Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,570 --> 00:00:23,150
♪The neon lights before the French windows
shining at 3 AM♪
2
00:00:23,360 --> 00:00:28,650
♪The pile of old photos is getting dusty♪
3
00:00:29,290 --> 00:00:31,550
♪It's the season of reunion♪
4
00:00:31,550 --> 00:00:35,400
♪The gentle breeze is brushing my cheek♪
5
00:00:35,670 --> 00:00:41,870
♪You failed to see me in the crowd♪
6
00:00:42,500 --> 00:00:48,500
♪The neon lights are bright,
but I can't find you in the crowd♪
7
00:00:48,660 --> 00:00:52,970
♪I can sense that you're avoiding me♪
8
00:00:53,290 --> 00:00:56,500
♪On the empty street♪
9
00:00:56,820 --> 00:00:59,950
♪Where the neon lights are shining alone♪
10
00:01:00,370 --> 00:01:07,150
♪Just like our reunion♪
11
00:01:07,720 --> 00:01:13,400
♪The neon lights are blinking,
and I failed to get closer to you♪
12
00:01:13,710 --> 00:01:18,320
♪Some have already forgotten♪
13
00:01:18,370 --> 00:01:21,500
♪The fragments of memories♪
14
00:01:21,500 --> 00:01:25,800
♪Will fade one day like neon lights♪
15
00:01:25,900 --> 00:01:31,220
♪By then, can we get the spark back?♪
16
00:01:35,720 --> 00:01:39,970
[To Be A Brave One]
17
00:01:40,020 --> 00:01:42,950
[Episode 16]
18
00:01:48,120 --> 00:01:48,720
May I ask,
19
00:01:49,720 --> 00:01:51,550
how do I acquire Soul App?
20
00:01:51,910 --> 00:01:53,720
Is Zhuoyue planning to acquire Soul App?
21
00:01:53,800 --> 00:01:54,440
Yes.
22
00:01:54,870 --> 00:01:56,310
It was Mr. Lin's order.
23
00:01:57,120 --> 00:01:59,400
Mr. Shao, do you mind enlightening
24
00:01:59,480 --> 00:02:00,680
your subordinate?
25
00:02:01,720 --> 00:02:02,400
I do.
26
00:02:03,190 --> 00:02:04,720
I wouldn't help
27
00:02:04,760 --> 00:02:05,950
that ill-mannered punk
28
00:02:06,000 --> 00:02:08,040
who pretends to know you well.
29
00:02:09,270 --> 00:02:11,270
What would it take for you to help him?
30
00:02:12,040 --> 00:02:13,120
Make me happy.
31
00:02:13,590 --> 00:02:14,310
Make you happy?
32
00:02:15,630 --> 00:02:16,870
How do I make you happy?
33
00:02:17,680 --> 00:02:19,000
Figure it out yourself.
34
00:02:27,320 --> 00:02:29,160
Do you want to go to the amusement park?
35
00:02:33,110 --> 00:02:34,600
Doesn't it sound good?
36
00:02:37,360 --> 00:02:38,000
I don't know.
37
00:02:49,440 --> 00:02:50,390
Sorry to keep you waiting.
38
00:02:53,460 --> 00:02:57,350
♪When a ray of sunlight lights up my day♪
39
00:02:57,350 --> 00:03:02,370
♪All fragile moments of life will fade away♪
40
00:03:03,390 --> 00:03:04,800
Mr. Unhappy,
41
00:03:04,800 --> 00:03:06,750
do you feel happy now?
42
00:03:06,830 --> 00:03:08,750
You've enjoyed all the rides.
43
00:03:08,960 --> 00:03:11,550
Shall we dive straight into the topic?
44
00:03:11,550 --> 00:03:15,070
♪There's no giving up in my world♪
45
00:03:15,370 --> 00:03:18,020
♪Because the suffering I've experienced♪
46
00:03:18,020 --> 00:03:19,770
♪Made me continue running♪
47
00:03:19,770 --> 00:03:23,220
♪I'll continue running♪
48
00:03:23,270 --> 00:03:24,670
The nature of negotiations
49
00:03:24,720 --> 00:03:26,270
is psychological warfare.
50
00:03:26,390 --> 00:03:27,160
Once you're there,
51
00:03:27,160 --> 00:03:28,520
don't let them know
52
00:03:28,520 --> 00:03:30,030
that you're willing to acquire them.
53
00:03:32,030 --> 00:03:34,390
From what I understand,
you want me to create a false lead.
54
00:03:34,800 --> 00:03:37,080
But I think sincerity is more powerful,
55
00:03:37,110 --> 00:03:37,960
isn't it?
56
00:03:40,360 --> 00:03:41,670
If I were you,
57
00:03:41,800 --> 00:03:42,880
I wouldn't do that.
58
00:03:43,160 --> 00:03:45,110
But you're in charge of the negotiation.
59
00:03:45,240 --> 00:03:47,190
So you have my support to do it your way.
60
00:03:50,440 --> 00:03:51,720
I'm here today
61
00:03:51,880 --> 00:03:54,190
to bring good news to you all.
62
00:03:54,910 --> 00:03:56,240
Zhuoyue's Investment Department
63
00:03:56,320 --> 00:03:59,160
has approved my project analysis report.
64
00:03:59,320 --> 00:04:01,320
Therefore, we are willing to
65
00:04:01,360 --> 00:04:03,190
invest in Soul App.
66
00:04:05,190 --> 00:04:06,470
That's wonderful!
67
00:04:06,870 --> 00:04:08,880
♪There's no giving up in my world♪
68
00:04:08,880 --> 00:04:10,000
Are you going to
69
00:04:10,320 --> 00:04:12,360
discuss the specific conditions with us today?
70
00:04:12,670 --> 00:04:13,360
Yes.
71
00:04:13,390 --> 00:04:15,390
That's exactly why I'm here today.
72
00:04:15,920 --> 00:04:17,750
♪I'll continue running♪
73
00:04:17,750 --> 00:04:19,750
I have brought with me
74
00:04:19,750 --> 00:04:21,550
the overall valuation of the project.
75
00:04:22,030 --> 00:04:24,720
And this is the amount we're willing to invest.
76
00:04:26,670 --> 00:04:27,320
Come on.
77
00:04:27,320 --> 00:04:29,470
♪I won't give up in my world♪
78
00:04:29,520 --> 00:04:32,350
♪Because the suffering I've experienced♪
79
00:04:32,350 --> 00:04:33,200
♪Made me continue running♪
80
00:04:33,200 --> 00:04:33,830
It's 20 million.
81
00:04:33,830 --> 00:04:35,480
No more instant noodles.
82
00:04:35,480 --> 00:04:39,000
♪I'll continue running♪
83
00:04:44,510 --> 00:04:45,200
An Yu.
