,208 but I'm more reliable, right? 879 00:46:58,416 --> 00:46:59,666 What are you doing here? 880 00:46:59,750 --> 00:47:03,333 Nat, I'm clearly clueless with girls, all right? 881 00:47:04,125 --> 00:47:06,458 But I know a thing or two about guys. 882 00:47:07,375 --> 00:47:08,625 He's not it. 883 00:47:20,750 --> 00:47:23,750 -This vacation is bullshit. -Yeah. 884 00:47:23,833 --> 00:47:26,666 All right, so, we'll go shopping for a little bit, 885 00:47:26,750 --> 00:47:29,291 and we can meet up as soon as you're back. 886 00:47:30,000 --> 00:47:32,000 Okay. Bye, babe. Okay. 887 00:47:41,958 --> 00:47:43,875 Nice outfit. 888 00:47:46,541 --> 00:47:48,041 -In case, she shows up. -Furio. 889 00:47:48,125 --> 00:47:50,291 Don't hold your breath, she's friends with Hans, dude. 890 00:47:51,291 --> 00:47:53,083 -Yeah. -Okay. Wanna go? 891 00:47:53,166 --> 00:47:54,875 We should go to that little restaurant. 892 00:47:54,958 --> 00:47:56,083 -Oh, yeah. -The one with that fire. 893 00:47:57,250 --> 00:47:58,083 Girls. 894 00:47:58,166 --> 00:48:00,208 Am I hallucinating or you see her too? 895 00:48:00,291 --> 00:48:01,375 Yeah, we see her too. 896 00:48:01,458 --> 00:48:03,166 Nat, you have to come with us, I'm begging you. 897 00:48:03,250 --> 00:48:06,208 Come with us. I, I need someone to laugh at my jokes. 898 00:48:07,750 --> 00:48:08,666 Nat. 899 00:48:09,750 --> 00:48:11,500 Nat. Please, girl. I'm… 900 00:48:11,583 --> 00:48:12,583 I'll pay you. 901 00:48:14,416 --> 00:48:15,916 -You'll pay me? -I'll pay you. 902 00:48:17,875 --> 00:48:18,791 Mm-mm. 903 00:48:18,875 --> 00:48:19,958 Let's go biking. 904 00:48:20,583 --> 00:48:21,916 -No, come on. -Come on. Cami. 905 00:48:22,000 --> 00:48:24,583 Hans said we're going to an amazing spot. It's beautiful. 906 00:48:24,666 --> 00:48:25,833 Come on. What's wrong? 907 00:48:25,916 --> 00:48:27,750 It's just Vincenzo wanted to catch up with us. 908 00:48:27,833 --> 00:48:29,000 So what? 909 00:48:29,833 --> 00:48:31,666 So Vincenzo can't exactly ride. 910 00:48:31,750 --> 00:48:33,541 So you can't do it either then. 911 00:48:34,666 --> 00:48:37,125 -I mean, we don't even have bikes. -Hans, do you have extra bikes? 912 00:48:37,208 --> 00:48:38,750 Hey. Oh, sure. 913 00:48:39,458 --> 00:48:41,250 -Hey, Rebecca. -Hi, Furio. 914 00:48:43,166 --> 00:48:44,958 Uh, for the two of you? 915 00:48:45,041 --> 00:48:46,000 Oh. 916 00:48:47,208 --> 00:48:48,583 Yeah. Yes, apparently 917 00:48:48,666 --> 00:48:49,708 Shall we? 918 00:49:33,708 --> 00:49:34,791 -Nat? -Yeah? 919 00:49:34,875 --> 00:49:37,458 -Water, please, I'm gonna pass out. -Yeah. 920 00:49:37,541 --> 00:49:38,708 Stop. 921 00:49:43,208 --> 00:49:45,291 It's such a gorgeous day, isn't it? 922 00:49:45,375 --> 00:49:47,416 It's August in Amalfi, what did you expect? 923 00:49:49,166 --> 00:49:51,291 -Will you carry my bag, Furio? -Sure. 924 00:49:51,375 --> 00:49:53,625 Thanks, it'll leave awful tan lines. 925 00:49:58,458 --> 00:50:00,666 Did you speak to Vincenzo about your job in Canada? 926 00:50:00,750 --> 00:50:01,750 Mm. 927 00:50:01,833 --> 00:50:03,583 I wanted to the other night, but… 928 00:50:04,583 --> 00:50:07,583 Do you realize that all of your statements end with "but"? 929 00:50:16,375 --> 00:50:17,833 Come on, let's join Vincenzo and Roberto. 930 00:50:17,916 --> 00:50:20,250 -It's a lovely day and it should be fun. -You go ahead. 931 00:50:20,333 --> 00:50:22,791 I'm actually gonna go visit with a friend. 932 00:50:22,875 --> 00:50:25,791 Oh. I didn't realize you had friends here in Amalfi. 933 00:50:26,375 --> 00:50:27,500 He's a colleague. 934 00:50:27,583 --> 00:50:29,208 He's here on vacation as well. 935 00:50:35,500 --> 00:50:37,125 Are you sure everything is all right? 936 00:50:40,583 --> 00:50:41,958 I could ask you that. 937 00:50:51,166 --> 00:50:52,958 Last one in the water is buying drinks! 938 00:50:54,333 --> 00:50:55,291 Hey, wait up! 939 00:51:20,958 --> 00:51:24,541 Seriously, it's super strange to get drunk with your parents. 940 00:51:26,416 --> 00:51:28,291 It's also strange to be all together. 941 00:51:28,375 --> 00:51:29,250 Mm. 942 00:51:30,416 --> 00:51:31,958 I need the restroom. 943 00:51:40,291 --> 00:51:41,541 Why did you leave us? 944 00:51:48,833 --> 00:51:49,958 I couldn't make it, Vinz. 945 00:51:52,375 --> 00:51:54,666 I was so afraid of being a terrible father 946 00:51:54,750 --> 00:51:57,125 that in the end, I wasn't a father at all. 947 00:51:57,208 --> 00:51:59,833 You know I'm afraid too sometimes, but that doesn't mean that I quit. 948 00:52:03,041 --> 00:52:07,041 And when… when I do care about something, I always give it a hundred percent 949 00:52:07,125 --> 00:52:09,583 and I put everything into achieving it. 950 00:52:09,666 --> 00:52:11,708 For me, there's never a plan B. 951 00:52:19,250 --> 00:52:20,875 You don't know how much I missed you. 952 00:52:20,958 --> 00:52:22,083 It was so hard. 953 00:52:24,125 --> 00:52:25,291 I'm sure. 954 00:52:25,375 --> 00:52:27,625 No, I honestly don't feel like you are, Dad. 955 00:52:33,958 --> 00:52:37,458 Oh, wow, did you use one of those apps to, like, transform? 956 00:52:37,541 --> 00:52:38,583 No. 957 00:52:40,333 --> 00:52:41,333 No. 958 00:52:42,500 --> 00:52:45,583 I went down 20 kilos in three months. 959 00:52:46,875 --> 00:52:50,500 Well, uh, I thought it would make my life better a little. 960 00:52:52,166 --> 00:52:53,375 But it didn't at all. 961 00:52:55,875 --> 00:52:59,708 And maybe before only one guy would look at me out of a thousand, but… 962 00:53:00,208 --> 00:53:01,708 they like me for who I was. 963 00:53:02,416 --> 00:53:03,958 For the full package. 964 00:53:04,583 --> 00:53:07,041 Now everyone looks at me, sure, yeah… 965 00:53:09,000 --> 00:53:10,833 But only because now I'm cute, 966 00:53:11,375 --> 00:53:13,083 and they don't think about it really. 