Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,591 --> 00:00:15,304
Hi! If the subs don't match the video,
you're watching the wrong episode.
1
00:00:16,000 --> 00:00:35,304
The subs are the correct order.
This only concerns E0304 & E0405.
1
00:01:30,591 --> 00:01:35,304
- I am dead
but my work is unfinished.
2
00:01:37,056 --> 00:01:40,601
The house of Snow
White survives.
3
00:01:41,560 --> 00:01:44,271
You must complete that work.
4
00:01:45,314 --> 00:01:50,027
In the ruin of my castle,
you will find the source
5
00:01:50,069 --> 00:01:52,154
of my power.
6
00:02:31,277 --> 00:02:33,612
These are my gifts.
7
00:02:33,654 --> 00:02:36,448
They give you my power.
8
00:02:37,533 --> 00:02:40,035
Mirrors to travel.
9
00:02:42,663 --> 00:02:45,082
Mirrors to spy.
10
00:02:48,169 --> 00:02:51,130
Mirrors to remember.
11
00:02:52,006 --> 00:02:54,550
Mirrors to forget.
12
00:02:56,010 --> 00:02:59,555
Mirrors to rule the world!
13
00:03:07,271 --> 00:03:10,983
- So good to have
the power back.
14
00:03:21,702 --> 00:03:25,080
- Frying tonight,
frying tonight!
15
00:03:25,122 --> 00:03:26,999
- Keep away from me!
16
00:03:27,041 --> 00:03:28,292
- Frying tonight!
17
00:03:28,334 --> 00:03:30,002
- I mean it!
18
00:03:35,090 --> 00:03:37,218
- Listen to this, a present for
19
00:03:37,259 --> 00:03:40,054
the strongest, bravest troll.
20
00:03:42,056 --> 00:03:44,975
Oh, you know what
it smells like?
21
00:03:50,022 --> 00:03:52,107
- Leather!
22
00:03:52,942 --> 00:03:54,276
- Shoes!
23
00:03:54,318 --> 00:03:56,320
- Well it could be books.
24
00:03:59,365 --> 00:04:02,326
- And my size by
the look of things.
25
00:04:06,163 --> 00:04:08,165
- They're mine, it's a present
for me and you know it,
26
00:04:08,207 --> 00:04:08,832
- No they're mine!
27
00:04:08,874 --> 00:04:09,917
- Mine!
28
00:04:13,087 --> 00:04:16,924
- Let's spin a coin to
decide who gets them.
29
00:04:32,189 --> 00:04:34,233
- Well, hello!
30
00:04:36,402 --> 00:04:39,029
Rescue is at hand!
31
00:04:39,071 --> 00:04:40,155
- Don't come any nearer!
32
00:04:40,197 --> 00:04:41,907
- Don't worry, I'm
not who I used to be.
33
00:04:41,949 --> 00:04:43,784
I've had extensive therapy.
34
00:04:43,826 --> 00:04:46,829
I realized I have been using
food as a substitute for love
35
00:04:46,870 --> 00:04:48,789
and I have the
books to prove it.
36
00:04:50,499 --> 00:04:52,418
Breaking the Cycle.
37
00:04:53,168 --> 00:04:55,671
Heal Yourself in Seven Days.
38
00:04:55,713 --> 00:04:58,465
Stop Blaming Yourself, Please.
39
00:04:58,507 --> 00:04:59,717
And Help for the
Bedwetting Child,
40
00:04:59,758 --> 00:05:00,759
which I picked up by mistake
41
00:05:00,801 --> 00:05:01,927
but I've got them all!
42
00:05:02,886 --> 00:05:03,929
- You come an inch closer and
43
00:05:03,971 --> 00:05:05,889
I swear I'll shout my head off.
44
00:05:05,931 --> 00:05:08,559
- Ooo, that is what's
known as an empty threat.
45
00:05:15,607 --> 00:05:17,192
I hope you don't
mind me saying this,
46
00:05:17,234 --> 00:05:19,987
but I get the feeling you still
don't completely trust me.
47
00:05:20,029 --> 00:05:21,322
- I don't trust you at all!
48
00:05:21,363 --> 00:05:23,657
You tried to eat my grandmother!
49
00:05:23,949 --> 00:05:26,076
- Oh, no!
50
00:05:29,038 --> 00:05:31,248
I was just being playful.
51
00:05:31,290 --> 00:05:34,335
See wolfies just pretend
to do naughty things.
52
00:05:35,711 --> 00:05:37,463
I would have never
really eaten her,
53
00:05:37,504 --> 00:05:39,673
she was tough old bird.
54
00:05:39,715 --> 00:05:41,508
I wouldn't hurt a sausage.
55
00:05:41,550 --> 00:05:43,969
Butter would not
melt in my mouth.
56
00:05:44,678 --> 00:05:46,138
Well, it would melt, of
course it would melt,
57
00:05:46,180 --> 00:05:48,140
but very slowly.
58
00:05:48,182 --> 00:05:49,933
Argh! Puff!
59
00:05:51,018 --> 00:05:53,520
I give you my solemn wolf word,
60
00:05:53,562 --> 00:05:55,022
you are safe with me.
61
00:05:55,064 --> 00:05:57,024
You are as safe as a,
62
00:05:57,066 --> 00:05:59,068
brick-built pig house!
63
00:05:59,109 --> 00:06:01,278
Now, wait here a moment
while I plan our escape
64
00:06:01,320 --> 00:06:04,073
we are in romantically,
reckless danger.
65
00:06:06,742 --> 00:06:08,827
How are you at climbing?
66
00:06:08,869 --> 00:06:11,038
I nearly fell off
three times coming up.
67
00:06:12,164 --> 00:06:14,208
- Those incredible shoes.
68
00:06:14,625 --> 00:06:16,585
They made them invisible.
69
00:06:16,627 --> 00:06:17,753
- Yeah, I know.
70
00:06:17,795 --> 00:06:19,380
- Yeah, but they
made them invisible.
71
00:06:21,048 --> 00:06:22,383
- Well don't touch
them, they'll make you
72
00:06:22,424 --> 00:06:24,551
want to wear them all the time.
73
00:06:24,593 --> 00:06:27,137
Balcony, or corridor?
74
00:06:27,179 --> 00:06:29,098
That is the question.
75
00:06:29,473 --> 00:06:30,599
- I'm not going to touch them,
76
00:06:30,641 --> 00:06:32,434
I just want to
see how they work.
77
00:06:34,770 --> 00:06:36,313
- They're working
on you even now.
78
00:06:36,355 --> 00:06:38,232
Just leave them well alone.
79
00:06:41,235 --> 00:06:42,986
Corridor I think.
80
00:06:44,988 --> 00:06:46,990
No!
81
00:06:47,032 --> 00:06:49,493
Balcony, quick,
there's someone coming!
82
00:07:15,477 --> 00:07:17,563
Excuse me, excuse me,
83
00:07:17,604 --> 00:07:18,897
where do you think
you're going exactly?
84
00:07:18,939 --> 00:07:19,731
- Back to prison.
85
00:07:19,773 --> 00:07:20,941
- Back to prison?
86
00:07:20,983 --> 00:07:21,900
See that wouldn't
be my first choice.
87
00:07:21,942 --> 00:07:23,068
- No, I'm going to
find my father and then
88
00:07:23,110 --> 00:07:24,153
I'm going to go right back home.
89
00:07:24,194 --> 00:07:26,029
- Alright, alright, alright!
90
00:07:26,071 --> 00:07:27,322
But not this way.
91
00:07:27,364 --> 00:07:28,991
Virginia, please listen.
92
00:07:29,032 --> 00:07:29,950
You won't survive five minutes
93
00:07:29,992 --> 00:07:32,202
unless you follow me.
94
00:07:32,703 --> 00:07:34,830
Now we must avoid this road.
95
00:07:36,999 --> 00:07:39,126
Go this way.
96
00:07:43,464 --> 00:07:44,965
- No way am I going in there.
97
00:08:22,794 --> 00:08:24,463
Brave Jack.
98
00:08:24,505 --> 00:08:26,006
Jack?
99
00:08:26,048 --> 00:08:28,675
- Jack and the beanstalk,
the first mayor of Beantown.
100
00:08:29,801 --> 00:08:32,137
You know this, this used to
be a very prosperous area
101
00:08:32,179 --> 00:08:34,139
before all the beanstalks
sprouted everywhere
102
00:08:34,181 --> 00:08:36,058
and polluted the land.
103
00:08:36,099 --> 00:08:38,519
The trolls were given
it as their kingdom,
104
00:08:38,560 --> 00:08:39,978
that's why they hate
Prince Wendell so much
105
00:08:40,020 --> 00:08:42,648
because he has a
juicy, fertile kingdom
106
00:08:42,689 --> 00:08:45,859
and they have a polluted
disgusting kingdom.
107
00:08:47,694 --> 00:08:48,694
Virginia?
108
00:08:50,364 --> 00:08:52,241
Virginia?
109
00:08:52,866 --> 00:08:54,785
Virginia?
110
00:08:55,077 --> 00:08:57,871
Virginia, Virginia,
Virginia, please tell me
111
00:08:57,913 --> 00:09:00,415
you didn't take the
troll king's magic shoes.
112
00:09:01,792 --> 00:09:03,168
Virginia?
113
00:09:03,210 --> 00:09:04,545
Virginia?
114
00:09:05,045 --> 00:09:06,045
Virginia?
115
00:09:06,755 --> 00:09:08,131
- Idiots!
116
00:09:09,550 --> 00:09:11,134
Fools!
117
00:09:11,176 --> 00:09:13,554
I can't leave you
alone for a minute.
118
00:09:13,929 --> 00:09:15,681
Your mothers would
be ashamed of you.
119
00:09:16,098 --> 00:09:17,891
- No, no no, dad it
wasn't our fault.
120
00:09:17,933 --> 00:09:21,895
The witch, she tricked us
with this magic shoebox.
121
00:09:25,857 --> 00:09:28,235
- Best wishes from wolf.
122
00:09:29,403 --> 00:09:30,946
- Virginia?
123
00:09:32,239 --> 00:09:34,074
I know you think you're
safe in those shoes,
124
00:09:34,116 --> 00:09:37,119
but nothing could be
further from the truth.
125
00:09:37,160 --> 00:09:41,039
Anything a troll has is bound
to be bad and dangerous.
126
00:09:41,415 --> 00:09:42,916
Virginia.
127
00:09:43,917 --> 00:09:46,712
Where are you?
128
00:10:12,863 --> 00:10:15,157
- Oh no.
129
00:10:15,198 --> 00:10:16,950
- Hello again!
130
00:10:18,076 --> 00:10:19,995
They're not fully
recharged, you see?
131
00:10:20,037 --> 00:10:21,371
They don't stay
invisible very long
132
00:10:21,413 --> 00:10:22,539
without a proper break
133
00:10:22,581 --> 00:10:23,874
it's a design
fault in the shoes,
134
00:10:23,915 --> 00:10:26,084
one of many in fact.
135
00:10:32,132 --> 00:10:33,050
- You're not having them!
136
00:10:33,091 --> 00:10:34,134
- Having what?
137
00:10:34,176 --> 00:10:35,469
- The shoes.
138
00:10:35,510 --> 00:10:36,845
They're mine.
139
00:10:36,887 --> 00:10:37,887
- Oh,
140
00:10:38,930 --> 00:10:39,890
If you don't get rid of them now
141
00:10:39,931 --> 00:10:42,100
you won't be able to later.
142
00:10:43,352 --> 00:10:47,689
- Ah, you're right,
oh you're right.
143
00:10:48,023 --> 00:10:51,860
Oh I don't want them, they
made me feel so strange.
144
00:10:52,319 --> 00:10:55,947
God, it felt so
powerful, you know,
145
00:10:55,989 --> 00:10:58,075
being invisible.
146
00:10:58,116 --> 00:11:00,369
Just amazing!
147
00:11:00,410 --> 00:11:02,996
Fantastic!
148
00:11:03,038 --> 00:11:05,624
How did you know where I was?
149
00:11:05,666 --> 00:11:08,710
- I could smell you.
150
00:11:11,838 --> 00:11:13,382
Follow me!
151
00:11:16,343 --> 00:11:18,011
There's about 70 beanstalks left
152
00:11:18,053 --> 00:11:20,097
but not many are
occupied these days.
153
00:11:20,138 --> 00:11:22,849
Giants drink so much
they rarely have time
154
00:11:22,891 --> 00:11:24,393
to reproduce.
155
00:11:24,434 --> 00:11:25,769
- Can I ask you a question?
156
00:11:25,811 --> 00:11:27,771
- Yeah, of course.
157
00:11:27,813 --> 00:11:30,941
- Do you think I'm sexy?
158
00:11:37,030 --> 00:11:38,407
You're the kind of man I suppose
159
00:11:38,448 --> 00:11:40,033
I should be scared of.
160
00:11:40,075 --> 00:11:41,910
- Oh Virginia.
161
00:11:41,952 --> 00:11:43,328
As much as I would
love to believe what
162
00:11:43,370 --> 00:11:44,621
you're saying to me right now,
163
00:11:44,663 --> 00:11:46,039
I'm afraid it's the
shoes that are talking.