84
00:04:46,160 --> 00:04:47,270
There is a
85
00:04:47,480 --> 00:04:50,000
pending team valuation.
86
00:04:50,070 --> 00:04:51,480
What does that mean?
87
00:04:55,350 --> 00:04:57,230
A young entrepreneurial team
88
00:04:57,320 --> 00:04:59,480
will worry about being abandoned by the capital.
89
00:05:00,230 --> 00:05:01,760
Remember what I told you
90
00:05:02,350 --> 00:05:05,070
about the acquisition of Wei'er Hotel?
91
00:05:06,320 --> 00:05:07,600
It varies from person to person.
92
00:05:07,670 --> 00:05:08,830
So take them on one by one.
93
00:05:08,880 --> 00:05:10,320
If you can do that,
94
00:05:10,390 --> 00:05:12,510
you can seize the absolute initiative.
95
00:05:14,350 --> 00:05:15,480
According to regulations,
96
00:05:16,040 --> 00:05:18,790
we have to evaluate every team member
97
00:05:18,790 --> 00:05:20,200
one by one.
98
00:05:20,510 --> 00:05:22,920
After the selected members are confirmed,
99
00:05:22,920 --> 00:05:24,480
we can then start to
100
00:05:24,510 --> 00:05:26,070
evaluate the entire team.
101
00:05:28,270 --> 00:05:31,320
Does that mean you're going to break us up?
102
00:05:32,720 --> 00:05:34,640
Can't you acquire the entire team?
103
00:05:36,230 --> 00:05:37,920
Please don't break us up.
104
00:05:42,230 --> 00:05:43,200
If we
105
00:05:44,510 --> 00:05:46,480
can't work together as a team,
106
00:05:46,920 --> 00:05:47,640
we will
107
00:05:49,160 --> 00:05:50,790
have to reconsider.
108
00:05:53,670 --> 00:05:56,000
To me, interpersonal relationships
109
00:05:56,230 --> 00:05:58,390
are the most precious.
110
00:05:58,640 --> 00:06:00,160
Isn't a young entrepreneurial team's
111
00:06:00,160 --> 00:06:01,200
cohesiveness
112
00:06:01,270 --> 00:06:03,160
an embodiment of business values?
113
00:06:03,200 --> 00:06:04,760
I don't wish to destroy it.
114
00:06:08,320 --> 00:06:09,510
As I said,
115
00:06:09,600 --> 00:06:10,550
if I were you,
116
00:06:10,550 --> 00:06:11,640
I wouldn't do that.
117
00:06:11,880 --> 00:06:13,760
But if you do,
118
00:06:13,830 --> 00:06:15,390
perhaps you can do a better job.
119
00:06:16,320 --> 00:06:17,350
It varies from person to person.
120
00:06:18,440 --> 00:06:21,510
If I had chosen to break you up,
121
00:06:21,600 --> 00:06:23,830
I wouldn't be straightforward with you.
122
00:06:24,200 --> 00:06:26,040
Instead, I would ask you out quietly
123
00:06:26,110 --> 00:06:27,600
and have a private chat.
124
00:06:27,670 --> 00:06:28,230
Don't you think?
125
00:06:28,760 --> 00:06:30,110
Does that mean
126
00:06:30,790 --> 00:06:31,880
we can all work together?
127
00:06:32,550 --> 00:06:33,390
That's right.
128
00:06:36,670 --> 00:06:38,000
Since the first time
129
00:06:38,200 --> 00:06:39,720
I saw you here
130
00:06:40,000 --> 00:06:42,390
and every subsequent engagement,
131
00:06:42,830 --> 00:06:44,670
I always feel you are
132
00:06:45,070 --> 00:06:46,600
a highly cohesive team
133
00:06:47,270 --> 00:06:49,510
and you are an excellent leader.
134
00:06:50,550 --> 00:06:52,600
It's not easy to assemble a team.
135
00:06:53,350 --> 00:06:55,480
As a team, I believe you can create
136
00:06:55,640 --> 00:06:58,320
the most outstanding application together.
137
00:06:58,550 --> 00:07:01,390
Therefore, I refused to have
a segmental valuation.
138
00:07:01,880 --> 00:07:03,110
That's wonderful!
139
00:07:04,110 --> 00:07:05,040
Yes!
140
00:07:20,270 --> 00:07:22,230
To honor your generosity,
141
00:07:23,070 --> 00:07:24,350
we'd like to make allowances.
142
00:07:24,600 --> 00:07:25,670
Our team has decided
143
00:07:25,790 --> 00:07:28,160
to give up ten percent of our equity shares.
144
00:07:32,600 --> 00:07:33,640
In my opinion,
145
00:07:33,640 --> 00:07:36,510
they are a very innovative team.
146
00:07:37,440 --> 00:07:39,720
And they are very hard to come by now.
147
00:07:39,830 --> 00:07:42,950
I believe we're going to revolutionize
148
00:07:43,160 --> 00:07:46,670
the dating app landscape once our funds
149
00:07:46,670 --> 00:07:48,110
are injected into this project.
150
00:07:48,480 --> 00:07:49,070
All right.
151
00:07:49,270 --> 00:07:51,480
[Equity Share Structure]
That's my overall report
152
00:07:51,480 --> 00:07:53,670
on the acquisition of Soul App.
153
00:07:53,670 --> 00:07:54,640
In conclusion, there are
154
00:07:54,640 --> 00:07:55,320
three main points.
155
00:07:55,760 --> 00:07:56,320
First,
156
00:07:56,390 --> 00:07:58,070
an investment fund worth 20 million;
157
00:07:58,160 --> 00:07:58,830
second,
158
00:07:58,880 --> 00:08:00,320
acquiring the whole team;
159
00:08:00,390 --> 00:08:01,110
third,
160
00:08:01,200 --> 00:08:02,760
Zhuoyue gets absolute control.
161
00:08:13,350 --> 00:08:14,000
An Yu has
162
00:08:14,000 --> 00:08:16,760
clearly put a lot of effort into this project.
163
00:08:16,880 --> 00:08:18,790
So far, everything is nicely done.
164
00:08:19,390 --> 00:08:20,550
A positive first impression
165
00:08:20,550 --> 00:08:23,070
for Zhuoyue's Investment Department
166
00:08:23,070 --> 00:08:24,920
after a major reshuffle.
167
00:08:25,760 --> 00:08:27,200
What do you guys think?
168
00:08:28,270 --> 00:08:28,880
Not bad.
169
00:08:31,550 --> 00:08:33,070
Since there are no objections,
170
00:08:33,160 --> 00:08:33,790
An Yu,
171
00:08:33,880 --> 00:08:35,200
do continue to make progress.
