All language subtitles for The Taoism Grandmaster 27

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,620 --> 00:02:07,620 The Taoism Grandmaster 2 00:02:07,620 --> 00:02:10,620 Episode 27 3 00:02:26,860 --> 00:02:28,200 Bufan! 4 00:02:29,250 --> 00:02:31,240 - What's the matter? - Never mind. 5 00:02:31,240 --> 00:02:33,640 Just feel nausea. 6 00:02:34,000 --> 00:02:37,520 I told you not to eat the fruits on the mountain! But you still did that! 7 00:02:37,520 --> 00:02:42,960 Who knows the wild fruits here are more horrible than the demons? 8 00:02:43,400 --> 00:02:44,600 Medicine! hurry! 9 00:02:57,880 --> 00:03:02,600 - It's really far... - Yun Qi, wait a minute. 10 00:03:06,660 --> 00:03:08,980 Elf the First, any news about Qianqiu? 11 00:03:08,980 --> 00:03:11,780 Qianqiu said that they're not in danger. 12 00:03:11,780 --> 00:03:13,200 Got it. 13 00:03:13,200 --> 00:03:16,360 And also Qianqiu said they've met a village before. 14 00:03:16,360 --> 00:03:20,760 You can be there before dark if you're quick enough. 15 00:03:21,520 --> 00:03:22,580 Did you hear it? 16 00:03:22,580 --> 00:03:25,220 If we walk faster, we can spend the night at the town. 17 00:03:25,220 --> 00:03:26,500 Great! 18 00:03:29,520 --> 00:03:31,320 Elf the First, what about Ju Xiong? 19 00:03:31,320 --> 00:03:33,620 He said that they're still in the mountain. 20 00:03:33,620 --> 00:03:35,920 - Let them be hurry! - Understood. 21 00:03:36,880 --> 00:03:38,380 - Let's go. - Go. 22 00:03:42,520 --> 00:03:44,320 Shang, there's an inn over there! 23 00:03:51,740 --> 00:03:52,820 Senior Disciple! 24 00:03:54,000 --> 00:03:56,600 You walk in first. I want to look around. 25 00:03:58,820 --> 00:04:00,740 It's dark. Remember to be back early. 26 00:04:04,520 --> 00:04:06,180 Where will she go this late in the night? 27 00:04:07,340 --> 00:04:08,820 Maybe just check the surroundings. 28 00:04:09,679 --> 00:04:11,999 - Let's come in. - Okay. 29 00:04:13,620 --> 00:04:15,500 It seems that I smell the flavor of the demons. 30 00:04:15,500 --> 00:04:16,620 Are you sure? 31 00:04:17,339 --> 00:04:18,359 I'm just kidding! 32 00:04:18,360 --> 00:04:20,100 - How can I do that? - You! 33 00:04:20,100 --> 00:04:25,340 But I think it's really dangerous here. We need to pay more attention. 34 00:04:26,100 --> 00:04:27,200 Let's go. 35 00:04:32,880 --> 00:04:36,140 The journey is really boring. 36 00:04:36,140 --> 00:04:41,990 I won't let them reach the ancient City of Loulan alive. 37 00:04:44,839 --> 00:04:47,600 Of course. Except Kunlun. 38 00:04:49,070 --> 00:04:54,120 Conquering him, conquering the Taoism Seeker is the greatest pleasure of my life. 39 00:04:54,120 --> 00:04:58,160 Others are just my obstacles. 40 00:04:58,160 --> 00:05:00,540 But you're hurt. 41 00:05:02,160 --> 00:05:06,079 I don't need to deal with them by myself. 42 00:05:07,860 --> 00:05:09,140 Come in. 43 00:05:13,780 --> 00:05:15,040 What are they? 44 00:05:16,480 --> 00:05:18,540 They're demon twins. 45 00:05:18,540 --> 00:05:22,880 For they have no bodies, they can act rapidly. 46 00:05:24,350 --> 00:05:27,720 Demon of Illusion is the real invisible killer. 47 00:05:27,720 --> 00:05:30,580 As it attaches to someone's body, 48 00:05:30,580 --> 00:05:36,520 then he will confound reality with illusion. 49 00:05:36,520 --> 00:05:40,400 No matter how powerful he is, 50 00:05:40,400 --> 00:05:44,230 he will be tortured to a nervous breakdown. 51 00:05:46,480 --> 00:05:50,200 Demon of Sleep's food is people's energy. 52 00:05:50,200 --> 00:05:56,920 It'll let one sink in his dream till he becomes a mummy. 53 00:05:58,079 --> 00:06:01,480 This way to die is painless. 54 00:06:03,640 --> 00:06:08,280 From now on, you're their leader. 55 00:06:08,280 --> 00:06:15,110 You need to use the two demons to kill all the competitors on their way. 56 00:06:17,380 --> 00:06:21,400 Okay, show me your capabilities! 57 00:06:22,640 --> 00:06:25,679 Come on. Demon of Illusion, you're the first. 58 00:06:38,720 --> 00:06:40,980 - Drink some water? - No, thanks... 59 00:06:44,070 --> 00:06:45,980 I need to answer the call of nature now... 60 00:06:46,700 --> 00:06:48,860 Accompany with you? 61 00:06:48,860 --> 00:06:51,330 No thanks. I can go myself. 62 00:07:12,720 --> 00:07:15,900 Ju Xiong, why hasn't Bufan come back? 63 00:07:36,440 --> 00:07:43,160 Bufan! 64 00:07:44,799 --> 00:07:47,700 - Ju Xiong, where is he going? - Go, see! 65 00:07:48,559 --> 00:07:50,239 Bufan! 66 00:07:57,660 --> 00:07:58,820 Ju Xiong... 67 00:08:00,880 --> 00:08:02,200 Why aren't they here? 68 00:08:09,640 --> 00:08:11,120 Ju Xiong... 