All language subtitles for The Evil in Us (2016) BluRay.spa

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:58,480 --> 00:03:02,930 - 9045. - 9045, adelante. 2 00:03:03,080 --> 00:03:06,600 Tenemos reporte de una fiesta ruidosa en el 970 de la calle Pie. 3 00:03:06,680 --> 00:03:10,220 El propietario ha recibido quejas y se solicita asistencia. 4 00:03:10,660 --> 00:03:11,660 Entendido. 5 00:03:11,810 --> 00:03:14,200 Calle Pie 970, en camino. 6 00:03:30,080 --> 00:03:32,610 Tuve un pequeño problema con estos inquilinos hace tiempo. 7 00:03:32,720 --> 00:03:36,760 Parece esta noche tuvieron un inicio temprano de la celebración del 4 de julio. 8 00:03:36,780 --> 00:03:37,900 Me ha pasado. 9 00:03:38,040 --> 00:03:39,040 Sí. 10 00:03:42,280 --> 00:03:43,280 ¡Policía! 11 00:03:44,140 --> 00:03:45,260 ¡Abran la puerta! 12 00:03:45,960 --> 00:03:47,000 ¡Policía! 13 00:03:51,140 --> 00:03:53,710 ¡Policía! ¡Abra la puerta! 14 00:03:54,480 --> 00:03:56,120 Ellos no van a escucharlo. 15 00:04:55,080 --> 00:04:56,080 ¿Control? 16 00:04:56,540 --> 00:04:57,540 Código 3. 17 00:04:58,240 --> 00:04:59,300 Solicito refuerzos. 18 00:04:59,440 --> 00:05:00,280 Tenemos... 19 00:05:00,400 --> 00:05:03,540 3 posibles 8-6 aquí, envíen 3 ambulancias. 20 00:05:03,600 --> 00:05:04,380 Entendido 3... 21 00:05:04,460 --> 00:05:07,360 No creo que los paramédicos sean de ayuda aquí, viejo. 22 00:05:10,160 --> 00:05:13,280 ¡Que la ambulancia venga rápido! Tenemos una sobreviviente aquí. 23 00:05:13,340 --> 00:05:15,020 Repito, tenemos una sobreviviente. 24 00:05:15,050 --> 00:05:17,380 - Entendido... - Todo va a estar bien. 25 00:05:18,680 --> 00:05:20,800 ¡Ayúdenme! 26 00:05:32,240 --> 00:05:34,000 ¿Te divertiste al menos? 27 00:05:35,140 --> 00:05:36,520 Solo digamos... 28 00:05:36,660 --> 00:05:40,190 que tu mamá y yo tuvimos una conversación reveladora. 29 00:05:40,920 --> 00:05:42,340 Ok, ¿como cuál? 30 00:05:42,420 --> 00:05:45,580 Ella me preguntó si estaba emociona por embarazarme... 31 00:05:45,674 --> 00:05:47,739 - una vez que nos casemos. - No, no lo hizo. 32 00:05:47,820 --> 00:05:48,820 Bueno... 33 00:05:49,020 --> 00:05:52,039 Estoy bastante segura de que no le agrado. 34 00:05:52,240 --> 00:05:55,600 Ella te ama. Todo el mundo te ama. 35 00:05:55,940 --> 00:05:58,190 Especialmente por la forma en que eres. 36 00:06:00,409 --> 00:06:01,538 ¡Chris, detente! 37 00:06:01,738 --> 00:06:04,237 Estoy manejando. No me distraigas. 38 00:06:04,280 --> 00:06:05,870 Sí, lo siento, es mi culpa. 39 00:06:06,079 --> 00:06:09,145 Ponla... ponla aquí. Agarra la palanca. 40 00:06:09,540 --> 00:06:11,870 - Estaba en automatico. - ¡Oye! 41 00:06:12,740 --> 00:06:15,080 Oye, oye, ven para acá. ¿A dónde vas? 42 00:06:15,280 --> 00:06:17,860 Ven, mi amigo pulgoso. 43 00:06:18,240 --> 00:06:22,440 No puedes venir esta vez. La próxima. Lo prometo. 44 00:06:30,140 --> 00:06:32,020 - ¡Bash! - ¡Hijo de puta! 45 00:06:37,200 --> 00:06:42,240 - Te he extrañado muchísimo. - No me dejes otra vez, ¿ok? 46 00:06:42,620 --> 00:06:44,680 - ¡Nunca! - ¿Nunca? 47 00:06:45,110 --> 00:06:46,110 ¿Jamás? 48 00:06:48,820 --> 00:06:50,400 - ¡Suéltame! - Ya está bien. 49 00:06:50,560 --> 00:06:52,920 ¿Dónde está tu mamá? ¿Va a venir a decir "Hola"? 50 00:06:53,000 --> 00:06:54,000 Está trabajando. 51 00:06:54,220 --> 00:06:57,940 Me pidió que te saludara y te dijera que eres el espectro más feo que jamás ha visto. 52 00:06:58,040 --> 00:07:00,040 No se quejó cuando estábamos juntos. 53 00:07:00,140 --> 00:07:01,840 Porque acostumbra apagar las luces. 54 00:07:01,860 --> 00:07:04,360 Hombres y sus bromas acerca de madres. 55 00:07:04,420 --> 00:07:06,220 Nunca dejan de sorprenderme. 56 00:07:08,280 --> 00:07:12,510 - Ella es Brie... mi novia. - Perdona a este tarado. 57 00:07:12,600 --> 00:07:14,430 Nunca tuvo tacto. 58 00:07:15,643 --> 00:07:19,020 - Ok, sí, bueno... - Yo soy Bash. 59 00:07:20,360 --> 00:07:21,580 Tranquilo, raro. 60 00:07:22,140 --> 00:07:26,920 - ¿Acabas de salir de la cárcel? - Salí del paraíso; regresé a la cárcel. 61 00:07:30,780 --> 00:07:32,460 ¡Hagámoslo! 62 00:07:40,920 --> 00:07:43,000 Es un buen carro el que tienes, Steve-o. 63 00:07:43,100 --> 00:07:45,210 ¿Tu padre vendió sus bolas para comprarlo? 64 00:07:45,280 --> 00:07:47,580 Tienes suerte de conseguir un aventón, viejo. 65 00:07:47,680 --> 00:07:48,680 Sí. 66 00:07:49,960 --> 00:07:53,300 - Viejo, son las 9:00 a.m. - Sigo con el horario de State Island. 67 00:07:53,520 --> 00:07:54,639 Puedo ver eso. 68 00:07:54,640 --> 00:07:56,379 Debiste acostumbrarte al mes. 69 00:07:56,380 --> 00:07:58,420 Hace cuánto fue, ¿unos dos años? 70 00:07:58,440 --> 00:08:02,160 Eso está bien. Me hubiera encantado hacer eso en cuanto subí al auto. 71 00:08:02,195 --> 00:08:03,288 Deberíamos hacerlo. 72 00:08:04,040 --> 00:08:08,110 Gracias, Brie. ¿Ves? Tienes una chica genial, Steve-o. 73 00:08:08,180 --> 00:08:10,200 Debes pensar que estoy loco, ¿eh? 74 00:08:12,060 --> 00:08:14,280 Una para el Doctor. 75 00:08:23,120 --> 00:08:24,200 Bien... 76 00:08:24,360 --> 00:08:26,290 Según el tipo de allá... 77 00:08:26,500 --> 00:08:28,080 tomamos el camino equivocado. 78 00:08:28,260 --> 00:08:30,452 - Esta cosa está averiada. - Tú estás averiado. 79 00:08:30,580 --> 00:08:33,170 Admitámoslo, bebé, el GPS te superó. 80 00:08:33,860 --> 00:08:35,590 Es tu maldito carro. 81 00:08:41,120 --> 00:08:42,660 - No toques. - ¡Jesús! 82 00:08:42,720 --> 00:08:45,060 Ya escuchamos eso cinco veces. 83 00:08:45,140 --> 00:08:47,416 La escucharemos cinco veces más, y te gustará. 84 00:08:47,610 --> 00:08:50,920 Tiene razón; me cortaré las muñecas si la escucho una vez más. 85 00:08:52,420 --> 00:08:53,900 Bien... En ese caso, 86 00:08:54,102 --> 00:08:55,767 le daré a repetir. 87 00:09:18,328 --> 00:09:19,891 ESCENA DEL CRIMEN NO CRUZAR 88 00:09:43,960 --> 00:09:47,380 Strudwick, supe de tu ascenso; felicitaciones. 89 00:09:48,700 --> 00:09:49,940 Bienvenido a la fiesta. 90 00:09:52,400 --> 00:09:55,300 - Feliz 4 de julio. - Sí. 91 00:09:56,080 --> 00:09:58,020 ¿Cómo están tu esposa e hijas? 92 00:09:59,500 --> 00:10:02,600 Nunca tengas hijas adolescentes, tu vida se joderá. 93 00:10:02,900 --> 00:10:04,200 ¿Qué tenemos hasta ahora? 94 00:10:04,420 --> 00:10:07,220 Tres compañeros de habitación, estos dos ya estaban muertos, 95 00:10:07,280 --> 00:10:09,760 la sobreviviente está en el hospital, en estado crítico. 96 00:10:09,942 --> 00:10:12,902 - ¿Alguna arma? - No, nada que cuente. 97 00:10:12,980 --> 00:10:15,140 No se reportaron disparos en el edificio, 98 00:10:15,260 --> 00:10:17,420 sin patrones de quemaduras ni heridas de apuñalamiento. 99 00:10:17,491 --> 00:10:18,860 Pero por lo que puedo ver, 100 00:10:18,960 --> 00:10:21,490 ambas víctimas presentan traumatismo, 101 00:10:21,690 --> 00:10:23,192 múltiples fracturas 102 00:10:23,880 --> 00:10:25,640 y lo que parecen ser mordidas. 103 00:10:25,940 --> 00:10:26,680 ¿Mordidas? 104 00:10:26,880 --> 00:10:30,720 Sí, y estoy seguro de que no fue la mascota de la familia, puedo asegurarte eso. 105 00:10:31,140 --> 00:10:32,700 Bonita pedicura, ¿eh? 106 00:10:33,560 --> 00:10:35,800 Es manicura, pedicura es para los pies. 107 00:10:36,052 --> 00:10:37,594 Es lo mismo. 108 00:10:38,400 --> 00:10:40,700 Esta otra mano no tiene buena manicura. 109 00:10:41,098 --> 00:10:43,308 Es un hermoso mundo, ¿verdad? 110 00:10:48,400 --> 00:10:50,560 ¿Cuál es el nombre de la sobreviviente? 111 00:10:51,180 --> 00:10:53,350 Zoe Kieslowska. 112 00:11:09,020 --> 00:11:10,340 Gracias por unírtenos. 113 00:11:10,440 --> 00:11:12,440 Es mejor que nos paguen vacaciones por esta mierda. 114 00:11:12,583 --> 00:11:13,612 ¿Qué tenemos ahí? 115 00:11:13,700 --> 00:11:14,720 Es jodidamente feo. 116 00:11:14,820 --> 00:11:17,220 Necesito que lleves eso al laboratorio, para huellas y ADN. 117 00:11:17,300 --> 00:11:19,140 Cuando terminen, ubiquen a todos los contactos, 118 00:11:19,342 --> 00:11:20,413 todas las llamadas, 119 00:11:20,613 --> 00:11:24,113 mensajes, correos, redes sociales; cualquier cosa que puedan encontrar. 