164
00:11:46,081 --> 00:11:47,958
You'd say anything
to put them on again.
165
00:11:47,999 --> 00:11:49,126
- Give them back.
166
00:11:49,167 --> 00:11:51,294
Come on, give em back.
167
00:11:53,588 --> 00:11:57,008
Oh, oh, I'm really sorry.
168
00:11:57,467 --> 00:12:00,053
That was weird, I don't
know what came over me.
169
00:12:00,095 --> 00:12:02,180
- Oh, they bring out very
strange things, these shoes.
170
00:12:02,222 --> 00:12:03,098
- Yeah
171
00:12:03,140 --> 00:12:05,308
- Whatever you're suppressing.
172
00:12:05,350 --> 00:12:08,061
- I'm not suppressing anything.
173
00:12:10,021 --> 00:12:10,981
What?
174
00:12:11,022 --> 00:12:12,315
- Trolls.
175
00:12:12,357 --> 00:12:13,567
They found us.
176
00:12:13,608 --> 00:12:16,153
Oh, cripes, we're in
big big trouble now.
177
00:12:16,987 --> 00:12:18,947
They have dogs, they're
going to sniff us out.
178
00:12:18,989 --> 00:12:20,991
Run, run!
179
00:12:30,167 --> 00:12:31,877
- This way!
180
00:12:31,918 --> 00:12:34,045
The dogs are on the scent.
181
00:12:34,087 --> 00:12:35,922
They're very close now.
182
00:12:35,964 --> 00:12:38,884
They can smell 'em!
183
00:12:39,342 --> 00:12:41,636
Don't let them escape again!
184
00:12:51,104 --> 00:12:53,064
- Blue Bell, come here.
185
00:12:54,649 --> 00:12:57,569
Flatfoot, got any
magic mushrooms?
186
00:12:57,611 --> 00:13:00,906
- No, but I've got
some dwarf moss
187
00:13:00,947 --> 00:13:03,492
and it'll really blow
your head off though.
188
00:13:03,784 --> 00:13:06,119
Look at this, the
last time I took it
189
00:13:06,161 --> 00:13:08,622
I saw fairies for three days.
190
00:13:09,998 --> 00:13:12,042
- Nicey nice!
191
00:13:12,083 --> 00:13:13,877
Roll us a giant.
192
00:13:13,919 --> 00:13:14,878
- You got it.
193
00:13:14,920 --> 00:13:18,089
- This may be a long night.
194
00:13:28,725 --> 00:13:31,394
- Blue Bell, Burly, Blaberwort?
195
00:13:31,436 --> 00:13:32,896
Where are you?
196
00:13:32,938 --> 00:13:34,773
- Coming, Dad.
197
00:13:41,780 --> 00:13:43,198
- The beanstalk
has a potent smell,
198
00:13:43,240 --> 00:13:44,491
it puts off the dogs.
199
00:13:44,533 --> 00:13:46,284
- You don't have to tell me.
200
00:13:46,326 --> 00:13:48,995
- We'll stay up here for a
little while till it's safe.
201
00:13:53,500 --> 00:13:56,962
- So how did you get
involved in all this anyway?
202
00:13:58,004 --> 00:14:01,383
- Ah, I found myself
at a loose end,
203
00:14:01,424 --> 00:14:02,801
and you know..
204
00:14:02,843 --> 00:14:04,219
- You were in that
prison weren't you?
205
00:14:04,261 --> 00:14:06,930
What were you in for?
206
00:14:06,972 --> 00:14:07,973
- Well nothing much,
just a little bit
207
00:14:08,014 --> 00:14:10,267
of sheep worrying that's all.
208
00:14:10,308 --> 00:14:14,521
Putting a wolf into a prison
cell with nowhere to bound
209
00:14:14,563 --> 00:14:16,147
only able to stare at
the sky through bars,
210
00:14:16,189 --> 00:14:18,900
now that's inhuman.
211
00:14:22,404 --> 00:14:24,155
- Do you think maybe
I should, you know
212
00:14:24,197 --> 00:14:25,740
put them on again?
213
00:14:25,782 --> 00:14:26,992
- What?
214
00:14:27,033 --> 00:14:27,868
- No, I mean, the
shoes are probably
215
00:14:27,909 --> 00:14:29,202
fully recharged and. I can...
- No!
216
00:14:29,244 --> 00:14:31,621
- No!
217
00:14:32,080 --> 00:14:34,833
- What is that?
218
00:14:35,917 --> 00:14:37,919
- It's just my tail.
219
00:14:38,545 --> 00:14:40,922
- Your tail?
220
00:14:40,964 --> 00:14:42,674
What?
221
00:14:42,716 --> 00:14:45,093
- Well it's not very big
at this time of month.
222
00:14:45,135 --> 00:14:47,470
It's just a little brush.
223
00:14:47,512 --> 00:14:49,180
- You've got a tail?
224
00:14:49,222 --> 00:14:51,057
- Yeah, so?
225
00:14:51,099 --> 00:14:52,893
You have succulent breasts,
226
00:14:52,934 --> 00:14:55,979
I don't go on about
them all the time, do I?
227
00:14:58,648 --> 00:15:01,234
Why don't you touch it?
228
00:15:01,276 --> 00:15:04,195
It's perfectly normal.
229
00:15:04,237 --> 00:15:07,824
- If it's normal how come you
keep it hidden all the time?
230
00:15:07,866 --> 00:15:08,909
- Because if you
haven't noticed,
231
00:15:08,950 --> 00:15:11,202
people don't like wolfs.
232
00:15:12,954 --> 00:15:15,665
Come on, give it a stroke.
233
00:15:17,709 --> 00:15:20,670
It won't bite.
234
00:15:26,092 --> 00:15:27,928
- What? What?
235
00:15:27,969 --> 00:15:30,555
- With the fur, not against it!
236
00:15:40,982 --> 00:15:43,610
- I've got keys going missing.
237
00:15:43,652 --> 00:15:47,280
I've got trolls and
wolves and queens missing.
238
00:15:48,365 --> 00:15:50,158
What in the fairy-ing
forest has happened
239
00:15:50,200 --> 00:15:52,869
to basic security
in this prison?
240
00:15:52,911 --> 00:15:54,329
- Sir?
241
00:15:54,371 --> 00:15:55,872
While we were searching
the prison we found
242
00:15:55,914 --> 00:15:57,874
that the door to the
cellars was unlocked at
243
00:15:57,916 --> 00:16:00,585
the time of the
queen's break-out.
244
00:16:00,627 --> 00:16:03,129
- Cellar? Did
he just say cellar?
245
00:16:03,171 --> 00:16:06,049
- It is possible she
escaped that way.
246
00:16:06,091 --> 00:16:07,550
- What's down there?
247
00:16:07,592 --> 00:16:09,260
You.
248
00:16:09,678 --> 00:16:11,346
- It's just some old junk, sir.
249
00:16:11,388 --> 00:16:13,181
It's been there for
hundreds of years,
250
00:16:13,223 --> 00:16:15,183
before this place was a prison.
251
00:16:15,225 --> 00:16:16,601
- The mirror!
252
00:16:16,643 --> 00:16:18,144
- Take the work detail
off the laundry room,
253
00:16:18,186 --> 00:16:20,230
have them clear out the
whole place, top to bottom.
254
00:16:20,271 --> 00:16:22,273
Now, get out.
255
00:16:29,447 --> 00:16:32,951
- Oh no, that's the
mirror to the other world.
256
00:16:32,993 --> 00:16:35,370
I'd better put Anthony's
name on the work detail.
257
00:16:42,210 --> 00:16:45,296
To-ny
258
00:16:46,965 --> 00:16:50,218
Lew-is.
259
00:16:57,809 --> 00:17:00,770
- Alright now, pay attention.
260
00:17:01,104 --> 00:17:03,898
Everything here has
to be cleared out.
261
00:17:03,940 --> 00:17:06,818
So form a human chain,
and chuck everything into
262
00:17:06,860 --> 00:17:09,237
that boat moored there.
263
00:17:13,742 --> 00:17:15,952
- Ah, excuse me?
264
00:17:16,286 --> 00:17:17,954
- What?
265
00:17:17,996 --> 00:17:19,956
- Well, we're kind of
far away from the boat,
266
00:17:19,998 --> 00:17:22,000
aren't we in danger
of some of the more
267
00:17:22,042 --> 00:17:24,252
delicate objects being broken?
268
00:17:24,294 --> 00:17:25,420
- What do you think
this is Lewis?
269
00:17:25,462 --> 00:17:27,547
An elves underwear party?
270
00:17:27,589 --> 00:17:30,508
Look, this is scrap,
now do as you're told!
271
00:17:30,550 --> 00:17:31,051
- I'm...
272
00:17:31,092 --> 00:17:33,344
- And shut it!
273
00:17:46,524 --> 00:17:49,360
- Huffety puffety, there it is!
274
00:17:50,987 --> 00:17:53,698
- Oh God, I hope
he's okay in there.
275
00:17:56,076 --> 00:17:58,578
He can take care
of himself, right?
276
00:17:58,620 --> 00:18:01,915
I mean he can stay out of
trouble for one day at least.
277
00:18:01,956 --> 00:18:03,792
Can't he?
278
00:18:03,833 --> 00:18:06,628
- Well, from what I
know about your father,
279
00:18:06,669 --> 00:18:08,630
I very much doubt it.
280
00:18:28,942 --> 00:18:31,444
- Mirror, on.
281
00:18:31,486 --> 00:18:32,904
Mirror, on on, mirror, mirror.
282
00:18:32,946 --> 00:18:34,531
- Lewis?
283
00:18:34,572 --> 00:18:37,909
What in the fairy-ing forest
do you think you're doing?
284
00:18:38,827 --> 00:18:41,746
- It's not working.
285
00:18:42,080 --> 00:18:43,915
- Listen Lewis, you
little prison princess.
286
00:18:43,957 --> 00:18:47,335
Throw that mirror
on that boat, now!
287
00:18:47,585 --> 00:18:48,920
- Uh,
288
00:18:48,962 --> 00:18:51,881
no I can't, I'm
afraid it'll break.
289
00:18:51,923 --> 00:18:54,592
- As you've refused to
obey my instructions,
290
00:18:54,634 --> 00:18:57,512
I am going to push
you into the river.
291
00:18:58,888 --> 00:19:00,890
And as you are
connected by leg irons
292
00:19:00,932 --> 00:19:05,895
to each of your comrades,
they will also, sadly, drown.
293
00:19:10,984 --> 00:19:13,820
- Alright, alright, alright.
294
00:19:37,677 --> 00:19:39,512
- OK, you wait here.
295
00:19:39,554 --> 00:19:40,930
I'll put the magic
shoes on and I'll
296
00:19:40,972 --> 00:19:42,223
go back inside the prison.
297
00:19:42,265 --> 00:19:43,516
- No way, you'll
never come back,
298
00:19:43,558 --> 00:19:44,642
you just want them for yourself!
299
00:19:44,684 --> 00:19:45,351
- No, no I don't.
300
00:19:45,393 --> 00:19:46,561
- You do!
301
00:19:46,603 --> 00:19:49,814
- Yes, I do, but,
oh, I'm fighting it!
302
00:19:49,856 --> 00:19:51,941
Unlike you!
303
00:19:54,819 --> 00:19:55,320
I have an idea.
304
00:19:55,361 --> 00:19:56,571
- What?
305
00:19:56,613 --> 00:19:57,530
- I'll wear them,
you hold onto me,
306
00:19:57,572 --> 00:19:58,740
because if you're touching me,
307
00:19:58,781 --> 00:20:00,074
we'll both be invisible.
308
00:20:00,116 --> 00:20:02,160
- No!
309
00:20:02,202 --> 00:20:04,412
I will wear them.
310
00:20:04,454 --> 00:20:06,998
And you can hold onto me.
311
00:20:08,625 --> 00:20:11,419
- You are hopelessly
addicted to those shoes.
312
00:20:11,461 --> 00:20:14,088
And I'm not too far behind.
313
00:20:27,101 --> 00:20:29,562
- Curses!
314
00:20:30,647 --> 00:20:32,941
- Now we'll have to kill him.
315
00:20:33,900 --> 00:20:35,735
- A tunnel!
316
00:20:35,777 --> 00:20:37,695
- Shh!
317
00:20:38,154 --> 00:20:40,907
- We've been digging
for 31 years.
318
00:20:40,949 --> 00:20:42,742
- Oh, but please take
me with you, please?
319
00:20:42,784 --> 00:20:44,369
Listen I swear,
you can trust me.
320
00:20:44,410 --> 00:20:46,162
You know what, at home,
321
00:20:46,204 --> 00:20:48,289
I've got Escape from
Alcatraz on video.
322
00:20:48,331 --> 00:20:50,541
I know how to do this!
323
00:20:50,583 --> 00:20:52,418
- Best we suffocate him I think.
324
00:20:52,460 --> 00:20:54,879
- No.
325
00:20:56,547 --> 00:20:59,550
I trust him.