967 00:53:13,916 --> 00:53:15,000 Just like my ex. 968 00:53:16,458 --> 00:53:17,625 What did your ex do? 969 00:53:18,333 --> 00:53:19,666 He cheated and left. 970 00:53:22,458 --> 00:53:23,333 Let's go there. 971 00:53:36,250 --> 00:53:37,583 But the past remains. 972 00:53:39,458 --> 00:53:41,500 Look, you're not the only one who wants to hide. 973 00:53:45,291 --> 00:53:48,083 Well, sure you were a little chubbier. 974 00:53:48,166 --> 00:53:49,250 Mm. 975 00:53:49,333 --> 00:53:52,666 But I imagine that you were less bitchy also. 976 00:53:53,833 --> 00:53:55,958 Do you have her number? I might, uh… 977 00:53:56,041 --> 00:53:57,875 Mm… 978 00:54:00,125 --> 00:54:01,416 Ah. Come on. 979 00:54:01,500 --> 00:54:03,333 Don't ever do that again. 980 00:54:03,416 --> 00:54:04,541 Better. 981 00:54:04,625 --> 00:54:06,375 Hi there. 982 00:54:07,041 --> 00:54:08,166 Oh, come, please. 983 00:54:08,250 --> 00:54:10,416 Their wines are amazing. Don't… 984 00:54:11,166 --> 00:54:13,625 Really, this place is stupendous. 985 00:54:13,708 --> 00:54:14,666 Ah… 986 00:54:16,416 --> 00:54:17,666 -Ravello 2013. -Oh. 987 00:54:18,250 --> 00:54:19,791 Ah! 988 00:54:19,875 --> 00:54:21,333 Wait! I'll drink that! 989 00:54:21,416 --> 00:54:22,958 Listen, I'm still with my friends. 990 00:54:23,583 --> 00:54:26,458 Uh, I'll see you later, okay? 991 00:54:26,541 --> 00:54:28,291 All right, Lucio. See you. 992 00:54:36,166 --> 00:54:37,208 Let's go. 993 00:54:56,416 --> 00:54:59,083 Hey, Cami. This weekend I'm going sailing with my father. 994 00:54:59,166 --> 00:55:00,250 You'll come too, right? 995 00:55:01,000 --> 00:55:03,750 Anyway, I'm about done here, and we'll hit back to the house soon. 996 00:55:03,833 --> 00:55:04,875 You almost done shopping? 997 00:55:04,958 --> 00:55:06,208 Hi, babe. 998 00:55:06,291 --> 00:55:07,625 Oh, that's great. 999 00:55:07,708 --> 00:55:09,625 Yeah, we'll… we'll talk about it later. 1000 00:55:10,458 --> 00:55:14,416 Uh, well, actually here, I don't know. We're running behind a little bit. 1001 00:55:14,500 --> 00:55:18,041 Um, just Nat tried like, 7,000 dresses, and, um… 1002 00:55:18,125 --> 00:55:19,916 she doesn't really like anything. 1003 00:55:20,708 --> 00:55:23,041 It's a bit of a mess, and we're kinda far away. 1004 00:55:23,125 --> 00:55:26,041 So, it's better if we just meet up later around at home. 1005 00:55:26,125 --> 00:55:27,208 What do you think? 1006 00:55:27,916 --> 00:55:29,208 A smooch. 1007 00:55:29,791 --> 00:55:31,708 Furio! Hurry up! 1008 00:55:32,291 --> 00:55:34,916 -Come on! -Right, hurry up, easy peasy, Cami. 1009 00:55:37,333 --> 00:55:38,833 Do you wanna take a picture? 1010 00:55:39,500 --> 00:55:40,625 Yeah, sure. 1011 00:55:41,333 --> 00:55:43,250 If you want, we can stand right here, 1012 00:55:43,333 --> 00:55:44,916 -so the lights-- -Uh, it's just me. 1013 00:55:45,500 --> 00:55:47,333 -Ah, you want me to… -Yes. 1014 00:55:47,416 --> 00:55:49,166 Sure, of course. 1015 00:55:49,250 --> 00:55:50,500 Take a step back. 1016 00:55:51,041 --> 00:55:52,375 And get the bridge in it. 1017 00:55:53,958 --> 00:55:56,666 Yeah, but vertical or else, I can't post it. 1018 00:55:56,750 --> 00:55:59,333 Rebecca, the bridge is horizontal, if I take it vertically-- 1019 00:55:59,416 --> 00:56:00,625 So lay on the ground. 1020 00:56:01,750 --> 00:56:03,708 -Oh, you want… -Uh-huh. 1021 00:56:03,791 --> 00:56:05,125 -Sure. -Okay. 1022 00:56:14,708 --> 00:56:16,125 You look fantastic. Look. 1023 00:56:19,625 --> 00:56:20,958 That's sucks, Furio. 1024 00:56:21,458 --> 00:56:23,166 I can't even post this. 1025 00:56:26,041 --> 00:56:27,500 Then take it yourself. 1026 00:56:28,666 --> 00:56:30,125 Sorry, what did you say? 1027 00:56:30,208 --> 00:56:32,375 You take it, if you don't like mine, take one yourself. 1028 00:56:32,458 --> 00:56:33,833 What's your problem? Huh? 1029 00:56:34,625 --> 00:56:35,708 Plenty. 1030 00:56:36,833 --> 00:56:39,166 The biggest one is I always fall for bitchy girls. 1031 00:56:39,250 --> 00:56:41,375 It's not your fault. I mean, it's my issue, really. 1032 00:56:43,041 --> 00:56:45,083 I did everything I could to impress you. 1033 00:56:45,750 --> 00:56:47,500 Look at the shit I'm wearing. 1034 00:56:47,583 --> 00:56:50,583 Loafers? I've never even worn loafers in my life, and we're biking! 1035 00:56:50,666 --> 00:56:52,666 All that for a total bitch, come on! 1036 00:56:52,750 --> 00:56:54,625 -I'm done. -Hey. 1037 00:56:55,208 --> 00:56:57,583 -Just leave me alone. -Anyway, just post the photo, it's nice. 1038 00:56:57,666 --> 00:56:59,166 I mean… 1039 00:56:59,250 --> 00:57:01,083 Furio, what are you doing? 1040 00:57:01,166 --> 00:57:03,666 I said don't mess it up with her. It's her party tomorrow. 1041 00:57:03,750 --> 00:57:06,875 Furio finally grows a pair, and you're worried about the party? 1042 00:57:07,750 --> 00:57:08,583 Yeah. 1043 00:57:08,666 --> 00:57:10,708 Okay. 1044 00:57:10,791 --> 00:57:12,333 I see. What you care about. 1045 00:57:13,083 --> 00:57:14,916 You only care about yourself. 1046 00:57:15,000 --> 00:57:17,166 Nat, look, I can't fix your issues, all right? 1047 00:57:17,958 --> 00:57:20,375 Maybe that kiss meant more to you than me. 1048 00:57:20,458 --> 00:57:21,458 What can I do? 1049 00:57:47,625 --> 00:57:48,708 Honey? 1050 00:57:49,708 --> 00:57:50,791 Lucio? 1051 00:57:50,875 --> 00:57:52,750 God. 1052 00:57:52,833 --> 00:57:54,750 Yeah! 1053 00:57:54,833 --> 00:57:57,375 You missed a real… Just a lovely day. 1054 00:57:58,416 --> 00:58:00,750 It is probably better if you weren't there 'cause… 1055 00:58:02,083 --> 00:58:04,541 Silly… 1056 00:58:04,625 --> 00:58:07,958 I haven't drunk that much since my bachelorette party. 1057 00:58:09,166 --> 00:58:11,208 My head is spinning like a… 1058 00:58:12,708 --> 00:58:14,208 But I didn't do it alone. 1059 00:58:14,791 --> 00:58:19,041 Also, Roberto and Vincenzo were drinking and laughing and, uh… 1060 00:58:21,625 --> 00:58:23,541 Sweetie, say something. 1061 00:58:23,625 --> 00:58:24,625 Lucio? 