Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,985 --> 00:00:08,789
Previously onSurrealEstate
2
00:00:08,814 --> 00:00:10,574
So, how you doing?
3
00:00:10,598 --> 00:00:11,676
I'm an industry pariah.
4
00:00:11,700 --> 00:00:12,779
Rita Weiss is probably
5
00:00:12,803 --> 00:00:14,782
putting her sign in their
front yard as we speak.
6
00:00:14,806 --> 00:00:16,819
Responsible for
domestic violence
7
00:00:16,843 --> 00:00:19,725
and the death of innocents.
8
00:00:19,749 --> 00:00:21,796
Well, you still
have your health.
9
00:00:21,820 --> 00:00:24,067
I've been thinking that it
might be time for us to go legit
10
00:00:24,091 --> 00:00:26,138
but now I've decided: Nah.
11
00:00:26,162 --> 00:00:27,241
We gotta be who we are.
12
00:00:27,265 --> 00:00:29,612
We are going to come back
to the office tomorrow
13
00:00:29,636 --> 00:00:32,417
ready to kick a whole lot of ass
and close a whole lot of escrow.
14
00:00:32,441 --> 00:00:34,646
Hell, yeah, we are!
15
00:00:40,691 --> 00:00:42,538
Oh, my god!
16
00:00:44,599 --> 00:00:46,411
Oh, jeez!
17
00:00:46,435 --> 00:00:48,215
- That is fabulous!
- What do you think of this?
18
00:00:48,239 --> 00:00:50,286
Do you think he'll enjoy it?
19
00:00:50,310 --> 00:00:52,323
Oh!
Oh!
20
00:00:52,347 --> 00:00:54,862
You need to get the
prong on this ring fixed!
21
00:00:54,886 --> 00:00:56,465
It keeps catching.
22
00:00:56,489 --> 00:00:58,637
It's bad luck to take it
off before the wedding.
23
00:00:58,661 --> 00:00:59,872
Not sure that's a thing, Priya.
24
00:00:59,896 --> 00:01:01,709
Well, it should be.
25
00:01:01,733 --> 00:01:04,247
Mm. One hell of a rock.
26
00:01:04,271 --> 00:01:06,719
It's been in Leon's
family for generations.
27
00:01:06,743 --> 00:01:08,422
And now, so am I!
28
00:01:10,216 --> 00:01:12,755
Who is the, uh,
happy, spooky lady?
29
00:01:13,489 --> 00:01:15,493
That's Ruby, Leon's great aunt.
30
00:01:16,329 --> 00:01:17,765
Is she... okay?
31
00:01:18,634 --> 00:01:22,150
She has a little dementia
but she's very sweet.
32
00:01:22,174 --> 00:01:24,522
She took care of Leon
after his mom died.
33
00:01:24,546 --> 00:01:25,625
Oh.
34
00:01:25,649 --> 00:01:28,228
I'm going to see if she's okay.
35
00:01:28,252 --> 00:01:29,632
Hi.
36
00:01:31,827 --> 00:01:34,608
How's the mother of
the bride holding up?
37
00:01:34,632 --> 00:01:35,811
Oh. Ask her after
38
00:01:35,835 --> 00:01:36,981
a few more of these.
39
00:01:37,005 --> 00:01:39,618
Marty, let's get some more
hors d'oeuvres over there.
40
00:01:39,642 --> 00:01:41,880
We have bridesmaid's
dresses to fill out.
41
00:01:43,884 --> 00:01:46,198
Did you have something
to do with that?
42
00:01:46,222 --> 00:01:47,735
Not guilty.
43
00:01:47,759 --> 00:01:49,739
Nobody looks good in frosting.
44
00:01:49,763 --> 00:01:51,475
Lovely wall colours.
45
00:01:51,499 --> 00:01:53,780
The bold blue, invoking the sea,
46
00:01:53,804 --> 00:01:55,140
the sky.
47
00:01:56,208 --> 00:01:58,823
It's a nice house when it's
full of people like this.
48
00:02:00,450 --> 00:02:01,820
Fantastic!
49
00:02:02,655 --> 00:02:04,401
Most of the time I'm alone
50
00:02:04,425 --> 00:02:05,937
and it feels like.
51
00:02:05,961 --> 00:02:08,375
Castle Dracula meets
Ice Station Zebra.
52
00:02:09,570 --> 00:02:12,651
If you ladies don't stop
giving her such ugly lingerie,
53
00:02:12,675 --> 00:02:14,378
I'll never have
any grandchildren.
54
00:02:16,917 --> 00:02:19,230
It's good having her home.
55
00:02:19,254 --> 00:02:22,494
Otherwise, I'd just rattle about
these rooms thinking about Dev.
56
00:02:23,396 --> 00:02:25,367
Yeah, we all miss him.
57
00:02:26,268 --> 00:02:27,715
Don't get me wrong.
58
00:02:27,739 --> 00:02:30,252
I couldn't be happier for Priya.
59
00:02:30,276 --> 00:02:31,522
I love...
60
00:02:31,546 --> 00:02:33,392
- What's-his-name.
- Leon.
61
00:02:33,416 --> 00:02:34,853
Leon.
62
00:02:35,688 --> 00:02:37,658
He's smart, makes a good living.
63
00:02:39,428 --> 00:02:43,445
I just wish Dev was here
to walk her down the aisle.
64
00:02:43,469 --> 00:02:46,451
She's been planning this
wedding since high school.
65
00:02:46,475 --> 00:02:48,714
A winter wedding at
the lodge. Candles
66
00:02:49,415 --> 00:02:51,252
pine boughs and snow.
67
00:02:51,953 --> 00:02:53,924
We're Desi. It's unnatural.
68
00:02:55,460 --> 00:02:58,610
I almost sold this
place after Dev passed,
69
00:02:58,634 --> 00:03:00,614
but Priya insisted
I hang onto it
70
00:03:00,638 --> 00:03:03,409
so she and Leon could
get married here.
71
00:03:03,844 --> 00:03:05,447
And... Then what?
72
00:03:06,482 --> 00:03:08,462
I dump this beast.
73
00:03:08,486 --> 00:03:10,958
Find somewhere small on a beach
74
00:03:11,660 --> 00:03:14,007
where people see
pictures of snow and say,
75
00:03:14,031 --> 00:03:15,710
"Jeez, what's that?"
76
00:03:15,734 --> 00:03:17,714
Hang on. You're almost there.
77
00:03:17,738 --> 00:03:20,386
Oh. I just wish it was over.
78
00:03:20,410 --> 00:03:21,422
Ah!
79
00:03:21,446 --> 00:03:24,294
Only my idiot sister would
think it's a good idea
80
00:03:24,318 --> 00:03:25,697
to arm the bride.
81
00:03:25,721 --> 00:03:27,959
Marty, let's do that ugly, fake,
82
00:03:28,627 --> 00:03:30,574
cake-face thing.
83
00:03:30,598 --> 00:03:32,745
Time to cut the cake, beti.
