Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,367 --> 00:00:20,527
Narrator:
PREVIOUSLY ON "THE COLONY"...
2
00:00:20,633 --> 00:00:24,203
LIFE IN THE COLONY IS NOT EASY.
WE HAVE TO WORK FOR EVERYTHING.
3
00:00:24,300 --> 00:00:25,730
OH, BOY.
4
00:00:25,833 --> 00:00:29,173
OH, GOD! UGH!
5
00:00:29,267 --> 00:00:30,767
WE'RE ALMOST OUT OF FOOD.
6
00:00:30,867 --> 00:00:32,997
MAYBE WE'RE NOT EATING THIS
FOR LUNCH.
PULL A PIECE OFF.
7
00:00:33,100 --> 00:00:35,670
I LITERALLY DREAM ABOUT FOOD
EVERY NIGHT NOW.
8
00:00:35,767 --> 00:00:37,827
WE KEEP GETTING ATTACKED...
9
00:00:37,933 --> 00:00:41,033
AND ALL OF OUR STUFF
IS GETTING STOLEN.
10
00:00:41,133 --> 00:00:42,133
GOD, IT HURTS SO BAD.
11
00:00:42,233 --> 00:00:44,603
BUT WE'RE SURVIVING
AND REBUILDING.
12
00:00:44,700 --> 00:00:45,730
THERE WE GO.
13
00:00:45,833 --> 00:00:47,433
THAT IS THE IDEA
FOR THE WINDMILL.
14
00:00:49,133 --> 00:00:51,333
IF WE CAN JUST WORK TOGETHER,
15
00:00:51,433 --> 00:00:53,603
NOTHING CAN STOP US.
16
00:00:55,433 --> 00:00:57,633
[ BIRD CRYING ]
17
00:00:57,733 --> 00:01:00,003
I'M GONNA GO
TRY TO GET BERRIES.
18
00:01:00,167 --> 00:01:02,097
THERE HAS TO BE SOMETHING
AROUND HERE.
19
00:01:15,800 --> 00:01:18,500
[ SCREAMING ]
20
00:01:18,600 --> 00:01:20,100
HEY! HELP!
21
00:01:20,200 --> 00:01:22,270
[ SCREAMING ]
22
00:01:22,367 --> 00:01:25,027
SAY NOTHING.
SAY NOTHING.
23
00:01:32,333 --> 00:01:35,233
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
24
00:01:35,333 --> 00:01:38,333
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
25
00:02:14,367 --> 00:02:16,927
[ SPEAKING INDISTINCTLY ]
26
00:02:24,600 --> 00:02:27,200
[ MUFFLED SCREAMING ]
27
00:02:40,767 --> 00:02:42,967
HELP!
28
00:02:43,067 --> 00:02:46,167
[ SCREAMING ]
29
00:02:55,867 --> 00:02:57,667
Narrator:
AS PART OF THE EXPERIMENT,
30
00:02:57,767 --> 00:03:00,867
A COLONIST IS ABDUCTED
TO TEST THE GROUP'S ABILITY
31
00:03:01,033 --> 00:03:05,873
TO COPE WITH LOSS
AND NEGOTIATE UNDER STRESS.
32
00:03:29,100 --> 00:03:33,230
I AM GATHERING BERRIES
AND SCAVENGING.
33
00:03:38,000 --> 00:03:40,330
WELL, THAT'S ODD. IT LOOKS
KIND OF LIKE BECKA'S SHOE.
34
00:03:40,433 --> 00:03:44,703
AND THEN I FOUND
HER GATHERING BOWL,
35
00:03:58,167 --> 00:03:59,567
"WE HAVE THE GIRL.
36
00:03:59,667 --> 00:04:01,827
"WANT MEDICAL SUPPLIES AND GAS.
37
00:04:01,933 --> 00:04:03,903
"WILL BE BACK IN 24 HOURS.
38
00:04:04,000 --> 00:04:06,170
"LEAVE SUPPLIES
BY THE FISH BOAT.
39
00:04:06,267 --> 00:04:09,397
WE ARE HEAVILY ARMED."
40
00:04:13,267 --> 00:04:14,697
[ WHISTLES ]
41
00:04:25,600 --> 00:04:29,800
"WE HAVE THE GIRL.
WANT MEDICAL SUPPLIES AND GAS."
42
00:04:31,967 --> 00:04:34,467
WAIT A MINUTE.
THEY [BLEEP]
TOOK BECKA?
43
00:04:36,233 --> 00:04:37,873
WAIT.
"WE HAVE THE GIRL."
44
00:04:37,967 --> 00:04:39,997
WHERE'S SIAN?
IS IT BECKA?
45
00:04:40,100 --> 00:04:42,000
THAT'S HER SHOE,
DUDE.
46
00:04:42,100 --> 00:04:44,500
Reno: I CAN'T BELIEVE THAT
BECKA'S ACTUALLY BEEN ABDUCTED.
47
00:04:44,600 --> 00:04:47,230
SHE'S BEEN TAKEN
FROM RIGHT UNDER OUR NOSES.
48
00:04:47,333 --> 00:04:50,903
I DON'T KNOW WHAT TO SAY.
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
49
00:04:51,000 --> 00:04:54,900
EVERYONE'S JUST KIND OF
STANDING THERE, STARING.
50
00:04:55,000 --> 00:04:57,900
AFTER BEING SUBMERGED
IN AN EXPERIMENT FOR WEEKS,
51
00:04:58,000 --> 00:05:00,730
THE DISTINCTION BETWEEN
WHAT IS REAL OR NOT
52
00:05:00,833 --> 00:05:02,033
MAY BEGIN TO BLEND.
53
00:05:02,133 --> 00:05:04,973
TRAUMATIC EVENTS,
LIKE THE ABDUCTION OF BECKA,
54
00:05:05,067 --> 00:05:08,027
ARE LIKELY TO HAVE AN IMMEDIATE
EFFECT ON THE OTHER COLONISTS.
55
00:05:08,133 --> 00:05:10,673
"DON'T TRY
ANYTHING STUPID."
56
00:05:10,767 --> 00:05:12,227
Sally: TOLD HER NOT TO LEAVE
BY HERSELF.
57
00:05:12,333 --> 00:05:14,803
THAT MORNING, I WAS THINKING
58
00:05:14,900 --> 00:05:17,100
THAT IT WAS SILLY
THAT SHE WAS GOING OUT ALONE,
59
00:05:17,200 --> 00:05:19,630
AND NOW SHE'S GONE.
60
00:05:19,733 --> 00:05:22,873
I CANNOT BELIEVE
THE COMMUNICATION FAILURES
61
00:05:22,967 --> 00:05:24,597
IN THIS FREAKING GROUP.
62
00:05:24,700 --> 00:05:26,970
SO, 24 HOURS FROM NOW.
63
00:05:27,067 --> 00:05:28,497
JUST DO IT NOW.
64
00:05:28,600 --> 00:05:29,700
LET'S FILL THIS THING UP
WITH GAS
65
00:05:29,800 --> 00:05:31,270
AND THEN GET WHATEVER
MEDICAL SUPPLIES WE CAN.
66
00:05:31,367 --> 00:05:32,467
WHAT ARE WE WAITING FOR?
67
00:05:32,567 --> 00:05:34,597
George: EVERYTHING'S
HAPPENING SO FAST.
68
00:05:34,700 --> 00:05:36,630
IT'S KIND OF A BLUR.
WE DON'T KNOW WHAT TO DO.
69
00:05:36,733 --> 00:05:39,973
IT'S JUST COMPLETE CHAOS.
70
00:05:40,067 --> 00:05:43,527
BECAUSE, ONCE AGAIN, THIS IS
A SITUATION THAT'S POPPED UP
71
00:05:43,633 --> 00:05:46,103
THAT WE DON'T HAVE A PLAN FOR.
72
00:05:46,200 --> 00:05:48,400
THIS IS THE ONLY GASOLINE
THAT WE HAVE.
73
00:05:48,500 --> 00:05:51,700
Narrator: THE COLONISTS GIVE UP
TWO OF THE THREE GALLONS
74
00:05:51,800 --> 00:05:55,070
OF GASOLINE THEY SCAVENGED
FROM AN ABANDONED TRUCK.
75
00:05:56,233 --> 00:05:58,003
THERE YOU GO.
76
00:06:00,933 --> 00:06:03,233
JUST GO THROUGH,
AND THREE OR FOUR OF EVERYTHING
77
00:06:03,333 --> 00:06:04,633
UNTIL WE GET
THIS THING FULL.
78
00:06:04,733 --> 00:06:08,703
RENO'S GONNA BE A LITTLE BIT
IN A PANIC OVER BECKA.
79
00:06:08,800 --> 00:06:11,200
SO SOMEBODY GO OUT
AND JUST WATCH,
80
00:06:11,300 --> 00:06:12,970
BECAUSE WE NEED TO BE SMART
ABOUT IT.
81
00:06:13,067 --> 00:06:14,597
THEY DON'T KNOW
HOW MUCH WE HAVE.
82
00:06:14,700 --> 00:06:17,730
I THINK IT'S MORE, LIKE,
THESE KINDS OF THINGS
83
00:06:17,833 --> 00:06:19,233
ARE FAR MORE
GONNA BE USEFUL.
84
00:06:19,333 --> 00:06:20,573
Reno: WHAT MAKES YOU
THINK THAT?
85
00:06:20,667 --> 00:06:22,667
ANYTHING, THOUGH,
IS MEDICAL SUPPLIES, RIGHT?
86
00:06:22,767 --> 00:06:25,167
IT LOOKS LIKE THE BAGS
ARE PRETTY FULL.
87
00:06:25,267 --> 00:06:28,197
WE'RE LOSING ABOUT 1/3
OF OUR HARD-TO-FIND ITEMS
88
00:06:28,300 --> 00:06:32,970
AND 1/6, LET'S SAY
OF OUR EXPENDABLE ITEMS.
89
00:06:33,067 --> 00:06:36,367
WE DON'T WANT TO GET SILLY AND
PUT OURSELVES IN A BAD POSITION,
90
00:06:36,467 --> 00:06:39,697
BUT WE ALSO DON'T WANT TO PLAY
TOO MUCH OF A RISK WITH BECKA.
91
00:06:39,800 --> 00:06:41,130
THEY SAID 24 HOURS.
92
00:06:41,233 --> 00:06:43,303
THE FASTER WE GET THE STUFF
OUT THERE,
93
00:06:43,400 --> 00:06:45,000
THE FASTER THEY MIGHT COME BACK.
94
00:06:45,100 --> 00:06:46,870
'CAUSE CHANCES ARE,
THEY HAVE SOMEBODY WATCHING.
95
00:06:46,967 --> 00:06:48,497
SO I THINK WE SHOULD
GET THIS DONE QUICK,
96
00:06:48,600 --> 00:06:50,500
GET IT OUT THERE,
LEAVE IT.
97
00:06:50,600 --> 00:06:53,530
AND JUST STAY AWAY FROM THERE
SO THEY WILL COME BACK.
98
00:06:53,633 --> 00:06:57,333
PUT IT IN THE BOAT?
