Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,755 --> 00:00:50,758
- Come on, Patty, surf's up!
- No, I'm freezing.
2
00:00:51,634 --> 00:00:54,595
- I'll warm you up.
- Yeah, so will the fire!
3
00:00:55,596 --> 00:00:57,640
Ooh. Hi.
4
00:00:57,765 --> 00:00:59,100
Hi.
5
00:00:59,225 --> 00:01:01,102
- You having fun?
- Sure.
6
00:01:03,688 --> 00:01:05,106
Ooh.
7
00:01:05,231 --> 00:01:06,691
Ok.
8
00:01:06,774 --> 00:01:08,442
Come on, level with me.
9
00:01:09,777 --> 00:01:12,822
Well... actually,
I was thinking about tomorrow.
10
00:01:14,448 --> 00:01:16,200
Tomorrow's tomorrow.
11
00:01:16,284 --> 00:01:18,536
I mean, this is the last party
of the summer.
12
00:01:18,619 --> 00:01:19,620
Loosen up a little bit.
13
00:01:20,288 --> 00:01:22,039
It just seems so final.
14
00:01:23,749 --> 00:01:25,835
The end of something special.
15
00:01:25,918 --> 00:01:27,670
Nothing's gonna be any different.
16
00:01:36,053 --> 00:01:37,513
Hi, how's it going?
17
00:01:40,057 --> 00:01:41,934
Uh-oh, looks like we got a crasher.
18
00:01:42,602 --> 00:01:45,021
I was watching you swim.
You looked pretty good out there.
19
00:01:45,104 --> 00:01:46,230
Thank you.
20
00:01:46,314 --> 00:01:47,940
Your body surfing's off a little,
though.
21
00:01:48,065 --> 00:01:50,109
- Yeah, like a rock.
- Want to try again?
22
00:01:54,947 --> 00:01:56,616
Sure, why not?
23
00:02:23,309 --> 00:02:24,685
Ooh, the water's cold.
24
00:02:24,769 --> 00:02:26,604
It's not too bad once you're in.
25
00:02:30,358 --> 00:02:31,651
Looks pretty rough.
26
00:02:31,776 --> 00:02:33,361
- Hey, come on.
- Ooh, it's cold!
27
00:02:33,444 --> 00:02:35,112
Let's have a little fun.
28
00:02:36,947 --> 00:02:38,115
Oh!
29
00:02:38,908 --> 00:02:40,701
What are you doing?
Stop it!
30
00:02:41,786 --> 00:02:43,829
Let me go!
What are you doing?
31
00:02:43,954 --> 00:02:46,499
You're hurting me!
Stop it!
32
00:02:46,624 --> 00:02:48,000
Let me go!
33
00:02:48,709 --> 00:02:50,169
Let me go!
You're hurting me.
34
00:02:50,336 --> 00:02:51,962
Hey, don't fight.
35
00:02:58,052 --> 00:02:59,762
Uh... Uh!
36
00:02:59,887 --> 00:03:01,222
No!
37
00:03:01,847 --> 00:03:03,057
No!
38
00:03:03,683 --> 00:03:05,643
- Stop it!
- What the...?
39
00:03:33,254 --> 00:03:34,547
Did he hurt you?
40
00:03:35,256 --> 00:03:36,799
No, I'll be alright.
41
00:04:08,122 --> 00:04:10,750
You just are gonna love
sorority life.
42
00:04:10,875 --> 00:04:13,085
You're gonna meet
all the kids who count.
43
00:04:13,210 --> 00:04:15,963
Now, when you go through rush,
be sure and be on your best behavior,
44
00:04:16,088 --> 00:04:17,757
'cause they want to see
if you can measure up.
45
00:04:17,840 --> 00:04:19,759
Oh, Mom,
but that was twenty years ago!
46
00:04:19,842 --> 00:04:21,594
It's the same today, believe me.
47
00:04:21,719 --> 00:04:23,554
Now look,
this is Rose Reagan's number.
48
00:04:23,637 --> 00:04:25,181
You be sure and you call her
the minute you get there
49
00:04:25,264 --> 00:04:26,891
and mention that you're my daughter.
50
00:04:26,974 --> 00:04:29,935
Ok, we'll pull all the right strings, Mom.
51
00:04:30,060 --> 00:04:31,520
Oh, I know you will.
52
00:04:31,604 --> 00:04:34,607
I just want it to be as wonderful for you
as it was for me.
53
00:04:34,690 --> 00:04:36,108
Oh, it will be.
54
00:04:36,192 --> 00:04:39,069
Oh, and you, too, Sarah.
I want you to have a good time, too.
55
00:04:39,153 --> 00:04:40,362
Thanks, Mom.
56
00:04:42,239 --> 00:04:43,574
Bye-bye.
57
00:05:12,102 --> 00:05:15,940
You know, I've heard that sororities
go a lot by who your mother is.
58
00:05:16,023 --> 00:05:17,316
Then we've got it made!
59
00:05:18,150 --> 00:05:20,069
No, you've got it made.
60
00:05:20,152 --> 00:05:22,363
What if they find out something terrible
about my mother?
61
00:05:23,155 --> 00:05:25,825
Now, how can they do that,
when you can't even find out anything?
62
00:05:26,575 --> 00:05:28,141
Besides,
as far as they're concerned,
63
00:05:28,153 --> 00:05:29,965
we've got the same mother,
the same father,
64
00:05:30,037 --> 00:05:31,705
we were brought up in the same house.
65
00:05:32,373 --> 00:05:34,625
Well, two out of three is not bad.
66
00:05:37,419 --> 00:05:39,672
Hey, do you know where we are,
anyway?
67
00:05:39,755 --> 00:05:41,090
See French Hall anywhere on the map?
68
00:05:41,173 --> 00:05:43,551
I'm sorry, I lost track. Um...
69
00:05:44,677 --> 00:05:46,762
- Why don't you ask those girls there?
- Oh, ok.
70
00:05:48,764 --> 00:05:50,599
Excuse me.
71
00:05:50,724 --> 00:05:51,600
Hi.
72
00:05:52,768 --> 00:05:54,144
You look really lost.
73
00:05:54,270 --> 00:05:56,939
- Does it show that much?
- Yeah, it does.
74
00:05:57,022 --> 00:05:59,233
Uh, we're looking
for the freshman dorm.
75
00:05:59,316 --> 00:06:02,111
Oh, it's down here,
two buildings on your left.
76
00:06:02,194 --> 00:06:03,654
- That way?
- Yeah, right down there.
77
00:06:03,779 --> 00:06:05,406
There's a parking lot right behind,
you can park there.
78
00:06:05,489 --> 00:06:07,074
- Ok.
- I'm Bobbie Adams.
79
00:06:07,157 --> 00:06:10,286
Hi, Bobbie. I'm Patty Goodwyn,
and this is my sister Sarah.
80
00:06:10,411 --> 00:06:11,787
Hi.
81
00:06:11,912 --> 00:06:13,956
Well, welcome to Waltham U.
82
00:06:14,039 --> 00:06:16,250
You'll probably see me later,
I'm giving the orientation lecture.
83
00:06:16,333 --> 00:06:18,085
- Oh, good. Ok.
- Ok?
84
00:06:18,168 --> 00:06:19,587
- Thank you very much.
- You're welcome.
85
00:06:19,670 --> 00:06:21,213
- Bye-bye.
- Good luck.
86
00:06:22,923 --> 00:06:26,176
- What was your name again?
- Patty Goodwyn. Bye-bye.
87
00:06:28,554 --> 00:06:30,764
- Patty Goodwyn?
- Yeah.
88
00:06:30,848 --> 00:06:33,601
- Yeah, she's got real possibilities.
- I think so.
89
00:06:34,393 --> 00:06:35,686
Definitely.
90
00:06:47,239 --> 00:06:49,950
Would someone turn this down, please?
I can't really... I can't hear.
91
00:06:50,034 --> 00:06:51,619
Ok, I can't talk over this.
92
00:06:51,702 --> 00:06:53,037
You want to get that for me?
Thank you.
93
00:06:53,120 --> 00:06:56,624
Ok, girls, tonight you're gonna be visiting
all the sororities houses on campus
94
00:06:56,707 --> 00:06:58,208
as prospective pledges,
95
00:06:58,292 --> 00:07:01,128
and you'll meet the girls who are actives,
that's the ones who already belong,
96
00:07:01,253 --> 00:07:04,506
and you can look them over,
and they'll look you over.
97
00:07:04,590 --> 00:07:06,967
And then, on Monday,
all the houses are gonna send a list
98
00:07:07,092 --> 00:07:09,595
to the administration office
of those girls they want,
99
00:07:09,678 --> 00:07:12,097
and you can choose from those
who've requested you.
100
00:07:12,181 --> 00:07:13,807
And then the fun starts, pledging.
101
00:07:14,350 --> 00:07:16,143
- Pledging?
- Mm-hmm.
102
00:07:16,268 --> 00:07:18,062
That's the period of time
during the first quarter
103
00:07:18,145 --> 00:07:20,105
when you're sort of on probation
with a sorority.
104
00:07:20,189 --> 00:07:22,608
- How long is pledging?
- Two months.
105
00:07:23,400 --> 00:07:26,612
Then Hell Week, then initiation,
then uh... then you're in!
106
00:07:27,279 --> 00:07:28,447
What's Hell Week?
107
00:07:28,530 --> 00:07:30,157
Ooh, it's uh...
108
00:07:30,282 --> 00:07:32,534
Mm, you'll find out.
109
00:07:32,618 --> 00:07:35,454
- Um, what house do you belong to?
- Alpha Nu Sigma.
110
00:07:35,579 --> 00:07:37,456
You're kidding!
That's my mother's sorority.
111
00:07:37,539 --> 00:07:38,540
- Really?
- Yeah.
112
00:07:38,624 --> 00:07:39,583
Then we'll see you there later.
113
00:07:39,667 --> 00:07:41,293
Thank you very much!
114
00:07:41,418 --> 00:07:43,128
Ok, girls, everything understood?
115
00:07:43,253 --> 00:07:45,839
Ok, bye-bye.
Bye.
116
00:07:45,923 --> 00:07:49,009
Can I borrow that lipstick back again,
please?
117
00:07:49,093 --> 00:07:50,260
Thank you.
118
00:08:00,145 --> 00:08:02,189
Maybe we better
just forget the whole thing.
119
00:08:02,272 --> 00:08:04,608
And live in a dorm?
120
00:08:04,692 --> 00:08:07,444
It's just what I said -
what are we waiting for?
121
00:08:07,528 --> 00:08:08,737
You just relax.
122
00:08:08,821 --> 00:08:11,031
They'll take one look at you
and sign you on the dotted line.
123
00:08:11,115 --> 00:08:13,784
You mean "us".
We're in this together, you know.
124
00:08:13,909 --> 00:08:15,160
Right.
125
00:08:35,556 --> 00:08:38,434
Hello, welcome to Alpha Nu Sigma.
I'm Jennifer Laurence.
126
00:08:38,559 --> 00:08:40,894
Hi, I'm Patty Goodwyn,
and this is my sister Sarah.
127
00:08:40,978 --> 00:08:41,937
Hi.
128
00:08:42,021 --> 00:08:43,814
- Uh, this is Kathy Anderson.
- Hi.
129
00:08:43,939 --> 00:08:45,607
- Bobbie Adams. Laura O'Neil.
- Hi, we've met.
130
00:08:46,483 --> 00:08:47,484
Hi.
131
00:08:47,609 --> 00:08:49,445
Uh, Patty is the girl
I told you about, Jennifer.
132
00:08:49,570 --> 00:08:51,113
Her mother was in ANS.
133
00:08:51,238 --> 00:08:55,159
Oh, so was mine. Well,
that makes us both second generation.
134
00:08:55,284 --> 00:08:57,119
I'll tell you what, Patty,
why don't you come on over
135
00:08:57,202 --> 00:08:58,787
and meet some of the other actives?
136
00:08:58,912 --> 00:09:02,750
Um, Kathy, why don't you take Sarah
on over to the refreshment table?
137
00:09:03,876 --> 00:09:05,878
I know you're gonna love
some of our girls.
138
00:09:15,095 --> 00:09:16,764
What's your major, Sarah?
139
00:09:16,889 --> 00:09:18,348
Psychology.
140
00:09:19,767 --> 00:09:20,934
Thank you.
141
00:09:21,060 --> 00:09:22,519
Um, what's yours?
142
00:09:22,603 --> 00:09:24,271
Excuse me a minute.
Some new girls.
143
00:09:24,396 --> 00:09:25,689
I'll be back.
144
00:09:30,444 --> 00:09:31,945
She ditched me the same way.
145
00:09:33,280 --> 00:09:35,324
Oh, I... I don't think
she meant it that way.
146
00:09:35,449 --> 00:09:36,825
Oh, no?
147
00:09:36,950 --> 00:09:38,535
Well, they call it tact.
148
00:09:38,619 --> 00:09:41,997
Everything they do at Alpha Nu Sigma
must be tactfully done.
149
00:09:42,623 --> 00:09:43,832
Even a slap in the face.
150
00:09:44,875 --> 00:09:47,044
Anyway, the food is good.
151
00:09:47,127 --> 00:09:48,962
You want to know
where they're coming from?
152
00:09:49,088 --> 00:09:50,130
If you've got looks and bread,
153
00:09:50,255 --> 00:09:52,382
you can flunk study hall
and they wouldn't care.
154
00:09:53,342 --> 00:09:54,676
I'll see you around.
155
00:10:07,689 --> 00:10:10,567
Well, since you've been here,
have you met any new people on campus yet?
156
00:10:10,651 --> 00:10:12,486
Not too much,
you guys are about the first.
157
00:10:12,611 --> 00:10:13,487
Oh, great.
158
00:10:13,612 --> 00:10:15,948
Well, listen,
as soon as you get settled in,
159
00:10:16,031 --> 00:10:17,926
I've got a guy who'll
be just perfect for you.
160
00:10:17,932 --> 00:10:18,784
Oh, you're kidding!
161
00:10:18,867 --> 00:10:21,370
- Who is it? Tell me, tell me.
- Don't tell her. Don't tell her.
162
00:10:21,453 --> 00:10:22,704
Come on, I want to know!
163
00:10:22,788 --> 00:10:26,041
Listen, you'll love him.
He's about 6'2", jet black hair...
164
00:10:26,125 --> 00:10:27,584
What's your major, Patty?