84
00:03:32,769 --> 00:03:34,648
Cake time.
85
00:03:36,342 --> 00:03:37,745
Oh!
86
00:03:38,379 --> 00:03:39,759
Oh, wow!
87
00:03:39,783 --> 00:03:41,452
This is lovely.
88
00:03:42,287 --> 00:03:43,724
All right...
89
00:03:59,488 --> 00:04:01,593
Oh, my God!
90
00:04:02,494 --> 00:04:04,340
Who you gonna call?
91
00:04:18,560 --> 00:04:20,506
What does this look like to you?
92
00:04:20,530 --> 00:04:23,813
Like Jack the Ripper meets
the Pillsbury Doughboy.
93
00:04:23,837 --> 00:04:24,983
Hi, Susan!
94
00:04:25,007 --> 00:04:26,819
Hey! How's the new place?
95
00:04:26,843 --> 00:04:29,281
It will be great. Some day.
96
00:04:29,682 --> 00:04:32,063
So, I'm just... I'm really
worried about Priya.
97
00:04:32,087 --> 00:04:34,501
You know, she's been my best
friend since we were little.
98
00:04:34,525 --> 00:04:35,971
We need to help her.
99
00:04:35,995 --> 00:04:37,908
And then we get to
sell her mom's house.
100
00:04:37,932 --> 00:04:39,778
Happily ever afters all around.
101
00:04:39,802 --> 00:04:41,414
What's the story?
102
00:04:41,438 --> 00:04:43,953
Oh, it's a gorgeous
winter lodge.
103
00:04:43,977 --> 00:04:46,926
Prime location, oversize lot,
104
00:04:46,950 --> 00:04:49,464
magnificent,
handcrafted woodwork.
105
00:04:49,488 --> 00:04:50,867
A legacy property
106
00:04:50,891 --> 00:04:52,671
searching for a new trustee.
107
00:04:52,695 --> 00:04:55,409
I was asking about the
buttercream stigmata.
108
00:04:55,433 --> 00:04:56,779
What's the story there?
109
00:04:56,803 --> 00:04:58,550
Oh! Priya cut it open
at her bridal shower
110
00:04:58,574 --> 00:04:59,818
and it started bleeding!
111
00:04:59,842 --> 00:05:00,955
Ew.
112
00:05:00,979 --> 00:05:03,058
Maybe you should just focus
on the wedding right now.
113
00:05:03,082 --> 00:05:04,829
I can multi-task!
114
00:05:04,853 --> 00:05:06,231
I can be a friend
115
00:05:06,255 --> 00:05:08,803
and a bridesmaid and a real
estate agent simultaneously.
116
00:05:08,827 --> 00:05:11,800
This is the kind of
elite listing we need.
117
00:05:12,969 --> 00:05:14,682
Looks like they've
stopped the bleeding.
118
00:05:14,706 --> 00:05:17,879
I'll let you know when I
get our name on a contract.
119
00:05:18,446 --> 00:05:20,083
I thought you were a workaholic.
120
00:05:20,618 --> 00:05:23,098
Oh, I once sent her a
meeting invite titled
121
00:05:23,122 --> 00:05:24,759
"work/life balance."
122
00:05:25,159 --> 00:05:26,706
She declined it.
123
00:05:28,065 --> 00:05:29,011
Hey. You forget something?
124
00:05:29,035 --> 00:05:30,714
Hey! Forgot to tell you
125
00:05:30,738 --> 00:05:32,751
your face looks
like a rhino's butt.
126
00:05:32,775 --> 00:05:35,991
Rita, I thought, hoped,
prayed you were someone else.
127
00:05:36,015 --> 00:05:37,493
If only.
128
00:05:37,517 --> 00:05:39,622
Look, we need to
talk face-to-face.
129
00:05:40,591 --> 00:05:43,105
I'll come by your office
tomorrow, nine o'clock.
130
00:05:51,947 --> 00:05:53,584
You take over.
131
00:05:59,161 --> 00:06:00,764
Hey.
132
00:06:01,766 --> 00:06:03,613
Hey. It's all right.
133
00:06:06,776 --> 00:06:08,714
We've had a crap few weeks.
134
00:06:08,880 --> 00:06:10,627
It's going to get better.
135
00:06:10,651 --> 00:06:13,131
Leon, I don't know how much
more of this I can take!
136
00:06:13,155 --> 00:06:16,004
First, I fell in the shower
and then the hutch tipped over.
137
00:06:16,028 --> 00:06:17,406
It missed you.
138
00:06:17,430 --> 00:06:19,410
But, like, by an inch!
139
00:06:19,434 --> 00:06:21,740
The house is trying to kill me.
140
00:06:23,910 --> 00:06:25,648
Then I murdered our cake.
141
00:06:26,650 --> 00:06:28,495
You should stay away from me.
142
00:06:28,519 --> 00:06:29,832
Honey...
143
00:06:29,856 --> 00:06:31,626
For your own good.
144
00:06:32,193 --> 00:06:33,797
It's all good.
145
00:06:34,197 --> 00:06:35,777
Look,
146
00:06:35,801 --> 00:06:38,072
in a few weeks we'll be married
147
00:06:38,674 --> 00:06:40,678
then we'll be off to Fiji.
148
00:06:41,211 --> 00:06:44,193
And then we'll have a whole,
beautiful life together.
149
00:06:45,921 --> 00:06:47,199
God, I hope so.
150
00:06:47,223 --> 00:06:49,963
Nothing's gonna stop
me from marrying you.
151
00:06:54,471 --> 00:06:58,055
So, I told the guests the cake
had raspberry filling in it
152
00:06:58,079 --> 00:07:00,459
and the heat from the kitchen
caused pressure to build,
153
00:07:00,483 --> 00:07:02,788
so when the knife cut in, it...
154
00:07:03,590 --> 00:07:05,126
Is that what happened?
155
00:07:07,631 --> 00:07:09,077
How's Priya?
156
00:07:09,101 --> 00:07:11,147
Ach. She's a wreck.
157
00:07:11,171 --> 00:07:13,251
This wedding is
going to kill us all.
158
00:07:13,275 --> 00:07:15,446
I heard about her fall.
159
00:07:15,748 --> 00:07:18,052
And her close call
with the hutch.
160
00:07:18,854 --> 00:07:20,967
That girl has never
been a prima ballerina,
161
00:07:20,991 --> 00:07:22,938
but ever since those
kids got engaged
162
00:07:22,962 --> 00:07:25,610
she's been bumping into
this and falling down that.
163
00:07:25,634 --> 00:07:27,672
And this all happened here?
164
00:07:28,139 --> 00:07:29,685
That's right.
165
00:07:29,709 --> 00:07:31,145
In this house?
166
00:07:31,646 --> 00:07:33,225
What are you getting at?
167
00:07:34,919 --> 00:07:36,990
Maybe it's not Priya.
168
00:07:37,925 --> 00:07:39,972
Or the wedding.
169
00:07:39,996 --> 00:07:41,966
Maybe it's the house.