69 00:08:12,760 --> 00:08:14,300 Ying... 70 00:08:18,520 --> 00:08:21,000 Elf the First, any news about Ju Xiong? 71 00:08:21,000 --> 00:08:22,840 No. 72 00:08:23,620 --> 00:08:24,940 Try to contact them again. 73 00:08:27,500 --> 00:08:29,460 Failed. They have no respond. 74 00:08:30,740 --> 00:08:31,860 Okay. 75 00:08:33,159 --> 00:08:35,500 Senior Disciple, what's going on? 76 00:08:36,960 --> 00:08:38,780 I can't contact with Ju Xiong. 77 00:08:38,780 --> 00:08:40,820 Yun Qi, you stay with Xiaoyu. 78 00:08:40,820 --> 00:08:41,980 I'll go to find them. 79 00:08:43,080 --> 00:08:44,240 I'll go with you! 80 00:08:45,360 --> 00:08:46,440 Okay. 81 00:08:47,000 --> 00:08:50,360 - I have a question. - Go ahead. 82 00:08:50,360 --> 00:08:54,720 Well, do they just refuse to respond you? 83 00:08:55,760 --> 00:08:58,200 - What do you mean? - Well, you see, 84 00:08:58,200 --> 00:09:01,600 Though we act in a whole team, we're also divided into five groups. 85 00:09:01,600 --> 00:09:04,320 Each group has its own plan. 86 00:09:04,320 --> 00:09:09,780 Do they have some private things to do so they encumber our journey? 87 00:09:09,780 --> 00:09:16,060 And they're one of the most powerful people among us. 88 00:09:16,060 --> 00:09:19,520 Maybe they have just stayed outside for it's dark now. 89 00:09:19,520 --> 00:09:22,380 What about contacting with them tomorrow? 90 00:09:22,380 --> 00:09:23,700 I disagree. 91 00:09:23,700 --> 00:09:26,800 Senior Disciple, you're the leader. 92 00:09:26,800 --> 00:09:28,420 You should ensure their safety. 93 00:09:28,420 --> 00:09:32,120 The forest is full of evil atmosphere and it's dangerous. 94 00:09:32,120 --> 00:09:34,280 Though they have private things or secrets, 95 00:09:34,280 --> 00:09:36,320 we need to ensure that they arrive Loulan safely. 96 00:09:36,320 --> 00:09:40,020 - This is our duty. - Okay, let's go. 97 00:09:40,020 --> 00:09:43,160 Senior Disciple, I want to go with you. 98 00:09:43,160 --> 00:09:44,980 Xiaoyu, it's dangerous outside. 99 00:09:44,980 --> 00:09:47,110 You just stay here and wait for us. 100 00:09:54,860 --> 00:09:56,180 Damn it. 101 00:10:00,919 --> 00:10:03,359 What are you eating? Senior Disciple! 102 00:10:05,760 --> 00:10:08,640 Fei, it's so late now. Why don't you go back to sleep? 103 00:10:08,640 --> 00:10:10,360 I'm not tired and I can't sleep. 104 00:10:10,360 --> 00:10:11,600 What are you going to do? 105 00:10:13,470 --> 00:10:16,380 I can't contact with Ju Xiong, so Yun Qi and I go to find them. 106 00:10:17,670 --> 00:10:19,980 - We'll go with you! - Me too. 107 00:10:19,980 --> 00:10:21,480 - You can't go! - You can't go! 108 00:10:26,150 --> 00:10:29,160 Fei, we don't know how dangerous the journey will be. 109 00:10:29,160 --> 00:10:30,860 So I hope that you can just stay here. 110 00:10:30,860 --> 00:10:34,640 If everything goes right, we can be back before daybreak. 111 00:10:34,640 --> 00:10:38,540 If not, please go to save us. 112 00:10:40,159 --> 00:10:41,520 Okay. Good luck! 113 00:10:42,919 --> 00:10:44,320 - Let's go. - Okay. 114 00:10:52,440 --> 00:10:55,000 - Bufan! - Bufan! 115 00:10:56,080 --> 00:10:57,679 Bufan! 116 00:10:59,080 --> 00:11:00,080 Bufan! 117 00:11:02,359 --> 00:11:05,599 Bufan! 118 00:11:07,080 --> 00:11:08,520 You Bufan! 119 00:11:10,000 --> 00:11:11,159 Bufan! 120 00:11:12,760 --> 00:11:14,960 How long have we been looking for him? 121 00:11:15,820 --> 00:11:17,160 No ideas. 122 00:11:17,160 --> 00:11:21,380 But how can he suddenly disappear? 123 00:11:24,520 --> 00:11:25,640 Bufan! 124 00:11:28,180 --> 00:11:29,300 Fire! 125 00:11:43,840 --> 00:11:45,460 Is it his? 126 00:12:04,180 --> 00:12:05,700 Ying! 127 00:12:11,520 --> 00:12:14,580 Bufan! 128 00:12:14,580 --> 00:12:15,940 Senior Disciple! 129 00:12:31,700 --> 00:12:32,840 Is it here? 130 00:12:33,760 --> 00:12:35,400 The forest is full of evil atmosphere. 131 00:12:39,440 --> 00:12:41,799 - Elf the First, have you found them? - No. 132 00:12:44,200 --> 00:12:45,400 Maybe they're in danger now. 133 00:12:48,470 --> 00:12:50,900 Let's find them separately, and use Bright Moon Mirror for contact. 134 00:12:50,900 --> 00:12:52,660 If we can't find them before daybreak, 135 00:12:52,660 --> 00:12:56,020 let's go back and ask for others' help! We must find them! 136 00:12:56,020 --> 00:12:57,180 Okay! 137 00:13:12,470 --> 00:13:14,680 Senior Disciple, have you ever thought that 138 00:13:14,680 --> 00:13:20,340 a normal people will die after losing so much blood? 139 00:14:47,200 --> 00:14:48,580 Kunlun? 