165
00:10:27,709 --> 00:10:29,419
Well, liberal arts for the time being.
166
00:10:29,503 --> 00:10:32,214
That way I can decide
which subject takes the least homework.
167
00:10:35,634 --> 00:10:37,970
Well, we're so glad
that you came along, too.
168
00:10:39,721 --> 00:10:42,766
I guess we better get going,
visit some of the other houses.
169
00:10:43,392 --> 00:10:44,393
Of course.
170
00:10:44,852 --> 00:10:47,938
You owe it to yourself
to make some comparisons,
171
00:10:48,021 --> 00:10:50,524
- just to be sure.
- I suppose so.
172
00:10:50,607 --> 00:10:53,318
Why don't you visit PED next?
173
00:10:54,111 --> 00:10:55,946
They're the second house down.
174
00:10:56,029 --> 00:10:57,197
What... What's PED?
175
00:10:57,865 --> 00:11:01,118
Pigs, Elephants, and Dogs.
176
00:11:01,243 --> 00:11:03,412
Laura, you are so bad.
177
00:11:04,288 --> 00:11:06,707
It's, uh, Phi Epsilon Delta.
178
00:11:07,416 --> 00:11:08,417
Very old.
179
00:11:08,542 --> 00:11:11,211
And very, uh... intellectual.
180
00:11:13,589 --> 00:11:15,507
Don't pay any attention to them.
181
00:11:15,591 --> 00:11:17,259
Make up your own mind.
182
00:11:17,384 --> 00:11:18,886
Good night, Patty.
183
00:11:20,095 --> 00:11:22,431
I'm sorry,
I've forgotten you're name.
184
00:11:22,556 --> 00:11:23,807
Sarah.
185
00:11:24,600 --> 00:11:26,226
Sarah.
Of course.
186
00:11:27,144 --> 00:11:28,228
Well, good night.
187
00:11:28,312 --> 00:11:30,189
Goodbye, Patty.
188
00:11:30,272 --> 00:11:32,065
Thank you very much, bye-bye.
189
00:11:32,149 --> 00:11:33,525
Bye-bye.
190
00:11:35,402 --> 00:11:37,237
Well, what do you think?
191
00:11:37,321 --> 00:11:39,698
I think we've got a winner.
192
00:11:39,781 --> 00:11:41,491
And a loser. Oof.
193
00:11:41,617 --> 00:11:43,535
True.
194
00:11:44,953 --> 00:11:46,038
Well, Mom was right.
195
00:11:46,121 --> 00:11:48,040
It's just like it was twenty years ago.
196
00:11:48,123 --> 00:11:50,042
I think they liked us.
197
00:11:50,125 --> 00:11:51,335
Sure.
198
00:11:51,418 --> 00:11:54,338
- What's not to like?
- Oh, Alpha Nu Sigma!
199
00:11:58,842 --> 00:12:01,386
That's a definite nine and a half.
Look at that bod.
200
00:12:04,723 --> 00:12:06,600
Come on, Sarah, don't worry.
201
00:12:28,038 --> 00:12:29,665
What are you looking at?
202
00:12:29,790 --> 00:12:30,791
Nothing.
203
00:12:31,250 --> 00:12:33,585
- Sarah, are you alright?
- Yeah.
204
00:12:47,224 --> 00:12:49,309
Oh!
205
00:13:20,424 --> 00:13:23,427
Well, you got past
the biggest exam at PED.
206
00:13:23,552 --> 00:13:25,095
You got past old Azarak.
207
00:13:26,096 --> 00:13:27,597
You do that to everybody?
208
00:13:28,515 --> 00:13:32,060
No, you have to understand
Barbara's warped sense of humor.
209
00:13:32,978 --> 00:13:35,647
You see, you can't let them know
you're scared of them.
210
00:13:36,398 --> 00:13:38,108
See, dogs can sense
when you're afraid of them,
211
00:13:38,191 --> 00:13:39,359
and then they'll try and bully you.
212
00:13:39,818 --> 00:13:41,611
You sure got his number.
213
00:13:43,071 --> 00:13:44,740
How'd he get out, anyway?
214
00:13:46,199 --> 00:13:47,177
You know, one of these days
215
00:13:47,189 --> 00:13:48,963
I'm gonna take a meat
cleaver to that mutt.
216
00:13:49,077 --> 00:13:51,621
Mrs. Hunter's liable
to take one to you if you do.
217
00:13:51,705 --> 00:13:53,290
Mrs. Hunter?
218
00:13:53,373 --> 00:13:54,458
Our housemother.
219
00:13:54,583 --> 00:13:58,420
She teaches magical practices
among primitive people.
220
00:14:01,256 --> 00:14:02,466
Where is she?
221
00:14:02,591 --> 00:14:05,677
Oh, probably in her room,
forever writing her thesis.
222
00:14:15,270 --> 00:14:17,731
Where are our manners?
223
00:14:30,744 --> 00:14:32,371
Sit down, you two.
224
00:14:33,205 --> 00:14:34,623
Thank you.
225
00:14:47,969 --> 00:14:50,806
Well, you've probably figured out by now
that rushing's not our thing.
226
00:14:51,473 --> 00:14:53,433
We leave that up to the snobs.
227
00:14:53,517 --> 00:14:56,645
But if you want to live here,
leave your name in the register, and uh...
228
00:14:56,770 --> 00:14:58,605
You do have other actives?
229
00:14:58,730 --> 00:15:03,443
Oh, sure, but they're out or busy
or something like that.
230
00:15:03,568 --> 00:15:05,946
- Like she said...
- Rushing's not your thing.
231
00:15:06,029 --> 00:15:07,614
Yeah, I got it.
232
00:15:07,697 --> 00:15:09,116
Mm-hmm.
233
00:15:12,285 --> 00:15:13,954
This is a beautiful old house.
234
00:15:14,037 --> 00:15:15,747
Yeah, I... I like it, too.
235
00:15:18,083 --> 00:15:21,628
Well, Sarah, um...
I think we've seen enough. You ready?
236
00:15:21,753 --> 00:15:24,423
It was, uh... very interesting.
237
00:15:24,548 --> 00:15:26,716
I hope you can come back.
238
00:15:26,800 --> 00:15:30,095
Oh, we have
a few other places to visit,
239
00:15:30,220 --> 00:15:31,930
but this is a nice place.
240
00:15:39,104 --> 00:15:42,441
Well, we'll... We'll show ourselves out.
Thank you again.
241
00:15:43,400 --> 00:15:45,610
Leave your names at the register,
if you want.
242
00:15:53,034 --> 00:15:54,536
Here you go.
243
00:16:23,023 --> 00:16:25,358
Sarah,
I think that's our cue to exit.
244
00:16:25,942 --> 00:16:27,027
Good night, everybody.
245
00:16:27,944 --> 00:16:29,154
Thank you.
246
00:16:32,115 --> 00:16:33,450
Thank you very much.
247
00:16:45,462 --> 00:16:48,423
Five names,
that's two better than last year.
248
00:16:48,507 --> 00:16:51,968
Oh, well, watch out ANS,
we're taking over.
249
00:16:52,093 --> 00:16:53,512
Well, what do you think?
250
00:16:53,595 --> 00:16:55,972
Uh, well, I liked a couple of them.
251
00:16:56,097 --> 00:16:58,767
- That girl in the white sweater.
- Sarah.
252
00:16:58,850 --> 00:17:02,270
Sarah... Sarah Goodwyn.
Yeah, she seemed pretty smart.
253
00:17:02,354 --> 00:17:04,022
I thought she was nice.
254
00:17:04,105 --> 00:17:06,107
You can have her sister.
255
00:17:06,191 --> 00:17:07,734
Really, what would I want
with a snob?
256
00:17:07,817 --> 00:17:10,904
I don't know. She's probably kissing
Jennifer Laurence's feet right now.
257
00:17:10,987 --> 00:17:13,323
"Oh, Jennifer, oh darling, darling.
258
00:17:13,448 --> 00:17:16,701
"I must get into this sorority.
Oh, top drawer, darling."
259
00:17:16,785 --> 00:17:19,120
Didn't she introduce you
to anybody else?
260
00:17:19,246 --> 00:17:20,288
No.
261
00:17:20,413 --> 00:17:22,624
She was busy with the new people.
It wasn't her fault.
262
00:17:23,416 --> 00:17:24,876
But that's so rude!
263
00:17:24,960 --> 00:17:28,588
I mean, Jennifer was busy, too,
but she took the time to introduce me to...
264
00:17:31,758 --> 00:17:35,303
Well, she probably thought that I'd go
get some punch and then come join you.
265
00:17:35,428 --> 00:17:37,931
She didn't mean anything by it, really.
Don't worry.
266
00:17:40,433 --> 00:17:41,434
Come here a second.
267
00:17:41,560 --> 00:17:43,228
Come on, sit down.
268
00:17:48,275 --> 00:17:50,777
Now, did you notice
the way those girls wore their hair?
269
00:17:51,861 --> 00:17:53,363
Here, hand me that clip.
270
00:17:54,823 --> 00:17:57,450
Now, I think if you wear it up...
271
00:17:58,618 --> 00:17:59,703
it'll look better.
272
00:17:59,786 --> 00:18:01,663
We've got to really make 'em love you.
273
00:18:03,290 --> 00:18:04,666
Ok.
274
00:18:10,338 --> 00:18:11,590
Ok.
275
00:18:12,591 --> 00:18:14,467
You know, we're really
gonna be gorgeous, you know.
276
00:18:14,593 --> 00:18:16,261
They've got to love us.
277
00:18:16,344 --> 00:18:17,387
There.
278
00:18:18,138 --> 00:18:20,932
You know, I thought when we
got to college, we'd split up.
279
00:18:21,057 --> 00:18:23,101
But we're gonna do it together, huh?
280
00:18:23,184 --> 00:18:25,270
Of course
we're gonna do it together.
281
00:18:25,353 --> 00:18:27,939
I mean, what fun would it be
if we didn't?
282
00:18:29,899 --> 00:18:31,067
Anybody home?
283
00:18:31,151 --> 00:18:32,277
Hi.
284
00:18:32,402 --> 00:18:34,446
There's a long-distance phone call
for Patty Goodwyn.
285
00:18:34,529 --> 00:18:35,864
Oh, that must be Mom.
286
00:18:35,947 --> 00:18:37,699
- Thanks!
- Sure.
287
00:18:41,620 --> 00:18:43,622
- I'll tell her the good news.
- Ok.
288
00:18:43,747 --> 00:18:45,749
You know,
you really do look gorgeous.
289
00:19:12,817 --> 00:19:16,029
And Jennifer Laurence herself
took me around to meet the others.
290
00:19:16,112 --> 00:19:19,032
I knew you'd be terrific.
291
00:19:19,115 --> 00:19:20,867
Did you mention who I was?
292
00:19:21,451 --> 00:19:22,952
Well, I said you were an alumnus.
293
00:19:23,036 --> 00:19:25,455
You didn't tell them
I'm head of the alumni committee?
294
00:19:25,580 --> 00:19:27,165
Honey, that's very important.
295
00:19:27,290 --> 00:19:28,750
Uh, Mom...
296
00:19:29,751 --> 00:19:32,212
Mom, I'm afraid
they didn't like Sarah very much.
297
00:19:32,295 --> 00:19:36,174
I'm... I'm afraid
they're not gonna take us both in.'
298
00:19:36,257 --> 00:19:38,259
Well, sweetheart...
299
00:19:38,385 --> 00:19:42,013
Uh, Sarah's not exactly
Alpha Nu Sigma material.
300
00:19:45,100 --> 00:19:48,186
I know that, but we always planned
to stay together.
301
00:19:48,269 --> 00:19:49,771
Patty.
302
00:19:49,854 --> 00:19:52,607
I'll say it again.
You're grown up now.
303
00:19:52,732 --> 00:19:54,067
So is Sarah.
304
00:19:54,150 --> 00:19:56,820
She can't expect
to share everything in your life.
305
00:20:08,373 --> 00:20:10,417
I can't believe
I'm hearing this from you.
306
00:20:10,500 --> 00:20:14,963
All I'm trying to say is,
you have to start thinking of yourself.
307
00:20:15,088 --> 00:20:18,967
It takes a very special kind of girl
to get into Alpha Nu Sigma.
308
00:20:20,135 --> 00:20:23,471
But you know what it'll do to Sarah
if she doesn't make it.
309
00:20:23,596 --> 00:20:24,973
I just don't want to hurt her.
310
00:20:25,098 --> 00:20:28,518
'Well,
of course you don't, darling,
311
00:20:28,601 --> 00:20:32,313
'but just don't ruin your own chances
by feeling sorry for her.'
312
00:20:32,439 --> 00:20:35,275
But I do feel sorry for her.
313
00:20:35,400 --> 00:20:39,404
'Well, then, think of her trying to fit in
with girls from Alpha Nu Sigma.'
314
00:20:39,487 --> 00:20:42,782
Think of her trying to carry on
a conversation with, uh...
315
00:20:42,907 --> 00:20:45,577
well, somebody like Jennifer Laurence,
for example.
316
00:20:46,119 --> 00:20:47,787
'She just doesn't fit.'
317
00:20:47,912 --> 00:20:48,955
She could learn!
318
00:20:49,497 --> 00:20:52,000
Patty... please!
319
00:20:52,083 --> 00:20:53,793
Don't get carried away by pity.
320
00:20:53,918 --> 00:20:55,962
What's wrong with pity?
321
00:21:00,258 --> 00:21:01,760
I've got to go, Mom.
Goodbye.
322
00:21:48,807 --> 00:21:50,558
Who put in the black one?
323
00:21:50,642 --> 00:21:51,768
I did.
324
00:21:51,893 --> 00:21:54,145
- Why?
- She's flat-chested.
325
00:21:56,272 --> 00:21:59,108
Look, if that's the only reason,
I think we should go ahead and take her.
326
00:21:59,192 --> 00:22:00,944
I mean, we can fix that.
327
00:22:01,069 --> 00:22:02,862
Besides,
her mother was a member,
328
00:22:02,946 --> 00:22:05,573
and she puts a lot of money
into this place.
329
00:22:06,699 --> 00:22:07,909
Ok.
330
00:22:11,371 --> 00:22:12,622
Thank you, madam.
331
00:22:13,248 --> 00:22:15,166
- Done.
- Alright.
332
00:22:15,250 --> 00:22:17,335
Uh... who's next?
333
00:22:17,418 --> 00:22:19,420
Uh, Regina Wilson.
