All language subtitles for The.Killer.In.My.Backyard.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:29,066 --> 00:02:30,899 - Ready? - Let's check it out. 4 00:02:34,446 --> 00:02:38,157 You don't see many properties like this one, I'm telling you. 5 00:02:38,242 --> 00:02:41,610 Especially in this price range. 6 00:02:41,704 --> 00:02:44,997 You literally can't do better in this area right now. 7 00:02:45,082 --> 00:02:49,543 And the schools are in the top five percent in the county. 8 00:02:49,628 --> 00:02:51,211 Are you guys thinking about kids? 9 00:02:51,297 --> 00:02:53,172 - We'll see. - Yeah, we-- 10 00:02:53,257 --> 00:02:54,882 - Oh, sorry. 11 00:02:54,967 --> 00:02:56,800 I'll take this. 12 00:02:56,927 --> 00:02:58,552 Seriously, what are we doing here? 13 00:02:58,637 --> 00:03:00,012 Can you really afford this? 14 00:03:00,097 --> 00:03:02,130 I'm gonna sell the condo, 15 00:03:02,224 --> 00:03:04,641 and I have enough money left over from the trust fund. 16 00:03:04,768 --> 00:03:06,143 It'll be fine. 17 00:03:06,270 --> 00:03:08,645 Yeah, I just-- I wish I could contribute. 18 00:03:08,772 --> 00:03:11,139 Well, maybe if we were married, 19 00:03:11,233 --> 00:03:13,141 you could have some say in all this. 20 00:03:13,235 --> 00:03:15,527 And I would say we could wait until after the wedding, 21 00:03:15,613 --> 00:03:17,988 but since we don't have a date yet... 22 00:03:18,115 --> 00:03:19,948 And you heard her say 23 00:03:20,034 --> 00:03:21,983 you don't get many opportunities like this. 24 00:03:22,077 --> 00:03:24,494 Yeah, but did you ask yourself why? 25 00:03:27,750 --> 00:03:29,416 So why is the house still furnished? 26 00:03:29,501 --> 00:03:31,168 It's like the owners never left. 27 00:03:31,295 --> 00:03:32,836 Well, you're half right. 28 00:03:32,963 --> 00:03:35,005 The owner passed away rather suddenly. 29 00:03:36,842 --> 00:03:39,668 Oh, but not here. She died in a hospital, 30 00:03:39,762 --> 00:03:42,504 leaving all this behind. 31 00:03:42,598 --> 00:03:44,223 Her name was Marion Mitchell. 32 00:03:44,308 --> 00:03:47,008 The lawyers looked for her next of kin, 33 00:03:47,102 --> 00:03:50,520 but there were some issues there. 34 00:03:50,648 --> 00:03:52,347 And since the banknote was overdue, 35 00:03:52,441 --> 00:03:55,150 and no one could pay it, they forced a sale, 36 00:03:55,236 --> 00:03:57,486 which is perhaps where you come in. 37 00:03:57,571 --> 00:03:59,613 Well, I mean, I don't mind the furnishings. 38 00:03:59,698 --> 00:04:03,242 I can always just keep whatever I like and donate the rest. 39 00:04:03,327 --> 00:04:06,370 It's what we like to call "move-in ready." 40 00:04:06,497 --> 00:04:08,163 Yeah, but... 41 00:04:08,249 --> 00:04:10,198 it's still a little creepy, don't you think? 42 00:04:12,044 --> 00:04:14,169 Will you stop doubting? It's fine. 43 00:04:14,255 --> 00:04:15,796 Now if you come with me... 44 00:04:18,842 --> 00:04:21,760 - What's down here? - Oh, you'll like it, I promise. 45 00:04:31,897 --> 00:04:33,772 Honey, you gotta see this. 46 00:04:33,857 --> 00:04:35,899 What are you looking at? 47 00:04:36,026 --> 00:04:37,442 Ah, nothing. 48 00:04:37,528 --> 00:04:38,944 Hey, what's up there? 49 00:04:39,029 --> 00:04:41,863 Oh, just a crawlspace, I think. 50 00:04:41,949 --> 00:04:44,408 It's where the heating ducts cross. 51 00:04:45,869 --> 00:04:47,119 All right. 52 00:04:47,204 --> 00:04:48,704 Okay, come on, I gotta show you. 53 00:04:50,416 --> 00:04:51,665 It's awesome. 54 00:04:56,046 --> 00:04:58,422 Well, what do you think? 55 00:04:58,549 --> 00:05:00,257 It's pretty great, huh? 56 00:05:00,384 --> 00:05:02,175 Yeah, it's amazing. 57 00:05:02,261 --> 00:05:05,595 There's not another house on the market with something like this. 58 00:05:05,723 --> 00:05:07,764 Imagine yourself relaxing in here 59 00:05:07,891 --> 00:05:10,183 after a long day's work, huh? 60 00:05:10,269 --> 00:05:14,438 We could have some quiet alone time. 61 00:05:14,565 --> 00:05:16,440 You don't think it's a bit much, do you? 62 00:05:16,567 --> 00:05:19,067 Oh, I absolutely think it's a bit much, 63 00:05:19,153 --> 00:05:21,153 but that's what I like about it. 64 00:05:21,238 --> 00:05:22,937 Let me show you the guesthouse. 65 00:05:23,032 --> 00:05:25,607 - Guesthouse? - Yes. It's a little secluded, 66 00:05:25,701 --> 00:05:28,243 but you guys will love it, I promise. 67 00:05:28,329 --> 00:05:31,079 Great, yeah, of course. 68 00:05:33,625 --> 00:05:35,667 - Honey, you coming? - Yeah, yeah. 69 00:05:41,008 --> 00:05:42,132 Right this way. 70 00:05:47,931 --> 00:05:50,307 - Like it? - Yeah. 71 00:05:51,769 --> 00:05:54,227 One bedroom, one bath. 72 00:05:54,313 --> 00:05:56,730 The previous owners built this for their grandson, 73 00:05:56,815 --> 00:05:59,808 but you could always use it for an office. 74 00:05:59,902 --> 00:06:02,694 Some people do use their guesthouses 75 00:06:02,780 --> 00:06:04,529 for a little extra income. 76 00:06:04,615 --> 00:06:06,531 Oh, that's a good idea. 77 00:06:06,617 --> 00:06:08,116 Could be a good chunk of the mortgage 78 00:06:08,202 --> 00:06:10,327 I'd never have to worry about. 79 00:06:10,454 --> 00:06:11,820 Are you serious? 80 00:06:11,914 --> 00:06:14,539 As serious as a marriage proposal. 81 00:06:16,960 --> 00:06:20,170 Oh, I love the kitchen in there. 82 00:06:20,297 --> 00:06:22,422 Oh, this is great. 83 00:06:25,803 --> 00:06:28,303 So what do you guys think? 84 00:06:28,389 --> 00:06:31,014 I think I'd like to make an offer. 85 00:06:31,141 --> 00:06:33,767 I think maybe we should talk about this first, don't you? 86 00:06:35,104 --> 00:06:37,011 Eric, you know how these things go. 87 00:06:37,106 --> 00:06:38,522 I probably won't even get it. 88 00:06:38,649 --> 00:06:41,358 But it's worth trying, don't you agree? 89 00:06:41,485 --> 00:06:43,193 Allyson, I like the way you think. 90 00:06:43,320 --> 00:06:44,820 Why don't we meet back at my office, 91 00:06:44,905 --> 00:06:46,822 and we can talk about putting in an offer? 92 00:06:46,907 --> 00:06:49,991 - I'm not so sure about this. - We'll see you there. 93 00:06:50,077 --> 00:06:52,452 - I'm gonna go lock up. - Okay. 94 00:06:53,914 --> 00:06:55,705 It'll be fine. 95 00:07:07,177 --> 00:07:09,094 Wow. Beautiful house. 96 00:07:09,179 --> 00:07:10,387 Oh! 97 00:07:10,514 --> 00:07:12,514 Yes, yes, it is. 98 00:07:12,599 --> 00:07:15,383 Unfortunately, I think it just went off the market. 99 00:07:15,477 --> 00:07:16,685 That's too bad. 100 00:07:16,770 --> 00:07:18,437 I guess if you snooze, you lose. 101 00:07:18,522 --> 00:07:20,313 Especially in this area. 102 00:07:20,399 --> 00:07:23,400 Well, did they offer full price? 103 00:07:23,527 --> 00:07:27,195 Uh, I'm sorry. I can't really discuss their business. 104 00:07:27,281 --> 00:07:29,948 For a foreclosure, that's a chunk of change. 105 00:07:30,033 --> 00:07:32,075 Not really for this property, 106 00:07:32,202 --> 00:07:35,069 especially if you take the guesthouse into consideration. 107 00:07:35,164 --> 00:07:37,164 A guesthouse can always provide 108 00:07:37,249 --> 00:07:39,166 a certain amount of secondary income. 109 00:07:39,251 --> 00:07:41,251 You think they'd be willing to rent it out? 110 00:07:41,378 --> 00:07:44,796 I really don't know, but that's probably what I would do. 111 00:07:44,882 --> 00:07:46,798 Yeah, me too. 112 00:07:46,884 --> 00:07:48,592 Thank you for your time. 113 00:07:48,719 --> 00:07:52,220 Sure. If you're interested in any of my other listings, 114 00:07:52,306 --> 00:07:54,806 the website's right here. 115 00:07:54,892 --> 00:07:56,591 Sure thing. Thank you. 116 00:07:56,685 --> 00:07:59,311 Yeah. 117 00:07:59,396 --> 00:08:00,812 She's very pretty, isn't she? 118 00:08:00,898 --> 00:08:03,148 Pretty? Who? 119 00:08:03,233 --> 00:08:05,901 The house, of course. 120 00:08:06,904 --> 00:08:08,403 Yeah. 121 00:08:08,489 --> 00:08:10,197 She's a beauty. 122 00:08:14,745 --> 00:08:16,444 A real beauty. 123 00:08:16,538 --> 00:08:22,375 ♪♪ 124 00:08:34,431 --> 00:08:36,014 ERIC: Hey, a couple more days, 125 00:08:36,099 --> 00:08:37,724 this place will start to look like an actual home. 126 00:08:37,809 --> 00:08:39,559 - Yeah. - Guess all you'll need 127 00:08:39,645 --> 00:08:41,144 is a tenant lined up for the guesthouse. 128 00:08:41,271 --> 00:08:43,638 Amen. And I'm gonna need somebody in there soon. 129 00:08:43,732 --> 00:08:46,733 That rent money is really gonna come in handy 130 00:08:46,818 --> 00:08:49,143 'cause, honey, the sink's corroded. 131 00:08:53,033 --> 00:08:54,199 Ah... 132 00:08:54,284 --> 00:08:55,200 I think you're right. 133 00:08:55,285 --> 00:08:57,151 Add it to the list. 134 00:08:57,246 --> 00:08:59,829 Starting to become one expensive list. 135 00:08:59,957 --> 00:09:01,331 Joys of home ownership. 136 00:09:01,458 --> 00:09:04,000 Hopefully, the warranty company will cover it. 137 00:09:04,127 --> 00:09:05,710 And we did save a lot of money 138 00:09:05,796 --> 00:09:07,629 by keeping some of the old furniture. 139 00:09:07,714 --> 00:09:09,673 I just wish you had a more thorough inspection done. 140 00:09:09,800 --> 00:09:12,333 Will you stop worrying so much? 141 00:09:12,427 --> 00:09:14,678 You sound like a broken record. 142 00:09:14,805 --> 00:09:17,222 Listen, when you buy your first home, 143 00:09:17,307 --> 00:09:19,849 you can inspect it all you want, okay? 144 00:09:19,977 --> 00:09:21,226 You know what I mean. 145 00:09:21,311 --> 00:09:23,228 And you know what I mean. 146 00:09:23,313 --> 00:09:25,438 - Do I? - Yes, you do. 147 00:09:25,524 --> 00:09:26,565 Ah. 148 00:10:33,967 --> 00:10:35,800 Can I help you? 149 00:10:35,886 --> 00:10:37,344 Sorry to show up unannounced. 150 00:10:37,429 --> 00:10:38,970 I'm here for the guesthouse. 151 00:10:39,056 --> 00:10:40,421 The realtor lady, Shelly, 152 00:10:40,515 --> 00:10:42,807 recommended I stop by to check it out. 153 00:10:42,893 --> 00:10:44,976 Said you might be interested in renting it. 154 00:10:45,062 --> 00:10:47,929 Shelly must have forgotten to tell us about that. 155 00:10:48,023 --> 00:10:49,981 Oh. Is it still available? 156 00:10:50,067 --> 00:10:51,983 - Yeah, it is. - Okay, cool. 157 00:10:52,069 --> 00:10:53,860 Must be my lucky day. 158 00:10:55,530 --> 00:10:56,905 Maybe. 159 00:10:56,990 --> 00:10:58,114 Maybe. 160 00:11:00,285 --> 00:11:01,951 Sorry, man. You caught me a little off-guard. 161 00:11:02,079 --> 00:11:03,203 I was just getting ready for work. 162 00:11:03,288 --> 00:11:04,779 Sorry. I promise not to be long. 163 00:11:04,873 --> 00:11:06,114 So what do you do? 164 00:11:06,208 --> 00:11:09,918 I work for a music label, R&R Music. 165 00:11:10,003 --> 00:11:11,670 - Are you a musician? - No, no. 166 00:11:11,755 --> 00:11:13,254 I look at new talent, 167 00:11:13,340 --> 00:11:14,714 and if I think they're right for the label, 168 00:11:14,800 --> 00:11:16,124 I recommend they sign them. 169 00:11:16,218 --> 00:11:19,010 Oh, so kind of like a talent scout. 