326
00:21:10,645 --> 00:21:13,439
- Uh, thanks.
327
00:21:13,731 --> 00:21:18,695
I would give you my watch,
but it already went somewhere.
328
00:21:22,323 --> 00:21:24,909
- Ten months,
just for being cheeky,
329
00:21:24,951 --> 00:21:26,327
what are they going
to do with dad?
330
00:21:26,369 --> 00:21:27,954
- They've probably
put your father in E block,
331
00:21:27,996 --> 00:21:30,081
that's where new
prisoners usually go,
332
00:21:30,123 --> 00:21:31,207
let's go there.
333
00:21:31,249 --> 00:21:32,875
- Puppy slaying?
334
00:21:32,917 --> 00:21:34,502
What about Prince?
335
00:21:35,878 --> 00:21:39,090
Listen? Listen that must
be him, that's Prince.
336
00:21:47,890 --> 00:21:48,975
- No, Virginia,
what are you doing?
337
00:21:49,017 --> 00:21:50,893
No, we can't take him with us.
338
00:21:50,935 --> 00:21:52,478
He'll drain all the
power in the shoes
339
00:21:52,520 --> 00:21:54,105
and we'll become visible.
340
00:21:54,147 --> 00:21:55,606
Virginia!
341
00:21:55,648 --> 00:21:58,443
Oh, I hate dogs.
342
00:22:10,997 --> 00:22:15,168
- Hey, hey hey
guys, wait up, huh?
343
00:22:15,209 --> 00:22:18,629
- Sorry, Tony. It's
every man for himself.
344
00:22:18,671 --> 00:22:21,883
- Oh never mind, just
go right ahead, go, go.
345
00:22:24,052 --> 00:22:27,472
- I think he's
leading us to dad's cell.
346
00:22:32,018 --> 00:22:34,937
- This is it!
347
00:22:36,481 --> 00:22:39,901
- Dad, Dad are you in here?
348
00:22:48,034 --> 00:22:51,037
- No!
349
00:22:51,079 --> 00:22:54,707
Oh, they're exhausted.
350
00:22:56,959 --> 00:22:58,920
I told you this was
going to happen.
351
00:23:00,838 --> 00:23:03,049
- Look!
352
00:23:06,886 --> 00:23:10,807
- Boy, your father sure
works fast, I give him that.
353
00:23:28,366 --> 00:23:30,868
- Yes!
354
00:23:36,666 --> 00:23:38,418
Sure you don't want
to come with me?
355
00:23:38,459 --> 00:23:41,504
- A goblin travels
fastest alone.
356
00:24:10,825 --> 00:24:13,286
- Yes! Haha.
357
00:24:24,088 --> 00:24:27,717
- There's something
blocking the tunnel.
358
00:24:28,801 --> 00:24:30,761
Tony is that you?
359
00:24:30,803 --> 00:24:32,096
- Who's that?
360
00:24:32,138 --> 00:24:34,557
It's me, Wolf, I gave you
the magic dragon dung beetle,
361
00:24:34,599 --> 00:24:35,808
remember me?
362
00:24:35,850 --> 00:24:37,518
- You know what, just
stay away from me?
363
00:24:37,560 --> 00:24:39,687
- We're in a tunnel
together, how can I do that?
364
00:24:39,729 --> 00:24:42,857
- I'm almost out
too, but I'm stuck.
365
00:24:43,691 --> 00:24:45,234
Look, just give me a push!
366
00:24:45,276 --> 00:24:46,736
- OK,
367
00:24:59,665 --> 00:25:00,666
- Oh Dad.
368
00:25:00,708 --> 00:25:01,542
- Are you alright?
369
00:25:01,584 --> 00:25:02,877
- Yeah, ow.
370
00:25:02,919 --> 00:25:04,086
We have to find a way to get
back in and get the mirror.
371
00:25:04,128 --> 00:25:05,796
- What? No, no we don't.
372
00:25:05,838 --> 00:25:07,715
I threw it on a trash barge,
373
00:25:07,757 --> 00:25:09,050
I think on this
river right here.
374
00:25:09,091 --> 00:25:10,551
- Come on,
375
00:25:10,593 --> 00:25:11,969
Which one? Which one?
376
00:25:12,011 --> 00:25:13,804
- No, it was right there.
377
00:25:13,846 --> 00:25:14,847
- Where?
378
00:25:14,889 --> 00:25:15,973
- They moved it, I bet
you it's over here.
379
00:25:16,015 --> 00:25:16,974
- Where?
380
00:25:17,016 --> 00:25:18,643
- It was right here
- Where?
381
00:25:18,684 --> 00:25:20,144
- Oh, look they took it.
382
00:25:20,186 --> 00:25:21,479
Acorn's stolen it.
383
00:25:21,521 --> 00:25:24,690
- Oh no, he's got our mirror!
384
00:25:48,965 --> 00:25:51,801
- Mirror, wake from your sleep.
385
00:26:01,269 --> 00:26:03,980
Summon Relish, the Troll King.
386
00:26:05,565 --> 00:26:07,608
- Tony, get this thing moving.
387
00:26:07,650 --> 00:26:09,735
- I'm trying, I'm trying.
388
00:26:10,611 --> 00:26:12,530
- Look, there they are.
389
00:26:12,572 --> 00:26:13,948
Don't let them get away!
390
00:26:13,990 --> 00:26:14,990
- Oh, cripes!
391
00:26:16,742 --> 00:26:18,911
- Oh! Dad!
392
00:26:21,080 --> 00:26:22,206
- Oh my, get down, look out!
393
00:26:25,251 --> 00:26:26,544
- Get 'em, get 'em, hit 'em!
394
00:26:26,586 --> 00:26:28,337
Hit them with something!
395
00:26:29,922 --> 00:26:31,048
- Argh, you're done!
396
00:26:31,090 --> 00:26:34,010
- In your dream troll boy!
397
00:26:48,774 --> 00:26:51,777
- What a pathetic display.
398
00:26:52,903 --> 00:26:56,449
How dare you call
yourselves my children.
399
00:26:56,991 --> 00:26:58,159
You are the most...
400
00:27:05,791 --> 00:27:07,084
- Are you alright, Dad?
401
00:27:08,419 --> 00:27:10,630
- What's wrong?
402
00:27:13,341 --> 00:27:17,094
- Mirror. Find me a mirror.
403
00:27:18,763 --> 00:27:21,932
- Out! Get out!
404
00:27:25,936 --> 00:27:27,897
- So good of you to join me.
405
00:27:27,938 --> 00:27:30,858
- You do that again to
me and I'll kill ya!
406
00:27:31,651 --> 00:27:33,027
- Well?
407
00:27:33,069 --> 00:27:34,987
- Well what?
408
00:27:35,029 --> 00:27:37,990
- Have your children
caught the dog for me?
409
00:27:39,116 --> 00:27:40,826
- Not exactly.
410
00:27:40,868 --> 00:27:43,329
- You do surprise
me, your majesty.
411
00:27:43,704 --> 00:27:47,792
How could he possibly escape
your tiny little grasp?
412
00:27:48,292 --> 00:27:50,336
- Don't you talk to me that way!
413
00:27:50,378 --> 00:27:52,046
- He must be caught.
414
00:27:52,088 --> 00:27:54,465
Send your children after him.
415
00:27:54,507 --> 00:27:57,802
And what are you still
doing in Wendell's kingdom?
416
00:27:57,843 --> 00:28:00,137
Return to your
palace immediately.
417
00:28:00,179 --> 00:28:02,098
Await my further orders.
418
00:28:02,139 --> 00:28:04,850
- I don't take orders from you!
419
00:28:47,309 --> 00:28:48,936
- Virginia?
420
00:28:48,978 --> 00:28:50,229
Would you say that
you were hungry
421
00:28:50,271 --> 00:28:52,732
for love and approval but,
destined for rejection?
422
00:28:52,773 --> 00:28:55,818
- I'm quite happy
as I am thank you.
423
00:28:55,860 --> 00:28:57,653
- Really?
424
00:28:57,987 --> 00:29:00,823
- What no, no, no!
425
00:29:03,117 --> 00:29:05,536
What did you do that for?!
426
00:29:05,578 --> 00:29:07,413
- I had to for your own good.
427
00:29:07,455 --> 00:29:09,457
- You threw away my shoes!
428
00:29:09,498 --> 00:29:10,583
- You were already
dreaming of wearing them
429
00:29:10,624 --> 00:29:11,751
tonight, weren't you?
430
00:29:11,792 --> 00:29:13,836
- Yes! I...
431
00:29:13,878 --> 00:29:15,504
How did you know that?
432
00:29:15,546 --> 00:29:16,714
- Magic is very nice,
433
00:29:16,756 --> 00:29:20,092
but it's very easy
to get addicted.
434
00:29:22,470 --> 00:29:25,264
- But why didn't you want them?
435
00:29:25,556 --> 00:29:28,934
How come you were able to
resist the shoes and I wasn't?
436
00:29:31,103 --> 00:29:34,899
- Because you have such a
strong desire to be invisible.
437
00:29:47,411 --> 00:29:49,830
- Anthony, I know
that as my new manservant
438
00:29:49,872 --> 00:29:51,248
you will never let me down,
439
00:29:51,290 --> 00:29:53,667
and will willingly give
your life to save mine,
440
00:29:53,709 --> 00:29:55,836
but I wonder if you'd
like to swear a formal
441
00:29:55,878 --> 00:29:58,714
oath of allegiance.
442
00:29:59,840 --> 00:30:03,135
Destiny has brought us
together, that much is clear.
443
00:30:03,636 --> 00:30:06,263
My destiny is to rule the
Fourth Kingdom, of course,
444
00:30:06,305 --> 00:30:09,016
but what is yours?
445
00:30:09,308 --> 00:30:12,311
Someone as lowly as
inconsequential as yourself,
446
00:30:12,353 --> 00:30:14,897
may yet have an
important part to pay,
447
00:30:14,939 --> 00:30:17,858
even if it is catering
to my every whim whilst
448
00:30:17,900 --> 00:30:20,361
I'm trapped in
the body of a dog.
449
00:30:20,402 --> 00:30:22,112
What was that?
450
00:30:22,154 --> 00:30:24,114
- Nothing.
451
00:30:24,156 --> 00:30:26,325
Fish, I don't know.
452
00:30:39,255 --> 00:30:41,924
- I insist you leave.
453
00:30:41,966 --> 00:30:44,301
Trolls are not allowed
in the Fourth Kingdom
454
00:30:44,343 --> 00:30:46,262
without proper permits.
455
00:30:46,303 --> 00:30:50,391
This is a gross violation
of the Nine Kingdoms treaty.
456
00:30:50,432 --> 00:30:52,935
- Shut your mouth.
457
00:30:53,644 --> 00:30:56,605
- Unless you leave this
instant, I shall notify
458
00:30:56,647 --> 00:31:00,276
Prince Wendell, and
soldiers will be sent.
459
00:31:13,664 --> 00:31:17,251
- I am declaring war
on the Fourth Kingdom,
460
00:31:17,877 --> 00:31:19,712
and I challenge Price
Wendell to come and
461
00:31:19,753 --> 00:31:22,882
face me within seven days.
462
00:31:22,923 --> 00:31:26,886
Or I will claim his
kingdom as my own.
463
00:31:35,686 --> 00:31:37,646
- Rise and shine!
464
00:31:37,688 --> 00:31:40,441
Wakey Wakey
465
00:31:40,482 --> 00:31:43,777
it's another beautiful
day in the Fourth Kingdom.
466
00:31:44,612 --> 00:31:45,905
Sleep well, Virginia?
467
00:31:45,946 --> 00:31:48,490
- Actually, no, I just
got to sleep an hour ago.
468
00:31:48,532 --> 00:31:50,659
- Oh, you should have
joined me on deck,
469
00:31:50,701 --> 00:31:54,204
sleeping under the stars,
it was quite magnificent.
470
00:31:55,164 --> 00:31:57,374
You look outstandingly
gorgeous in the morning,
471
00:31:57,416 --> 00:31:59,126
pert from the front,
472
00:31:59,168 --> 00:32:01,003
and a vision from behind!
473
00:32:01,045 --> 00:32:02,796
- Hey, hey, hey!
474
00:32:02,838 --> 00:32:03,839
- What?
475
00:32:03,881 --> 00:32:05,883
- Just don't look at
my daughter like that.
476
00:32:05,925 --> 00:32:07,259
- Is it this look, Tony?
477
00:32:09,929 --> 00:32:12,222
Ooo, I can't help it.
478
00:32:12,264 --> 00:32:14,224
It's animal passion.
479
00:32:14,850 --> 00:32:15,768
- Oh, just,
480
00:32:15,809 --> 00:32:16,852
look, just stay away
from her, alright,
481
00:32:16,894 --> 00:32:18,854
you've got a criminal record.
482
00:32:18,896 --> 00:32:20,105
- Well how can I
stay away from her?
483
00:32:20,147 --> 00:32:22,191
We're on a very small boat.
484
00:32:22,232 --> 00:32:25,027
I may bump into her accidentally
at any given moment.