334
00:22:19,504 --> 00:22:21,548
That lard-o in the tent?
335
00:22:22,340 --> 00:22:23,424
Forget it.
336
00:22:26,052 --> 00:22:27,929
Well, one unanimous vote.
337
00:22:28,054 --> 00:22:29,597
That's for sure.
338
00:22:32,100 --> 00:22:33,768
Alright, Patty Goodwyn.
339
00:22:33,893 --> 00:22:35,728
She seems awfully close to her sister.
340
00:22:35,812 --> 00:22:38,064
Do you think she'll come in
without her?
341
00:22:38,147 --> 00:22:40,775
Patty is ANS all the way.
342
00:22:40,859 --> 00:22:43,027
She'll come without her sister.
343
00:22:48,491 --> 00:22:51,286
What's the matter?
You've hardly said a word all day.
344
00:22:52,287 --> 00:22:54,539
I guess I'm not too talkative today.
345
00:22:55,456 --> 00:22:57,083
Sarah...
346
00:22:58,126 --> 00:23:00,920
I know what you heard last night
must have sounded awful.
347
00:23:01,045 --> 00:23:03,339
I didn't mean it that way,
I'm really sorry.
348
00:23:05,592 --> 00:23:06,968
I'm sorry, too.
349
00:23:07,886 --> 00:23:10,847
Guess I was a little tired,
and it got out of control.
350
00:23:12,515 --> 00:23:14,058
Let's forget it, ok?
351
00:23:14,684 --> 00:23:16,311
Ok, it's forgotten.
352
00:23:17,061 --> 00:23:19,939
Come on,
let's go get the bad news.
353
00:23:26,863 --> 00:23:28,364
Patty Goodwyn.
354
00:23:29,699 --> 00:23:31,075
Uh...
355
00:23:31,951 --> 00:23:33,119
Goodwyn, Patty.
356
00:23:33,661 --> 00:23:36,706
Gamma Gamma Kappa,
Alpha Phi Beta...
357
00:23:37,290 --> 00:23:39,167
Oh, and Alpha Nu Sigma!
358
00:23:39,667 --> 00:23:40,752
Congratulations.
359
00:23:40,877 --> 00:23:44,130
Oh, ANS! Alpha Nu Sigma,
I can't believe it!
360
00:23:44,255 --> 00:23:46,090
- Ok, I'll wait for you outside, alright?
- Ok.
361
00:23:46,215 --> 00:23:48,760
Now pledging starts!
362
00:23:50,887 --> 00:23:51,888
Next.
363
00:23:52,764 --> 00:23:54,933
Uh... Sarah Goodwyn.
364
00:23:57,268 --> 00:23:59,771
Ah, here it is.
Goodwyn, Sarah.
365
00:24:01,022 --> 00:24:02,774
Phi Epsilon Delta.
366
00:24:06,778 --> 00:24:08,279
Phi Epsilon Delta.
367
00:24:10,365 --> 00:24:11,699
Thanks.
368
00:24:12,450 --> 00:24:13,618
Next, please!
369
00:24:14,744 --> 00:24:16,120
Congratulations.
370
00:24:16,245 --> 00:24:17,872
I was, uh...
hoping you'd be with us.
371
00:24:18,539 --> 00:24:20,249
Thanks. Um...
372
00:24:21,334 --> 00:24:23,586
Could you excuse me
for just a minute?
373
00:24:28,967 --> 00:24:30,593
Now do I get to meet that guy?
374
00:24:30,677 --> 00:24:32,470
Of course.
375
00:24:32,595 --> 00:24:34,430
They're right next door.
376
00:24:38,017 --> 00:24:39,310
Did you get chosen?
377
00:24:39,435 --> 00:24:41,270
Oh, you did!
Which one?
378
00:24:48,528 --> 00:24:49,529
PED.
379
00:24:54,450 --> 00:24:55,952
Well, it's better than the dorms, right?
380
00:24:56,411 --> 00:24:57,412
Yeah.
381
00:24:57,495 --> 00:24:58,955
Congratulations.
382
00:25:04,711 --> 00:25:06,379
Miss Goodwyn,
383
00:25:06,462 --> 00:25:09,465
as a pledge of Alpha Nu Sigma,
you must be loyal.
384
00:25:09,590 --> 00:25:12,385
This is the first test of your worthiness.
385
00:25:12,468 --> 00:25:15,221
- Are you ready?
- Sure.
386
00:25:16,264 --> 00:25:18,599
You must address all actives
as "ma'am".
387
00:25:19,517 --> 00:25:20,518
Are you ready?
388
00:25:21,769 --> 00:25:23,438
Yes, ma'am.
389
00:25:23,521 --> 00:25:27,608
Alright, as you know,
a pledge must obey any order given to her
390
00:25:27,734 --> 00:25:30,028
by an active member
of Alpha Nu Sigma.
391
00:25:30,486 --> 00:25:33,281
Only then is she worthy
to be called "sister".
392
00:25:34,198 --> 00:25:35,199
Do you understand?
393
00:25:38,828 --> 00:25:40,288
I didn't hear that.
394
00:25:40,872 --> 00:25:42,415
Oh, yes, ma'am.
395
00:25:45,251 --> 00:25:46,335
Thank you.
396
00:25:46,419 --> 00:25:48,296
Alright then, repeat after me:
397
00:25:48,421 --> 00:25:51,382
"I will uphold the high standards
of Alpha Nu Sigma."
398
00:25:51,966 --> 00:25:54,927
"I will uphold the high standards
of Alpha Nu Sigma."
399
00:25:55,428 --> 00:25:57,555
"I will not eat while walking in public."
400
00:26:00,850 --> 00:26:02,935
"I will not eat while walking in public."
401
00:26:03,019 --> 00:26:04,604
"And I will not associate..."
402
00:26:04,729 --> 00:26:06,272
"And I will not associate..."
403
00:26:06,397 --> 00:26:11,486
"With PED - Pigs, Elephants, and Dogs -
anywhere."
404
00:26:20,661 --> 00:26:21,662
Say it.
405
00:26:33,132 --> 00:26:35,218
If you don't say it,
406
00:26:35,301 --> 00:26:40,389
I'll get you blackballed from ANS
and every other sorority on this campus.
407
00:26:46,104 --> 00:26:47,105
Say it.
408
00:26:50,983 --> 00:26:52,610
"With Pigs, Elephants,
and Dogs."
409
00:26:53,111 --> 00:26:54,028
Louder, please.
410
00:26:57,448 --> 00:26:58,449
Please, Jennifer.
411
00:26:58,950 --> 00:26:59,951
Louder.
412
00:27:03,287 --> 00:27:05,248
"With Pigs, Elephants,
and Dogs."
413
00:27:06,374 --> 00:27:07,583
"Anywhere."
414
00:27:09,001 --> 00:27:10,169
"Anywhere."
415
00:27:15,466 --> 00:27:17,468
Now, that wasn't so bad, was it?
416
00:28:19,947 --> 00:28:22,450
I don't think
I'm cut out for manual labor.
417
00:28:22,575 --> 00:28:24,410
It's ok, Freddie, it's good for you.
418
00:28:24,493 --> 00:28:25,953
- Keep that corner straight.
- I got it.
419
00:28:26,078 --> 00:28:27,872
Will wonders never cease, huh?
420
00:28:28,414 --> 00:28:30,833
- Sigma Delts at common labor, huh?
- Hey, Teach.
421
00:28:30,917 --> 00:28:33,169
What we need's muscle, not mouth.
422
00:28:33,252 --> 00:28:35,838
Well, I'll give you
a little expert supervision here.
423
00:28:35,922 --> 00:28:39,550
Oh, that's ok, you just stand back and
watch this feat of mechanical engineering.
424
00:28:39,634 --> 00:28:41,594
Come here, Freddie, give me a hand.
425
00:28:49,268 --> 00:28:50,770
Keep it straight, Ben.
426
00:28:52,188 --> 00:28:53,773
That's good, Freddie.
427
00:28:53,856 --> 00:28:55,233
Just a bit further.
428
00:29:00,738 --> 00:29:02,698
- Just a little more.
- Want to take a break?
429
00:29:04,283 --> 00:29:06,118
Hi, pretty lady.
430
00:29:06,244 --> 00:29:07,912
We only gave her a four,
remember?
431
00:29:07,995 --> 00:29:10,206
Aw, I'm just rehearsing.
432
00:29:10,289 --> 00:29:11,832
Knock it off, Scott.
433
00:29:12,917 --> 00:29:14,752
Aw, she's not your type.
434
00:29:14,835 --> 00:29:15,920
Come on, Freddie!
435
00:29:16,003 --> 00:29:18,130
Why can't we be lifting
a guitar or something, huh?
436
00:29:25,096 --> 00:29:26,514
Sarah, please!
437
00:30:14,395 --> 00:30:16,272
- Are you alright?
- Are you ok?
438
00:30:16,355 --> 00:30:17,440
- Yes.
- I don't know what happened.
439
00:30:17,565 --> 00:30:20,443
I thought I had that rigged perfectly.
I thought it was completely safe.
440
00:30:20,568 --> 00:30:21,652
Thank you, Sarah.
441
00:30:21,777 --> 00:30:24,905
Listen, maybe you better come inside
and sit down and fix yourself up, huh?
442
00:30:24,989 --> 00:30:26,782
Just...
Just a minute, ok?
443
00:30:26,866 --> 00:30:28,909
Sarah!
Are you sure you're alright?
444
00:30:31,078 --> 00:30:32,330
Look, uh...
445
00:30:33,664 --> 00:30:36,917
- I wanted to explain something to you.
- You don't have to explain, Patty.
446
00:30:38,836 --> 00:30:41,213
Look,
it's all a silly game they play.
447
00:30:41,297 --> 00:30:42,882
It's a part of pledging.
448
00:30:43,883 --> 00:30:46,969
They make you do horrible things
to test your loyalty.
449
00:30:47,094 --> 00:30:48,679
It doesn't mean anything.
450
00:30:50,097 --> 00:30:52,516
Look,
maybe I better not even pledge ANS.
451
00:30:52,600 --> 00:30:54,226
I mean,
if it's gonna come between us...
452
00:30:54,310 --> 00:30:57,313
No, you have to pledge.
It's so important to you.
453
00:30:58,647 --> 00:31:00,691
We could get an apartment together
somewhere.
454
00:31:00,775 --> 00:31:01,942
No.
455
00:31:04,820 --> 00:31:08,574
Look, it's something you've been
looking forward to your entire life.
456
00:31:08,657 --> 00:31:10,076
And I like the girls at PED,
457
00:31:10,159 --> 00:31:14,288
and maybe it's a good idea
that we spend some time apart for once.
458
00:31:16,040 --> 00:31:17,750
We can still see each other.
459
00:31:19,460 --> 00:31:22,088
Well, it'll all be over
in a couple of months.
460
00:31:22,171 --> 00:31:25,383
As soon as I get through Hell Week
and the initiation.
461
00:31:25,466 --> 00:31:27,760
Then everything will be
the way it was.
462
00:31:27,885 --> 00:31:30,554
Nothing can keep us apart then, ok?
463
00:31:34,058 --> 00:31:36,310
- You coming?
- Just a minute.
464
00:31:37,520 --> 00:31:39,271
Look, nothing's changed, Sarah.
465
00:31:40,272 --> 00:31:42,400
Not between us, not ever.
466
00:31:42,483 --> 00:31:43,651
Ok?
467
00:31:54,370 --> 00:31:55,746
Hey!
468
00:31:55,830 --> 00:31:57,123
That was good going.
469
00:31:57,206 --> 00:31:58,624
She could've been killed.
470
00:32:00,000 --> 00:32:01,836
My name's Paul Yates.
471
00:32:04,463 --> 00:32:06,507
I'm a teaching assistant here.
472
00:32:06,590 --> 00:32:08,968
- What do you teach?
- Psychology.
473
00:32:09,093 --> 00:32:11,429
You gonna be taking Psych I
this semester?
474
00:32:11,512 --> 00:32:13,472
You're probably gonna be
in one of my classes.
475
00:32:14,598 --> 00:32:16,058
What the hell happened?
476
00:32:16,684 --> 00:32:18,102
I don't know.
477
00:32:19,395 --> 00:32:20,896
Sure was a close call.
478
00:32:22,606 --> 00:32:24,900
Listen, um, I have to go.
479
00:32:24,984 --> 00:32:26,360
Excuse me.
480
00:32:27,445 --> 00:32:28,446
Well, what's your name?
481
00:32:31,115 --> 00:32:32,616
Sarah Goodwyn.
482
00:32:33,409 --> 00:32:35,286
I'll see you around, Sarah Goodwyn.
483
00:33:01,437 --> 00:33:02,771
Hello.
484
00:33:03,606 --> 00:33:05,858
Oh, hi, Sarah. Um...
485
00:33:06,692 --> 00:33:10,779
Girls, this is our new pledge,
Sarah Goodwyn.
486
00:33:10,905 --> 00:33:12,781
Regina, new like you,
487
00:33:12,907 --> 00:33:15,701
Barbara, and Mouse,
you've met before.
488
00:33:16,452 --> 00:33:17,453
Hi.
489
00:33:19,955 --> 00:33:21,999
Well, what do I do now?
490
00:33:22,082 --> 00:33:25,294
Oh, well, um, find an empty room,
pay your dues, and relax.
491
00:33:25,419 --> 00:33:28,088
Yeah, we don't have many rules
around here.
492
00:33:28,172 --> 00:33:30,174
Everybody does pretty much
what they want.
493
00:33:31,008 --> 00:33:33,052
Come on.
I'll help you find a room.
494
00:33:33,135 --> 00:33:34,428
Thank you.
495
00:33:48,025 --> 00:33:50,027
So, Mouse,
what's your real name?
496
00:33:50,110 --> 00:33:53,113
Alberta Kianowski,
I'd rather be called Mouse.
497
00:33:53,197 --> 00:33:54,490
Aha!
498
00:33:55,616 --> 00:33:57,076
Well, hello, Sarah.
499
00:33:57,868 --> 00:33:59,745
Welcome to our sorority.
500
00:34:02,957 --> 00:34:05,918
Oh, Sarah, this is Mrs. Hunter,
our housemother.
501
00:34:06,001 --> 00:34:07,461
- Hi.
- Hi.
502
00:34:08,712 --> 00:34:13,300
Well, find yourself a room that you like
and get yourself all cozy,
503
00:34:13,425 --> 00:34:15,344
and then come over
and we'll have a talk...