170 00:11:19,096 --> 00:11:21,805 Yeah, yeah, sort of. 171 00:11:21,932 --> 00:11:23,390 Sounds very exciting. 172 00:11:23,475 --> 00:11:25,850 Yeah. I just wish it paid better. 173 00:11:25,936 --> 00:11:27,635 Don't we all. 174 00:11:27,729 --> 00:11:29,896 Hey, it doesn't look like you're doing too bad. 175 00:11:29,981 --> 00:11:31,523 Oh, the house? 176 00:11:31,608 --> 00:11:34,976 Well, technically, it's my fiancée's house. 177 00:11:35,070 --> 00:11:37,320 She had a little trust fund set up. 178 00:11:37,447 --> 00:11:39,656 She was dead set on having it. 179 00:11:39,783 --> 00:11:41,816 Yeah. Fiancées, they can be pretty headstrong 180 00:11:41,910 --> 00:11:44,160 once they have their minds set to something, huh? 181 00:11:44,287 --> 00:11:46,154 What are you gonna do, right? 182 00:11:46,248 --> 00:11:47,872 So did you guys set a date yet? 183 00:11:47,958 --> 00:11:51,668 No. No, not, not yet. 184 00:11:51,795 --> 00:11:53,795 Why not? You're in love, right? 185 00:11:53,880 --> 00:11:54,996 Yeah. 186 00:11:55,090 --> 00:11:56,589 I'm not ready yet. 187 00:11:56,675 --> 00:11:58,666 You know, I'm not where I want to be in my career. 188 00:11:58,760 --> 00:12:01,052 I get it. Just waiting for that one big promotion 189 00:12:01,138 --> 00:12:02,554 that changes everything. 190 00:12:02,639 --> 00:12:05,840 Yeah, yeah. How did you know? 191 00:12:05,934 --> 00:12:09,602 Most things in life come down to money or lack thereof. 192 00:12:09,688 --> 00:12:11,062 Yeah. 193 00:12:11,148 --> 00:12:12,689 Did you just move in? 194 00:12:12,816 --> 00:12:14,849 Yeah, yeah, about a week ago. 195 00:12:14,943 --> 00:12:16,684 Haven't even really unpacked yet. 196 00:12:16,778 --> 00:12:19,187 Here, let me show you the guesthouse. 197 00:12:19,281 --> 00:12:20,697 Thanks. 198 00:12:23,660 --> 00:12:26,194 Yeah, so the previous owner had the whole place redone. 199 00:12:26,288 --> 00:12:29,363 New hardwood floors, new carpet in the bedroom, 200 00:12:29,458 --> 00:12:30,957 even some new appliances in the kitchen. 201 00:12:31,042 --> 00:12:32,709 - Looks good. - Yeah. 202 00:12:32,836 --> 00:12:34,669 Madeinart. 203 00:12:34,755 --> 00:12:36,379 Someone really knew their stuff. 204 00:12:36,506 --> 00:12:38,539 You recognize the brand just by looking at it? 205 00:12:38,633 --> 00:12:41,885 Yeah. In fact, I used to have one just like this. 206 00:12:42,012 --> 00:12:43,878 - You cook much? - Yeah, yeah. 207 00:12:43,972 --> 00:12:46,222 You could also say it's my business. 208 00:12:46,349 --> 00:12:48,549 Just last year, I opened up a new restaurant 209 00:12:48,643 --> 00:12:50,727 down in Long Beach. It's done well. 210 00:12:50,854 --> 00:12:53,313 My partners and I are looking to open up a new place over here. 211 00:12:53,398 --> 00:12:55,732 Oh, really? Whereabout? 212 00:12:55,859 --> 00:12:57,734 Well, we haven't found our space yet, 213 00:12:57,861 --> 00:13:00,612 but that's why a place like this, something short term, 214 00:13:00,697 --> 00:13:02,155 would be just perfect for me. 215 00:13:02,240 --> 00:13:04,574 You know, I'd think a guy like yourself 216 00:13:04,701 --> 00:13:06,400 would be more interested in a nice hotel. 217 00:13:06,495 --> 00:13:08,912 Yeah, maybe if it was a matter of just days, 218 00:13:09,039 --> 00:13:12,073 but this... 219 00:13:12,167 --> 00:13:15,585 this will probably take me a few weeks, 220 00:13:15,712 --> 00:13:19,172 and I'd like to supervise this personally, as much as I can. 221 00:13:19,257 --> 00:13:21,424 Since I'm passionate about cooking, 222 00:13:21,551 --> 00:13:23,426 I need a place that feels like a home. 223 00:13:23,553 --> 00:13:25,419 You know, with a real working kitchen and stuff. 224 00:13:25,514 --> 00:13:27,055 Yeah, I hear you. 225 00:13:27,140 --> 00:13:29,849 But we were hoping for someone a little more long term, 226 00:13:29,935 --> 00:13:30,975 like six months. 227 00:13:31,061 --> 00:13:32,477 I understand. 228 00:13:32,562 --> 00:13:34,762 Unfortunately, for me, 229 00:13:34,856 --> 00:13:36,764 once I finish what I came here for, 230 00:13:36,858 --> 00:13:38,766 I just gotta move on. 231 00:13:38,860 --> 00:13:40,527 I'll tell you what. 232 00:13:40,612 --> 00:13:43,938 I'll pay you the six months, 233 00:13:44,032 --> 00:13:46,825 all the six months just for my three-month lease. 234 00:13:46,910 --> 00:13:49,661 I'll do it up front, in advance. 235 00:13:52,207 --> 00:13:54,415 That's silly for me, but I like this place. 236 00:13:54,501 --> 00:13:58,461 All right. You can fill out an application. 237 00:13:58,588 --> 00:14:01,214 How much is it? $6,000, right? 238 00:14:01,299 --> 00:14:03,883 Yes. 239 00:14:03,969 --> 00:14:06,719 But that's not exactly how I was wanting to do this. 240 00:14:06,805 --> 00:14:09,630 Look, I'll do it. I'm in a hurry. 241 00:14:09,724 --> 00:14:12,851 I like the place. I can see myself here. 242 00:14:12,936 --> 00:14:15,228 Yeah, and I appreciate your enthusiasm and all, but-- 243 00:14:15,313 --> 00:14:17,146 What else do you need, references? 244 00:14:17,274 --> 00:14:20,275 Sure, I can get you those. No problem. 245 00:14:23,780 --> 00:14:26,865 Okay, but we still gotta paper it up on the lease. 246 00:14:26,950 --> 00:14:30,076 Here. I'll take this, I'll fill it out, 247 00:14:30,161 --> 00:14:32,287 I'll sign it, I'll bring it back to you later. 248 00:14:32,372 --> 00:14:33,997 Perfect. 249 00:14:35,333 --> 00:14:36,374 Perfect. 250 00:14:50,098 --> 00:14:52,006 All right, so stop by in the morning, 251 00:14:52,100 --> 00:14:53,558 we'll get you a fresh set of keys, 252 00:14:53,643 --> 00:14:55,226 you can move right in. 253 00:14:55,312 --> 00:14:56,510 Sounds good, my man. 254 00:14:56,605 --> 00:14:58,438 Hello. 255 00:14:58,523 --> 00:15:01,900 Josh, this is Tara, my future sister-in-law. 256 00:15:01,985 --> 00:15:03,359 Tara, this is Josh. 257 00:15:03,486 --> 00:15:05,153 He'll be renting out our guesthouse. 258 00:15:05,238 --> 00:15:07,614 Then you'll be around for the party Saturday night. 259 00:15:07,699 --> 00:15:08,823 Party? 260 00:15:10,160 --> 00:15:12,327 Tara, what are you up to? 261 00:15:12,412 --> 00:15:15,163 Just being friendly to your new tenant. 262 00:15:16,249 --> 00:15:17,790 My new tenant? 263 00:15:17,876 --> 00:15:21,294 It's just a small birthday bash for my big sister. 264 00:15:21,379 --> 00:15:22,629 You should come. 265 00:15:22,714 --> 00:15:24,047 Yeah? Really? 266 00:15:25,550 --> 00:15:27,425 Sure, why not? 267 00:15:27,510 --> 00:15:30,219 At least that way, you can't complain about the noise. 268 00:15:30,347 --> 00:15:32,722 That's a good point. 269 00:15:32,849 --> 00:15:34,223 Thank you. 270 00:15:34,351 --> 00:15:35,725 Well, I'll see you tomorrow. 271 00:15:35,852 --> 00:15:37,885 Yeah. Thanks. 272 00:15:37,979 --> 00:15:39,145 - Thank you. - You bet. 273 00:15:40,398 --> 00:15:41,889 Oh. 274 00:15:41,983 --> 00:15:44,651 He can rent a space in my guesthouse any day. 275 00:15:44,736 --> 00:15:47,445 Classy as always, Tara. 276 00:15:47,530 --> 00:15:50,031 All right, I gotta finish getting ready for work. 277 00:15:51,284 --> 00:15:53,409 Oh. 278 00:15:53,536 --> 00:15:55,903 This should help with some of the repairs. 279 00:15:55,997 --> 00:15:58,539 Oh, we're gonna talk about this later. 280 00:16:01,586 --> 00:16:02,752 Uh, what? 281 00:16:04,756 --> 00:16:06,506 You know what. 282 00:16:06,591 --> 00:16:08,633 Okay, come on. 283 00:16:16,601 --> 00:16:18,810 Honey? 284 00:16:18,895 --> 00:16:20,186 Yeah, babe. 285 00:16:21,856 --> 00:16:23,648 Yeah? 286 00:16:23,733 --> 00:16:25,266 I wish you would've talked to me 287 00:16:25,360 --> 00:16:27,944 before you agreed to let that guy rent the guesthouse. 288 00:16:28,071 --> 00:16:30,989 Look, I was going to. It just happened so fast. 289 00:16:31,074 --> 00:16:33,533 Next thing I know, I had $6,000 cash in my hand. 290 00:16:33,618 --> 00:16:36,285 I thought you could use it. 291 00:16:36,413 --> 00:16:40,456 No, I know, and I appreciate you handling it. It's just-- 292 00:16:40,583 --> 00:16:43,126 I thought it was a decision we should've made together. 293 00:16:43,253 --> 00:16:46,212 I know, I know. I completely agree. 294 00:16:46,297 --> 00:16:48,214 I was just trying to help. 295 00:16:48,299 --> 00:16:50,624 I know, and you did. It'll be fine. 296 00:16:50,719 --> 00:16:53,136 - I love you. - I love you. 297 00:17:10,238 --> 00:17:11,487 Here you go. 298 00:17:11,614 --> 00:17:12,530 - Thanks. - Yeah. 299 00:17:12,615 --> 00:17:13,740 You got a pen? 300 00:17:13,825 --> 00:17:15,533 Yeah. 301 00:17:17,120 --> 00:17:18,703 Oh! 302 00:17:18,788 --> 00:17:20,496 Look at that. 303 00:17:20,623 --> 00:17:22,373 Oh, this? 304 00:17:22,459 --> 00:17:24,492 One of my acts gave it to me to hang on to, 305 00:17:24,586 --> 00:17:26,502 so they could pay back a small loan I gave 'em. 306 00:17:26,629 --> 00:17:28,921 Never saw 'em again. 307 00:17:29,007 --> 00:17:31,174 I really don't like having firearms around the house, 308 00:17:31,301 --> 00:17:33,718 but how do you legally get rid of a gun? 309 00:17:33,803 --> 00:17:36,262 As long as it's not registered to you, who cares? 310 00:17:36,347 --> 00:17:38,598 Like they say, better safe than sorry, right? 311 00:17:38,683 --> 00:17:42,310 Absolutely. You never know when you might need one of those. 312 00:17:42,395 --> 00:17:44,353 No, you don't. 313 00:17:44,481 --> 00:17:45,897 All right. 314 00:17:48,485 --> 00:17:51,027 There you go. 315 00:17:51,154 --> 00:17:53,571 All right, looks good. Thanks. 316 00:17:53,656 --> 00:17:55,364 - Thanks. - Take care. 317 00:18:06,669 --> 00:18:08,336 How'd it go? 318 00:18:08,421 --> 00:18:10,546 Went all right. 319 00:18:10,673 --> 00:18:13,424 - Did you call his reference? - I did. 320 00:18:13,510 --> 00:18:15,843 They said Josh was a courteous and reliable tenant. 321 00:18:15,929 --> 00:18:19,889 Courteous and reliable. My, my. 322 00:18:20,016 --> 00:18:23,601 Still, just a tenant in a guesthouse? 323 00:18:23,686 --> 00:18:25,520 I mean, don't you think somebody who owns their own restaurant 324 00:18:25,605 --> 00:18:28,356 could do better than renting out somebody's guesthouse? 325 00:18:28,441 --> 00:18:29,774 I don't know. 326 00:18:29,859 --> 00:18:31,442 I mean, it's such a short-term lease, 327 00:18:31,528 --> 00:18:33,194 and he said doesn't like corporate housing. 328 00:18:33,279 --> 00:18:36,572 Yeah, but still, if he's just here for a little bit, 329 00:18:36,699 --> 00:18:38,783 why all the stuff? 330 00:18:38,868 --> 00:18:42,078 I mean, shouldn't it just be a few suitcases or something? 331 00:18:42,205 --> 00:18:44,872 He just doesn't seem like a short-term leaseholder to me. 332 00:18:52,674 --> 00:18:55,091 Do you wanna eat or not? 333 00:18:55,218 --> 00:18:57,468 - Yes. I'm just saying. - Just saying what? 334 00:18:57,554 --> 00:19:00,054 I'm just saying. It's curious, that's all. 335 00:20:35,026 --> 00:20:39,278 ♪♪ 336 00:20:39,364 --> 00:20:41,489 ♪♪ 337 00:20:41,574 --> 00:20:43,824 - Hey, thanks for coming by. - Hey! 338 00:20:43,910 --> 00:20:46,827 - You have a wonderful home. - Thank you. 339 00:20:48,331 --> 00:20:51,499 Oh, my God. I love this house, Mr. Adamson. 