485
00:32:25,069 --> 00:32:26,487
- Hey!
486
00:32:26,528 --> 00:32:29,073
Will you stop talking about
me as if I'm not here?
487
00:32:32,076 --> 00:32:33,911
- Manservant?
488
00:32:33,953 --> 00:32:35,496
I need to go up on deck.
489
00:32:35,537 --> 00:32:38,332
Bring a bucket, and a shovel.
490
00:32:38,874 --> 00:32:40,960
- First of all I'm
not your manservant.
491
00:32:41,001 --> 00:32:42,281
And if you think I'm going to...
492
00:32:43,504 --> 00:32:45,005
Ow, what the?
493
00:32:46,006 --> 00:32:47,967
- Cripes!
494
00:32:48,634 --> 00:32:50,219
- What is that?
495
00:32:50,260 --> 00:32:51,178
Whoa!
496
00:32:51,220 --> 00:32:52,471
- Huffety puffety.
497
00:32:52,513 --> 00:32:54,890
- That's one hell of a fish.
498
00:32:55,391 --> 00:32:58,143
Golden River gold fish.
499
00:32:58,185 --> 00:32:59,770
You think it's magic?
500
00:32:59,812 --> 00:33:01,271
- Oh, goodness gracious, yes.
501
00:33:01,313 --> 00:33:02,815
This is the famous,
anything you touch
502
00:33:02,856 --> 00:33:05,150
will turn to gold fish.
503
00:33:07,111 --> 00:33:08,445
- What's this,
504
00:33:08,487 --> 00:33:10,906
warning, do not break
glass except in case
505
00:33:10,948 --> 00:33:14,368
of financial emergency.
506
00:33:14,910 --> 00:33:16,704
- Uh, look at that
sign, look at that.
507
00:33:16,745 --> 00:33:18,038
Stick a finger in my mouth
508
00:33:18,080 --> 00:33:19,790
turn around till you face south
509
00:33:19,832 --> 00:33:21,291
touch a thing that
you would prize
510
00:33:21,333 --> 00:33:23,877
and you will not
believe your eyes.
511
00:33:23,919 --> 00:33:25,796
Here is magic to behold
512
00:33:25,838 --> 00:33:28,007
all that glitters can be gold.
513
00:33:29,216 --> 00:33:30,509
Do you really think
it turns whatever
514
00:33:30,551 --> 00:33:31,885
you touch into gold?
515
00:33:31,927 --> 00:33:33,554
- Well, I'm sure it does, but,
516
00:33:33,595 --> 00:33:35,395
we don't need to turn
anything to gold, do we?
517
00:33:35,431 --> 00:33:36,807
- Well, no, I mean, no,
518
00:33:36,849 --> 00:33:38,517
but gold is gold, right?
519
00:33:38,559 --> 00:33:39,727
I mean think of the guy
who owned this boat,
520
00:33:39,768 --> 00:33:41,228
he was no fool, he's
probably now living in the
521
00:33:41,270 --> 00:33:43,897
lap of luxury in some
Nine Kingdoms condominium
522
00:33:43,939 --> 00:33:46,483
with a mountain of
gold in his back yard
523
00:33:46,525 --> 00:33:48,193
and everything
his heart desires.
524
00:33:48,235 --> 00:33:49,862
- Best leave it alone, Tony.
525
00:33:49,903 --> 00:33:51,822
Best leave it alone.
526
00:33:52,823 --> 00:33:54,908
- Yeah, well, oh,
yeah yeah yeah,
527
00:33:54,950 --> 00:33:57,703
best leave it alone, Tony.
528
00:34:15,012 --> 00:34:18,515
- Exactly what do you
think you're playing at?
529
00:34:18,557 --> 00:34:20,184
We had a bargain.
530
00:34:20,225 --> 00:34:22,394
I would give you half
of Wendell's kingdom,
531
00:34:22,436 --> 00:34:24,897
in return for your cooperation.
532
00:34:24,938 --> 00:34:28,067
- You've gone since
I broke you out of prison.
533
00:34:29,485 --> 00:34:31,779
- It is essential that
the coronation proceed
534
00:34:31,820 --> 00:34:34,531
according to my plan.
535
00:34:34,573 --> 00:34:36,366
If you remain in
Wendell's kingdom
536
00:34:36,408 --> 00:34:38,452
then you'll ruin everything.
537
00:34:38,744 --> 00:34:40,913
A crisis will inevitably ensue.
538
00:34:41,705 --> 00:34:43,582
- What's ensue mean?
539
00:34:43,957 --> 00:34:48,754
- It means, leave Beantown,
return to your kingdom,
540
00:34:48,796 --> 00:34:51,840
or you'll ruin everything!
541
00:34:52,758 --> 00:34:55,803
- I might and I might not.
542
00:34:55,844 --> 00:34:58,639
By the way, how are
my children doing?
543
00:34:58,680 --> 00:35:02,059
- Their intellect and bravery
quite take my breath away.
544
00:35:02,351 --> 00:35:03,727
- Yeah.
545
00:35:03,769 --> 00:35:07,064
Well look after them, I
want them back in one piece.
546
00:35:07,106 --> 00:35:10,025
- If you'll only be
patient, your majesty.
547
00:35:10,067 --> 00:35:13,946
I will give you Wendell's
kingdom on a plate.
548
00:35:14,530 --> 00:35:17,282
- But I'm hungry now.
549
00:35:17,324 --> 00:35:18,575
- Moron!
550
00:35:19,743 --> 00:35:21,328
Mirror talk to me!
551
00:35:21,370 --> 00:35:23,455
Why haven't you
found Wendell yet?
552
00:35:23,497 --> 00:35:25,499
- He is with others.
553
00:35:25,541 --> 00:35:27,793
But I cannot see them.
554
00:35:27,835 --> 00:35:29,211
- Who?
555
00:35:29,253 --> 00:35:31,213
- Three travel with Wendell,
556
00:35:31,255 --> 00:35:33,340
one who can talk with him,
557
00:35:33,382 --> 00:35:35,884
and one who can hurt you.
558
00:35:36,301 --> 00:35:39,972
They are traveling down
the river towards us
559
00:35:40,013 --> 00:35:42,474
unknowingly.
560
00:35:42,516 --> 00:35:45,394
- Show me, show me.
561
00:35:45,435 --> 00:35:47,855
- I can not.
562
00:35:50,858 --> 00:35:52,860
- Wolf is with them.
563
00:35:52,901 --> 00:35:54,695
Work on him.
564
00:35:54,736 --> 00:35:56,822
Make him talk to me.
565
00:36:06,290 --> 00:36:09,710
- I get
the night fever, night fever
566
00:36:09,751 --> 00:36:12,754
We know how to do it
567
00:36:15,841 --> 00:36:19,094
I get the night
fever, night fever
568
00:36:19,136 --> 00:36:21,972
We know how to show it
569
00:36:25,767 --> 00:36:27,603
Here I am,
570
00:36:27,644 --> 00:36:31,481
waiting for this moment to last
571
00:36:31,523 --> 00:36:35,611
Livin' on the music so fine
572
00:36:46,830 --> 00:36:50,709
- Their magic is useless
to brothers Gibb, ha!
573
00:36:50,751 --> 00:36:51,793
- Row faster!
574
00:36:51,835 --> 00:36:54,046
- Shut up, Blue Bell,
I've rowed all night!
575
00:36:54,087 --> 00:36:56,965
- You shut up, Burly.
576
00:36:58,133 --> 00:37:01,303
- Ugh, Blue Bell, stop
eating your head lice.
577
00:37:01,345 --> 00:37:04,097
- I wasn't chewing I was just
keeping it under my tongue.
578
00:37:04,139 --> 00:37:09,311
- Stop talking, and row
faster, Blabberwort, faster!
579
00:37:09,353 --> 00:37:12,648
- Oh, looky look, look there.
580
00:37:16,735 --> 00:37:18,445
A book!
581
00:37:18,487 --> 00:37:20,781
Women who love men,
582
00:37:21,573 --> 00:37:24,076
- Who hate women.
583
00:37:24,618 --> 00:37:27,162
Ha! Nicey nice.
584
00:37:33,460 --> 00:37:35,837
- Wolf? You doing
something about dinner or not?
585
00:37:35,879 --> 00:37:38,715
- Ugh, yeah, uh-huh.
586
00:37:41,843 --> 00:37:45,347
I'm making myself beautiful
for Virginia
587
00:37:46,848 --> 00:37:48,183
- Hello, Wolf.
588
00:37:48,225 --> 00:37:50,560
- Ah!
589
00:37:51,853 --> 00:37:53,689
Oh, oh, go away, leave me alone!
590
00:37:53,730 --> 00:37:55,691
- You agreed to obey me.
591
00:37:55,732 --> 00:37:56,775
- No!
592
00:37:56,817 --> 00:37:58,318
- Yes.
593
00:37:58,360 --> 00:37:59,736
I control you.
594
00:37:59,778 --> 00:38:01,154
- No!
595
00:38:01,196 --> 00:38:04,449
- Why can't I see
your companions?
596
00:38:04,491 --> 00:38:07,202
What magic is going on?
597
00:38:07,619 --> 00:38:10,038
- Magic? Well, I...
598
00:38:10,080 --> 00:38:12,416
- ls there food or
isn't there food?
599
00:38:12,874 --> 00:38:14,918
- No, I wasn't
talking to anybody.
600
00:38:14,960 --> 00:38:17,087
I was making dinner.
601
00:38:18,088 --> 00:38:20,340
- Where is it?
602
00:38:26,471 --> 00:38:28,640
Well, you know what I found...
603
00:38:50,787 --> 00:38:52,748
Wha?
604
00:39:07,012 --> 00:39:08,847
Hey, fishy fishy fishy?
605
00:39:26,615 --> 00:39:28,158
Here is magic to behold
606
00:39:28,200 --> 00:39:31,078
All that glitters can be gold.
607
00:39:40,837 --> 00:39:43,048
Hello?
608
00:40:02,317 --> 00:40:05,695
- Ow, oh the finger of fortune.
609
00:40:05,737 --> 00:40:09,324
- Dad? You alright,
I thought I heard a crash?
610
00:40:09,366 --> 00:40:11,243
- Just cleaning up
a little of this
611
00:40:11,284 --> 00:40:13,537
accidental glass breakage.
612
00:40:19,126 --> 00:40:21,670
- Did you put your
finger in that fish?
613
00:40:21,711 --> 00:40:25,549
- No, well technically, yes.
614
00:40:26,842 --> 00:40:28,176
Don't worry about
it, we're rich now,
615
00:40:28,218 --> 00:40:29,886
we're rich, we're our own bank.
616
00:40:29,928 --> 00:40:31,304
I could, you know what,
617
00:40:31,346 --> 00:40:33,390
I could turn this
entire boat into gold.
618
00:40:33,432 --> 00:40:36,643
- Yes and then it would
sink and we would all drown.
619
00:40:36,685 --> 00:40:37,978
- Good point.
620
00:40:38,019 --> 00:40:39,938
OK, I'll wait, I'll wait
until I find the right thing.
621
00:40:39,980 --> 00:40:43,483
And then when I have
this huge lump of gold,
622
00:40:43,525 --> 00:40:44,943
you'll be thanking me.
623
00:40:44,985 --> 00:40:47,696
You will be thanking me!
624
00:40:47,737 --> 00:40:49,281
Oh yes!
625
00:40:54,369 --> 00:40:56,746
- Get some bones.
626
00:40:56,788 --> 00:40:59,708
Jaw bones, gnaw bones.
627
00:41:01,835 --> 00:41:04,254
Must find some bones.
628
00:41:11,636 --> 00:41:14,347
Mistress won't
give me any bones.
629
00:41:15,932 --> 00:41:18,310
Steal some bones.
630
00:41:18,351 --> 00:41:20,979
Bury them under the sheets.
631
00:41:21,021 --> 00:41:24,274
And chew them when
she's gone to bed.
632
00:41:49,508 --> 00:41:53,053
Must. Find. Bones.
633
00:41:54,179 --> 00:41:57,224
- Stand up.
634
00:42:03,188 --> 00:42:05,357
Stand up properly.
635
00:42:05,398 --> 00:42:07,275
- I'm scared.
636
00:42:07,317 --> 00:42:09,486
- Of what?
637
00:42:09,528 --> 00:42:11,821
- I'll fall over.
638
00:42:15,992 --> 00:42:19,287
It's so high up here.
639
00:42:19,621 --> 00:42:21,456
Can't I fall on floors?
640
00:42:21,498 --> 00:42:23,708
- Do you know who you are?
641
00:42:23,750 --> 00:42:25,418
- Can I have a biscuit?
642
00:42:25,460 --> 00:42:27,754
- You are not a dog.
643
00:42:27,796 --> 00:42:32,968
You are Prince Wendell, you are
ruler of the Fourth Kingdom.
644
00:42:33,009 --> 00:42:35,929
- Prince Wendell loves biscuits.
645
00:42:35,971 --> 00:42:37,722
- Get dressed.
646
00:42:37,764 --> 00:42:39,641
You have a whole life to learn.