504
00:34:16,262 --> 00:34:17,930
and get to know each other.
505
00:34:18,639 --> 00:34:19,807
Ok.
506
00:34:42,788 --> 00:34:43,789
What's that door?
507
00:34:45,416 --> 00:34:46,417
No one knows.
508
00:34:46,542 --> 00:34:48,252
Mrs. Hunter's the only one
who has a key,
509
00:34:48,335 --> 00:34:50,879
and I've only seen her use it once.
510
00:34:50,963 --> 00:34:51,964
It's kind of creepy.
511
00:34:53,257 --> 00:34:55,926
Maybe it's one of those
secret ceremony rooms.
512
00:34:56,010 --> 00:34:57,970
You know, like sororities use
for their initiations?
513
00:34:58,429 --> 00:35:03,183
Well, it could be, but PED hasn't had an
initiation ceremony in about twenty years.
514
00:35:06,228 --> 00:35:07,688
This one here is empty.
515
00:35:08,606 --> 00:35:09,982
Who's next door?
516
00:35:10,107 --> 00:35:11,275
Me.
517
00:35:16,864 --> 00:35:20,951
I like this room the best
because...
518
00:35:22,453 --> 00:35:24,997
it looks out
on the Sigma Delts' backyard,
519
00:35:25,122 --> 00:35:27,750
so you can check out the foxes
without their knowing it.
520
00:35:31,086 --> 00:35:34,590
I wanted you to have it.
I asked the others to reserve it for you.
521
00:35:36,258 --> 00:35:40,596
Oh, this is just, uh...
a little welcome from all of us.
522
00:35:42,097 --> 00:35:43,265
Thank you.
523
00:35:43,974 --> 00:35:46,268
Um, Jennifer,
524
00:35:46,352 --> 00:35:48,312
why do you hate PED so much?
525
00:35:48,437 --> 00:35:50,230
I mean,
have they done something to you?
526
00:35:51,523 --> 00:35:53,317
It's just a game.
527
00:35:53,442 --> 00:35:56,070
Um... traditional rivalry,
528
00:35:56,153 --> 00:35:57,905
like the Hatfields and the McCoys.
529
00:35:59,990 --> 00:36:04,787
Hey, Mouse, what started the rivalry
between Phi Epsilon Delta and ANS?
530
00:36:05,829 --> 00:36:08,916
I don't know. Mrs. Hunter seems to have
a case against them.
531
00:36:10,292 --> 00:36:11,710
I'm glad you're here.
532
00:36:12,419 --> 00:36:13,712
Thanks.
533
00:38:56,667 --> 00:38:58,752
- Oh, don't stop.
- Was I playing too loud?
534
00:38:59,336 --> 00:39:00,921
No, I loved it.
535
00:39:01,046 --> 00:39:03,590
Come in.
Sit down... if you want to.
536
00:39:12,850 --> 00:39:14,810
How long have you been playing?
537
00:39:14,935 --> 00:39:17,354
- Since I was three.
- No wonder you're so good.
538
00:39:17,855 --> 00:39:19,231
The music...
539
00:39:20,607 --> 00:39:22,067
keeps me from freaking out.
540
00:39:24,778 --> 00:39:26,280
What happens when you freak out?
541
00:39:28,156 --> 00:39:29,700
Oh, I...
542
00:39:29,783 --> 00:39:32,327
Well, I tried to bail out
a couple of times, you know?
543
00:39:33,287 --> 00:39:35,622
So, they sent me away for a while.
544
00:39:36,957 --> 00:39:38,584
But I'm fine now.
545
00:39:38,667 --> 00:39:39,918
I'm really fine.
546
00:39:41,086 --> 00:39:42,337
I know you're fine.
547
00:39:43,088 --> 00:39:44,089
I can tell.
548
00:39:50,804 --> 00:39:51,763
What is that?
549
00:39:51,847 --> 00:39:53,140
Mrs. Hunter.
550
00:39:53,265 --> 00:39:55,183
- What is she doing?
- Singing.
551
00:39:58,270 --> 00:40:00,981
You'll get used to it.
She's a little, uh...
552
00:40:01,106 --> 00:40:02,983
But I hear she's a good teacher.
553
00:40:03,108 --> 00:40:04,776
I sure wouldn't want to take
one of her courses.
554
00:40:04,902 --> 00:40:06,111
Why not?
555
00:40:06,194 --> 00:40:08,280
Because she really believes
all that stuff she teaches.
556
00:40:08,405 --> 00:40:11,617
Weird stuff like spells and witchcraft.
557
00:40:16,455 --> 00:40:17,956
Would you play something for me?
558
00:40:19,875 --> 00:40:21,043
Please?
559
00:40:49,821 --> 00:40:51,740
Hey, enough in there, already!
560
00:40:52,741 --> 00:40:55,243
Sarah, Mrs. Hunter
wants to see you in her room.
561
00:40:55,953 --> 00:40:57,955
If you're through practicing,
we'd all appreciate it.
562
00:40:58,038 --> 00:40:59,247
I asked her to play.
563
00:40:59,331 --> 00:41:02,250
Yeah, well, when you have to listen to it
day and night, the charm will wear off.
564
00:41:08,757 --> 00:41:10,008
Listen, thank you.
565
00:41:11,051 --> 00:41:11,927
Very much.
566
00:41:29,277 --> 00:41:30,946
Azarak!
Azarak, come here!
567
00:41:32,364 --> 00:41:34,533
Sarah, don't worry about him.
Come on in.
568
00:41:34,616 --> 00:41:36,076
Out! Stay out!
569
00:41:38,996 --> 00:41:41,039
Azarak knows better...
570
00:41:42,666 --> 00:41:45,669
than to fool around with you or me.
571
00:41:48,630 --> 00:41:50,382
Well, would you like a sherry?
572
00:41:50,465 --> 00:41:51,925
No, thank you.
573
00:41:52,050 --> 00:41:53,927
No?
Well, I'll have one.
574
00:41:56,805 --> 00:41:57,931
Sit down.
575
00:42:00,475 --> 00:42:02,269
[, uh...
576
00:42:02,394 --> 00:42:03,812
I thought...
577
00:42:03,937 --> 00:42:05,814
you know, we ought
to get better acquainted.
578
00:42:07,607 --> 00:42:10,736
You know, you have turned out
to be such a pretty young lady.
579
00:42:11,778 --> 00:42:13,113
Thank you.
580
00:42:13,947 --> 00:42:15,240
Um...
581
00:42:16,074 --> 00:42:20,662
But wasn't your mother, uh...
a member of, uh, Alpha Nu Sigma?
582
00:42:20,787 --> 00:42:23,123
My adoptive mother was.
583
00:42:23,206 --> 00:42:25,500
She still is quite active
in the ANS alumni.
584
00:42:26,835 --> 00:42:30,297
Really? Haven't you ever wondered
what happened to your real mother?
585
00:42:31,381 --> 00:42:32,674
I don't know.
586
00:42:33,425 --> 00:42:35,093
Nobody really knows
what happened to her.
587
00:42:35,177 --> 00:42:38,430
She seems to have,
um... vanished.
588
00:42:41,266 --> 00:42:42,559
And Mr. Goodwyn?
589
00:42:43,477 --> 00:42:44,603
He died.
590
00:42:44,686 --> 00:42:45,771
Oh, too bad.
591
00:42:46,938 --> 00:42:48,815
The Goodwyns adopted me
when I was very little,
592
00:42:48,940 --> 00:42:51,610
so Mrs. Goodwyn was
the only real mother I ever had.
593
00:42:52,110 --> 00:42:54,780
Aren't you curious about your mother?
594
00:42:55,781 --> 00:42:57,240
Yes.
595
00:42:57,783 --> 00:42:59,326
You know...
596
00:43:01,119 --> 00:43:02,621
Sarah, um...
597
00:43:03,288 --> 00:43:06,792
she could have married,
changed her name.
598
00:43:07,334 --> 00:43:10,754
Um, the stigma
of an illegitimate child is...
599
00:43:12,380 --> 00:43:14,674
quite different now than it was then.
600
00:43:16,343 --> 00:43:18,220
She could be living some place else.
601
00:43:20,430 --> 00:43:21,765
She could be.
602
00:43:22,516 --> 00:43:24,101
I'd give anything to know.
603
00:43:24,893 --> 00:43:29,272
Or maybe she...
isn't living some place else.
604
00:43:31,817 --> 00:43:33,944
Well, then I'd like to know that, too.
605
00:43:39,741 --> 00:43:42,369
I'm sorry, dear.
...I've upset you.
606
00:43:43,286 --> 00:43:46,248
Um, tell me something,
what have the girls told you
607
00:43:46,331 --> 00:43:49,042
about Phi Epsilon Delta so far, hmm?
608
00:43:51,169 --> 00:43:56,633
Only that there's some mysterious feud
going on between ANS and PED.
609
00:43:56,758 --> 00:43:58,885
Oh, that old thing.
610
00:43:59,678 --> 00:44:04,641
You know, that feud was going on when
I was an undergraduate at this college.
611
00:44:06,268 --> 00:44:11,439
As a matter of fact, I was president
of Phi Epsilon Delta in my senior year.
612
00:44:11,565 --> 00:44:13,608
- Really?
- Yes.
613
00:44:13,733 --> 00:44:15,610
Oh, and we were the sorority then.
614
00:44:15,735 --> 00:44:19,781
Everyone wanted to pledge,
the beauties and the brains.
615
00:44:22,951 --> 00:44:25,495
I think that was the year
616
00:44:25,620 --> 00:44:30,542
that I was voted sweetheart
of your father's fraternity.
617
00:44:30,625 --> 00:44:31,710
You knew my father?
618
00:44:31,793 --> 00:44:33,920
Oh, yes.
619
00:44:34,921 --> 00:44:36,923
This... This is how I looked then.
620
00:44:41,178 --> 00:44:42,179
Beautiful.
621
00:44:42,762 --> 00:44:44,222
Oh, thank you.
622
00:44:45,265 --> 00:44:48,393
Oh, everyone knew your father,
anyone who was anyone.
623
00:44:48,476 --> 00:44:51,855
Patrick Goodwyn, well,
he was a big man on campus.
624
00:44:53,064 --> 00:44:56,693
Have you ever seen the garden,
uh... from up here?
625
00:44:56,776 --> 00:44:58,028
No.
626
00:45:03,909 --> 00:45:05,243
The hedges look like a maze.
627
00:45:05,327 --> 00:45:06,828
It is.
628
00:45:08,288 --> 00:45:11,583
We used to have the final part
of our initiation down there.
629
00:45:13,877 --> 00:45:16,213
You know, I think we should start...
630
00:45:18,298 --> 00:45:19,591
doing it again this year.
631
00:45:20,091 --> 00:45:22,052
I think they were important.
632
00:45:22,135 --> 00:45:28,350
I think Phi Epsilon Delta should take
its rightful place in this college again.
633
00:45:29,017 --> 00:45:33,563
And I think the ritual
will have new meaning with you.
634
00:45:34,606 --> 00:45:36,316
I don't understand.
635
00:45:36,441 --> 00:45:39,110
Oh, Sarah, forgive me,
but I know certain things about you.
636
00:45:40,487 --> 00:45:43,657
You are one of the very special people.
637
00:45:45,158 --> 00:45:47,118
Dear, you are gifted, lucky.
638
00:45:47,202 --> 00:45:50,872
With you, the ritual
would have new meaning.
639
00:45:50,956 --> 00:45:52,374
Yes!
640
00:45:53,083 --> 00:45:54,417
Uh...
641
00:45:54,501 --> 00:45:57,963
I could show you
how to use your powers.
642
00:45:59,714 --> 00:46:02,300
I don't know what you're talking about.
I have to go.
643
00:46:02,425 --> 00:46:04,344
Oh, it's alright.
We'll talk again.
644
00:46:11,017 --> 00:46:12,936
We have plenty of time.
645
00:46:17,899 --> 00:46:22,904
So, you believe that a person
can be both good and evil?
646
00:46:25,407 --> 00:46:28,618
Well, uh,
that's kind of oversimplifying it,
647
00:46:28,743 --> 00:46:31,371
but yeah, I believe a normal person
can have, uh...
648
00:46:31,454 --> 00:46:34,666
elements of conflicting
character traits, sure.
649
00:46:36,376 --> 00:46:37,877
Yes?
650
00:46:37,961 --> 00:46:43,466
Do you believe that, um...
a person can seem to be one way
651
00:46:43,591 --> 00:46:46,511
and also be different
and still be considered normal?
652
00:46:49,097 --> 00:46:50,098
Well, uh...
653
00:46:53,435 --> 00:46:59,024
Yeah, sure, I think a healthy person
can have these conflicts to work out
654
00:46:59,107 --> 00:47:00,692
on a day-to-day existence, sure.
655
00:47:05,238 --> 00:47:07,574
Were you thinking
of something specific?
656
00:47:07,657 --> 00:47:10,243
No.
No, I was just curious.
657
00:47:12,120 --> 00:47:13,330
Ah.
658
00:47:16,916 --> 00:47:20,545
Well, I'm going to give you all
your first assignment now.
659
00:47:21,421 --> 00:47:26,593
I would like everyone to write a paper
on the duality of personality.
660
00:47:27,594 --> 00:47:34,934
That is, how these conflicting elements
can be embodied in the same person.
661
00:47:39,564 --> 00:47:41,399
Now, you can all start writing now,
662
00:47:41,483 --> 00:47:42,942
"cause I want it in by Thursday.
663
00:48:00,752 --> 00:48:02,462
Hey.
Sorry I'm late.
664
00:48:02,587 --> 00:48:04,839
I had to tell them I had a headache
to get away from them.
665
00:48:04,923 --> 00:48:06,216
It's ok.
666
00:48:06,883 --> 00:48:09,302
So, is it what you, uh...
you hoped, ANS?
667
00:48:09,427 --> 00:48:12,097
Yeah, it's fantastic.
How about you?
668
00:48:12,222 --> 00:48:14,432
- I'm making a few friends.
- Yeah, great.
669
00:48:14,557 --> 00:48:16,684
- Want to go get a cup of coffee?
- Sure.
670
00:48:20,522 --> 00:48:22,107
A headache, huh?
671
00:48:22,941 --> 00:48:25,777
Look, I wanted to talk to my sister,
and I knew you wouldn't let me.