140 00:14:49,440 --> 00:14:53,239 Senior Disciple! Yun Qi! Why do you come? 141 00:14:54,180 --> 00:14:57,320 We're worried about you, so we come to find you. As expected. 142 00:15:01,560 --> 00:15:03,480 Have you ever seen the two demons? 143 00:15:05,520 --> 00:15:07,280 Only we're here. No one else. 144 00:15:08,590 --> 00:15:11,710 That's why you tried to hit us for you thought we're demons. 145 00:15:12,880 --> 00:15:15,340 You two were stuck in the illusion which created by the demons 146 00:15:15,340 --> 00:15:16,600 and thought we're demons. 147 00:15:17,320 --> 00:15:18,680 It's good that Yun Qi acted quickly. 148 00:15:18,680 --> 00:15:20,960 Otherwise, I would be hit by you again. 149 00:15:22,479 --> 00:15:24,359 Kunlun, I'm really sorry. 150 00:15:25,420 --> 00:15:26,540 Thank you so much. 151 00:15:27,180 --> 00:15:28,400 You're welcome. 152 00:15:29,350 --> 00:15:31,900 You're not far away from the entrance. 153 00:15:31,900 --> 00:15:35,700 If you were in the depths of the forest, we couldn't find you till the daybreak. 154 00:15:35,700 --> 00:15:40,140 But we were following Bufan's bloodstain to be here... 155 00:15:40,140 --> 00:15:44,260 As you were cheated by the demons, the bloodstain must be fake. 156 00:15:44,260 --> 00:15:46,240 Its purpose is to box you up. 157 00:15:46,240 --> 00:15:49,940 If we didn't obstruct it, you would never leave here. 158 00:15:49,940 --> 00:15:52,840 The demon is really cunning. 159 00:15:52,840 --> 00:15:55,470 It knows that we come to save you so it lets us destroy each other. 160 00:15:57,080 --> 00:15:59,920 Maybe it's still here. We need to be careful. 161 00:15:59,920 --> 00:16:03,230 Zhang Ling and Tie Lang is finding Bufan now. Let's go to find them. 162 00:16:11,760 --> 00:16:13,040 Ju Xiong! 163 00:16:14,280 --> 00:16:15,580 Ying! 164 00:16:19,840 --> 00:16:21,240 Ju Xiong! 165 00:16:21,240 --> 00:16:22,760 Ying! 166 00:16:23,980 --> 00:16:25,720 Ju Xiong! 167 00:16:25,720 --> 00:16:27,280 Ying! 168 00:16:28,900 --> 00:16:31,240 Ju Xiong! Ying! 169 00:16:33,640 --> 00:16:35,480 Ju Xiong! 170 00:16:35,480 --> 00:16:37,040 Ying! 171 00:16:41,660 --> 00:16:43,300 Ju Xiong! 172 00:16:51,540 --> 00:16:53,060 Bufan! 173 00:16:56,520 --> 00:16:58,000 - Catch me! - Bufan! Give me your hand! 174 00:17:13,710 --> 00:17:19,080 Bufan! 175 00:17:20,470 --> 00:17:22,300 - Bufan! - They're over there! 176 00:17:22,300 --> 00:17:24,260 Bufan! 177 00:17:26,000 --> 00:17:28,380 Ju Xiong, I finally find you! 178 00:17:28,380 --> 00:17:31,900 - I'm finding a long while. - So are we. 179 00:17:31,900 --> 00:17:34,920 - Why do you come to the cliff alone? - I don't know. 180 00:17:34,920 --> 00:17:42,040 Just at the moment, I saw you keep going ahead and then I tried to catch you but in vain. 181 00:17:43,520 --> 00:17:46,920 I thought that you would leave me... 182 00:17:46,920 --> 00:17:50,220 No! We won't! We'll be together forever! 183 00:17:51,260 --> 00:17:52,440 Ju Xiong! 184 00:17:56,310 --> 00:17:58,320 You're trapped by demon's illusion. 185 00:17:58,320 --> 00:18:01,180 You thought it was a flat but actually it's only your illusion. 186 00:18:02,839 --> 00:18:03,920 So what should we do now? 187 00:18:05,230 --> 00:18:08,420 It seems that they're well prepared. We need to be careful! 188 00:18:08,420 --> 00:18:12,360 We don't know what they are for we haven't seen them yet. 189 00:18:12,360 --> 00:18:15,460 Go back first. We must converge with others! 190 00:18:15,460 --> 00:18:17,760 - Let's go. - Go! 191 00:18:33,800 --> 00:18:35,360 Kunlun is Kunlun. 192 00:18:39,820 --> 00:18:42,020 Take a rest as you're injured. 193 00:18:46,359 --> 00:18:50,599 It's your turn now. Show me your ability. 194 00:19:00,430 --> 00:19:03,420 - Are you tired after today's journey? - Not really. 195 00:19:03,420 --> 00:19:05,640 - I don't know Loulan... - Shang, Gong. 196 00:19:05,640 --> 00:19:08,280 I'm tired. I have to go to bed now. 197 00:19:08,280 --> 00:19:10,320 Okay, good dream. 198 00:19:17,640 --> 00:19:20,000 I think it's dangerous to be with them. 199 00:19:21,110 --> 00:19:22,300 Really? 200 00:19:22,300 --> 00:19:25,560 It's a large group, so it's better for us to cooperate with each other. 201 00:19:26,470 --> 00:19:27,620 Forget it, Gong. 202 00:19:27,620 --> 00:19:33,110 Tomorrow morning, I'll tell them as we'll part some day, we'd better part now. 203 00:19:33,839 --> 00:19:35,560 Yu, how do you think? 204 00:19:36,760 --> 00:19:38,080 Yu? 205 00:19:39,420 --> 00:19:41,080 - Why does he fall asleep so fast? - Never mind. 206 00:19:41,080 --> 00:19:43,239 He's really tired today. Just let him sleep. 