340 00:20:51,584 --> 00:20:53,417 It's so amazing. 341 00:20:53,503 --> 00:20:55,962 Jamie, I know you just started working with us, 342 00:20:56,047 --> 00:20:58,172 but please call me Eric. 343 00:20:58,258 --> 00:21:02,176 Okay, Eric. In that case, how about a drink? 344 00:21:05,348 --> 00:21:07,640 - How old are you? - 20. 345 00:21:09,477 --> 00:21:11,602 Old enough for a beer now. 346 00:21:11,688 --> 00:21:13,145 Yeah, in Canada. 347 00:21:18,528 --> 00:21:20,319 Who's the jailbait? 348 00:21:20,405 --> 00:21:23,656 Stop. It's just the new office intern. 349 00:21:23,741 --> 00:21:26,909 Jamie, I think? 350 00:21:27,036 --> 00:21:31,789 Well, Jamie-you-think is just adorable. 351 00:21:31,874 --> 00:21:35,001 It's not what you're thinking. 352 00:21:35,086 --> 00:21:38,462 Yeah, but it is what I'm seeing. 353 00:21:38,548 --> 00:21:40,423 I've been hit on enough times 354 00:21:40,550 --> 00:21:42,967 to know what it looks like up close. 355 00:21:45,471 --> 00:21:48,556 Of course, it's none of my business, 356 00:21:48,641 --> 00:21:50,266 but it is yours. 357 00:22:04,741 --> 00:22:05,781 Well, hello. 358 00:22:05,908 --> 00:22:07,366 Hi. Good evening. 359 00:22:07,452 --> 00:22:10,786 Hi. Drinks are right down there. 360 00:22:10,913 --> 00:22:12,621 Don't forget we have the artist meet-and-greet coming up 361 00:22:12,749 --> 00:22:14,498 later in the week. 362 00:22:16,461 --> 00:22:18,452 Hey, Josh, you made it. 363 00:22:18,546 --> 00:22:20,713 Yeah. 364 00:22:20,798 --> 00:22:21,797 Hi, I'm Josh. 365 00:22:21,924 --> 00:22:23,049 Hi. Jamie. 366 00:22:23,134 --> 00:22:25,301 - Nice to meet you. - Likewise. 367 00:22:25,428 --> 00:22:29,013 So I brought this for the birthday girl. 368 00:22:29,098 --> 00:22:30,598 Wow. 369 00:22:30,683 --> 00:22:32,558 You really know your wines. 370 00:22:32,643 --> 00:22:35,144 - I guess I should, shouldn't I? - That's right. 371 00:22:35,271 --> 00:22:37,229 You know, you never told me the name of your restaurant. 372 00:22:37,315 --> 00:22:40,140 That's right, I didn't. 373 00:22:40,234 --> 00:22:43,277 - Well, well! - Hi. 374 00:22:43,363 --> 00:22:46,322 You should go find your fiancée. 375 00:22:47,450 --> 00:22:49,367 Excuse me. 376 00:22:49,452 --> 00:22:51,318 Why? What's wrong? 377 00:22:51,412 --> 00:22:55,915 She didn't seem too happy with you chatting up your new intern. 378 00:22:56,000 --> 00:22:57,375 Damn it. 379 00:22:57,460 --> 00:22:58,751 Excuse me. 380 00:22:58,836 --> 00:23:00,044 No problem. 381 00:23:01,964 --> 00:23:03,381 So... 382 00:23:03,466 --> 00:23:05,499 where were we? 383 00:23:05,593 --> 00:23:08,177 I think we were just about to get a drink. 384 00:23:08,304 --> 00:23:09,970 I think you're right. 385 00:23:36,082 --> 00:23:40,000 ♪ Happy birthday to you ♪ 386 00:23:40,086 --> 00:23:43,462 ♪ Happy birthday to you ♪ 387 00:23:43,548 --> 00:23:48,342 ♪ Happy birthday, dear Allyson ♪ 388 00:23:48,428 --> 00:23:52,221 ♪ Happy birthday to you ♪ 389 00:24:17,415 --> 00:24:19,415 It's in the other drawer. 390 00:24:27,717 --> 00:24:29,133 What's wrong, Ally? 391 00:24:30,678 --> 00:24:32,678 I didn't know you were inviting interns. 392 00:24:33,681 --> 00:24:35,014 She's pretty. 393 00:24:35,099 --> 00:24:36,432 She's practically a teenager, Ally. 394 00:24:36,559 --> 00:24:37,850 You gave her alcohol. 395 00:24:37,935 --> 00:24:39,477 It was a light beer. 396 00:24:39,562 --> 00:24:40,769 So that makes it legal? 397 00:24:40,897 --> 00:24:42,938 We work together, that's all. 398 00:24:43,065 --> 00:24:45,733 Does she know that? 399 00:24:47,195 --> 00:24:48,444 Ally! 400 00:24:54,952 --> 00:24:59,279 Hey, look, you know I would never cheat on you. 401 00:24:59,373 --> 00:25:04,117 Why would I? We have so much to look forward to, you and me. 402 00:25:04,212 --> 00:25:06,170 Come on, Ally. 403 00:25:06,255 --> 00:25:08,339 I was made for you, and you were made for me. 404 00:25:08,424 --> 00:25:11,800 We belong together. 405 00:25:11,928 --> 00:25:16,013 Hey, look, I know this was all a big step, 406 00:25:16,098 --> 00:25:19,350 just the first of many steps 407 00:25:19,435 --> 00:25:22,394 for the both of us, okay? 408 00:25:28,069 --> 00:25:29,151 Yeah. 409 00:25:52,885 --> 00:25:53,926 Hi. 410 00:25:54,011 --> 00:25:55,803 What's up? 411 00:25:55,888 --> 00:25:58,639 The boys from The Hellcats emailed over their expenses. 412 00:25:58,724 --> 00:26:01,350 I didn't know those guys knew how to use the Internet. 413 00:26:01,477 --> 00:26:03,227 They're on the road, 414 00:26:03,312 --> 00:26:05,854 so we need to reimburse them right away. 415 00:26:05,982 --> 00:26:07,731 Everybody wants something. 416 00:26:07,817 --> 00:26:10,651 All right, I'll look into it. Thank you. 417 00:26:14,198 --> 00:26:15,864 Was there something else? 418 00:26:15,992 --> 00:26:16,949 I had fun last night yeah. 419 00:26:17,034 --> 00:26:19,785 Yeah, yeah, me too. 420 00:26:19,870 --> 00:26:25,165 We should do it again sometime, only maybe just the two of us. 421 00:26:25,251 --> 00:26:26,625 Hey, Ron. 422 00:26:26,711 --> 00:26:27,876 Let me know. 423 00:26:28,004 --> 00:26:29,962 - Hi, Mr. Rothstein. - Hi. 424 00:26:31,340 --> 00:26:32,798 Be careful with that, my man. 425 00:26:32,883 --> 00:26:34,258 A little office flirting 426 00:26:34,343 --> 00:26:37,094 can lead to a lot of damage these days. 427 00:26:37,179 --> 00:26:39,430 I'm off the market, Ron. 428 00:26:39,515 --> 00:26:40,639 All right. 429 00:27:01,829 --> 00:27:05,331 Somebody's been a very bad boy. 430 00:27:05,416 --> 00:27:08,375 TARA: Come on, Ally. It's just $300. 431 00:27:08,461 --> 00:27:10,669 ALLYSON: No, Tara! I just bought a house, 432 00:27:10,755 --> 00:27:12,963 and I'm up to here in repair costs. No! 433 00:27:13,049 --> 00:27:16,508 - I will get it back to you. - That's what you always say. 434 00:27:16,594 --> 00:27:18,510 I-- I mean it this time. 435 00:27:18,596 --> 00:27:20,554 No, but that's just the point, Tara. 436 00:27:20,640 --> 00:27:23,599 You never pay us back because you can't afford to pay us back. 437 00:27:23,726 --> 00:27:24,808 I'm trying. 438 00:27:24,894 --> 00:27:26,268 - Really? - Yeah. 439 00:27:26,395 --> 00:27:29,480 When was the last time you applied for a job? 440 00:27:29,565 --> 00:27:32,941 I'm not even gonna dignify that remark with an answer. 441 00:27:33,069 --> 00:27:37,321 Of course not. I'm shocked, Tara. 442 00:27:37,406 --> 00:27:39,490 Get a job! 443 00:27:59,720 --> 00:28:04,598 ♪♪ 444 00:28:04,684 --> 00:28:06,433 What the hell? 445 00:28:06,519 --> 00:28:07,685 What time is it? 446 00:28:10,940 --> 00:28:12,022 7:30. 447 00:28:13,150 --> 00:28:15,025 It's too early for that. 448 00:28:15,111 --> 00:28:19,238 ♪♪ 449 00:28:23,786 --> 00:28:27,454 ♪♪ 450 00:28:32,628 --> 00:28:35,996 ♪♪ 451 00:28:36,090 --> 00:28:37,005 Josh! 452 00:28:37,133 --> 00:28:39,883 ♪♪ 453 00:28:39,969 --> 00:28:42,469 - Hello! Joshua! 454 00:28:44,140 --> 00:28:45,556 - Come on, man! 455 00:28:45,641 --> 00:28:47,641 It's 7:30 in the morning! 456 00:28:51,814 --> 00:28:53,480 ♪♪ 457 00:28:53,566 --> 00:28:54,565 Josh! 458 00:29:02,324 --> 00:29:03,866 Thank you! 459 00:29:10,291 --> 00:29:12,583 Remind me again why I did this? 460 00:29:12,668 --> 00:29:15,535 Because you wanted a house that you couldn't afford. 461 00:29:15,629 --> 00:29:17,704 So it's my fault. 462 00:29:17,798 --> 00:29:20,674 Look, you have a stranger living in your guesthouse. 463 00:29:20,760 --> 00:29:22,209 What'd you expect? 464 00:29:22,303 --> 00:29:26,722 ALLYSON: I don't know. Quiet, privacy? 465 00:29:26,849 --> 00:29:28,807 A rent check once a month? 466 00:29:28,893 --> 00:29:30,350 ERIC: Imagine that. 467 00:29:30,436 --> 00:29:32,895 Something in your life you can't control. 468 00:29:35,691 --> 00:29:38,484 I'm gonna get ready for work. 469 00:29:38,569 --> 00:29:40,152 Yeah. 470 00:29:54,418 --> 00:29:56,168 I know that look. 471 00:29:56,253 --> 00:29:58,670 Is it your fiancée? 472 00:29:58,756 --> 00:30:01,581 And the house and Josh. 473 00:30:01,675 --> 00:30:03,008 Josh? 474 00:30:03,093 --> 00:30:04,802 The guy that's renting our guesthouse. 475 00:30:04,887 --> 00:30:06,011 Oh, right. 476 00:30:06,096 --> 00:30:07,888 I met him at your party the other night. 477 00:30:07,973 --> 00:30:11,183 You know, I hated having a roommate. 478 00:30:11,268 --> 00:30:13,560 You let this complete stranger into your space 479 00:30:13,646 --> 00:30:15,938 with no idea what they're doing when you're not looking. 480 00:30:16,065 --> 00:30:17,523 Pretty much. 481 00:30:17,608 --> 00:30:22,027 You never know what someone might be capable of 482 00:30:22,112 --> 00:30:23,737 when you take your eyes off of them 483 00:30:23,823 --> 00:30:25,989 and no one else is around. 484 00:30:26,075 --> 00:30:28,608 - Ahem. 485 00:30:28,702 --> 00:30:31,245 You got a guy from Home Warranty Services, line three. 486 00:30:31,330 --> 00:30:32,621 Thanks. 487 00:30:32,748 --> 00:30:34,915 Hey, look, I really gotta take this. 488 00:30:35,000 --> 00:30:36,250 Sure. 489 00:30:40,881 --> 00:30:42,673 This is Eric. 490 00:30:52,226 --> 00:30:54,518 Good morning. 491 00:30:54,603 --> 00:30:57,187 Josh! You scared me. 492 00:30:57,273 --> 00:30:59,022 What are you doing here? 493 00:30:59,108 --> 00:31:02,484 Me? Oh, I saw the door was open, 494 00:31:02,611 --> 00:31:04,987 and I was worried about you. 495 00:31:05,114 --> 00:31:06,655 I'm fine. 496 00:31:06,782 --> 00:31:09,983 Can you just close the door on your way out? 497 00:31:10,077 --> 00:31:11,201 Sure. 498 00:31:30,055 --> 00:31:31,638 Honey! 499 00:31:31,724 --> 00:31:33,223 I'm home! 500 00:31:34,184 --> 00:31:36,351 I've got some good news. 501 00:31:36,478 --> 00:31:37,853 I'm in here. 502 00:31:39,899 --> 00:31:41,014 Hey. 503 00:31:41,108 --> 00:31:44,017 - Hey. - How's it going? 504 00:31:44,111 --> 00:31:45,110 Good. 505 00:31:45,195 --> 00:31:46,695 Honey, is there something wrong? 506 00:31:46,822 --> 00:31:50,449 No, it's nothing. It's fine. 507 00:31:50,534 --> 00:31:53,285 Ally, talk to me. 508 00:31:55,039 --> 00:31:57,956 It's just, this morning, I was soaking in the hot tub, 509 00:31:58,042 --> 00:32:01,001 I'm just taking it easy, 510 00:32:01,086 --> 00:32:04,379 and I look up, and Josh is standing there. 511 00:32:04,506 --> 00:32:07,466 I mean, it kind of felt like he was spying on me. 512 00:32:07,551 --> 00:32:09,426 He was inside the house? 513 00:32:09,511 --> 00:32:11,711 Yeah, just inside the doors to the deck. 514 00:32:11,805 --> 00:32:13,096 He didn't touch you or anything, did he? 515 00:32:13,182 --> 00:32:14,547 No, no, it wasn't that. 516 00:32:14,642 --> 00:32:16,475 It was more the way he was looking at me. 517 00:32:16,560 --> 00:32:19,552 I don't know. Maybe I was just tired. 