672
00:48:25,902 --> 00:48:29,155
You could get kicked out
for lying to an active, you know.
673
00:48:29,280 --> 00:48:32,158
- I know that, but...
- Patty, we're your sisters now.
674
00:48:35,537 --> 00:48:38,039
Come buy me a cup of coffee,
I'll forget all about it.
675
00:48:40,417 --> 00:48:41,751
Come on!
676
00:48:43,086 --> 00:48:44,587
- Hi.
- Hi.
677
00:48:53,096 --> 00:48:54,347
Hi, Sarah.
678
00:48:54,431 --> 00:48:56,224
Do you want to go for coffee?
679
00:48:56,307 --> 00:48:58,977
The whole damn world's drinking coffee -
no, thanks!
680
00:48:59,769 --> 00:49:01,104
Ok.
681
00:49:03,857 --> 00:49:05,567
Mouse, wait a minute, I'm...
682
00:49:06,818 --> 00:49:08,194
Hi.
683
00:49:08,278 --> 00:49:10,405
- Hi.
- Buy you a cup of coffee?
684
00:49:11,614 --> 00:49:13,032
Ok.
685
00:49:13,783 --> 00:49:16,828
I've been trying to talk to you
ever since you ran off the other day.
686
00:49:16,953 --> 00:49:18,788
I guess I was upset.
687
00:49:18,913 --> 00:49:21,833
Well, it was a pretty upsetting,
uh... accident.
688
00:49:21,916 --> 00:49:23,918
- Want to talk about it?
- Uh...
689
00:49:24,043 --> 00:49:26,546
Listen, maybe another time.
I've got to go.
690
00:49:45,273 --> 00:49:46,232
Mouse!
691
00:49:53,281 --> 00:49:54,616
Mouse
692
00:49:59,329 --> 00:50:01,247
My arm, it's my arm.
693
00:50:14,844 --> 00:50:16,262
What were you doing?
694
00:50:16,387 --> 00:50:18,890
Oh, I guess I just wasn't with it,
as usual.
695
00:50:18,973 --> 00:50:20,600
Stop it, Mouse!
696
00:50:23,019 --> 00:50:24,270
I'm sorry.
697
00:50:25,271 --> 00:50:26,606
I'm sorry.
698
00:50:27,315 --> 00:50:29,108
What I mean is, maybe...
699
00:50:29,817 --> 00:50:31,945
Maybe we should try
being more positive.
700
00:50:32,070 --> 00:50:33,154
Do you know what I mean?
701
00:50:33,279 --> 00:50:37,534
Like, instead of saying things like,
"I guess I wasn't with it, as usual."
702
00:50:37,617 --> 00:50:40,703
- Oh...
- I'm... I'm not picking on you, Mouse.
703
00:50:40,787 --> 00:50:43,081
I'm not, I'm your friend!
704
00:50:43,164 --> 00:50:46,042
It's just, it's a perfect example
of the way we've all been acting!
705
00:50:46,125 --> 00:50:48,586
Yeah, well, let's hear it for Sarah,
the cheerleader.
706
00:50:48,711 --> 00:50:51,089
Come on, Barbara, quit it.
She's right.
707
00:50:51,214 --> 00:50:53,716
You know, maybe if we all started
being nicer to ourselves,
708
00:50:53,800 --> 00:50:55,760
we'd be nicer to each other.
Maybe?
709
00:50:55,843 --> 00:50:57,428
- Sure.
- We could try.
710
00:50:57,554 --> 00:50:59,430
- Yeah.
- Yeah. It wouldn't hurt.
711
00:50:59,514 --> 00:51:01,349
Do you know why she got hit by a car?
712
00:51:01,432 --> 00:51:05,311
"Cause I yelled at her.
That's why she wasn't paying attention.
713
00:51:06,980 --> 00:51:10,608
Shh! Quiet, quiet!
What a commotion!
714
00:51:10,692 --> 00:51:15,154
I haven't heard so much chattering
around here since the 1950s.
715
00:51:15,280 --> 00:51:17,532
Oh, Alberta!
716
00:51:17,615 --> 00:51:19,409
Darling, what happened?
717
00:51:19,492 --> 00:51:22,912
She tried to fight the world's problems
single-handed.
718
00:51:23,913 --> 00:51:27,917
Well, I must say, you're all
in a very good mood over her accident.
719
00:51:28,042 --> 00:51:30,920
Well, old Sarah just laid
some very heavy truths on us.
720
00:51:31,004 --> 00:51:33,715
Yeah, looks like we're gonna be
a real sorority again.
721
00:51:34,716 --> 00:51:35,883
Finally!
722
00:51:35,967 --> 00:51:37,510
At last!
723
00:51:37,594 --> 00:51:40,096
Of course, you are the best one
on the campus.
724
00:51:40,221 --> 00:51:42,557
- That's right.
- And Barbara, you listen to Sarah.
725
00:51:43,266 --> 00:51:45,768
- We haven't gotten much time, you know?
- Time for what?
726
00:51:45,893 --> 00:51:48,605
- Hell Week.
- We're gonna have a Hell Week?
727
00:51:48,688 --> 00:51:51,441
Of course, it's only a week away.
728
00:51:55,737 --> 00:52:01,284
And after that,
we have a very secret initiation ceremony.
729
00:52:01,826 --> 00:52:03,995
Oh... what happens
IN the ceremony?
730
00:52:04,621 --> 00:52:05,872
Oh...
731
00:52:06,873 --> 00:52:10,251
You'll find out soon enough.
732
00:52:10,376 --> 00:52:12,879
You know,
I'm glad you asked me to meet you, Sarah.
733
00:52:12,962 --> 00:52:14,922
I was fascinated with that paper
you were working on.
734
00:52:15,006 --> 00:52:16,424
Have you ever written
anything like this before?
735
00:52:16,507 --> 00:52:19,218
No, but I think about
things like that a lot.
736
00:52:22,096 --> 00:52:24,515
I was especially interested
in your notion about...
737
00:52:24,599 --> 00:52:27,935
evil powers being present
in basically good people.
738
00:52:28,728 --> 00:52:30,271
Do you believe it's true?
739
00:52:30,396 --> 00:52:31,564
What?
740
00:52:32,398 --> 00:52:35,610
A person can have a special power
like that and still be considered normal?
741
00:52:37,320 --> 00:52:40,907
Well, uh... we could get into
a long philosophical discussion
742
00:52:40,990 --> 00:52:42,575
about what's considered normal.
743
00:52:43,284 --> 00:52:45,662
But I think I know
what you're asking, and, um...
744
00:52:46,663 --> 00:52:48,456
basically, yeah, I think it's possible.
745
00:52:48,539 --> 00:52:49,957
We read about these things all the time.
746
00:52:51,834 --> 00:52:53,336
I've got it.
747
00:52:53,419 --> 00:52:54,545
What?
748
00:52:55,254 --> 00:52:56,255
The power.
749
00:53:00,093 --> 00:53:01,594
Well, I... I'm sure you do.
750
00:53:01,678 --> 00:53:04,681
We all have our unique
abilities and talents.
751
00:53:04,764 --> 00:53:06,933
No, you're not listening
to what I'm saying.
752
00:53:08,976 --> 00:53:10,436
I have this special power.
753
00:53:13,147 --> 00:53:14,482
Sarah...
754
00:53:15,650 --> 00:53:18,611
whatever it is that's troubling you,
I think we ought to talk about it.
755
00:53:19,612 --> 00:53:21,656
If... If you dwell on these things,
756
00:53:21,781 --> 00:53:24,117
you're just gonna cause
a lot of trouble for yourself.
757
00:53:26,911 --> 00:53:30,456
Oh, look, I have class
in about five minutes. Um...
758
00:53:30,540 --> 00:53:32,750
Why don't we talk about this
a little later, ok?
759
00:53:32,834 --> 00:53:35,586
Like, uh... over dinner?
760
00:53:38,381 --> 00:53:40,383
- Ok.
- Ok.
761
00:53:40,466 --> 00:53:42,260
I'll pick you up around seven.
762
00:53:55,732 --> 00:53:58,317
Well, Hell Week
hasn't been too bad so far.
763
00:53:58,443 --> 00:54:01,738
Mrs. Hunter's probably saving
the terrible things for the initiation.
764
00:54:01,821 --> 00:54:03,197
Oh, Mouse.
765
00:54:20,590 --> 00:54:22,091
Oh, no.
766
00:54:22,216 --> 00:54:24,343
Now, Mouse, come on.
767
00:54:24,427 --> 00:54:28,055
We're not gonna let them
push us around anymore, remember?
768
00:54:28,139 --> 00:54:29,557
But look how many there are.
769
00:54:30,099 --> 00:54:32,226
Looks like ANS
takes Hell Week more seriously.
770
00:54:32,310 --> 00:54:34,896
It's time to stand up to them.
771
00:54:34,979 --> 00:54:36,355
Now come on.
772
00:54:40,777 --> 00:54:43,863
You got a quarter?
A nickel, a dime?
773
00:54:52,288 --> 00:54:53,289
Hi, Patty.
774
00:54:53,414 --> 00:54:54,540
Hi, Sarah, how are you?
775
00:54:54,624 --> 00:54:56,918
Initiates are not allowed
to speak to strangers.
776
00:54:58,711 --> 00:55:00,755
That stranger happens to be my sister.
777
00:55:00,838 --> 00:55:04,759
Oh, Patty, the members of Alpha Nu Sigma
are your sisters now,
778
00:55:04,842 --> 00:55:07,804
not some little lowlife from P, E, and D.
779
00:55:09,263 --> 00:55:11,307
Please don't, Jennifer.
780
00:55:11,432 --> 00:55:15,353
Hey, look, little old Mouse
has her little old violin.
781
00:55:15,436 --> 00:55:18,064
- Why don't you play something for us?
- No.
782
00:55:18,147 --> 00:55:19,774
Oh, come on.
783
00:55:19,857 --> 00:55:22,318
What's a matter,
you got a little violin elbow?
784
00:55:22,443 --> 00:55:24,779
Leave her alone.
785
00:55:26,197 --> 00:55:29,116
Jennifer, uh...
I think you better stop it.
786
00:55:29,242 --> 00:55:31,285
I just want to hear her play something.
787
00:55:31,410 --> 00:55:32,912
Let's see what you've got there,
what kind of...
788
00:55:33,538 --> 00:55:36,567
Huh! A little set of Satie,
a little Paganini...
789
00:55:36,573 --> 00:55:37,583
Give it back!
790
00:55:37,708 --> 00:55:39,043
Can you really play all this stuff?
791
00:55:39,126 --> 00:55:41,045
I bet you don't need
this music at all, do you?
792
00:55:41,128 --> 00:55:42,380
I bet you play by ear.
793
00:55:42,463 --> 00:55:44,206
Isn't that what happens
with those prodigies,
794
00:55:44,212 --> 00:55:45,883
the child prodigy who
can just play by ear?
795
00:55:45,967 --> 00:55:47,745
That's supposed to
be the mark of a genius.
796
00:55:47,751 --> 00:55:48,344
Stop it!
797
00:56:09,615 --> 00:56:12,368
My first day here I saw you,
798
00:56:12,451 --> 00:56:13,870
and I thought you were beautiful.
799
00:56:14,620 --> 00:56:16,122
But I was wrong.
800
00:56:17,290 --> 00:56:19,750
All you care about
is how popular you are.
801
00:56:20,668 --> 00:56:22,044
Everybody gives you everything.
802
00:56:22,128 --> 00:56:24,589
You don't have to work at anything,
like friendship.
803
00:56:25,590 --> 00:56:27,300
You don't care about
how other people feel.
804
00:56:27,425 --> 00:56:29,927
All you give a damn about
is how good you look!
805
00:56:31,137 --> 00:56:32,930
Well, I'll tell you something, Jennifer.
806
00:56:33,472 --> 00:56:36,809
One day all these poor, stupid girls
who laugh at your cruelty
807
00:56:36,934 --> 00:56:39,228
are gonna see
how ugly you really are.
808
00:56:40,479 --> 00:56:42,064
And they'll hate you.
809
00:56:42,148 --> 00:56:43,441
And they'll turn on you.
810
00:56:43,524 --> 00:56:45,526
Then you won't have
any friends left at all!
811
00:56:59,582 --> 00:57:02,335
I wish I'd had a movie camera.
She was beautiful.
812
00:57:02,418 --> 00:57:05,671
- Yeah, well, how'd Jennifer take it?
- Like a punch in the nose.
813
00:57:05,755 --> 00:57:08,090
Right from the punch,
she didn't know what to do.
814
00:57:08,174 --> 00:57:09,675
I wish I'd been there.
815
00:57:09,759 --> 00:57:11,802
I know that chick.
She just won't let this go.
816
00:57:11,928 --> 00:57:14,180
Well, if she wants a fight,
we'll give her one for a change.
817
00:57:14,263 --> 00:57:15,598
Right, Sarah?
818
00:57:18,684 --> 00:57:19,810
Finally!
819
00:57:19,936 --> 00:57:22,021
Finally it's happening!
820
00:57:22,104 --> 00:57:25,900
Yes, yes, girls, look at each other,
really look at each other.
821
00:57:25,983 --> 00:57:27,818
You are finally sisters!
822
00:57:27,944 --> 00:57:30,071
You are a sorority.
823
00:57:30,154 --> 00:57:32,448
Here.
You have a leader.
824
00:57:32,573 --> 00:57:36,118
Sarah knows how.
She will show you the way.
825
00:57:40,873 --> 00:57:42,166
Come in.
826
00:57:50,591 --> 00:57:52,760
I came to apologize.
827
00:57:57,431 --> 00:57:59,433
Look, sometimes
I just get so carried away
828
00:57:59,517 --> 00:58:03,980
with the initiation and our silly feud
with PED that...
829
00:58:04,897 --> 00:58:07,525
I guess I just forget
about other people's feelings.
830
00:58:13,155 --> 00:58:15,408
When things have gone
your way all your life...
831
00:58:16,450 --> 00:58:20,705
sometimes you start to think maybe
you really are better than anybody else.
832
00:58:20,788 --> 00:58:23,749
Until someone comes along
and sticks a pin in you,
833
00:58:23,833 --> 00:58:26,085
like your sister did this afternoon.
834
00:58:26,168 --> 00:58:28,504
Oh, I know Sarah didn't mean all that.
835
00:58:28,587 --> 00:58:30,131
She's really nice!
836
00:58:30,256 --> 00:58:32,049
She meant it!