172
00:08:35,510 --> 00:08:36,600
As for the rest,
173
00:08:36,600 --> 00:08:37,830
find out
174
00:08:37,830 --> 00:08:40,320
what other companies or investors in the market
175
00:08:40,320 --> 00:08:42,840
who might be interested in or already
176
00:08:42,840 --> 00:08:44,400
heard of Soul App.
177
00:08:44,670 --> 00:08:45,760
Okay.
178
00:08:46,710 --> 00:08:48,320
There's one more thing.
179
00:08:49,230 --> 00:08:51,440
Please take out your phones
180
00:08:51,550 --> 00:08:53,550
and connect to the company's intranet.
181
00:08:56,790 --> 00:08:58,520
For the sake of confidentiality,
182
00:08:58,550 --> 00:08:59,710
the company has decided
183
00:08:59,790 --> 00:09:02,080
to encrypt your devices.
184
00:09:02,760 --> 00:09:05,350
Please connect to the company's intranet
185
00:09:05,400 --> 00:09:07,200
to get authorization from the IT Department.
186
00:09:07,350 --> 00:09:08,470
In the future,
187
00:09:08,470 --> 00:09:10,520
[Fu Dawei, Zhuoyue Financial Group Intranet]
files sent from your devices
188
00:09:10,520 --> 00:09:12,030
or communication data
189
00:09:12,030 --> 00:09:14,670
will be recorded in the company's database.
190
00:09:15,840 --> 00:09:18,200
We appreciate your understanding
and cooperation.
191
00:09:18,710 --> 00:09:19,840
Okay.
192
00:09:27,150 --> 00:09:28,550
If there's nothing else,
193
00:09:28,590 --> 00:09:29,320
that's all for the meeting.
194
00:09:58,670 --> 00:10:00,320
(For the sake of confidentiality,)
195
00:10:00,400 --> 00:10:01,470
(the company has decided)
196
00:10:01,520 --> 00:10:03,960
(to encrypt your devices.)
197
00:10:04,200 --> 00:10:06,520
We appreciate your understanding
and cooperation.
198
00:10:15,590 --> 00:10:16,590
No violence.
199
00:10:16,590 --> 00:10:17,280
Mr. Shao,
200
00:10:17,280 --> 00:10:18,350
sit down and talk it out.
201
00:10:18,350 --> 00:10:19,840
-Okay?
-Take out your phone.
202
00:10:20,080 --> 00:10:20,960
This incident
203
00:10:20,960 --> 00:10:21,960
is very complicated.
204
00:10:21,960 --> 00:10:24,230
One video clip alone cannot prove anything.
205
00:10:24,320 --> 00:10:25,150
We have to
206
00:10:25,200 --> 00:10:26,550
continue the investigation.
207
00:10:28,760 --> 00:10:29,520
Mr. Shao.
208
00:10:29,960 --> 00:10:31,230
You're running out of time.
209
00:10:58,880 --> 00:11:00,960
Mr. Fu, do you mind letting me in?
210
00:11:01,080 --> 00:11:02,200
Of course not.
211
00:11:02,200 --> 00:11:02,960
Please come in, Mr. Shao.
212
00:11:29,230 --> 00:11:30,080
Mr. Shao. This way, please.
213
00:11:53,030 --> 00:11:54,080
Hello, Kai.
214
00:11:54,760 --> 00:11:55,590
He's out.
215
00:11:56,000 --> 00:11:57,030
Don't lose him.
216
00:11:57,880 --> 00:11:58,880
Don't worry.
217
00:11:58,880 --> 00:12:00,350
He'll never get away from me.
218
00:12:05,080 --> 00:12:06,320
He's here. I'm hanging up.
219
00:12:17,550 --> 00:12:18,110
Sir,
220
00:12:18,670 --> 00:12:19,520
please follow that car.
221
00:12:19,520 --> 00:12:20,880
Sure, no problem.
222
00:12:37,710 --> 00:12:38,590
Zhuoyue is signing
223
00:12:38,590 --> 00:12:40,640
a contract with Zhang Xiaoshu's team.
224
00:12:41,350 --> 00:12:43,670
An Yu is in charge of this project.
225
00:12:44,470 --> 00:12:45,960
And it's quite a project.
226
00:12:50,320 --> 00:12:51,470
I want the project.
227
00:12:51,790 --> 00:12:52,710
Settle it for me.
228
00:12:55,880 --> 00:12:56,910
I'll try my best.
229
00:13:11,790 --> 00:13:13,110
We already know each other.
230
00:13:13,520 --> 00:13:14,590
No introduction is needed.
231
00:13:14,880 --> 00:13:15,760
Let's begin.
232
00:13:17,230 --> 00:13:18,350
Let's begin, Xiaoshu.
233
00:13:20,520 --> 00:13:21,470
Here's the thing.
234
00:13:21,550 --> 00:13:22,230
We've given up
235
00:13:22,230 --> 00:13:23,910
ten percent of our equity shares,
236
00:13:24,000 --> 00:13:25,550
so here's our first request.
237
00:13:25,840 --> 00:13:27,030
If the company's founder
238
00:13:27,030 --> 00:13:28,880
and the current CEO resigned
239
00:13:28,880 --> 00:13:29,960
or are dismissed,
240
00:13:30,080 --> 00:13:31,520
the new CEO will not
241
00:13:31,550 --> 00:13:32,910
be allowed to join the board.
242
00:13:33,000 --> 00:13:33,790
No way.
243
00:13:34,280 --> 00:13:37,080
It is clearly written on our investment terms.
244
00:13:37,670 --> 00:13:40,350
Common shareholders can only
elect two board members.
245
00:13:40,440 --> 00:13:43,080
One of them will be the current CEO.
246
00:13:43,960 --> 00:13:45,670
So that means
247
00:13:45,790 --> 00:13:46,520
if the board
248
00:13:46,520 --> 00:13:48,760
hires a new CEO from elsewhere,
249
00:13:48,760 --> 00:13:50,150
as the founder of the company,
250
00:13:50,150 --> 00:13:52,320
I may lose control of the company?
251
00:13:52,350 --> 00:13:53,150
Exactly.
252
00:13:53,640 --> 00:13:54,960
That's what it means.
253
00:13:59,150 --> 00:14:00,470
We can agree to disagree.
254
00:14:00,790 --> 00:14:01,880
Carry on.
255
00:14:03,110 --> 00:14:03,710
Okay.
256
00:14:05,200 --> 00:14:06,400
Here's our second request.
257
00:14:06,400 --> 00:14:08,440
We can sell off our preferred stock
258
00:14:08,520 --> 00:14:09,590
without prior consent
259
00:14:09,760 --> 00:14:11,080
if the conditions match or exceed
260
00:14:11,150 --> 00:14:12,760
the current round of financing.
261
00:14:12,910 --> 00:14:13,670
No way.
262
00:14:14,710 --> 00:14:16,000
Our company reserves the right
263
00:14:16,000 --> 00:14:19,110
to prevent anyone from selling
preferred stock in the future.