647
00:42:39,683 --> 00:42:41,685
Before you can be crowned king,
648
00:42:41,726 --> 00:42:44,396
you must be seen to
demonstrate bravery,
649
00:42:44,437 --> 00:42:48,441
loyalty and intelligence.
650
00:42:54,990 --> 00:42:57,617
What a challenge.
651
00:43:10,797 --> 00:43:13,425
- Oh no.
652
00:43:13,466 --> 00:43:15,093
- What's wrong?
653
00:43:15,135 --> 00:43:17,554
- Uh, nothing, just a feeling.
654
00:43:17,596 --> 00:43:19,347
- Hey, hey, hey,
it's Acorn's boat!
655
00:43:19,389 --> 00:43:20,682
It's moored right there, look.
656
00:43:20,724 --> 00:43:22,392
Watch the finger!
657
00:43:22,434 --> 00:43:24,811
Right there, right there.
658
00:43:33,987 --> 00:43:36,781
- Anthony, something
really strange is happening.
659
00:43:36,823 --> 00:43:41,286
I feel, I feel, like I'm
two people at the same time.
660
00:43:41,328 --> 00:43:42,787
- What?
661
00:43:42,829 --> 00:43:44,456
- I have to go back
to that castle.
662
00:43:44,497 --> 00:43:45,707
- What, what castle?
663
00:43:45,749 --> 00:43:47,334
It's an old ruin that
castle, why go there?
664
00:43:47,375 --> 00:43:48,835
Let's go on to Acorn's boat.
665
00:43:48,877 --> 00:43:51,671
- No! I'm sure my
human body is there.
666
00:43:54,257 --> 00:43:55,467
- Wait!
667
00:43:55,508 --> 00:43:56,676
- Oh my god!
668
00:43:56,718 --> 00:43:57,927
- Prince come back!
669
00:43:57,969 --> 00:43:59,512
Come back!
670
00:43:59,554 --> 00:44:00,972
- What is wrong with him?
671
00:44:01,014 --> 00:44:03,016
- Prince!
672
00:44:03,058 --> 00:44:04,809
- Well, we can't go after him.
673
00:44:04,851 --> 00:44:06,144
- But...
674
00:44:06,186 --> 00:44:07,437
- Let's just go find Acorn
and get the mirror back, okay?
675
00:44:07,479 --> 00:44:09,981
- Good idea, just let
him go, let him go.
676
00:44:12,108 --> 00:44:14,444
- Alright, alright.
677
00:44:22,619 --> 00:44:24,913
- Faster! Row faster!
678
00:44:24,954 --> 00:44:27,624
- I can't row any faster,
my hands are bleeding.
679
00:44:27,916 --> 00:44:29,584
- My hands are bleeding!
680
00:44:29,626 --> 00:44:31,586
- Oh suck an elf, Blue Bell!
681
00:44:31,628 --> 00:44:33,338
- Both of you just shut up!
682
00:44:33,380 --> 00:44:35,799
- Shut up, look, there's
the ruined castle.
683
00:44:35,840 --> 00:44:38,134
We should report to the queen.
684
00:44:38,176 --> 00:44:40,762
- Excellent idea, steer
us over to the shore.
685
00:44:42,639 --> 00:44:44,891
- Acorn's been here all morning.
686
00:44:44,933 --> 00:44:47,227
He left less than half hour ago.
687
00:44:47,268 --> 00:44:49,604
- With the rest of the
stuff that was on the boat?
688
00:44:49,646 --> 00:44:51,022
- Yep.
689
00:44:51,064 --> 00:44:52,065
- When's he coming back?
690
00:44:52,107 --> 00:44:53,608
- He's not.
691
00:44:53,650 --> 00:44:56,361
He swapped this lovely boat
for my horse and carriage,
692
00:44:56,403 --> 00:44:58,780
I reckon I got a great deal.
693
00:44:58,822 --> 00:45:00,281
- Well which way did he go?
694
00:45:00,323 --> 00:45:02,826
- He said he'd use the
road through the forest.
695
00:45:02,867 --> 00:45:04,911
If you hurry you
could catch him.
696
00:45:04,953 --> 00:45:07,455
- Good idea, good idea,
let's go, let's go!
697
00:45:07,497 --> 00:45:08,540
- No, but hold on a second.
698
00:45:08,581 --> 00:45:10,750
What about Prince?
699
00:45:10,792 --> 00:45:12,961
- He's off, he wants
to be on his own.
700
00:45:13,002 --> 00:45:16,381
See my heart is breaking,
but let's follow the mirror.
701
00:45:16,881 --> 00:45:20,510
Ton, you said so yourself, he's
been nothing but a nuisance.
702
00:45:20,552 --> 00:45:22,011
- Yeah, I know, but I
703
00:45:22,053 --> 00:45:23,263
- Look...
704
00:45:23,304 --> 00:45:24,764
- it feels a little
weird leaving him here,
705
00:45:24,806 --> 00:45:26,766
I mean he must have
run off for a reason.
706
00:45:26,808 --> 00:45:28,143
- You're going to
lose that mirror.
707
00:45:28,184 --> 00:45:29,686
- Dad
708
00:45:29,728 --> 00:45:32,147
- OK, wait wait, fifteen minutes
alright, fifteen minutes.
709
00:45:36,776 --> 00:45:38,611
- While we're waiting to eat,
710
00:45:38,653 --> 00:45:40,989
try to keep your tongue
inside your mouth,
711
00:45:41,030 --> 00:45:42,490
it's somewhat vulgar to have it
712
00:45:42,532 --> 00:45:45,201
hanging out all the time.
713
00:45:46,911 --> 00:45:49,330
- I'm starving.
714
00:45:49,914 --> 00:45:51,875
Where's my bowl?
715
00:45:51,916 --> 00:45:54,919
- You're going to
have a lovely meal.
716
00:45:54,961 --> 00:45:56,463
- Ooo!
717
00:45:56,504 --> 00:46:00,425
- Just as soon as
you've learned to use
718
00:46:01,134 --> 00:46:02,719
a fork
719
00:46:04,804 --> 00:46:07,432
and a knife.
720
00:46:07,807 --> 00:46:10,518
Until then you will starve.
721
00:46:12,645 --> 00:46:15,690
Would you like something
to drink your majesty?
722
00:46:15,732 --> 00:46:16,816
- Bowl of water.
723
00:46:16,858 --> 00:46:18,735
- No, a glass of water.
724
00:46:18,777 --> 00:46:21,696
A prince never
drinks from a bowl.
725
00:46:22,781 --> 00:46:25,575
- Glass of water, please.
726
00:46:26,618 --> 00:46:29,537
- Is there anything
else you require?
727
00:46:29,579 --> 00:46:30,789
- Uh, my wooly ball.
728
00:46:30,830 --> 00:46:33,124
- No, we don't play
ball at the table.
729
00:46:33,458 --> 00:46:35,794
- Your majesty, the three
trolls have returned.
730
00:46:37,253 --> 00:46:40,590
- You practice using
your fork and knife
731
00:46:40,632 --> 00:46:43,593
and I will return to
test you in ten minutes.
732
00:46:47,764 --> 00:46:48,723
- Fork.
733
00:46:48,765 --> 00:46:50,767
Knife.
734
00:47:01,653 --> 00:47:04,030
- I'm sure I'm here.
735
00:47:04,072 --> 00:47:05,615
It must be me.
736
00:47:05,657 --> 00:47:07,992
I can smell me.
737
00:47:28,263 --> 00:47:29,055
- You
738
00:47:29,097 --> 00:47:30,598
- It's me!
739
00:47:32,809 --> 00:47:33,685
- You.
740
00:47:33,726 --> 00:47:37,146
- It's me, I'm you!
741
00:47:39,858 --> 00:47:41,025
- It's you.
742
00:47:41,067 --> 00:47:42,610
It's me.
743
00:47:44,571 --> 00:47:46,072
- Yes, yes, good doggy.
744
00:47:46,114 --> 00:47:47,615
Good doggy.
745
00:47:47,657 --> 00:47:49,617
- Four legs, please?
746
00:47:49,659 --> 00:47:51,494
- Now, if you can
just reach up and touch me
747
00:47:51,536 --> 00:47:53,329
we can change back.
748
00:47:53,663 --> 00:47:55,832
Oh come on, you
dumb dog, reach up!
749
00:47:55,874 --> 00:47:57,667
Dammit, I can't reach you.
750
00:47:57,709 --> 00:47:58,918
Wait here.
751
00:47:58,960 --> 00:48:01,546
You can't hear me, but
I'm going to go for help.
752
00:48:01,588 --> 00:48:03,631
Now don't worry, I'll be
back in just a minute.
753
00:48:03,673 --> 00:48:05,675
Don't move!
754
00:48:06,426 --> 00:48:09,178
- Where is Prince Wendell?
755
00:48:09,220 --> 00:48:11,723
- Ah, yes, Prince Wendell.
756
00:48:12,432 --> 00:48:14,017
- I sent you to get him.
757
00:48:14,058 --> 00:48:16,060
- A noble mission for any troll.
758
00:48:16,102 --> 00:48:18,396
- So where is he?
759
00:48:18,438 --> 00:48:19,814
- You idiots!
760
00:48:19,856 --> 00:48:21,816
- Ow!
761
00:48:24,694 --> 00:48:26,821
- I've spoken with my mirror.
762
00:48:26,863 --> 00:48:29,282
Prince Wendell is
very near, he may even
763
00:48:29,324 --> 00:48:31,743
be in Rivertown by now.
764
00:48:31,784 --> 00:48:33,536
- Wow, that's a stroke of luck.
765
00:48:33,578 --> 00:48:35,705
- Go and find him!
766
00:48:35,747 --> 00:48:38,458
If you return again
without the dog,
767
00:48:38,499 --> 00:48:41,753
I will make you eat
each other's hearts.
768
00:48:45,465 --> 00:48:47,759
- Oh, yuck.
769
00:48:50,595 --> 00:48:54,140
- Well that didn't go
too badly considering.
770
00:48:57,226 --> 00:48:58,561
- Prince?
771
00:48:59,437 --> 00:49:01,105
Prince?
772
00:49:02,523 --> 00:49:04,025
Prince?
773
00:49:05,109 --> 00:49:06,444
- Anthony!
774
00:49:06,486 --> 00:49:07,487
- Prince!
775
00:49:07,528 --> 00:49:09,072
- I found myself!
776
00:49:09,113 --> 00:49:10,239
- Look out!
777
00:49:10,281 --> 00:49:11,699
Look out!
778
00:49:26,756 --> 00:49:28,800
Leave him alone, alright?
779
00:49:33,721 --> 00:49:36,849
He's just a dog, you cowards!
780
00:49:43,272 --> 00:49:44,524
- Tony?
781
00:49:44,565 --> 00:49:46,651
- Dad?
782
00:49:46,693 --> 00:49:47,944
- Tony?
783
00:49:47,986 --> 00:49:49,445
Tony?
784
00:49:49,487 --> 00:49:50,405
- Hey!
785
00:49:50,446 --> 00:49:51,447
- Dad!
786
00:49:51,489 --> 00:49:52,699
Oh, thank God you're alright.
787
00:49:52,740 --> 00:49:53,825
Did you find Prince?
788
00:49:53,866 --> 00:49:54,951
- Uh
789
00:49:54,993 --> 00:49:56,285
- Are you okay?
790
00:49:56,327 --> 00:49:57,787
- I defeated the trolls.
791
00:49:57,829 --> 00:49:59,080
- Oh good.
792
00:49:59,122 --> 00:49:59,956
- That's the good news.
793
00:49:59,998 --> 00:50:00,832
- Excellent.
794
00:50:00,873 --> 00:50:02,834
Is there any bad news, Ton?
795
00:50:03,584 --> 00:50:06,629
- Do you think that boatman
might have, a chisel?
796
00:50:08,047 --> 00:50:11,050
- Dad, what exactly
is the bad news?
797
00:50:12,510 --> 00:50:14,637
- Well...
798
00:50:20,268 --> 00:50:24,731
I think he'll come apart from
the others pretty easily.
799
00:50:37,577 --> 00:50:39,912
- Hunstman.
800
00:50:40,913 --> 00:50:43,624
- You summoned me, my lady.
801
00:50:44,250 --> 00:50:48,129
- Neither Wolf nor the trolls
have captured the dog yet.
802
00:50:48,463 --> 00:50:50,631
Someone is testing me.
803
00:50:50,673 --> 00:50:53,885
- Compared to you,
they're nothing.
804
00:50:54,802 --> 00:50:57,847
- Why can't I see
them in my mirrors?
805
00:50:57,889 --> 00:51:00,516
Somethings clouding my vision.
806
00:51:01,476 --> 00:51:03,728
But, they are near.
807
00:51:04,062 --> 00:51:05,772
They have left the river.
808
00:51:05,813 --> 00:51:08,441
They're about to
enter your forest.
809
00:51:08,483 --> 00:51:10,693
- I will find them.
810
00:51:13,112 --> 00:51:16,741
Nothing escapes The Huntsman.