120 00:11:24,320 --> 00:11:26,560 Sí, conozco la rutina. ¿A dónde vas? 121 00:11:26,579 --> 00:11:27,806 Al St. Catharine. 122 00:11:49,460 --> 00:11:51,740 Pueden abandonar la habitación, ¿por favor? 123 00:12:00,560 --> 00:12:04,220 Zoe, soy el detective Strudwick, del departamento de policía de Seattle. 124 00:12:05,200 --> 00:12:07,380 Está bien, estás segura ahora. 125 00:12:07,500 --> 00:12:09,510 ¿Puedes recordar lo que te pasó? 126 00:12:10,780 --> 00:12:13,230 Zoe, necesito que me diga quién hizo esto. 127 00:12:13,444 --> 00:12:14,504 ¡Dios mío! 128 00:12:14,660 --> 00:12:15,690 ¡Mi pierna! 129 00:12:15,940 --> 00:12:18,050 Zoe, necesito que te calmes. 130 00:12:18,255 --> 00:12:22,288 Necesito 5 mg de bisoprolol, intravenoso. Detective, por favor aléjese. 131 00:12:22,488 --> 00:12:26,161 Zoe, necesito que te tranquilices. Te daremos algo que te ayude a calmarte. 132 00:12:26,370 --> 00:12:29,581 ¿Ok? Necesitas enfocarte en respirar despacio. 133 00:12:29,790 --> 00:12:32,751 Todo está bien, no te preocupes. Estamos cuidando bien de ti. 134 00:12:32,860 --> 00:12:35,580 Denme oxígeno y el carro de emergencias preparado. 135 00:12:37,980 --> 00:12:42,080 ¿Qué clase de pueblo es este? ¿No se supone que es 4 de julio? 136 00:12:42,283 --> 00:12:43,969 ¿Dónde demonios están todos? 137 00:12:50,680 --> 00:12:51,680 Son ellos. 138 00:12:53,560 --> 00:12:56,600 - ¡Ya era tiempo, perras! - Miren quienes están aquí. 139 00:13:00,488 --> 00:13:02,906 ¡Bash! 140 00:13:08,370 --> 00:13:11,122 - ¡Te ves bien! - Perdí unos kilos. 141 00:13:11,180 --> 00:13:12,860 - Aparentemente. - ¿Te gusta? 142 00:13:12,917 --> 00:13:14,751 Sí, me gusta. 143 00:13:14,960 --> 00:13:15,710 Bien por ti. 144 00:13:15,920 --> 00:13:19,442 Todos, ella es Brie. Brie ellos son Trish, Wheeler y Rox. 145 00:13:19,520 --> 00:13:22,076 - Gusto de conocerla, señorita. - ¡Igualmente! Gusto de conocerte. 146 00:13:22,100 --> 00:13:23,480 Hola, gusto de conocerte. 147 00:13:23,700 --> 00:13:27,260 - Dios, eres hermosa. - Gracias. 148 00:13:27,340 --> 00:13:29,590 Tú también eres hermosa. 149 00:13:29,600 --> 00:13:32,406 ¿Adivinen a quien le haré un regalo? 150 00:13:32,640 --> 00:13:33,930 ¿Yo?¿So yo? 151 00:13:37,960 --> 00:13:38,900 Eso debería ser... 152 00:13:38,901 --> 00:13:41,152 - Sí. - ¡Comencemos esto! 153 00:13:41,320 --> 00:13:42,800 Comencemos esta misión. 154 00:13:43,540 --> 00:13:45,300 - Bienvenido de nuevo. - Wheeler. 155 00:13:45,420 --> 00:13:46,570 Es bueno verte. 156 00:13:48,280 --> 00:13:50,650 - Trish la Linda. - Bash el Feo. 157 00:13:51,705 --> 00:13:55,250 - Te ves bien. - Tú también. 158 00:14:00,008 --> 00:14:02,139 Bien, yo me encargo de esto. 159 00:14:03,418 --> 00:14:05,421 Este es el mejor plan en años. 160 00:14:06,338 --> 00:14:07,937 - Oye, lleva esto. - Sí, está bien. 161 00:14:08,037 --> 00:14:09,037 - Sí. - Sí, tú lleva eso. 162 00:14:09,422 --> 00:14:10,481 - Eso es. - Bien, gracias 163 00:14:14,460 --> 00:14:15,820 ¿Viste eso? 164 00:14:18,274 --> 00:14:19,274 ¿Usted es Ray? 165 00:14:22,140 --> 00:14:26,580 Espero que ahora sea cuando dice que tiene glaucoma, porque estuve esperando mucho ahí. 166 00:14:26,605 --> 00:14:27,726 Déjame adivinar... 167 00:14:27,920 --> 00:14:31,880 Eres la hija de Don Walker, el que compró la casa Fauconberg en Swang Island. 168 00:14:31,980 --> 00:14:32,980 Es correcto. 169 00:14:33,250 --> 00:14:35,516 Lo hemos esperado por casi una hora. 170 00:14:35,560 --> 00:14:38,580 Cuando habló conmigo por teléfono, dijo que estuviera aquí a las 11. 171 00:14:38,620 --> 00:14:40,120 Yo estoy aquí y usted no. 172 00:14:40,324 --> 00:14:41,698 Los planes cambian. 173 00:14:41,890 --> 00:14:44,200 Tuve que hacer un viaje a la ciudad anoche. 174 00:14:44,460 --> 00:14:46,720 Y una mierda que hayan esperado una hora, 175 00:14:46,820 --> 00:14:50,180 te vi conducir por el pueblo hace 10 minutos. 176 00:14:50,383 --> 00:14:54,059 Supongo que quieres que los lleve a ti y a tus amigos allá arriba, ¿verdad? 177 00:14:54,214 --> 00:14:55,838 Ese era el arreglo, ¿no? 178 00:14:56,200 --> 00:14:58,300 ¿Cree que pueda hacerlo, amigo? 179 00:15:02,200 --> 00:15:05,360 Me sorprende que tu papá no haya comprado un yate para llevarnos. 180 00:15:05,500 --> 00:15:08,960 - Paciencia, acabamos de comprar el lugar. - Los locales odiarán a tu padre. 181 00:15:09,120 --> 00:15:11,580 Tal vez construya un hotel y un casino. 182 00:15:11,700 --> 00:15:13,760 ¿Cómo te sientes al respecto, Roy? 183 00:15:14,440 --> 00:15:16,100 Me encanta este tipo. 184 00:15:17,120 --> 00:15:19,630 Amigos, parece que las cañas se doblaron hoy. 185 00:15:19,960 --> 00:15:20,960 Buena pesca. 186 00:15:23,240 --> 00:15:26,630 Ok. Gente amistosa por estos alrededores. 187 00:15:29,820 --> 00:15:32,899 ¿Me prestas las llaves? Olvidé mi cartera en el auto. 188 00:15:32,900 --> 00:15:36,160 - ¿Quieres que vaya por ella? - ¡No, no! Está bien, yo me encargo. 189 00:15:36,260 --> 00:15:37,260 Gracias. 190 00:15:39,104 --> 00:15:40,688 ¡Jesús! Ven, vamos. 191 00:15:41,840 --> 00:15:43,020 Tranquila, con cuidado. 192 00:15:45,940 --> 00:15:49,660 Tienes que parar, puedes hacerlo, vamos, puedes hacerlo... 193 00:15:51,000 --> 00:15:52,240 Relájate, maldición. 194 00:15:57,700 --> 00:15:58,700 Hola. 195 00:16:00,780 --> 00:16:01,780 Hola. 196 00:16:15,440 --> 00:16:16,920 ¡Oigan, amigos! 197 00:16:18,600 --> 00:16:20,180 ¡Feliz 4 de julio! 198 00:16:30,780 --> 00:16:32,610 ¿Cómo se ve desde ahí, Steve? 199 00:17:19,455 --> 00:17:20,665 Lo logramos. 200 00:17:21,580 --> 00:17:23,430 - ¿Ya llegamos? - Sí, ya llegamos. 201 00:17:24,343 --> 00:17:26,045 - Vamos. - Tal parece que sí. 202 00:17:26,588 --> 00:17:27,926 - Vamos. - Se ve lindo. 203 00:17:29,788 --> 00:17:30,788 ¿Vamos? 204 00:17:32,320 --> 00:17:33,420 Vamos, Wheeler. 205 00:17:35,380 --> 00:17:36,980 - Con cuidado. - Lo hicimos. 206 00:17:37,300 --> 00:17:39,360 Ok. No tengo señal. 207 00:17:40,440 --> 00:17:42,460 Mira alrededor, ¿qué esperabas? 208 00:17:43,680 --> 00:17:46,020 Vamos, qué lindo lugar. 209 00:17:46,500 --> 00:17:48,586 - ¿Qué carajos? - No te preocupes. 210 00:17:49,300 --> 00:17:52,530 - ¡Aquí está! - Esto es maravilloso. 211 00:17:52,734 --> 00:17:55,031 Me gusta mucho. 212 00:17:56,180 --> 00:17:58,320 No permitas que tu padre lo derribe. 213 00:17:58,520 --> 00:17:59,900 Así está perfecto. 214 00:18:00,020 --> 00:18:02,980 Sí, pero Don tiene que defender su reputación, amigos. 215 00:18:03,020 --> 00:18:05,890 Y necesita algunos metros cuadrados más para defenderla. 216 00:18:06,306 --> 00:18:09,049 Solo asegúrate de que ponga una piscina y un bar. 217 00:18:11,400 --> 00:18:14,820 - ¡Dios! Es aún peor adentro. - Solo necesita un poco de pintura. 218 00:18:14,960 --> 00:18:16,920 Lo que necesita es un lanzallamas. 219 00:18:17,120 --> 00:18:20,330 Miren esas cortinas. ¿Quién rayos decoró este lugar? 220 00:18:20,599 --> 00:18:22,118 Edith Fauconberg. 221 00:18:22,560 --> 00:18:24,360 Recuérdenme nunca contratarla. 222 00:18:24,540 --> 00:18:26,600 No se preocupe, está muerta. 223 00:18:27,140 --> 00:18:29,440 La encontraron en el porche la primavera pasada. 224 00:18:29,500 --> 00:18:31,070 Feliz 4 de julio. 225 00:18:31,120 --> 00:18:32,650 ¿Cómo murió? 226 00:18:33,900 --> 00:18:35,090 Creo que se suicidó. 227 00:18:36,160 --> 00:18:38,740 - ¿Lo cree? - Sí, lo creo. 228 00:18:39,020 --> 00:18:42,320 Me pregunto si el agente de bienes raíces lo habrá mencionado. 229 00:18:46,640 --> 00:18:47,640 Linda pareja. 230 00:18:48,280 --> 00:18:51,080 El baño está allí, el dormitorio allí, 231 00:18:51,140 --> 00:18:52,280 hay 2 camas arriba. 232 00:18:52,380 --> 00:18:53,820 ¿Quiere decir habitaciones? 233 00:18:53,980 --> 00:18:55,120 Quiero decir camas. 234 00:18:55,320 --> 00:18:57,580 Hay una cortina para su privacidad. 