1062 00:58:50,083 --> 00:58:50,958 Furio? 1063 00:58:51,041 --> 00:58:52,666 What? 1064 00:58:54,166 --> 00:58:55,500 Did Rebecca blow you off? 1065 00:58:57,041 --> 00:58:59,583 What, you can tell someone's mood by the way they sit down? 1066 00:59:02,000 --> 00:59:04,083 Give me your sunglasses, I'll take you for a walk. 1067 00:59:04,166 --> 00:59:06,500 -No, Vinz, I don't feel like it. -Trust me, dude. 1068 00:59:09,500 --> 00:59:10,875 Well, first, let me go put on something else. 1069 00:59:10,958 --> 00:59:12,958 -I feel like a moron dressed like this. -Uh-huh. 1070 00:59:20,750 --> 00:59:21,791 Hey, hey, hey! 1071 00:59:21,875 --> 00:59:23,375 Watch where you stepping, sparky! 1072 00:59:23,458 --> 00:59:24,541 We're sorry. 1073 00:59:24,625 --> 00:59:26,583 -Wait, What? -I don't know. 1074 00:59:26,666 --> 00:59:28,708 Anyway, I'm taking off this tape, I'm freaking-- 1075 00:59:28,791 --> 00:59:30,125 -No, no, no. Leave it alone. -See what happened? 1076 00:59:30,208 --> 00:59:31,333 Put your sunglasses back on. 1077 00:59:31,416 --> 00:59:33,791 Stay close and you won't bang into anything, I swear. 1078 00:59:34,500 --> 00:59:36,791 Just concentrate on everything else, it's not hard. 1079 00:59:36,875 --> 00:59:38,375 What do you mean everything else, Vinz? 1080 00:59:38,458 --> 00:59:40,208 Oh, god, Furio, listen. 1081 00:59:40,291 --> 00:59:42,166 As long as I've known you, you've been obsessed 1082 00:59:42,250 --> 00:59:43,958 with not being able to find the right girl. 1083 00:59:44,041 --> 00:59:46,166 You think she doesn't exist or you think that you are a loser. 1084 00:59:46,250 --> 00:59:48,166 -It's a fact, dude. I'm not like… -Okay, okay. 1085 00:59:48,250 --> 00:59:49,750 But how are you looking for her? 1086 00:59:50,833 --> 00:59:52,625 How should I, dude? Like everyone else. 1087 00:59:52,708 --> 00:59:56,416 That's the point, you're searching for someone you want to look at. 1088 00:59:56,500 --> 00:59:59,041 -And I'd show you… -You should focus on your other senses, 1089 00:59:59,125 --> 01:00:01,333 the ones that aren't quite as obvious. 1090 01:00:01,416 --> 01:00:03,541 Your way hasn't worked out so far, right? 1091 01:00:03,625 --> 01:00:05,833 -Man, do I have to? -Ah, come on. 1092 01:00:05,916 --> 01:00:07,208 Watch it, dude. 1093 01:00:08,833 --> 01:00:10,666 Come on, just relax. I'll be there in two minutes. 1094 01:00:10,750 --> 01:00:13,083 Listen. What does that girl's voice tell you? 1095 01:00:13,166 --> 01:00:14,375 -Huh? -What girl? 1096 01:00:14,458 --> 01:00:15,458 You're not getting it. 1097 01:00:15,541 --> 01:00:17,541 A girl with a gorgeous voice just passed by, 1098 01:00:17,625 --> 01:00:18,791 and you're not getting it. 1099 01:00:19,916 --> 01:00:23,291 Do you have any idea what you can learn from a girl's tone of voice? 1100 01:00:24,000 --> 01:00:25,083 No. 1101 01:00:25,791 --> 01:00:29,416 It's a wealth of knowledge. If she stammers, maybe she's insecure. 1102 01:00:29,500 --> 01:00:31,500 You can tell if she's happy or she's sad. 1103 01:00:31,583 --> 01:00:34,625 And her intonation will tell you if she's reliable. 1104 01:00:34,708 --> 01:00:36,041 And if she can say what she feels 1105 01:00:36,125 --> 01:00:37,916 without having to look for the right words. 1106 01:00:38,000 --> 01:00:41,208 Sure, yes, dude. It's all very poetic, but you have this talent, I don't. 1107 01:00:41,291 --> 01:00:43,708 -That's not true, you have it too, man. -Hey, guys. 1108 01:00:43,791 --> 01:00:44,916 -Hello. -Hi. 1109 01:00:45,000 --> 01:00:47,041 And a little kiss. 1110 01:00:47,125 --> 01:00:50,208 Oh, and tell Camilla she can use the bike 1111 01:00:50,291 --> 01:00:52,833 for the whole time you're on vacation, okay? 1112 01:00:52,916 --> 01:00:55,041 -The bike? -Yes, the bike. 1113 01:00:55,125 --> 01:00:57,541 The one she followed to go on the hike with the guys. 1114 01:00:57,625 --> 01:00:58,666 What bike? 1115 01:01:00,125 --> 01:01:02,208 Yes, but it was something we couldn't have done together, anyway. 1116 01:01:02,291 --> 01:01:03,375 What did that matter? 1117 01:01:03,458 --> 01:01:05,291 Well, because I knew it would make you feel bad. 1118 01:01:05,375 --> 01:01:07,208 Okay, you could have told me though. 1119 01:01:07,291 --> 01:01:08,583 I mean tell me, dammit. 1120 01:01:08,666 --> 01:01:11,208 Because today, it's the bike, tomorrow is another thing 1121 01:01:11,291 --> 01:01:12,416 and where does it end? 1122 01:01:12,500 --> 01:01:14,041 Do we need to lie to each other? 1123 01:01:14,125 --> 01:01:16,291 Okay, you're right. I could have told you. 1124 01:01:16,375 --> 01:01:18,125 But you always pretend everything's normal, 1125 01:01:18,208 --> 01:01:19,458 and you don't wanna be a burden. 1126 01:01:19,541 --> 01:01:21,041 But everything's not normal. 1127 01:01:26,083 --> 01:01:27,166 Sorry. 1128 01:01:29,208 --> 01:01:31,458 If this is gonna work, we have to be honest. 1129 01:01:34,041 --> 01:01:35,291 You're right. 1130 01:01:35,375 --> 01:01:36,958 We do have to be honest. 1131 01:01:43,041 --> 01:01:47,041 One of my college professors asked me to work, as his assistant. 1132 01:01:47,125 --> 01:01:48,208 Doing research. 1133 01:01:48,875 --> 01:01:51,125 But I'd have to stay another year in Canada. 1134 01:01:54,708 --> 01:01:57,791 I swear, I wanted to tell you, and I tried so many times. 1135 01:01:57,875 --> 01:02:00,416 But you were so happy about the job your mom got you, 1136 01:02:00,500 --> 01:02:02,166 and you had planned all of it out. 1137 01:02:02,250 --> 01:02:04,916 But you forgot to ask me one important thing. 1138 01:02:05,000 --> 01:02:06,541 What I thought about it. 1139 01:02:09,208 --> 01:02:11,208 Do you want no strings at this point or what? 1140 01:02:14,125 --> 01:02:16,583 Something without sacrifices and without… 1141 01:02:17,750 --> 01:02:19,833 It's like you've been trying to say since you got here. 1142 01:02:20,375 --> 01:02:22,458 From a distance we were fine, but now… 1143 01:02:22,541 --> 01:02:24,041 Uh… 1144 01:02:25,291 --> 01:02:28,333 I just don't want everything planned out already. 