518 00:32:19,647 --> 00:32:22,022 I'm sorry. You said you had good news. What is it? 519 00:32:22,107 --> 00:32:25,558 Oh, I talked to the home warranty company. 520 00:32:25,653 --> 00:32:27,778 They're gonna send a guy here to check out the repairs you need. 521 00:32:27,863 --> 00:32:29,062 Looks like it might all be covered. 522 00:32:29,156 --> 00:32:30,530 That's great. 523 00:32:32,910 --> 00:32:34,952 You know, maybe we should just give Josh his deposit back. 524 00:32:35,037 --> 00:32:38,622 Just get him out of our lives before this gets any worse. 525 00:32:38,707 --> 00:32:41,583 Yeah. But I mean, can we even do that? 526 00:32:41,710 --> 00:32:43,460 He signed a lease. 527 00:32:43,545 --> 00:32:46,004 ERIC: I could always have Craig Castro take a look at it. 528 00:32:46,090 --> 00:32:47,747 I mean, there must be something we could do 529 00:32:47,841 --> 00:32:49,466 from a legal standpoint. 530 00:32:59,728 --> 00:33:01,478 ♪♪ 531 00:33:08,737 --> 00:33:13,115 ♪♪ 532 00:33:13,242 --> 00:33:14,950 For crying out loud! 533 00:33:15,077 --> 00:33:16,827 Eric, Eric, hold on. 534 00:33:16,912 --> 00:33:19,496 ♪♪ 535 00:33:23,210 --> 00:33:24,292 Open up, man! 536 00:33:26,755 --> 00:33:28,714 Josh, open the door! 537 00:33:28,799 --> 00:33:31,049 Eric, come on. It's not even that late. 538 00:33:31,135 --> 00:33:32,551 That's not the point. 539 00:33:34,596 --> 00:33:37,264 I said open the goddamn door! 540 00:33:37,349 --> 00:33:39,933 Do you have the keys on you? Let me see 'em. 541 00:33:40,019 --> 00:33:41,685 Yeah, I've got 'em. Here. 542 00:33:41,770 --> 00:33:43,395 I'm just gonna talk to him. 543 00:33:45,274 --> 00:33:46,973 ♪♪ 544 00:33:47,067 --> 00:33:48,066 What? 545 00:33:48,152 --> 00:33:50,777 Did he change the locks? 546 00:33:50,863 --> 00:33:52,070 Are you serious? 547 00:33:55,284 --> 00:33:57,868 ♪♪ 548 00:34:08,547 --> 00:34:10,714 Honey, are you sure you want to do that? 549 00:34:10,799 --> 00:34:12,049 Watch me. 550 00:34:17,639 --> 00:34:18,847 See how you like that. 551 00:34:21,977 --> 00:34:23,477 Jeez. 552 00:34:26,648 --> 00:34:28,607 911. What is your emergency? 553 00:34:31,612 --> 00:34:33,520 You like that? 554 00:34:33,614 --> 00:34:35,188 You enjoying the silence, my man? 555 00:34:35,282 --> 00:34:36,740 Okay, Eric, you made your point. 556 00:34:36,825 --> 00:34:39,034 Just turn the power back on. 557 00:34:41,997 --> 00:34:43,663 Hey, Josh! 558 00:34:43,749 --> 00:34:46,083 This is our house, you hear me? 559 00:34:46,168 --> 00:34:48,585 Our house, not yours! 560 00:34:50,380 --> 00:34:52,547 Your house? 561 00:34:52,674 --> 00:34:54,883 That's where you're wrong, my man. 562 00:35:09,775 --> 00:35:12,651 Good afternoon, officers. What brings you out here? 563 00:35:12,778 --> 00:35:14,144 We received a complaint. 564 00:35:14,238 --> 00:35:16,113 Good. I'm glad I'm not the only one 565 00:35:16,198 --> 00:35:17,647 that was bothered by the noise. 566 00:35:17,741 --> 00:35:20,408 The only thing we heard about was you. 567 00:35:20,494 --> 00:35:21,868 Who called you? 568 00:35:21,954 --> 00:35:24,913 Your tenant. Says you turned off his power. 569 00:35:24,998 --> 00:35:26,706 No. I turned off my power. 570 00:35:26,792 --> 00:35:29,042 Let's hear what he has to say about it. 571 00:35:36,802 --> 00:35:38,760 Thank you for coming so fast, officers. 572 00:35:38,846 --> 00:35:40,336 I really appreciate it. 573 00:35:40,430 --> 00:35:42,514 - You called the cops on us? - Eric... 574 00:35:42,641 --> 00:35:45,392 I'm gonna need you to calm down, sir. 575 00:35:45,477 --> 00:35:47,310 So what happened? 576 00:35:47,396 --> 00:35:51,181 I recently started renting out this guesthouse from these guys. 577 00:35:51,275 --> 00:35:53,191 We were good. Everything was fine. 578 00:35:53,318 --> 00:35:55,569 I even attended a party of theirs. 579 00:35:55,654 --> 00:35:57,362 All of a sudden, the power's out, 580 00:35:57,489 --> 00:35:58,864 they're getting more aggressive. 581 00:35:58,991 --> 00:36:00,615 All I can think is 582 00:36:00,701 --> 00:36:03,034 I like to enjoy music more than they do. 583 00:36:03,162 --> 00:36:04,369 At 7:30 in the morning. 584 00:36:06,373 --> 00:36:08,456 Is this man your tenant, ma'am? 585 00:36:08,542 --> 00:36:10,533 He is. 586 00:36:10,627 --> 00:36:12,294 FEMALE OFFICER: And there's a signed lease? 587 00:36:14,047 --> 00:36:15,547 There is. 588 00:36:15,674 --> 00:36:17,966 All right, well, if there's a signed lease, 589 00:36:18,051 --> 00:36:20,043 then legally speaking, he has certain rights. 590 00:36:20,137 --> 00:36:22,554 You can't just turn off the power because you want to. 591 00:36:22,681 --> 00:36:25,473 It's my house. I can't turn off the power to my own house? 592 00:36:25,559 --> 00:36:27,559 Yes, but you didn't turn off the power in your house. 593 00:36:27,686 --> 00:36:29,561 You turned off the power to the guesthouse. 594 00:36:29,688 --> 00:36:31,646 And according to the State of California, 595 00:36:31,732 --> 00:36:33,690 that is his house. 596 00:36:33,775 --> 00:36:35,734 Give me a break. 597 00:36:35,861 --> 00:36:38,361 No, it's okay. Just... You know what? 598 00:36:38,447 --> 00:36:41,448 Thank you, officers. It won't happen again. 599 00:36:41,533 --> 00:36:44,284 Do us all a favor. Keep it down. 600 00:36:44,369 --> 00:36:46,119 10-4. 601 00:36:47,539 --> 00:36:49,572 Turn the power back on, okay? 602 00:36:49,666 --> 00:36:50,624 Understood. 603 00:36:50,709 --> 00:36:51,917 Have a good afternoon. 604 00:36:53,712 --> 00:36:54,836 Good afternoon. 605 00:37:05,057 --> 00:37:06,932 Well, at least we know how long it takes 606 00:37:07,059 --> 00:37:10,435 for the cops to show up around here. 607 00:37:10,562 --> 00:37:12,595 Would've thought they'd have more important things to do. 608 00:37:12,689 --> 00:37:14,439 Don't start. 609 00:37:14,566 --> 00:37:17,433 - Must have been a slow day. - Just stop. 610 00:37:17,527 --> 00:37:21,196 I want that guy out of here, don't you? 611 00:37:21,281 --> 00:37:24,115 Sure I do, but I think we're stuck. 612 00:37:24,243 --> 00:37:26,159 We can't just let the guy stay here. 613 00:37:26,245 --> 00:37:27,777 What choice do we have? 614 00:37:27,871 --> 00:37:30,163 Thank God it's only for three months. 615 00:37:30,249 --> 00:37:34,000 You know what? I don't believe this whole 616 00:37:34,086 --> 00:37:36,670 "I own a restaurant down in Long Beach" thing. 617 00:37:36,755 --> 00:37:39,956 I don't think he's left the guesthouse since he got here. 618 00:37:40,050 --> 00:37:41,457 What do you mean? 619 00:37:41,551 --> 00:37:44,127 I mean he's not here looking for properties. 620 00:37:44,221 --> 00:37:46,129 I don't know what he's doing 621 00:37:46,223 --> 00:37:47,681 or why he feels the need to lie about it, 622 00:37:47,766 --> 00:37:49,891 but I'm not buying any of it. 623 00:37:49,977 --> 00:37:52,802 Well, I'm not gonna wait around any longer. 624 00:37:52,896 --> 00:37:55,972 I'm gonna take care of this tomorrow. 625 00:37:56,066 --> 00:37:57,649 Good. 626 00:38:02,739 --> 00:38:06,816 Eric! How have you been? Married yet? 627 00:38:06,910 --> 00:38:09,703 Not yet, but we're working on it. 628 00:38:09,788 --> 00:38:11,246 Glad to hear it. 629 00:38:11,331 --> 00:38:13,331 What seems to be the trouble today? 630 00:38:13,458 --> 00:38:16,084 Well, a lot's changed since I've seen you last, Craig. 631 00:38:16,169 --> 00:38:18,670 - Allyson bought a house. - A house? 632 00:38:18,797 --> 00:38:20,380 Yeah, I know. 633 00:38:20,465 --> 00:38:23,166 I tried to talk her out of it, but it's her money, 634 00:38:23,260 --> 00:38:24,676 and she was dead set on having it. 635 00:38:24,803 --> 00:38:27,003 She bought a house. 636 00:38:27,097 --> 00:38:29,505 Is there a problem between you two? 637 00:38:29,599 --> 00:38:33,676 Sort of. Not that kind of problem, but she-- 638 00:38:33,770 --> 00:38:36,679 We decided it'd be a good idea to rent out the guesthouse 639 00:38:36,773 --> 00:38:39,691 to help offset some repairs that we needed around the house. 640 00:38:39,818 --> 00:38:41,851 It turns out this was a terrible idea. 641 00:38:41,945 --> 00:38:43,353 We need this tenant out of there. 642 00:38:43,447 --> 00:38:46,356 But it's technically not your house. 643 00:38:46,450 --> 00:38:49,284 Right. It's Allyson's, but we live together, 644 00:38:49,369 --> 00:38:51,077 and I'm handling everything for her, 645 00:38:51,163 --> 00:38:54,122 so we both decided we want this guy out of there. 646 00:38:54,207 --> 00:38:56,199 Okay. 647 00:38:56,293 --> 00:38:58,043 Take a seat. 648 00:39:00,630 --> 00:39:02,630 - So you want 'em out. - Yes. 649 00:39:02,716 --> 00:39:03,923 On what grounds? 650 00:39:04,009 --> 00:39:06,092 He changed the lock on the door. 651 00:39:06,178 --> 00:39:10,213 That might be legal, depending on your lease. 652 00:39:10,307 --> 00:39:12,882 He plays his music as loud as he wants, whenever he wants. 653 00:39:12,976 --> 00:39:14,100 We can hear it from the main house. 654 00:39:14,186 --> 00:39:15,268 During the day? 655 00:39:15,354 --> 00:39:16,311 Well, yeah. 656 00:39:16,396 --> 00:39:17,729 Mostly legal. 657 00:39:17,856 --> 00:39:19,222 He's sleeping with my sister-in-law, 658 00:39:19,316 --> 00:39:20,440 for Christ's sake! 659 00:39:20,525 --> 00:39:22,108 Definitely legal. 660 00:39:22,194 --> 00:39:23,902 I've seen her. 661 00:39:24,029 --> 00:39:27,530 Look, Ally's working from home, okay? 662 00:39:27,616 --> 00:39:30,617 And this guy has no problem walking in uninvited. 663 00:39:30,702 --> 00:39:33,745 Why didn't she come with you? 664 00:39:33,872 --> 00:39:35,830 She thinks I'm overreacting. 665 00:39:35,916 --> 00:39:38,958 She sounds like a pretty smart young lady. 666 00:39:39,044 --> 00:39:41,836 It's not exactly the advice I was looking for here. 667 00:39:41,922 --> 00:39:45,081 Listen, Eric, no harm ever came to a man 668 00:39:45,175 --> 00:39:48,084 for listening to his significant other. 669 00:39:48,178 --> 00:39:49,919 Wait out the contract. 670 00:39:50,013 --> 00:39:51,421 Oh, you gotta be kidding me. 671 00:39:51,515 --> 00:39:53,756 Now keep your head down, keep your distance, 672 00:39:53,850 --> 00:39:56,267 and wait for the tenant to move on. 673 00:39:56,395 --> 00:39:58,428 What about an eviction? 674 00:39:58,522 --> 00:40:00,980 Assuming you have grounds, which I don't think you do, 675 00:40:01,066 --> 00:40:03,274 eviction can be a long process. 676 00:40:03,402 --> 00:40:04,818 We're talking six months, minimum. 677 00:40:04,903 --> 00:40:07,195 Six months? That's longer than the lease. 678 00:40:07,280 --> 00:40:08,571 Then my advice is, 679 00:40:08,657 --> 00:40:10,773 unless he actually does something criminal, 680 00:40:10,867 --> 00:40:12,700 stay clear of him. 681 00:40:17,916 --> 00:40:19,624 Well, thanks for nothing, Craig. 682 00:40:19,751 --> 00:40:21,042 I'll send you my bill. 683 00:40:21,128 --> 00:40:22,335 Hah! 684 00:40:50,782 --> 00:40:53,658 Hello! Anybody home? 685 00:40:55,537 --> 00:40:56,661 Nope. 686 00:41:40,165 --> 00:41:41,706 Miss Bloom? 