YEAH.
99
00:06:57,433 --> 00:06:59,733
ALL RIGHT,
LET'S JUST WALK AWAY.
100
00:06:59,833 --> 00:07:01,673
WE'RE MAKING STUPID MISTAKES.
101
00:07:01,767 --> 00:07:05,497
IT'S KIND OF SAD THAT WE'RE
JUST SO INCOMPETENT AS A GROUP
102
00:07:05,600 --> 00:07:10,070
AND GET SO COMFORTABLE IN SUCH
AN UNCOMFORTABLE SITUATION
103
00:07:10,167 --> 00:07:12,097
THAT WE MAKE MISTAKES LIKE THIS.
104
00:07:13,967 --> 00:07:16,767
Sian: IT SEEMS LIKE
THEY KNOW OUR PATTERNS
105
00:07:16,867 --> 00:07:18,297
AND THE THINGS
THAT WE'RE DOING.
106
00:07:18,400 --> 00:07:20,630
'CAUSE THEY TOOK HER OVER THERE,
AND YET THEY KNEW --
107
00:07:20,733 --> 00:07:22,433
YOU KNOW,
THEY FELT COMFORTABLE
108
00:07:22,533 --> 00:07:24,703
WITH THE RANSOM
BEING DROPPED OVER THERE.
109
00:07:24,800 --> 00:07:26,800
Sian: WE ALL WERE LAX
IN OUR SECURITY.
110
00:07:26,900 --> 00:07:30,230
WE WERE ALL TAKING THE COMPOUND
FOR GRANTED
111
00:07:30,333 --> 00:07:33,373
THAT IT WAS A SAFE ENVIRONMENT.
112
00:07:33,467 --> 00:07:36,767
AND IT COULD HAVE HAPPENED
TO ANY OF US, EVEN THE GUYS.
113
00:07:36,867 --> 00:07:39,297
Michel: WE CANNOT GO OFF
UNESCORTED.
114
00:07:39,400 --> 00:07:41,700
WOULD BECKA HAVE BEEN TAKEN IF
SOMEBODY ELSE HAD BEEN WITH HER?
115
00:07:41,800 --> 00:07:43,370
AND WOULD SHE
HAVE BEEN TAKEN
116
00:07:43,467 --> 00:07:46,127
IF THERE WAS HER AND SOMEBODY
ELSE AND BOTH WERE ARMED?
117
00:07:46,233 --> 00:07:48,433
BUT THAT
WAS ALREADY IN EFFECT.
118
00:07:48,533 --> 00:07:51,973
IT WAS ALREADY IN EFFECT,
AND PEOPLE GOT COMFORTABLE.
119
00:07:52,067 --> 00:07:53,497
Michel:
SAL'S ABSOLUTELY RIGHT.
120
00:07:53,600 --> 00:07:55,330
WE HAVE TO GUARD
AGAINST COMPLACENCY.
121
00:07:55,433 --> 00:07:57,033
I DON'T KNOW HOW
WE'RE GONNA DO THAT.
122
00:07:57,133 --> 00:07:59,603
I DON'T KNOW HOW MANY TIMES
WE HAVE TO GET OUR ASSES KICKED,
123
00:07:59,700 --> 00:08:01,700
SOMEBODY KIDNAPPED,
SOMETHING TAKEN FROM US --
124
00:08:01,800 --> 00:08:03,670
I DON'T KNOW HOW MANY TIMES
IT HAS TO HAPPEN
125
00:08:03,767 --> 00:08:06,227
BEFORE IT STICKS.
126
00:08:06,333 --> 00:08:08,433
Sally:
BECKA IS A GOOD FRIEND,
127
00:08:08,533 --> 00:08:11,303
SO IT'S A LITTLE BIT
OF A CHALLENGE
128
00:08:11,400 --> 00:08:15,830
TO KEEP THE EMOTIONS DOWN
AND THINK LOGICALLY.
129
00:08:15,933 --> 00:08:18,973
YOU KNOW, WHATEVER MIGHT BE
HAPPENING TO BECKA RIGHT NOW,
130
00:08:19,067 --> 00:08:22,527
I WOULD ALMOST RATHER
IT BE ME THAN HER,
131
00:08:22,633 --> 00:08:26,733
JUST 'CAUSE --
I DON'T KNOW -- SHE'S SO YOUNG.
132
00:08:36,533 --> 00:08:40,873
Becka: MY HOOD IS TAKEN OFF, AND
INSTANTLY I KNOW I'M IN A CELL.
133
00:08:56,400 --> 00:08:58,800
[ SCREAMING ]
134
00:09:03,867 --> 00:09:08,097
FEEL THIS BAG GO OVER MY HEAD,
AND I CAN'T BREATHE.
135
00:09:08,200 --> 00:09:11,630
I'M TRYING TO YELL, "HELP."
136
00:09:11,733 --> 00:09:14,303
[ Voice breaking ]
AND I KNOW NOBODY CAN HEAR ME.
137
00:09:18,133 --> 00:09:19,573
AND I'M JUST SO HELPLESS.
138
00:09:19,667 --> 00:09:24,167
LIKE, I'M TRYING TO FIGHT,
AND I KNOW I HAVE NO CHANCE.
139
00:09:24,267 --> 00:09:25,697
[ SCREAMING ]
140
00:09:30,433 --> 00:09:31,833
Reno: IF WE'RE LEAVING
THIS STUFF OUT THERE,
141
00:09:31,933 --> 00:09:33,233
WE HAVE TO STAND WATCH.
142
00:09:33,333 --> 00:09:36,833
THERE'S NO INCENTIVE FOR THEM
TO PICK THE STUFF UP EARLY
143
00:09:36,933 --> 00:09:38,373
AND DO AN EXCHANGE EARLY.
144
00:09:38,467 --> 00:09:40,197
SO LET'S GRAB BACK
OUR STUFF.
145
00:09:40,300 --> 00:09:43,830
LET'S PUT IT OUT TOMORROW
BEFORE LUNCH OR AROUND LUNCH.
146
00:09:43,933 --> 00:09:45,033
EVERYONE DO A CLEANUP
RIGHT NOW
147
00:09:45,133 --> 00:09:46,473
AND BRING EVERYTHING
INTO THE HOUSE.
148
00:09:48,233 --> 00:09:49,873
GRAB THE CHARCOAL BOX.
149
00:09:49,967 --> 00:09:52,427
GAS.
150
00:09:54,000 --> 00:09:55,730
YEAH, GOT IT.
151
00:09:55,833 --> 00:09:58,173
Amber: BECKA BEING KIDNAPPED
IS A PRIME EXAMPLE
152
00:09:58,267 --> 00:10:00,167
OF SURVIVAL OF THE FITTEST.
153
00:10:00,267 --> 00:10:03,267
WE WERE NOT AWARE,
WE WERE NOT CAREFUL,
154
00:10:03,367 --> 00:10:06,897
AND SOMEBODY SAW OUR WEAKNESS
AND TOOK ADVANTAGE OF IT,
155
00:10:07,000 --> 00:10:10,030
AND NOW WE ARE
PAYING THE PRICE.
156
00:10:10,133 --> 00:10:13,473
THIS IS A DOG-EAT-DOG WORLD,
AND IT'S OUR OWN FAULT.
157
00:10:17,233 --> 00:10:19,873
BECKA'S GONNA HAVE TO
GO INTO QUARANTINE
158
00:10:19,967 --> 00:10:21,197
WHEN SHE GETS BACK.
159
00:10:21,300 --> 00:10:23,430
SHE'S GONNA BE VERY FREAKED OUT
WHEN SHE GETS BACK.
160
00:10:23,533 --> 00:10:26,133
IF SHE COMES BACK.
161
00:10:26,233 --> 00:10:29,173
WE HAVE TO
KEEP SAYING THAT.
162
00:10:29,267 --> 00:10:31,667
IF SHE DOES COME BACK
IN 24 HOURS.
163
00:10:31,767 --> 00:10:33,697
IF WHAT THEY ASK FOR
IS ACTUALLY TRUE
164
00:10:33,800 --> 00:10:36,130
AND WE'RE GONNA GET
OUR END OF THE DEAL HELD UP.
165
00:10:36,233 --> 00:10:39,403
IF THIS RANSOM GOES THROUGH
AND SHE DOESN'T COME BACK
166
00:10:39,500 --> 00:10:42,100
AND THEY REQUEST A SECOND
RANSOM, FORGET ABOUT IT.
167
00:10:42,200 --> 00:10:44,400
THEY DON'T HAVE
GOOD INTENTIONS AT ALL.
168
00:10:44,500 --> 00:10:46,270
AND SHE MIGHT ALREADY
BE GONE.
169
00:10:46,367 --> 00:10:47,967
Sally:
YOU'RE RIGHT.
170
00:10:48,067 --> 00:10:49,667
George: I DON'T THINK
SOMEONE BEING KIDNAPPED
171
00:10:49,767 --> 00:10:51,827
AND JUST TAKEN AWAY FROM US
172
00:10:51,933 --> 00:10:55,073
HAS REALLY BEEN ON OUR MINDS,
173
00:10:55,167 --> 00:10:58,427
AND NOW IT'S THE ONLY THING
WE CAN THINK ABOUT.
174
00:10:58,533 --> 00:11:01,633
IF BECKA DOESN'T COME BACK,
IT'S GONNA BE --
175
00:11:01,733 --> 00:11:04,233
IT'S GONNA BE
A SERIOUS EMOTIONAL BLOW
176
00:11:04,333 --> 00:11:06,273
TO EVERY MEMBER OF THE COLONY.
177
00:11:42,233 --> 00:11:44,903
BECKA HAS BEEN GONE
FOR 12 HOURS.
178
00:11:45,000 --> 00:11:46,330
IT'S A VERY HELPLESS FEELING,
179
00:11:46,433 --> 00:11:48,733
AND THERE'S NOTHING
THAT WE CAN DO AT THE MOMENT
180
00:11:48,833 --> 00:11:51,873
EXCEPT FOR SIT AND WAIT,
YOU KNOW?
181
00:11:51,967 --> 00:11:54,197
AND EVERY OUNCE OF ME
WANTS TO GO OUT
182
00:11:54,300 --> 00:11:55,970
AND START HUNTING PEOPLE DOWN.
183
00:11:56,067 --> 00:11:58,827
BUT WHEN YOU HAVE SOMEONE'S LIFE
POTENTIALLY IN JEOPARDY,
184
00:11:58,933 --> 00:12:01,503
I MEAN, YOU HAVE TO
PUT YOUR EMOTIONS ASIDE
185
00:12:01,600 --> 00:12:03,700
AND JUST THINK
ABOUT THE SITUATION.
186
00:12:03,800 --> 00:12:05,030
WE'RE GONNA SWIVEL IT BACK.
187
00:12:05,133 --> 00:12:07,033
WE HAVE TO BRING IT
ALL THE WAY -- SWING BACK --
188
00:12:07,133 --> 00:12:08,673
SO WE CAN GET THE TOP...