207 00:20:01,160 --> 00:20:02,520 Senior Disciple! Here you are! 208 00:20:03,640 --> 00:20:04,720 - Zhang Ling! - Yun Qi. 209 00:20:04,720 --> 00:20:07,040 - Ask Xiaoyu and Han's Brothers to be here. - Okay. 210 00:20:11,440 --> 00:20:13,360 Elf the First, any news about Qianqiu? 211 00:20:13,360 --> 00:20:15,640 Yes. They said they resumed their journey now. 212 00:20:15,640 --> 00:20:19,320 Okay, tell them we're attacked by demons, which wastes some time. 213 00:20:19,320 --> 00:20:22,840 Tell them just go ahead. Do not go back, avoiding dangers. 214 00:20:22,840 --> 00:20:23,900 Understood. 215 00:20:23,900 --> 00:20:26,400 Senior Disciple! Han Yu had an accident! 216 00:20:26,800 --> 00:20:29,040 His face is pale and we can't wake him up! 217 00:20:32,839 --> 00:20:35,319 Ju Xiong, you three go for a rest first. Let's go. 218 00:20:48,160 --> 00:20:49,959 Senior Disciple, what's wrong with him? 219 00:20:51,260 --> 00:20:55,700 Actually I want to tell you when we assemble. Unexpectedly, demons act so fast. 220 00:20:55,700 --> 00:20:57,780 - Demons? - Yes. 221 00:20:57,780 --> 00:21:00,230 Ju Xiong's group was attacked last night. 222 00:21:01,540 --> 00:21:03,880 I know it. It's Demon of Sleep! 223 00:21:03,880 --> 00:21:08,950 It lets man sleep and then absorb man's energy till he dies, becoming a mummy. 224 00:21:09,720 --> 00:21:10,840 What should we do? 225 00:21:12,000 --> 00:21:14,980 It's hard for it to invade one with willpower. 226 00:21:14,980 --> 00:21:18,400 But if it succeeds, one can never wake up even with his strong willpower. 227 00:21:19,640 --> 00:21:21,820 Senior Disciple! Try to find a solution! 228 00:21:21,820 --> 00:21:24,640 Otherwise, he will be absorbed to die! 229 00:21:24,640 --> 00:21:26,120 Absorbed to die? 230 00:21:26,120 --> 00:21:27,920 Do you know anything? 231 00:21:27,920 --> 00:21:31,040 Tell me! What's wrong with him? 232 00:21:32,500 --> 00:21:33,800 I know. 233 00:21:35,500 --> 00:21:38,140 I've learned from an ancient book. It's Demon of Sleep. 234 00:21:38,140 --> 00:21:40,540 Its food is human's energy. 235 00:21:40,540 --> 00:21:44,479 He will keep sleeping till he becomes a mummy. 236 00:21:45,430 --> 00:21:48,640 Man with weak willpower will be absorbed easily. 237 00:21:48,640 --> 00:21:51,960 You know it but why don't you tell us earlier? 238 00:21:51,960 --> 00:21:53,460 I just thought of it. 239 00:21:54,280 --> 00:21:56,800 We've tried all the ways to wake him up. 240 00:21:56,800 --> 00:21:59,540 If Qianqiu were here, he might have some magic treasures. 241 00:21:59,540 --> 00:22:00,860 But... 242 00:22:00,860 --> 00:22:02,600 he's already gone far away. 243 00:22:05,640 --> 00:22:08,560 I remember a way learning from the master. Maybe it's useful. 244 00:22:39,310 --> 00:22:41,800 - Yu! - Yu! He wakes up! 245 00:22:41,800 --> 00:22:43,980 - He wakes up! - Yu! Did you hear me? 246 00:22:47,950 --> 00:22:51,620 Han's Brothers are really something. 247 00:22:51,620 --> 00:22:54,920 Demon of Sleep fears chord sounds? 248 00:22:56,560 --> 00:23:01,560 Is immortal technique of Heavenly Music Palace its natural enemy? 249 00:23:03,000 --> 00:23:07,420 Of course not. It just played with them. 250 00:23:07,420 --> 00:23:15,839 If it really wants to kill someone, no matter which school he is from, he will absolutely die. 251 00:23:18,400 --> 00:23:24,520 But how the annoying Zhang Ling knows its backgrounds? 252 00:23:29,500 --> 00:23:32,680 He can't be alive anymore. We need to kill him. 253 00:23:32,680 --> 00:23:35,900 It's hard for us to kill him in the crowd. 254 00:23:37,590 --> 00:23:42,260 It's useless to kill the furtive Zhang Ling with brute strength. 255 00:23:42,260 --> 00:23:47,400 We need to part them first and then it will be easy for us. 256 00:23:52,710 --> 00:23:57,700 Kunlun, I really need to say that your idea is really a "good" one! 257 00:23:57,700 --> 00:24:00,540 Calm down. The demons have prepared a lot this time. 258 00:24:00,540 --> 00:24:02,840 Actually I want to leave with Gong and Yu first, 259 00:24:02,840 --> 00:24:06,500 but we can't leave now for we've just attacked by demons and Yu's just gotten hurt. 260 00:24:06,500 --> 00:24:08,950 How could things become like this without your wrong demands? 261 00:24:10,400 --> 00:24:13,380 Han Shang, didn't we try our best to save Han Yu? 262 00:24:13,380 --> 00:24:15,800 - How can you speak in this way? - Did I say anything wrong? 263 00:24:17,000 --> 00:24:18,140 Calm down first. 264 00:24:18,140 --> 00:24:21,160 Though his words are a little bit rude, they're still reasonable. 