170
00:07:47,845 --> 00:07:49,157
The people I work with,
171
00:07:49,181 --> 00:07:50,727
they have
172
00:07:50,751 --> 00:07:53,566
a very particular set of skills.
173
00:07:53,590 --> 00:07:55,704
I thought you were
in real estate.
174
00:07:55,728 --> 00:07:57,708
Yes, but we... our agency
175
00:07:57,732 --> 00:08:01,014
specializes in
houses that have some
176
00:08:01,038 --> 00:08:02,651
challenges.
177
00:08:02,675 --> 00:08:04,979
It happens more than
you might think.
178
00:08:05,814 --> 00:08:07,250
Let us help you.
179
00:08:07,785 --> 00:08:09,565
We'll get Priya
through the wedding.
180
00:08:09,589 --> 00:08:11,869
Afterward, let us sell
this house for you
181
00:08:11,893 --> 00:08:14,207
and we'll find
you a lovely condo
182
00:08:14,231 --> 00:08:16,603
on a sun-soaked beach.
183
00:08:18,940 --> 00:08:21,087
I like you, Susan.
184
00:08:21,111 --> 00:08:23,593
You've always been a
good friend to Priya.
185
00:08:23,617 --> 00:08:25,530
She loved having you over
because you would always
186
00:08:25,554 --> 00:08:26,990
clean her room.
187
00:08:27,290 --> 00:08:29,070
The housekeeper
always forgot to clean
188
00:08:29,094 --> 00:08:30,864
the top of the baseboards.
189
00:08:31,766 --> 00:08:34,037
Can you still do the things?
190
00:08:36,308 --> 00:08:39,649
Only when I absolutely have to.
191
00:08:41,653 --> 00:08:45,069
I remember having you over
for dinner all those times.
192
00:08:45,093 --> 00:08:47,641
Nobody ever had to
pass you the salt.
193
00:08:48,967 --> 00:08:50,637
So, the house.
194
00:08:50,804 --> 00:08:52,207
Can we help you?
195
00:08:53,677 --> 00:08:55,079
Hm.
196
00:08:55,914 --> 00:08:58,028
Wonderful! I'll put
together the contracts.
197
00:08:58,052 --> 00:09:00,265
I don't think there's any rush.
198
00:09:00,289 --> 00:09:02,036
Oh!
199
00:09:02,060 --> 00:09:04,064
What are you doing here, Ruby?
200
00:09:09,341 --> 00:09:11,178
Do I know you?
201
00:09:11,613 --> 00:09:13,048
I'm Priya's mom.
202
00:09:13,382 --> 00:09:15,052
Oh.
203
00:09:15,721 --> 00:09:17,099
Leon's Priya!
204
00:09:17,123 --> 00:09:18,870
Oh.
205
00:09:18,894 --> 00:09:20,205
She's so lovely.
206
00:09:20,229 --> 00:09:21,876
Hm.
207
00:09:23,970 --> 00:09:25,607
Are you Priya?
208
00:09:25,841 --> 00:09:27,687
Oh, no. I'm Priya's friend.
209
00:09:27,711 --> 00:09:28,990
I'm Susan.
210
00:09:29,014 --> 00:09:29,893
Oh.
211
00:09:29,917 --> 00:09:32,831
Would you like to
sit by the window?
212
00:09:32,855 --> 00:09:34,592
I thought I was.
213
00:09:35,828 --> 00:09:39,076
Leon says Ruby has occasional
glimmers of clarity
214
00:09:39,100 --> 00:09:41,071
but I've yet to witness one.
215
00:09:43,844 --> 00:09:48,152
Aunt Ruby, can we get you a
glass of wine or something?
216
00:09:51,024 --> 00:09:53,028
There's only more to come.
217
00:09:54,197 --> 00:09:55,834
More wine?
218
00:09:59,341 --> 00:10:00,978
More blood.
219
00:10:06,054 --> 00:10:07,834
I heard
220
00:10:07,858 --> 00:10:09,705
business is in the crapper.
221
00:10:09,729 --> 00:10:10,974
Oh, we've been better.
222
00:10:10,998 --> 00:10:14,113
Well, here's the thing:
I have a property.
223
00:10:14,137 --> 00:10:15,774
Several properties, in fact,
224
00:10:17,745 --> 00:10:19,147
that could
225
00:10:19,749 --> 00:10:21,127
benefit
226
00:10:21,151 --> 00:10:23,255
from your particular brand of
227
00:10:24,224 --> 00:10:25,803
horseshit.
228
00:10:25,827 --> 00:10:27,406
You want to hire us?
229
00:10:27,430 --> 00:10:28,943
On a consulting basis.
230
00:10:28,967 --> 00:10:30,179
You want to hire us.
231
00:10:30,203 --> 00:10:32,684
For an agreed-upon
percentage of.
232
00:10:35,046 --> 00:10:36,424
Come on.
233
00:10:36,448 --> 00:10:38,385
You gotta say the words.
234
00:10:43,964 --> 00:10:45,342
I...
235
00:10:45,366 --> 00:10:46,412
want...
236
00:10:46,436 --> 00:10:48,783
- Mm.
- To hire you.
237
00:10:48,807 --> 00:10:50,152
Ooh.
238
00:10:50,176 --> 00:10:52,156
Was it as good for
you as it was for me?
239
00:10:52,180 --> 00:10:53,759
Hm.
240
00:10:53,783 --> 00:10:56,699
You are such a used diaper
241
00:10:56,723 --> 00:10:58,301
full of medical waste.
242
00:10:58,325 --> 00:10:59,438
So, what's the catch?
243
00:10:59,462 --> 00:11:00,673
What do you mean?
244
00:11:00,697 --> 00:11:02,042
Well, what you're doing
could be considered
245
00:11:02,066 --> 00:11:03,703
in some cultures
246
00:11:04,070 --> 00:11:05,482
a nice thing.
247
00:11:08,780 --> 00:11:09,926
Don't kid yourself.
248
00:11:09,950 --> 00:11:11,427
I have clients.
249
00:11:11,451 --> 00:11:13,365
They have houses with problems
250
00:11:13,389 --> 00:11:17,439
that you and the rest of the
cast of Cabin In The Woods
251
00:11:17,463 --> 00:11:20,445
might be able to solve.
252
00:11:20,469 --> 00:11:22,316
In the end,
253
00:11:22,340 --> 00:11:24,387
I am going to make money.
254
00:11:24,411 --> 00:11:26,291
A lot of it.
255
00:11:26,315 --> 00:11:29,330
If that makes me the
happy little helicopter
256
00:11:29,354 --> 00:11:33,930
that lowers a rope to help
you save you from yourselves,
257
00:11:36,134 --> 00:11:38,405
I'll just have to
live with that.
258
00:11:40,509 --> 00:11:41,956
Thank you.
259
00:11:41,980 --> 00:11:43,449
Hm.
260
00:11:43,984 --> 00:11:45,419
Seriously.