235 00:18:58,620 --> 00:18:59,630 Genial. 236 00:19:01,660 --> 00:19:05,737 Esta es la radio de banda civil. Así es como nos comunicamos aquí. 237 00:19:05,820 --> 00:19:08,910 Funciona mejor que cualquier maldito celular. 238 00:19:09,020 --> 00:19:12,480 Pueden localizarme en mi bote, mi camioneta o en mi casa. 239 00:19:12,560 --> 00:19:14,240 Es mejor que una paloma mensajera. 240 00:19:14,340 --> 00:19:16,410 Llamen si hay una emergencia. 241 00:19:16,610 --> 00:19:19,700 Si no, regresaré el domingo por la tarde, para recogerlos. 242 00:19:19,980 --> 00:19:21,270 ¿Estamos de acuerdo? 243 00:19:21,900 --> 00:19:23,120 Sí, entendimos, Ray. 244 00:19:24,280 --> 00:19:26,760 Les mostraré el gas propano. 245 00:19:27,700 --> 00:19:29,580 Muy bien. Bueno, 246 00:19:29,660 --> 00:19:32,980 ustedes fingirán ser caballeros y dormirán arriba. 247 00:19:34,820 --> 00:19:37,360 Vamos, te ayudaré con esto. 248 00:19:37,940 --> 00:19:39,590 Mu bien, Trish, ¡vamos! 249 00:19:45,560 --> 00:19:49,240 Debes ser "la elegida" porque nunca se comprometió con otras. 250 00:19:49,344 --> 00:19:50,344 ¿En serio? 251 00:19:50,495 --> 00:19:52,183 Significa que lo tienes atrapado. 252 00:19:52,499 --> 00:19:53,524 Brindo por eso. 253 00:19:57,740 --> 00:20:02,460 Esto genera energía para la bomba, para el retrete, el refrigerado y las luces. 254 00:20:04,700 --> 00:20:07,560 Si se acaba, hay un tanque extra en el cobertizo. 255 00:20:08,460 --> 00:20:10,260 ¿Creen que pueden manejarlo? 256 00:20:10,960 --> 00:20:12,430 Podemos hacerlo, Ray. 257 00:20:14,360 --> 00:20:17,640 ¿Soy yo, o Bash no era tan sexy antes de irse? 258 00:20:18,000 --> 00:20:19,400 Debí ver esto venir. 259 00:20:19,607 --> 00:20:20,980 A ella le gusta sufrir. 260 00:20:21,320 --> 00:20:23,380 Un consejo; conserva tus pantalones. 261 00:20:23,480 --> 00:20:25,310 Bash toma cualquier cosa con pulso. 262 00:20:25,660 --> 00:20:26,480 No seas tonta. 263 00:20:26,540 --> 00:20:29,899 Todo lo que digo es que soy la única que no folla el 4 de julio. 264 00:20:29,900 --> 00:20:32,460 Al llegar la medianoche nadie estará seguro. 265 00:20:38,690 --> 00:20:41,160 - ¡Hola! - ¡Qué demonios pasa con ustedes! 266 00:20:41,740 --> 00:20:45,320 Oye, Ray, ¿quieres beber algo antes de que te vayas? 267 00:20:46,760 --> 00:20:49,720 Vaya hombre tan dulce. Lo extrañaremos. 268 00:20:53,580 --> 00:20:55,210 Tú puedes con eso. 269 00:20:58,632 --> 00:21:00,216 También esto. 270 00:21:00,259 --> 00:21:01,352 Y esto último. 271 00:21:04,722 --> 00:21:05,722 Gracias. 272 00:21:09,440 --> 00:21:10,860 Nos vemos, Ray. 273 00:21:15,000 --> 00:21:16,210 Muy risueño. 274 00:21:35,330 --> 00:21:37,700 Por favor, solo díganos qué está pasando. 275 00:21:37,820 --> 00:21:39,180 ¿Son policías? 276 00:21:40,240 --> 00:21:42,020 ¿Dónde estamos? ¿Qué hicimos? 277 00:21:43,450 --> 00:21:45,020 Déjennos ir a casa. 278 00:21:45,480 --> 00:21:48,080 Escuche... Tenemos dinero... 279 00:21:48,340 --> 00:21:50,720 Lo tendrá, lo juro. Cualquier cosa que quiera. 280 00:21:51,040 --> 00:21:53,340 ¡Solo déjennos ir, maldición! 281 00:21:55,480 --> 00:21:56,571 Por favor, señor. 282 00:21:58,800 --> 00:22:00,680 Solo díganos qué hicimos. 283 00:22:05,240 --> 00:22:07,310 Las cosas se han puesto en marcha, 284 00:22:07,510 --> 00:22:10,820 cosas que no pueden entender. 285 00:22:11,490 --> 00:22:14,440 Es su destino lo que les trajo aquí. 286 00:22:15,083 --> 00:22:17,687 Han sido escogidos para un gran honor. 287 00:22:18,472 --> 00:22:22,695 Debemos hacer nuestra parte en pos del cambio que está por venir. 288 00:22:22,760 --> 00:22:24,197 Ustedes hagan su parte... 289 00:22:25,430 --> 00:22:27,760 y les prometo que yo haré la mía. 290 00:22:35,979 --> 00:22:38,336 Creo que Bash está dispuesto. 291 00:22:38,930 --> 00:22:40,680 Es sutil, pero... 292 00:22:41,145 --> 00:22:43,199 algo me dice que a Rox le gusta. 293 00:22:43,520 --> 00:22:47,400 Sí, ella ha estado en modo de ataque desde que teníamos 10 años. 294 00:22:48,100 --> 00:22:51,260 - Bash juega con ella, es una sádico. - ¿Sí? 295 00:22:51,661 --> 00:22:54,547 ¿Qué hay de Trish y Wheeler? ¿Hace cuánto están juntos? 296 00:22:55,140 --> 00:22:57,645 Creo que desde el último año de la escuela. 297 00:22:58,280 --> 00:23:00,820 Desde entonces... fueron y vinieron. 298 00:23:02,900 --> 00:23:03,900 ¿Él está bien? 299 00:23:05,620 --> 00:23:06,620 Seguro. 300 00:23:07,420 --> 00:23:09,450 ¿A qué estamos jugamos? ¿20 preguntas? 301 00:23:25,780 --> 00:23:27,960 - Sigan. - ¡Lárgate de aquí, fenómeno! 302 00:23:27,985 --> 00:23:29,860 Pero me gusta mirar. 303 00:23:30,060 --> 00:23:34,740 Mejor que se acostumbren porque básicamente estamos compartiendo el mismo cuarto. 304 00:23:43,588 --> 00:23:44,685 ¿Por qué? 305 00:23:49,460 --> 00:23:52,740 - Bien, hola. - Un poco de ayuda, por favor. 306 00:23:55,480 --> 00:23:56,660 Ok. 307 00:23:59,020 --> 00:24:01,280 Parece que estaremos un poco apretados. 308 00:24:01,620 --> 00:24:04,020 No tienes idea. 309 00:24:09,280 --> 00:24:10,680 Qué lindo equipaje. 310 00:24:11,660 --> 00:24:13,570 ¿Te gustaría verlo en mí? 311 00:24:15,100 --> 00:24:16,860 Juega tus cartas bien. 312 00:24:18,380 --> 00:24:20,650 Algo me dice que ganaré la partida 313 00:24:21,640 --> 00:24:23,240 de igual manera. 314 00:26:25,020 --> 00:26:27,510 ¿Cómo trabajas en un lugar así? 315 00:26:27,620 --> 00:26:30,330 Hay un método en mi locura. Confía en mí. 316 00:26:30,900 --> 00:26:34,760 ¿Conseguiste algo de Kieslowska? Todavía nada, sigue inconsciente. 317 00:26:35,510 --> 00:26:39,221 - ¿Tienes los registros telefónicos? - Estoy trabajando en ellos. 318 00:26:39,431 --> 00:26:44,999 Ubiqué a la mayoría de los contactos, envíe agentes a interrogarlos, todos han cooperado, 319 00:26:45,437 --> 00:26:48,641 pero tengo dos contactos que no puedo ubicar. 320 00:26:49,149 --> 00:26:55,112 El chico muerto recibió una llamada de su tía Sharon, 58 años, ayer a las 3:06 pm, 321 00:26:55,320 --> 00:27:00,040 la llamada duró 9 minutos, todavía no ubico a la tía, tal vez no sea nada... 322 00:27:00,120 --> 00:27:04,060 - ¿Hay llamada de un John Wheeler? - ¿Cómo carajo supiste eso? 323 00:27:04,120 --> 00:27:05,120 Soy psíquico. 324 00:27:05,160 --> 00:27:05,880 ¿Qué tienes? 325 00:27:05,881 --> 00:27:09,560 Zoe Kieslowska llamó a un Jhon Wheeler ayer, cerca de las 326 00:27:09,878 --> 00:27:14,109 5:36 p.m., la llamada duró 32 segundos, fue su última llamada. 327 00:27:14,360 --> 00:27:17,720 - ¿Sabes algo de él? - No, todavía no, pero estoy en eso. 328 00:27:17,780 --> 00:27:18,520 Encuéntralo. 329 00:27:18,580 --> 00:27:20,560 Tengo que regresar al St. Catharine. 330 00:27:42,786 --> 00:27:48,123 - ¿Qué pasa contigo? Vas a morir de hambre. - Estoy en una dieta líquida. 331 00:27:51,586 --> 00:27:54,171 - ¿Quién quiere tragos? - ¡Sí! 332 00:27:54,200 --> 00:27:56,460 - Yo quiero un shot. - ¿Quieres un shot? 333 00:27:56,633 --> 00:27:59,093 Parece que todos quieren un shot. 334 00:28:00,500 --> 00:28:01,500 ¿Qué es eso? 335 00:28:06,726 --> 00:28:12,272 Jugo de felicidad, o bebida feliz si lo traduces de la antigua lengua de Costa Rica. 336 00:28:13,520 --> 00:28:14,520 Muy bien. 337 00:28:15,985 --> 00:28:16,985 De todas formas... 338 00:28:18,020 --> 00:28:20,140 Pasé un tiempo con los lugareños... 339 00:28:20,407 --> 00:28:22,599 en una reserva y esto es lo que bebían. 340 00:28:22,790 --> 00:28:26,943 Dicen que te permite trascender a través del tiempo y el espacio. 341 00:28:27,480 --> 00:28:29,940 - ¿En serio? - No, yo inventé esa parte. 342 00:28:30,149 --> 00:28:32,128 Pero, es una buena mierda. 343 00:28:32,821 --> 00:28:36,370 Y lo traje de contrabando para ustedes, hijos de perra. 344 00:28:36,965 --> 00:28:39,681 - Luce asqueroso. - Solo pruébalo. 345 00:28:39,820 --> 00:28:41,660 No voy a beber nada que no tenga una etiqueta. 346 00:28:41,867 --> 00:28:44,191 Bueno, no tenían una imprenta en el pueblo. 