265 00:24:23,920 --> 00:24:27,960 I've analyzed the reasons of demons' attacking the two times. 266 00:24:27,960 --> 00:24:30,950 I think it's better for us to act apart. 267 00:24:32,880 --> 00:24:34,760 Last time, when we're in the Taoism Trial Competition, 268 00:24:34,760 --> 00:24:38,660 we got the first part of the Armor and contused the evil fox. 269 00:24:38,660 --> 00:24:42,900 But we didn't meet any demons until we set up our journey this time. 270 00:24:42,900 --> 00:24:45,320 And also they had no actions. 271 00:24:45,320 --> 00:24:48,310 It's impossible for the evil fox to quit her plan. 272 00:24:49,160 --> 00:24:51,560 She must plan something privately. 273 00:24:51,560 --> 00:24:54,860 Maybe she's building up energies and tries to beat back 274 00:24:54,860 --> 00:24:58,470 or she's lurking at the Alliance for messages. 275 00:24:59,160 --> 00:25:00,700 No matter which way she chose, 276 00:25:00,700 --> 00:25:05,140 it's sure that she knows our go-off at the first time, 277 00:25:05,140 --> 00:25:08,160 and asks the two fastest demon to hit us. 278 00:25:08,950 --> 00:25:12,260 Maybe the slow ones are on their ways 279 00:25:12,260 --> 00:25:14,680 or execute other tasks. 280 00:25:16,440 --> 00:25:17,700 You're right. 281 00:25:17,700 --> 00:25:22,520 As they have no figures and eat energy, it's uneasy to find them out. 282 00:25:22,520 --> 00:25:26,560 But their abilities are not strong as others with bodies. 283 00:25:26,560 --> 00:25:28,110 They can't kill all of us. 284 00:25:28,920 --> 00:25:33,100 They concealed to find chance to hit us after we left. 285 00:25:33,100 --> 00:25:35,620 They just want to slow us down. 286 00:25:35,620 --> 00:25:37,480 If there are still demons on the way, 287 00:25:37,480 --> 00:25:42,320 we'll be caught up with when fighting with them. 288 00:25:42,320 --> 00:25:46,760 Then killing one of us won't be enough for them. 289 00:25:46,760 --> 00:25:50,240 From Alliance to Loulan, we have no reinforcements. 290 00:25:50,240 --> 00:25:52,160 Maybe we'll be all killed. 291 00:25:53,640 --> 00:25:56,780 I know. You advice us to act apart. 292 00:25:56,780 --> 00:26:00,940 If it only wants to kill one, then we can ensure others' safety. 293 00:26:00,940 --> 00:26:02,320 Yes. That's what I mean. 294 00:26:02,320 --> 00:26:04,800 Let's divided into five groups to be Loulan. 295 00:26:04,800 --> 00:26:10,960 It can't kill all of us at the same time, so it can only choose to hit the most important one. 296 00:26:10,960 --> 00:26:13,020 - The most important one? - Yes. 297 00:26:13,020 --> 00:26:17,680 There must be a person who's the fittest to be the Seeker in all of us, 298 00:26:17,680 --> 00:26:20,840 which is also the one the evil fox wants to kill. 299 00:26:20,840 --> 00:26:25,440 Other groups can get rid of them if they're fast enough. 300 00:26:25,440 --> 00:26:26,800 Xiaoyu! 301 00:26:28,160 --> 00:26:29,960 Her words sounds right. 302 00:26:29,960 --> 00:26:31,590 I think that the evil fox will do so. 303 00:26:33,040 --> 00:26:36,180 Both of them got hurt. 304 00:26:36,180 --> 00:26:38,920 I don't think they'll do anything now. 305 00:26:38,920 --> 00:26:40,880 This is our last chance! 306 00:26:43,560 --> 00:26:45,140 I agree with Xiaoyu. 307 00:26:45,140 --> 00:26:48,280 We still decide to leave without her words. 308 00:26:48,280 --> 00:26:52,060 Yu got hurt this time. Maybe next time, he'll be killed. 309 00:26:52,060 --> 00:26:53,620 She's right. 310 00:26:53,620 --> 00:26:56,620 Actually, I used to think that demons want to part us and then kill us. 311 00:26:56,620 --> 00:27:01,280 It seems that my idea is too naive. The evil fox doesn't want us to be in Loulan. 312 00:27:01,280 --> 00:27:04,460 Let's act apart so that we can reduce unnecessary sacrifice, 313 00:27:04,460 --> 00:27:06,440 and conserve our power for the Second War. 314 00:27:07,860 --> 00:27:09,940 I agree with your advice. 315 00:27:21,800 --> 00:27:24,900 Thank you so much for trying to save Yu. 316 00:27:24,900 --> 00:27:29,040 Though it makes a lot of troubles to you, you still choose to help us. 317 00:27:29,040 --> 00:27:32,560 We three thank you so much! 318 00:27:34,280 --> 00:27:35,760 Unbelievable! 319 00:27:36,590 --> 00:27:39,960 We're a team, having the same goal. We should do that. 320 00:27:39,960 --> 00:27:41,520 I hope we can meet each other in Loulan. 321 00:27:42,640 --> 00:27:46,959 If not, we'll remember all of you forever. 322 00:27:48,560 --> 00:27:50,160 See you in Loulan. 323 00:27:59,230 --> 00:28:01,100 Ju Xiong, you can leave too. 324 00:28:01,950 --> 00:28:02,980 Disagree! 