1145 01:02:31,750 --> 01:02:33,791 As old, I can't picture that yet. 1146 01:02:33,875 --> 01:02:37,416 I don't want to know where we'll be or what we'll be doing. 1147 01:02:38,125 --> 01:02:39,791 Because that would mean that… 1148 01:02:39,875 --> 01:02:41,541 that we wouldn't have lived for a minute. 1149 01:02:43,083 --> 01:02:46,166 That we lived a life that was pre-established, 1150 01:02:46,250 --> 01:02:47,208 and I don't… 1151 01:02:47,291 --> 01:02:48,958 I don't want my life to be like that. 1152 01:02:53,250 --> 01:02:55,583 And I hate setbacks, you know that. 1153 01:02:55,666 --> 01:02:57,875 When they happened, I totally lose it. 1154 01:02:57,958 --> 01:03:00,625 But at least, they force you to change direction 1155 01:03:00,708 --> 01:03:02,666 and ask yourself what you really want. 1156 01:03:03,625 --> 01:03:04,958 Do you really want this? 1157 01:03:10,333 --> 01:03:12,375 Is it really the apartment that scaring you? 1158 01:03:13,375 --> 01:03:14,708 Why don't you tell the truth? 1159 01:03:16,458 --> 01:03:17,791 And admit I'm why you're scared. 1160 01:03:29,666 --> 01:03:31,208 "You know what I think? 1161 01:03:31,291 --> 01:03:32,791 You're being unfair. 1162 01:03:32,875 --> 01:03:36,208 I haven't kissed anyone in months because I can't trust…" 1163 01:03:36,291 --> 01:03:37,250 No. 1164 01:03:37,333 --> 01:03:40,500 "You know that night I… I opened up my heart to you. 1165 01:03:40,583 --> 01:03:42,500 You treat everything like a game." That's it. 1166 01:03:42,583 --> 01:03:44,958 "You treat everything like a game, but it's not. 1167 01:03:45,666 --> 01:03:47,125 And I wanted to tell you that." 1168 01:03:47,208 --> 01:03:49,375 What did you want to tell him? 1169 01:03:49,458 --> 01:03:51,458 Uh, no, nothing. I… 1170 01:03:51,541 --> 01:03:53,416 I was looking for… for Hans. 1171 01:03:53,500 --> 01:03:55,333 -He'll be here later. -Okay. 1172 01:03:55,416 --> 01:03:57,750 But come on inside, I'll fix you a coffee. 1173 01:03:57,833 --> 01:03:58,708 Okay. 1174 01:04:00,208 --> 01:04:01,458 Be careful. 1175 01:04:14,208 --> 01:04:18,625 I'm maybe German, but I still make coffee better than the Neapolitans do. 1176 01:04:21,208 --> 01:04:22,458 Ah, yeah. 1177 01:04:23,541 --> 01:04:25,000 It's missing a piece. 1178 01:04:30,375 --> 01:04:32,041 He looked happy. 1179 01:04:32,125 --> 01:04:35,833 Yes, it was his girlfriend from a long time ago, I mean… 1180 01:04:37,791 --> 01:04:38,833 Thanks. 1181 01:04:40,458 --> 01:04:42,750 They met at a party on the beach. 1182 01:04:42,833 --> 01:04:45,916 And the month after, they moved to Berlin together. 1183 01:04:46,958 --> 01:04:49,166 No one could stop them. 1184 01:04:49,250 --> 01:04:51,791 Hans, well, his eyes, were lit up with a joy 1185 01:04:51,875 --> 01:04:53,750 like I had never seen. 1186 01:04:53,833 --> 01:04:56,666 But one day, he woke up and she was gone. 1187 01:04:57,666 --> 01:04:59,625 Her stuff was there but she wasn't. 1188 01:05:00,791 --> 01:05:02,125 And why did she do it? 1189 01:05:05,208 --> 01:05:09,583 Well, they thought that the summer magic would become part of their daily lives. 1190 01:05:10,708 --> 01:05:12,666 But that's not how it went. 1191 01:05:15,166 --> 01:05:16,541 And from that point on, 1192 01:05:16,625 --> 01:05:19,041 Hans never let anyone enter his world. 1193 01:05:20,125 --> 01:05:22,583 He's always saying that summer is a scam. 1194 01:05:23,166 --> 01:05:26,125 That it makes you see things with rose-colored lenses. 1195 01:05:27,416 --> 01:05:28,458 But, hey. 1196 01:05:28,541 --> 01:05:31,125 My marriage was sparked by a summer fling. 1197 01:05:32,291 --> 01:05:34,291 It's just that we were lucky. 1198 01:05:35,625 --> 01:05:37,375 And our summer's still going. 1199 01:05:38,041 --> 01:05:40,125 Twenty years later. 1200 01:05:47,833 --> 01:05:50,458 Have you ever felt like you are at a crossroads, 1201 01:05:50,541 --> 01:05:51,916 and didn't know which way to go? 1202 01:05:54,791 --> 01:05:57,291 Because that's exactly how I'm feeling with Camilla. 1203 01:05:57,833 --> 01:06:00,291 Well, that's what's happening with your mother and me. 1204 01:06:02,208 --> 01:06:03,750 We were headed to Sicily. 1205 01:06:04,708 --> 01:06:05,833 She was anxious. 1206 01:06:05,916 --> 01:06:09,375 So I took a detour and headed for Amalfi. 1207 01:06:10,666 --> 01:06:12,416 I wanted to ask her to marry me. 1208 01:06:14,583 --> 01:06:16,708 -You wanna marry my mother? -Yes. 1209 01:06:17,916 --> 01:06:19,166 And I wanted to do it here. 1210 01:06:19,666 --> 01:06:22,666 Because I wanted her to share the moment with you. 1211 01:06:24,666 --> 01:06:26,458 Ah… That's… 1212 01:06:27,208 --> 01:06:29,875 Enough talking about old people's love drama. 1213 01:06:29,958 --> 01:06:31,666 Let's talk about you. 1214 01:06:41,250 --> 01:06:43,125 Why won't anyone just trust me? 1215 01:07:17,041 --> 01:07:18,458 Oh, my god. 1216 01:07:19,625 --> 01:07:21,416 I understand more than you think. 1217 01:07:23,083 --> 01:07:25,125 You have so many dreams, huh. 1218 01:07:25,208 --> 01:07:26,916 I had plenty at your age too. 1219 01:07:27,708 --> 01:07:29,791 And I had to give up on a lot of them too. 1220 01:07:29,875 --> 01:07:31,791 Really be there for Vincenzo, 1221 01:07:31,875 --> 01:07:33,916 but he's my son, I have no choice. 1222 01:07:35,416 --> 01:07:36,583 It's different for you. 1223 01:07:38,291 --> 01:07:41,500 Living with Vincenzo will be a difficult road to take. 1224 01:07:42,625 --> 01:07:45,125 Choosing a life with someone you can't see, well… 1225 01:07:45,625 --> 01:07:47,333 Not many people could handle it. 1226 01:07:48,541 --> 01:07:51,041 I know, but I'm really not sure if I'm one of them. 1227 01:07:54,291 --> 01:07:57,541 Vincenzo suffered enough when his father left us years ago. 1228 01:07:58,375 --> 01:08:00,625 If you decided to stay with him, and then… 1229 01:08:01,708 --> 01:08:04,916 …for whatever reason you had to take a step back that's something 1230 01:08:05,000 --> 01:08:06,625 he wouldn't be able to take. 1231 01:08:07,416 --> 01:08:10,125 And you're risking having that regret forever. 