264
00:14:19,320 --> 00:14:20,230
In that case,
265
00:14:20,350 --> 00:14:22,670
let's analyze the problems specifically
266
00:14:22,670 --> 00:14:24,000
one by one.
267
00:14:24,280 --> 00:14:25,000
Mr. Shao.
268
00:14:25,590 --> 00:14:27,230
What will your strategic decision
269
00:14:27,280 --> 00:14:29,150
for this application be?
270
00:14:29,150 --> 00:14:30,590
Please be specific.
271
00:14:34,350 --> 00:14:35,200
Blanche.
272
00:14:35,960 --> 00:14:38,640
If you really want to work with Zhuoyue,
273
00:14:38,840 --> 00:14:41,670
you must raise the application's
access threshold.
274
00:14:42,440 --> 00:14:45,110
When the application is open to all ages,
275
00:14:45,110 --> 00:14:46,470
it actually poses a higher risk.
276
00:14:46,720 --> 00:14:48,450
So it must change immediately.
277
00:14:49,200 --> 00:14:50,000
I'm sorry.
278
00:14:50,110 --> 00:14:52,150
Your thinking is outdated.
279
00:14:52,150 --> 00:14:54,520
Neither I nor my team would agree to it.
280
00:14:56,710 --> 00:14:58,030
Come and find me
281
00:14:59,030 --> 00:15:00,110
when you've thought it through.
282
00:15:12,110 --> 00:15:12,840
Take it easy.
283
00:15:13,910 --> 00:15:14,790
I'll find another way.
284
00:15:19,590 --> 00:15:20,520
Mr. Shao.
285
00:15:20,640 --> 00:15:22,710
Can you please be more forgiving
286
00:15:22,710 --> 00:15:24,030
towards Xiaoshu's team?
287
00:15:24,350 --> 00:15:27,110
If we raise the application's
access threshold early on,
288
00:15:27,590 --> 00:15:29,470
aren't we restricting the true potential
289
00:15:29,470 --> 00:15:30,790
of this application?
290
00:15:31,030 --> 00:15:33,110
If we don't standardize it from the beginning,
291
00:15:33,150 --> 00:15:34,840
this application will be wiped out
292
00:15:35,230 --> 00:15:38,550
of the market when things go wrong.
293
00:15:39,280 --> 00:15:40,760
Currently, this application
294
00:15:40,760 --> 00:15:42,790
is almost dying
295
00:15:42,880 --> 00:15:43,760
before it could be released.
296
00:15:43,790 --> 00:15:46,110
It's called the survival of the fittest,
297
00:15:46,150 --> 00:15:46,960
isn't it?
298
00:15:48,910 --> 00:15:52,200
Can't we wait for it to gain popularity
299
00:15:52,280 --> 00:15:53,590
and establish itself first
300
00:15:53,670 --> 00:15:55,080
before we standardize it slowly?
301
00:15:57,080 --> 00:15:59,080
The application's target users
302
00:15:59,110 --> 00:16:01,000
are mostly the emotionally needy
303
00:16:01,000 --> 00:16:03,200
or those who need spiritual care.
304
00:16:03,550 --> 00:16:05,470
If underage people use the application,
305
00:16:05,470 --> 00:16:07,960
a lot of problems will arise.
306
00:16:08,320 --> 00:16:09,710
You once said
307
00:16:09,760 --> 00:16:11,470
that you care about every customer
308
00:16:11,550 --> 00:16:12,840
because behind every equity,
309
00:16:12,840 --> 00:16:14,880
there is a real human.
310
00:16:14,960 --> 00:16:17,280
Aren't application users humans?
311
00:16:20,000 --> 00:16:22,590
Since we've decided
to invest in this application,
312
00:16:22,670 --> 00:16:24,280
we must become their first layer
313
00:16:24,280 --> 00:16:25,400
of safety barrier.
314
00:16:25,440 --> 00:16:27,880
We must help them eliminate risks.
315
00:16:30,060 --> 00:16:31,580
You're making sense.
316
00:16:33,380 --> 00:16:36,820
So, why did you bring me to this bookstore?
317
00:16:36,910 --> 00:16:40,030
There are a few bestselling business books here.
318
00:16:40,110 --> 00:16:42,110
You may find the right case studies here.
319
00:16:43,470 --> 00:16:45,110
Case studies are useful
320
00:16:45,180 --> 00:16:46,940
as they provide us with references.
321
00:16:47,550 --> 00:16:48,180
Let's go.
322
00:16:59,670 --> 00:17:00,260
Mr. Zhou.
323
00:17:00,620 --> 00:17:01,310
Come in.
324
00:17:02,430 --> 00:17:03,550
Have a look.
325
00:17:06,110 --> 00:17:08,550
[Yimi Capital's Investment Proposal for Soul App]
Ms. Mi had already signed
326
00:17:08,550 --> 00:17:10,110
this investment proposal for Soul App.
327
00:17:10,310 --> 00:17:11,180
Please have a look.
328
00:17:11,500 --> 00:17:12,430
Okay, thank you.
329
00:17:12,740 --> 00:17:14,070
I shall get back to work.
330
00:17:20,380 --> 00:17:20,740
(Hello?)
331
00:17:20,740 --> 00:17:21,460
[Zhuoyue Financial Group]
(Shao Moli.)
332
00:17:21,590 --> 00:17:22,100
(An Yu.)
333
00:17:22,590 --> 00:17:23,380
(Something bad has happened.)
334
00:17:46,310 --> 00:17:47,190
Hello, everyone.
335
00:17:51,830 --> 00:17:52,740
Sir.
336
00:18:15,710 --> 00:18:16,340
An Yu.
337
00:18:17,030 --> 00:18:18,460
You indeed put on a good act.
338
00:18:18,790 --> 00:18:20,620
You managed to fool us all.
339
00:18:22,740 --> 00:18:24,070
What have I done?
340
00:18:24,140 --> 00:18:26,460
Zhang Xiaoshu's team
signed a contract with Yimi Capital.
341
00:18:27,140 --> 00:18:28,380
Did you plan for this
342
00:18:28,380 --> 00:18:30,190
or were you bribed by someone else?
343
00:18:30,670 --> 00:18:31,070
An Yu,
344
00:18:31,070 --> 00:18:33,620
everyone here is waiting for your explanation.
345
00:18:39,500 --> 00:18:40,260
That's impossible.
346
00:18:42,620 --> 00:18:43,430
No way.
347
00:18:58,210 --> 00:19:02,100
[Yimi Capital and Soul App]
[Cooperation Agreement Signing Ceremony]
348
00:19:12,030 --> 00:19:12,670
An Yu.