347 00:28:44,260 --> 00:28:45,590 Solo confía en mí. 348 00:28:46,160 --> 00:28:47,620 Te va a encantar. 349 00:28:49,100 --> 00:28:50,800 - ¿Todo el mundo tiene uno? - ¡Shot! 350 00:28:50,860 --> 00:28:51,860 Dámelo. 351 00:28:54,102 --> 00:28:55,102 Wheeler... 352 00:28:56,080 --> 00:28:57,780 - Únete a la fiesta. - ¿Qué es eso? 353 00:28:58,107 --> 00:28:59,467 Jugo de la felicidad. 354 00:29:00,200 --> 00:29:01,420 Tómalo con calma. 355 00:29:06,280 --> 00:29:09,150 Se suponía que debía ir con el brindis. 356 00:29:10,580 --> 00:29:12,520 Este tipo... 357 00:29:12,960 --> 00:29:14,320 ¿Se van a parar o...? 358 00:29:15,420 --> 00:29:16,420 Gracias. 359 00:29:18,360 --> 00:29:20,390 Damas, caballeros. 360 00:29:21,580 --> 00:29:26,700 Aunque debo decir que durante mis viajes pasé mi tiempo en muchos lugares con... 361 00:29:26,780 --> 00:29:28,640 gente más interesante que ustedes... 362 00:29:30,960 --> 00:29:32,800 En realidad los extrañe, muchachos... 363 00:29:33,120 --> 00:29:34,120 cada día. 364 00:29:34,640 --> 00:29:37,030 Brie, bienvenida a la familia. 365 00:29:37,230 --> 00:29:41,000 Eres probablemente lo mejor que le ha pasado al capitán tarado que tenemos aquí. 366 00:29:42,540 --> 00:29:44,360 En serio, los amo, chicos. 367 00:29:44,660 --> 00:29:46,660 Supongo que no me di cuenta de cuánto 368 00:29:47,220 --> 00:29:48,260 hasta que me fui. 369 00:29:52,380 --> 00:29:56,960 - ¡Feliz 4 de julio! - ¡Feliz 4! 370 00:30:02,420 --> 00:30:04,200 Es como me imaginé que sabría. 371 00:30:06,151 --> 00:30:06,834 ¿Estaba rico? 372 00:30:07,040 --> 00:30:09,300 Muy bien, chicos, a divertirnos. 373 00:30:44,259 --> 00:30:47,094 - ¡Qué bien! - ¿Todos están bien? 374 00:30:50,600 --> 00:30:51,820 Oye, Ray. 375 00:30:53,120 --> 00:30:54,280 ¿Estás listo? 376 00:31:04,195 --> 00:31:07,904 - ¿Dónde estuviste todo este tiempo? - No sé, por ahí. 377 00:31:08,320 --> 00:31:10,410 Qué pena que no te conocimos antes. 378 00:31:13,759 --> 00:31:15,005 Baile erótico. 379 00:31:29,040 --> 00:31:30,830 Vamos, ¡venga con mamá! 380 00:31:36,220 --> 00:31:37,100 ¡Sí! 381 00:31:37,101 --> 00:31:39,340 Supongo que somos tú y yo, marinero. 382 00:31:41,180 --> 00:31:46,884 - ¡No! No, no estoy hecho para ti. - Claro que sí, princesa. 383 00:31:47,070 --> 00:31:48,625 - Siéntate. - ¡Dios mío! 384 00:31:50,940 --> 00:31:54,080 - No, no. - No, no, no, reglas son reglas. 385 00:31:54,280 --> 00:31:56,920 - Claro que no. - Tienes que hacerlo. 386 00:31:58,100 --> 00:32:01,320 - Esa es la buena. - ¡Ay, no! Tiene una canción. 387 00:32:01,336 --> 00:32:02,623 Están locos. 388 00:32:14,307 --> 00:32:17,935 No, tú no, no quiero. 389 00:32:18,140 --> 00:32:20,580 Te va a encantar. 390 00:32:21,648 --> 00:32:24,316 No, no, por favor, no lo hagas. 391 00:32:24,901 --> 00:32:26,439 Tiene que ser broma. 392 00:32:27,160 --> 00:32:28,820 Sí lo va a hacer. 393 00:32:29,030 --> 00:32:31,082 Vamos queremos ver, ¡sí! 394 00:32:31,802 --> 00:32:34,260 ¡Vamos! ¡Sí! Vamos, cariño. 395 00:32:34,460 --> 00:32:35,578 Vamos, hazlo. 396 00:32:41,193 --> 00:32:42,193 Muy bien... 397 00:32:43,184 --> 00:32:45,799 - Bueno ya... - Ya basta, se acabó el show. 398 00:32:45,899 --> 00:32:48,929 Siéntate, travieso, se necesitan dos, mínimo. 399 00:32:51,514 --> 00:32:54,279 Arruinaste mi acto. ¡Se acabó! 400 00:32:55,800 --> 00:32:57,100 ¿Tú a dónde vas? 401 00:32:57,180 --> 00:32:59,510 Todavía queda mucho por venir. 402 00:33:09,040 --> 00:33:11,400 Hola, que sean dos, amigo. 403 00:33:12,500 --> 00:33:13,920 Gracias. 404 00:33:17,300 --> 00:33:18,990 - Vamos, cuéntame. - ¿Qué? 405 00:33:20,960 --> 00:33:22,380 Vamos, viejo. Ya sabes. 406 00:33:22,580 --> 00:33:24,880 Eres tan sutil como Scarface. 407 00:33:25,592 --> 00:33:28,067 Vamos, amigo. "Dime en qué andas". 408 00:33:28,480 --> 00:33:32,000 - Tranquilo, no pasa nada. - Si te aseguraste de estar tan... 409 00:33:32,200 --> 00:33:33,277 tan animado. 410 00:33:33,740 --> 00:33:36,020 Vamos, compártelo conmigo. 411 00:33:56,680 --> 00:34:01,370 - Dime que lo encontraste. - No, pero tengo cosas interesantes de él. 412 00:34:01,581 --> 00:34:03,658 John Francis Wheeler, 21 años. 413 00:34:04,020 --> 00:34:06,300 El tipo fue arrestado 2 veces, 414 00:34:06,580 --> 00:34:10,740 un cargo menor por posesión de marihuana y un delito de agresión; 415 00:34:11,044 --> 00:34:13,636 reincidentes, ambos en Seattle en 2010. 416 00:34:13,836 --> 00:34:16,182 Previamente vivía en New York. 417 00:34:16,382 --> 00:34:18,348 Tengo los registros de la policía 418 00:34:18,548 --> 00:34:22,235 y hay muchas cosas más; drogas, violencia doméstica... 419 00:34:23,060 --> 00:34:24,960 Él no es un buen chico. 420 00:34:25,540 --> 00:34:29,580 Cuando tenía 16, fracturó el cráneo de su padrastro con un bate de baseball. 421 00:34:29,783 --> 00:34:30,403 Mierda. 422 00:34:30,603 --> 00:34:32,027 Así es. Después de eso, 423 00:34:32,028 --> 00:34:35,380 fue ingresado en el ala psiquiátrica del Randall, 424 00:34:35,580 --> 00:34:38,090 donde fue sometido a terapia seis meses y, según parece, 425 00:34:39,605 --> 00:34:41,588 estuvo bien por un tiempo después de eso. 426 00:34:41,780 --> 00:34:43,660 Ok. Sigue investigándolo 427 00:34:43,740 --> 00:34:46,380 y pídele un espectrometría a Collins. 428 00:34:46,500 --> 00:34:47,630 Entendido. 429 00:34:48,020 --> 00:34:48,800 Gracias. 430 00:34:49,009 --> 00:34:50,009 Adiós. 431 00:35:02,400 --> 00:35:05,600 El problema es que tienen que salir más seguido del país. 432 00:35:05,820 --> 00:35:08,310 Ya saben, salir y conocer el mundo. 433 00:35:08,516 --> 00:35:10,232 Yo acabo de estar en Hawai. 434 00:35:10,430 --> 00:35:13,560 Sí, claro. Estar en un hotel de cinco estrellas no cuenta. 435 00:35:13,780 --> 00:35:16,759 Hablo de dormir un mes en una playa donde nadie habla inglés 436 00:35:16,760 --> 00:35:19,240 y no hay ningún McDonalds en 200 kilómetros. 437 00:35:19,340 --> 00:35:23,280 Hablo de escalar una montaña. Sentir esa adrenalina cambia tu vida. 438 00:35:23,320 --> 00:35:25,400 Parece que sí cambió la tuya. 439 00:35:27,120 --> 00:35:29,580 Oye, suenas como Zoe. 440 00:35:29,840 --> 00:35:33,460 Eso es porque Zoe y yo hicimos cosas geniales en la vida. 441 00:35:33,780 --> 00:35:38,920 Saben, ella es europea, por Dios, ya visitó muchos países... muchos. 442 00:35:39,380 --> 00:35:42,040 ¿Y dónde está? Pensé que ella vendría. 443 00:35:42,170 --> 00:35:43,600 - ¿No lo sabes? - ¿Qué? 444 00:35:43,740 --> 00:35:46,260 Ella ya no nos llama a ninguno de nosotros. 445 00:35:46,320 --> 00:35:48,480 Al parecer encontró personas geniales para salir. 446 00:35:48,680 --> 00:35:50,260 No la hemos visto en meses. 447 00:35:50,740 --> 00:35:51,820 Qué pena. 448 00:35:52,100 --> 00:35:53,480 Era muy divertida. 449 00:35:53,681 --> 00:35:55,978 Sabía cómo divertirse. 450 00:35:56,178 --> 00:35:57,788 Hablando de eso... 451 00:35:57,880 --> 00:35:59,120 ¿Vamos a hacer esto? 452 00:36:00,660 --> 00:36:01,790 No, yo estoy bien. 453 00:36:02,240 --> 00:36:03,920 Voy por un poco de aire. 454 00:36:35,420 --> 00:36:37,780 No sabía que íbamos a tener eso. 455 00:36:37,980 --> 00:36:39,000 Lo juro. 456 00:36:39,520 --> 00:36:41,360 Está bien, solo no puedo... 457 00:36:42,680 --> 00:36:45,900 Aún me pongo un poco mal cuando la veo, a veces. 458 00:36:46,480 --> 00:36:49,920 Revuelve... cosas que ya sabes. 459 00:36:51,100 --> 00:36:52,860 Lo entiendo completamente. 460 00:36:53,520 --> 00:36:54,920 Sé que lo haces. 461 00:36:55,180 --> 00:36:56,180 Lo sé. 462 00:36:56,980 --> 00:36:59,540 No necesito en vida más que a ti. 463 00:36:59,820 --> 00:37:01,300 Pero yo quiero que tú... 464 00:37:01,540 --> 00:37:04,660 seas capaz de divertirte con tus amigos. 465 00:37:05,181 --> 00:37:06,633 ¡Me estoy divirtiendo! 466 00:37:08,600 --> 00:37:10,850 Es el mejor 4 de julio de mi vida... 467 00:37:11,440 --> 00:37:13,400 porque es el primero contigo. 