1232 01:08:11,625 --> 01:08:14,958 Let go of your fears and your doubts, you'll be fine. 1233 01:08:20,041 --> 01:08:22,583 If Vincenzo feels like you don't trust him, 1234 01:08:22,666 --> 01:08:24,250 you won't get anywhere at all. 1235 01:08:25,458 --> 01:08:27,416 God, I know when it comes to that. 1236 01:08:27,500 --> 01:08:29,250 I'm an awful example. 1237 01:08:31,666 --> 01:08:33,708 My excuses, I'm his mom, huh. 1238 01:08:34,666 --> 01:08:39,125 But if there's no trust between you two, everything else will crumble. Mm. 1239 01:08:45,875 --> 01:08:48,041 -Uh, Vincenzo. -Lucio. 1240 01:08:49,625 --> 01:08:51,541 He says they're going diving together. 1241 01:08:54,625 --> 01:08:55,916 They're going diving? 1242 01:09:16,791 --> 01:09:19,041 Whoo-hoo! 1243 01:09:22,541 --> 01:09:25,625 So cool! This is so freaking cool! 1244 01:09:25,708 --> 01:09:26,958 Amazing! 1245 01:09:28,375 --> 01:09:29,833 Whoa! 1246 01:09:38,541 --> 01:09:39,458 Come on. 1247 01:09:39,541 --> 01:09:41,458 Great. Buckle this. 1248 01:09:41,541 --> 01:09:43,541 -Okay. -One and two… there. 1249 01:09:43,625 --> 01:09:44,708 Okay. 1250 01:09:46,166 --> 01:09:47,833 If only Mom could see me… 1251 01:09:48,916 --> 01:09:50,583 If only she can see me. 1252 01:09:51,791 --> 01:09:54,000 Okay, so, the regulator… Here it is. 1253 01:09:54,083 --> 01:09:56,625 Give me your hand. Here. Like that. 1254 01:09:56,708 --> 01:09:58,708 So, just make sure that you always hold on to it. 1255 01:09:58,791 --> 01:09:59,875 -Ah. -Never let it go. 1256 01:09:59,958 --> 01:10:01,958 -Like this? -Exactly like that. 1257 01:10:02,041 --> 01:10:04,000 Great. All right. 1258 01:10:04,583 --> 01:10:05,875 -Are you relaxed? -Yeah. 1259 01:10:06,375 --> 01:10:07,416 Okay. 1260 01:10:07,500 --> 01:10:09,375 Yeah, but how deep is it? 1261 01:10:09,458 --> 01:10:11,333 About eight to ten meters. 1262 01:10:11,416 --> 01:10:12,958 Ah. 1263 01:10:13,041 --> 01:10:15,458 And just… remember what we said. 1264 01:10:15,541 --> 01:10:19,666 Backflip, we slip into the water, and then, nothing can go wrong from there. 1265 01:10:19,750 --> 01:10:21,208 -Okay. -Okay? 1266 01:10:21,291 --> 01:10:22,666 So, in reality. 1267 01:10:23,541 --> 01:10:25,416 It's not just what your mother is feeling. 1268 01:10:26,416 --> 01:10:30,875 Any sensible person would consider the thing that we're about to do, to be… 1269 01:10:31,541 --> 01:10:33,541 Well, something pretty dangerous. 1270 01:10:34,416 --> 01:10:36,333 Well, that's what I want to do. 1271 01:10:38,583 --> 01:10:40,166 Are you ready? Yeah. 1272 01:10:40,791 --> 01:10:41,791 Mask up. 1273 01:10:44,583 --> 01:10:45,625 -Okay. -Great. 1274 01:10:46,208 --> 01:10:47,375 On three, okay? 1275 01:10:50,500 --> 01:10:51,625 Ready? 1276 01:10:52,958 --> 01:10:56,500 One, two, and three. 1277 01:11:52,875 --> 01:11:55,041 That was beyond amazing. 1278 01:11:55,125 --> 01:11:56,458 I swear. 1279 01:11:57,375 --> 01:11:59,666 At one point, the silence was incredible. 1280 01:11:59,750 --> 01:12:01,916 I could feel the pressure of the ocean. 1281 01:12:02,000 --> 01:12:04,750 I felt the… the temperature, the water going down. 1282 01:12:05,666 --> 01:12:06,833 It was crazy. 1283 01:12:06,916 --> 01:12:09,583 -And no fear? -None. No fear at all. 1284 01:12:09,666 --> 01:12:11,333 Vincenzo! 1285 01:12:11,916 --> 01:12:12,958 -Sweetie. -Ah… 1286 01:12:13,041 --> 01:12:15,291 Oh. Are you all right? 1287 01:12:15,375 --> 01:12:17,208 -Huh? -I'm amazing. 1288 01:12:17,291 --> 01:12:19,791 That was one of the greatest things I've ever done. 1289 01:12:19,875 --> 01:12:21,291 Awesome. I swear. 1290 01:12:21,375 --> 01:12:23,208 I've been anxious all day. 1291 01:12:24,041 --> 01:12:26,583 How could you even think about taking Vincenzo diving? 1292 01:12:27,166 --> 01:12:28,958 Mom, don't start. Come on. 1293 01:12:29,041 --> 01:12:30,791 Everything was fine, just relax. 1294 01:12:31,375 --> 01:12:33,666 You did this knowing how much I worried. 1295 01:12:33,750 --> 01:12:35,458 Everything went great. 1296 01:12:35,541 --> 01:12:38,041 I just want him to have a new experience. 1297 01:12:38,791 --> 01:12:40,458 Vincenzo is not your son. 1298 01:12:40,541 --> 01:12:42,041 It's not your place to decide what's good for him. 1299 01:12:42,125 --> 01:12:45,625 In fact, no one here should be deciding what's right for him. 1300 01:12:45,708 --> 01:12:47,125 Whatever. We'll talk later. 1301 01:12:47,208 --> 01:12:48,416 It's irresponsible of you. 1302 01:12:48,500 --> 01:12:50,625 -You scared her for no reason. -You too, Dad? 1303 01:12:50,708 --> 01:12:52,375 Come on, we were super careful. 1304 01:12:52,458 --> 01:12:54,708 And, sorry, but if I wanted to take a risk just one time, 1305 01:12:54,791 --> 01:12:56,375 what's the problem? Really? 1306 01:12:56,458 --> 01:12:59,125 Yes, but not if it upsets the one's who love you, Vincenzo. 1307 01:12:59,208 --> 01:13:02,375 -Lucio chose for everyone. -No, I decided it, okay? 1308 01:13:03,000 --> 01:13:05,708 I don't need anyone to make my decisions for me. 1309 01:13:05,791 --> 01:13:09,500 Just like I don't need a pair of glasses to remind me every day what I'm missing. 1310 01:13:12,500 --> 01:13:15,083 You've never accepted the fact that I'm blind. 1311 01:13:15,833 --> 01:13:18,041 And your gifts do nothing but remind me. 1312 01:13:26,791 --> 01:13:28,000 Hi, Cami. 1313 01:13:28,500 --> 01:13:30,750 Today was really special for me. 1314 01:13:31,416 --> 01:13:33,875 Because I realized the importance of freedom 1315 01:13:33,958 --> 01:13:36,166 and doing what you want without worrying 1316 01:13:36,250 --> 01:13:37,666 about being a burden to others. 