189
00:12:08,767 --> 00:12:11,127
Dr. Snetter:
AFTER A TRAUMATIC EVENT,
MANY PEOPLE WILL DEAL WITH IT
190
00:12:11,233 --> 00:12:14,333
BY IMMEDIATELY RETURNING
TO THEIR DAILY ROUTINES.
191
00:12:14,433 --> 00:12:17,303
ONE OF THE MOST COMMON WAYS
TO MANAGE AN INFLUX OF EMOTIONS
192
00:12:17,400 --> 00:12:19,300
IS TO IMMERSE YOURSELF IN WORK.
193
00:12:19,400 --> 00:12:23,600
Narrator: THE COLONISTS CONTINUE
THE WINDMILL PROJECT.
194
00:12:23,700 --> 00:12:26,400
Siam: BECKA'S GONNA BE ON YOUR
MIND THE WHOLE ENTIRE DAY,
195
00:12:26,500 --> 00:12:28,370
BUT THE SITUATION'S
ALWAYS THERE.
196
00:12:28,467 --> 00:12:31,397
WE'RE TICKING DOWN
TO THE 24-HOUR MARK,
197
00:12:31,500 --> 00:12:33,470
AND EVERYBODY KNOWS IT.
198
00:12:33,567 --> 00:12:35,967
[ SPEAKING
INDISTINCTLY ]
199
00:12:36,067 --> 00:12:38,397
Narrator: WITH THEIR FUEL STOCKS
ALMOST DRY,
200
00:12:38,500 --> 00:12:40,730
THE COLONISTS ARE BUILDING
A WINDMILL
201
00:12:40,833 --> 00:12:43,603
TO SUPPLY ENERGY
FOR THEIR BATTERY BANK.
202
00:12:43,700 --> 00:12:47,730
THE PLAN CALLS FOR A PROPELLER
TO DRIVE A CAR ALTERNATOR
203
00:12:47,833 --> 00:12:50,473
VIA A SERIES OF BICYCLE GEARS.
204
00:12:50,567 --> 00:12:53,567
UP TO THIS POINT,
THEY'VE SCAVENGED A CAR AXLE
205
00:12:53,667 --> 00:12:56,697
AND SLATS FROM A WOODEN FENCE
TO MAKE THE PROPELLER.
206
00:12:56,800 --> 00:12:58,970
THAT IS THE IDEA
FOR THE WINDMILL.
207
00:13:00,333 --> 00:13:02,273
OKAY, NOW PUSH.
208
00:13:05,300 --> 00:13:06,930
SET YOUR END DOWN.
209
00:13:07,033 --> 00:13:08,373
HERE WE GO.
210
00:13:10,600 --> 00:13:13,600
RETIRED CONTRACTOR DEVILLE
AND LOGGER AMBER
211
00:13:13,700 --> 00:13:16,400
MAKE A BASE ON THE SECOND FLOOR
OF THE HOUSE
212
00:13:16,500 --> 00:13:20,100
TO SECURE THE 250-POUND POLE.
213
00:13:24,133 --> 00:13:26,733
HOW'S IT COMING?
IT'S ACTUALLY COMING
PRETTY GOOD.
214
00:13:26,833 --> 00:13:28,703
OH, YOU ALREADY
GOT IT UP THERE.
YEAH.
215
00:13:28,800 --> 00:13:30,730
Reno: I'M GONNA GO
AND CHECK IT OUT.
216
00:13:30,833 --> 00:13:33,933
DAMN IT.
217
00:13:37,633 --> 00:13:41,903
I HAVE TO CUT QUITE A BIT
OFF OF THIS THING.
218
00:13:42,000 --> 00:13:44,870
I DELEGATED RESPONSIBILITY TODAY
TO OTHER PEOPLE
219
00:13:44,967 --> 00:13:48,397
TO KIND OF GET ALL HANDS ON DECK
TO FINISH THE WINDMILL PROJECT,
220
00:13:48,500 --> 00:13:51,830
AND APPARENTLY I DELEGATED
INTO THE WRONG HANDS.
221
00:13:51,933 --> 00:13:53,833
DEVILLE WAS GONNA
SUPPORT THE POLE
222
00:13:53,933 --> 00:13:55,473
THAT OUR WINDMILL IS GOING ON.
223
00:13:55,567 --> 00:13:58,227
THE IDEA WAS IT HAD TO BE CUT
BEFORE IT WENT UP.
224
00:13:58,333 --> 00:14:00,633
AND WHEN I WAS TOLD
THAT THERE WAS
225
00:14:00,800 --> 00:14:03,570
10 FEET OF CLEARANCE
ABOVE THE ROOF
226
00:14:03,667 --> 00:14:06,267
AND I'M NOT EVEN 6 FOOT TALL,
227
00:14:06,367 --> 00:14:08,827
THAT MAKES
FOR A VERY TALL LADDER
228
00:14:08,933 --> 00:14:12,503
THAT WE DON'T HAVE
IN ORDER TO COMPLETE THIS THING.
229
00:14:14,400 --> 00:14:16,100
OW!
230
00:14:16,200 --> 00:14:20,270
OH [BLEEP]
I JUST SLICED MY ELBOW OPEN.
231
00:14:20,367 --> 00:14:23,327
I WAS JUST LOWERING MYSELF DOWN,
AND THERE'S SOME METAL UP THERE,
232
00:14:23,433 --> 00:14:25,433
AND IT SLICED MY ELBOW
WIDE OPEN.
233
00:14:25,533 --> 00:14:28,373
I CAN FEEL MY HEARTBEAT
IN MY ELBOW RIGHT NOW.
234
00:14:28,467 --> 00:14:32,067
BEFORE I WRAP IT WITH ANYTHING,
I'M JUST GONNA HOLD IT,
235
00:14:39,367 --> 00:14:44,097
Becka: I'M LOOKING FOR ANYTHING
THAT I CAN USE TO GET OUT
236
00:14:44,200 --> 00:14:48,600
OR PICK THE LOCKS ON THE CHAINS
OR SOMETHING.
237
00:14:51,833 --> 00:14:54,903
THERE'S NO WAY OUT OF THIS CELL.
238
00:14:55,000 --> 00:14:57,430
FREEDOM HAS BEEN STRIPPED
FROM ME
239
00:14:57,533 --> 00:15:01,133
BECAUSE I MADE MYSELF
VULNERABLE.
240
00:15:02,600 --> 00:15:06,270
IT'S NOT A GOOD FEELING.
241
00:15:06,367 --> 00:15:09,127
NOW MY GROUP IS AT RISK
242
00:15:09,233 --> 00:15:12,403
AND MY GROUP IS VULNERABLE
BECAUSE OF ME.
243
00:15:12,500 --> 00:15:16,870
OVER 20,000 PEOPLE ARE ABDUCTED
IN THE UNITED STATES EVERY YEAR.
244
00:15:16,967 --> 00:15:19,597
GLOBALLY, THERE ARE
OVER 27 MILLION PEOPLE
245
00:15:19,700 --> 00:15:21,030
IN MODERN-DAY SLAVERY.
246
00:15:21,133 --> 00:15:22,833
IN TIMES OF DESPERATION,
247
00:15:22,933 --> 00:15:24,903
PEOPLE THEMSELVES
BECOME A COMMODITY.
248
00:15:25,000 --> 00:15:28,030
HOW MUCH LONGER
DO I HAVE TO BE IN HERE?
249
00:15:30,100 --> 00:15:33,230
I KNOW YOU HEAR ME.
250
00:15:36,500 --> 00:15:39,900
Reno: I CAN FEEL THE WOUND
KIND OF OPENING AND CLOSING.
251
00:15:40,000 --> 00:15:43,500
I MEAN IT IS WHAT IT IS AND
IT'S GONNA TAKE TIME TO HEAL,
252
00:15:43,600 --> 00:15:46,270
BUT I CAN'T STOP WORKING,
BECAUSE THERE'S TOO MUCH TO DO.
253
00:15:46,367 --> 00:15:49,297
Dr. Nathan: IN A DIRTY
ENVIRONMENT LIKE THE COLONY,
254
00:15:49,400 --> 00:15:52,130
A DEEP CUT CAN BECOME
A DANGEROUS WOUND.
255
00:15:52,233 --> 00:15:54,533
IN A MATTER OF HOURS,
BACTERIA CAN INFECT THE CUT
256
00:15:54,633 --> 00:15:56,103
AND RAPIDLY SPREAD.
257
00:15:56,200 --> 00:15:58,300
IF LEFT COMPLETELY UNTREATED,
258
00:15:58,400 --> 00:16:01,600
GANGRENE CAN SET IN
WITHIN JUST A FEW DAYS.
259
00:16:01,700 --> 00:16:03,270
WELL, AS SOON
AS WE'RE BANDAGED UP,
260
00:16:03,367 --> 00:16:05,897
THEN WE'LL GET THE WELDS DONE,
AND WE'RE GOOD TO GO.
261
00:16:06,000 --> 00:16:07,200
THANK YOU, SAL.
262
00:16:07,300 --> 00:16:10,700
[ ENGINE TURNS OVER ]
263
00:16:12,733 --> 00:16:16,073
Narrator:
USING SOME OF THE REMAINING
POWER FROM THE GENERATOR,
264
00:16:16,167 --> 00:16:18,997
AMBER TAKES A GRINDER
TO THE PIPE
265
00:16:19,100 --> 00:16:21,800
AND CUTS OFF 3 1/2 FEET.
266
00:16:25,900 --> 00:16:27,500
NOW ALL WE GOT TO DO
IS STRAIGHTEN IT BACK UP.
267
00:16:27,600 --> 00:16:29,230
Amber: AND WE ALREADY GOT
OUR MARK ON THE FLOOR,
268
00:16:29,333 --> 00:16:30,933
SO WE KNOW WHERE IT GOES.
269
00:16:31,033 --> 00:16:33,473
THAT'S IT.
270
00:16:33,567 --> 00:16:35,727
Narrator:
IN THE VOPA TENT,
271
00:16:35,833 --> 00:16:40,103
RENO IS READY TO MAKE THE FINAL
PIECES OF THE WINDMILL.
272
00:16:40,200 --> 00:16:41,770
THREE DAYS EARLIER,
273
00:16:41,867 --> 00:16:45,867
RENO AND BECKA FOUND
COPPER PIPES IN THE PIZZERIA.
274
00:16:49,300 --> 00:16:52,470
NOW SALLY AND RENO
ARRANGE THE WINDMILL BLADES
275
00:16:52,567 --> 00:16:54,967
ONTO A FRAME
MADE FROM THE PIPES.
276
00:16:56,900 --> 00:17:00,230
SALLY BEGINS TO ASSEMBLE
THE REST OF THE POWER HEAD,
277
00:17:00,400 --> 00:17:04,330
THE WINDMILL'S PIVOTING
AND ROTATING MECHANISM.
278
00:17:04,433 --> 00:17:07,173
GEARS AND CHAINS TAKEN
FROM TWO BICYCLES
279
00:17:07,267 --> 00:17:09,627
WILL CONNECT
THE SPINNING WINDMILL BLADES
280
00:17:09,733 --> 00:17:11,033
TO THE ALTERNATOR.