687 00:41:44,002 --> 00:41:45,960 Miss Bloom, are you home? 688 00:41:53,845 --> 00:41:55,720 Hey, it's Allyson. Please leave your name and number, 689 00:41:55,847 --> 00:41:58,214 and I'll get back to you as soon as possible. 690 00:41:58,308 --> 00:42:01,226 Miss Bloom, this is Shelly Conroy, your realtor. 691 00:42:01,353 --> 00:42:03,311 I came by your house just now to talk to you, 692 00:42:03,396 --> 00:42:05,730 but, um, I don't think you're home. 693 00:42:05,857 --> 00:42:10,226 Your front door was open, so I came inside. 694 00:42:10,320 --> 00:42:13,613 Listen, I just got a letter from the State 695 00:42:13,698 --> 00:42:16,866 about Marion Mitchell's next of kin. 696 00:42:16,952 --> 00:42:18,868 We need to talk. 697 00:42:18,954 --> 00:42:21,955 There might be a problem. 698 00:42:27,671 --> 00:42:30,913 Let's not bother Allyson with this right now. 699 00:42:31,007 --> 00:42:32,549 It's you. 700 00:42:35,512 --> 00:42:36,719 May I? 701 00:42:44,187 --> 00:42:48,147 This makes me out to be some kind of psychotic killer. 702 00:42:51,945 --> 00:42:54,153 I'm assuming you read all of this. 703 00:42:54,239 --> 00:42:55,947 Uh, mm-hmm. 704 00:42:58,535 --> 00:43:01,035 It's just too bad... 705 00:43:03,582 --> 00:43:04,664 for you. 706 00:43:18,221 --> 00:43:20,888 Craig said we should stay away from him until his lease is up. 707 00:43:20,974 --> 00:43:22,890 I could've told you that. 708 00:43:22,976 --> 00:43:25,059 And you're willing just to put up with him living there? 709 00:43:25,145 --> 00:43:26,519 Well, what else can we do? 710 00:43:26,605 --> 00:43:28,855 We've already had the cops come here once. 711 00:43:28,940 --> 00:43:30,973 Let's just let everybody cool down 712 00:43:31,067 --> 00:43:33,818 and steer clear of each other just like Craig said. 713 00:43:33,945 --> 00:43:36,195 And what if he comes back into the house again? 714 00:43:36,281 --> 00:43:39,198 Then I'll be the one to call the cops. 715 00:43:39,284 --> 00:43:40,783 And honestly, I don't even know how he could think 716 00:43:40,869 --> 00:43:43,995 of showing his face after yesterday. 717 00:43:44,122 --> 00:43:46,080 I hope you're right. 718 00:43:47,917 --> 00:43:50,251 All right, how do I look? 719 00:43:52,714 --> 00:43:55,882 Like you're gonna have a ton of fun without me. 720 00:43:55,967 --> 00:43:59,177 They're new clients. I have to make an appearance. 721 00:43:59,304 --> 00:44:01,596 So you said. 722 00:44:01,681 --> 00:44:04,265 Sometimes I wonder why we're even together. 723 00:44:07,270 --> 00:44:09,520 What do you mean? 724 00:44:09,648 --> 00:44:11,731 I don't know. It's just... 725 00:44:11,816 --> 00:44:15,234 sometimes I feel like we're just worlds apart, 726 00:44:15,320 --> 00:44:19,822 like two strangers who just happen to share the same space. 727 00:44:19,908 --> 00:44:24,786 And what is it that you even love about me, really? 728 00:44:24,871 --> 00:44:27,914 'Cause sometimes I don't even feel like you do. 729 00:44:27,999 --> 00:44:29,874 Ally... 730 00:44:32,295 --> 00:44:35,588 I can't even begin to tell you how much you mean to me. 731 00:44:37,008 --> 00:44:39,217 I do love you, I do, 732 00:44:39,344 --> 00:44:42,095 for everything that you are. 733 00:44:43,848 --> 00:44:47,058 I know it doesn't always seem that way. 734 00:44:47,185 --> 00:44:48,810 I just... 735 00:44:48,895 --> 00:44:51,854 I want to be someone who's worthy to be with you. 736 00:44:51,940 --> 00:44:56,484 Someone who can hold their own in this relationship. 737 00:44:56,569 --> 00:44:58,903 And I'm almost there. 738 00:44:59,030 --> 00:45:01,572 A promotion right around the corner. 739 00:45:01,700 --> 00:45:06,402 My own money, my own means to contribute to everything. 740 00:45:06,496 --> 00:45:08,996 I'm almost there. 741 00:45:09,082 --> 00:45:10,790 You gotta trust me, okay? 742 00:45:12,544 --> 00:45:14,460 Yeah, okay. 743 00:45:16,089 --> 00:45:18,423 You go have fun, okay? 744 00:45:20,552 --> 00:45:22,135 It's work. 745 00:45:22,220 --> 00:45:24,762 I will have the smallest amount of fun possible, 746 00:45:24,889 --> 00:45:25,921 and then I'll be home, okay? 747 00:45:26,015 --> 00:45:27,807 - Okay. - All right. 748 00:45:27,892 --> 00:45:29,892 Don't wait up though. I might be late. 749 00:45:29,978 --> 00:45:32,103 Oh, I wouldn't dream of it. 750 00:45:34,983 --> 00:45:39,235 ♪♪ 751 00:45:39,320 --> 00:45:40,611 Ah! 752 00:45:42,615 --> 00:45:44,073 Jamie, right? 753 00:45:44,159 --> 00:45:45,783 That's right. 754 00:45:47,120 --> 00:45:48,786 I remember you. 755 00:45:48,913 --> 00:45:51,456 You're Eric's friend, the guy in the guesthouse. 756 00:45:51,583 --> 00:45:54,625 Mm-hmm. And you're the new intern. 757 00:45:54,753 --> 00:45:56,335 Good memory. 758 00:45:56,421 --> 00:45:58,755 Well, it's not that difficult. 759 00:45:58,840 --> 00:46:01,424 Eric talks about you all the time. 760 00:46:01,509 --> 00:46:02,633 Really? 761 00:46:02,761 --> 00:46:04,427 Oh, yeah. 762 00:46:04,512 --> 00:46:06,220 You are as beautiful as he says. 763 00:46:06,306 --> 00:46:08,639 Beautiful? He said that about me? 764 00:46:08,767 --> 00:46:10,933 Yeah. 765 00:46:11,019 --> 00:46:13,803 I probably shouldn't be telling you this, 766 00:46:13,897 --> 00:46:17,732 but I think he has a serious crush on you. 767 00:46:17,817 --> 00:46:20,568 JAMIE: That's funny. JOSH: And why is that? 768 00:46:20,653 --> 00:46:23,112 I always thought he was trying to avoid me. 769 00:46:23,198 --> 00:46:25,656 Nah, he's just being safe. 770 00:46:25,784 --> 00:46:28,409 You haven't got to know his fiancée. 771 00:46:28,495 --> 00:46:30,820 Major jealousy issues. 772 00:46:30,914 --> 00:46:32,747 Oh. 773 00:46:33,958 --> 00:46:37,376 Well, what are you waiting for? 774 00:46:40,465 --> 00:46:42,757 Will you excuse me for a second? 775 00:46:42,842 --> 00:46:43,966 Of course. 776 00:46:47,806 --> 00:46:49,764 Is it ready? All right. I'll talk to you later. 777 00:46:49,849 --> 00:46:51,641 Yeah. 778 00:46:51,726 --> 00:46:52,892 Hi. 779 00:46:52,977 --> 00:46:56,187 Jamie, hi. 780 00:46:56,314 --> 00:46:59,232 I was looking for you. 781 00:46:59,317 --> 00:47:01,317 Why? Is everything okay? 782 00:47:01,402 --> 00:47:04,403 I just really need to tell you something. 783 00:47:04,489 --> 00:47:06,113 What's that? 784 00:47:08,993 --> 00:47:11,410 Jamie, what the hell are you doing? 785 00:47:11,496 --> 00:47:15,164 I'm so sorry. I thought that guy said you had a crush on me. 786 00:47:15,250 --> 00:47:17,166 A crush on you? What guy? 787 00:47:17,252 --> 00:47:18,543 Your friend. I just saw him. 788 00:47:18,670 --> 00:47:21,963 He was right over... there. 789 00:47:24,050 --> 00:47:25,216 Excuse me. 790 00:47:56,124 --> 00:47:57,707 Mm-mm-mm. 791 00:48:13,516 --> 00:48:15,182 Morning, guys. 792 00:48:21,566 --> 00:48:23,190 Eric? 793 00:48:23,276 --> 00:48:25,985 Babe, what's wrong? 794 00:48:28,281 --> 00:48:30,364 Where the hell did you get that? 795 00:48:30,450 --> 00:48:32,533 Does it really matter? 796 00:48:32,619 --> 00:48:34,785 God, I must be so blind. 797 00:48:34,913 --> 00:48:36,996 I mean, even my sister saw it coming. 798 00:48:37,081 --> 00:48:39,457 Ally, it is not what it looks like, trust me. 799 00:48:39,584 --> 00:48:41,584 Can we talk about this in private? 800 00:48:41,669 --> 00:48:43,586 Oh, you don't want the whole office to know 801 00:48:43,671 --> 00:48:45,004 that you're screwing the intern? 802 00:48:45,089 --> 00:48:46,839 Maybe don't screw the intern then. 803 00:48:46,925 --> 00:48:49,842 Ally, she was drunk, all right? She kissed me. 804 00:48:49,928 --> 00:48:52,511 - Oh, yeah, right, Eric. - Why? 805 00:48:52,597 --> 00:48:55,723 Why would I ruin everything that we have for some girl? 806 00:48:55,808 --> 00:48:57,808 I don't know! You're the one who did it! 807 00:48:57,936 --> 00:48:59,393 And if it was so innocent, 808 00:48:59,479 --> 00:49:00,645 why didn't you tell me when you got home? 809 00:49:00,772 --> 00:49:02,897 Because you were asleep! 810 00:49:02,982 --> 00:49:05,149 Why would I bring up something that I knew would upset you? 811 00:49:05,276 --> 00:49:08,978 Upset me? What would I possibly be upset about? 812 00:49:09,072 --> 00:49:11,405 - Ally-- - Don't touch me. 813 00:49:11,491 --> 00:49:13,658 Allyson, can't you see that somebody's trying to set me up? 814 00:49:13,785 --> 00:49:15,660 Think about it for a minute. 815 00:49:15,787 --> 00:49:18,329 Who even has your email address? 816 00:49:18,456 --> 00:49:20,373 You know what, Eric? Just... 817 00:49:20,458 --> 00:49:21,999 Just don't bother coming home tonight. 818 00:49:22,126 --> 00:49:23,209 - Ally-- - Oh, stop! 819 00:49:33,554 --> 00:49:35,513 Wow. 820 00:49:35,640 --> 00:49:38,140 That was, uh, something. 821 00:49:40,019 --> 00:49:42,019 Yeah, that was. 822 00:49:43,439 --> 00:49:46,023 You got a couch I can sleep on? 823 00:50:28,359 --> 00:50:32,570 Hey, uh, I saw you pull up. You looked upset, 824 00:50:32,697 --> 00:50:35,406 so I figured you could use some company. 825 00:50:35,533 --> 00:50:37,116 And here. 826 00:50:37,201 --> 00:50:39,660 Um, I know you like red. 827 00:50:39,746 --> 00:50:42,830 You got a lot of nerve, showing up here. 828 00:50:42,915 --> 00:50:45,207 What do you mean? I'm just trying to be friendly. 829 00:50:45,293 --> 00:50:47,793 Friendly? 830 00:50:47,879 --> 00:50:50,796 Get away from my house, or I'm calling the cops. 831 00:50:50,882 --> 00:50:53,924 Whew! Okay. Let's not overreact here. 832 00:50:54,052 --> 00:50:56,260 I know we got off on the wrong foot, 833 00:50:56,387 --> 00:50:58,512 but Eric, he was pounding on my door. 834 00:50:58,598 --> 00:51:00,681 He was threatening me. I'm civilized. 835 00:51:00,767 --> 00:51:02,725 What do you expect me to do, fight him? 836 00:51:02,810 --> 00:51:06,479 Look, I don't know what you really want, 837 00:51:06,564 --> 00:51:08,773 but stay away from me and my house, 838 00:51:08,900 --> 00:51:11,442 or I will have you arrested, you got that? 839 00:51:11,569 --> 00:51:14,436 Ally, you know you don't mean that. 840 00:51:14,530 --> 00:51:19,867 Come on. Why be alone tonight? I can make us dinner. 841 00:51:19,952 --> 00:51:21,202 I know what you like. 842 00:51:21,287 --> 00:51:23,454 I know what you want. 843 00:51:24,749 --> 00:51:26,207 Unbelievable! 844 00:51:27,919 --> 00:51:29,919 Maybe another time then! 845 00:51:31,631 --> 00:51:34,173 Go ahead, keep the wine. 846 00:51:39,138 --> 00:51:40,763 I'm a nice guy, right? 847 00:51:40,848 --> 00:51:42,807 Be nice! Aren't I polite? 848 00:51:42,934 --> 00:51:45,059 They're not polite like me! 849 00:51:58,449 --> 00:51:59,406 They don't know me. 850 00:53:15,860 --> 00:53:18,360 Don't worry. I'm getting out of your way. 851 00:53:18,446 --> 00:53:20,446 Don't you think we should talk? 852 00:53:22,241 --> 00:53:23,949 Look, I told you, Ally. 853 00:53:24,035 --> 00:53:25,910 She kissed me. I couldn't stop her. 854 00:53:26,037 --> 00:53:28,495 I know you don't believe me, 855 00:53:28,581 --> 00:53:31,540 but it came out of nowhere, and that's the truth. 