837
00:58:32,133 --> 00:58:33,801
But it's alright.
I deserved it.
838
00:58:35,428 --> 00:58:36,762
Could I tell her you said that?
839
00:58:39,098 --> 00:58:40,558
Maybe I'll tell her myself.
840
00:58:42,518 --> 00:58:43,853
You really mean that?
841
00:58:43,936 --> 00:58:47,523
Look, this is not easy for me.
Don't make me repeat myself, ok?
842
00:58:49,316 --> 00:58:52,778
Patty, I've been thinking,
maybe I made another mistake...
843
00:58:53,404 --> 00:58:54,864
in not pledging her.
844
00:58:58,576 --> 00:58:59,994
That could still be remedied.
845
00:59:03,956 --> 00:59:04,957
Yeah, but how?
846
00:59:05,750 --> 00:59:08,127
That's easy,
I'll just talk to the other girls.
847
00:59:08,252 --> 00:59:10,546
Oh, if you could do that,
everything would be perfect.
848
00:59:10,629 --> 00:59:12,006
Ok, it's set, then.
849
00:59:12,089 --> 00:59:13,549
I'll talk to them.
850
00:59:13,632 --> 00:59:14,759
And in the meantime,
851
00:59:14,842 --> 00:59:17,928
If I'm gonna break through that shell
she's got built up against me, ll...
852
00:59:18,054 --> 00:59:19,555
I need to know something about her.
853
00:59:20,264 --> 00:59:21,599
Um...
854
00:59:22,099 --> 00:59:23,893
What kind of food does she like?
855
00:59:23,976 --> 00:59:25,603
What kind of music?
Who's she seeing?
856
00:59:26,437 --> 00:59:28,522
Gee, I don't know where to start, um...
857
00:59:28,606 --> 00:59:31,317
ok, now, I know
she likes classical music,
858
00:59:31,442 --> 00:59:33,611
and she really loves exotic foods,
859
00:59:33,736 --> 00:59:36,447
and she's been seeing
a lot of Paul Yates lately.
860
00:59:36,530 --> 00:59:37,990
Paul Yates?
861
00:59:38,115 --> 00:59:39,283
Mm-hmm.
862
01:00:24,328 --> 01:00:26,163
Sarah, telephone.
I think it's Paul Yates.
863
01:00:26,288 --> 01:00:27,706
Thanks.
864
01:00:35,798 --> 01:00:36,924
Hi.
865
01:00:38,843 --> 01:00:40,136
Thanks for the loan.
866
01:00:40,261 --> 01:00:41,679
Sure, you're welcome.
867
01:00:42,721 --> 01:00:46,809
It's interesting, but I don't think
it has anything to do with my problem.
868
01:00:46,934 --> 01:00:48,686
Oh, no?
Well, how is it different?
869
01:00:50,938 --> 01:00:52,189
Well...
870
01:00:53,107 --> 01:00:55,317
Sometimes things happen.
871
01:00:56,819 --> 01:00:58,279
Sometimes people get hurt.
872
01:01:00,614 --> 01:01:02,783
Well, do you think you're responsible
for those things?
873
01:01:03,993 --> 01:01:05,161
Yes.
874
01:01:09,206 --> 01:01:11,083
I think there's something wrong with me,
875
01:01:11,167 --> 01:01:13,919
something that makes bad things happen
to other people.
876
01:01:16,922 --> 01:01:19,758
Sarah, don't you think those things
would happen to those people
877
01:01:19,884 --> 01:01:20,926
even if you weren't around?
878
01:01:21,010 --> 01:01:22,720
No.
879
01:01:22,803 --> 01:01:23,971
No?
880
01:01:24,847 --> 01:01:28,601
Mrs. Hunter seems to think
that I make them happen when I get angry.
881
01:01:30,936 --> 01:01:31,937
Mrs. Hunter?
882
01:01:33,189 --> 01:01:34,231
It's our housemother.
883
01:01:36,275 --> 01:01:37,318
Erica Hunter?
884
01:01:38,068 --> 01:01:39,069
Yeah.
885
01:01:39,987 --> 01:01:41,864
She thinks I have a special power.
886
01:01:46,118 --> 01:01:50,414
Sarah, I'd, uh... like to hear a little
more about your Mrs. Hunter, hmm?
887
01:02:14,104 --> 01:02:15,689
Oh...
888
01:02:15,773 --> 01:02:18,567
Alberta, that was beautiful.
889
01:02:18,651 --> 01:02:20,402
Really, dear.
890
01:02:20,486 --> 01:02:25,115
You know, I've thought of a wonderful part
for you to play in the initiation.
891
01:02:25,241 --> 01:02:26,617
What do I have to do, Mrs. Hunter?
892
01:02:26,742 --> 01:02:28,953
Oh, well, Sarah and I discussed it,
893
01:02:29,036 --> 01:02:31,914
and we know you'll just be
marvelous at it.
894
01:02:31,997 --> 01:02:33,332
You're really...
895
01:02:35,918 --> 01:02:37,836
Alberta, why are you frightened of me?
896
01:02:39,922 --> 01:02:41,215
You know, you are a mouse.
897
01:02:42,091 --> 01:02:45,427
A little, timid, scampering little mouse.
898
01:02:48,097 --> 01:02:49,640
Go on, keep practicing.
899
01:02:51,225 --> 01:02:53,477
Practice with your little broken wing.
900
01:03:03,404 --> 01:03:05,739
Some sort of investigation?
901
01:03:05,823 --> 01:03:08,993
Yeah, I found these old clippings
in the library.
902
01:03:09,118 --> 01:03:13,163
Miss Erica Hunter was Queen
of the Phi Epsilon Delta then.
903
01:03:15,124 --> 01:03:19,420
Apparently, she used the initiation ritual
in a strange way.
904
01:03:20,713 --> 01:03:21,755
Changed it, I don't know.
905
01:03:21,880 --> 01:03:23,382
Anyway, one of the girls died.
906
01:03:24,717 --> 01:03:26,051
They say it was suicide.
907
01:03:35,936 --> 01:03:38,480
Are you gonna
make that phone call for me?
908
01:03:39,815 --> 01:03:41,233
Tell me why.
909
01:03:42,276 --> 01:03:43,902
I will, later.
910
01:03:44,653 --> 01:03:46,447
It's just a dumb joke.
911
01:03:48,324 --> 01:03:51,785
- Please.
- Jennifer, I just don't want to do it.
912
01:03:54,538 --> 01:03:56,457
It's just one little favor.
913
01:03:58,250 --> 01:04:00,044
And it's got to be tonight.
914
01:04:00,127 --> 01:04:02,421
Please, you've just got to do it.
915
01:04:09,303 --> 01:04:10,596
Alright.
916
01:04:13,682 --> 01:04:15,267
But I don't like it.
917
01:04:16,769 --> 01:04:18,187
But you won't be sorry.
918
01:04:19,772 --> 01:04:21,148
Oh, yeah?
919
01:04:21,940 --> 01:04:23,192
Yeah.
920
01:04:34,995 --> 01:04:38,707
You know, I'd remembered reading something
about a scandal involving Erica Hunter.
921
01:04:39,666 --> 01:04:42,169
Well, if it was really true,
then why didn't they kick her out?
922
01:04:42,252 --> 01:04:44,171
Nobody knows
whether it was true or not.
923
01:04:44,254 --> 01:04:45,589
She disappeared for a couple of years,
924
01:04:45,672 --> 01:04:47,341
and then there was a new administration
that came in,
925
01:04:47,424 --> 01:04:49,510
and suddenly she appeared again.
926
01:04:49,593 --> 01:04:52,221
You know, the interesting thing is
that it was Jennifer Laurence's mother
927
01:04:52,304 --> 01:04:54,098
that made the accusation.
928
01:04:54,223 --> 01:04:57,393
Now, that would give Miss Hunter a
hell of a motive for hating Jennifer, huh?
929
01:04:57,476 --> 01:04:58,852
Well...
930
01:04:58,936 --> 01:05:01,188
it could've been suicide like they said.
931
01:05:01,271 --> 01:05:03,774
- Mm...
- Or an accident.
932
01:05:04,942 --> 01:05:07,277
Why do you want to believe she did it?
933
01:05:07,361 --> 01:05:08,779
Why do you want to believe
she didn't?
934
01:05:08,904 --> 01:05:11,198
Because it's a terrible thing
to accuse someone of.
935
01:05:11,281 --> 01:05:13,283
- You of all people!
- Look...
936
01:05:14,451 --> 01:05:16,745
If she really has something to hide,
937
01:05:16,829 --> 01:05:20,290
and she believes
you have some sort of ability...
938
01:05:22,334 --> 01:05:24,837
Well, I just don't want to see you hurt
or misused for anything.
939
01:05:25,879 --> 01:05:27,381
So, will you do me a favor?
940
01:05:29,466 --> 01:05:30,884
Huh?
941
01:05:30,968 --> 01:05:32,511
What?
942
01:05:32,594 --> 01:05:34,012
Quit PED,
943
01:05:34,096 --> 01:05:36,348
move back to the dorm,
and stay away from that woman.
944
01:05:36,432 --> 01:05:38,475
- I don't trust her.
- You don't know what you're asking.
945
01:05:39,268 --> 01:05:41,478
PED is the only house that wanted me.
946
01:05:43,105 --> 01:05:45,441
Those girls are my friends now.
947
01:05:45,566 --> 01:05:47,985
They're people who like me
for who I am.
948
01:05:49,570 --> 01:05:52,948
Paul, for the first time in my life,
they wanted me.
949
01:05:55,534 --> 01:05:56,785
Ok.
950
01:05:58,954 --> 01:05:59,955
Think about it though, huh?
951
01:06:01,457 --> 01:06:04,084
No. Not now.
952
01:06:25,272 --> 01:06:28,192
No, I'm sorry, I don't...
I don't know where she is right now.
953
01:06:28,275 --> 01:06:30,402
Oh, wait a second,
here she is now.
954
01:06:30,486 --> 01:06:32,404
- Sarah, the phone's for you.
- I'm not here.
955
01:06:32,488 --> 01:06:34,072
It's Scott Rafferty.
956
01:06:42,122 --> 01:06:43,123
Hello?
957
01:06:43,207 --> 01:06:45,083
'Hi! How's Wonder woman?'
958
01:06:45,959 --> 01:06:47,127
Don't call me that, please.
959
01:06:47,252 --> 01:06:50,422
Oh, sorry,
I didn't know it bothered you.
960
01:06:50,547 --> 01:06:52,174
Hey, listen, um...
961
01:06:52,257 --> 01:06:53,842
There's gonna be a party tonight.
Can you come?
962
01:06:53,926 --> 01:06:55,093
Ah!
963
01:06:55,177 --> 01:06:56,637
No, I... I can't.
964
01:06:56,762 --> 01:06:58,430
"Why not?'
965
01:06:58,514 --> 01:07:01,642
Well, first of all, I don't think
Jennifer would like it very much.
966
01:07:01,767 --> 01:07:03,977
- 'It's for Paul Yates.'
- What?
967
01:07:04,102 --> 01:07:06,438
Paul Yates - it's his birthday.
968
01:07:06,522 --> 01:07:10,150
And, uh, since he's everybody's
favorite teaching assistant,
969
01:07:10,275 --> 01:07:12,110
we thought we'd throw a party
and celebrate.
970
01:07:12,778 --> 01:07:14,029
"Can you come?"'
971
01:07:14,947 --> 01:07:16,198
I guess so.
972
01:07:16,281 --> 01:07:19,284
Great! Pick you up at seven thirty.
See ya!
973
01:07:19,368 --> 01:07:21,370
Oh, and um... don't tell him.
974
01:07:21,453 --> 01:07:22,871
I won't.
975
01:07:22,955 --> 01:07:24,331
Bye.
976
01:07:29,461 --> 01:07:31,213
Now, that didn't hurt, did it?
977
01:07:42,099 --> 01:07:43,642
Yes, they do.
978
01:07:43,767 --> 01:07:45,811
Allison, they do.
979
01:07:45,936 --> 01:07:48,897
You want to know something -
I can't get over the change in this place.
980
01:07:48,981 --> 01:07:50,774
Well, it isn't the place.
It's us.
981
01:07:51,608 --> 01:07:54,861
You know, I can't tell you
how proud I am of you girls,
982
01:07:54,945 --> 01:07:56,446
and especially Sarah.
983
01:07:56,530 --> 01:07:59,283
- Yeah, Scott Rafferty of all people.
- I know.
984
01:08:02,619 --> 01:08:03,787
Here she comes!
985
01:08:10,294 --> 01:08:11,545
Oh...!
986
01:08:11,628 --> 01:08:13,422
- Oh, wow...
- Wow!
987
01:08:14,298 --> 01:08:16,049
It's unbelievable.
988
01:08:16,133 --> 01:08:17,426
Knock it off.
989
01:08:18,135 --> 01:08:21,221
You've all helped me so much. I feel
like I'm representing the whole sorority.
990
01:08:21,305 --> 01:08:23,223
Oh, you are.
You're us, kid!
991
01:08:25,058 --> 01:08:28,186
Sarah, are you sure
that you want to go?
992
01:08:29,229 --> 01:08:30,981
Yes, I am sure.
993
01:08:33,525 --> 01:08:35,319
No! No, I'll get it.
994
01:08:36,403 --> 01:08:37,779
Here goes...
995
01:08:51,460 --> 01:08:52,586
Scott?
996
01:08:56,757 --> 01:08:57,758
Scott?
997
01:09:06,558 --> 01:09:08,435
Now how do you like this, honey?
998
01:09:13,190 --> 01:09:15,692
Go for Miss America.
Come on, honey!
999
01:09:18,654 --> 01:09:20,280
Where you going, honey?
1000
01:09:20,947 --> 01:09:23,033
How do you like Hell Week, Sarah?
1001
01:09:23,116 --> 01:09:26,536
You look like you got your dress
in a pigpen!
1002
01:09:28,455 --> 01:09:29,956
You gonna wear that?
1003
01:09:31,249 --> 01:09:33,460
- That's enough, Jennifer!
- Oh, stop it.
1004
01:09:40,175 --> 01:09:42,260
Where's your Scotty-Wotty!
1005
01:09:42,344 --> 01:09:44,179
Piggy, oink, oink!
1006
01:09:48,392 --> 01:09:51,144
Where's your Scott-Wotty!
1007
01:10:31,184 --> 01:10:32,436
Sarah!