281
00:17:11,133 --> 00:17:13,373
WE WANT THIS TO BE SPINNING
AS FAST AS IT CAN.
282
00:17:13,467 --> 00:17:16,397
SO WE'RE GONNA GO THE LARGEST
GEAR TO THE SMALLEST GEAR,
283
00:17:16,500 --> 00:17:18,500
AND IF WE FIND OUT
THAT OUR WINDMILL
284
00:17:18,600 --> 00:17:20,530
IS MORE POWERFUL
THAN WE EXPECTED,
285
00:17:20,633 --> 00:17:23,933
IT'S SPINNING TOO FAST,
WE CAN ALWAYS GEAR IT DOWN.
286
00:17:27,967 --> 00:17:31,467
AND THAT'S A PRETTY SERIOUS
GEAR RATIO WE GOT GOING ON.
287
00:17:31,567 --> 00:17:33,327
'CAUSE ONE ROTATION --
288
00:17:33,433 --> 00:17:36,303
ONE ROTATION,
ONE FULL ROTATION...
289
00:17:36,400 --> 00:17:37,700
IS RIGHT THERE.
290
00:17:37,800 --> 00:17:39,470
THIS THING'S
GONNA BE HUMMING.
291
00:17:39,567 --> 00:17:40,897
A WINDMILL TURNS ANYWHERE
292
00:17:41,000 --> 00:17:43,470
FROM TENS TO HUNDREDS OF TIMES
PER MINUTE.
293
00:17:43,567 --> 00:17:46,997
BUT AN ALTERNATOR
IS DESIGNED TO OPERATE
294
00:17:47,100 --> 00:17:50,100
WHEN IT'S TURNING
1,000 REVOLUTIONS PER MINUTE.
295
00:17:50,200 --> 00:17:52,900
SO YOU HAVE TO GEAR UP THE
NUMBER OF TURNS OF THE WINDMILL
296
00:17:53,000 --> 00:17:55,370
IN ORDER TO PROPERLY DRIVE
THE ALTERNATOR.
297
00:18:04,800 --> 00:18:07,030
SO WE'RE GOOD?
298
00:18:07,133 --> 00:18:09,533
YEAH, THAT'S IT.
THAT'S DEFINITELY IT.
299
00:18:09,633 --> 00:18:11,973
[ BOTH LAUGH ]
THANK GOD!
300
00:18:22,433 --> 00:18:24,973
Jim: IT'S LOCKDOWN
AFTER THIS, RIGHT?
301
00:18:25,067 --> 00:18:29,297
Reno: WE'RE GIVING AWAY, TODAY,
A GOOD COUPLE GALLONS OF GAS.
302
00:18:29,400 --> 00:18:31,630
UNTIL THE WINDMILL
IS PROVEN TO WORK,
303
00:18:31,733 --> 00:18:33,533
WE DON'T KNOW WHERE
WE'RE GONNA GET GASOLINE AGAIN,
304
00:18:33,633 --> 00:18:36,533
AND THE GASOLINE
IN THE GENERATOR/WELDER
305
00:18:36,633 --> 00:18:38,373
NEEDS TO BE USED
FOR WELDING.
306
00:18:38,467 --> 00:18:40,227
THE FIRST BIG PROJECT
IS GETTING BECKA BACK.
307
00:18:40,333 --> 00:18:42,303
I DON'T KNOW IF EVERYONE
FORGOT ABOUT THAT, BUT...
308
00:18:42,400 --> 00:18:43,470
WE HAVEN'T FORGOTTEN.
309
00:18:43,567 --> 00:18:45,067
WE'VE ALREADY GOTTEN
THE FOOD LAID OUT.
310
00:18:45,167 --> 00:18:46,897
WE KNOW WHEN WE'RE
SUPPOSED TO GO PUT IT OUT.
311
00:18:47,000 --> 00:18:48,770
NOBODY'S FORGOTTEN, BUDDY.
DON'T WORRY ABOUT IT.
312
00:18:48,867 --> 00:18:50,267
NO, I'M A LITTLE
WORRIED ABOUT IT.
313
00:18:50,367 --> 00:18:52,527
EVERYONE SEEMS
A LITTLE MORE RELAXED TODAY.
314
00:18:52,633 --> 00:18:53,673
I'M NOT RELAXED.
315
00:18:53,767 --> 00:18:55,167
Amber:
I DON'T WANT TO THINK
316
00:18:55,267 --> 00:18:57,167
THAT WE HAVE TO JEOPARDIZE
EIGHT PEOPLE'S LIVES
317
00:18:57,267 --> 00:18:58,567
TO SAVE ONE LIFE.
318
00:18:58,667 --> 00:19:01,197
BECAUSE IF WE GIVE AWAY
ALL OF OUR MEDICAL SUPPLIES,
319
00:19:01,300 --> 00:19:03,170
THEN WE'RE ALL GONNA DIE.
320
00:19:03,267 --> 00:19:05,867
Siam: WE SHOULD ALSO THINK
ABOUT, WHEN THE DROP HAPPENS,
321
00:19:05,967 --> 00:19:07,227
IF BECKA'S THERE,
322
00:19:07,333 --> 00:19:10,103
WHO'S GONNA BE READY
TO GO GREET HER
323
00:19:10,200 --> 00:19:13,070
WITH MASKS AND --
YOU KNOW.
324
00:19:13,167 --> 00:19:16,467
I KNOW WE'D ALL LIKE TO GO
AND GREET HER IF SHE'S THERE,
325
00:19:16,567 --> 00:19:18,567
BUT WE'VE GOT TO
TAKE PRECAUTIONS.
326
00:19:18,667 --> 00:19:20,567
ALL RIGHT.
327
00:19:24,233 --> 00:19:26,633
Reno: WE'RE PREPARED
TO GIVE THE KIDNAPPERS
328
00:19:26,733 --> 00:19:28,373
EVERYTHING THAT THEY REQUESTED,
329
00:19:28,467 --> 00:19:31,567
BUT NOTHING'S TO SAY
THAT WE WILL GET BECKA BACK.
330
00:19:31,667 --> 00:19:34,867
EVEN IF WE DO HOLD UP
TO OUR END OF THE DEAL,
331
00:19:34,967 --> 00:19:36,527
IT'S A STICKY SITUATION.
332
00:19:36,633 --> 00:19:40,033
I DON'T KNOW EXACTLY HOW
THIS THING'S GONNA PAN OUT.
333
00:19:40,133 --> 00:19:42,833
I JUST HOPE THAT IT DOES PAN OUT
334
00:19:42,933 --> 00:19:47,373
AND THEY GET WHAT THEY WANT
AND WE GET BECKA BACK.
335
00:20:07,367 --> 00:20:10,227
[ SCREAMING ]
336
00:20:15,633 --> 00:20:19,533
Becka:
KIDNAPPINGS HAPPEN EVERY DAY.
337
00:20:19,633 --> 00:20:22,473
AND IT HAPPENS TO EVERYBODY --
338
00:20:22,567 --> 00:20:27,897
WOMEN, CHILDREN, MEN, TEENAGERS.
339
00:20:28,000 --> 00:20:31,500
AND YOU NEVER THINK
IT WILL HAPPEN TO YOU.
340
00:20:31,600 --> 00:20:34,400
YOU NEVER DO.
341
00:20:34,500 --> 00:20:35,870
I NEVER DID.
342
00:20:35,967 --> 00:20:38,197
[ SCREAMING ]
343
00:20:38,300 --> 00:20:42,000
NO MATTER WHAT I DID,
NO MATTER HOW MUCH I SCREAMED,
344
00:20:42,100 --> 00:20:44,500
HOW HARD
I DUG MY NAILS INTO HIM,
345
00:20:44,600 --> 00:20:47,200
HOW HARD I PUNCHED HIM,
KICKED HIM,
346
00:20:47,300 --> 00:20:50,630
I WAS NOT GONNA WIN.
347
00:20:50,733 --> 00:20:53,033
[ SCREAMING ]
348
00:20:53,133 --> 00:20:55,803
I CONSIDER MYSELF
A STRONG WOMAN,
349
00:20:55,900 --> 00:20:58,970
BUT IT COULD HAPPEN LIKE THAT.
350
00:20:59,067 --> 00:21:02,367
AND ONE MINUTE, YOU'RE NORMAL
351
00:21:02,467 --> 00:21:04,197
AND YOU'RE LIVING
YOUR NORMAL LIFE.
352
00:21:04,300 --> 00:21:07,830
AND THE NEXT MINUTE,
YOU'RE GONE.
353
00:21:17,000 --> 00:21:20,870
Amber: RIGHT NOW, OUR PLAN IS TO
FOLLOW THE RANSOM NOTE EXACTLY,
354
00:21:20,967 --> 00:21:23,597
LEAVE THE MATERIALS
WHERE THEY ASKED.
355
00:21:23,700 --> 00:21:25,800
NOW WE JUST
SIT AROUND AND WAIT.
356
00:21:25,900 --> 00:21:27,570
HOPEFULLY THIS
BRINGS BECKA BACK.
357
00:21:27,667 --> 00:21:29,427
RIGHT ON.
LET'S CROSS OUR FINGERS.
358
00:21:29,533 --> 00:21:33,703
AND IF THEY DON'T PROVIDE BECKA
BY DINNERTIME,
359
00:21:33,800 --> 00:21:37,500
THEN PLAN "B"
IS TO GO OUT AND LOOK FOR HER.
360
00:21:44,367 --> 00:21:47,427
Jim: IF THE STUFF HITS THE FAN,
I'M RIGHT THERE.
361
00:21:47,533 --> 00:21:49,003
I'LL BE THE FIRST ONE IN.
362
00:21:49,100 --> 00:21:52,700
BUT, YOU KNOW,
SOMETIMES I JUMP THE GUN.
363
00:21:52,800 --> 00:21:55,370
IT'S PROBABLY BEST FOR ME
364
00:21:55,467 --> 00:21:58,867
TO JUST STAY BACK
IN THE BUILDING SOMETIMES.
365
00:22:12,767 --> 00:22:16,197
Reno:
MY MIND IS GOING IN A MILLION
DIFFERENT DIRECTIONS RIGHT NOW.
366
00:22:16,300 --> 00:22:17,870
I CAN'T JUST SIT AROUND
AND WAIT.
367
00:22:17,967 --> 00:22:20,397
I GOT TO GET BACK TO WORK,
OR I'M JUST GONNA GO CRAZY.
368
00:22:23,967 --> 00:22:25,697
I'VE NEVER BUILT A WINDMILL
BEFORE,
369
00:22:25,800 --> 00:22:27,370
AND I'VE NEVER THOUGHT
ABOUT BUILDING ONE.
370
00:22:27,467 --> 00:22:30,197
BUT IF YOU CAN BUILD
SOMETHING SO EXTRAVAGANT
371
00:22:30,300 --> 00:22:33,170
OUT OF SO LITTLE RESOURCES,
THEN WHERE'S THE LIMIT?
372
00:22:33,267 --> 00:22:34,527
WHERE'S IT STOP?