1317 01:13:38,750 --> 01:13:41,416 I know how important that job is for you which is why 1318 01:13:41,500 --> 01:13:42,916 I want you to do it. 1319 01:13:43,583 --> 01:13:45,791 Because I know after that there's so much else 1320 01:13:45,875 --> 01:13:47,041 that you want to do and… 1321 01:13:47,125 --> 01:13:49,125 Well, I'd only be in the way of all of that. 1322 01:13:50,458 --> 01:13:52,125 At the end of the day, I'll be fine. 1323 01:13:55,333 --> 01:13:58,083 I always find a way to do everything I have to do. 1324 01:13:59,666 --> 01:14:02,708 Plus, I'm used to slamming at the things that hurt, you know. 1325 01:14:06,666 --> 01:14:10,375 I am the absolute worst at relationships. 1326 01:14:11,250 --> 01:14:14,500 You know it, all my relationships end badly. 1327 01:14:14,583 --> 01:14:16,125 Like, always. 1328 01:14:17,583 --> 01:14:21,000 But yours… yours can have a different ending. 1329 01:14:21,083 --> 01:14:22,375 -Yeah. -You could save it. 1330 01:14:22,458 --> 01:14:24,791 With 20,000 kilometers of distance? 1331 01:14:38,375 --> 01:14:40,208 How long does it take to go away? 1332 01:14:48,041 --> 01:14:51,250 I did everything I could with Camilla, it wasn't enough. 1333 01:14:53,666 --> 01:14:55,333 How do I find another girl like her? 1334 01:15:00,833 --> 01:15:02,083 Are you listening, Furio? 1335 01:15:04,416 --> 01:15:06,208 Vinz, what can I say? 1336 01:15:06,291 --> 01:15:08,291 What do you think I know about relationships? 1337 01:15:08,375 --> 01:15:11,791 I mean, do I ask you for advice about driving or getting a license? 1338 01:15:11,875 --> 01:15:14,500 No. So why are you asking me for love advice? 1339 01:15:16,333 --> 01:15:18,666 All I know is that if you add up all the time 1340 01:15:18,750 --> 01:15:20,541 that you guys spent together, 1341 01:15:21,375 --> 01:15:24,291 it wouldn't be more than a month, it's not much. 1342 01:15:25,416 --> 01:15:26,416 Time… 1343 01:15:27,000 --> 01:15:29,625 For me, it's a lot. I'd pay for a month-long relationship. 1344 01:15:29,708 --> 01:15:31,750 But for someone normal, it's not much. 1345 01:15:32,416 --> 01:15:33,500 Just give it time. 1346 01:15:34,458 --> 01:15:37,666 Let her get to know you without all the pressure and stress, 1347 01:15:37,750 --> 01:15:38,875 without the plans. 1348 01:15:42,708 --> 01:15:45,750 Vinz, you get upset when someone is worried 1349 01:15:45,833 --> 01:15:48,333 when you jump off a cliff or you don't answer your phone. 1350 01:15:49,583 --> 01:15:52,750 I wish I had someone who worried about every dumbass thing I did. 1351 01:15:57,041 --> 01:15:58,208 You're fortunate. 1352 01:16:07,000 --> 01:16:08,750 Can I have some time alone, Furio? 1353 01:16:17,000 --> 01:16:18,041 Oh. 1354 01:16:21,916 --> 01:16:22,916 Thanks. 1355 01:16:50,250 --> 01:16:51,708 Miss, you okay? 1356 01:16:51,791 --> 01:16:53,708 Yes, I'm okay, thanks. 1357 01:16:54,291 --> 01:16:57,041 Don't make me worry, you're my niece's age. 1358 01:16:58,166 --> 01:16:59,791 What are you doing here all alone? 1359 01:17:01,125 --> 01:17:02,083 And you? 1360 01:17:02,166 --> 01:17:05,208 Uh, miss, Amalfi is illuminated by me. 1361 01:17:06,208 --> 01:17:08,666 I've been an electrician for 50 years. 1362 01:17:09,708 --> 01:17:12,458 But I guess even being an electrician is not enough 1363 01:17:12,541 --> 01:17:14,666 to make your smile light up. 1364 01:17:24,083 --> 01:17:26,541 -Hey. Hi. -Hey. Hi. What's up? 1365 01:17:31,458 --> 01:17:32,916 -Hey. Hello. -Hi. 1366 01:18:21,416 --> 01:18:24,583 Oh, so the vacation, it wasn't that bad in the end, right? All in all. 1367 01:18:25,541 --> 01:18:28,500 Vincenzo and Camilla want to break up for no good reason, 1368 01:18:29,125 --> 01:18:30,791 Irene and Lucio hate each other, 1369 01:18:31,416 --> 01:18:34,458 and you hired a hitman to take out Hans. 1370 01:18:36,208 --> 01:18:37,916 But at least, as far as I'm concerned, 1371 01:18:38,458 --> 01:18:40,791 surprisingly, I wasn't noticed at all. 1372 01:18:40,875 --> 01:18:41,875 Mm. 1373 01:18:42,625 --> 01:18:45,333 No, you know what the real surprise would be, Furio? 1374 01:18:46,416 --> 01:18:47,791 -What? -You eating that shrimp 1375 01:18:47,875 --> 01:18:48,916 like a normal person. 1376 01:18:49,000 --> 01:18:51,291 -What are you doing? -I'm sorry. I know, I'm late. 1377 01:18:51,375 --> 01:18:54,416 I'll work an extra hour, I'll clean the kitchen. You tell me. 1378 01:18:54,500 --> 01:18:56,416 I don't know, I'm so sorry. 1379 01:18:56,500 --> 01:18:59,208 Please don't look at me like that. I know you're angry. 1380 01:18:59,291 --> 01:19:01,333 -Go on. Go serve the tables. -Thank you. 1381 01:19:01,416 --> 01:19:03,291 So, guys. How was it? Everything good? 1382 01:19:03,375 --> 01:19:04,583 Would you like another? 1383 01:19:06,375 --> 01:19:07,458 Are you all right? 1384 01:19:09,083 --> 01:19:10,666 Hang on, wait, let me guess. 1385 01:19:11,958 --> 01:19:13,791 You bite your nails when you lie. 1386 01:19:13,875 --> 01:19:16,708 You make a ton of jokes if people don't get. 1387 01:19:20,208 --> 01:19:21,708 And you have a goldfish 1388 01:19:21,791 --> 01:19:23,583 -that you keep as a pet, don't you? -What? 1389 01:19:25,583 --> 01:19:26,750 Nothing. It's… 1390 01:19:26,833 --> 01:19:28,916 Those are my friend's superpowers. I don't have them-- 1391 01:19:29,000 --> 01:19:30,000 Ah… Hey… 1392 01:19:30,083 --> 01:19:32,041 -Shit. I, I made a… Maybe… -It's okay. 1393 01:19:32,750 --> 01:19:34,000 -It's all good. -Don't… 1394 01:19:34,875 --> 01:19:36,500 You totally got that stuff wrong. 1395 01:19:37,000 --> 01:19:39,041 But if you want to, you can try again. 1396 01:19:40,250 --> 01:19:41,250 I'm Anna. 1397 01:19:42,916 --> 01:19:43,916 Furio. 1398 01:19:53,291 --> 01:19:54,500 So I… 1399 01:19:56,291 --> 01:19:57,125 Well… 1400 01:19:59,291 --> 01:20:02,791 Hey. I know it's late, but I thought a lot about it. 1401 01:20:02,875 --> 01:20:04,958 Would you meet me at midnight at the main square? 