261
00:11:48,025 --> 00:11:50,062
You owe me big time.
262
00:11:52,868 --> 00:11:54,337
Pus dumpster.
263
00:11:57,243 --> 00:11:58,956
Da-dun-da-dah.
264
00:11:58,980 --> 00:12:00,416
Hm.
265
00:12:02,921 --> 00:12:04,491
Just wow!
266
00:12:05,059 --> 00:12:07,373
Do not tell my mom
that I showed you.
267
00:12:07,397 --> 00:12:09,510
Oh, it is magnificent.
268
00:12:11,004 --> 00:12:12,851
It doesn't suck.
269
00:12:14,879 --> 00:12:16,883
What's going on out there?
270
00:12:17,450 --> 00:12:21,167
Hm, it didn't feel
this snug at the shop.
271
00:12:21,191 --> 00:12:23,238
Susan, I am deputizing you.
272
00:12:23,262 --> 00:12:24,074
Hit me with a Taser
273
00:12:24,098 --> 00:12:26,244
if you see me
consuming any sugar
274
00:12:26,268 --> 00:12:27,781
before the reception.
275
00:12:31,445 --> 00:12:33,115
Susan?
276
00:12:42,568 --> 00:12:45,015
No one hears me!
277
00:12:45,039 --> 00:12:46,475
No one listens!
278
00:12:47,343 --> 00:12:48,947
Ruby!
279
00:12:49,481 --> 00:12:50,893
Can I help you?
280
00:12:50,917 --> 00:12:52,396
Oh!
281
00:12:56,028 --> 00:12:57,306
I tried to fix it,
282
00:12:57,330 --> 00:12:58,876
but I can't.
283
00:12:58,900 --> 00:13:00,412
It's okay. You're-you're
just turned around.
284
00:13:00,436 --> 00:13:02,016
Oh!
285
00:13:11,993 --> 00:13:13,429
Susan!
286
00:13:14,330 --> 00:13:17,046
- Ah, I'll be right back, okay?
- I'll be right back.
287
00:13:17,070 --> 00:13:18,439
Oh!
288
00:13:19,608 --> 00:13:21,244
Oh.
289
00:13:21,612 --> 00:13:23,158
Oh.
290
00:13:29,260 --> 00:13:30,840
Susan!
291
00:13:59,922 --> 00:14:01,324
Six listin
292
00:14:02,026 --> 00:14:05,042
Rita gave us six listings?
What's wrong with them?
293
00:14:05,066 --> 00:14:07,580
- Oh, just the usual.
- I got Phil, August and Zooey
294
00:14:07,604 --> 00:14:09,350
doing the initial prep.
295
00:14:09,374 --> 00:14:12,590
We'll see what's going on here
and we'll divide and conquer.
296
00:14:12,614 --> 00:14:14,326
It's a nice place.
297
00:14:14,350 --> 00:14:16,030
Is the family around?
298
00:14:16,054 --> 00:14:17,033
Brunch.
299
00:14:17,057 --> 00:14:19,437
We pretty much have
the house to ourselves.
300
00:14:19,461 --> 00:14:20,940
When Priya's dad was alive,
301
00:14:20,964 --> 00:14:22,242
this whole front
302
00:14:22,266 --> 00:14:24,246
was planted with marigolds.
303
00:14:24,270 --> 00:14:25,983
He was from Bangalore
304
00:14:26,007 --> 00:14:28,354
and wanted the place
to smell like home.
305
00:14:28,378 --> 00:14:30,358
I'll never forget that.
306
00:14:30,382 --> 00:14:32,196
Dev and his marigolds.
307
00:14:37,396 --> 00:14:39,067
Let's go inside.
308
00:14:44,511 --> 00:14:46,992
I get why she wants
to get married here.
309
00:14:47,016 --> 00:14:49,598
Some of my best memories
were in this house.
310
00:14:49,622 --> 00:14:51,592
Parties, sleepovers,
311
00:14:52,226 --> 00:14:54,464
watching the NBA
finals with her dad.
312
00:14:55,032 --> 00:14:56,678
Yeah, I practically
grew up here.
313
00:14:56,702 --> 00:14:58,682
So, Dad kept the faith?
314
00:14:58,706 --> 00:15:01,487
Kamala is Christian
but they made it work.
315
00:15:01,511 --> 00:15:05,128
Dev kept the old ways,
the daily worship.
316
00:15:05,152 --> 00:15:06,622
Puja.
317
00:15:08,492 --> 00:15:10,071
So, this was Dad.
318
00:15:10,095 --> 00:15:11,374
You don't think that...?
319
00:15:11,398 --> 00:15:13,378
Gotta consider everything.
320
00:15:13,402 --> 00:15:14,548
No.
321
00:15:14,572 --> 00:15:15,684
Dev loved Priya.
322
00:15:15,708 --> 00:15:17,386
He would never want to hurt her.
323
00:15:17,410 --> 00:15:19,558
Maybe that's not his intention.
324
00:15:26,662 --> 00:15:28,308
So, those are all bedrooms
325
00:15:28,332 --> 00:15:31,013
and the master suite is
at the end of the hall...
326
00:15:31,037 --> 00:15:32,440
Shit.
327
00:15:37,216 --> 00:15:38,686
Aunt Ruby?
328
00:15:39,454 --> 00:15:41,224
Why are you here alone?
329
00:15:42,059 --> 00:15:43,172
Ah.
330
00:15:43,196 --> 00:15:45,108
I needed a nap.
331
00:15:45,132 --> 00:15:47,012
Hey, Susan.
332
00:15:47,036 --> 00:15:49,450
Ruby was feeling a little
tired so we left early.
333
00:15:49,474 --> 00:15:51,555
- Leon, this is Luke Roman.
- We work together.
334
00:15:51,579 --> 00:15:53,124
Leon Baptiste.
335
00:15:53,148 --> 00:15:55,195
Most know me as the
groom around here.
336
00:15:55,219 --> 00:15:57,132
- Congratulations.
- Thank you.
337
00:15:57,156 --> 00:15:59,427
You were talking to the man.
338
00:16:00,229 --> 00:16:02,075
Uh, what man?
339
00:16:02,099 --> 00:16:03,570
Uh-uh.
340
00:16:04,605 --> 00:16:06,609
The father of the bride.
341
00:16:07,778 --> 00:16:10,458
You were talking in
front of the house.
342
00:16:12,453 --> 00:16:14,023
They were talking?
343
00:16:14,625 --> 00:16:16,228
His name was Dev.
344
00:16:20,169 --> 00:16:21,706
Why was he so upset?
345
00:16:22,708 --> 00:16:24,344
Okay.
346
00:16:25,246 --> 00:16:27,016
We weren't
actually talking.
347
00:16:27,483 --> 00:16:29,230
There was no conversation.
348
00:16:29,254 --> 00:16:31,759
But he is a presence
in that house.
349
00:16:32,226 --> 00:16:34,073
You feel him everywhere.