349
00:19:13,620 --> 00:19:14,340
If I didn't know
350
00:19:14,340 --> 00:19:16,030
what you've done in the past
351
00:19:16,310 --> 00:19:17,460
and your criminal records,
352
00:19:17,620 --> 00:19:19,220
I could easily fall
353
00:19:19,910 --> 00:19:21,380
for your innocent looks.
354
00:19:26,740 --> 00:19:28,500
Please give me some time.
355
00:19:28,500 --> 00:19:30,550
I will get to the bottom of this.
356
00:19:30,740 --> 00:19:32,190
You suddenly disappeared
357
00:19:32,190 --> 00:19:33,260
before the signing ceremony.
358
00:19:33,310 --> 00:19:34,790
It's been half a day.
359
00:19:34,790 --> 00:19:35,430
Didn't you
360
00:19:35,430 --> 00:19:37,070
have enough time to think of an explanation?
361
00:19:40,140 --> 00:19:42,140
Zhou Yuan is your ex-husband.
362
00:19:42,140 --> 00:19:44,070
And both of you have a son.
363
00:19:44,910 --> 00:19:46,830
Some time ago, the Chairman
364
00:19:47,460 --> 00:19:50,140
has eliminated all of Zhou Yuan's spies
365
00:19:50,140 --> 00:19:51,310
within the company.
366
00:19:51,740 --> 00:19:53,460
We thought the company has been cleansed.
367
00:19:54,590 --> 00:19:56,070
It turns out that we have been negligent.
368
00:19:56,220 --> 00:19:57,670
One of Zhou Yuan's spies
369
00:19:57,670 --> 00:19:59,380
is still among us.
370
00:20:04,460 --> 00:20:05,260
You're right.
371
00:20:06,830 --> 00:20:08,430
One of Zhou Yuan's spies
372
00:20:08,430 --> 00:20:10,070
in our company
373
00:20:10,950 --> 00:20:12,460
is still inside this room.
374
00:20:13,100 --> 00:20:14,140
But it's not An Yu.
375
00:20:23,790 --> 00:20:24,590
Come in now.
376
00:20:47,260 --> 00:20:48,220
(Zhuoyue is signing)
377
00:20:48,220 --> 00:20:50,190
(a contract with Zhang Xiaoshu's team.)
378
00:20:51,030 --> 00:20:53,260
(An Yu is in charge of this project.)
379
00:20:54,790 --> 00:20:56,190
(And it's quite a project.)
380
00:21:02,550 --> 00:21:03,340
Mi Lu?
381
00:21:03,380 --> 00:21:04,460
(I want the project.)
382
00:21:04,910 --> 00:21:05,790
(Settle it for me.)
383
00:21:08,460 --> 00:21:09,100
(I'll try my best.)
384
00:21:12,140 --> 00:21:13,340
Mr. Shao, what are you doing?
385
00:21:15,030 --> 00:21:15,830
Were you monitoring me?
386
00:21:21,100 --> 00:21:22,030
Initially,
387
00:21:22,030 --> 00:21:24,310
our main target was Xu Jingya.
388
00:21:24,620 --> 00:21:26,220
However, as we investigated further,
389
00:21:26,220 --> 00:21:27,830
we found out that your kid
390
00:21:27,860 --> 00:21:29,710
went to the same kindergarten as Yiyi.
391
00:21:30,310 --> 00:21:32,380
After that, you started to have
392
00:21:32,380 --> 00:21:33,980
secret meetings with Mi Lu.
393
00:21:34,790 --> 00:21:36,310
At first, I had no evidence.
394
00:21:37,500 --> 00:21:39,620
But then, I lied to you.
395
00:21:40,790 --> 00:21:41,460
I told you
396
00:21:41,460 --> 00:21:43,910
to log into the company's intranet.
397
00:21:44,790 --> 00:21:47,220
I didn't expect you to take the bait right away.
398
00:21:47,550 --> 00:21:48,830
Are you trying to frame me?
399
00:21:49,720 --> 00:21:52,200
Don't you know that it's illegal
400
00:21:52,430 --> 00:21:53,860
to pry into others' private lives?
401
00:21:54,710 --> 00:21:55,670
I was curious
402
00:21:55,670 --> 00:21:58,140
about your conversations with Mi Lu.
403
00:21:58,140 --> 00:22:00,670
But how could you not know anything?
404
00:22:00,950 --> 00:22:04,380
If Mr. Shao and An Yu hadn't worked all night,
405
00:22:05,140 --> 00:22:06,910
Wei'er Hotel would have been
406
00:22:07,620 --> 00:22:09,190
taken over by Zhou Yuan.
407
00:22:10,260 --> 00:22:11,030
Also,
408
00:22:11,550 --> 00:22:13,950
you transferred An Yu's team to the Chuanhe.
409
00:22:14,830 --> 00:22:16,910
At first, I didn't notice anything strange.
410
00:22:17,380 --> 00:22:20,340
But later, An Yu was accused
of misappropriating our client's funds.
411
00:22:21,430 --> 00:22:23,620
And Xu Jingya resigned soon after.
412
00:22:25,140 --> 00:22:26,860
Thinking about it now,
413
00:22:26,860 --> 00:22:27,500
Mr. Fu,
414
00:22:27,910 --> 00:22:29,340
you were behind them, weren't you?
415
00:22:36,950 --> 00:22:37,830
Sir.
416
00:22:39,100 --> 00:22:39,980
Let's call the police.
417
00:22:39,980 --> 00:22:40,790
Jiang Haoran,
418
00:22:40,830 --> 00:22:41,980
don't kick me when I'm down.
419
00:22:41,980 --> 00:22:42,590
Fu.
420
00:22:45,590 --> 00:22:47,460
I don't wish to see this happen either.
421
00:22:48,590 --> 00:22:49,380
How about this?
422
00:22:51,030 --> 00:22:53,100
You've been with the company for many years.
423
00:22:53,740 --> 00:22:55,620
And you've made significant contributions.
424
00:22:58,460 --> 00:22:59,310
I won't call the police.
425
00:23:00,310 --> 00:23:01,140
Just resign.
426
00:23:01,740 --> 00:23:03,100
Neither of us will lose face.
427
00:23:19,740 --> 00:23:20,430
Okay.
428
00:23:21,260 --> 00:23:22,670
I know what to do.
429
00:24:25,030 --> 00:24:26,460
Stop blaming yourself.
430
00:24:29,140 --> 00:24:30,100
You don't have to comfort me.
431
00:24:34,430 --> 00:24:35,910
Last night,
432
00:24:36,260 --> 00:24:38,910
Mr. Fu already told Mi Lu
433
00:24:38,950 --> 00:24:40,460
that we're signing with Zhang Xiaoshu's team.
434
00:24:41,550 --> 00:24:43,710
And so, they signed the contract overnight.
435
00:24:44,220 --> 00:24:47,460
The exact time is 3:40 AM today.