1402 01:20:05,041 --> 01:20:06,500 Please. I'll wait for you. 1403 01:20:41,416 --> 01:20:43,291 Hey, I didn't touch anything, okay? 1404 01:20:44,833 --> 01:20:45,833 What? 1405 01:20:59,250 --> 01:21:01,000 -Oh, god. -I think I'd blown the fuse 1406 01:21:01,083 --> 01:21:02,750 -in the cellar. -Yes, it's out. 1407 01:21:02,833 --> 01:21:04,875 Don't fall down the stairs. 1408 01:21:04,958 --> 01:21:06,541 -You're not coming? -No. 1409 01:21:06,625 --> 01:21:08,875 I think you should go with him, it's pitch-black. 1410 01:21:08,958 --> 01:21:10,791 All right, fine. I don't want it-- 1411 01:21:10,875 --> 01:21:12,458 Hey, come light the way. 1412 01:21:12,541 --> 01:21:13,750 Hey, wait for me! 1413 01:21:21,500 --> 01:21:23,333 My god, I'm anxious about it. 1414 01:21:24,250 --> 01:21:25,458 No, it's nothing. 1415 01:21:38,625 --> 01:21:39,833 What's going on? 1416 01:21:43,291 --> 01:21:45,000 -Vinz. -Cami? 1417 01:21:46,416 --> 01:21:48,041 Are all the lights out? 1418 01:21:49,083 --> 01:21:50,500 And guess who did it? 1419 01:21:51,583 --> 01:21:52,750 Now we're even. 1420 01:21:53,833 --> 01:21:55,541 I wanna prove that I trust you. 1421 01:21:57,125 --> 01:21:58,416 -Come on. -Where? 1422 01:21:59,083 --> 01:22:00,708 Where I went biking with the others. 1423 01:22:01,500 --> 01:22:04,333 Okay, but you said before that the road is dangerous. 1424 01:22:04,416 --> 01:22:05,375 I know. 1425 01:22:06,583 --> 01:22:07,583 Let's go. 1426 01:22:10,583 --> 01:22:12,375 Can I have my half? 1427 01:22:12,458 --> 01:22:13,875 How did you find me? 1428 01:22:13,958 --> 01:22:15,333 I have my sources. 1429 01:22:16,541 --> 01:22:18,833 A curly-haired, quirky guy? 1430 01:22:25,958 --> 01:22:28,125 Okay, careful, just walk slow and steadily. 1431 01:22:38,791 --> 01:22:40,333 Shouldn't you be at that party? 1432 01:22:41,291 --> 01:22:42,291 Yeah. 1433 01:22:45,333 --> 01:22:47,875 But I'm starting to realize what's important to me. 1434 01:22:53,875 --> 01:22:55,041 Oh. 1435 01:22:55,125 --> 01:22:56,958 -Careful, it's narrower, here. -Mm-hm. 1436 01:23:08,833 --> 01:23:10,375 Listen to the sea. 1437 01:24:05,166 --> 01:24:06,666 What are you doing? 1438 01:24:50,750 --> 01:24:52,041 I love you, Cami. 1439 01:24:57,333 --> 01:24:58,500 I love you. 1440 01:25:00,083 --> 01:25:01,625 Actually, I love you more. 1441 01:25:01,708 --> 01:25:02,625 No way. 1442 01:25:03,458 --> 01:25:04,958 -I love you more. -No. 1443 01:25:05,041 --> 01:25:06,041 Yes. 1444 01:25:41,375 --> 01:25:42,791 Because it's not so much a question 1445 01:25:42,875 --> 01:25:44,541 -as length with your tongue, but… -Furio. 1446 01:25:56,125 --> 01:25:58,333 What are you doing? 1447 01:26:04,041 --> 01:26:04,875 Hi, Mom. 1448 01:26:05,458 --> 01:26:08,750 Would you believe me if I said there's one thing you don't know about me? 1449 01:26:08,833 --> 01:26:12,333 Sometimes, in order to collect memories, I record short audio clips, 1450 01:26:12,416 --> 01:26:14,166 then I played them back when I want to. 1451 01:26:15,916 --> 01:26:18,375 You never realize when I'm stealing your voice. 1452 01:26:18,458 --> 01:26:21,458 So there, now you know pretty much everything about me. 1453 01:26:21,541 --> 01:26:23,958 Have you ever felt like you are at a crossroads, 1454 01:26:24,041 --> 01:26:25,708 and didn't know which way to go? 1455 01:26:25,791 --> 01:26:28,333 Because that's exactly how I'm feeling with Camilla. 1456 01:26:28,416 --> 01:26:31,000 Well, that's what's happening with your mother and me. 1457 01:26:31,083 --> 01:26:32,583 We were headed to Sicily. 1458 01:26:32,666 --> 01:26:34,250 She was anxious. 1459 01:26:34,333 --> 01:26:37,083 So I took a detour and headed for Amalfi. 1460 01:26:37,166 --> 01:26:38,958 I wanted to ask her to marry me. 1461 01:26:39,041 --> 01:26:41,291 -You wanna marry my mother? -Yes. 1462 01:26:42,250 --> 01:26:43,833 And I wanted to do it here. 1463 01:26:44,458 --> 01:26:46,958 Because I wanted her to share the moment with you. 1464 01:26:48,375 --> 01:26:50,208 Oh, one last thing. 1465 01:26:50,291 --> 01:26:52,458 I'm useless when it comes to relationships too. 1466 01:26:52,541 --> 01:26:54,666 But that doesn't mean that we're wrong. 1467 01:26:54,750 --> 01:26:57,375 And I'm not particularly great at giving advice either, 1468 01:26:57,458 --> 01:27:00,416 in fact, giving it to you now is an insane amount of responsibility. 1469 01:27:00,500 --> 01:27:04,250 But I have the feeling that you've been looking for any random excuse 1470 01:27:04,333 --> 01:27:06,125 not to begin a new life 1471 01:27:06,208 --> 01:27:08,291 because it's scary doing new things. 1472 01:27:08,375 --> 01:27:11,291 And it's not because of Dad, it's just that what you have with Lucio 1473 01:27:11,375 --> 01:27:12,875 seems like such a huge thing. 1474 01:27:12,958 --> 01:27:14,958 You're searching for a reason not to go for it. 1475 01:27:15,750 --> 01:27:18,500 That's why you're looking back to see what you left behind, 1476 01:27:18,583 --> 01:27:21,000 instead of being open to the magnificent possibility 1477 01:27:21,083 --> 01:27:22,375 of what could lie ahead. 1478 01:27:23,375 --> 01:27:24,625 I love you, Mom. 1479 01:27:52,416 --> 01:27:56,125 I'M GOING HOME, I'M LEAVING YOU THE CAR. I'LL MAKE DO. LUCIO. 1480 01:28:00,166 --> 01:28:02,000 -Irene. -Ah. Roberto. 1481 01:28:02,083 --> 01:28:04,583 Do you know what time the next ferry leaves for Amalfi? 1482 01:28:04,666 --> 01:28:05,708 I don't know. 1483 01:28:05,791 --> 01:28:08,958 Listen, why don't you come up with us to Capri next weekend? 1484 01:28:09,041 --> 01:28:10,250 You, me, and Vincenzo. 1485 01:28:10,333 --> 01:28:11,250 Yes, but… 1486 01:28:11,333 --> 01:28:14,500 Roberto, you can't just show up and ruin everything. 1487 01:28:14,583 --> 01:28:18,000 I'm not saying I never thought about giving us a second chance, but… 1488 01:28:18,083 --> 01:28:19,458 But I'm not going back now. 1489 01:28:19,541 --> 01:28:22,000 It's the past, and that's where it should remain. 