468 00:37:15,580 --> 00:37:16,750 Te amo. 469 00:37:19,050 --> 00:37:20,300 También te amo. 470 00:37:28,860 --> 00:37:31,700 En realidad hay algo que he querido decirte. 471 00:37:31,920 --> 00:37:35,260 Pero, esto no es una proposición, no ahora mismo. 472 00:37:37,800 --> 00:37:41,570 Bash tiene razón. Eres lo mejor que jamás me ha pasado 473 00:37:41,775 --> 00:37:43,106 y un día... 474 00:37:45,060 --> 00:37:46,540 voy a casarme contigo... 475 00:37:48,420 --> 00:37:49,830 si me lo permites. 476 00:38:07,655 --> 00:38:08,655 ¡Carajo! 477 00:38:09,400 --> 00:38:10,642 ¡Voy a arrancarte la cabeza! 478 00:38:19,380 --> 00:38:20,580 ¡Deja de llorar! 479 00:38:23,500 --> 00:38:24,640 ¡Basta! 480 00:38:24,900 --> 00:38:26,900 ¡Oye! ¡Ven aquí, ahora! 481 00:38:28,540 --> 00:38:30,920 Eres hombre muerto, me escuchaste. 482 00:38:37,422 --> 00:38:38,497 ¡Vamos! 483 00:38:44,860 --> 00:38:45,883 ¡Voy a matarte! 484 00:39:02,089 --> 00:39:05,842 Todo está en orden y se bien hasta ahora, señor. 485 00:39:10,360 --> 00:39:12,120 Excelente trabajo. 486 00:39:15,560 --> 00:39:18,550 Todos admiramos lo que está haciendo aquí, señor. 487 00:39:19,840 --> 00:39:21,020 No es fácil... 488 00:39:21,530 --> 00:39:23,317 pero es importante. 489 00:39:24,860 --> 00:39:26,440 Gracias, Vincent. 490 00:39:27,000 --> 00:39:29,850 Y yo admiro tu compromiso. 491 00:39:30,080 --> 00:39:31,800 No serás olvidado. 492 00:39:34,400 --> 00:39:38,250 - ¡Feliz 4 de julio! - ¡Feliz 4 de julio, señor! 493 00:40:03,300 --> 00:40:04,940 Oye, tienes que salir de aquí. 494 00:40:05,020 --> 00:40:08,320 Steve quiere hacer un juego asombrosamente aburrido. 495 00:40:10,980 --> 00:40:12,880 Vamos, ¿qué estás haciendo? 496 00:40:14,280 --> 00:40:16,440 Solo necesito un poco de espacio. 497 00:40:17,400 --> 00:40:19,420 Demasiada plática por allá. 498 00:40:20,820 --> 00:40:22,050 Genial. Bueno... 499 00:40:23,960 --> 00:40:25,220 Nos estamos viendo. 500 00:40:25,800 --> 00:40:28,160 Dijiste que nos extrañabas, cada día. 501 00:40:29,320 --> 00:40:30,780 Era una broma, ¿verdad? 502 00:40:33,880 --> 00:40:36,060 Lo gracioso es que yo sí lo hacía. 503 00:40:37,560 --> 00:40:39,100 Te extraño cada día. 504 00:40:40,280 --> 00:40:42,220 Supongo que me gusta sufrir. 505 00:40:45,760 --> 00:40:47,120 No era una broma. 506 00:40:48,940 --> 00:40:50,220 ¿Por qué te fuiste? 507 00:40:51,100 --> 00:40:53,180 ¿Y te alejaste por tanto tiempo? 508 00:40:55,580 --> 00:40:59,020 - Después de lo que pasó... - Lo que pasó fue un error. 509 00:40:59,460 --> 00:41:02,020 Diablos, no, no quise decir eso, no quise decir eso. 510 00:41:02,120 --> 00:41:03,300 Lo que pasó fue... 511 00:41:04,280 --> 00:41:05,570 fue maravilloso. 512 00:41:07,214 --> 00:41:08,339 Es solo que... 513 00:41:09,480 --> 00:41:11,170 se habían separado 514 00:41:11,900 --> 00:41:14,060 y ahora están juntos de nuevo. 515 00:41:28,986 --> 00:41:30,153 Mierda. 516 00:41:35,940 --> 00:41:36,980 Hola. 517 00:41:37,200 --> 00:41:38,440 ¿Dónde has estado? 518 00:41:38,760 --> 00:41:41,120 - Fui a ponerme labial, vamos. - Tengo que orinar. 519 00:41:41,200 --> 00:41:42,200 Está bien. 520 00:43:02,100 --> 00:43:05,040 - ¿Estás bien? Toqué la puerta un rato. - Sí. 521 00:43:07,880 --> 00:43:09,250 ¿Estás bien, viejo? 522 00:43:12,700 --> 00:43:16,280 - ¿Qué es esto? ¿Estás enfermo? - No, son para la migraña. 523 00:43:18,040 --> 00:43:19,160 Está bien. 524 00:43:20,060 --> 00:43:21,340 Está bien, vamos. 525 00:43:30,500 --> 00:43:33,000 Ok, no más de esta basura tecno. 526 00:43:33,560 --> 00:43:37,360 - Es momento para algo de metal. - No, no, pon esa canción... 527 00:43:37,364 --> 00:43:38,948 que va así, ya sabes... 528 00:43:41,080 --> 00:43:44,670 - ¿Cuál, la que está de moda? - ¿Cómo demonios se llama? 529 00:43:45,978 --> 00:43:48,448 Se llama cierra la boca y aprende. 530 00:44:23,580 --> 00:44:24,660 ¿Wheeler? 531 00:44:26,380 --> 00:44:27,450 ¿Estás bien? 532 00:44:28,780 --> 00:44:30,790 Wheeler, ¿estás bien? 533 00:44:31,080 --> 00:44:34,080 Toma un poco de esto y te sentirás bien. 534 00:44:35,520 --> 00:44:39,640 - Oye, ¿qué carajos estás haciendo? - ¿Qué demonios pasa contigo? 535 00:44:39,700 --> 00:44:42,010 ¿Crees que soy un maldito estúpido? Te vi. 536 00:44:42,221 --> 00:44:43,601 ¿De qué estás hablando? 537 00:44:43,920 --> 00:44:47,330 Algo pasa, puedo sentirlo. ¡Te vi salir de la habitación! 538 00:44:47,480 --> 00:44:49,880 Vamos, solo te estás poniendo paranoico, ¿ok? 539 00:44:50,145 --> 00:44:51,322 Solo tranquilízate, ¿ok? 540 00:44:52,560 --> 00:44:55,780 ¡Sé que follaron antes de que se fuera! ¡Lo sé, maldición! 541 00:44:57,400 --> 00:44:59,420 - ¿Por qué me golpeaste? - ¡No! ¡No! 542 00:44:59,615 --> 00:45:01,215 ¡Déjalo! ¡Ya! ¡Cuidado! 543 00:45:01,415 --> 00:45:02,794 ¡No! Basta! 544 00:45:07,660 --> 00:45:09,220 Solo aléjense de mí. 545 00:45:09,580 --> 00:45:11,370 Amigo, solo cálmate. 546 00:45:11,570 --> 00:45:14,900 - Los mataré a todos. - ¿Qué carajos acabas de decir? 547 00:45:15,180 --> 00:45:18,840 - Viejo, nos estás asustando. - No sé qué me pasa, viejo. 548 00:45:35,802 --> 00:45:36,802 ¡Jódete! 549 00:45:37,720 --> 00:45:39,939 Bebé, solo tranquilízate. 550 00:45:39,940 --> 00:45:43,060 - No me llames así, perra. - Oye, viejo, por qué no cuidas tu boca. 551 00:45:43,100 --> 00:45:44,637 Espera, espera, espera. 552 00:45:45,492 --> 00:45:46,492 Wheeler. 553 00:45:47,327 --> 00:45:50,322 Wheeler, Wheeler, mira... mírame. Mírame. 554 00:45:50,522 --> 00:45:52,193 Wheeler, mírame. 555 00:45:55,335 --> 00:45:56,461 ¡Mírame! 556 00:45:56,661 --> 00:45:57,683 Mírame. 557 00:46:00,715 --> 00:46:01,715 Dios mío. 558 00:46:02,520 --> 00:46:03,940 ¿Qué pasa con sus ojos? 559 00:46:06,240 --> 00:46:07,480 Mierda, ¿qué sucedió? 560 00:46:09,320 --> 00:46:11,620 Wheeler. Wheeler, tranquilízate, ¿ok? 561 00:46:11,920 --> 00:46:13,040 Ayúdame. 562 00:46:16,334 --> 00:46:17,953 ¡Aléjense de mí! 563 00:46:19,651 --> 00:46:22,570 Algo, algo, algo... está mal. 564 00:46:22,905 --> 00:46:25,698 - ¿Qué estás haciendo? - Algo... algo... 565 00:46:26,116 --> 00:46:27,360 Espera, espera, oye. 566 00:46:27,560 --> 00:46:28,560 - ¡Déjame! - Wheeler. 567 00:46:29,300 --> 00:46:31,580 - ¿A dónde vas? - ¡Aléjate de mí, ahora! 568 00:46:33,100 --> 00:46:37,980 ¡Espera, espera! Solo necesita calmarse. Solo dale un poco de espacio. 569 00:46:43,990 --> 00:46:47,260 - Ya, todos adentro... Todos adentro. - Suéltame. 570 00:46:52,300 --> 00:46:53,560 ¿Por qué dijo eso? 571 00:46:53,780 --> 00:46:55,040 ¿Tú hiciste algo? 572 00:46:55,160 --> 00:46:57,200 - ¿Qué hiciste? - Nada, ok. 573 00:46:57,360 --> 00:46:59,340 - ¿Por qué estabas en su cuarto? - No estaba. 574 00:46:59,400 --> 00:47:02,400 Estás mintiendo. ¿Sabes cómo lo sé? 575 00:47:02,720 --> 00:47:06,997 ¡Porque siempre estás mintiendo, maldición! ¡Y también esa perra puta! 576 00:47:07,197 --> 00:47:09,848 - Ya, tranquila, es tu mejor amiga. - ¿Mejor amiga? 577 00:47:09,849 --> 00:47:14,059 Siempre lo supo, pero no pasó ni un solo fin de semana 578 00:47:14,060 --> 00:47:17,564 ¡sin que clavara sus garras venenosas en él! 579 00:47:17,960 --> 00:47:19,120 ¡Escuchen! ¡Escuchen! 580 00:47:19,127 --> 00:47:23,120 Todos están molestos, nadie está pensando claro y nada de esto está ayudando. 581 00:47:23,220 --> 00:47:26,734 Ese hijo de puta está loco. Es un maldito lunático. 582 00:47:26,980 --> 00:47:29,280 - ¡No me toques, maldita sea! - ¿Lo es? 583 00:47:29,540 --> 00:47:30,940 - ¿Tú crees? - ¡Lo digo en serio! 584 00:47:31,140 --> 00:47:33,180 ¿Tiene algún problema psicológico? 585 00:47:33,470 --> 00:47:35,660 ¿Eres psiquiatra ahora? ¿Quieres analizarlo? 586 00:47:35,760 --> 00:47:37,130 Adelante, solo hazlo. 587 00:47:37,320 --> 00:47:40,420 ¿Tiene algún tipo de problema, desorden? ¡Cualquier cosa! 588 00:47:40,500 --> 00:47:41,660 No sé. ¿Por qué? 589 00:47:41,880 --> 00:47:44,220 Hoy lo escuché hablándose a sí mismo en el carro. 590 00:47:44,278 --> 00:47:45,339 No me sorprende. 591 00:47:45,620 --> 00:47:46,280 Esperen... 