856 00:53:31,626 --> 00:53:33,876 Seriously, he must have been standing by, 857 00:53:33,961 --> 00:53:35,794 ready to take a picture and send it to you. 858 00:53:35,880 --> 00:53:39,048 - He's trying to break us up. - Who? 859 00:53:39,133 --> 00:53:41,842 Josh! That's what she said. 860 00:53:41,928 --> 00:53:44,011 Why would he do that? 861 00:53:44,096 --> 00:53:48,641 I don't know, but we can't let him come between us. 862 00:53:48,726 --> 00:53:52,394 Ally, we have to stick together, right? 863 00:53:52,480 --> 00:53:54,605 - You and me. - Eric-- 864 00:53:54,732 --> 00:53:57,650 Ally, think about it. If I was going to cheat on you, 865 00:53:57,735 --> 00:53:59,485 would I do it in front of everybody we know? 866 00:54:02,448 --> 00:54:04,073 I love you. 867 00:54:07,328 --> 00:54:10,746 Go to work. We could talk about this later. 868 00:54:10,831 --> 00:54:12,414 So I can come home tonight? 869 00:54:14,794 --> 00:54:16,460 Yeah, I guess. 870 00:54:21,300 --> 00:54:23,550 I love you. 871 00:54:23,636 --> 00:54:25,469 I love you too. 872 00:54:42,071 --> 00:54:43,979 Excuse me. Eric! 873 00:54:44,073 --> 00:54:48,158 I'm so sorry for the trouble that I caused. 874 00:54:48,286 --> 00:54:50,869 If you need me to quit, I just want you to know 875 00:54:50,955 --> 00:54:52,997 I'll do whatever it takes to fix this. 876 00:54:53,124 --> 00:54:55,499 Look, it's not your fault. 877 00:54:55,626 --> 00:54:57,459 There's something else going on here. 878 00:54:57,545 --> 00:54:59,795 I just haven't figured out what it is yet. 879 00:55:01,173 --> 00:55:02,381 Eric. 880 00:55:04,635 --> 00:55:06,385 Hey, Ron. 881 00:55:06,470 --> 00:55:08,220 So Ally and I spoke. 882 00:55:08,306 --> 00:55:10,514 Pretty confident we just put this whole thing behind us. 883 00:55:10,641 --> 00:55:12,933 I won't be needing that couch again tonight. 884 00:55:13,019 --> 00:55:17,146 I got this email this morning. I was gonna call you, 885 00:55:17,231 --> 00:55:20,441 but I think it's a conversation best had in person. 886 00:55:20,526 --> 00:55:21,567 What's this all about? 887 00:55:21,652 --> 00:55:23,068 That's what I was gonna ask you. 888 00:55:24,530 --> 00:55:27,364 Oh, my God. This happened over 10 years ago. 889 00:55:27,491 --> 00:55:28,574 Yeah, but is it true? 890 00:55:31,162 --> 00:55:33,203 - Yes. - Christ. 891 00:55:33,331 --> 00:55:35,581 I can't believe this is being dredged up now. 892 00:55:35,666 --> 00:55:38,208 This happened right after high school. 893 00:55:38,336 --> 00:55:40,369 At least tell me you have an explanation for it. 894 00:55:40,463 --> 00:55:44,798 A few weeks after I turned 18, I got in a fight with some jerk 895 00:55:44,884 --> 00:55:47,217 outside of one of those under-21 clubs off Sunset. 896 00:55:47,345 --> 00:55:51,597 Turns out he was 17 years old, legally a minor. 897 00:55:51,682 --> 00:55:53,599 He started it, but of course he pressed charges. 898 00:55:53,684 --> 00:55:55,142 Jesus, Eric. 899 00:55:55,227 --> 00:55:57,811 I was only a year older than him. One lousy year. 900 00:55:57,897 --> 00:56:01,398 Yeah, but it's still seen as a serious crime in this state. 901 00:56:01,525 --> 00:56:03,108 Did they treat it as a felony? 902 00:56:03,194 --> 00:56:05,486 Yes, a small one. Look, I did my probation. 903 00:56:05,571 --> 00:56:07,446 This happened over a decade ago, Ron. 904 00:56:07,531 --> 00:56:11,566 Yeah, I hear you, but that email didn't just go to our staff. 905 00:56:11,660 --> 00:56:13,994 What? 906 00:56:14,080 --> 00:56:16,747 It went to all our acts, 907 00:56:16,874 --> 00:56:19,792 to our bookers, to our venues, to everybody we work with. 908 00:56:19,877 --> 00:56:22,836 Whoever did this put a lot of research into our company. 909 00:56:22,922 --> 00:56:25,923 - Does it say who sent it? - No, and I don't care, Eric. 910 00:56:26,050 --> 00:56:27,674 All that matters is that it's true. 911 00:56:27,760 --> 00:56:29,251 We have enough problems keeping our talent out of trouble, 912 00:56:29,345 --> 00:56:30,844 and now our own people? 913 00:56:30,930 --> 00:56:32,846 Just this morning, I got eight calls from investors 914 00:56:32,932 --> 00:56:34,306 screaming for your head. 915 00:56:36,936 --> 00:56:38,477 So what happens now? 916 00:56:42,483 --> 00:56:44,599 I might be able to save your job, 917 00:56:44,693 --> 00:56:47,903 but you can kiss that promotion goodbye. 918 00:56:47,988 --> 00:56:49,905 You need to go home and lay low. 919 00:56:49,990 --> 00:56:51,490 And if I were you, 920 00:56:51,575 --> 00:56:54,701 figure out who'd wanna do something like this. 921 00:57:07,091 --> 00:57:08,257 Hey, Josh! 922 00:57:11,429 --> 00:57:14,296 I saw your car out front. Let me in. 923 00:57:14,390 --> 00:57:16,348 - I know what you've been doing. 924 00:57:16,434 --> 00:57:18,725 Come out here and do it to my face. 925 00:57:20,354 --> 00:57:22,438 You sent that email, didn't you? 926 00:57:22,523 --> 00:57:24,440 And you set up Jamie too. 927 00:57:24,525 --> 00:57:26,525 - Answer me, you son of a bitch! 928 00:57:26,610 --> 00:57:30,028 Eric, stop. He's just gonna call the cops again. 929 00:57:30,114 --> 00:57:32,990 Come on, let's go back inside. It's not worth it. 930 00:58:10,154 --> 00:58:14,615 Hey! Hey, buddy, don't make me call the cops again, all right? 931 00:58:24,919 --> 00:58:26,293 Tommy. 932 00:58:26,420 --> 00:58:27,961 Surprised to see me? 933 00:58:28,088 --> 00:58:30,214 How the hell did you find me? 934 00:58:30,299 --> 00:58:32,674 You shouldn't be so free with my phone number. 935 00:58:32,760 --> 00:58:34,218 Somebody called me. 936 00:58:35,888 --> 00:58:39,798 Get the hell inside before somebody sees you. 937 00:58:39,892 --> 00:58:41,266 Jeez. 938 00:58:43,103 --> 00:58:45,062 Nice and cozy. 939 00:58:45,147 --> 00:58:47,856 Not a palace, but a lot better than the last place you were at. 940 00:58:47,942 --> 00:58:49,691 What do you want, Tommy? 941 00:58:52,321 --> 00:58:53,570 We missed you. 942 00:58:53,656 --> 00:58:56,314 I mean, you just packed up and left 943 00:58:56,408 --> 00:58:59,159 without even saying goodbye. 944 00:58:59,286 --> 00:59:01,152 You're working on something, aren't you? 945 00:59:01,247 --> 00:59:03,121 I don't know what you're talking about. 946 00:59:03,207 --> 00:59:05,499 Oh? Then what's all this about? 947 00:59:05,626 --> 00:59:08,502 Need a little change of scenery 948 00:59:08,629 --> 00:59:10,587 after that nastiness out in Long Beach? 949 00:59:10,673 --> 00:59:12,839 And what's that supposed to mean? 950 00:59:12,967 --> 00:59:16,260 After you disappeared, well, I came to thinking 951 00:59:16,345 --> 00:59:18,887 who might have done something really bad to the boss. 952 00:59:18,973 --> 00:59:21,932 Well, my thinking came to you. 953 00:59:22,017 --> 00:59:25,185 Now you're working on something, and I want in. 954 00:59:25,312 --> 00:59:26,845 There's nothing to get in on. 955 00:59:26,939 --> 00:59:28,564 - You sure? - I'm sure. 956 00:59:28,649 --> 00:59:31,858 Be a lot easier to work with a guy who knows the real you. 957 00:59:33,529 --> 00:59:35,821 The real you. 958 00:59:35,906 --> 00:59:39,032 This guy, Samuel Mitchell. 959 00:59:39,159 --> 00:59:42,077 - Uh-uh. - Where did you get that? 960 00:59:42,162 --> 00:59:44,246 Pinched it from your wallet before you left from Fiorenza's. 961 00:59:44,331 --> 00:59:46,248 Thought it might come in handy. 962 00:59:46,333 --> 00:59:48,292 Turns out I was right. 963 00:59:50,671 --> 00:59:52,713 Ooh, who's that? 964 00:59:52,840 --> 00:59:55,966 Little heartbreaker, I'll bet. 965 00:59:56,051 --> 00:59:58,543 She's none of your damn business, that's who that is. 966 00:59:58,637 --> 01:00:00,804 Don't touch that! 967 01:00:00,889 --> 01:00:02,806 Look at you. 968 01:00:02,891 --> 01:00:04,433 Sammy's got a girlfriend. 969 01:00:05,519 --> 01:00:08,228 - Tommy... 970 01:00:08,355 --> 01:00:10,647 you really don't know who you're messing with. 971 01:00:10,733 --> 01:00:13,233 I don't? I think the cops would be really interested 972 01:00:13,360 --> 01:00:15,235 in knowing where you are right about now. 973 01:00:15,362 --> 01:00:16,862 You don't know anything. 974 01:00:16,947 --> 01:00:19,406 If I don't, then you don't need to cut me in. 975 01:00:19,533 --> 01:00:22,576 Okay, you know what? 976 01:00:22,703 --> 01:00:25,412 You win. You win, Tommy. 977 01:00:27,541 --> 01:00:29,458 Here's what I need you to do. 978 01:00:29,543 --> 01:00:32,210 I'm all ears. 979 01:00:55,069 --> 01:00:57,235 Nice. 980 01:00:58,697 --> 01:01:00,447 This is real gold. 981 01:01:06,413 --> 01:01:07,621 Allyson. 982 01:01:07,748 --> 01:01:09,039 Hmm? 983 01:01:09,124 --> 01:01:11,625 Did you hear that? 984 01:01:11,752 --> 01:01:13,752 What is it? 985 01:01:16,382 --> 01:01:17,839 I'll be right back. 986 01:01:38,445 --> 01:01:39,986 What are you doing here? 987 01:01:40,114 --> 01:01:43,448 I told you not to mess with me, Tommy. 988 01:01:58,590 --> 01:02:00,465 Don't just stand there. Call the cops! 989 01:02:32,166 --> 01:02:34,791 I haven't slept much, given everything that's been going on, 990 01:02:34,877 --> 01:02:37,252 so I took another walk. 991 01:02:37,337 --> 01:02:40,371 - And that's when you saw him. - Yeah. 992 01:02:40,466 --> 01:02:42,591 Through the window. 993 01:02:42,676 --> 01:02:44,551 What was I supposed to do? 994 01:02:44,678 --> 01:02:46,553 I felt like I had to do something. 995 01:02:46,680 --> 01:02:49,097 Now, I know we've had our differences, 996 01:02:49,183 --> 01:02:52,058 but I didn't want anything bad to happen to them. 997 01:02:54,354 --> 01:02:56,772 Anyway, the guy, he must've heard me coming 998 01:02:56,857 --> 01:02:58,940 because he turned around so fast. 999 01:02:59,026 --> 01:03:01,902 I saw that he had a gun, so I shot him. 1000 01:03:02,029 --> 01:03:04,062 I shot him, 1001 01:03:04,156 --> 01:03:06,740 but I didn't mean to kill him. 1002 01:03:06,867 --> 01:03:09,534 Well, I can put you in contact with a counselor, if you'd like. 1003 01:03:11,330 --> 01:03:14,873 I should. I should probably take you up on that. 1004 01:03:17,878 --> 01:03:20,545 I hope you two appreciate what your tenant did for you today. 1005 01:03:20,631 --> 01:03:22,297 It's not all thanks to me. 1006 01:03:22,382 --> 01:03:24,925 Thank God I knew where Eric keeps his gun. 1007 01:03:25,052 --> 01:03:26,176 That was my gun? 1008 01:03:26,261 --> 01:03:28,753 You broke into my office desk? 1009 01:03:28,847 --> 01:03:29,805 Relax. 1010 01:03:29,890 --> 01:03:32,516 Of course I did. I had to. 1011 01:03:32,601 --> 01:03:34,592 That's not a problem, is it? 1012 01:03:34,686 --> 01:03:37,813 It's not a problem that the gun isn't registered, right? 1013 01:03:37,898 --> 01:03:39,481 Actually, in California, 1014 01:03:39,566 --> 01:03:41,933 it's not illegal to possess an unregistered firearm 1015 01:03:42,027 --> 01:03:43,902 within the confines of your own home. 1016 01:03:43,987 --> 01:03:45,821 Oh, thank God. 1017 01:03:45,906 --> 01:03:48,323 That's only if the owner doesn't have any felonies. 