373
00:22:34,633 --> 00:22:35,773
SAL,
IF YOU WANT TO COME UP,
374
00:22:35,867 --> 00:22:37,127
WE CAN START
PUTTING IT TOGETHER,
375
00:22:37,233 --> 00:22:39,133
AND THEN ALL WE GOT TO HOIST UP
IS THAT POWER HEAD.
376
00:22:39,233 --> 00:22:42,333
PLUS, I WORK
ON CELLPHONE TOWERS,
377
00:22:42,433 --> 00:22:44,433
SO BEING UP ON THE ROOF
JUST FEELS NATURAL TO ME.
378
00:22:44,533 --> 00:22:46,903
SEE, THIS IS WHEN I FEEL LIKE
I'M IN MY ELEMENT.
379
00:22:47,000 --> 00:22:48,330
AHH.
THIS IS NOT THAT BAD.
380
00:22:48,433 --> 00:22:50,333
I CAN SEE WHY YOU
WANTED TO GET UP HERE.
381
00:22:54,533 --> 00:22:58,133
NICE.
Sally: NICE.
382
00:22:58,233 --> 00:23:01,333
LOOK AT THAT.
383
00:23:01,433 --> 00:23:03,633
LET'S GET WELDING.
384
00:23:37,967 --> 00:23:39,897
[ CLANGING IN DISTANCE ]
385
00:23:44,267 --> 00:23:48,497
Sally: THERE'S BECKA!
SHE'S IN THE BACK OF THE TRUCK.
386
00:24:10,367 --> 00:24:13,727
GOT THE MEDICINE
AND THE GAS.
387
00:24:15,100 --> 00:24:16,430
WE SHOULD GET
SOME FOOD.
388
00:24:16,533 --> 00:24:18,573
HEY,
YOU WANT SOME FOOD?
YEAH, WE NEED SOME FOOD.
389
00:24:18,667 --> 00:24:20,267
HEY!
390
00:24:20,367 --> 00:24:22,427
I WANT TO TALK
TO SOMEBODY!
391
00:24:22,533 --> 00:24:25,033
RENO, GET DOWN THERE!
392
00:24:25,133 --> 00:24:28,033
SINCE THE MOMENT THERE WAS
A RANSOM FOR BECKA,
393
00:24:28,133 --> 00:24:31,303
THE ONE THING THAT I WAS WORRIED
ABOUT WAS THAT THE KIDNAPPERS
394
00:24:31,400 --> 00:24:34,570
ARE NOT GONNA BE HAPPY WITH WHAT
THEY WERE ORIGINALLY ASKING FOR.
395
00:24:34,667 --> 00:24:35,897
THEY'RE GONNA WANT MORE.
396
00:24:36,000 --> 00:24:38,100
IT'S LIKE A DOWNWARD SPIRAL.
397
00:24:43,033 --> 00:24:45,033
THAT'S FAR ENOUGH.
398
00:24:45,133 --> 00:24:47,303
I WANT CANNED FOOD.
399
00:24:47,400 --> 00:24:49,630
I WANT AS MUCH
AS YOU CAN GET US.
400
00:24:58,700 --> 00:25:00,500
I WANT CANNED FOOD.
401
00:25:00,667 --> 00:25:02,497
I WANT AS MUCH
AS YOU CAN GET US.
402
00:25:02,600 --> 00:25:04,400
BECKA, YOU ALL RIGHT?
403
00:25:04,500 --> 00:25:06,200
YES!
404
00:25:09,400 --> 00:25:11,100
THEY WANT CANNED FOODS.
405
00:25:11,200 --> 00:25:13,800
NO WAY!
THAT WASN'T THE DEAL.
406
00:25:13,900 --> 00:25:17,200
Michel: IT'S COMING.
407
00:25:17,300 --> 00:25:19,270
WHEN NEGOTIATING
A HOSTAGE RETURN,
408
00:25:19,367 --> 00:25:21,597
THE MOST IMPORTANT THING
IS TO HAVE A PLAN.
409
00:25:21,700 --> 00:25:23,800
BUT WHEN THE VICTIM
IS IN PLAIN VIEW,
410
00:25:23,900 --> 00:25:27,070
EMOTIONS CAN TAKE OVER,
AND PLANS CAN GO OUT THE WINDOW.
411
00:25:27,167 --> 00:25:28,327
THEY SAID FOR EVERYTHING,
412
00:25:28,433 --> 00:25:30,133
AND WE AIN'T GIVING THEM
EVERYTHING.
413
00:25:30,233 --> 00:25:31,433
THEY SAID CANNED FOOD.
414
00:25:31,533 --> 00:25:34,033
George: WE HAD A DISCUSSION
WHEN BECKA GOT KIDNAPPED,
415
00:25:34,133 --> 00:25:37,503
AND WE DECIDED THAT IF THEY
DIDN'T BRING BECKA BACK
416
00:25:37,600 --> 00:25:39,030
AND ASKED FOR MORE,
417
00:25:39,133 --> 00:25:42,103
WE WOULDN'T GIVE IT TO THEM
BECAUSE WE COULDN'T TRUST THEM.
418
00:25:42,200 --> 00:25:46,170
BUT WHAT WE WEREN'T EXPECTING
WAS THAT THEY DID BRING HER BACK
419
00:25:46,267 --> 00:25:49,267
AND LET US SEE THAT SHE WAS
STILL ALIVE AND UNHARMED,
420
00:25:49,367 --> 00:25:51,497
BUT THEN THEY ASKED
FOR MORE FOOD.
421
00:25:51,600 --> 00:25:54,870
AT THAT POINT,
WE STARTED BASICALLY GIVING UP
422
00:25:54,967 --> 00:25:56,597
PRETTY MUCH EVERYTHING WE HAD.
423
00:25:56,700 --> 00:25:58,230
WE GOT FIVE CANS OF FOOD.
424
00:25:58,333 --> 00:26:00,173
I GOT FIVE CANS HERE.
425
00:26:00,333 --> 00:26:03,733
THAT'S NOT ENOUGH!
THAT'S NOT ENOUGH.
YOU NEED TO GET MORE.
426
00:26:03,833 --> 00:26:06,773
I WANT TO SEE DOUBLE THE AMOUNT
YOU'VE GOT THERE.
427
00:26:06,867 --> 00:26:08,827
WE DON'T HAVE THAT MUCH!
428
00:26:08,933 --> 00:26:10,333
KEEP HER QUIET!
429
00:26:10,433 --> 00:26:14,003
YOU GONNA BE QUIET?
430
00:26:14,100 --> 00:26:15,530
HURRY IT UP!
431
00:26:15,633 --> 00:26:17,273
Michel:
FIVE CANS ISN'T ENOUGH.
432
00:26:18,367 --> 00:26:20,497
WE DON'T HAVE 10.
433
00:26:20,600 --> 00:26:21,670
Reno:
HOW MANY DO WE HAVE?
434
00:26:21,767 --> 00:26:22,827
HOW MANY DO WE HAVE,
TOTAL?
435
00:26:22,933 --> 00:26:24,833
I DON'T HAVE 10 CANS!
436
00:26:24,933 --> 00:26:27,133
YOU MUST NOT WANT THE GIRL
VERY BADLY, THEN!
437
00:26:27,233 --> 00:26:30,203
I'M BRINGING EVERYTHING I HAVE,
BUT I DON'T HAVE DOUBLE THIS!
438
00:26:30,300 --> 00:26:33,830
BRING DOWN MORE CANS.
BRING EVERYTHING.
439
00:26:33,933 --> 00:26:37,173
Sally: NO, NO, NOT EVERYTHING.
THAT'S NOT THE PLAN.
440
00:26:37,267 --> 00:26:39,497
THEY'RE JUST GONNA KEEP
ASKING FOR MORE.
441
00:26:39,600 --> 00:26:41,000
NOW THEY KNOW WE'RE LYING.
442
00:26:41,100 --> 00:26:43,430
WE GOT TO
PUT A STOP SOMEWHERE.
443
00:26:43,533 --> 00:26:46,173
THAT'S WHAT I'M SAYING.
IT HAS TO END.
444
00:26:46,267 --> 00:26:47,967
IT HAS TO END, YEAH.
445
00:26:48,067 --> 00:26:50,167
IN YOUR HEART, YOU'RE SCARED.
446
00:26:50,267 --> 00:26:52,727
YOU WANT TO GIVE THEM
EVERYTHING YOU HAVE
TO GET BECKA BACK,
447
00:26:52,833 --> 00:26:55,833
BUT YOU JUST HAVE TO
PLAY IT SMARTER,
448
00:26:55,933 --> 00:26:57,703
BECAUSE THEY'RE GREEDY,
449
00:26:57,800 --> 00:27:01,330
AND THEY'RE JUST GONNA KEEP
ASKING AND ASKING AND ASKING.
450
00:27:01,433 --> 00:27:04,303
BUT I COULD STILL SEE
THE WEAKNESS IN RENO.
451
00:27:04,400 --> 00:27:05,970
THIS IS NOT
WHAT WE AGREED UPON.
452
00:27:06,067 --> 00:27:08,967
WE SAID THAT IF THEY ASKED FOR
MORE, WE WEREN'T GONNA DO IT.
453
00:27:09,067 --> 00:27:11,427
AND HERE WE ARE,
JUST HANDING THEM OVER.
454
00:27:11,533 --> 00:27:12,833
WE'RE A FREAKING
GENERAL STORE.
455
00:27:12,933 --> 00:27:14,273
COME AND GET
WHATEVER YOU WANT.
456
00:27:14,367 --> 00:27:15,897
TAKE THE PRETTY GIRL.
457
00:27:16,000 --> 00:27:17,700
TAKE IT UP WITH RENO.
458
00:27:17,800 --> 00:27:18,970
IF WE DON'T HAVE
ANY FOOD,
459
00:27:19,067 --> 00:27:21,367
IT'S NOT GONNA DO ANY GOOD
TO HAVE ANOTHER PERSON.
460
00:27:21,467 --> 00:27:23,027
GUYS, HURRY!
461
00:27:23,133 --> 00:27:24,603
Michael: COMING.
462
00:27:24,700 --> 00:27:26,970
TWO CANS CONDENSED MILK.
463
00:27:27,067 --> 00:27:31,127
OKAY, GIVE ME -- GIVE ME
TWO BAGS OF TUNA FISH.
464
00:27:31,233 --> 00:27:32,603
TWO BAGS OF TUNA FISH,
TOO?
465
00:27:32,700 --> 00:27:35,300
TWO BAGS OF THE TUNA FISH --
GET IT.
466
00:27:35,400 --> 00:27:37,270
WE'RE NOT PLAYING GAMES HERE!
HURRY IT UP!
467
00:27:37,367 --> 00:27:38,767
ONE SECOND!
468
00:27:38,867 --> 00:27:42,097
THIS IS IT. IT'S GONNA HURT,
BUT HERE IT IS.
469
00:27:42,200 --> 00:27:44,430
Sian: HOW WOULD THEY KNOW
WE HAVE TUNA FISH?
470
00:27:44,533 --> 00:27:47,933
Sally: RENO ASKED FOR IT.
IT WASN'T THEM.