1008
01:11:33,497 --> 01:11:35,624
Did you see the look on her face?
1009
01:11:35,749 --> 01:11:37,626
Gotcha!
1010
01:11:47,928 --> 01:11:49,429
Nice work, Scott.
1011
01:11:50,931 --> 01:11:52,265
That was a cheap shot, Jennifer.
1012
01:11:52,390 --> 01:11:54,810
Oh, come on,
what does she mean to you?
1013
01:11:54,935 --> 01:11:57,103
I'm beginning to wonder
what you mean to me.
1014
01:11:58,772 --> 01:12:00,607
Hey, what's going on?
1015
01:12:02,108 --> 01:12:03,443
Just a prank.
1016
01:12:03,568 --> 01:12:05,570
You, uh... missed all the fun.
1017
01:12:07,614 --> 01:12:08,615
Why?
What'd you do?
1018
01:12:08,740 --> 01:12:11,159
We just put them in their places.
1019
01:12:13,078 --> 01:12:14,871
What happened?
What did they do?
1020
01:12:15,789 --> 01:12:17,624
Your sister was set up.
1021
01:12:19,209 --> 01:12:21,753
Scott, it was just a joke!
1022
01:12:35,016 --> 01:12:37,269
Sarah, your choices are clear now.
1023
01:12:37,394 --> 01:12:41,731
Either you can crawl right back
into that hole you've been living in,
1024
01:12:41,815 --> 01:12:42,983
or...
1025
01:12:45,735 --> 01:12:48,758
you can make Jennifer
pay for that vicious,
1026
01:12:48,770 --> 01:12:51,586
so-called joke that
she just did to you.
1027
01:12:52,409 --> 01:12:55,453
Please, I need to talk to her.
1028
01:12:55,537 --> 01:12:57,122
'Sarah's not feeling well right now.
1029
01:12:57,205 --> 01:12:58,582
'She can't take any calls.
1030
01:12:58,665 --> 01:13:00,041
'I'm sorry.'
1031
01:13:04,421 --> 01:13:06,506
Make them scared.
1032
01:13:07,382 --> 01:13:09,968
You can do it, use your powers.
1033
01:13:10,093 --> 01:13:11,303
Patty...
1034
01:13:11,428 --> 01:13:14,723
Why are you worrying about Patty?
Did she worry about you tonight?
1035
01:13:14,806 --> 01:13:17,267
Where was she?
She could've stopped this.
1036
01:13:17,350 --> 01:13:18,768
Here.
1037
01:13:28,069 --> 01:13:29,237
Patty?
1038
01:13:30,447 --> 01:13:31,740
Can we talk?
1039
01:13:33,199 --> 01:13:34,409
Come on.
1040
01:13:40,123 --> 01:13:42,459
- Get angry!
- I can't control it.
1041
01:13:44,210 --> 01:13:46,296
No? Alright, we'll see.
1042
01:13:46,421 --> 01:13:47,756
We'll see.
1043
01:13:49,341 --> 01:13:53,762
We'll see if you can control... We'll
try some little test tonight, shall we?
1044
01:13:53,887 --> 01:13:56,056
- Some little thing.
- A test?
1045
01:13:56,139 --> 01:13:58,266
Yes, yes, a test.
1046
01:13:59,601 --> 01:14:01,811
Alright, now how did it happen?
1047
01:14:01,937 --> 01:14:04,064
Well, all Scott would say was...
1048
01:14:04,147 --> 01:14:07,567
that he called her and invited her
to a surprise party for you.
1049
01:14:08,526 --> 01:14:10,236
- Oh, no.
- What?
1050
01:14:11,863 --> 01:14:13,073
Jennifer.
1051
01:14:14,282 --> 01:14:17,077
- I told her about you and Sarah.
- You what?
1052
01:14:17,702 --> 01:14:20,288
Oh, Jennifer said
she wanted to make it up to Sarah
1053
01:14:20,372 --> 01:14:22,332
for the rotten way
she'd been treating her.
1054
01:14:23,416 --> 01:14:25,669
So, she wanted to know
what made her happy,
1055
01:14:25,752 --> 01:14:27,504
so she could get closer to her.
1056
01:14:28,421 --> 01:14:29,589
Oh, Sarah!
1057
01:14:29,714 --> 01:14:33,259
If it goes alright,
then tomorrow night...
1058
01:14:34,344 --> 01:14:37,389
- you'll have revenge against all of them!
- No.
1059
01:14:37,472 --> 01:14:39,891
Now, this rivalry has gone
just a bit too far.
1060
01:14:39,975 --> 01:14:41,601
It's gonna destroy both of you.
1061
01:14:41,685 --> 01:14:42,852
You hear me?
1062
01:14:42,936 --> 01:14:45,188
- It may already be too late for Sarah.
- Oh, no.
1063
01:14:45,271 --> 01:14:48,608
Now listen, I want you to get her
out of there.
1064
01:14:48,692 --> 01:14:50,568
But I can't!
1065
01:14:50,652 --> 01:14:51,820
I...
1066
01:14:51,945 --> 01:14:53,989
I don't even think she'd talk to me.
1067
01:14:54,114 --> 01:14:56,199
She thinks I'm a part of it,
I know it.
1068
01:14:57,158 --> 01:14:59,452
Has she ever refused to talk to you?
1069
01:15:03,415 --> 01:15:04,582
Then try.
1070
01:15:07,085 --> 01:15:08,336
I'm afraid.
1071
01:15:10,422 --> 01:15:12,090
I don't know if you know it, but...
1072
01:15:13,425 --> 01:15:16,678
I think there's something very strange
about my sister.
1073
01:15:16,761 --> 01:15:21,099
Think of Patty, think of Jennifer,
and their beautiful lying faces!
1074
01:15:21,182 --> 01:15:22,183
Get angry.
1075
01:15:22,767 --> 01:15:26,521
Even when we were younger, I can
remember strange things that Sarah did.
1076
01:15:26,604 --> 01:15:28,898
- Yeah?
- Things moving.
1077
01:15:28,982 --> 01:15:30,275
Uh-huh.
1078
01:15:30,400 --> 01:15:32,110
Was it when she was angry?
1079
01:15:33,528 --> 01:15:34,738
Yes, you're right!
1080
01:15:35,572 --> 01:15:37,699
I never made that connection
before, but...
1081
01:15:38,867 --> 01:15:41,202
she was always angry
when those things happened.
1082
01:15:41,286 --> 01:15:44,539
Get angry, Sarah, get angry.
1083
01:15:45,081 --> 01:15:47,542
You can begin by leaving
those girls at ANS.
1084
01:15:47,625 --> 01:15:50,754
Scott's helping me move out
in the morning.
1085
01:15:50,879 --> 01:15:52,672
I'm gonna go tell Jennifer tonight.
1086
01:15:52,756 --> 01:15:54,883
Forget Jennifer,
just get out of there.
1087
01:15:56,718 --> 01:15:58,053
I have to tell her.
1088
01:15:58,136 --> 01:15:59,763
Relax, Sarah.
1089
01:15:59,846 --> 01:16:01,097
Relax, dear.
1090
01:16:02,057 --> 01:16:04,142
Now, come on now, concentrate.
1091
01:16:04,267 --> 01:16:05,935
Concentrate.
1092
01:16:06,019 --> 01:16:07,771
Close your eyes.
1093
01:16:07,896 --> 01:16:12,108
Close your eyes
and think about Jennifer.
1094
01:16:12,192 --> 01:16:17,280
Think about Jennifer Laurence,
beautiful Jennifer.
1095
01:16:17,405 --> 01:16:20,283
The stupidly cruel Jennifer.
1096
01:16:20,408 --> 01:16:24,621
The Jennifer who mocked you
and humiliated and shamed you.
1097
01:16:24,746 --> 01:16:28,166
Think of her. Think of her voice
coming out at you in the darkness
1098
01:16:28,249 --> 01:16:32,295
and that filth they threw at you.
They covered you with that awful filth.
1099
01:16:32,420 --> 01:16:33,755
Think of it!
1100
01:16:33,880 --> 01:16:35,924
Think of how much you hate her!
1101
01:16:36,841 --> 01:16:39,469
You hate of all of them.
Think of your hate.
1102
01:16:39,594 --> 01:16:42,680
Think of it, concentrate
on your hate and think of it!
1103
01:16:42,764 --> 01:16:44,516
No!
1104
01:16:48,186 --> 01:16:49,187
Jennifer?
1105
01:16:49,813 --> 01:16:51,314
It's open.
1106
01:16:55,235 --> 01:16:59,030
Sarah, let her feel your anger.
1107
01:17:00,115 --> 01:17:05,286
Let her feel the scalding sting
like scorpions.
1108
01:17:07,330 --> 01:17:09,499
Sarah, do it.
1109
01:17:10,542 --> 01:17:12,252
Do it.
1110
01:17:12,377 --> 01:17:14,796
Nobody walks out on this sorority.
1111
01:17:14,921 --> 01:17:16,923
Who put you up to this?
Scott?
1112
01:17:17,006 --> 01:17:20,093
No, I've had enough people telling me
what to do for one lifetime.
1113
01:17:20,218 --> 01:17:22,470
- This is my decision!
- Don't give me that!
1114
01:17:22,595 --> 01:17:23,763
Now!
1115
01:17:27,183 --> 01:17:28,268
What's happening?
1116
01:17:30,478 --> 01:17:32,605
Oh, help!
1117
01:17:32,730 --> 01:17:35,358
It's hot!
1118
01:17:35,441 --> 01:17:37,443
What's happening?
I can't shut off the water!
1119
01:17:38,069 --> 01:17:40,989
It's hot, turn it off!
1120
01:17:41,114 --> 01:17:42,448
I can't shut off the water!
1121
01:17:42,574 --> 01:17:44,284
It's scalding hot!
1122
01:17:44,367 --> 01:17:45,451
Hot water!
1123
01:17:45,577 --> 01:17:47,996
Help me!
Please, help!
1124
01:17:48,121 --> 01:17:49,122
Help!
1125
01:17:49,247 --> 01:17:50,999
- Jennifer!
- Help me!
1126
01:17:51,124 --> 01:17:52,917
The handles are broken!
1127
01:17:58,923 --> 01:18:02,677
The door won't open.
It's jammed, Jennifer!
1128
01:18:02,760 --> 01:18:04,387
I need help!
1129
01:18:05,430 --> 01:18:06,723
I can't get the door open!
1130
01:18:06,806 --> 01:18:08,725
I can't get the door open!
1131
01:18:09,809 --> 01:18:11,853
It won't open, it's jammed!
1132
01:18:15,899 --> 01:18:18,276
And then the handle came off
in my hand.
1133
01:18:18,359 --> 01:18:19,736
I couldn't stop it.
1134
01:18:19,819 --> 01:18:23,948
And the water was scalding hot.
Look at this. Ooh!
1135
01:18:24,032 --> 01:18:27,619
I tried and tried to get out,
but the door was jammed.
1136
01:18:27,744 --> 01:18:30,330
And then all of a sudden,
it just stopped.
1137
01:18:30,455 --> 01:18:32,373
I mean, the water just stopped!
1138
01:18:34,083 --> 01:18:36,127
Come in.
1139
01:18:37,253 --> 01:18:40,423
Sarah, Allison just got back
from her first class,
1140
01:18:40,548 --> 01:18:44,219
and there's been quite an accident
at the Alpha Nu Sigma.
1141
01:18:44,302 --> 01:18:46,137
No one was burned badly, were they?
1142
01:18:47,263 --> 01:18:48,473
Burned?
1143
01:18:50,475 --> 01:18:51,851
No.
1144
01:18:51,935 --> 01:18:53,269
Um...
1145
01:18:53,394 --> 01:18:59,317
Their white lily skins are a little pinker
and sorer than last night,
1146
01:18:59,442 --> 01:19:01,027
but they're fine this morning.
1147
01:19:03,571 --> 01:19:05,114
You knew all about it, didn't you?
1148
01:19:09,661 --> 01:19:11,412
Oh, Sarah.
1149
01:19:11,496 --> 01:19:12,497
Sarah.
1150
01:19:16,709 --> 01:19:19,254
This is marvelous, I...
1151
01:19:19,379 --> 01:19:21,756
Oh, just in time, just in time!
1152
01:19:21,881 --> 01:19:24,050
Tonight's the climax of Hell Week.
1153
01:19:24,133 --> 01:19:25,260
What happens tonight?
1154
01:19:25,385 --> 01:19:31,599
When it gets dark,
a few sororities meet in secret rooms,
1155
01:19:31,683 --> 01:19:34,477
and they have their
little secret initiations,
1156
01:19:34,602 --> 01:19:39,816
but the important thing is Phi Epsilon
Delta, at last, after twenty years...
1157
01:19:40,650 --> 01:19:44,153
she is going to have
her traditional ceremony.
1158
01:19:44,279 --> 01:19:46,364
No one will die this time, will they?
1159
01:19:46,447 --> 01:19:48,116
What?
1160
01:19:48,992 --> 01:19:50,410
Sarah...
1161
01:19:52,328 --> 01:19:53,663
Now listen,
1162
01:19:53,788 --> 01:19:57,166
you and I must not fight
and quibble over ancient gossip.
1163
01:19:59,210 --> 01:20:04,090
Now, especially now,
on this most important night of our lives.
1164
01:20:04,716 --> 01:20:07,218
Uh...
We must work together, dear.
1165
01:20:07,719 --> 01:20:13,725
Tonight, your gifts will reach
their fullest potential at our ceremony.
1166
01:20:13,808 --> 01:20:15,601
I promise you.
1167
01:20:15,685 --> 01:20:20,648
You must remember
that those cruel girls
1168
01:20:20,773 --> 01:20:25,445
for twenty years have humiliated
and degraded your sisters.
1169
01:20:26,779 --> 01:20:27,947
Understand?
1170
01:20:32,118 --> 01:20:34,329
Be proud,
you're a special person.
1171
01:21:14,952 --> 01:21:17,622
Well, you all made it through Hell Week.
1172
01:21:17,747 --> 01:21:20,249
I wonder why they don't want us
to wear any clothes under these.
1173
01:21:20,333 --> 01:21:22,835
You'll find out.
It's all part of the ritual.
1174
01:21:22,919 --> 01:21:25,797
- Just probably trying to scare us.
- Sure.
1175
01:21:25,922 --> 01:21:28,257
Come on, girls,
we gotta get this stuff ready for tonight.