811
00:51:29,796 --> 00:51:32,465
- Every aspect of
my life, I am guided
812
00:51:32,507 --> 00:51:36,219
to my highest happiness
and fulfillment,
813
00:51:36,260 --> 00:51:38,554
every day in every
way I am becoming
814
00:51:38,596 --> 00:51:41,015
a new and better man.
815
00:51:41,057 --> 00:51:45,019
I am sensitive to
the needs of women.
816
00:51:45,728 --> 00:51:47,688
I am listening to my emotions,
817
00:51:47,730 --> 00:51:50,608
and I am one with myself.
818
00:51:50,650 --> 00:51:54,112
And...
819
00:51:55,738 --> 00:52:00,701
Okay, I am full of
peace and serenity,
820
00:52:02,495 --> 00:52:05,623
and I have control
821
00:52:06,124 --> 00:52:08,292
over all of my desires and,
822
00:52:10,545 --> 00:52:12,588
and,
823
00:52:12,630 --> 00:52:14,132
Tony!
824
00:52:14,173 --> 00:52:16,634
You're ruining the bacon,
I can smell it burning!
825
00:52:20,596 --> 00:52:22,723
Bacon!
826
00:52:22,765 --> 00:52:24,183
- I feel terrible.
827
00:52:24,225 --> 00:52:25,726
Look at him!
828
00:52:25,768 --> 00:52:27,770
It was a simple magic fish
spell gold finger mistake, Tony,
829
00:52:27,812 --> 00:52:29,397
It was almost predictable.
830
00:52:29,438 --> 00:52:31,399
- But I've killed him.
831
00:52:31,440 --> 00:52:33,151
- Oh, things have a way
of bouncing back here,
832
00:52:33,192 --> 00:52:35,319
I wouldn't worry
about him too much.
833
00:52:35,361 --> 00:52:37,989
- Really? You're not
just saying that?
834
00:52:38,030 --> 00:52:39,532
- I'm afraid I am
just saying that.
835
00:52:39,574 --> 00:52:41,325
- What?
836
00:52:41,367 --> 00:52:44,203
- Watch this simple
Prince alertness test.
837
00:52:44,579 --> 00:52:47,039
Come on, come on!
838
00:52:47,081 --> 00:52:49,834
Come on, fetch! Fetch!
839
00:52:49,876 --> 00:52:51,377
- That's not funny.
840
00:52:51,419 --> 00:52:53,629
- It could get funnier
if we keep on doing it.
841
00:52:53,671 --> 00:52:55,464
- Why are you two
still sitting here?
842
00:52:55,506 --> 00:52:56,382
I told you to get packed up.
843
00:52:56,424 --> 00:52:57,550
- We're making sandwiches.
844
00:52:57,592 --> 00:52:59,051
- We're making sandwiches.
845
00:52:59,552 --> 00:53:01,637
- Look, the mirror is getting
further away all the time,
846
00:53:01,679 --> 00:53:04,724
if we lose this trail now
we're never going to get home.
847
00:53:05,933 --> 00:53:08,019
- Oh, but Virginia,
breakfast is bacon,
848
00:53:08,060 --> 00:53:10,354
and nothing sets my nostrils
twitching like bacon
849
00:53:10,396 --> 00:53:11,731
in the morning.
850
00:53:11,772 --> 00:53:13,524
Little pigs parading
up and down with their
851
00:53:13,566 --> 00:53:15,902
curly corkscrew tails!
852
00:53:16,694 --> 00:53:20,406
Ah! Bacon sizzling away
on an iron frying pan!
853
00:53:20,948 --> 00:53:24,577
Ah! Basted, roasted,
toasted, nibble it, chew it,
854
00:53:24,619 --> 00:53:26,787
bite right through it,
wobble it, gobble it,
855
00:53:26,829 --> 00:53:31,709
wrap it round a couple of
chickens and am I ravenous!
856
00:53:39,717 --> 00:53:42,011
- Let's finish
these on the move.
857
00:53:42,720 --> 00:53:44,555
- Wait, wait a minute, Virginia.
858
00:53:44,597 --> 00:53:47,308
Virginia, wait, Virginia.
859
00:53:48,100 --> 00:53:51,187
Virginia, what do you see?
860
00:53:51,729 --> 00:53:54,065
- Um, a lot of trees.
861
00:53:54,106 --> 00:53:56,317
- No, you see nothing.
862
00:53:56,776 --> 00:53:58,527
Look at everything
that happened here
863
00:53:58,569 --> 00:54:00,863
last night while you slept.
864
00:54:01,530 --> 00:54:03,741
- Like what?
865
00:54:03,783 --> 00:54:05,076
- You see that clearing?
866
00:54:05,117 --> 00:54:06,577
- Yeah.
867
00:54:06,619 --> 00:54:08,663
- About midnight, a badger
trotted across there.
868
00:54:08,704 --> 00:54:10,957
And then two hours
later, a mother fox took
869
00:54:10,998 --> 00:54:13,501
the path, but our
presence spooked her so
870
00:54:13,542 --> 00:54:15,378
she went back into the trees.
871
00:54:15,419 --> 00:54:17,004
Then a half an hour after that,
872
00:54:17,046 --> 00:54:19,465
another fox appeared,
male this time,
873
00:54:19,507 --> 00:54:21,259
young and out courting, I
reckon he got his porridge
874
00:54:21,300 --> 00:54:23,594
because I didn't
see him come back.
875
00:54:24,387 --> 00:54:25,972
Or, or over there.
876
00:54:26,013 --> 00:54:27,265
You see over there?
877
00:54:27,306 --> 00:54:29,267
Where the undergrowth
is disturbed?
878
00:54:29,308 --> 00:54:32,561
A noisy little wild boar
was snuffling about,
879
00:54:32,603 --> 00:54:35,982
I can't believe he
didn't wake you up.
880
00:54:36,774 --> 00:54:37,942
Oh, oh, oh, and right
in front of you,
881
00:54:37,984 --> 00:54:39,735
you see the passage of the mole,
882
00:54:39,777 --> 00:54:42,196
or over there, a stag
and a doe watched the sun
883
00:54:42,238 --> 00:54:44,115
come up with me, and
that's not to mention
884
00:54:44,156 --> 00:54:47,660
the all night rabbit party, or
the weasels or the pheasants,
885
00:54:47,702 --> 00:54:50,162
or that, that owl.
886
00:54:50,955 --> 00:54:53,666
And you saw nothing.
887
00:54:54,333 --> 00:54:56,544
- I stand corrected.
888
00:54:56,585 --> 00:54:59,422
- You most certainly do.
889
00:54:59,797 --> 00:55:01,966
- Great can we go?
890
00:55:04,510 --> 00:55:06,262
- Oh Tony?
891
00:55:25,614 --> 00:55:29,702
- I am but poor old
lady, spare me some food.
892
00:55:30,077 --> 00:55:33,372
- Sorry, we're down to our
last six bacon sandwiches.
893
00:55:33,748 --> 00:55:35,124
- Good sir
894
00:55:35,166 --> 00:55:37,543
- I only give to
registered charities.
895
00:55:37,585 --> 00:55:39,837
- Young lady?
896
00:55:39,879 --> 00:55:42,757
Spare me some food, please?
897
00:55:42,798 --> 00:55:45,509
- I'll give you what I have.
898
00:55:45,551 --> 00:55:48,304
- Virginia! You're
such a soft touch.
899
00:55:48,346 --> 00:55:49,555
- Yeah, soft touch.
900
00:55:49,597 --> 00:55:50,639
- Hey!
901
00:55:50,681 --> 00:55:52,641
- Since you have been
kind I have a lesson,
902
00:55:52,683 --> 00:55:55,227
for all of you!
903
00:55:55,561 --> 00:55:57,646
Take this stick.
904
00:55:58,439 --> 00:55:59,940
Break it.
905
00:56:01,609 --> 00:56:03,569
And this one.
906
00:56:06,530 --> 00:56:08,574
Put these three together.
907
00:56:08,616 --> 00:56:10,743
Now, try to break them.
908
00:56:12,661 --> 00:56:14,413
- I can't.
909
00:56:14,455 --> 00:56:15,498
- That is the lesson.
910
00:56:15,539 --> 00:56:17,124
- Good lesson.
911
00:56:17,166 --> 00:56:18,584
- Oh wow.
912
00:56:18,626 --> 00:56:20,711
I think maybe that was
only worth one sandwich.
913
00:56:20,753 --> 00:56:24,423
- When the students are
ready, the teacher appears.
914
00:56:24,465 --> 00:56:26,592
- You didn't go to my school.
915
00:56:26,634 --> 00:56:28,594
- Um, excuse me, miss?
916
00:56:28,636 --> 00:56:31,389
Did you happen to see
a dwarf driving a cart?
917
00:56:31,430 --> 00:56:33,724
- Very early this
morning, he took the main
918
00:56:33,766 --> 00:56:36,560
road through the forest,
but you must not.
919
00:56:36,894 --> 00:56:39,563
You must leave the path.
920
00:56:40,689 --> 00:56:42,316
- Wait!
921
00:56:42,358 --> 00:56:44,485
The road's the only safe
thing in the whole forest.
922
00:56:44,527 --> 00:56:45,820
- Not for you.
923
00:56:45,861 --> 00:56:47,822
Someone is following you.
924
00:56:47,863 --> 00:56:49,532
They intend to kill you.
925
00:56:49,573 --> 00:56:50,658
- Ah
926
00:56:50,699 --> 00:56:54,036
- Whoa, wait, what is
this intent to kill?
927
00:56:55,704 --> 00:56:59,792
- There's a man who controls
this forest, The Huntsman.
928
00:57:00,584 --> 00:57:03,587
I've heard he serves the queen.
929
00:57:03,629 --> 00:57:06,090
But he certainly wouldn't
expect us to leave the only road
930
00:57:06,132 --> 00:57:07,591
and go into the forest itself.
931
00:57:07,633 --> 00:57:09,593
- Why not?
932
00:57:09,885 --> 00:57:11,679
- Because only a
fool would go into
933
00:57:11,720 --> 00:57:13,973
the disenchanted forest.
934
00:57:14,473 --> 00:57:16,350
- Well let's not.
935
00:57:16,392 --> 00:57:19,770
- Okay, from now
on, I will lead.
936
00:57:19,812 --> 00:57:22,815
You step where I step.
937
00:57:24,650 --> 00:57:27,027
- Wait, I
938
00:59:15,636 --> 00:59:17,555
- Is it just me or
do you hear moaning?
939
00:59:17,596 --> 00:59:19,098
- I hear moaning.
940
00:59:19,139 --> 00:59:22,142
- I hear lots of things,
the forest is magical.
941
00:59:24,895 --> 00:59:26,730
- Oh no
942
00:59:26,772 --> 00:59:29,775
- Cripes, what is this place?
943
00:59:32,278 --> 00:59:35,239
Do you actually know
where we're going?
944
00:59:35,531 --> 00:59:37,658
- I'm following my nose.
945
00:59:41,579 --> 00:59:44,331
- Who is this huntsman?
946
00:59:47,251 --> 00:59:49,086
Ah!
947
01:00:04,476 --> 01:00:06,812
We can't walk all night.
948
01:00:06,854 --> 01:00:07,855
- Yes we can.
949
01:00:07,896 --> 01:00:09,398
- Whoa, shh.
950
01:00:09,440 --> 01:00:10,566
Do you hear something?
951
01:00:23,412 --> 01:00:25,581
- Gypsies.
952
01:00:30,377 --> 01:00:31,670
- What do we do now?
953
01:00:31,712 --> 01:00:33,672
- Come!
954
01:00:33,714 --> 01:00:36,008
Join us of course.
955
01:00:53,484 --> 01:00:55,819
- Poachers. They'll kill
us if they so choose.
956
01:00:55,861 --> 01:00:57,655
Do not refuse
anything they offer,
957
01:00:57,696 --> 01:00:59,490
but do not consume anything
958
01:00:59,531 --> 01:01:02,451
that you haven't already
seen them eat first.
959
01:01:02,493 --> 01:01:05,204
- It's like having dinner
at your grandmother's house.
960
01:01:05,829 --> 01:01:08,415
- I think we should sit down.
961
01:01:34,191 --> 01:01:37,653
- This is the best
hedgehog I've had in weeks!
962
01:02:06,265 --> 01:02:09,059
- Now it's your turn, stranger.
963
01:02:09,101 --> 01:02:12,020
- Oh, well, no, I
don't actually play.
964
01:02:12,521 --> 01:02:14,106
- Then sing us a song.
965
01:02:14,148 --> 01:02:15,649
- Not a singer.
966
01:02:15,691 --> 01:02:17,526
- Tony, sing!
967
01:02:17,568 --> 01:02:19,820
Let's not insult our hosts.
968
01:02:20,487 --> 01:02:23,115
- I, I can't think of any songs.
969
01:02:23,157 --> 01:02:25,617
- Is our hospitality
not worth a song?
970
01:02:25,659 --> 01:02:28,370
- I don't, I can't.
971
01:02:28,704 --> 01:02:30,831
Sure.
972
01:02:35,627 --> 01:02:37,546
Um.
973
01:03:16,585 --> 01:03:18,295
- That was good, Dad.