592 00:47:46,460 --> 00:47:50,990 Lo vi tomando... una prescripción, dijo que era para la migraña. 593 00:47:51,080 --> 00:47:54,120 - ¿Dijo qué era? - Vi la etiqueta, era... 594 00:47:55,800 --> 00:47:57,960 - Litio. - Mierda. 595 00:47:58,059 --> 00:47:59,981 - Vete a la mierda. - ¡Vete tú! 596 00:48:00,080 --> 00:48:02,180 - ¡Cielos! - ¿Qué carajos es litio? 597 00:48:02,560 --> 00:48:05,560 Bueno, es un maldito antipsicótico, para comenzar. 598 00:48:05,648 --> 00:48:09,044 Es usado para tratar esquizofrenia, bipolaridad... 599 00:48:09,120 --> 00:48:13,649 Si él toma esa mierda con alcohol y drogas, quién sabe de qué es capaz. 600 00:48:13,650 --> 00:48:15,360 - Voy a buscarlo. - Yo iré a buscarlo. 601 00:48:15,380 --> 00:48:17,665 ¿Estás loco? Te va a arrancar la cabeza. 602 00:48:17,740 --> 00:48:20,720 - ¿Qué vas a hacer? - ¡Solo lo vas a empeorar, carajo! 603 00:48:21,180 --> 00:48:24,940 - Steve, iré contigo. - No, mejor controla las cosas aquí. 604 00:48:25,460 --> 00:48:28,240 Son mis amigos, yo me encargo. 605 00:48:30,620 --> 00:48:31,890 ¡Steve! 606 00:48:36,280 --> 00:48:37,410 ¡Muchachos! 607 00:48:40,300 --> 00:48:43,440 Muchachos, vamos a entrar a solucionar esto, ¿ok? 608 00:48:46,280 --> 00:48:48,950 ¡Trish! ¡Wheeler! 609 00:48:53,013 --> 00:48:54,013 ¡Trish! 610 00:48:56,200 --> 00:48:57,310 ¡Wheeler! 611 00:49:02,620 --> 00:49:04,940 ¡Vamos, maldita sea, respóndanme! 612 00:49:05,740 --> 00:49:08,980 Está estable y dijo que necesitaba hablar con usted. 613 00:49:10,240 --> 00:49:12,820 Código 9, todo el personal disponible... 614 00:49:13,004 --> 00:49:14,116 Me tengo que ir. 615 00:49:14,160 --> 00:49:16,500 - ¿Qué es un código 9? - Muchas víctimas. 616 00:49:16,980 --> 00:49:21,420 Seguridad a sala de emergencia. Seguridad a sala de emergencia 617 00:49:34,120 --> 00:49:35,720 Zoe, mi nombre es Jake. 618 00:49:40,820 --> 00:49:43,220 Está bien. Tómate tu tiempo. 619 00:49:44,140 --> 00:49:46,660 Necesito que me digas lo que recuerdas. 620 00:49:47,700 --> 00:49:49,360 Me atacaron. 621 00:49:49,640 --> 00:49:51,320 Trataron de matarme. 622 00:49:51,321 --> 00:49:55,241 - ¿Quiénes te atacaron? - Ben y Claire. 623 00:49:56,280 --> 00:49:57,950 ¿Tus compañeros de cuarto? 624 00:49:58,662 --> 00:50:00,663 ¿Por qué te atacaron? 625 00:50:02,040 --> 00:50:04,041 Zoe, ¿quién es John Wheeler? 626 00:50:06,003 --> 00:50:08,045 - Zoe, tienes que calmarte. - ¡Por favor! 627 00:50:08,046 --> 00:50:09,614 Por favor, solo máteme. 628 00:50:09,814 --> 00:50:11,382 Voy a buscar a un doctor. 629 00:50:39,590 --> 00:50:42,000 - Pero porque tuvo que... - ¡Cállate! 630 00:50:43,080 --> 00:50:46,200 ¡Al carajo con esto! No puedo con esto. Voy a buscarlos. 631 00:50:46,580 --> 00:50:47,720 Bash, no, no. 632 00:50:47,840 --> 00:50:53,200 - Escuchaste a Steve, no es una buena idea. - Él siempre debe ser el maldito héroe. 633 00:50:53,580 --> 00:50:55,300 Sal de mi camino. 634 00:51:13,520 --> 00:51:16,940 Diablos, esto es ridículo. 635 00:51:18,300 --> 00:51:23,490 Malditos imbéciles. Malditos imbéciles. 636 00:51:23,497 --> 00:51:26,749 ¡Trish! ¡Wheeler! 637 00:51:33,040 --> 00:51:34,040 ¡Steve! 638 00:51:34,300 --> 00:51:35,860 ¡Ayuda! 639 00:51:37,260 --> 00:51:39,261 ¡Diablos! ¡Steve! 640 00:51:39,888 --> 00:51:43,974 - ¿Dónde diablos estás? - ¡Bash! ¡Por aquí! 641 00:51:49,920 --> 00:51:52,440 - Maldita sea, ¿qué pasó? - No sé, no sé... 642 00:51:52,500 --> 00:51:56,770 - ¡¿Dónde diablos está Wheeler?! - ¡No sé! Ayúdame a llevarla. 643 00:51:56,780 --> 00:52:01,033 - Cielos, Trish. Diablos. - Vas a estar bien. 644 00:52:01,034 --> 00:52:03,035 ¿Qué te hizo ese maldito? 645 00:52:05,497 --> 00:52:07,498 ¿Qué te hizo? ¿Qué te hizo? 646 00:52:10,502 --> 00:52:12,579 Rox, tranquila, tranquila. 647 00:52:12,580 --> 00:52:15,380 ¡Por favor, déjame en paz! 648 00:52:15,960 --> 00:52:17,120 ¡Por favor! 649 00:52:41,908 --> 00:52:44,771 ¡Steve! ¡Steve! 650 00:52:47,580 --> 00:52:49,180 - Dios mío. - Arriba, arriba. 651 00:52:49,240 --> 00:52:51,060 - ¿Esa es sangre? - Sí. 652 00:52:51,200 --> 00:52:53,540 - ¿Qué diablos pasó? - No lo sabemos. 653 00:52:53,940 --> 00:52:56,420 - ¿Encontraron a Wheeler? - No. 654 00:52:56,840 --> 00:52:58,299 La puerta, vamos. 655 00:53:04,040 --> 00:53:05,840 ¡Dios mío! ¿Qué pasó? 656 00:53:05,980 --> 00:53:07,410 Por aquí, por aquí. 657 00:53:09,850 --> 00:53:11,800 Respira. ¿Respira? 658 00:53:17,800 --> 00:53:18,880 Presiona fuerte. 659 00:53:19,020 --> 00:53:21,110 - Pediré ayuda. - ¿Está respirando? 660 00:53:21,572 --> 00:53:22,572 No lo sé, no lo sé. 661 00:53:22,620 --> 00:53:25,280 Esto no está pasando, esto no está pasando. 662 00:53:27,829 --> 00:53:30,079 Respira, está respirando. 663 00:53:30,080 --> 00:53:31,080 ¿Dónde está Wheeler? 664 00:53:31,120 --> 00:53:33,600 No sabemos dónde está ese maldito psicópata. 665 00:53:33,740 --> 00:53:35,250 ¿Qué fue lo que le hizo? 666 00:53:35,780 --> 00:53:39,840 Ray, Ray, ¿estás ahí? Por favor, responde necesitamos ayuda. 667 00:53:39,920 --> 00:53:41,750 Ray, adelante. 668 00:53:41,801 --> 00:53:43,761 Ray, responde. 669 00:53:43,762 --> 00:53:47,723 Por favor, necesitamos ayuda. ¡Por favor! 670 00:53:50,018 --> 00:53:51,101 ¡Auxilio, Ray! 671 00:53:51,102 --> 00:53:54,021 - ¡Por favor, Ray! - ¿Qué pasa? 672 00:53:54,147 --> 00:53:55,648 ¡¿Dónde está, Ray?! 673 00:53:55,649 --> 00:53:57,358 ¡No sé, no puedo encontrarlo! 674 00:53:59,903 --> 00:54:03,917 ¡Por favor, necesitamos ayuda! ¡Ray, necesitamos ayuda! 675 00:54:04,117 --> 00:54:07,881 ¡Responde, por favor! ¡Necesitamos ayuda! 676 00:54:08,769 --> 00:54:11,516 ¡Alguien, el que sea, por favor! 677 00:54:15,212 --> 00:54:16,212 Dios mío. 678 00:54:18,180 --> 00:54:23,140 ¿De verdad les dijiste que Edith Fauconberg se había suicidado en ese lugar? 679 00:54:23,940 --> 00:54:26,080 Te haces más malo con la edad, amigo 680 00:54:31,040 --> 00:54:33,140 Debieron ver sus caras. 681 00:54:36,700 --> 00:54:39,310 Por favor, por favor. Necesitamos ayuda, por favor. 682 00:54:39,520 --> 00:54:41,380 Por favor, ¿pueden ayudarnos? 683 00:54:41,680 --> 00:54:45,240 ¿Hola? ¿Hola? Por favor... 684 00:54:49,240 --> 00:54:52,890 ¿Puede oírme? ¿Puede oírme? ¿Alguien puede oírme? ¿Hola? 685 00:54:55,080 --> 00:54:59,120 - ¡Qué alguien haga algo! - Rox, con un carajo, puedes cálmate, ¿ok? 686 00:55:03,420 --> 00:55:06,850 - No puedo comunicarme con nadie. - Esto se jodió, estamos acabados. 687 00:55:06,980 --> 00:55:10,239 Ese maldito psicópata, maldito loco... ¡Mierda! 688 00:55:10,240 --> 00:55:11,880 No sabemos si él hizo esto, ¿ok? 689 00:55:11,980 --> 00:55:16,580 - ¿Quién más, hombre? ¡¿Quién más?! - ¡No sé! Un maldito oso o algo, no lo sé. 690 00:55:16,660 --> 00:55:18,699 ¿Un oso? ¡Estamos en una jodida isla! 691 00:55:18,700 --> 00:55:21,620 Estamos en una jodida isla, en una jodida isla... ¡¿Un oso?! 692 00:55:21,700 --> 00:55:22,850 Quiero ir a casa... 693 00:55:22,940 --> 00:55:25,760 ¿Qué hacemos? ¿Qué hacemos? ¡¿Qué hacemos?! 694 00:55:28,140 --> 00:55:29,330 ¡Todos cállense! 695 00:55:29,560 --> 00:55:30,640 Rox, ven aquí. 696 00:55:35,100 --> 00:55:36,100 Steve. 697 00:55:37,500 --> 00:55:38,820 Steve, ven. 698 00:55:39,880 --> 00:55:40,920 Silencio. 699 00:55:42,520 --> 00:55:44,620 Steve, ¿qué estás haciendo? 700 00:55:52,440 --> 00:55:53,440 ¿Wheeler? 701 00:55:58,800 --> 00:56:00,090 Espera, Bash, espera 702 00:56:09,600 --> 00:56:11,870 Wheeler, ¿qué diablos le pasó a Trish? 703 00:56:39,077 --> 00:56:41,261 ¿Qué le pasó? ¿Qué rayos pasó? 704 00:56:42,580 --> 00:56:44,940 Rayos, ¿vieron eso? 705 00:56:45,360 --> 00:56:46,660 ¡¿Qué diablos, viejo?! 706 00:56:48,660 --> 00:56:50,880 ¿Qué diablos le pasó? 707 00:56:51,700 --> 00:56:52,780 Se fue. 708 00:56:53,400 --> 00:56:55,000 ¿Hay otras puertas? 709 00:56:55,120 --> 00:56:56,700 Revisa las ventanas. 710 00:57:04,904 --> 00:57:07,308 ¿Qué pasa? ¿Qué pasa? 711 00:57:10,400 --> 00:57:11,460 ¡Dios mío! 712 00:57:12,820 --> 00:57:13,820 ¡Dios! 713 00:57:14,400 --> 00:57:16,850 ¿Qué tenia esa bebida que nos diste? 