1176
01:21:28,383 --> 01:21:29,759
Where's Patty?
1177
01:21:29,884 --> 01:21:33,096
Patty is back at the dorm
where she belongs.
1178
01:21:36,432 --> 01:21:38,768
Didn't you hear what happened
last night?
1179
01:21:38,893 --> 01:21:40,812
Patty tried to scald her to death.
1180
01:21:45,066 --> 01:21:47,026
- Yes?
- I want to see Sarah.
1181
01:21:47,110 --> 01:21:48,569
She's not feeling well.
1182
01:21:49,779 --> 01:21:51,239
It's ok, Allison.
1183
01:21:56,244 --> 01:21:57,370
Hi.
1184
01:21:57,995 --> 01:21:59,372
How are you feeling?
1185
01:21:59,455 --> 01:22:00,581
Fine.
1186
01:22:00,665 --> 01:22:03,793
I heard there was a little accident
last night at the ANS house.
1187
01:22:03,918 --> 01:22:06,421
You didn't believe me when I told you
someone could get hurt.
1188
01:22:06,546 --> 01:22:08,756
You think you're responsible for that?
1189
01:22:08,840 --> 01:22:10,216
I can control it now.
1190
01:22:10,299 --> 01:22:11,259
How?
1191
01:22:12,093 --> 01:22:13,386
Mrs. Hunter taught me.
1192
01:22:13,469 --> 01:22:16,264
Mrs. Hunter is only teaching you
how to hate,
1193
01:22:16,389 --> 01:22:18,891
and hate is the only real evil power.
1194
01:22:18,975 --> 01:22:20,268
Don't give in to it.
1195
01:22:21,436 --> 01:22:23,187
Don't let them win after all.
1196
01:22:24,272 --> 01:22:25,898
Now, I saw Patty last night.
1197
01:22:25,982 --> 01:22:27,483
She's resigned from Alpha Nu Sigma.
1198
01:22:27,608 --> 01:22:29,318
Her mother will be furious.
1199
01:22:32,363 --> 01:22:34,240
Don't you care anymore?
1200
01:22:35,867 --> 01:22:37,452
I'm free of Patty now.
1201
01:22:43,708 --> 01:22:45,334
Thank you for coming.
1202
01:23:16,324 --> 01:23:17,867
Pledges...
1203
01:23:18,618 --> 01:23:20,453
you must wear these blindfolds
1204
01:23:20,536 --> 01:23:25,082
because no one is allowed
to witness the secret ceremony
1205
01:23:25,208 --> 01:23:28,669
until she is a full-fledged member
of Alpha Nu Sigma.
1206
01:23:50,441 --> 01:23:51,442
Where's Mouse?
1207
01:23:52,610 --> 01:23:53,861
Hmm?
1208
01:23:55,738 --> 01:23:57,782
Mouse? Um...
1209
01:24:00,785 --> 01:24:05,998
Mouse wanted to, uh...
skip this part of the ceremony and rest.
1210
01:24:07,416 --> 01:24:09,252
She's going to meet us at the maze.
1211
01:24:12,838 --> 01:24:14,382
Young women...
1212
01:24:15,758 --> 01:24:21,347
tonight you are going to see
a demonstration of a power...
1213
01:24:22,265 --> 01:24:25,434
that science does not yet understand,
1214
01:24:25,518 --> 01:24:29,438
and if you can see it and understand it
and believe in it,
1215
01:24:29,564 --> 01:24:31,607
your futures will be miraculous!
1216
01:24:32,692 --> 01:24:33,734
Sarah?
1217
01:24:43,035 --> 01:24:46,539
This hood represents
the darkness of ignorance,
1218
01:24:47,790 --> 01:24:49,417
But this candle...
1219
01:24:50,668 --> 01:24:55,381
represents the light
that can dispel that darkness.
1220
01:24:56,966 --> 01:24:58,301
Sarah.
1221
01:24:59,343 --> 01:25:01,053
Girls, put on your hoods.
1222
01:25:12,231 --> 01:25:15,526
You are being led from one plateau
of your life to the next
1223
01:25:15,610 --> 01:25:17,361
with this important step.
1224
01:25:18,279 --> 01:25:21,866
Follow your guide
to the next part of our ceremony.
1225
01:25:26,871 --> 01:25:29,624
Get your candles
and light them from Sarah's.
1226
01:25:31,834 --> 01:25:34,670
I am going to give you the words
1227
01:25:34,754 --> 01:25:38,382
to help you... pass
through the dreaded darkness.
1228
01:25:39,383 --> 01:25:41,385
Allison.
1229
01:25:41,469 --> 01:25:44,430
Echo, echo, Azarak.
1230
01:25:46,599 --> 01:25:48,601
The eye of the cat,
1231
01:25:48,684 --> 01:25:53,397
known for its cleverness, agility,
and independent nature.
1232
01:25:54,440 --> 01:25:57,860
May this symbolize your desire
to pursue these qualities.
1233
01:26:00,237 --> 01:26:02,782
We will now proceed to the maze.
1234
01:26:36,607 --> 01:26:38,275
Taste the eye of the cat.
1235
01:26:42,905 --> 01:26:48,786
I will now show you
the treasures of Phi Epsilon Delta.
1236
01:26:48,911 --> 01:26:51,789
First, here is the Pentacle.
1237
01:26:53,833 --> 01:26:59,088
Its arms represent
the arms of mercy and justice.
1238
01:26:59,171 --> 01:27:03,259
The legs, they represent
the pillars of wisdom,
1239
01:27:03,342 --> 01:27:08,431
and the head,
the truth at the top of the tree.
1240
01:27:09,557 --> 01:27:15,229
From now on, this is your symbol by
which you will always know your sisters.
1241
01:27:19,608 --> 01:27:21,277
And this,
1242
01:27:21,402 --> 01:27:26,407
this is the ritual dagger
that will protect us from evil
1243
01:27:26,490 --> 01:27:28,492
and defend all that is good.
1244
01:27:32,121 --> 01:27:34,582
And this is the blood of the animal.
1245
01:27:46,594 --> 01:27:48,429
Sarah, step forward.
1246
01:27:56,061 --> 01:27:59,315
You have been chosen to lead us.
1247
01:27:59,440 --> 01:28:01,317
I will now anoint you...
1248
01:28:03,277 --> 01:28:06,030
with the blood of the sacred animal.
1249
01:28:11,827 --> 01:28:13,329
Sarah,
1250
01:28:13,454 --> 01:28:15,456
you have been chosen the leader.
1251
01:28:15,956 --> 01:28:21,462
You must use your powers now
against the people who will destroy us.
1252
01:28:21,921 --> 01:28:24,840
Sarah, use your powers, destroy them.
1253
01:28:24,924 --> 01:28:26,091
Use them!
1254
01:28:27,885 --> 01:28:31,597
And now the hour of reckoning
is at hand.
1255
01:28:31,680 --> 01:28:35,184
You have examined these women
who would become our sisters
1256
01:28:35,267 --> 01:28:36,644
and tested them.
1257
01:28:37,520 --> 01:28:40,314
Each one you have found worthy.
1258
01:28:40,439 --> 01:28:42,024
You may light her candle.
1259
01:28:42,942 --> 01:28:46,529
If any of you has found
any of these unworthy,
1260
01:28:46,612 --> 01:28:49,657
speak now,
or forever hold your peace.
1261
01:28:49,782 --> 01:28:51,367
Use them!
1262
01:28:51,450 --> 01:28:52,993
Destroy them.
1263
01:29:00,626 --> 01:29:01,961
The wind.
1264
01:29:02,086 --> 01:29:03,546
What's happening?
1265
01:29:09,051 --> 01:29:11,053
Where's that wind coming from?
1266
01:29:18,602 --> 01:29:19,895
Come on, let's get out of here!
1267
01:29:29,780 --> 01:29:31,740
There must be a sacrifice.
1268
01:29:35,995 --> 01:29:38,372
Concentrate on Jennifer.
1269
01:29:43,085 --> 01:29:45,254
Concentrate on hating her.
1270
01:29:47,256 --> 01:29:48,924
Destroy Jennifer!
1271
01:30:15,784 --> 01:30:18,495
You must be supreme!
1272
01:30:19,496 --> 01:30:21,206
You'll have the power.
1273
01:30:21,290 --> 01:30:25,169
The women of Phi Epsilon Delta
will rise up.
1274
01:30:26,295 --> 01:30:28,172
It's already planned!
1275
01:30:28,255 --> 01:30:32,801
You all will have the power,
the real power.
1276
01:30:33,469 --> 01:30:34,470
What's happening?
1277
01:30:35,095 --> 01:30:36,597
Sarah...
1278
01:30:39,308 --> 01:30:40,893
Help me.
1279
01:30:40,976 --> 01:30:42,603
And it will be done.
1280
01:30:42,728 --> 01:30:44,104
Please help me.
1281
01:30:44,229 --> 01:30:47,983
First, there has to be...
There has to be a sacrifice.
1282
01:30:48,108 --> 01:30:51,695
A ritual calls for a sacrifice.
1283
01:30:51,779 --> 01:30:53,113
She wants to kill me.
1284
01:30:53,197 --> 01:30:54,907
Girls, get her out of there!
1285
01:30:54,990 --> 01:30:56,492
No! No!
1286
01:30:56,617 --> 01:30:58,077
Stand back now, stand back!
1287
01:30:58,786 --> 01:30:59,954
You can't take her away.
1288
01:31:00,579 --> 01:31:02,289
Don't you understand?
1289
01:31:02,915 --> 01:31:06,502
What is going to be will be fulfilled!
1290
01:31:07,086 --> 01:31:08,212
Girls, get her out of here!
1291
01:31:08,754 --> 01:31:11,006
No!
Stand back now, stand back.
1292
01:31:11,090 --> 01:31:12,508
Back!
1293
01:31:17,888 --> 01:31:19,223
Release it!
1294
01:31:19,306 --> 01:31:20,891
No!
1295
01:31:21,600 --> 01:31:24,937
You are profaning
the sacrificial knife.
1296
01:31:25,062 --> 01:31:27,272
You are a traitor!
1297
01:31:27,398 --> 01:31:29,441
I won't let you Kill anyone this time!
1298
01:31:29,566 --> 01:31:32,194
You've betrayed all of us.
1299
01:31:32,277 --> 01:31:35,030
You are evil, Sarah.
1300
01:31:35,114 --> 01:31:38,784
I thought that you were
one of the anointed ones,
1301
01:31:38,909 --> 01:31:40,077
but you're not.
1302
01:31:49,712 --> 01:31:51,588
Sarah, stop it.
1303
01:31:56,260 --> 01:31:57,845
I won't let you kill anyone else.
1304
01:31:58,429 --> 01:32:00,597
Use your power to stop it.
1305
01:32:01,098 --> 01:32:02,349
No!
1306
01:32:02,433 --> 01:32:04,935
Stop it, Sarah. Stop it.
1307
01:32:05,060 --> 01:32:06,854
Where's Sarah?
1308
01:32:06,937 --> 01:32:08,147
She's still in there.
1309
01:32:08,272 --> 01:32:10,524
It's horrible,
you can't find your way out!
1310
01:32:11,358 --> 01:32:13,694
I won't let you destroy me!
1311
01:32:16,822 --> 01:32:17,823
Sarah!
1312
01:32:19,867 --> 01:32:21,493
- I'm in this place!
- No!
1313
01:32:22,286 --> 01:32:23,287
Sarah!
1314
01:32:28,917 --> 01:32:30,419
We'll both die!
1315
01:32:30,544 --> 01:32:31,670
Then so be it.
1316
01:32:35,090 --> 01:32:36,675
Sarah!
1317
01:32:36,759 --> 01:32:37,843
Sarah!
1318
01:32:37,926 --> 01:32:40,596
- Stop.
- No, let me go. My sister's in there.
1319
01:32:41,221 --> 01:32:42,598
Sarah!
1320
01:33:56,672 --> 01:33:58,173
Oh, hi.
1321
01:33:58,257 --> 01:34:01,051
I didn't mean to startle you.
I didn't know you were here.
1322
01:34:02,344 --> 01:34:03,512
That's ok.
1323
01:34:05,764 --> 01:34:07,266
This had to be done. I...
1324
01:34:08,267 --> 01:34:10,769
just couldn't bring myself
over here till now.
1325
01:34:10,894 --> 01:34:11,895
I know.
1326
01:34:11,979 --> 01:34:15,274
The last few days I keep expecting
to see her everywhere.
1327
01:34:16,608 --> 01:34:18,360
I still can't believe it happened.
1328
01:34:19,278 --> 01:34:20,404
Yeah.
1329
01:34:22,030 --> 01:34:23,323
Well, uh...
1330
01:34:24,158 --> 01:34:25,659
I guess that's everything.
1331
01:34:31,623 --> 01:34:33,542
She was a real sister to me, Mouse.
1332
01:34:35,627 --> 01:34:36,920
I'll never forget her.
1333
01:34:37,546 --> 01:34:38,672
Neither will I.
1334
01:34:41,258 --> 01:34:43,427
She was a special friend of yours,
wasn't she?
1335
01:34:43,552 --> 01:34:45,637
She saved my life.
1336
01:34:45,762 --> 01:34:50,601
In more ways than one, she helped me
see how down on myself I was.
1337
01:34:53,562 --> 01:34:55,981
I, uh... heard you left ANS.
1338
01:34:57,107 --> 01:34:58,483
Yeah, I, uh...
1339
01:34:59,818 --> 01:35:01,945
I guess I don't think
like they do anymore.
1340
01:35:02,988 --> 01:35:04,948
Where are you gonna stay?
1341
01:35:05,032 --> 01:35:06,700
Mm, I don't know.
1342
01:35:06,783 --> 01:35:08,118
Dorms, I guess.
1343
01:35:08,243 --> 01:35:10,162
There's, uh...
1344
01:35:10,287 --> 01:35:11,872
Patty...
1345
01:35:13,457 --> 01:35:14,458
This room's free.
1346
01:35:14,583 --> 01:35:17,502
If you like,
we'd like to have you.
1347
01:35:19,129 --> 01:35:21,882
Oh, Mouse, ll... I don't know.
1348
01:35:22,466 --> 01:35:24,343
We'd really like to have you.
1349
01:35:29,056 --> 01:35:30,224
Ok.
1350
01:35:30,933 --> 01:35:32,184
Thank you.
1351
01:35:33,060 --> 01:35:34,561
I'd really like that.
97839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.