325 00:28:03,800 --> 00:28:06,160 Kunlun, we'll go with you! 326 00:28:06,160 --> 00:28:08,520 Ying, you've already gotten hurt. 327 00:28:08,520 --> 00:28:11,820 It will be more dangerous if you keep on going with us. 328 00:28:11,820 --> 00:28:14,840 Ying! It's our last chance! 329 00:28:20,280 --> 00:28:21,520 Kunlun! 330 00:28:22,300 --> 00:28:23,480 Good luck! 331 00:28:24,880 --> 00:28:26,220 Good luck! 332 00:28:37,640 --> 00:28:40,160 - Zhang Ling, you can leave now. - Okay. Good luck. 333 00:28:41,280 --> 00:28:42,719 Zhang Ling, stop! 334 00:28:46,860 --> 00:28:49,460 - I really misjudged him! - Fei, follow him. 335 00:28:49,460 --> 00:28:52,640 No! I won't let you be in danger. 336 00:28:52,640 --> 00:28:55,900 Though we may not beat the demons down, we can escape. 337 00:28:55,900 --> 00:28:59,700 Besides, who's the winner is unknown. Hurry to leave. 338 00:28:59,700 --> 00:29:02,260 Feifei, don't worry. I'm still with him! 339 00:29:02,260 --> 00:29:05,040 You will see an energetic Kunlun when you are in Loulan. 340 00:29:05,040 --> 00:29:06,160 I don't think so! 341 00:29:06,160 --> 00:29:07,260 The demon is powerful! 342 00:29:07,260 --> 00:29:08,300 If... 343 00:29:08,310 --> 00:29:11,300 - Tie Lang, take her away. - Okay. 344 00:29:11,300 --> 00:29:13,280 Feifei, let's go to meet Zhang Ling. 345 00:29:15,000 --> 00:29:16,860 You must keep yourselves safe! 346 00:29:16,860 --> 00:29:18,540 - Just go. - Let's go. 347 00:29:35,760 --> 00:29:36,760 Zhang Ling! 348 00:29:37,760 --> 00:29:39,180 Wait! 349 00:29:39,180 --> 00:29:40,700 Zhang Ling! 350 00:29:40,700 --> 00:29:42,740 I've never thought you're this kind of people! 351 00:29:42,740 --> 00:29:46,400 Feifei, you misunderstood him! It's my advice. 352 00:29:46,400 --> 00:29:50,400 I think the demons must want to kill Zhang Ling first. 353 00:29:50,400 --> 00:29:53,240 So we must find ways to deal with them! 354 00:29:53,240 --> 00:29:55,900 - Shouldn't it be Kunlun? - No. 355 00:29:55,900 --> 00:29:56,940 You see! 356 00:29:56,940 --> 00:30:02,480 Zhang Ling gave you so many advice from the first stage. 357 00:30:02,480 --> 00:30:06,820 And the most important thing is Zhang Ling got the first part of the armor. 358 00:30:06,820 --> 00:30:10,439 If I were demons, I would come to kill Zhang Ling, not Kunlun. 359 00:30:11,560 --> 00:30:15,580 So what Zhang Ling did is for Kunlun, right? 360 00:30:15,580 --> 00:30:19,340 Actually, you should stay with Kunlun. 361 00:30:20,820 --> 00:30:25,600 But as you've already come, let us resume our journey now! 362 00:30:25,600 --> 00:30:27,980 Group Uncommon Tao! Resume! 363 00:30:34,280 --> 00:30:38,040 Senior Disciple, only we're here. When shall we leave? 364 00:30:38,040 --> 00:30:43,110 Xiaoyu, I know what you said is good to everyone but you've made Kunlun very embarrassed. 365 00:30:45,160 --> 00:30:47,740 - Kunlun, I... - No more arguing. 366 00:30:47,740 --> 00:30:50,960 What Xiaoyu did is right. It's my fault. 367 00:30:50,960 --> 00:30:54,230 If Xiaoyu didn't make a clear analysis, maybe something bad will happen. 368 00:30:55,350 --> 00:30:59,340 Demons may still be here. Let's just stay here and wait for them. 369 00:31:01,800 --> 00:31:05,080 Demon of Illusion is the one which can let men have illusions. 370 00:31:05,080 --> 00:31:09,200 Once you're controlled by it, you'll confound reality with illusion. 371 00:31:09,200 --> 00:31:11,360 You must pay more attention! 372 00:31:11,360 --> 00:31:14,840 Your swords and immortal technique can't control it. 373 00:31:14,840 --> 00:31:18,120 - Do you still remember the Demon of Sleep? - Is it over? 374 00:31:18,120 --> 00:31:22,860 If you suddenly feel the environment is strange, maybe you've already been in the illusion. 375 00:31:22,860 --> 00:31:24,950 It's hard to wake up as you're in the illusion. 376 00:31:25,880 --> 00:31:27,180 Is there any ways to solve it? 377 00:31:27,180 --> 00:31:29,640 Yes! Me! I'm your way to solve it. 378 00:31:29,640 --> 00:31:34,180 Demon of Illusion will let people destroy each other when they're in the unconsciousness. 379 00:31:34,180 --> 00:31:37,380 But I can protect you, right? 380 00:31:37,380 --> 00:31:40,480 Demon of Illusion won't appear as it got hurt now. 381 00:31:42,110 --> 00:31:46,480 - It seems that only you can save us. - Of course! 382 00:31:46,480 --> 00:31:49,980 Okay, stay away from now on. 383 00:31:49,980 --> 00:31:53,140 Don't talk to us and leave us alone! 384 00:31:55,070 --> 00:31:57,300 Don't be too close to us if you want to save us. 385 00:31:57,300 --> 00:32:00,830 And also, don't be found by the enemies! Tell me if something happens. 