350
00:16:34,097 --> 00:16:35,710
I will never believe
351
00:16:35,734 --> 00:16:39,073
Dev would want to do
anything to hurt Priya.
352
00:16:43,081 --> 00:16:45,428
These dead souls,
they hate change.
353
00:16:45,452 --> 00:16:47,634
They're stuck here
like a bug in amber
354
00:16:47,658 --> 00:16:50,573
and a lot of them resent
the ones they left behind
355
00:16:50,597 --> 00:16:52,810
move on with their lives,
change addresses, get married.
356
00:16:52,834 --> 00:16:55,048
Well, what about that
Aunt Ruby person?
357
00:16:55,072 --> 00:16:56,450
She raised Leon.
358
00:16:56,474 --> 00:16:59,089
Maybe-maybe she's trying
to stop the wedding
359
00:16:59,113 --> 00:17:01,586
to keep him for herself?
360
00:17:02,788 --> 00:17:04,524
And now you're speculating.
361
00:17:06,829 --> 00:17:08,532
If it is Dev...
362
00:17:09,434 --> 00:17:11,080
Help him, okay?
363
00:17:11,104 --> 00:17:12,650
Don't dissemble his molecules
364
00:17:12,674 --> 00:17:14,521
with one of August's
contraptions.
365
00:17:14,545 --> 00:17:17,092
That is the plan.
366
00:17:17,116 --> 00:17:19,598
Do you mind if I drop
you off at the office?
367
00:17:19,622 --> 00:17:21,626
Gotta help Megan
move some things.
368
00:17:22,093 --> 00:17:23,528
Sure.
369
00:17:41,732 --> 00:17:43,368
Okay.
370
00:17:44,137 --> 00:17:45,448
Even though I don't
want to believe
371
00:17:45,472 --> 00:17:47,109
that you're actually there,
372
00:17:47,343 --> 00:17:49,314
I'd like to share two thoughts.
373
00:17:50,416 --> 00:17:52,095
First,
374
00:17:52,119 --> 00:17:53,565
I'm leaving on my own terms,
375
00:17:53,589 --> 00:17:55,827
in a calm, confident manner.
376
00:17:56,595 --> 00:17:58,265
Not fleeing in terror.
377
00:17:58,666 --> 00:18:00,570
I win. You lose.
378
00:18:01,639 --> 00:18:03,308
And second?
379
00:18:03,676 --> 00:18:06,457
You missed out on
a really great kid.
380
00:18:06,481 --> 00:18:11,601
Luke grew up to be this
smart, kind, wonderful man.
381
00:18:11,625 --> 00:18:14,598
Not because of you,
but in spite of you.
382
00:18:15,767 --> 00:18:17,346
But I have to believe
that it was you
383
00:18:17,370 --> 00:18:18,882
that brought him
into this weird,
384
00:18:18,906 --> 00:18:21,755
awful little world
full of death and
385
00:18:21,779 --> 00:18:23,391
monsters
386
00:18:23,415 --> 00:18:26,430
and things that don't
make any empirical sense.
387
00:18:30,697 --> 00:18:32,433
So, damn you for that.
388
00:18:52,306 --> 00:18:53,686
On to e
389
00:18:53,710 --> 00:18:55,155
we're going to
divide and conquer.
390
00:18:55,179 --> 00:18:56,558
Zooey, keep us organized.
391
00:18:56,582 --> 00:18:58,886
It is my entire raison d'ĂȘtre.
392
00:19:00,456 --> 00:19:01,902
Let's do this.
393
00:20:54,685 --> 00:20:56,363
Back together again.
394
00:21:01,832 --> 00:21:03,468
Amazing job, everybody.
395
00:21:06,942 --> 00:21:07,855
Come here.
396
00:21:07,879 --> 00:21:11,484
I want you guys to take
another look at this.
397
00:21:12,821 --> 00:21:14,968
So, now we're all about
Priya's place, right?
398
00:21:14,992 --> 00:21:17,305
Absolutely. Are things okay?
399
00:21:17,329 --> 00:21:18,508
So far so good.
400
00:21:18,532 --> 00:21:20,378
Leon took the ring
to the jeweler
401
00:21:20,402 --> 00:21:22,406
and had that jagged prong fixed.
402
00:21:23,008 --> 00:21:25,421
You don't suppose that
was it the whole time?
403
00:21:25,445 --> 00:21:27,316
Some sort of jewelry curse?
404
00:21:27,951 --> 00:21:30,398
Sure! Maybe. Seems unlikely.
405
00:21:30,422 --> 00:21:31,536
Probably not.
406
00:21:31,560 --> 00:21:33,404
So, when is the ceremony?
407
00:21:33,428 --> 00:21:34,807
Saturday night.
408
00:21:34,831 --> 00:21:37,112
A Christian ceremony with
some Hindi traditions.
409
00:21:37,136 --> 00:21:38,715
Really charming.
410
00:21:38,739 --> 00:21:40,819
How do you think her father
would feel about that?
411
00:21:40,843 --> 00:21:42,523
Dev was very open-minded.
412
00:21:42,547 --> 00:21:44,818
Hey, Luke. You got a second?
413
00:21:47,022 --> 00:21:50,071
We noticed this when we
mapped out Rita's places.
414
00:21:50,095 --> 00:21:51,808
They look totally
random until...
415
00:21:53,501 --> 00:21:55,549
You drop in one more data point.
416
00:21:55,573 --> 00:21:56,686
The Donovan House.
417
00:21:56,710 --> 00:21:58,354
As Donovan gets closer,
418
00:21:58,378 --> 00:21:59,948
our P.K.E. readings get higher.
419
00:22:01,150 --> 00:22:04,132
Now that Megan has relocated
and the house is vacant
420
00:22:04,156 --> 00:22:06,972
in the, uh, corporeal sense,
421
00:22:06,996 --> 00:22:09,500
I'd like to take some
additional readings.
422
00:22:10,535 --> 00:22:13,576
You don't want to
go to the wedding.
423
00:22:14,878 --> 00:22:18,762
I've, uh, walked the
aisle with four daughters.
424
00:22:18,786 --> 00:22:21,433
I've experienced four
rehearsal dinners.
425
00:22:21,457 --> 00:22:23,428
I've survived four receptions,
426
00:22:23,930 --> 00:22:26,711
restrained myself from
murdering four best men
427
00:22:26,735 --> 00:22:28,606
after four tasteless toasts.
428
00:22:29,507 --> 00:22:30,977
I've done my time.
429
00:22:31,679 --> 00:22:33,114
So, what's tonight?
430
00:22:33,683 --> 00:22:35,796
Tonight is a quiet
evening at home;
431
00:22:35,820 --> 00:22:37,065
A family dinner.
432
00:22:37,089 --> 00:22:38,635
Are you invited?
433
00:22:38,659 --> 00:22:40,128
I'm family.
434
00:22:40,630 --> 00:22:43,612
I would really like to check
the energy of that family.
435
00:22:43,636 --> 00:22:44,782
Can we be your plus four?