714 00:57:17,055 --> 00:57:18,470 ¿La bebida feliz? 715 00:58:12,240 --> 00:58:13,940 ¿Qué hiciste? 716 00:58:15,200 --> 00:58:17,140 ¡¿Qué fue lo que hiciste?! 717 00:58:17,940 --> 00:58:20,820 ¿Qué hiciste? ¿Qué hiciste? 718 00:58:22,260 --> 00:58:24,100 ¡¿Qué demonios pasa?! 719 00:58:34,820 --> 00:58:35,940 Bash... 720 00:58:42,240 --> 00:58:44,740 - Sus ojos. Sus ojos... - ¡Aléjense! 721 00:58:49,700 --> 00:58:52,190 No me miren, no me miren. 722 00:58:59,820 --> 00:59:01,680 Suelta el maldito martillo. 723 00:59:02,360 --> 00:59:04,440 ¡Suelta el maldito martillo! 724 00:59:23,713 --> 00:59:24,713 Tranquilo. 725 00:59:44,860 --> 00:59:47,700 Steve, Steve. Vamos, anda. 726 00:59:54,120 --> 00:59:55,140 Ven. 727 00:59:56,120 --> 00:59:57,280 ¡Steve! 728 01:00:07,220 --> 01:00:11,080 ¿Steve? Dios mío, mi amor. ¿Estás bien? ¿Estás bien? 729 01:00:11,220 --> 01:00:16,440 ¿Puedes caminar? Tenemos que irnos de aquí. Vamos, sujétate de mí. 730 01:00:30,040 --> 01:00:33,020 - Tranquilo, tranquilo. - ¿Qué diablos está pasando? 731 01:00:33,080 --> 01:00:34,760 - ¿Qué rayos pasó allá? 732 01:00:43,660 --> 01:00:46,720 ¡Trish está muerta! Trish está muerta y todos vamos a... 733 01:00:47,280 --> 01:00:49,740 Tranquilo, tranquilo. Calla, guarda silencio. 734 01:02:55,580 --> 01:02:59,960 - Esto no está pasando, no está pasando. - Esto no es real. 735 01:03:00,400 --> 01:03:04,420 Estoy soñando, dime que estoy soñando, dime que no es real, carajo. 736 01:03:09,480 --> 01:03:11,100 - ¿Qué estás haciendo? - Dios. 737 01:03:11,170 --> 01:03:12,560 ¿Qué? ¿Qué? 738 01:03:13,300 --> 01:03:16,420 - Lo hiciste. - ¿Hice qué? ¿Qué estás haciendo? 739 01:03:16,620 --> 01:03:19,600 - ¿Qué haces? - Tú, ¡tú lo hiciste! 740 01:03:20,020 --> 01:03:21,180 No te muevas. 741 01:03:22,420 --> 01:03:26,480 - ¿Por qué estás haciendo esto? - Hay algo en esa basura y tú lo hiciste. 742 01:03:26,940 --> 01:03:30,202 - Yo no hice nada. - No me mientas, maldición. 743 01:03:30,900 --> 01:03:34,160 - Yo... - Por favor... Por favor. 744 01:03:34,660 --> 01:03:39,090 Solo aspire una línea en el baño, nada más... ¡Solo una! 745 01:03:39,280 --> 01:03:43,200 - ¡Las drogas no le hacen esto a la gente! - ¡Dijiste que ya no más! 746 01:03:43,720 --> 01:03:45,640 ¿Qué demonios estás haciendo? 747 01:03:45,730 --> 01:03:48,060 Espera, baja esa maldita hacha, ¿ok? 748 01:03:52,660 --> 01:03:54,600 Dios mío. Dios. 749 01:04:00,140 --> 01:04:04,880 - Iré a la radio y conseguiré ayuda. - No puedes ir allí. ¿Entiendes? 750 01:04:04,960 --> 01:04:06,880 ¡No te muevas! ¡No! 751 01:04:11,157 --> 01:04:14,267 Vas a morir, maldito imbécil. 752 01:04:15,280 --> 01:04:19,430 Steve, necesitamos ayuda, esa porquería les hizo algo. 753 01:04:19,520 --> 01:04:21,220 Ya te dije que estoy bien, ¿ok? 754 01:04:21,460 --> 01:04:23,340 ¡Esto no es un juego! 755 01:04:25,700 --> 01:04:26,760 ¡Morirás! 756 01:04:26,840 --> 01:04:27,840 ¿Qué? 757 01:04:32,500 --> 01:04:33,860 ¿Qué vas a hacer? 758 01:04:36,240 --> 01:04:37,830 Tengo que hacerlo. 759 01:04:38,100 --> 01:04:39,810 ¿Qué...? ¿Por qué? 760 01:04:40,010 --> 01:04:44,040 - Porque intentarás lastimarme. Nunca te lastimaría, maldición. 761 01:04:44,860 --> 01:04:46,230 ¿Me amas? 762 01:04:46,400 --> 01:04:47,400 Por favor. 763 01:04:49,020 --> 01:04:50,620 Se nos agota el tiempo. 764 01:04:55,300 --> 01:04:57,960 Lo siento. Lo siento. 765 01:04:58,820 --> 01:05:00,420 Voy a buscar ayuda. 766 01:05:03,360 --> 01:05:04,540 Brie, te amo. 767 01:05:04,820 --> 01:05:06,940 - Te amo. - Te amo. 768 01:05:07,860 --> 01:05:09,370 Te amo tanto. 769 01:05:13,640 --> 01:05:14,640 Lo siento. 770 01:05:17,560 --> 01:05:19,700 Volveré. Volveré. 771 01:05:21,080 --> 01:05:22,080 Lo prometo. 772 01:05:27,720 --> 01:05:30,100 - Voy a regresar. - Brie... 773 01:05:41,460 --> 01:05:44,760 Tengo la espectometría del billete que encontramos en el apartamento. 774 01:05:45,194 --> 01:05:46,003 ¿Qué tienes? 775 01:05:46,200 --> 01:05:46,860 Es extraño. 776 01:05:47,200 --> 01:05:51,640 El residuo es un alcaloide, con las misma propiedades físicas que la cocaína, 777 01:05:51,680 --> 01:05:54,530 pero algo más penetró en su estructura molecular. 778 01:05:54,620 --> 01:05:56,539 ¿Qué quieres decir? ¿Es coca o no? 779 01:05:56,540 --> 01:05:59,940 Es cocaína, pero con una proteína ribonucleica unida a ella. 780 01:06:00,060 --> 01:06:04,220 Como un compuesto viral bioactivo que se multiplica mas rápido de lo que he visto. 781 01:06:04,360 --> 01:06:07,770 - ¿Unida de qué forma? - No, mejor pregunta "quién". 782 01:06:07,940 --> 01:06:09,200 ¿Qué estás diciendo? 783 01:06:09,300 --> 01:06:11,080 Que esto lo diseñó alguien. 784 01:06:11,720 --> 01:06:13,720 Es un virus neurotrópico. 785 01:06:14,540 --> 01:06:16,920 Es uno que nunca habíamos visto. 786 01:06:18,180 --> 01:06:19,900 ¿Dónde conseguiste la coca? 787 01:06:20,340 --> 01:06:22,820 - De un amigo. - ¿John Wheeler? 788 01:06:25,040 --> 01:06:27,119 Zoe necesito que me lo cuentes todo. 789 01:06:27,120 --> 01:06:29,833 Había algo en la coca, algo muy peligroso. 790 01:06:32,480 --> 01:06:34,380 Él me la dio. 791 01:06:34,600 --> 01:06:35,700 ¿Es traficante? 792 01:06:35,940 --> 01:06:36,940 No lo sé. 793 01:06:38,300 --> 01:06:43,300 Siempre tiene cosas. A veces la vende, a veces solo la regala. No lo sé. 794 01:06:43,380 --> 01:06:44,630 ¿Es tu novio? 795 01:06:45,260 --> 01:06:47,060 Solo salimos algunas veces. 796 01:06:47,300 --> 01:06:50,200 - Él siempre estuvo con Trish. - ¿Quién es Trish? 797 01:06:50,460 --> 01:06:54,505 Investiga a Trish Walker, 21 años; Kieslowska dice que está con Wheeler. 798 01:06:54,640 --> 01:06:59,560 Averigua teléfonos, dirección, parientes, amigos, contactos; ¡es urgente! 799 01:09:50,480 --> 01:09:52,630 Ray, necesitamos ayuda. 800 01:09:54,480 --> 01:09:56,530 Ray, por favor, responde. 801 01:09:57,160 --> 01:09:58,700 Por favor... 802 01:09:59,840 --> 01:10:03,270 ¡Ray! ¡Ray, responde, por favor! ¡Necesitamos ayuda! 803 01:10:06,740 --> 01:10:09,260 Ray, por favor, ¿puedes oírme? 804 01:10:10,680 --> 01:10:11,680 Vamos. 805 01:12:39,540 --> 01:12:41,656 Departamento de policía de Cristal Cove, aquí sargento Baker. 806 01:12:41,680 --> 01:12:44,200 Aquí Detective Strudwick, policía de Seattle, homicidios. 807 01:12:44,460 --> 01:12:48,009 Necesito que envíe unidades a una residencia en Swang Island, tengo razones para creer... 808 01:12:48,060 --> 01:12:51,734 Detective, tengo una situación aquí. No tengo hombres disponibles. 809 01:12:51,800 --> 01:12:53,320 Es una emergencia, sargento. 810 01:12:53,360 --> 01:12:56,260 Estoy yendo desde Seattle, pero necesito que alguien vaya ahora. 811 01:12:56,430 --> 01:13:00,179 Tengo llamadas de todo el distrito, solo tengo seis policías aquí 812 01:13:00,180 --> 01:13:02,400 ¡y uno de ellos está muerto! 813 01:13:13,880 --> 01:13:14,880 Steve. 814 01:14:16,720 --> 01:14:17,720 Steve. 815 01:17:01,110 --> 01:17:02,360 ¿Qué rayos? 816 01:17:04,460 --> 01:17:05,460 ¡Hola! 817 01:17:12,220 --> 01:17:13,220 ¿Hola? 818 01:17:29,520 --> 01:17:31,190 ¿Qué rayos está pasando? 819 01:17:32,440 --> 01:17:35,580 ¡Sáqueme de aquí! ¡Solo sáqueme de aquí! 820 01:19:30,240 --> 01:19:31,180 ¿Brie? 821 01:19:31,181 --> 01:19:32,400 Qué diablos... 822 01:19:33,100 --> 01:19:35,870 Brie, tengo que sacarte de aquí. Te sacaré. 823 01:19:45,500 --> 01:19:46,780 ¡Auxilio! 824 01:19:48,060 --> 01:19:49,170 ¡Alguien! 825 01:19:52,520 --> 01:19:54,500 ¿Qué diablos pasó aquí? 826 01:19:55,960 --> 01:19:56,620 Tú... 827 01:19:56,820 --> 01:19:59,260 Tú hiciste esto. 828 01:19:59,560 --> 01:20:00,960 Tú lo hiciste. 829 01:20:04,320 --> 01:20:05,320 No... 830 01:21:03,201 --> 01:21:05,262 ¡Oh, Dios mío, no! 831 01:21:05,660 --> 01:21:07,680 ¿Qué fue lo que hice? 832 01:21:08,620 --> 01:21:11,110 Muy bien. Despejemos y limpiemos. 