1018 01:03:48,408 --> 01:03:49,941 If he has felonies, 1019 01:03:50,035 --> 01:03:52,443 you're looking at almost three years in prison. 1020 01:03:52,538 --> 01:03:54,412 That's totally fine, right? 1021 01:03:54,498 --> 01:03:58,083 Eric, you don't have any felonies on your record, do you? 1022 01:04:00,254 --> 01:04:01,545 You son of a bitch. 1023 01:04:01,630 --> 01:04:03,454 - Easy. - You... 1024 01:04:03,549 --> 01:04:04,589 Eric! Eric! 1025 01:04:04,675 --> 01:04:05,757 Get off of me! 1026 01:04:07,386 --> 01:04:08,459 Don't hurt him! 1027 01:04:08,554 --> 01:04:09,469 Are you okay, sir? 1028 01:04:09,596 --> 01:04:12,722 Do you want to press charges? 1029 01:04:12,808 --> 01:04:15,183 I don't think I have a choice at this point. 1030 01:04:15,269 --> 01:04:16,467 Come on. You're coming with me. 1031 01:04:16,562 --> 01:04:17,468 Call Craig. 1032 01:04:17,563 --> 01:04:18,728 I will. 1033 01:04:18,814 --> 01:04:20,522 How long until I can bail him out? 1034 01:04:20,607 --> 01:04:22,858 Nothing like that can happen until after his arraignment. 1035 01:04:22,943 --> 01:04:25,610 I'm gonna need you and Mr. Mason down at the station tomorrow 1036 01:04:25,696 --> 01:04:28,488 to give your statements on both incidents. 1037 01:04:28,615 --> 01:04:30,448 Copy that. 1038 01:04:33,453 --> 01:04:34,578 I'm sorry. 1039 01:04:34,663 --> 01:04:37,163 I'm sorry. Sorry. 1040 01:04:52,180 --> 01:04:53,638 - Honey. - Hi. 1041 01:04:53,724 --> 01:04:54,764 - Hi. - Hi. 1042 01:04:55,976 --> 01:04:57,809 Ma'am? 1043 01:04:57,895 --> 01:04:59,895 I'm sorry. That's not allowed. 1044 01:04:59,980 --> 01:05:01,062 Oh. 1045 01:05:02,149 --> 01:05:03,940 - Sorry. - Okay. 1046 01:05:05,110 --> 01:05:06,902 I'm sorry, babe. 1047 01:05:06,987 --> 01:05:08,519 I really messed up this time. 1048 01:05:08,614 --> 01:05:11,531 Well, I hate that you're going through this. 1049 01:05:11,658 --> 01:05:13,575 That bastard had it coming. 1050 01:05:13,660 --> 01:05:15,619 Yeah. 1051 01:05:15,704 --> 01:05:18,288 It's only been one night, but I miss you so much. 1052 01:05:18,373 --> 01:05:19,864 I miss you too. 1053 01:05:19,958 --> 01:05:22,033 Ma'am? 1054 01:05:22,127 --> 01:05:24,127 Sorry. 1055 01:05:27,174 --> 01:05:29,090 It sucks this had to happen over the weekend. 1056 01:05:29,176 --> 01:05:32,469 It'll be Monday morning before you can even see a judge. 1057 01:05:32,554 --> 01:05:35,213 But Craig will get you out. This is just a minor offense. 1058 01:05:35,307 --> 01:05:39,017 It's not nearly as bad as actually shooting somebody. 1059 01:05:39,102 --> 01:05:41,311 Yeah. I'm surprised they didn't haul Josh in here too. 1060 01:05:41,396 --> 01:05:43,054 I mean, he's the one that killed somebody, 1061 01:05:43,148 --> 01:05:45,440 and all they do is ask him a couple lousy questions? 1062 01:05:45,525 --> 01:05:47,317 I mean, what the hell? It doesn't make any sense 1063 01:05:47,402 --> 01:05:49,986 - No, I know. - Did you call Craig? 1064 01:05:50,072 --> 01:05:52,948 Yeah, I called him last night, but he hasn't gotten back to me. 1065 01:05:53,033 --> 01:05:54,824 I know it's Saturday, 1066 01:05:54,910 --> 01:05:57,786 but hopefully he'll check his messages and call me back soon. 1067 01:05:57,871 --> 01:06:00,372 You know, maybe we can file a countercharge against Josh 1068 01:06:00,457 --> 01:06:01,831 for breaking and entering. 1069 01:06:01,917 --> 01:06:03,667 You should ask Craig about that. 1070 01:06:03,752 --> 01:06:06,169 At least that will put some distance from him and us. 1071 01:06:06,254 --> 01:06:08,004 Yeah, I'll look into that. 1072 01:06:08,090 --> 01:06:11,299 So what do you think happens when you do get out? 1073 01:06:11,385 --> 01:06:15,428 I mean, what are the chances he'll just leave us alone? 1074 01:06:15,555 --> 01:06:17,681 I don't know, but at least I'll be out of here. 1075 01:06:17,766 --> 01:06:19,015 We can figure it out then. 1076 01:06:19,101 --> 01:06:20,600 I love you. 1077 01:06:20,727 --> 01:06:22,018 I love you too. 1078 01:06:22,104 --> 01:06:24,020 Okay, we're done here. 1079 01:06:25,649 --> 01:06:27,357 Will you be okay? 1080 01:06:43,083 --> 01:06:44,082 Miss Bloom. 1081 01:06:44,167 --> 01:06:45,667 Yes? 1082 01:06:45,752 --> 01:06:48,786 I was just wondering. How did everything go in there? 1083 01:06:48,880 --> 01:06:52,132 I got to see Eric. That was nice, 1084 01:06:52,259 --> 01:06:55,552 but they're treating him like he's some master criminal. 1085 01:06:55,637 --> 01:06:58,796 I mean, he roughed up a guy who had it coming. 1086 01:06:58,890 --> 01:07:00,807 I would have done the same thing. 1087 01:07:00,934 --> 01:07:02,475 I know how you feel, 1088 01:07:02,602 --> 01:07:05,186 but you just can't go around assaulting people, 1089 01:07:05,272 --> 01:07:07,022 especially in front of a police officer. 1090 01:07:07,107 --> 01:07:10,025 I get it, but that was pretty minor, 1091 01:07:10,110 --> 01:07:11,693 compared to what he's been putting us through. 1092 01:07:11,778 --> 01:07:13,611 I mean, he's been tormenting us day and night, 1093 01:07:13,697 --> 01:07:15,530 and he doesn't even know us. 1094 01:07:15,615 --> 01:07:18,825 Yeah. That's what's been bothering me. 1095 01:07:18,952 --> 01:07:21,494 I gave my statement to a detective. 1096 01:07:21,621 --> 01:07:22,987 Did Josh give his? 1097 01:07:23,081 --> 01:07:25,665 No, no. He hasn't shown up yet. 1098 01:07:25,792 --> 01:07:27,042 Really? 1099 01:07:28,336 --> 01:07:30,211 Well, did you find out anything more 1100 01:07:30,297 --> 01:07:32,380 about the guy who broke into our house? 1101 01:07:32,466 --> 01:07:34,466 Yes, we did. 1102 01:07:34,551 --> 01:07:36,843 Come with me, if you can. 1103 01:07:41,808 --> 01:07:43,433 Thomas Marshall. 1104 01:07:43,518 --> 01:07:46,352 Garden variety thief with a long booking history. 1105 01:07:46,480 --> 01:07:50,356 The question is, why did he target your house? 1106 01:07:50,484 --> 01:07:53,526 I mean, it's set back from the road, 1107 01:07:53,653 --> 01:07:55,195 off the beaten path, 1108 01:07:55,322 --> 01:07:57,322 barely visible to anyone just passing by. 1109 01:07:57,407 --> 01:07:59,240 Yeah. I mean, from the highway, 1110 01:07:59,326 --> 01:08:00,950 you wouldn't even know it was there. 1111 01:08:01,036 --> 01:08:03,411 Yeah, that's what I was thinking. 1112 01:08:03,497 --> 01:08:05,863 Stranger still, he was fresh in from Long Beach. 1113 01:08:05,957 --> 01:08:08,708 - Long Beach? - Yeah. 1114 01:08:08,835 --> 01:08:11,369 He had a business card on him from Fiorenza's, 1115 01:08:11,463 --> 01:08:14,464 a local restaurant he worked at. 1116 01:08:14,549 --> 01:08:16,040 It's almost as if he came here 1117 01:08:16,134 --> 01:08:19,344 with the specific intention of targeting your house. 1118 01:08:19,429 --> 01:08:21,429 That is strange. 1119 01:08:21,515 --> 01:08:24,715 I suppose you'll run a thorough background check on Josh 1120 01:08:24,810 --> 01:08:26,384 whenever he does come in? 1121 01:08:26,478 --> 01:08:29,437 That's standard, any time there's a shooting. 1122 01:08:29,523 --> 01:08:32,982 I'd be very interested to know exactly how that turns out. 1123 01:08:33,068 --> 01:08:34,818 We're pulling prints off the gun, 1124 01:08:34,903 --> 01:08:37,570 so we should know something soon. 1125 01:08:37,697 --> 01:08:41,199 Also, I just wanted to give you this. 1126 01:08:41,284 --> 01:08:43,409 It has my cell number on it. 1127 01:08:43,537 --> 01:08:46,496 Give me a call if anything should go down again. 1128 01:08:48,041 --> 01:08:50,959 Do you think I'll need it? 1129 01:08:51,044 --> 01:08:53,378 Just call it an ounce of prevention. 1130 01:08:53,463 --> 01:08:55,255 Thanks. 1131 01:09:03,932 --> 01:09:05,089 This is Allyson. 1132 01:09:05,183 --> 01:09:06,591 Hey, Ally, it's Craig. 1133 01:09:06,685 --> 01:09:08,184 I'm sorry for the delay. I got your message, 1134 01:09:08,270 --> 01:09:09,644 and I just wanted to let you know 1135 01:09:09,729 --> 01:09:11,479 I just got off the phone with holding. 1136 01:09:11,565 --> 01:09:13,439 What'd they say? 1137 01:09:13,567 --> 01:09:15,433 I said the only reason they're detaining Eric 1138 01:09:15,527 --> 01:09:18,069 is because your tenant said he's pressing charges. 1139 01:09:18,155 --> 01:09:19,612 That bastard. 1140 01:09:19,739 --> 01:09:21,364 Well, here's the good news. 1141 01:09:21,449 --> 01:09:22,907 The guy never went down there to follow through. 1142 01:09:22,993 --> 01:09:24,784 Meaning? 1143 01:09:24,911 --> 01:09:28,204 Meaning they don't have any real grounds to hang on to Eric. 1144 01:09:28,290 --> 01:09:31,249 It's a simple no-cash bail assault case right now. 1145 01:09:31,334 --> 01:09:33,126 So that's good news, right? 1146 01:09:33,253 --> 01:09:36,171 Right, but here's the bad news. 1147 01:09:36,256 --> 01:09:38,089 Since he's been officially booked, 1148 01:09:38,175 --> 01:09:39,966 they still have to go through the arraignment procedure. 1149 01:09:40,093 --> 01:09:43,127 I'm trying to get that waived, under the circumstances, but... 1150 01:09:43,221 --> 01:09:45,388 we'll just have to wait and see. 1151 01:09:45,473 --> 01:09:49,601 Yeah, okay. Thanks, Greg. Just do the best you can. 1152 01:09:49,686 --> 01:09:53,062 I will. And don't worry, Ally. Everything will be fine. 1153 01:09:53,148 --> 01:09:55,648 Yeah. Bye. 1154 01:10:19,966 --> 01:10:21,758 "Thomas Marshall." 1155 01:10:23,345 --> 01:10:26,930 "Reliable and courteous." 1156 01:10:27,015 --> 01:10:28,932 Dead. 1157 01:10:30,477 --> 01:10:33,228 Fiorenza's, Fiorenza's. 1158 01:10:36,483 --> 01:10:37,732 Fiorenza's. 1159 01:10:45,408 --> 01:10:46,908 Fiorenza's. How can I help you? 1160 01:10:46,993 --> 01:10:49,994 Uh, hi, yes, is this the Fiorenza in Long Beach? 1161 01:10:50,080 --> 01:10:52,038 Yes, ma'am. Would you like to make a reservation? 1162 01:10:52,165 --> 01:10:57,034 No. I actually wanted to speak to the owner, Josh Mason? 1163 01:10:57,128 --> 01:10:59,170 I'm sorry, but that's not possible. 1164 01:10:59,256 --> 01:11:01,965 Oh, is he not in? I can call back. 1165 01:11:02,050 --> 01:11:04,217 Ma'am, Mr. Mason is dead. 1166 01:11:04,344 --> 01:11:05,677 Dead? 1167 01:11:05,762 --> 01:11:08,546 He was found murdered two weeks ago. 1168 01:11:08,640 --> 01:11:11,391 Murdered? My God, that's terrible. 1169 01:11:11,518 --> 01:11:13,217 Yes, it's very sad. 1170 01:11:13,311 --> 01:11:15,770 There was also a large sum of cash stolen at the same time. 1171 01:11:15,855 --> 01:11:17,355 Do they know who did it? 1172 01:11:17,440 --> 01:11:19,440 No. They're still investigating it. 1173 01:11:19,526 --> 01:11:21,776 But there was this employee here on a work outreach program 1174 01:11:21,861 --> 01:11:23,227 from the State Psych Hospital. 1175 01:11:23,321 --> 01:11:24,779 He disappeared right afterwards. 1176 01:11:24,864 --> 01:11:27,115 He was a patient at the psych hospital? 