436
00:24:53,380 --> 00:24:54,500
How did you know that?
437
00:24:54,790 --> 00:24:56,380
Does it matter?
438
00:24:57,220 --> 00:24:58,100
Yes.
439
00:24:59,190 --> 00:25:01,310
If they signed the contract last night,
440
00:25:01,670 --> 00:25:02,670
does it mean
441
00:25:02,830 --> 00:25:04,590
that Xiaoshu was lying to me
442
00:25:05,710 --> 00:25:07,140
when I called him this morning?
443
00:25:07,380 --> 00:25:08,070
Of course.
444
00:25:12,220 --> 00:25:13,950
But it's better to ask him personally
445
00:25:14,430 --> 00:25:16,550
regarding the answer to this question.
446
00:25:17,500 --> 00:25:18,340
You're right.
447
00:25:18,790 --> 00:25:20,100
I must ask him personally.
448
00:25:39,500 --> 00:25:41,070
Here are my resignation letter
449
00:25:41,340 --> 00:25:42,670
and the company's ID card.
450
00:25:43,500 --> 00:25:45,140
Mr. Jiang, please inspect them.
451
00:25:49,860 --> 00:25:50,500
Mr. Fu.
452
00:25:56,030 --> 00:25:56,550
From today onwards,
453
00:25:56,550 --> 00:25:58,260
we are not colleagues anymore.
454
00:25:59,830 --> 00:26:01,340
I have a question for you.
455
00:26:04,310 --> 00:26:05,620
Why on earth did you do that?
456
00:26:07,830 --> 00:26:09,790
I have been with Zhuoyue for over ten years.
457
00:26:12,740 --> 00:26:14,860
I've experienced everything you've been through.
458
00:26:16,380 --> 00:26:18,790
And I have seen enough of Lin Zhanhong.
459
00:26:19,670 --> 00:26:21,260
I advise you to be prepared.
460
00:26:21,310 --> 00:26:22,190
Otherwise,
461
00:26:22,190 --> 00:26:24,430
you will end up like me sooner or later.
462
00:26:28,220 --> 00:26:29,310
It's better this way.
463
00:26:29,590 --> 00:26:30,070
I don't
464
00:26:30,070 --> 00:26:31,620
have to bother myself
with all these craps anymore.
465
00:26:34,500 --> 00:26:35,140
See you.
466
00:26:52,900 --> 00:26:56,900
[Resignation Letter, Employee's Card, Fu Dawei]
467
00:27:31,260 --> 00:27:32,140
Go in.
468
00:27:33,710 --> 00:27:35,590
Whether it was a misunderstanding or deception,
469
00:27:35,790 --> 00:27:37,260
tell me about it after you come out.
470
00:27:40,260 --> 00:27:40,950
Okay.
471
00:28:11,030 --> 00:28:11,860
Why?
472
00:28:15,980 --> 00:28:17,710
When we were discussing the details,
473
00:28:17,860 --> 00:28:19,550
Yimi Capital also reached out to us.
474
00:28:21,100 --> 00:28:22,740
He said he can satisfy all our needs
475
00:28:23,500 --> 00:28:25,220
under the same terms.
476
00:28:26,260 --> 00:28:28,070
In particular, we'll have full
decision-making authority
477
00:28:28,070 --> 00:28:29,220
over the application in the future.
478
00:28:30,910 --> 00:28:32,740
Do you think they are sincere?
479
00:28:37,430 --> 00:28:38,430
Is sincerity
480
00:28:38,980 --> 00:28:39,980
that important?
481
00:28:46,070 --> 00:28:47,220
Since you've asked me,
482
00:28:48,430 --> 00:28:49,620
I'll just tell you the truth.
483
00:28:51,190 --> 00:28:53,950
Soul App is a combination
of our team's painstaking efforts.
484
00:28:54,860 --> 00:28:56,260
Even if it was just my effort,
485
00:28:57,100 --> 00:28:59,100
I'd still choose to sign with Yimi Capital.
486
00:28:59,590 --> 00:29:01,100
Because they offer better terms.
487
00:29:02,190 --> 00:29:03,100
It's that simple.
488
00:29:03,310 --> 00:29:04,550
If that's the case,
489
00:29:04,980 --> 00:29:06,670
you should've told me from the start.
490
00:29:07,590 --> 00:29:09,030
You've been having contact with Yimi Capital
491
00:29:09,030 --> 00:29:09,860
for so long,
492
00:29:09,860 --> 00:29:11,550
but you didn't tell me about it.
493
00:29:12,100 --> 00:29:12,830
Besides,
494
00:29:12,910 --> 00:29:15,190
even after you have signed with them,
495
00:29:15,190 --> 00:29:15,980
you still lied to me
496
00:29:15,980 --> 00:29:17,620
about signing with us.
497
00:29:19,500 --> 00:29:21,070
But when they reached out to me,
498
00:29:21,070 --> 00:29:22,980
I didn't know if they would sign with me.
499
00:29:24,260 --> 00:29:26,310
If I don't come up with a backup plan,
500
00:29:27,140 --> 00:29:28,590
I may end up empty-handed.
501
00:29:31,790 --> 00:29:33,190
After signing with them,
502
00:29:34,220 --> 00:29:35,500
I was going to tell you about it.
503
00:29:35,790 --> 00:29:36,500
But...
504
00:29:40,140 --> 00:29:41,100
But
505
00:29:41,220 --> 00:29:42,670
I don't know how to tell you.
506
00:29:43,260 --> 00:29:44,070
That's why...
507
00:29:47,500 --> 00:29:48,070
An Yu.
508
00:29:48,500 --> 00:29:49,860
Please believe me.
509
00:29:50,100 --> 00:29:51,220
I didn't mean to lie to you.
510
00:29:53,070 --> 00:29:54,550
It was for the benefit of our team.
511
00:29:55,220 --> 00:29:56,070
Please understand.
512
00:29:56,100 --> 00:29:57,140
I don't understand it.
513
00:29:58,260 --> 00:30:00,190
You acted rashly and signed with Yimi Capital
514
00:30:00,260 --> 00:30:02,190
despite having zero knowledge about them.
515
00:30:02,500 --> 00:30:03,310
And also,
516
00:30:04,030 --> 00:30:05,950
I don't agree with your principles.
517
00:30:06,310 --> 00:30:08,070
Although business is business,
518
00:30:08,070 --> 00:30:10,070
sincerity remains very important.
519
00:30:10,620 --> 00:30:11,830
This is the only way
520
00:30:12,340 --> 00:30:13,430
for you
521
00:30:13,710 --> 00:30:14,830
to go further in the future.
522
00:30:34,950 --> 00:30:35,910
So,
523
00:30:36,730 --> 00:30:38,330
how's your conversation with Xiaoshu?