974
01:03:18,337 --> 01:03:20,547
- Hey, well, I
975
01:03:26,512 --> 01:03:28,180
- Set me free!
976
01:03:28,764 --> 01:03:30,307
Set us free!
977
01:03:30,682 --> 01:03:32,434
Please, set us free.
978
01:03:32,476 --> 01:03:34,394
We're just little victims.
979
01:03:34,895 --> 01:03:36,355
- Magic birds.
980
01:03:36,396 --> 01:03:37,815
Very rare, very hard to catch.
981
01:03:38,482 --> 01:03:40,192
Only the gypsies know
how to catch them.
982
01:03:40,234 --> 01:03:43,237
- Little victims,
you understand that
983
01:03:43,278 --> 01:03:44,655
Little victims.
984
01:03:45,489 --> 01:03:47,658
- What will happen to them?
985
01:03:47,699 --> 01:03:48,659
- They'll have
their wings broken,
986
01:03:48,700 --> 01:03:50,786
be sold to rich people.
987
01:03:50,828 --> 01:03:51,912
- We won't will we?
988
01:03:51,954 --> 01:03:53,205
That's awful.
989
01:03:54,665 --> 01:03:57,292
- See some people,
they eat them,
990
01:03:57,751 --> 01:03:59,503
believing that they
absorb their magic.
991
01:04:00,003 --> 01:04:01,046
- They don't do they?
992
01:04:01,088 --> 01:04:02,548
That's terrible.
993
01:04:02,589 --> 01:04:04,424
I have six little babies
waiting to be fed.
994
01:04:04,925 --> 01:04:06,468
They're starving to
death without me.
995
01:04:06,510 --> 01:04:07,594
- That's awful.
996
01:04:07,636 --> 01:04:09,429
Set us free!
997
01:04:09,471 --> 01:04:11,056
Please set us free.
998
01:04:13,058 --> 01:04:14,560
- Is he real gold?
999
01:04:14,601 --> 01:04:15,727
- What? No, no.
1000
01:04:15,769 --> 01:04:17,354
No, no, no, no, oh please don't.
1001
01:04:17,396 --> 01:04:18,772
No, no it's just gold paint.
1002
01:04:18,814 --> 01:04:21,134
I bought a couple, a pair, to
put a the end of my driveway.
1003
01:04:23,569 --> 01:04:25,487
- Set up a table.
1004
01:04:28,532 --> 01:04:30,951
I see great wealth
coming to you.
1005
01:04:30,993 --> 01:04:32,828
- Yeah, that's what
I like to hear.
1006
01:04:32,870 --> 01:04:34,955
- And passings,
straight through.
1007
01:04:34,997 --> 01:04:37,165
- That was the, bean I had.
1008
01:04:39,334 --> 01:04:41,295
And what about the future?
1009
01:04:41,336 --> 01:04:43,213
- I find The Fool
1010
01:04:43,547 --> 01:04:44,423
- Uh-huh, and that card?
1011
01:04:44,464 --> 01:04:46,133
What's that card?
1012
01:04:46,174 --> 01:04:47,843
- The Fool's friend, the Oaf.
1013
01:04:47,885 --> 01:04:52,848
He is joined by the Buffoon
and the Village Idiot.
1014
01:04:54,641 --> 01:04:56,810
- Well, uh
1015
01:05:02,566 --> 01:05:04,401
- I will read the girl.
1016
01:05:04,443 --> 01:05:05,986
- No thanks.
1017
01:05:20,918 --> 01:05:23,378
- You are full of anger.
1018
01:05:25,172 --> 01:05:28,467
You conceal much about yourself.
1019
01:05:30,594 --> 01:05:33,430
I need a lock of your hair.
1020
01:05:51,907 --> 01:05:56,703
You have a great destiny which
stretches way back in time.
1021
01:05:59,039 --> 01:06:00,415
- I'm just a waitress
so I don't think
1022
01:06:00,457 --> 01:06:02,584
there's any prizes so far.
1023
01:06:04,044 --> 01:06:05,629
- You have never
forgiven your mother
1024
01:06:05,671 --> 01:06:07,631
for leaving you.
1025
01:06:10,717 --> 01:06:12,511
- As I said, I'm not
really interested in
1026
01:06:12,552 --> 01:06:14,429
having my fortune read.
1027
01:06:18,642 --> 01:06:19,977
- Love and romance, please.
1028
01:06:20,018 --> 01:06:22,187
Marriage, children, how
long is it going to take
1029
01:06:22,229 --> 01:06:24,189
for the creamy girl of
my dreams to say yes,
1030
01:06:24,231 --> 01:06:25,816
that sort of thing.
1031
01:06:30,821 --> 01:06:33,323
- I see death.
1032
01:06:34,449 --> 01:06:36,284
Young girl dead.
1033
01:06:36,326 --> 01:06:38,078
Torn to pieces.
1034
01:06:38,870 --> 01:06:40,539
- No!
1035
01:06:42,624 --> 01:06:43,750
No.
1036
01:06:43,792 --> 01:06:45,210
See, I was thinking
more along the lines of
1037
01:06:45,252 --> 01:06:47,587
three girls and two boys?
1038
01:06:47,629 --> 01:06:49,423
- I see a fire being built.
1039
01:06:49,464 --> 01:06:50,924
- Uh-oh.
1040
01:06:51,675 --> 01:06:53,885
- You are going to
be burned on it.
1041
01:06:53,927 --> 01:06:55,679
- No! No.
1042
01:06:56,555 --> 01:06:59,224
- You are not what you seem.
1043
01:06:59,641 --> 01:07:01,768
You are a wolf.
1044
01:07:06,815 --> 01:07:09,568
- And so is your grandson.
1045
01:07:17,034 --> 01:07:19,619
- You must stay with us tonight.
1046
01:07:20,078 --> 01:07:23,999
Friends must stay together
in the dangerous forest.
1047
01:07:25,417 --> 01:07:26,460
- Yeah.
1048
01:07:51,276 --> 01:07:53,487
- Please set us free!
1049
01:07:53,528 --> 01:07:57,616
- Set us free set
us free set us free
1050
01:07:59,618 --> 01:08:01,536
- Set me free!
1051
01:08:01,578 --> 01:08:03,789
- Please set us free.
1052
01:09:02,180 --> 01:09:05,600
- Set us free! Set us free!
1053
01:09:05,642 --> 01:09:07,477
- Please set us free!
1054
01:09:08,186 --> 01:09:10,105
- Set me free!
1055
01:09:14,651 --> 01:09:16,570
- Please set us free!
1056
01:09:19,573 --> 01:09:21,158
- Set me free!
1057
01:09:21,199 --> 01:09:22,576
- Please set us free!
1058
01:09:28,039 --> 01:09:30,083
- Please set me free!
1059
01:09:31,418 --> 01:09:33,253
- What the hell is she doing?
1060
01:09:33,295 --> 01:09:34,546
- Set me free!
1061
01:09:36,965 --> 01:09:38,758
- Virginia!
1062
01:09:40,510 --> 01:09:41,720
- Don't don't!
1063
01:09:41,761 --> 01:09:43,680
- Come on!
1064
01:09:54,399 --> 01:09:56,610
- Go, go go,
let's get out of here.
1065
01:09:56,651 --> 01:09:57,736
We gotta go!
1066
01:09:57,777 --> 01:09:58,820
Go go!
1067
01:09:58,862 --> 01:09:59,946
- After them!
1068
01:09:59,988 --> 01:10:01,781
Quick!
1069
01:10:02,407 --> 01:10:04,117
- Virginia?
1070
01:10:43,448 --> 01:10:45,367
- Ah!
1071
01:10:48,453 --> 01:10:51,373
- Come back!
1072
01:10:52,832 --> 01:10:55,293
Come back!
1073
01:11:00,257 --> 01:11:01,841
- I don't understand,
1074
01:11:01,883 --> 01:11:04,594
the old woman
called off the hunt.
1075
01:11:05,178 --> 01:11:07,013
- Maybe we just got lucky, okay?
1076
01:11:07,055 --> 01:11:08,890
Let's just get going, the
sooner we get out of this forest
1077
01:11:08,932 --> 01:11:10,392
the better.
1078
01:11:10,433 --> 01:11:11,518
Help me get Prince
up on the path.
1079
01:11:11,559 --> 01:11:12,602
- Oh, can't we just bury him?
1080
01:11:12,644 --> 01:11:14,229
We can always come back
sometime in the future.
1081
01:11:14,271 --> 01:11:15,522
- I'm not going to
leave him, alright?
1082
01:11:15,563 --> 01:11:18,024
I got him into this mess,
I'm going to get him out.
1083
01:11:18,066 --> 01:11:21,152
- I wish I knew why
1084
01:11:21,194 --> 01:11:22,862
they gave up so easily.
1085
01:11:22,904 --> 01:11:24,990
That's not like gypsies at all.
1086
01:11:39,045 --> 01:11:42,549
- Stretch it, twist
it, make it grow
1087
01:11:42,590 --> 01:11:45,552
Like a river, make it flow,
1088
01:11:45,593 --> 01:11:48,805
make it pull and pinch and tweak
1089
01:11:48,847 --> 01:11:52,559
make it grow until
she grows weak
1090
01:11:52,600 --> 01:11:57,439
make her moan and scream and cry
1091
01:11:57,480 --> 01:12:02,360
make her wish that
she would die!
1092
01:12:22,589 --> 01:12:27,552
- All poachers will be killed
by order of The Huntsman.
1093
01:12:35,560 --> 01:12:39,105
He's here! He's here!
1094
01:12:43,109 --> 01:12:45,403
- He's over there, I
saw something move.
1095
01:13:45,713 --> 01:13:48,925
- What? What are you looking at?
1096
01:13:49,300 --> 01:13:50,844
- Um, your hair,
1097
01:13:50,885 --> 01:13:53,555
it looks, well, different.
1098
01:13:53,596 --> 01:13:54,722
- Oh yeah, that's because I
1099
01:13:54,764 --> 01:13:57,475
went to the
beautician last night.
1100
01:13:57,517 --> 01:13:59,310
- No, it's not that.
1101
01:14:02,230 --> 01:14:03,982
It's grown.
1102
01:14:04,023 --> 01:14:05,900
- Grown?
1103
01:14:06,526 --> 01:14:08,570
- So it has.
1104
01:14:08,611 --> 01:14:10,280
- Oh my God.
1105
01:14:12,031 --> 01:14:15,076
Oh my God, it is longer.
1106
01:14:15,493 --> 01:14:17,912
That's so weird.
1107
01:14:18,288 --> 01:14:19,873
What's happening?
1108
01:14:19,914 --> 01:14:21,124
- The gypsies.
1109
01:14:21,166 --> 01:14:23,209
Of course they had
some of your hair.
1110
01:14:23,251 --> 01:14:25,128
The gypsies have cursed you!
1111
01:14:25,170 --> 01:14:26,421
- Cursed me?
1112
01:14:26,463 --> 01:14:27,505
What do you mean cursed?
1113
01:14:27,547 --> 01:14:29,591
What am I supposed to do?
1114
01:14:31,676 --> 01:14:34,137
- Um, braid it?
1115
01:14:43,438 --> 01:14:44,564
- Ow, stop it!
1116
01:14:44,606 --> 01:14:45,815
You're jerking it!
1117
01:14:45,857 --> 01:14:47,275
- I'm sorry, it's not that easy.
1118
01:14:47,317 --> 01:14:48,401
You've got a lot of split ends.
1119
01:14:48,443 --> 01:14:49,444
- Ugh!
1120
01:14:49,486 --> 01:14:50,612
- How long is it now?
1121
01:14:50,653 --> 01:14:52,697
- Oh, don't ask.
1122
01:14:53,698 --> 01:14:56,409
- Where are we going?
1123
01:15:05,460 --> 01:15:06,794
- Ow!
1124
01:15:06,836 --> 01:15:08,129
- Wait, wait wait.
1125
01:15:08,171 --> 01:15:09,506
- This is crazy, we
can't keep going,
1126
01:15:09,547 --> 01:15:10,673
we've got to stop somewhere.
1127
01:15:10,715 --> 01:15:11,925
- Well where are we
going to find shelter
1128
01:15:11,966 --> 01:15:13,134
in the middle of the forest?
1129
01:15:13,176 --> 01:15:15,428
- I don't know
1130
01:15:15,929 --> 01:15:18,097
- Look!
1131
01:15:30,068 --> 01:15:32,570
- Anyone home?
1132
01:15:37,492 --> 01:15:40,495
- It's okay, no one's
been here for a long time.
1133
01:15:51,422 --> 01:15:54,634
- Hey, hey come look at this.
1134
01:16:01,599 --> 01:16:03,518
Are you thinking
what I'm thinking?
1135
01:16:03,560 --> 01:16:05,687
- This is Snow White's cottage.
1136
01:16:05,728 --> 01:16:09,148
Goodness, gracious me, this
is the Seven Dwarves' house!
1137
01:16:09,190 --> 01:16:11,442
It's been lost for
a very long time.
1138
01:16:11,484 --> 01:16:13,278
- Those beds are so tiny.