471
00:27:48,033 --> 00:27:49,033
OHH.
472
00:27:49,133 --> 00:27:52,103
THAT'S ALL YOU GOT?
THAT'S ALL WE GOT.
473
00:27:52,200 --> 00:27:54,770
GOT TWO BAGS OF TUNA FISH
AND ALL THESE CANS.
474
00:27:54,867 --> 00:27:57,367
WE HAVE NO MORE CANS
AND NO MORE TUNA FISH.
475
00:27:57,467 --> 00:27:59,167
WE'VE BEEN EATING THE BERRIES
ON THE TREES
476
00:27:59,267 --> 00:28:01,927
AND EATING THE GREENS
OUT OF THE GROUND.
477
00:28:02,033 --> 00:28:05,873
COME FORWARD ABOUT 20 YARDS
AND DROP IT ON THE GROUND.
478
00:28:05,967 --> 00:28:07,097
WHEN DO WE GET THE GIRL?
479
00:28:07,200 --> 00:28:12,130
YOU GET THE GIRL AS SOON
AS YOU GIVE US THE FOOD.
480
00:28:12,233 --> 00:28:14,173
LEAVE THE FOOD
RIGHT THERE.
481
00:28:14,267 --> 00:28:17,467
AS SOON AS I HAVE THE FOOD
IN THE TRUCK, WE'LL LET HER GO.
482
00:28:17,567 --> 00:28:19,297
WALK BACK
TOWARDS THE HOUSE.
483
00:28:29,567 --> 00:28:31,527
STAY THERE.
484
00:28:49,233 --> 00:28:51,003
[ LAUGHS ]
485
00:28:51,100 --> 00:28:52,770
[BLEEP] YOU!
486
00:28:52,867 --> 00:28:55,667
WE'LL BE BACK!
THANK YOU FOR THE FOOD!
487
00:28:57,100 --> 00:28:59,900
Man:
WE'LL BE WATCHING YOU!
488
00:29:00,067 --> 00:29:01,697
YEAH!
489
00:29:01,800 --> 00:29:04,900
YOU ALL RIGHT?
490
00:29:05,000 --> 00:29:07,570
YOU ALL RIGHT?
491
00:29:07,667 --> 00:29:09,167
TALK TO ME.
492
00:29:09,267 --> 00:29:10,797
[ SOBBING ]
493
00:29:10,900 --> 00:29:13,130
TALK TO ME.
494
00:29:13,233 --> 00:29:15,303
[BLEEP] PISSED.
TALK TO ME.
495
00:29:15,400 --> 00:29:17,900
I'M FINE, RENO.
YOU'RE NOT FINE.
496
00:29:18,000 --> 00:29:19,400
WHAT HAPPENED?
497
00:29:19,500 --> 00:29:23,200
[ SNIFFLES ]
I JUST GOT [BLEEP] USED!
498
00:29:23,300 --> 00:29:25,430
I GOT USED
FOR ALL THE [BLEEP]
499
00:29:25,533 --> 00:29:27,833
THAT WE WORKED
SO HARD FOR, RENO!
500
00:29:27,933 --> 00:29:30,573
AND ALL THEY HAD TO DO
WAS [BLEEP] TAKE ME,
501
00:29:30,667 --> 00:29:32,797
AND THEY GET
WHATEVER THEY WANT?!
502
00:29:32,900 --> 00:29:35,700
THAT'S WHAT JUST HAPPENED,
RENO!
503
00:29:38,233 --> 00:29:40,603
I'VE NEVER BEEN USED
IN MY LIFE!
504
00:29:40,700 --> 00:29:42,070
THEY COULD JUST TAKE ME,
505
00:29:42,167 --> 00:29:44,997
AND THEY CAN TAKE
WHATEVER THE [BLEEP] THEY WANT!
506
00:29:45,100 --> 00:29:49,030
DO YOU GET IT?!
THERE'S NO SAFETY HERE!
507
00:29:49,133 --> 00:29:51,603
DID YOU GUYS
HEAR ME SCREAMING? NO.
508
00:29:51,700 --> 00:29:55,970
THERE IS NO SECURITY.
THERE IS NO SAFETY HERE -- NONE.
509
00:29:56,067 --> 00:29:57,667
[ SNIFFLES ]
510
00:30:04,800 --> 00:30:06,470
DID THEY DO ANYTHING
TO YOU?
511
00:30:06,567 --> 00:30:08,097
NO?
512
00:30:08,200 --> 00:30:10,170
NOT REALLY.
513
00:30:10,267 --> 00:30:13,167
SO DO I HAVE TO
GO TO QUARANTINE?
514
00:30:13,267 --> 00:30:15,367
THAT'S WHAT WE
HAD TALKED ABOUT YESTERDAY.
515
00:30:15,467 --> 00:30:17,227
Narrator:
THE COLONY EXPERIMENT
516
00:30:17,333 --> 00:30:21,573
REQUIRES ANYONE WHO COMES INTO
PHYSICAL CONTACT WITH OUTSIDERS
517
00:30:21,667 --> 00:30:24,127
TO BE PLACED IN QUARANTINE
FOR 12 HOURS
518
00:30:24,233 --> 00:30:27,303
TO ENSURE THAT THEY HAVEN'T
CONTRACTED THE VIRUS.
519
00:30:27,400 --> 00:30:30,330
SO, BECKA, WE GOT THINGS SET UP
AS COMFORTABLE AS POSSIBLE,
520
00:30:30,433 --> 00:30:33,433
MORE COMFORTABLE THAN ANYONE
ELSE WHO HAS BEEN IN QUARANTINE.
521
00:30:33,533 --> 00:30:36,733
SO, IN 12 HOURS,
YOU CAN REJOIN US.
522
00:30:36,833 --> 00:30:39,203
I KNOW.
523
00:30:41,967 --> 00:30:45,927
Amber: IN MY OPINION, WE SHOULD
NOT HAVE GIVEN THE KIDNAPPERS
524
00:30:46,033 --> 00:30:48,103
THE AMOUNT OF FOOD
THAT WE DID.
525
00:30:48,200 --> 00:30:50,900
I WAS OKAY
WITH TRADING MEDICAL SUPPLIES
526
00:30:51,000 --> 00:30:52,470
THAT WE COULD DO WITHOUT,
527
00:30:52,567 --> 00:30:54,297
BUT I'M REALLY UPSET
THAT WE HAD TO GIVE MORE FOOD
528
00:30:54,400 --> 00:30:55,630
IN TRADE FOR BECKA.
529
00:30:55,733 --> 00:30:57,873
ALL THE GIRL DOES
IS PUT ON MAKEUP,
530
00:30:57,967 --> 00:31:00,867
LOOK PRETTY, AND PICK BERRIES.
531
00:31:00,967 --> 00:31:03,627
Deville:
WHAT ABOUT RENO?
532
00:31:03,733 --> 00:31:06,103
Siam: YOU WILL BE HELPING OUT
BECKA PROBABLY A LOT
533
00:31:06,200 --> 00:31:08,470
IF YOU'RE THERE WITH HER
FOR THE NEXT 12 HOURS.
534
00:31:08,567 --> 00:31:10,667
EVEN IF YOU'RE SEPARATED
BY A SHEET,
535
00:31:10,767 --> 00:31:12,297
SHE KNOWS YOU'RE THERE.
536
00:31:12,400 --> 00:31:15,430
AND I THINK THAT WOULD BE
A LOT OF COMFORT TO HER.
537
00:31:15,533 --> 00:31:17,773
SHE'S IN THERE ALONE NOW,
538
00:31:17,867 --> 00:31:20,097
AND SHE JUST SPENT
24 HOURS IN HELL.
539
00:31:20,200 --> 00:31:22,200
AND YOU'RE
THE CLOSEST ONE TO HER.
540
00:31:45,600 --> 00:31:47,900
I'M PROUD OF YOU
FOR NOT LOSING YOUR HEAD.
541
00:31:48,000 --> 00:31:49,500
YEAH?
YEAH. [ LAUGHS ]
542
00:31:49,600 --> 00:31:51,870
I TRIED.
I WAS LIKE,
"PLEASE DON'T BE STUPID."
543
00:31:51,967 --> 00:31:53,997
I TRIED.
544
00:31:57,067 --> 00:32:00,997
I'M JUST GLAD
THAT YOU'RE BACK.
545
00:32:01,100 --> 00:32:03,970
ME TOO.
546
00:32:04,067 --> 00:32:05,627
IT IS GOOD TO BE HOME.
547
00:32:09,333 --> 00:32:11,833
SEE YOU, SAL.
SEE YOU IN THE MORNING.
548
00:32:11,933 --> 00:32:14,633
Sally:
SEE YOU IN THE MORNING.
549
00:32:16,933 --> 00:32:19,903
YOU SURE YOU'RE OKAY?
YOU'RE QUIET.
YEAH.
550
00:32:20,000 --> 00:32:22,900
NO, I JUST THINK
THAT IF THIS PLACE SUCKS
551
00:32:23,000 --> 00:32:25,730
AS MUCH AS IT SEEMS
TO HAVE SUCKED SO FAR,
552
00:32:25,833 --> 00:32:27,973
THEN I'D HONESTLY
RATHER NOT BE HERE.
553
00:32:28,067 --> 00:32:30,297
WE HAVE TO
GET OUT OF HERE.
554
00:32:30,400 --> 00:32:33,070
LIKE, THERE'S NO DOUBT
IN MY MIND.
555
00:32:33,167 --> 00:32:35,667
IT'S BEEN AN UPHILL BATTLE
IN EVERYTHING.
556
00:32:35,767 --> 00:32:36,997
YOU KNOW WHAT I MEAN?
557
00:32:37,100 --> 00:32:41,200
LIKE, I'M SICK
OF WAKING UP EVERY MORNING
558
00:32:41,300 --> 00:32:44,230
AND KNOWING THAT WE HAVE TO,
LIKE, STARVE ALL DAY.
559
00:32:44,333 --> 00:32:48,333
Becka: I HAVE NEVER FELT
SO STRONGLY SINCE I'VE BEEN HERE
560
00:32:48,433 --> 00:32:51,033
THAT I NEED TO LEAVE.
561
00:32:51,133 --> 00:32:54,203
WE HAVE TO WORK SO HARD
EVERY DAY
562
00:32:54,300 --> 00:32:57,430
TO EVEN EAT AND TO DRINK,
563
00:32:57,533 --> 00:33:02,903
AND WE HAVE TO THINK CONSTANTLY
ABOUT RATIONING AND LIVING.
564
00:33:03,000 --> 00:33:06,470
AND I'VE ALREADY LEARNED
SO MUCH ABOUT MYSELF,
565
00:33:06,567 --> 00:33:08,297
AND I ALREADY FEEL MYSELF
566
00:33:08,400 --> 00:33:10,470
CHANGING MY PERSPECTIVE
ON MY LIFE.
567
00:33:43,233 --> 00:33:44,403
GOOD MORNING, GUYS.