524
00:30:39,710 --> 00:30:41,790
He decided to work with Zhou Yuan.
525
00:30:42,740 --> 00:30:44,670
I already said everything I had to say.
526
00:30:45,340 --> 00:30:46,340
But
527
00:30:47,070 --> 00:30:48,620
I have to respect his decision.
528
00:30:51,070 --> 00:30:53,140
To be fair, Xiaoshu did nothing wrong.
529
00:30:55,030 --> 00:30:56,430
Think about it.
530
00:30:57,340 --> 00:30:59,710
Zhou Yuan was able to provide
better terms than us.
531
00:31:00,190 --> 00:31:02,310
The reason why you're frustrated
532
00:31:02,550 --> 00:31:05,140
is that you put your personal emotions into it.
533
00:31:05,260 --> 00:31:06,910
Moreover, this is your first time
534
00:31:06,980 --> 00:31:08,670
handling such a project alone.
535
00:31:08,740 --> 00:31:10,190
You just wanted to do a good job.
536
00:31:11,710 --> 00:31:13,830
But such disappointment
537
00:31:13,950 --> 00:31:15,500
has already been a norm
538
00:31:15,790 --> 00:31:17,790
for our investment department colleagues.
539
00:31:21,310 --> 00:31:22,190
Where do I find
540
00:31:22,190 --> 00:31:24,100
such an empathetic leader like you?
541
00:31:24,790 --> 00:31:26,500
That's why I'm the best.
542
00:31:31,860 --> 00:31:32,980
I'm sorry, An Yu.
543
00:31:38,590 --> 00:31:40,460
I've never been in love before.
544
00:31:42,190 --> 00:31:43,030
I don't understand
545
00:31:43,590 --> 00:31:44,950
other people's feelings.
546
00:31:47,500 --> 00:31:50,910
All this while, I've been
spending most of my time with Kai.
547
00:31:51,070 --> 00:31:52,500
You know him too, right?
548
00:31:52,620 --> 00:31:54,950
He is a straightforward person.
549
00:31:54,950 --> 00:31:56,310
If he thinks it's unpleasant,
550
00:31:56,310 --> 00:31:57,670
he will let you know.
551
00:31:59,590 --> 00:32:02,190
So if I've said unpleasant things to you,
552
00:32:04,710 --> 00:32:06,190
I'd like to apologize to you.
553
00:32:07,830 --> 00:32:10,380
Why apologize when you did nothing wrong?
554
00:32:11,550 --> 00:32:13,140
Well, I...
555
00:32:13,340 --> 00:32:15,500
So, do you accept my apology?
556
00:32:15,670 --> 00:32:17,260
You're so long-winded.
557
00:32:17,790 --> 00:32:19,740
Do you accept it or not?
558
00:32:19,740 --> 00:32:20,740
You did nothing wrong.
559
00:32:20,740 --> 00:32:22,550
Why should I accept your apology?
560
00:32:23,950 --> 00:32:24,790
All right.
561
00:32:25,030 --> 00:32:26,980
Do you want to go to work together tomorrow?
562
00:32:28,430 --> 00:32:29,190
Of course.
563
00:32:30,340 --> 00:32:31,950
Let's have a hotpot
564
00:32:32,100 --> 00:32:34,140
with Kai and Lailai after work tomorrow.
565
00:32:34,550 --> 00:32:35,340
Sure.
566
00:32:35,860 --> 00:32:36,860
The four of us
567
00:32:36,860 --> 00:32:38,220
haven't had a meal together for a while.
568
00:32:38,550 --> 00:32:39,430
Yeah.
569
00:32:39,790 --> 00:32:40,620
Yeah.
570
00:32:40,710 --> 00:32:41,430
Yes.
571
00:32:42,190 --> 00:32:44,030
We also haven't had a trip for a while.
572
00:32:44,910 --> 00:32:47,380
I really want to go camping again.
573
00:32:48,540 --> 00:32:50,300
♪The natural light under the street lamp♪
574
00:32:50,300 --> 00:32:52,320
♪A waft of breeze in the air♪
575
00:32:52,320 --> 00:32:55,580
♪You fill up the lonely spaces on the street♪
576
00:32:56,220 --> 00:32:57,700
♪The warmth in my palm♪
577
00:32:57,700 --> 00:32:59,520
♪The gentle breaths by my ears♪
578
00:32:59,520 --> 00:33:03,300
♪You look away shyly when our eyes meet♪
579
00:33:04,510 --> 00:33:07,900
♪I now proudly declare♪
580
00:33:11,960 --> 00:33:16,180
♪You are a part of my story♪
581
00:33:18,160 --> 00:33:20,750
♪I want to use my heartbeat to exchange with you♪
582
00:33:20,750 --> 00:33:21,830
♪This second♪
583
00:33:22,150 --> 00:33:25,350
♪Anticipation overflows in my eyes♪
584
00:33:25,620 --> 00:33:27,320
♪The waves of my longing for you♪
585
00:33:27,320 --> 00:33:29,110
♪Spreading at night♪
586
00:33:29,690 --> 00:33:32,760
♪Your smile slowly dispels the darkness♪
587
00:33:33,210 --> 00:33:35,470
♪I want to use my heartbeat to exchange with you♪
588
00:33:35,470 --> 00:33:36,650
♪This second♪
589
00:33:36,650 --> 00:33:39,970
♪From now till the rest of our life♪
590
00:33:40,360 --> 00:33:42,020
♪The hidden romance♪
591
00:33:42,020 --> 00:33:43,750
♪The charm of simplicity♪
592
00:33:44,200 --> 00:33:47,460
♪Your name is the only answer♪
593
00:34:01,740 --> 00:34:02,530
Please come over.
594
00:34:11,620 --> 00:34:12,290
Sir.
595
00:34:24,100 --> 00:34:25,770
Based on your understanding,
596
00:34:26,060 --> 00:34:28,180
why would Zhou Yuan send his spy
597
00:34:28,180 --> 00:34:29,250
to our company?
598
00:34:33,620 --> 00:34:34,250
Mr. Fu
599
00:34:34,250 --> 00:34:36,250
helped him win child custody
600
00:34:36,380 --> 00:34:37,490
two years ago.
601
00:34:38,380 --> 00:34:39,530
Back then,
602
00:34:39,820 --> 00:34:42,580
his attorney was Zhou Yuan's wife, Mi Lu.
603
00:34:43,100 --> 00:34:43,770
I guess
604
00:34:43,770 --> 00:34:45,580
that's how they met each other.
605
00:34:45,580 --> 00:34:47,380
So they got closer.
606
00:34:47,380 --> 00:34:48,490
I know that.
607
00:34:49,620 --> 00:34:52,530
I was wondering why he is after Zhuoyue.
608
00:34:56,210 --> 00:34:57,060
Sir.