436
00:22:44,806 --> 00:22:46,083
Plus three.
437
00:22:46,107 --> 00:22:47,811
I got homework to do.
438
00:22:48,813 --> 00:22:51,852
They did want me to
find the photographer.
439
00:22:52,554 --> 00:22:54,466
Well, there you go.
440
00:22:54,490 --> 00:22:56,871
You just stop by and take
a couple shots of the fam
441
00:22:56,895 --> 00:22:58,474
with your Kirlian CDC,
442
00:22:58,498 --> 00:23:00,613
have a little champagne
and fried eggplant curry,
443
00:23:00,637 --> 00:23:02,015
then you're off the hook.
444
00:23:02,039 --> 00:23:04,745
Ah, I do adore fried
eggplant curry.
445
00:23:06,548 --> 00:23:09,062
I need to talk to
Priya about her father.
446
00:23:09,086 --> 00:23:10,498
Ah, no.
447
00:23:11,725 --> 00:23:13,037
I really think that
it is possible.
448
00:23:13,061 --> 00:23:15,776
No, I-I don't mean no. I mean,
449
00:23:15,800 --> 00:23:18,782
I'll talk to her.
It should be me.
450
00:23:24,183 --> 00:23:26,063
Lovely. Thank you, ladies.
451
00:23:26,087 --> 00:23:28,200
With pleasure.
452
00:23:28,224 --> 00:23:29,904
Nothing demonic there.
453
00:23:29,928 --> 00:23:31,641
Yeah, well something
possessed her
454
00:23:31,665 --> 00:23:33,068
to buy those shoes.
455
00:23:39,146 --> 00:23:40,124
Anything?
456
00:23:40,148 --> 00:23:41,161
Mm.
457
00:23:41,185 --> 00:23:44,667
I'm collecting imagery
on everyone in the family
458
00:23:44,691 --> 00:23:47,138
but thus far I've not
seen anything alarming.
459
00:23:47,162 --> 00:23:48,799
What about her?
460
00:23:49,133 --> 00:23:51,013
All of her numbers are normal.
461
00:23:51,037 --> 00:23:52,883
If anything, a bit low.
462
00:23:52,907 --> 00:23:54,945
Maybe she's in
energy-saving mode?
463
00:23:57,984 --> 00:24:00,455
Ooh, god, your boss is
464
00:24:01,692 --> 00:24:03,128
attractive.
465
00:24:03,696 --> 00:24:05,141
You and he aren't...?
466
00:24:05,165 --> 00:24:06,811
No, no.
467
00:24:06,835 --> 00:24:08,849
No, I'm trying to
hit all of the bad
468
00:24:08,873 --> 00:24:11,144
life choices before I
start repeating any.
469
00:24:11,845 --> 00:24:15,963
Any ideas about why these
things keep happening to me?
470
00:24:15,987 --> 00:24:18,224
- We'll figure it out.
- Don't worry.
471
00:24:19,861 --> 00:24:21,240
You know the other night,
472
00:24:21,264 --> 00:24:24,003
when my corset was
about to kill me
473
00:24:24,871 --> 00:24:28,555
there was a second I was afraid
you weren't gonna, you know?
474
00:24:28,579 --> 00:24:29,924
Do the thing.
475
00:24:29,948 --> 00:24:32,028
I-I'm sorry. It's just,
476
00:24:32,052 --> 00:24:34,099
you know, I-I never liked to...
477
00:24:34,123 --> 00:24:36,628
You know, I never told anyone.
478
00:24:37,997 --> 00:24:39,735
You're a good friend.
479
00:24:40,135 --> 00:24:42,182
Well, all of those
summers by the lake,
480
00:24:42,206 --> 00:24:44,052
it was pretty cool
being the only cabin
481
00:24:44,076 --> 00:24:46,247
that always had a campfire.
482
00:24:47,282 --> 00:24:49,731
Priya, I wanted to talk
to you about your dad.
483
00:24:49,755 --> 00:24:52,937
Oh, you know, I hate
to see Ruby alone.
484
00:24:59,039 --> 00:25:00,753
Aunt Ruby?
485
00:25:03,148 --> 00:25:04,861
Are you all right?
486
00:25:04,885 --> 00:25:06,287
Oh...
487
00:25:08,091 --> 00:25:10,295
So many pretty people.
488
00:25:11,230 --> 00:25:13,144
I am just so glad
that you're here
489
00:25:13,168 --> 00:25:15,640
to see Leon and I get married.
490
00:25:15,907 --> 00:25:17,285
No, I-I'm not, dear.
491
00:25:18,913 --> 00:25:20,616
Of course you are.
492
00:25:21,785 --> 00:25:23,321
I'll be here, darling,
493
00:25:24,791 --> 00:25:26,227
but you'll be dead.
494
00:25:40,322 --> 00:25:41,901
y,
495
00:25:41,925 --> 00:25:43,905
Hi, Zooey! Is Susan around?
496
00:25:43,929 --> 00:25:45,208
- Hi!
- Hi.
497
00:25:45,232 --> 00:25:46,902
Hi.
498
00:25:47,336 --> 00:25:48,782
Mm.
499
00:25:48,806 --> 00:25:50,308
- All righty.
- Ooh.
500
00:25:51,177 --> 00:25:53,658
Increased energy
around the shrine,
501
00:25:53,682 --> 00:25:55,118
but nothing unexpected.
502
00:25:55,686 --> 00:25:57,332
Religious iconography
always interferes
503
00:25:57,356 --> 00:25:58,835
with normal energy flows.
504
00:25:58,859 --> 00:25:59,671
Tell me about it.
505
00:25:59,695 --> 00:26:02,667
It interfered with
20 years of my life.
506
00:26:03,702 --> 00:26:06,116
The greatest concentration
of P.K.E. in the house
507
00:26:06,140 --> 00:26:08,220
is right here.
508
00:26:08,244 --> 00:26:09,190
Dad again.
509
00:26:09,214 --> 00:26:12,228
So, nothing out of the
ordinary on the guests.
510
00:26:12,252 --> 00:26:14,166
Even your friend
in the wheelchair.
511
00:26:14,190 --> 00:26:16,662
God, I thought she'd
bend the needle.
512
00:26:16,929 --> 00:26:18,632
But these...
513
00:26:20,101 --> 00:26:22,206
Are the last photos I took.
514
00:26:22,841 --> 00:26:24,376
The happy couple?
515
00:26:24,978 --> 00:26:26,958
Now, that is weird.
516
00:26:26,982 --> 00:26:28,360
There's nothing on the bride.
517
00:26:28,384 --> 00:26:30,064
Bride is clean.
518
00:26:30,088 --> 00:26:31,801
The groom
519
00:26:31,825 --> 00:26:35,198
is carrying some serious
metaphysical baggage.
520
00:26:36,400 --> 00:26:38,380
Or he's being targeted.
521
00:26:38,404 --> 00:26:40,218
How do you feel about
hacking into some
522
00:26:40,242 --> 00:26:41,988
international birth and
death certificate records?