568
00:33:44,500 --> 00:33:46,230
Narrator:
FOLLOWING PROTOCOL,
569
00:33:46,333 --> 00:33:49,933
RENO AND BECKA ARE TESTED
FOR SIGNS OF INFECTION,
570
00:33:50,033 --> 00:33:52,073
INCLUDING FEVER AND RASH.
571
00:33:52,167 --> 00:33:53,297
96.8.
572
00:33:54,767 --> 00:33:57,727
97.7.
573
00:33:57,833 --> 00:33:58,903
YAY.YAY.
574
00:33:59,000 --> 00:34:01,100
Becka:
I AM ACTUALLY FEELING GOOD.
575
00:34:01,200 --> 00:34:02,470
I'M HERE IN THE COLONY,
576
00:34:02,567 --> 00:34:04,927
AND I'M WITH EVERYBODY
WHO CARES ABOUT ME.
577
00:34:05,033 --> 00:34:07,633
OBVIOUSLY, I'VE BEEN THROUGH
A LOT OF EMOTIONAL STUFF,
578
00:34:07,733 --> 00:34:10,073
BUT I'M FEELING GOOD.
579
00:34:12,000 --> 00:34:14,930
Narrator: BREAKFAST COMES
ENTIRELY FROM THE COMPOUND --
580
00:34:15,033 --> 00:34:17,103
BERRIES AND A SPECIAL BREW.
581
00:34:17,200 --> 00:34:19,330
Jim: I'M COOKING PINE NEEDLES,
MAKING PINE TEA.
582
00:34:19,433 --> 00:34:22,033
PINE HAS A LOT
OF VITAMIN "C" IN IT.
583
00:34:22,133 --> 00:34:23,933
SO, BASICALLY,
BESIDES THE FLAVOR,
584
00:34:24,033 --> 00:34:26,633
YOU GET A LITTLE BIT
OF VITAMIN "C" OUT OF THE DEAL.
585
00:34:26,733 --> 00:34:29,533
BUT, BASICALLY,
IT'S JUST COMFORT FOOD,
586
00:34:29,633 --> 00:34:33,333
SOMETHING TO REMIND US
THAT THERE ONCE WAS COFFEE.
587
00:34:33,433 --> 00:34:35,633
SO WHAT IS OUR CURRENT
FOOD SITUATION?
588
00:34:35,733 --> 00:34:39,733
WE LOST SEVEN CANS
YESTERDAY, THREE OF
WHICH WERE CONDENSED MILK.
589
00:34:39,833 --> 00:34:41,973
Sally:
THE GRAND PICTURE IS, IT WAS
ABOUT HALF OUR FOOD STOCK.
590
00:34:42,067 --> 00:34:45,827
YOU GUYS, WE HAVE
TO DO SOMETHING ABOUT
OUR SUGAR CONSUMPTION.
591
00:34:45,933 --> 00:34:50,073
WE WENT THROUGH A WHOLE BAG
OF SUGAR IN TWO DAYS,
592
00:34:50,167 --> 00:34:52,267
AND IF WE KEEP GOING AT THE RATE
THAT WE'RE GOING,
593
00:34:52,367 --> 00:34:53,727
WE WILL BE OUT OF SUGAR
NEXT WEEK.
594
00:34:53,833 --> 00:34:56,233
I DON'T KNOW IF YOU GUYS
WANT TO PUT A LIMIT
595
00:34:56,333 --> 00:34:59,673
OF TWO SCOOPS A DAY
PER PERSON OR --
596
00:34:59,767 --> 00:35:01,797
AND HOW YOU USE IT
IS HOW YOU USE IT.
597
00:35:01,900 --> 00:35:04,200
I HAVE FAITH THAT WE CAN
SELF-REGULATE OURSELVES,
598
00:35:04,300 --> 00:35:07,000
BUT YOU GET
TWO SCOOPS A DAY.
599
00:35:07,100 --> 00:35:10,230
ALL RIGHT, LET'S GET TO WORK.
HERE'S SOME EXTRA SCREWS.
600
00:35:14,900 --> 00:35:17,230
GEORGE,
HOW'S THE RUDDER COMING?
601
00:35:17,333 --> 00:35:19,673
I GOT ONE DONE.
JUST A MATTER OF TIME.
602
00:35:19,767 --> 00:35:22,797
THE WINDMILL NEEDS TO
BE CONSTANTLY POINTED
TOWARDS THE WIND.
603
00:35:22,900 --> 00:35:26,200
SO, IF THIS IS THE WINDMILL,
WE'RE GONNA HAVE A RUDDER
604
00:35:26,300 --> 00:35:28,600
COMING OUT THE BACK
OF THE WINDMILL,
605
00:35:28,700 --> 00:35:30,600
WITH A FIN ON THE BACK.
606
00:35:30,700 --> 00:35:32,600
SO, WHICHEVER WAY
THE WIND IS BLOWING,
607
00:35:32,700 --> 00:35:35,930
THE FIN WILL GO AWAY
FROM THE DIRECTION OF THE WIND,
608
00:35:36,033 --> 00:35:38,173
WHICH WILL KEEP THE WINDMILL
ALWAYS FOCUSED
609
00:35:38,267 --> 00:35:40,327
TOWARDS THE DIRECTION
THE WIND IS COMING.
610
00:35:44,767 --> 00:35:47,767
Narrator:
THE AIRPLANE WRECKAGE THE
COLONISTS FOUND NEAR THE BAYOU
611
00:35:47,867 --> 00:35:50,567
LIES IN THE NORTHEAST CORNER
OF THE COMPOUND.
612
00:35:50,667 --> 00:35:52,197
LOOKS LIKE THERE'S
THREE OF THEM HERE
613
00:35:52,300 --> 00:35:53,800
THAT WOULD WORK
FOR WHAT WE'RE DOING.
614
00:35:53,900 --> 00:35:55,570
WHICH ONE DO YOU WANT?
615
00:35:57,600 --> 00:35:59,270
I THINK WE SHOULD JUST
GO FOR THE SMALLEST ONE.
616
00:35:59,367 --> 00:36:00,597
IT'S THE EASIEST ONE
TO GET TO.
617
00:36:00,700 --> 00:36:02,670
ALL RIGHT, WE'RE LOOSE.
618
00:36:02,767 --> 00:36:04,667
LET'S GET OUT OF HERE.
619
00:36:04,767 --> 00:36:08,397
GEORGE ATTACHES THE AIRPLANE FIN
TO THE END OF THE STEEL FRAME
620
00:36:08,500 --> 00:36:11,070
WITH FENCING WIRE...
621
00:36:11,167 --> 00:36:15,027
AND ALL THE PIECES
OF THE WINDMILL ARE COMPLETE.
622
00:36:23,433 --> 00:36:27,103
I'M GONNA PUT THAT HOLE RIGHT
ABOUT HERE, DON'T YOU THINK SO?
623
00:36:27,200 --> 00:36:29,800
AS RENO AND GEORGE WORK
ON FINISHING THE RUDDER,
624
00:36:29,900 --> 00:36:33,630
BECKA RETURNS TO THE SCENE
OF HER ABDUCTION WITH SIAN.
625
00:36:33,733 --> 00:36:35,833
ARE YOU GONNA BE ABLE
TO GO BACK TO --
YEAH.
626
00:36:35,933 --> 00:36:38,503
OKAY, 'CAUSE WE GOT TO GET
THE BERRIES OFF THIS TREE.
627
00:36:38,600 --> 00:36:40,370
NO, I KNOW.
I'LL TELL YOU WHAT HAPPENED.
628
00:36:40,467 --> 00:36:41,597
OKAY.
629
00:36:41,700 --> 00:36:45,570
THIS BIG, BIG DUDE JUST, LIKE,
BURST OUT OF THE TREES.
630
00:36:45,667 --> 00:36:48,127
I THINK HE CAME
FROM RIGHT THERE.
631
00:36:48,233 --> 00:36:49,373
IT'S CRAZY.
632
00:36:50,967 --> 00:36:53,567
IT'S CRAZY.
633
00:36:53,667 --> 00:36:55,927
Becka: [ SCREAMING ]
634
00:36:56,033 --> 00:36:58,903
MY LIFE IS NEVER
GONNA BE THE SAME.
635
00:36:59,000 --> 00:37:02,370
NONE OF US ARE REALLY SAFE
IN THE COLONY.
636
00:37:02,467 --> 00:37:06,697
WE'LL NEVER HAVE
A FAIL-PROOF SECURITY PLAN.
637
00:37:08,733 --> 00:37:14,403
YOU JUST HAVE TO HOPE AND PRAY
THAT EVERYTHING TURNS OUT OKAY.
638
00:37:14,500 --> 00:37:17,470
AND THAT IS NOT A SAFE FEELING.
639
00:37:17,567 --> 00:37:21,627
BUT IT'S MY LIFE NOW.
640
00:37:26,767 --> 00:37:29,497
Reno:
THE WINDMILL IS NEARLY DONE.
641
00:37:29,600 --> 00:37:31,530
WE NEED TO GET THE ELECTRICITY
FROM THE WINDMILL
642
00:37:31,633 --> 00:37:34,033
DOWN TO THE BATTERY BANK
ON THE GROUND FLOOR.
643
00:37:35,700 --> 00:37:39,170
THESE WIRES ARE GONNA HARDWIRE
FROM THE ROOF
644
00:37:39,267 --> 00:37:41,197
POTENTIALLY ALL THE WAY DOWN
TO THE GROUND
645
00:37:41,300 --> 00:37:43,970
SO WE CAN HOOK THEM UP
TO THE BATTERIES AND GET CHARGE
646
00:37:44,067 --> 00:37:46,327
OFF THE ALTERNATOR
HOOKED UP TO THE WINDMILL.
647
00:37:46,433 --> 00:37:49,173
Sally: WE ARE RUNNING OUT
OF FUELS ACROSS THE BOARD,
648
00:37:49,267 --> 00:37:52,297
SO A LOT OF HOPE
IS GOING INTO THE WINDMILL,
649
00:37:52,400 --> 00:37:55,870
AND WE'RE CUTTING IT SO CLOSE.
650
00:37:55,967 --> 00:37:58,227
THERE'S REALLY NO ROOM
FOR ERROR.
651
00:37:58,333 --> 00:37:59,633
IF IT DOESN'T WORK,
652
00:37:59,733 --> 00:38:04,373
THEN WE'VE DEPLETED
OUR FUEL STORES FOR NOTHING.
653
00:38:17,400 --> 00:38:20,230
IS THIS HOOKED
TO THE WINDMILL UPSTAIRS?
YES.
654
00:38:20,333 --> 00:38:21,903
YOU KNOW HOW
OFF THE TRACTOR,
655
00:38:22,000 --> 00:38:25,070
THERE'S BASICALLY, LIKE,
JUMPER CABLES COMING
OFF THE ALTERNATOR?
656
00:38:25,167 --> 00:38:27,067
KIND OF THE SAME IDEA.
657
00:38:27,167 --> 00:38:30,827
THE ALTERNATOR'S HOOKED UP
ON TOP OF THE WINDMILL,
GENERATING POWER.