833 01:21:12,920 --> 01:21:15,730 Estamos listo para despejar y limpiar. 834 01:21:16,360 --> 01:21:19,600 Repito, todos los recintos limpios y despejados. 835 01:21:20,261 --> 01:21:21,561 Entendido. 836 01:21:41,220 --> 01:21:43,700 ¿Sería posible escucharlos? 837 01:21:44,340 --> 01:21:46,700 Sí. Puedo encender el audio. 838 01:21:47,200 --> 01:21:48,400 Por favor hazlo. 839 01:23:51,260 --> 01:23:54,270 La guardia costera lanzó una alerta esta mañana 840 01:23:54,380 --> 01:23:58,410 a causa de una serie de incidentes que involucran un poderoso narcótico... 841 01:23:58,500 --> 01:24:01,740 Se informan incidentes en más de 20 ciudades de todo el país, 842 01:24:01,780 --> 01:24:03,850 incluyendo New York, Boston, Los Angeles... 843 01:24:03,960 --> 01:24:07,540 mutilación, desmembramiento e incluso canibalismo. 844 01:24:07,740 --> 01:24:12,040 Otra escena espeluznante fue descubierta en una remota isla, cerca de Crystal Cove, 845 01:24:12,120 --> 01:24:14,810 donde se ha confirmado la muerte de al menos 6 personas. 846 01:24:14,980 --> 01:24:18,540 La única sobreviviente, Brie Armstrong, sigue en el hospital, siendo interrogada. 847 01:24:18,640 --> 01:24:20,780 El origen de la droga es un enigma para la policía. 848 01:24:20,860 --> 01:24:24,455 Las autoridades piden al publico que eviten todo contacto con la cocaína. 849 01:24:24,560 --> 01:24:28,460 Se cree que fue un atentado orquestado por un grupo altamente organizado. 850 01:24:28,520 --> 01:24:31,290 El virus en la droga ataca el sistema nervioso central, 851 01:24:31,340 --> 01:24:34,420 experimentando los síntomas entre 3 y 5 horas después... 852 01:24:34,480 --> 01:24:36,830 Se declaró un estado de emergencia tras otras muertes... 853 01:24:36,860 --> 01:24:40,840 Lo que estamos a punto de ver contiene violencia explícita. 854 01:24:41,600 --> 01:24:42,600 Dios mío. 855 01:24:42,700 --> 01:24:44,000 Dios mío. Dios mío. 856 01:24:47,860 --> 01:24:51,330 - Mucha gente señala a ISIS. - Es lo más conveniente, ¿no? 857 01:24:51,514 --> 01:24:52,654 Es lo que todos hacen ahora. 858 01:24:52,740 --> 01:24:56,000 El presidente hizo una declaración hoy, diciendo que usaría los medios necesarios 859 01:24:56,020 --> 01:24:57,900 para llevar a los culpables ante la justicia, 860 01:24:57,975 --> 01:25:01,882 frente a la conferencia del senador del estado de Texas, Elias Cob, 861 01:25:02,070 --> 01:25:06,380 que responsabiliza al presidente por su falta de acción y no hallar a los responsables. 862 01:25:06,620 --> 01:25:11,612 El empresario multimillonario ganó notoriedad al lanzar el movimiento Tea Party en 2010. 863 01:25:11,720 --> 01:25:14,420 Hoy lidera las primarias del partido republicano. 864 01:25:14,500 --> 01:25:15,880 Aquí tenemos lo que decía. 865 01:25:16,480 --> 01:25:17,880 Esta administración, 866 01:25:18,380 --> 01:25:21,420 junto a una vasta lista de fracasos, 867 01:25:22,040 --> 01:25:23,800 no ha hecho nada 868 01:25:24,120 --> 01:25:26,170 para luchar contra las drogas 869 01:25:26,400 --> 01:25:28,110 o contra el terrorismo; 870 01:25:28,860 --> 01:25:31,860 y este horrendo ataque es el resultado. 871 01:25:31,920 --> 01:25:36,099 Ya no podemos quedarnos sentados y observar pasivamente 872 01:25:36,100 --> 01:25:40,572 mientras la agenda liberal de este presidente desmantela las estructuras 873 01:25:40,700 --> 01:25:44,600 por las que nosotros, los patriotas, peleamos por mantener desde hace tiempo. 874 01:25:45,280 --> 01:25:46,800 Prometo, 875 01:25:47,180 --> 01:25:48,500 si soy electo, 876 01:25:48,980 --> 01:25:53,270 que voy a ponerle fin a esta nueva cara del terrorismo, 877 01:25:53,967 --> 01:25:56,461 y restauraré los valores morales 878 01:25:57,239 --> 01:26:01,410 que hicieron de este país la nación más grande sobre la tierra. 879 01:26:01,900 --> 01:26:03,340 Dios bendiga América. 880 01:26:04,340 --> 01:26:05,340 Gracias. 881 01:26:32,600 --> 01:26:34,110 Gracias, cariño. 882 01:26:34,900 --> 01:26:37,800 - Cuando gustes. - Ahora debo volver a la realidad. 883 01:26:37,900 --> 01:26:39,760 Dios, se siente bien. 884 01:26:40,100 --> 01:26:42,600 - Buena suerte ahí dentro. - Gracias. 885 01:26:52,420 --> 01:26:54,530 ¡Niños! ¡Despacio! 886 01:26:55,120 --> 01:26:56,260 Van a romper algo. 887 01:27:10,504 --> 01:27:13,043 Eres muy lindo. Eres lindo. 888 01:28:18,040 --> 01:28:20,610 Este es un intento de acaparar más poder, ¿no crees? 889 01:28:20,780 --> 01:28:22,100 ¿De qué estás hablando? 890 01:28:22,440 --> 01:28:25,600 Hablo del incendio de Reirtak, hablo de Pearl Harbor, 891 01:28:25,680 --> 01:28:27,080 hablo del 11 de septiembre. 892 01:28:27,140 --> 01:28:28,920 ¿Qué tiene que ver eso con nosotros? 893 01:28:29,120 --> 01:28:31,020 Llevó a Hitler al poder, 894 01:28:31,120 --> 01:28:33,570 nos hizo entrar en la Segunda Guerra y en Irak. 895 01:28:33,660 --> 01:28:35,180 Estamos cambiando de tema. 896 01:28:35,260 --> 01:28:37,680 - Ahora estamos hablando... - Historia. 897 01:28:37,924 --> 01:28:40,175 Las historia nos enseña que los factores del 898 01:28:40,375 --> 01:28:42,835 poder no se detendrán ante nada para mantenerse, 899 01:28:43,020 --> 01:28:45,040 o en ese caso para ganarse la cabecera de la mesa. 900 01:28:45,140 --> 01:28:47,860 Unos pocos cientos de muertos civiles no significan nada para ellos. 901 01:28:47,940 --> 01:28:50,980 - Nunca les importó. - Y en este frío mundo de fantasías tuyo, 902 01:28:51,100 --> 01:28:54,334 - ¿quienes son los factores de poder? - No quiero dar nombres. 903 01:28:54,500 --> 01:28:56,550 Pero si tengo que adivinar... 904 01:28:56,750 --> 01:28:59,780 No sé, tal vez los primos del Coffee Party 905 01:29:00,000 --> 01:29:02,520 fundado por los hermanos de las hermanas Pepsi. 906 01:29:03,560 --> 01:29:05,230 ¿Realmente crees en eso? 907 01:29:05,600 --> 01:29:08,380 Habiendo perdido la habilidad de ganar el país con votos, 908 01:29:08,560 --> 01:29:10,440 la derecha lo tomará por la fuerza. 909 01:29:10,620 --> 01:29:12,050 Lo hacen todo el tiempo. 910 01:29:12,600 --> 01:29:16,750 Aunque en este último ataque, usando esta nueva droga zombie, 911 01:29:16,920 --> 01:29:18,690 fueron más creativos. 912 01:29:18,840 --> 01:29:21,990 No puede sentarse y acusar a personas de crímenes tan horrendos. 913 01:29:22,200 --> 01:29:23,360 No soy como tú. 914 01:29:23,460 --> 01:29:26,580 No soy la marioneta de una máquina de propaganda disfrazada de noticiero, 915 01:29:26,880 --> 01:29:29,190 por lo tanto yo puedo acusar a quien quiera. 916 01:29:29,360 --> 01:29:32,820 Es la primera de las varias enmiendas de la constitución. 917 01:29:33,400 --> 01:29:37,220 Pero en realidad yo no acusé a nadie, ¿o si? 918 01:29:37,300 --> 01:29:39,380 - Acusé al sistema. - ¿Qué? ¿A la democracia? 919 01:29:39,420 --> 01:29:40,420 Correcto. 920 01:29:41,120 --> 01:29:43,200 En nuestra supuesta democracia 921 01:29:43,726 --> 01:29:47,358 el cambio de poder solo ocurre cuando las condiciones sociales se vuelven tan tóxicas 922 01:29:47,558 --> 01:29:50,532 que la única opción es votar en otro sentido. 923 01:29:50,840 --> 01:29:54,480 Pero en realidad, no vivimos realmente en una democracia, ¿o sí? 924 01:29:54,620 --> 01:29:56,140 Tenemos dos opciones. 925 01:29:56,280 --> 01:29:59,420 Y todos caen mientras los otros observan. 926 01:29:59,740 --> 01:30:04,620 Si las condiciones son suficientemente malas, o las hacen ver suficientemente malas, 927 01:30:04,740 --> 01:30:06,139 el otro equipo tendrán una oportunidad. 928 01:30:06,140 --> 01:30:08,880 Es el juego por la Casa Blanca. Lisa y llanamente. 929 01:30:10,140 --> 01:30:13,080 Bueno, Terry Higgins sí que sabe entretener. 930 01:30:13,400 --> 01:30:14,680 Pero todos sabemos 931 01:30:14,740 --> 01:30:19,080 que eres un teórico de la conspiración en una campaña de miedo, vendiendo tu próximo libro. 932 01:30:19,220 --> 01:30:21,070 ¡Y estás loco! 933 01:30:21,760 --> 01:30:22,760 ¿Lo estoy? 69956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.