523
00:26:42,012 --> 00:26:42,958
Oh, I love it.
524
00:26:42,982 --> 00:26:45,218
It's like existentially
Googling your exes.
525
00:26:48,124 --> 00:26:49,670
Mm.
526
00:26:49,694 --> 00:26:51,875
Thank you for picking
this up for me.
527
00:26:51,899 --> 00:26:54,838
Sorry I couldn't
make it less hideous.
528
00:26:55,272 --> 00:26:56,875
So, I, um...
529
00:26:58,378 --> 00:27:00,091
I-I tried to talk
to you last night
530
00:27:00,115 --> 00:27:02,730
but things got a little weird.
531
00:27:02,754 --> 00:27:04,099
Ah, you think?
532
00:27:04,123 --> 00:27:06,838
"You're gonna be
dead?" Who says that?
533
00:27:06,862 --> 00:27:08,775
- She's old?
- She's batshit crazy.
534
00:27:08,799 --> 00:27:12,372
I don't care if she raised
Leon. That is not okay.
535
00:27:13,441 --> 00:27:15,989
So, um, we've known each
other since the fourth grade.
536
00:27:16,013 --> 00:27:18,427
Yes, since you sucker-punched
Todd Prentiss for calling me
537
00:27:18,451 --> 00:27:20,732
- a racist name.
- Not accurate.
538
00:27:20,756 --> 00:27:22,402
He saw it coming. He
was just too slow.
539
00:27:22,426 --> 00:27:23,638
You were my hero.
540
00:27:23,662 --> 00:27:28,047
God, I think that that's when I
decided that I wanted to be you.
541
00:27:28,071 --> 00:27:29,416
Me?
542
00:27:29,440 --> 00:27:32,288
Well, you were way more
popular than I ever was!
543
00:27:32,312 --> 00:27:33,758
And you were much
better at sports.
544
00:27:33,782 --> 00:27:35,428
Yeah, but when you
hit a softball,
545
00:27:35,452 --> 00:27:37,298
it seemed to go further
546
00:27:37,322 --> 00:27:38,993
and, occasionally,
change direction.
547
00:27:40,796 --> 00:27:42,910
I know, that's before
you could control it,
548
00:27:42,934 --> 00:27:45,883
but it did give you
this air of mystery.
549
00:27:45,907 --> 00:27:49,924
And you had secrets and,
ah, you were so smart.
550
00:27:49,948 --> 00:27:53,330
You know that people used to
think that you were an alien?
551
00:27:53,354 --> 00:27:54,901
Silly Earthlings.
552
00:27:58,766 --> 00:28:00,779
Oh, god, it feels so
good to laugh again.
553
00:28:00,803 --> 00:28:02,783
You know, I'm afraid to go out.
554
00:28:02,807 --> 00:28:04,452
If you guys don't figure
out what is going on.
555
00:28:04,476 --> 00:28:05,923
Actually, we...
556
00:28:05,947 --> 00:28:07,449
We have a theory.
557
00:28:10,355 --> 00:28:11,768
Okay.
558
00:28:11,792 --> 00:28:13,805
I need to talk to
you about your dad.
559
00:28:13,829 --> 00:28:16,343
Did he stiff you on money
you won betting on the NBA?
560
00:28:16,367 --> 00:28:18,180
- Priya...
- 'Cuz you really should have
561
00:28:18,204 --> 00:28:20,943
said something when we
were settling the estate.
562
00:28:22,379 --> 00:28:24,049
Have you seen him?
563
00:28:24,918 --> 00:28:26,320
Lately?
564
00:28:27,522 --> 00:28:29,236
I mean, I think about
my dad every day
565
00:28:29,260 --> 00:28:31,373
I'm not talking about memories.
566
00:28:33,234 --> 00:28:34,871
Have you
567
00:28:35,205 --> 00:28:36,507
seen him?
568
00:28:37,109 --> 00:28:38,779
In the house?
569
00:28:40,382 --> 00:28:43,965
Wait, all of this bad shit
that's been happening,
570
00:28:43,989 --> 00:28:46,136
you think it's my dad?
571
00:28:46,160 --> 00:28:48,107
My dead dad.
572
00:28:48,131 --> 00:28:50,278
That he-he's trying
to stop the wedding?
573
00:28:50,302 --> 00:28:52,339
That he's trying to hurt me?
574
00:28:53,007 --> 00:28:54,386
Yeah.
575
00:28:54,410 --> 00:28:56,347
He may not be the
576
00:28:57,516 --> 00:28:59,353
the father you remember.
577
00:29:03,796 --> 00:29:05,809
I'm not listening
to this anymore.
578
00:29:05,833 --> 00:29:07,369
Wha... Priya! Hold on.
579
00:29:08,104 --> 00:29:11,119
I am aware of your company's
weird little specialty.
580
00:29:11,143 --> 00:29:14,259
You are seeing spooks around
every corner now, aren't you?
581
00:29:14,283 --> 00:29:15,295
Priya!
582
00:29:15,319 --> 00:29:18,167
You know, maybe you
shouldn't be at the wedding.
583
00:29:18,191 --> 00:29:19,236
Just stay away from.
584
00:29:19,260 --> 00:29:21,273
Ooh!
585
00:29:32,252 --> 00:29:33,965
This elevator is perfect.
586
00:29:33,989 --> 00:29:35,334
Zero defects.
587
00:29:35,358 --> 00:29:37,071
You're kidding me?
588
00:29:37,095 --> 00:29:38,307
You don't understand:
589
00:29:38,331 --> 00:29:40,879
What you described
literally can't happen.
590
00:29:40,903 --> 00:29:43,484
Well, the doors opened,
and nothing was there.
591
00:29:43,508 --> 00:29:44,987
According to...?
592
00:29:45,011 --> 00:29:46,124
People.
593
00:29:46,148 --> 00:29:49,429
All I can tell you is that
this is a properly installed,
594
00:29:49,453 --> 00:29:51,601
properly maintained medium
595
00:29:51,625 --> 00:29:55,041
for safe vertical transport.
596
00:29:55,065 --> 00:29:58,071
Hm. So you'll be
riding it down, then?
597
00:30:07,322 --> 00:30:09,135
I'm off to the Donovan house.
598
00:30:09,159 --> 00:30:10,563
Good luck.
599
00:30:11,197 --> 00:30:13,010
I believe I'll take the stairs.
600
00:30:13,034 --> 00:30:14,838
Hm. Good choice.
601
00:30:17,175 --> 00:30:18,922
Priya, I know you and your dad
602
00:30:18,946 --> 00:30:21,083
had such an amazing
relationship.
603
00:30:21,450 --> 00:30:23,063
When we were in high school,
604
00:30:23,087 --> 00:30:25,392
I had that strict
11 o'clock curfew
605
00:30:26,227 --> 00:30:28,975
and if some boy dropped me off
606
00:30:28,999 --> 00:30:31,313
even a minute after 11,
607
00:30:31,337 --> 00:30:35,121
Dad would blink the light
switch three times and it meant,
608
00:30:35,145 --> 00:30:38,260
"I'm not going to embarrass
you with an appearance,
609
00:30:38,284 --> 00:30:41,266
but you need to know
that I'm watching.