658
00:38:30,933 --> 00:38:32,433
SEND IT DOWN THESE CORDS,
659
00:38:32,533 --> 00:38:34,333
AND THESE CORDS ARE RUNNING
ALL THE WAY DOWN THE PIPE,
660
00:38:34,433 --> 00:38:35,803
ALL THE WAY DOWN
FROM THE SECOND FLOOR.
661
00:38:35,900 --> 00:38:38,570
AND WE GOT TO PUT
JUMPER-CABLE ENDS ON THE END
662
00:38:38,667 --> 00:38:40,397
AND JUST HOOK THEM UP
TO OUR BATTERIES.
663
00:38:40,500 --> 00:38:42,600
THEN WE JUST SEE
IF THEY'RE CHARGING?
SEE IF THEY'RE CHARGING.
664
00:38:42,700 --> 00:38:44,930
SO, AS LONG AS THE WINDMILL
IS SPINNING,
665
00:38:45,033 --> 00:38:46,603
WE'LL ALWAYS HAVE POWER.
666
00:38:46,700 --> 00:38:48,970
THAT IS CORRECT.
667
00:38:49,067 --> 00:38:51,467
GENERATE ME.
668
00:38:51,567 --> 00:38:53,567
[ GENERATOR WHIRRING ]
669
00:39:09,833 --> 00:39:11,033
SWEET!
670
00:39:11,133 --> 00:39:13,533
Deville: LOOKING GOOD, MAN!
LOOKING GOOD!
671
00:39:13,633 --> 00:39:15,403
THINK SO?
YES, SIR!
672
00:39:15,500 --> 00:39:17,330
WE'RE READY TO PUT
THE PROP ON THE FRONT.
673
00:39:17,433 --> 00:39:18,503
OKAY.
674
00:39:25,500 --> 00:39:28,370
NOW...GO STRAIGHT UP.
675
00:39:28,467 --> 00:39:30,197
THERE WE GO!
676
00:39:30,300 --> 00:39:32,200
HERE. GO AHEAD.
SAL, SPIN IT.
677
00:39:32,300 --> 00:39:34,730
THANKS, GUYS.
678
00:39:39,033 --> 00:39:41,573
ONE CAR, TWO BIKES,
AND A FENCE,
679
00:39:41,667 --> 00:39:43,697
BASICALLY,
IS WHAT HELD THIS TOGETHER.
680
00:39:43,800 --> 00:39:45,000
AND AN AIRPLANE.
681
00:39:45,100 --> 00:39:46,900
[ Laughing ]
AND AN AIRPLANE.
682
00:39:49,500 --> 00:39:52,230
THIS IS, LIKE,
MY HAPPY MOMENT RIGHT NOW,
683
00:39:52,333 --> 00:39:54,273
AFTER ALL OF THIS CRAP.
684
00:39:54,367 --> 00:39:56,627
ALL RIGHT, WATCH IT.
685
00:39:56,733 --> 00:39:59,133
LET THE WIND TAKE IT
AND SEE WHAT HAPPENS.
GET OUT OF THE WAY.
686
00:39:59,233 --> 00:40:00,933
AHH!
687
00:40:01,033 --> 00:40:02,873
THAT IS SICK!
688
00:40:02,967 --> 00:40:05,197
[ LAUGHS ]
689
00:40:05,300 --> 00:40:07,530
IT'S FINDING ITSELF.
690
00:40:09,100 --> 00:40:10,530
[ LAUGHTER ]
691
00:40:10,633 --> 00:40:13,033
GOD!
ARE YOU KIDDING ME?!
692
00:40:13,133 --> 00:40:14,773
Jim:
ALL RIGHT! YEAH!
693
00:40:17,600 --> 00:40:20,700
I AM IMPRESSED.
THAT'S NICE.
694
00:40:20,800 --> 00:40:23,700
OH, MY GOD!
LOOK AT THAT!
695
00:40:23,800 --> 00:40:27,470
YES!
WHOO!
696
00:40:27,567 --> 00:40:29,267
HOW'S IT LOOK
FROM THE GROUND?
697
00:40:29,367 --> 00:40:30,867
MAGNIFICENT!
THAT'S AWESOME!
698
00:40:30,967 --> 00:40:34,127
I JUST WANT TO SIT UP HERE
FOR THE REST OF THE DAY.
699
00:40:34,233 --> 00:40:36,273
Sally:
ALL I COULD THINK ABOUT
700
00:40:36,367 --> 00:40:38,427
WAS THE FACT THAT WE'RE
RUNNING OUT OF FUEL
701
00:40:38,533 --> 00:40:40,133
TO RUN THE TRACTOR
AND THE GENERATOR.
702
00:40:40,233 --> 00:40:44,533
SO, TO ACTUALLY
HEAR THE WIND COME,
703
00:40:44,633 --> 00:40:46,673
HEAR THE WINDMILL SPINNING,
704
00:40:46,767 --> 00:40:49,297
I JUST FELT LIKE A HUGE WEIGHT
HAD BEEN LIFTED,
705
00:40:49,400 --> 00:40:53,970
AND I HAVE A LOT MORE HOPE
FOR OUR SITUATION AT THIS POINT.
706
00:40:54,067 --> 00:40:57,067
I CAN'T STOP SMILING.
I HAVE A PERMA-GRIN RIGHT NOW.
707
00:41:03,900 --> 00:41:05,670
Reno: WE HAVE TO GET
THESE BATTERIES CHARGED.
708
00:41:05,767 --> 00:41:08,597
IT ALL COMES DOWN TO THIS.
709
00:41:08,700 --> 00:41:11,570
CONTACT?
710
00:41:11,667 --> 00:41:12,927
SHUT UP!
711
00:41:13,033 --> 00:41:14,603
[ LAUGHTER ]
712
00:41:14,700 --> 00:41:17,870
AND WE ARE ROLLING!
OH, MY GOD.
713
00:41:17,967 --> 00:41:20,367
YO! CHECK IT OUT!
714
00:41:20,467 --> 00:41:22,297
NO WAY!
715
00:41:22,400 --> 00:41:24,770
BASICALLY, GUYS,
SAME IDEA AS THE TRACTOR.
716
00:41:24,867 --> 00:41:27,497
WE JUST NEED SOMETHING
TO SPIN THE ALTERNATOR,
717
00:41:27,600 --> 00:41:29,230
AND THAT'S WHAT OUR WINDMILL
IS DOING NOW.
718
00:41:29,333 --> 00:41:31,203
George:
MOST OF THE PEOPLE IN THE COLONY
719
00:41:31,300 --> 00:41:33,970
SEE THE WINDMILL AS JUST
A RENEWABLE SOURCE OF POWER,
720
00:41:34,067 --> 00:41:35,867
WHICH IS SOMETHING
THAT WE DEFINITELY NEED.
721
00:41:35,967 --> 00:41:38,027
I SEE IT AS MORE THAN THAT.
722
00:41:38,133 --> 00:41:43,333
I SEE THE WINDMILL AS A SYMBOL
OF WHAT WE'RE ABLE TO BUILD,
723
00:41:43,433 --> 00:41:46,403
BECAUSE IT'S THE HIGHEST POINT
IN ANY OF OUR BUILDINGS.
724
00:41:46,500 --> 00:41:49,330
AND ANYBODY SEEING US
FROM A DISTANCE
725
00:41:49,433 --> 00:41:51,173
IS GONNA LOOK AT THAT AND THINK,
726
00:41:51,267 --> 00:41:53,067
"THESE PEOPLE KNOW
WHAT THEY'RE DOING.
727
00:41:53,167 --> 00:41:54,827
THESE PEOPLE
CAN BUILD SOMETHING."
728
00:41:54,933 --> 00:41:57,233
ALL RIGHT!
729
00:41:57,333 --> 00:41:59,933
ALL THE HARD WORK.
HARD WORK PAYS OFF.
730
00:42:00,100 --> 00:42:02,130
Reno: YEAH,
AND PRAY FOR WIND.
731
00:42:02,233 --> 00:42:04,003
Jim: RENO REALLY
PULLED ONE OUT OF THE HAT.
732
00:42:04,100 --> 00:42:06,030
THAT WAS PRETTY OUTSTANDING.
733
00:42:06,133 --> 00:42:08,503
BUT WE MIGHT BE MESSING UP,
734
00:42:08,600 --> 00:42:10,570
'CAUSE WE'RE JUST DRAWING
WAY TOO MUCH ATTENTION --
735
00:42:10,667 --> 00:42:12,167
BY OUR YELLING, OUR SCREAMING,
736
00:42:12,267 --> 00:42:14,197
OUR, YOU KNOW,
GALLIVANTING AROUND.
737
00:42:14,300 --> 00:42:17,270
WINDMILLS IS JUST A BIG BEACON
738
00:42:17,367 --> 00:42:20,667
FOR EVERYBODY TO COME
FROM EVERY CORNER AND ATTACK US.
739
00:42:33,633 --> 00:42:35,303
Becka:
THIS TIME IN THE COLONY
740
00:42:35,400 --> 00:42:37,970
HAS BEEN THE HARDEST
OF MY ENTIRE LIFE.
741
00:42:39,600 --> 00:42:43,570
AFTER BEING IN A CELL OVERNIGHT
AND BEING KIDNAPPED
742
00:42:43,667 --> 00:42:45,897
AND BEING IN A SITUATION
I'VE NEVER BEEN IN,
743
00:42:46,000 --> 00:42:48,470
MY PERSPECTIVE ON LIFE
HAS TOTALLY CHANGED,
744
00:42:48,567 --> 00:42:50,097
AND IT'S MADE ME REALIZE
745
00:42:50,200 --> 00:42:54,430
THAT I NEED TO LOOK
AT EVERYTHING WITH VALUE,
746
00:42:54,533 --> 00:42:56,433
BECAUSE EVERYTHING HOLDS VALUE,
747
00:42:56,533 --> 00:42:59,673
AND I NEED TO BE GRATEFUL FOR
EVERY LITTLE THING THAT I GET,
748
00:42:59,767 --> 00:43:02,197
BECAUSE IT'S NOT GUARANTEED.
749
00:43:11,933 --> 00:43:13,933
Narrator:
NEXT ON "THE COLONY"...
750
00:43:14,033 --> 00:43:16,103
Reno:
THAT'S A LOT OF COCKROACHES.
THEY ARE EVERYWHERE!
751
00:43:16,200 --> 00:43:17,770
JUST GET THEM OFF ME!
752
00:43:17,867 --> 00:43:20,327
George: THAT'S, LIKE,
A 5-FOOT GATOR.
753
00:43:20,433 --> 00:43:21,903
PULL HIM UP.
754
00:43:22,000 --> 00:43:24,570
[ GRUNTING ]
755
00:43:26,867 --> 00:43:28,297
[ SHOUTING
INDISTINCTLY ]
756
00:43:28,400 --> 00:43:30,370
SOMEONE'S IN THE HOUSE!
757
00:43:30,467 --> 00:43:31,927
GET OUT OF HERE NOW!
758
00:43:32,033 --> 00:43:34,703
[ CLATTERING ]
759
00:43:34,800 --> 00:43:37,100
THERE WAS A FREAKING COUP
HAPPENING!
54675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.