386 00:32:03,310 --> 00:32:04,540 Put on your cloak. 387 00:32:05,860 --> 00:32:07,020 Let's go. 388 00:32:25,080 --> 00:32:27,260 Are you still thinking? 389 00:32:29,520 --> 00:32:31,400 Actually I tried to find a way to tell our master, 390 00:32:32,599 --> 00:32:35,000 but now I need to think more about myself. 391 00:32:36,920 --> 00:32:38,680 Take it easy. I'm still with you. 392 00:32:38,680 --> 00:32:41,000 I promise our master to let you be safe. 393 00:32:59,439 --> 00:33:01,040 Have a rest for being injured. 394 00:33:04,470 --> 00:33:09,260 We have enough time to play with them as they're lonely now! 395 00:33:09,260 --> 00:33:13,830 Demon of Illusion, find Zhang Ling's group and kill them! 396 00:33:21,480 --> 00:33:23,120 Is it good? 397 00:33:47,640 --> 00:33:49,140 Someone else is there! 398 00:33:51,839 --> 00:33:53,319 I know who she is. 399 00:33:54,310 --> 00:33:55,480 Who? 400 00:33:55,480 --> 00:34:00,119 A traitor from the Wolf's World! A small fox. You don't need to mind her. 401 00:34:03,719 --> 00:34:09,239 Follow them and try to find the chance to kill them all! 402 00:34:28,918 --> 00:34:31,198 - Zhang Ling, drink some water? - No, thanks. 403 00:34:33,800 --> 00:34:36,679 - What's wrong with you? - Nothing, 404 00:34:37,719 --> 00:34:41,000 - Because of the demons? - No... 405 00:34:42,560 --> 00:34:45,479 Because I'm afraid of being their burden. 406 00:34:48,560 --> 00:34:50,179 Thank you, Liuli. 407 00:34:50,179 --> 00:34:52,259 Why? 408 00:34:52,260 --> 00:34:56,040 Thank you for your help. 409 00:34:56,840 --> 00:35:02,600 That's what I should do for you're mine now. It's my duty to help you. 410 00:35:06,959 --> 00:35:08,919 Don't you fear? 411 00:35:11,140 --> 00:35:12,240 Yes. 412 00:35:14,950 --> 00:35:16,220 I fear to be your burden. 413 00:35:16,220 --> 00:35:20,520 We're team Uncommon Tao! We need to cooperate! 414 00:35:20,520 --> 00:35:24,390 I know your feelings, and I'll stay with you forever. 415 00:35:41,479 --> 00:35:45,280 Feifei. 416 00:35:50,620 --> 00:35:52,060 It's Demon of Sleep. 417 00:35:54,040 --> 00:35:56,760 Feifei! 418 00:36:00,120 --> 00:36:02,199 Tie Lang! Wake up! 419 00:36:06,760 --> 00:36:10,679 Demon of Sleep! Hurt me! Don't hurt my friends! 420 00:36:11,959 --> 00:36:14,399 Zhang Ling, what's wrong with you? 421 00:36:15,910 --> 00:36:18,460 Please! Please save them! 422 00:36:18,460 --> 00:36:20,360 They're attacked by its witchcraft! 423 00:36:21,800 --> 00:36:24,719 Don't disturb their good dreams, right? 424 00:36:30,800 --> 00:36:32,300 You're not Liuli! 425 00:36:33,880 --> 00:36:34,940 Who are you? 426 00:36:37,360 --> 00:36:40,620 Zhang Ling, you're really naive! 427 00:36:40,620 --> 00:36:43,430 Do you really think that the small fox can save you? 428 00:36:46,230 --> 00:36:48,460 Where am I now? Dream or illusion? 429 00:36:48,460 --> 00:36:52,100 Both of them. 430 00:36:52,100 --> 00:36:57,320 But your body is same as a corpse now. 431 00:36:59,679 --> 00:37:01,600 Enjoy your lives! 432 00:37:14,040 --> 00:37:17,040 Illusions! 433 00:37:23,600 --> 00:37:26,120 Zhang Ling, you must hold on! 434 00:37:55,199 --> 00:37:56,719 Tie Lang, he wakes up! 435 00:38:01,160 --> 00:38:02,400 Watch out! 436 00:38:03,600 --> 00:38:05,560 Wu, you're really a highly skilled doctor! 437 00:38:06,630 --> 00:38:10,600 - Where's here? - It's Wu's home. He saved us. 438 00:38:11,870 --> 00:38:12,980 Wu... 439 00:38:12,980 --> 00:38:16,060 - Thank you so much! - Yes. 440 00:38:16,840 --> 00:38:19,840 But it's not all my contribution. 441 00:38:22,000 --> 00:38:23,120 The umbrella... 442 00:38:29,950 --> 00:38:32,200 The umbrella opened after you were in a coma. 443 00:38:32,200 --> 00:38:34,220 It protect you from hurting by the demons. 444 00:38:34,220 --> 00:38:36,710 Otherwise even the Immortal can't save you. 445 00:38:37,700 --> 00:38:40,950 - Where are the demons? - One was driven by me... 446 00:38:42,420 --> 00:38:43,680 But... 447 00:38:46,280 --> 00:38:47,440 Feifei! 448 00:38:50,800 --> 00:38:52,199 Feifei! 449 00:38:55,600 --> 00:38:57,159 Wu! What's wrong with her? 450 00:38:57,910 --> 00:39:02,840 - She's your wife? - No. She's our friends, Donghuang Feifei. 451 00:39:02,840 --> 00:39:06,940 I'm afraid that her time is limited. 452 00:39:09,390 --> 00:39:12,780 Wu! You're an excellent doctor! You must have ways to save her! 453 00:39:12,780 --> 00:39:18,200 Demon of Sleep won't easily leave when it attaches to human's body. 454 00:39:18,200 --> 00:39:20,150 I've tried my best to keep her body alive. 