1139
01:16:13,319 --> 01:16:16,406
- See this is a great
piece of our history.
1140
01:16:16,447 --> 01:16:17,991
It's a pity Prince is a stiff,
1141
01:16:18,032 --> 01:16:20,535
this is his grandma's cottage!
1142
01:16:20,577 --> 01:16:22,579
Gripes!
1143
01:16:23,204 --> 01:16:26,374
We really shouldn't have a
fire if someone's following us.
1144
01:16:26,416 --> 01:16:29,377
- I don't care, I'm not
going to bed with wet hair.
1145
01:16:31,212 --> 01:16:34,424
- You know, here's a question
I never thought I'd be asking.
1146
01:16:34,465 --> 01:16:37,427
What happened to Snow White
after she married the prince?
1147
01:16:38,177 --> 01:16:41,389
- She became a great queen.
1148
01:16:41,431 --> 01:16:44,434
One of the five women
who changed history.
1149
01:16:44,475 --> 01:16:45,935
- Five women?
1150
01:16:45,977 --> 01:16:48,479
- Snow White, Cinderella,
Queen Riding Hood,
1151
01:16:48,521 --> 01:16:51,399
Grettel the Great,
and the Lady Rapunzel.
1152
01:16:51,441 --> 01:16:53,568
They formed the
first five kingdoms,
1153
01:16:53,610 --> 01:16:56,404
brought peace to all the lands.
1154
01:16:56,446 --> 01:16:59,115
But they're all dead now.
1155
01:16:59,616 --> 01:17:01,868
Some say Cinderella's
still alive,
1156
01:17:01,909 --> 01:17:05,455
but no one's seen her in
public in nearly 40 years.
1157
01:17:07,081 --> 01:17:10,126
She would be nearly
200 years old.
1158
01:17:12,670 --> 01:17:15,548
The days of "happy
ever after" are gone.
1159
01:17:17,759 --> 01:17:20,219
These are dark times.
1160
01:17:48,581 --> 01:17:51,626
- What'd you say
to that boy in the gypsy camp?
1161
01:17:51,668 --> 01:17:54,003
- Nothing much, just wolf stuff.
1162
01:17:55,088 --> 01:17:56,756
- What's wolf stuff?
1163
01:17:56,798 --> 01:17:58,424
- Oh, I didn't need to
say anything to him,
1164
01:17:58,466 --> 01:18:00,385
I was just with him.
1165
01:18:00,426 --> 01:18:03,346
He had never seen another
wolf and he was scared.
1166
01:18:04,222 --> 01:18:07,100
It's a lonely path in
life to be different,
1167
01:18:07,141 --> 01:18:09,018
as you know.
1168
01:18:13,606 --> 01:18:15,316
Where's your mom?
1169
01:18:17,819 --> 01:18:19,904
- I have no idea.
1170
01:18:20,363 --> 01:18:23,449
She walked out on
us when I was seven.
1171
01:18:23,783 --> 01:18:26,411
- Sad to be left when
you're so little.
1172
01:18:26,452 --> 01:18:28,663
- I very rarely think about
it to be honest with you.
1173
01:18:28,705 --> 01:18:31,582
She's never really
been a part of my life.
1174
01:18:31,624 --> 01:18:34,127
- What happened?
1175
01:18:36,003 --> 01:18:37,755
- She just left home.
1176
01:18:38,214 --> 01:18:40,883
Wouldn't you if you
were married to my dad?
1177
01:18:42,093 --> 01:18:44,762
They're just totally
different people.
1178
01:18:44,804 --> 01:18:46,514
You've met my
grandmother, right?
1179
01:18:46,556 --> 01:18:47,557
My mother was like that.
1180
01:18:47,598 --> 01:18:48,850
It was a complete mismatch, they
1181
01:18:48,891 --> 01:18:51,310
never should have gotten
married to begin with.
1182
01:18:51,853 --> 01:18:53,521
Anyway,
1183
01:18:54,188 --> 01:18:56,190
it was a long time ago.
1184
01:18:57,859 --> 01:18:59,652
- Well where is she now?
1185
01:19:01,028 --> 01:19:02,655
- I haven't a clue.
1186
01:19:02,697 --> 01:19:05,241
And I couldn't
care less, really.
1187
01:19:07,869 --> 01:19:11,497
- Don't you wonder
what she's like?
1188
01:19:13,040 --> 01:19:14,792
- She could have gotten
back in touch with me,
1189
01:19:14,834 --> 01:19:16,502
but she didn't.
1190
01:19:16,544 --> 01:19:18,004
And that's fine,
you know, I mean
1191
01:19:18,045 --> 01:19:19,672
she doesn't want me, I'm
not going to waste my energy
1192
01:19:19,714 --> 01:19:21,340
thinking about her.
1193
01:19:21,382 --> 01:19:22,383
- Oh.
1194
01:19:22,425 --> 01:19:24,093
- Oh what?
1195
01:19:24,135 --> 01:19:26,387
- Oh. Just oh.
1196
01:19:27,346 --> 01:19:29,140
Oh.
1197
01:19:29,182 --> 01:19:32,602
As in, an encouraging,
noncommittal noise.
1198
01:19:33,478 --> 01:19:35,563
Try not to comment
as you listen,
1199
01:19:35,605 --> 01:19:37,690
as my very good
self-help books tell me.
1200
01:19:48,201 --> 01:19:51,287
You must do something
magnificent with your life.
1201
01:19:52,830 --> 01:19:55,416
- Oh yeah? Why?
1202
01:19:56,083 --> 01:19:58,961
- Because your
hurt is very great.
1203
01:19:59,003 --> 01:20:01,380
- They just split up okay? God!
1204
01:20:01,422 --> 01:20:03,758
Doesn't that ever happen
where you come from?
1205
01:20:03,800 --> 01:20:05,343
- Of course not.
1206
01:20:05,384 --> 01:20:06,719
We either live
happily ever after,
1207
01:20:06,761 --> 01:20:09,388
or we get killed
by horrible curses.
1208
01:20:14,393 --> 01:20:16,521
You don't trust nobody.
1209
01:20:16,562 --> 01:20:18,815
- I don't trust you, no.
1210
01:20:19,398 --> 01:20:21,192
- Well,
1211
01:20:22,985 --> 01:20:25,822
you may not get hurt,
1212
01:20:26,322 --> 01:20:28,115
but huff puff,
1213
01:20:28,157 --> 01:20:30,660
you won't get loved either.
1214
01:21:01,691 --> 01:21:03,860
- My God.
1215
01:21:04,986 --> 01:21:07,446
Oh my God!
1216
01:21:07,488 --> 01:21:09,282
- What? What?
1217
01:21:09,323 --> 01:21:10,658
Goodness me!
1218
01:21:10,700 --> 01:21:12,451
Cripes!
1219
01:21:12,493 --> 01:21:14,912
- It's everywhere!
1220
01:21:14,954 --> 01:21:16,372
What am I going to do?
1221
01:21:16,414 --> 01:21:18,165
- Tony? Tony?
1222
01:21:18,207 --> 01:21:19,417
Virginia, it's...
1223
01:21:19,458 --> 01:21:22,336
- It's growing up the stairs!
1224
01:21:29,510 --> 01:21:31,137
- You know what, it's no good.
1225
01:21:31,178 --> 01:21:33,389
Nothing cuts through this.
1226
01:21:35,224 --> 01:21:38,436
- Well what if it
never stops growing?
1227
01:21:38,477 --> 01:21:41,397
I'm going to die of long hair!
1228
01:21:41,439 --> 01:21:42,815
- No, no
1229
01:21:42,857 --> 01:21:44,775
- Don't despair.
1230
01:21:45,318 --> 01:21:47,445
Because you saved my life,
1231
01:21:47,486 --> 01:21:49,655
I will tell you how
to cut your hair.
1232
01:21:49,697 --> 01:21:51,324
- Oh please!
1233
01:21:51,365 --> 01:21:54,493
- Deep in the forest there is
a Woodsman with a magic ax,
1234
01:21:54,535 --> 01:21:57,788
that when swung, never fails
to cut whatever it hits.
1235
01:21:59,123 --> 01:22:01,500
And it will cut your
hair and kill the curse.
1236
01:22:01,542 --> 01:22:03,085
- Okay, we better
get moving before
1237
01:22:03,127 --> 01:22:04,337
Virginia's hair gets too long.
1238
01:22:04,378 --> 01:22:05,713
- Yeah, yeah, yeah,
1239
01:22:05,755 --> 01:22:07,548
oh, these apples look
good though, huh?
1240
01:22:07,882 --> 01:22:10,384
- No Tony! No,
what are you doing?
1241
01:22:10,426 --> 01:22:11,719
Don't eat that apple!
1242
01:22:11,761 --> 01:22:13,387
- Hey, hey, hey, why not?
1243
01:22:13,429 --> 01:22:14,805
- Think about where you are,
1244
01:22:14,847 --> 01:22:16,849
Snow White's cottage.
1245
01:22:17,308 --> 01:22:19,018
- Yeah?
1246
01:22:19,060 --> 01:22:20,728
- That apple tree has
probably grown from
1247
01:22:20,770 --> 01:22:23,314
the pips of the apple
that poisoned her!
1248
01:22:23,356 --> 01:22:26,400
- Ugh, is nothing safe
around this crazy place?
1249
01:22:26,442 --> 01:22:27,985
- Come along, we have
much to do if we're
1250
01:22:28,027 --> 01:22:29,320
going to keep up
with the mirror.
1251
01:22:29,362 --> 01:22:31,197
- Okay, you got the
hair, I got the dog.
1252
01:22:44,877 --> 01:22:46,587
Just be careful, you
got this trip here,
1253
01:22:46,629 --> 01:22:48,130
- No kidding?
1254
01:22:48,172 --> 01:22:49,507
It's tripping.
1255
01:22:49,548 --> 01:22:51,258
- You know, I didn't curse you.
1256
01:22:51,300 --> 01:22:53,469
- Oh, oh, oh, I got a scent.
1257
01:22:53,511 --> 01:22:55,429
I'm sure it's The
Huntsman, he's near.
1258
01:22:55,471 --> 01:22:57,223
We must move faster.
1259
01:22:57,264 --> 01:22:59,266
- Hello? I can't go any faster!
1260
01:22:59,308 --> 01:23:01,477
- Virginia this man is going
to catch us within an hour
1261
01:23:01,519 --> 01:23:03,604
- Alright, alright alright
what are we going to do?
1262
01:23:03,646 --> 01:23:05,064
- I'll hide you.
1263
01:23:05,106 --> 01:23:07,316
This Hunstman is very
good, but he follows tracks
1264
01:23:07,358 --> 01:23:09,527
he cannot smell
things like an animal.
1265
01:23:09,568 --> 01:23:11,237
I lead him in a
big circle and then
1266
01:23:11,278 --> 01:23:12,363
come back for you tomorrow.
1267
01:23:12,405 --> 01:23:13,364
- What?
1268
01:23:13,406 --> 01:23:15,032
- Now hurry! Let's
start with Prince.
1269
01:23:21,747 --> 01:23:23,749
That's the best I can do.
1270
01:23:23,791 --> 01:23:25,960
Are you okay?
1271
01:23:27,753 --> 01:23:30,172
Now, don't breathe.
1272
01:23:30,214 --> 01:23:31,674
Okay.
1273
01:23:36,971 --> 01:23:39,807
Don't breathe at all
until I return, okay?
1274
01:23:40,933 --> 01:23:42,518
Okay, good.
1275
01:25:13,359 --> 01:25:15,945
- Virginia get out, come on
1276
01:25:16,904 --> 01:25:19,281
run run!
1277
01:25:19,323 --> 01:25:21,784
Hurry, follow me!
1278
01:25:21,826 --> 01:25:24,245
Run! Run!
1279
01:25:27,206 --> 01:25:29,834
Virginia!
1280
01:25:32,419 --> 01:25:35,005
- Ow!
1281
01:25:45,766 --> 01:25:47,434
- Virginia?
1282
01:25:47,476 --> 01:25:49,395
Virginia?
1283
01:25:49,770 --> 01:25:52,439
- Ow!
1284
01:25:52,481 --> 01:25:55,442
Stop it, you're hurting me!
1285
01:25:56,694 --> 01:25:58,362
Let go!
1286
01:25:58,404 --> 01:26:00,906
Let go of me right now!
1287
01:26:01,282 --> 01:26:03,868
Ow!
1288
01:26:14,336 --> 01:26:16,297
- Ah!
1289
01:26:16,338 --> 01:26:17,756
- What happened?
1290
01:26:17,798 --> 01:26:20,509
- He's got Virginia,
that's what happened.
1291
01:26:20,551 --> 01:26:21,635
- No!
1292
01:26:21,677 --> 01:26:23,512
- Yes.
1293
01:26:24,263 --> 01:26:25,806
- We'll never find her!
1294
01:26:25,848 --> 01:26:26,765
- What?
1295
01:26:26,807 --> 01:26:28,434
- It's all my fault.
1296
01:26:28,475 --> 01:26:30,477
Oh, it's all my fault!
87742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.