1177 01:11:27,200 --> 01:11:28,658 Yes, that's correct. 1178 01:11:28,743 --> 01:11:30,568 Mr. Mason was a very socially conscious person. 1179 01:11:30,662 --> 01:11:33,955 He liked to help people, give them a second chance. 1180 01:11:34,040 --> 01:11:37,500 Would this patient happen to be Thomas Marshall? 1181 01:11:37,585 --> 01:11:39,168 Tommy Marshall? 1182 01:11:39,254 --> 01:11:41,504 No, but he did work here in the kitchen. 1183 01:11:41,589 --> 01:11:43,256 He was let go just afterwards. 1184 01:11:43,383 --> 01:11:44,966 But I really can't discuss that. 1185 01:11:45,051 --> 01:11:47,260 Who exactly is this? 1186 01:11:47,387 --> 01:11:51,764 Oh, I'm working with the Ventura County Sheriff's Department. 1187 01:11:51,891 --> 01:11:54,475 Thomas Marshall was killed two nights ago, 1188 01:11:54,561 --> 01:11:56,394 during the commission of a burglary. 1189 01:11:56,479 --> 01:12:00,398 Oh. Well, I'm not surprised. He was fired here for stealing. 1190 01:12:01,943 --> 01:12:03,943 Do you know the name of the kitchen worker, 1191 01:12:04,070 --> 01:12:05,445 the one they're looking for? 1192 01:12:05,572 --> 01:12:08,114 Yes. Sam Mitchell. 1193 01:12:08,241 --> 01:12:10,450 Do you think he murdered Mr. Mason? 1194 01:12:10,577 --> 01:12:14,704 I'm not sure, but I think you might be on to something. 1195 01:12:14,789 --> 01:12:16,831 Thank you for your time. 1196 01:12:38,938 --> 01:12:41,439 Where is he? 1197 01:12:41,524 --> 01:12:43,358 - Who? - Josh. 1198 01:12:43,443 --> 01:12:44,567 I think he's ghosting me. 1199 01:12:44,652 --> 01:12:45,985 Ever since your party, 1200 01:12:46,112 --> 01:12:47,653 he hasn't been returning my calls. 1201 01:12:47,781 --> 01:12:49,489 And I was just pounding on his door, 1202 01:12:49,616 --> 01:12:51,699 and I know he's in there, and he won't even answer. 1203 01:12:51,785 --> 01:12:54,369 Tara, trust me, that's a good thing. 1204 01:12:54,454 --> 01:12:55,953 Let me fill you in. 1205 01:12:58,208 --> 01:13:00,291 g to tell me 1206 01:13:00,377 --> 01:13:05,079 there was an actual dead body in your living room last night? 1207 01:13:05,173 --> 01:13:06,798 Yeah. 1208 01:13:06,883 --> 01:13:08,424 Oh, and here's the kicker. 1209 01:13:08,551 --> 01:13:11,636 Your loverboy's name isn't even Josh. 1210 01:13:11,721 --> 01:13:13,805 So promise me you won't shed one tear for this jerk 1211 01:13:13,890 --> 01:13:16,766 when I bring the hammer down on him. 1212 01:13:16,893 --> 01:13:20,269 What I don't understand is why he would do all of this. 1213 01:13:20,397 --> 01:13:21,813 What's the purpose? 1214 01:13:21,898 --> 01:13:24,107 I don't know. But the woman I spoke to 1215 01:13:24,234 --> 01:13:26,192 said he's some kind of mental patient. 1216 01:13:26,277 --> 01:13:29,278 Mental patient? So he's dangerous? 1217 01:13:29,406 --> 01:13:31,656 I'm not sure, 1218 01:13:31,741 --> 01:13:34,117 but I know he's up to something. 1219 01:13:34,244 --> 01:13:36,202 Just wish I knew what it was. 1220 01:13:38,540 --> 01:13:40,540 Well, it's time we find out. 1221 01:13:42,001 --> 01:13:43,835 You're right. 1222 01:13:43,920 --> 01:13:45,461 Come on. 1223 01:13:52,220 --> 01:13:55,263 Josh? Open up. I need to talk to you. 1224 01:13:55,348 --> 01:13:57,265 - Josh? 1225 01:13:57,350 --> 01:13:59,267 Josh, are you in there? 1226 01:14:00,353 --> 01:14:01,394 Josh! 1227 01:14:10,113 --> 01:14:11,487 What a mess. 1228 01:14:12,991 --> 01:14:15,616 Oh, my God. Is that my picture? 1229 01:14:15,702 --> 01:14:17,702 How did he even get that? 1230 01:14:18,830 --> 01:14:20,705 Wait a minute. 1231 01:14:20,790 --> 01:14:23,541 This is the other half of the photo from inside the house. 1232 01:14:23,626 --> 01:14:25,042 That's him, all right. 1233 01:14:26,588 --> 01:14:28,379 Hold on. 1234 01:14:28,465 --> 01:14:29,881 Now, Tara... 1235 01:14:31,301 --> 01:14:33,667 Sam Mitchell. That's the guy. 1236 01:14:33,761 --> 01:14:35,678 "State Hospital?" 1237 01:14:35,805 --> 01:14:37,346 Well, what do you know. 1238 01:14:37,474 --> 01:14:41,184 Just an All-American, card-carrying psychopath. 1239 01:14:41,311 --> 01:14:43,519 What are the chances? 1240 01:14:55,950 --> 01:14:58,701 Yeah, so this guy's name is actually Sam Mitchell. 1241 01:14:58,828 --> 01:15:01,454 - Sam Mitchell? - Yeah. 1242 01:15:01,539 --> 01:15:04,582 God, I knew this guy was bad news, but not that bad. 1243 01:15:04,667 --> 01:15:06,792 At least you're off the hook for the time being. 1244 01:15:06,878 --> 01:15:08,753 - So where's Ally? 1245 01:15:08,838 --> 01:15:09,962 She's at the house. 1246 01:15:10,048 --> 01:15:11,756 And where's this guy at now? 1247 01:15:11,841 --> 01:15:14,875 No one knows. He's probably skipped town by now. 1248 01:16:25,832 --> 01:16:28,207 Why are the lights off? 1249 01:16:28,293 --> 01:16:30,293 Do you think something's wrong? 1250 01:16:31,963 --> 01:16:33,754 Come on. 1251 01:17:12,587 --> 01:17:13,878 Allyson. 1252 01:17:23,514 --> 01:17:25,389 Eric, is that you? 1253 01:17:28,436 --> 01:17:30,436 Eric? Oh, my God. 1254 01:17:30,521 --> 01:17:33,397 - Honey, are you okay? 1255 01:17:33,483 --> 01:17:35,608 Honey, what happened? 1256 01:17:45,828 --> 01:17:47,536 You ruined everything, Allyson. 1257 01:17:49,165 --> 01:17:50,531 Stay away from me. 1258 01:17:50,625 --> 01:17:53,250 Oh, God. 1259 01:17:53,336 --> 01:17:54,752 Look at us. 1260 01:17:54,837 --> 01:17:56,879 I can't believe it came to this, 1261 01:17:57,006 --> 01:18:01,175 especially when we could have been so happy together. 1262 01:18:01,260 --> 01:18:03,928 What are you talking about? 1263 01:18:04,013 --> 01:18:06,972 Please. You know exactly what I'm talking about. 1264 01:18:07,058 --> 01:18:09,216 Us. 1265 01:18:09,310 --> 01:18:11,719 You and me... 1266 01:18:11,813 --> 01:18:13,354 and my house. 1267 01:18:14,691 --> 01:18:15,690 Your house? 1268 01:18:15,775 --> 01:18:18,901 Yes, my house. 1269 01:18:19,028 --> 01:18:20,894 If you had a little more sense, 1270 01:18:20,988 --> 01:18:22,905 you would have done your due diligence. 1271 01:18:23,032 --> 01:18:24,990 But no. 1272 01:18:25,076 --> 01:18:26,367 You don't even care. 1273 01:18:29,872 --> 01:18:31,122 Nobody cares. 1274 01:18:31,207 --> 01:18:34,792 That's why they locked me up. 1275 01:18:34,877 --> 01:18:37,753 You're crazy. This is my house. 1276 01:18:37,880 --> 01:18:39,213 Oh, that's what they told you. 1277 01:18:39,298 --> 01:18:41,749 That's what they want you to think. 1278 01:18:41,843 --> 01:18:43,384 But it's just not true. 1279 01:18:43,469 --> 01:18:48,889 This is my house, and it's always been mine. 1280 01:18:48,975 --> 01:18:51,308 Why? 1281 01:18:51,394 --> 01:18:54,937 Because I grew up here... 1282 01:18:55,064 --> 01:18:58,107 with my lovely grandmother. 1283 01:19:00,194 --> 01:19:01,444 God, I miss her. 1284 01:19:01,571 --> 01:19:04,196 I wish she was here with me. 1285 01:19:06,743 --> 01:19:10,286 I was her favorite. I was her next of kin. 1286 01:19:10,413 --> 01:19:14,540 It's just too bad my parents had to go away. 1287 01:19:16,753 --> 01:19:18,711 They said I killed them, but I didn't do that. 1288 01:19:18,796 --> 01:19:20,588 It was self-defense. 1289 01:19:20,673 --> 01:19:24,300 Grandma knew that too, but they didn't listen to her. 1290 01:19:24,427 --> 01:19:26,218 They treated her like she was senile, 1291 01:19:26,304 --> 01:19:28,345 like she had no mind! 1292 01:19:30,767 --> 01:19:33,517 It's a cold world out there, Allyson. 1293 01:19:33,603 --> 01:19:35,019 They got me locked up, 1294 01:19:35,104 --> 01:19:38,063 so they could sell my home from under me. 1295 01:19:38,149 --> 01:19:39,690 They sold it to you. 1296 01:19:41,944 --> 01:19:46,530 That stupid realtor, she finally gets it now. 1297 01:19:46,616 --> 01:19:48,949 She finally understands. 1298 01:19:50,828 --> 01:19:52,820 Listen to me, Josh-- 1299 01:19:52,914 --> 01:19:55,623 or Sam or whatever the hell your name is-- 1300 01:19:55,708 --> 01:19:57,041 this is my house, 1301 01:19:57,126 --> 01:19:59,835 and I will fight you for it, 1302 01:19:59,962 --> 01:20:03,672 so you better leave right now before there's real trouble. 1303 01:20:03,800 --> 01:20:05,883 Real trouble? Please! 1304 01:20:05,968 --> 01:20:07,718 Spare me the theatrics! 1305 01:20:07,804 --> 01:20:09,845 You know what, Allyson? 1306 01:20:09,972 --> 01:20:12,139 I would have accepted you here with me, 1307 01:20:12,225 --> 01:20:16,936 but then you proved to me how stupid you really are. 1308 01:20:17,021 --> 01:20:20,231 You had a perfect catch standing right in front of you, 1309 01:20:20,316 --> 01:20:23,567 but you stay with the schmuck who can't even make up his mind. 1310 01:20:23,653 --> 01:20:27,238 I mean, I don't even have anything against the guy, 1311 01:20:27,323 --> 01:20:31,951 but as long as he was here, we couldn't be together. 1312 01:20:32,036 --> 01:20:33,953 You're out of your mind. 1313 01:20:35,957 --> 01:20:37,998 Out of my mind? 1314 01:20:38,084 --> 01:20:41,961 That's what my dad used to say. 1315 01:20:42,046 --> 01:20:43,921 But I showed him... 1316 01:20:44,006 --> 01:20:46,173 just like I'm gonna show you. 1317 01:20:51,722 --> 01:20:54,181 Ah, you gotta be kidding. 1318 01:22:23,439 --> 01:22:24,805 Allyson... 1319 01:22:29,111 --> 01:22:30,361 Allyson, please. 1320 01:22:33,741 --> 01:22:35,148 You're not the only one 1321 01:22:35,242 --> 01:22:37,368 who knows their way around the kitchen. 1322 01:22:40,915 --> 01:22:42,247 Ally! 1323 01:22:46,253 --> 01:22:47,252 Honey. 1324 01:22:49,215 --> 01:22:50,297 Ally. 1325 01:22:53,052 --> 01:22:56,011 ALLYSON: Tara, thank God. 1326 01:22:56,138 --> 01:22:57,504 - Are you okay? - I'm fine. And you? 1327 01:22:57,598 --> 01:22:58,555 Yeah. 1328 01:23:01,894 --> 01:23:04,061 - Come on. 1329 01:23:05,773 --> 01:23:07,681 - Thank God you're here. - I got your text. 1330 01:23:07,775 --> 01:23:09,191 - You guys okay? - Yeah. 1331 01:23:09,318 --> 01:23:11,852 What's going on? Is Mr. Mason here? 1332 01:23:11,946 --> 01:23:14,989 His real name is Sam Mitchell, and he's in the kitchen. 1333 01:23:15,074 --> 01:23:16,699 Is he all right? 1334 01:23:18,536 --> 01:23:19,743 Not exactly. 1335 01:23:22,331 --> 01:23:24,665 Follow me. 1336 01:23:43,894 --> 01:23:45,060 I love this garden. 1337 01:23:45,187 --> 01:23:47,271 It's beautiful. 1338 01:23:47,356 --> 01:23:49,773 Hey, how's Tara feeling? 1339 01:23:49,859 --> 01:23:53,819 I spoke to her this morning. She's still pretty shook up. 1340 01:23:53,904 --> 01:23:56,864 Yeah. I'm just glad we all made it out okay. 1341 01:23:56,949 --> 01:23:58,198 Me too. 1342 01:23:59,869 --> 01:24:01,160 You know that ring looks good on you. 1343 01:24:01,245 --> 01:24:03,037 It does, doesn't it? 1344 01:24:03,122 --> 01:24:04,496 Mm-hmm. 1345 01:24:04,582 --> 01:24:06,749 Babe, are you sure we can afford this? 1346 01:24:06,876 --> 01:24:11,462 I mean, should we consider renting the guesthouse again? 1347 01:24:11,547 --> 01:24:13,422 BOTH: Nah. 89695

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.