609
00:34:58,010 --> 00:35:00,580
Zhou Yuan kept going against Zhuoyue
in recent years.
610
00:35:02,140 --> 00:35:03,060
I guess
611
00:35:03,770 --> 00:35:05,860
it's because he sees us as a competitor.
612
00:35:06,010 --> 00:35:08,290
Is Yimi Capital our competitor?
613
00:35:10,860 --> 00:35:12,490
He has overestimated his capabilities.
614
00:35:15,420 --> 00:35:16,340
I think so too.
615
00:35:16,620 --> 00:35:17,450
He's out of his mind.
616
00:35:19,860 --> 00:35:20,490
Right.
617
00:35:21,730 --> 00:35:24,210
You once worked under An Wenbin.
618
00:35:24,420 --> 00:35:26,290
What do you think of his imprisonment?
619
00:35:28,380 --> 00:35:30,730
I was working at Xingchen Financial
620
00:35:31,180 --> 00:35:33,250
after graduating from college.
621
00:35:33,290 --> 00:35:34,250
I worked there for two years.
622
00:35:34,580 --> 00:35:35,620
But
623
00:35:36,340 --> 00:35:38,420
I already started working in Zhuoyue
624
00:35:38,930 --> 00:35:40,180
when he was imprisoned.
625
00:35:41,180 --> 00:35:42,340
So I'm not so sure.
626
00:35:46,250 --> 00:35:46,860
Never mind.
627
00:35:48,010 --> 00:35:49,290
I just had to ask.
628
00:35:51,420 --> 00:35:52,530
Sir.
629
00:35:52,530 --> 00:35:53,420
I should get back to work.
630
00:36:03,010 --> 00:36:03,490
Come in.
631
00:36:05,900 --> 00:36:06,580
Sir.
632
00:36:08,250 --> 00:36:09,250
It's my first day today.
633
00:36:09,250 --> 00:36:10,580
So I came over to say hi.
634
00:36:11,730 --> 00:36:12,660
Just in time.
635
00:36:13,060 --> 00:36:14,060
Allow me to introduce you.
636
00:36:14,530 --> 00:36:15,180
Steven,
637
00:36:16,180 --> 00:36:18,580
a major in Stanford Human Resources.
638
00:36:18,820 --> 00:36:20,580
I specifically invited him from America.
639
00:36:21,450 --> 00:36:22,690
He is Mr. Jiang.
640
00:36:22,970 --> 00:36:24,450
You should learn more from him.
641
00:36:26,620 --> 00:36:28,380
I've experienced everything you've been through.
642
00:36:30,180 --> 00:36:32,530
And I have seen enough of Lin Zhanhong.
643
00:36:33,530 --> 00:36:35,140
I advise you to be prepared.
644
00:36:35,210 --> 00:36:35,930
Otherwise,
645
00:36:35,930 --> 00:36:38,290
you will end up like me one day.
646
00:36:39,180 --> 00:36:40,290
Hello, Steven.
647
00:36:41,060 --> 00:36:42,060
Welcome to Zhuoyue.
648
00:36:42,060 --> 00:36:43,140
Nice to meet you, Mr. Jiang.
649
00:36:43,820 --> 00:36:44,490
Sir.
650
00:36:44,580 --> 00:36:45,620
I shall get back to work.
651
00:36:45,730 --> 00:36:46,420
All right.
652
00:36:50,290 --> 00:36:52,010
Simple and direct.
653
00:36:52,970 --> 00:36:54,860
Just like when I first met you.
654
00:36:57,820 --> 00:36:58,490
Do
655
00:36:58,530 --> 00:36:59,490
offer him guidance.
656
00:36:59,860 --> 00:37:01,250
Then I'll have an extra helper.
657
00:37:01,770 --> 00:37:02,210
Sure.
658
00:37:02,250 --> 00:37:03,140
I know what to do, sir.
659
00:37:03,490 --> 00:37:04,420
I should get back to work.
660
00:37:04,530 --> 00:37:05,060
Okay.
661
00:37:46,320 --> 00:37:52,280
♪The brush depicting you♪
662
00:37:52,280 --> 00:37:58,560
♪Both blurry and clear♪
663
00:37:58,560 --> 00:38:04,030
♪The wind blows your dress up♪
664
00:38:04,280 --> 00:38:10,360
♪You're like a poem♪
665
00:38:10,360 --> 00:38:16,480
♪You draw all my attention♪
666
00:38:16,480 --> 00:38:22,530
♪I listen to the wind and you quietly♪
667
00:38:22,580 --> 00:38:25,889
♪The eraser that has removed our innocence♪
668
00:38:26,000 --> 00:38:28,520
♪I ask myself♪
669
00:38:28,630 --> 00:38:34,480
♪You're the reason I persevere♪
670
00:38:34,760 --> 00:38:37,517
♪You broke through the darkness♪
671
00:38:37,628 --> 00:38:41,389
♪And grew new wings♪
672
00:38:41,500 --> 00:38:44,518
♪Leading me stroke by stroke to create a drama♪
673
00:38:44,640 --> 00:38:47,599
♪That cannot be drawn♪
674
00:38:47,710 --> 00:38:57,980
♪Staring at you, all obsessed, and I can't stop♪
675
00:38:58,800 --> 00:39:01,857
♪I opened the drawer unintentionally♪
676
00:39:01,968 --> 00:39:05,199
♪In which I kept the drawings I painted with you♪
677
00:39:05,310 --> 00:39:07,889
♪We haven't met for some time♪
678
00:39:08,000 --> 00:39:11,659
♪And I don't know where you are now♪
679
00:39:11,770 --> 00:39:16,430
♪Our long-lost friendship♪
680
00:39:16,430 --> 00:39:21,620
♪Our future together♪
681
00:39:23,100 --> 00:39:25,148
♪You broke through the darkness♪
682
00:39:25,240 --> 00:39:29,600
♪And grew new wings♪
683
00:39:29,700 --> 00:39:32,479
♪Leading me stroke by stroke to create a drama♪
684
00:39:32,600 --> 00:39:35,219
♪That cannot be drawn♪
685
00:39:35,330 --> 00:39:44,330
♪Staring at you, all obsessed, and I can't stop♪
686
00:39:46,760 --> 00:39:49,914
♪I opened the drawer unintentionally♪
687
00:39:50,034 --> 00:39:53,549
♪In which I kept the drawings I painted with you♪
688
00:39:53,680 --> 00:39:56,056
♪We haven't met for some time♪
689
00:39:56,160 --> 00:39:59,600
♪And I don't know where you are now♪
690
00:39:59,710 --> 00:40:04,410
♪Our long-lost friendship♪
691
00:40:07,010 --> 00:40:13,960
♪Our future together♪
692
00:40:23,790 --> 00:40:30,460
♪Waiting for you, in the future♪
46125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.