1490 01:28:22,083 --> 01:28:25,125 You can't just erase ten years in one week like that. Hm. 1491 01:28:26,583 --> 01:28:27,625 You know what? 1492 01:28:29,583 --> 01:28:31,750 I always thought I wasn't enough. 1493 01:28:31,833 --> 01:28:33,791 That I couldn't make you happy enough. 1494 01:28:35,583 --> 01:28:39,041 But someone came into my life that I've realized, I'm not that bad. 1495 01:28:39,125 --> 01:28:41,250 And that the problem isn't always me. 1496 01:28:41,333 --> 01:28:43,375 That as a team, we could always find a solution. 1497 01:28:43,458 --> 01:28:45,750 And maybe at 50, I can still find joy. 1498 01:28:47,250 --> 01:28:48,291 Sorry, I gotta get out of here. 1499 01:28:48,875 --> 01:28:49,916 Let me take you. 1500 01:28:57,750 --> 01:28:59,750 Faster, please, the ferry is going. 1501 01:28:59,833 --> 01:29:01,291 Can't you go faster? 1502 01:29:05,458 --> 01:29:07,000 We did it. Okay. 1503 01:29:29,791 --> 01:29:30,708 Irene! 1504 01:29:33,083 --> 01:29:34,166 Best of luck. 1505 01:29:42,916 --> 01:29:43,833 Your ticket, ma'am? 1506 01:29:43,916 --> 01:29:46,791 -No, sorry, I don't. I don't have one. -You can't go without a ticket. 1507 01:29:46,875 --> 01:29:49,375 Let me through, it's an emergency. Okay, it's like… Lucio… 1508 01:29:49,458 --> 01:29:52,333 -You can't get on without a ticket. -Let me through, I said. Lucio! 1509 01:29:52,416 --> 01:29:53,958 Lucio, honey, Lucio. 1510 01:29:54,500 --> 01:29:55,708 Oh, god! 1511 01:29:57,541 --> 01:30:00,208 This morning, when I woke up and you weren't there, well, I… 1512 01:30:00,958 --> 01:30:02,291 How did you phrase it? 1513 01:30:03,958 --> 01:30:06,166 I wish that waking up together… 1514 01:30:06,750 --> 01:30:08,416 was our routine every day. 1515 01:30:08,500 --> 01:30:09,500 I do too. 1516 01:30:10,458 --> 01:30:12,541 -Ma'am. -Oh, god, my love. 1517 01:30:12,625 --> 01:30:14,166 -Ma'am! -Yeah? 1518 01:30:14,250 --> 01:30:15,708 You have to come with me now. 1519 01:30:15,791 --> 01:30:17,708 Uh, don't worry, I'll… I'll handle it. 1520 01:30:18,333 --> 01:30:19,458 -Ma'am. -Ah! 1521 01:30:20,458 --> 01:30:23,833 I have to ask you kindly please… get off the ship right now. 1522 01:30:23,916 --> 01:30:26,375 Oh, god, stop it, stop it. 1523 01:30:36,833 --> 01:30:38,916 -There's a step. -I know. 1524 01:30:40,541 --> 01:30:42,208 Shouldn't we have gotten dressed? 1525 01:30:42,291 --> 01:30:44,708 Yeah. This idea was bad. 1526 01:30:45,583 --> 01:30:47,041 -Oh! -Watch out! 1527 01:30:48,208 --> 01:30:50,250 -Oh, are you hurt? -Just about died. 1528 01:30:51,333 --> 01:30:52,333 The crab's gone? 1529 01:30:52,416 --> 01:30:54,083 -Wait, really? -Yeah. 1530 01:30:54,708 --> 01:30:55,750 The statue. 1531 01:30:57,041 --> 01:30:58,166 What is this? 1532 01:31:07,583 --> 01:31:10,500 Well, someone exchanged it for something a bit more useful. 1533 01:31:11,041 --> 01:31:11,958 What? 1534 01:31:12,500 --> 01:31:13,958 They're tickets for Canada. 1535 01:31:14,916 --> 01:31:16,458 But for you, it's only one way. 1536 01:31:17,541 --> 01:31:18,958 Furio! 1537 01:31:32,166 --> 01:31:34,458 -Are you get there? Tell me. -Uh… yeah. 1538 01:31:34,958 --> 01:31:36,375 Okay. Let's go. 1539 01:31:37,208 --> 01:31:38,666 That's great. Put your feet up. 1540 01:31:38,750 --> 01:31:40,375 Put your feet right up on those there. 1541 01:31:40,958 --> 01:31:43,041 Don't be afraid, it'll move on its own. 1542 01:31:43,666 --> 01:31:44,541 Okay. 1543 01:31:45,125 --> 01:31:46,708 -Like that? -Yeah. 1544 01:31:48,291 --> 01:31:50,166 It's because you're losing balance. 1545 01:31:50,250 --> 01:31:51,875 Keep your back straight. 1546 01:31:51,958 --> 01:31:54,083 Straight and then put all your weight on the seat. 1547 01:31:54,166 --> 01:31:55,916 -Okay. Right. -Okay. 1548 01:31:56,000 --> 01:31:58,666 -Don't take your hands off. -Oh. Oh. Okay, okay. I got it. 1549 01:31:59,291 --> 01:32:01,000 All right, all clear up ahead. 1550 01:32:04,708 --> 01:32:05,958 -Are you ready? -Let's do it. 1551 01:32:06,041 --> 01:32:07,750 -I'm letting go, okay? Go! -No. Wait, wait. 1552 01:32:07,833 --> 01:32:09,041 No, no, no. Wait, Cami. 1553 01:32:09,875 --> 01:32:11,208 -Okay, I can do it. -Go, go, go! 1554 01:32:11,291 --> 01:32:13,125 -Did I do it? -Watch out on your left, there's a bush. 1555 01:32:13,208 --> 01:32:14,166 Okay. 1556 01:32:14,750 --> 01:32:16,125 Okay, good. Brake. 1557 01:32:16,958 --> 01:32:19,458 Okay. Now try coming back on your own. 1558 01:32:21,583 --> 01:32:24,250 Turn, turn, turn, turn, turn. There's a rock on there. 1559 01:32:24,791 --> 01:32:25,791 Okay. 1560 01:32:29,083 --> 01:32:30,541 Come on, come on, come on! 1561 01:32:31,083 --> 01:32:32,458 You can do it, straight ahead. 1562 01:32:32,541 --> 01:32:34,000 You got this, all right? 1563 01:32:35,333 --> 01:32:36,333 Come on. 1564 01:32:43,291 --> 01:32:44,625 What do you mean, Canada? 1565 01:32:44,708 --> 01:32:45,708 Uh, yeah. It's all right. 1566 01:32:45,791 --> 01:32:47,833 There'll just be some water between us. 1567 01:32:48,500 --> 01:32:49,625 Some water? 1568 01:32:51,041 --> 01:32:53,833 -When are you coming back? -God, Mom, I don't know. We'll see. 1569 01:32:54,458 --> 01:32:57,083 Oh, honey, by the way, this time no detours. 1570 01:32:57,166 --> 01:32:58,708 Vancouver's freezing. 1571 01:33:00,666 --> 01:33:02,875 Well, I'm just… I'm very happy for them, okay? 1572 01:33:02,958 --> 01:33:03,875 Oh, really? 1573 01:33:03,958 --> 01:33:05,541 I'm happy for you, yes, and that… 1574 01:33:05,625 --> 01:33:07,125 Sorry, I'm not feeling very well. 1575 01:33:07,208 --> 01:33:08,541 -She's gonna faint. -Oh. 1576 01:33:08,625 --> 01:33:10,041 There she goes. 1577 01:33:10,125 --> 01:33:11,500 -All right. -Oh, boy, here we go again. 1578 01:33:14,166 --> 01:33:16,416 No, guys, someone's gonna give her the Heimlich maneuver. 109042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.