455 00:39:21,560 --> 00:39:25,080 But nobody can save her tomorrow. 456 00:39:27,959 --> 00:39:34,120 Impossible! Han Shang used the Heavenly Music saving Han Yu! 457 00:39:35,280 --> 00:39:36,400 I go to call him to be here now. 458 00:39:36,400 --> 00:39:41,150 Kidding! Do you think the Heavenly Music can defeat it? 459 00:39:42,320 --> 00:39:48,640 The only possibility is that it played you or it didn't want to kill him. 460 00:39:48,640 --> 00:39:50,120 Do you know Heavenly Music Palace... 461 00:39:50,120 --> 00:39:53,280 Once Demon of Sleep acts, someone will be killed. 462 00:39:57,120 --> 00:40:02,159 Wu! You're an excellent doctor! You must have ways to save her, right? 463 00:40:03,800 --> 00:40:06,340 Or can you kill Demon of Sleep? 464 00:40:06,340 --> 00:40:10,320 Demon of Sleep is different from Illusion. My Holly Bell is useless to it. 465 00:40:12,800 --> 00:40:16,000 But there's an easy way to kill it. 466 00:40:16,000 --> 00:40:18,860 - What kind of ways? - Kill her. 467 00:40:18,860 --> 00:40:21,340 - What? - Kill her? 468 00:40:21,340 --> 00:40:24,560 Donghuang Feifei and Demon of Sleep are now sharing their lives. 469 00:40:24,560 --> 00:40:28,620 If you kill her, Demon of Sleep will die for lacking energy. 470 00:40:28,620 --> 00:40:32,800 If not, it will absorb all her energy and leave her a corpse. 471 00:40:32,800 --> 00:40:36,480 At that time, no one could control it. 472 00:40:37,390 --> 00:40:39,900 No! Absolutely no! 473 00:40:39,900 --> 00:40:44,580 - I won't agree to kill her! - What a solution! 474 00:40:44,580 --> 00:40:49,000 I know you will refuse it, so bring her away. 475 00:40:50,080 --> 00:40:51,320 Wu! Don't leave! 476 00:40:52,190 --> 00:40:56,100 I won't forgive myself forever if Feifei dies. 477 00:40:56,870 --> 00:40:59,760 You're a highly skilled doctor! Please help us! 478 00:40:59,760 --> 00:41:03,360 I'd like to use all I have to save her! 479 00:41:04,630 --> 00:41:05,800 Wu! 480 00:41:10,260 --> 00:41:12,380 Stand up first. 481 00:41:14,919 --> 00:41:20,360 As you can use your life to save her, I'll tell you a method. 482 00:41:22,000 --> 00:41:26,840 I can transfer it to other's body by immortal technique. 483 00:41:26,840 --> 00:41:29,880 But someone still need to be killed. 484 00:41:29,880 --> 00:41:32,100 It's not the way to save her... 485 00:41:32,100 --> 00:41:35,380 It needs others to replace her to die. 486 00:41:35,380 --> 00:41:37,360 You, want to save her. 487 00:41:37,360 --> 00:41:39,720 This is the only way to wake her up. 488 00:41:39,720 --> 00:41:44,820 I've told you it will kill someone as it acts. 489 00:41:46,080 --> 00:41:49,520 It depends on you whether to save her or not. 490 00:42:10,159 --> 00:42:12,919 Zhang Ling, I want to tell you something. 491 00:42:35,679 --> 00:42:38,159 Zhang Ling, can you do me a favor? 492 00:42:40,040 --> 00:42:41,860 When the Second War is over, 493 00:42:43,040 --> 00:42:45,020 please go to Bright Moon Cave in the Waste Mountain 494 00:42:45,020 --> 00:42:48,440 to my master's grave and tell him 495 00:42:48,440 --> 00:42:53,560 that I've done what I should do and I sacrifice for the Second War. 496 00:42:53,560 --> 00:42:57,000 - Tie Lang, you... - Feifei saved my life before. 497 00:42:57,000 --> 00:43:01,320 My life is given by her. Now, it's my turn to requite her favors. 498 00:43:02,120 --> 00:43:04,160 You can't do that! We still have other ways! 499 00:43:04,160 --> 00:43:06,520 Didn't you hear him? It's the only way! 500 00:43:08,560 --> 00:43:09,720 Tie Lang. 501 00:43:10,760 --> 00:43:12,020 If someone should do it, 502 00:43:12,920 --> 00:43:15,180 it should be me, not you. 503 00:43:16,280 --> 00:43:20,320 I'm the evil fox's target! And it's my fault making Feifei to be like this! 504 00:43:22,479 --> 00:43:25,040 I can't let others die for me. 505 00:43:26,340 --> 00:43:29,950 - I don't want to be so ashamed! - Okay, stop! 506 00:43:31,190 --> 00:43:33,320 Your duty is heavier than mine, 507 00:43:33,320 --> 00:43:35,620 and your talent is also better than mine. 508 00:43:35,620 --> 00:43:41,000 I won't regret if I die for the Second War. 509 00:43:41,000 --> 00:43:44,180 - Tie Lang, you can't go! - Get away! Time is limited! 510 00:43:44,180 --> 00:43:49,320 Tie Lang, you can't go! Don't you understand? The evil fox plotted everything! 511 00:43:49,320 --> 00:43:52,280 - We all fall into her traps! - The evil fox... 512 00:43:55,679 --> 00:43:56,879 You've met the evil fox? 513 00:44:00,560 --> 00:00:00,000 She asked Demons of Sleep and Illusion to kill us. 39400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.