610
00:30:43,494 --> 00:30:45,098
"And I love you."
611
00:30:46,935 --> 00:30:49,015
Dev was a great dad.
612
00:30:49,039 --> 00:30:50,484
And not just to you.
613
00:30:50,508 --> 00:30:53,057
My dad was working all the time.
614
00:30:53,081 --> 00:30:54,884
Traveling...
615
00:30:55,051 --> 00:30:57,031
Dev was always there for me.
616
00:30:57,055 --> 00:30:58,559
Me, too.
617
00:31:01,665 --> 00:31:03,310
You okay?
618
00:31:04,637 --> 00:31:06,040
Uh, yeah.
619
00:31:09,179 --> 00:31:12,128
Just curious: What do you
know about the spooky aunt?
620
00:31:12,152 --> 00:31:13,898
Ruby?
621
00:31:13,922 --> 00:31:16,571
Uh, she raised Leon.
622
00:31:16,595 --> 00:31:17,973
He worships her.
623
00:31:17,997 --> 00:31:19,275
How bad is her dementia?
624
00:31:19,299 --> 00:31:22,038
She's a little
slow on the uptake.
625
00:31:22,573 --> 00:31:24,209
Has trouble recognizing people.
626
00:31:24,543 --> 00:31:26,389
I've just found that
people with dementia
627
00:31:26,413 --> 00:31:29,362
are kind of like the things
we find in old houses:
628
00:31:29,386 --> 00:31:31,658
We just kind of
understand each other.
629
00:31:34,329 --> 00:31:36,066
Tonight is the rehearsal dinner?
630
00:31:36,701 --> 00:31:38,437
Yep.
631
00:31:39,473 --> 00:31:41,286
The show must go on!
632
00:31:51,530 --> 00:31:53,167
What the...?
633
00:31:57,743 --> 00:31:59,088
Hello!
634
00:31:59,112 --> 00:32:00,559
I thought you were long gone.
635
00:32:00,583 --> 00:32:02,228
Oh.
636
00:32:02,252 --> 00:32:03,698
Let me help.
637
00:32:03,722 --> 00:32:07,630
Thank you. This is, uh,
the last of my stuff.
638
00:32:09,199 --> 00:32:12,114
We're leaving a bunch of
my grandfather's furniture
639
00:32:12,138 --> 00:32:13,484
and books;
640
00:32:13,508 --> 00:32:15,144
Some of his art.
641
00:32:15,779 --> 00:32:17,482
Susan wants it for staging.
642
00:32:19,654 --> 00:32:21,290
Ah.
643
00:32:26,200 --> 00:32:29,015
I never want to
go in there again.
644
00:32:29,039 --> 00:32:30,508
I don't blame you.
645
00:32:31,343 --> 00:32:33,457
But you're going inside anyway.
646
00:32:33,481 --> 00:32:35,361
It's my job.
647
00:32:35,385 --> 00:32:37,198
Yeah.
648
00:32:39,426 --> 00:32:41,439
You know,
649
00:32:41,463 --> 00:32:43,310
I used to be scared of you.
650
00:32:43,334 --> 00:32:45,181
Really?
651
00:32:45,205 --> 00:32:47,351
That pleases me to no end.
652
00:32:47,375 --> 00:32:49,055
That I was scared of you?
653
00:32:49,079 --> 00:32:51,083
That you no longer are.
654
00:32:53,421 --> 00:32:55,058
Megan...
655
00:32:56,393 --> 00:32:58,064
Luke is a very...
656
00:32:58,699 --> 00:33:00,335
Very fine man.
657
00:33:01,337 --> 00:33:03,174
But he is an anomaly.
658
00:33:04,744 --> 00:33:08,217
He walks an odd,
often lonely path.
659
00:33:09,721 --> 00:33:12,803
I'm so glad you've chosen
to walk it with him,
660
00:33:12,827 --> 00:33:14,697
for however long.
661
00:33:15,566 --> 00:33:17,311
It isn't always easy.
662
00:33:17,335 --> 00:33:18,772
Ahh...
663
00:33:19,339 --> 00:33:21,611
Why is it that the
sweetest rewards
664
00:33:22,379 --> 00:33:25,494
only sing to us on the
other side of hardship?
665
00:33:25,518 --> 00:33:27,155
That's beautiful.
666
00:33:27,757 --> 00:33:29,703
Is that Shakespeare?
667
00:33:29,727 --> 00:33:32,108
No, just a thought
I had this morning
668
00:33:32,132 --> 00:33:33,711
while feeding my cat.
669
00:33:33,735 --> 00:33:35,238
Hm.
670
00:33:39,313 --> 00:33:40,749
Go.
671
00:33:41,450 --> 00:33:43,187
Leave this awful place behind.
672
00:34:05,866 --> 00:34:07,402
Shall we dance?
673
00:34:22,465 --> 00:34:25,271
Oh. Oh, my...
674
00:34:27,509 --> 00:34:29,112
It's okay.
675
00:34:30,315 --> 00:34:31,751
I'm Luke.
676
00:34:32,385 --> 00:34:34,132
I'm a friend of Priya's.
677
00:34:34,156 --> 00:34:35,592
I can...
678
00:34:37,529 --> 00:34:39,166
I hear you
679
00:34:40,401 --> 00:34:41,838
but we're not speaking.
680
00:34:42,606 --> 00:34:44,343
You and me, Ruby
681
00:34:47,683 --> 00:34:49,319
we both have
682
00:34:50,321 --> 00:34:51,758
a way.
683
00:34:52,760 --> 00:34:54,396
A gift.
684
00:34:56,901 --> 00:34:59,406
If being old is a gift,
685
00:35:01,477 --> 00:35:03,447
I'd like to give it back.
686
00:35:08,592 --> 00:35:09,770
Got a second?
687
00:35:09,794 --> 00:35:11,530
You find something?
688
00:35:15,606 --> 00:35:17,418
We are all friends here.
689
00:35:17,442 --> 00:35:18,879
Go ahead.
690
00:35:33,441 --> 00:35:35,445
This is your "something new".
691
00:35:39,286 --> 00:35:41,825
Your father picked it
out just before he...
692
00:35:42,827 --> 00:35:44,463
Well, you know.
693
00:35:50,876 --> 00:35:53,915
He knew Leon was the
one before you did.
694
00:35:57,857 --> 00:36:00,237
And the death certificates
followed the marriage licenses
695
00:36:00,261 --> 00:36:02,475
by only days, sometimes hours.
696
00:36:02,499 --> 00:36:05,204
Luke, this goes
back generations.
697
00:36:05,739 --> 00:36:07,375
1926.
698
00:36:11,483 --> 00:36:12,920
The first love
699
00:36:15,859 --> 00:36:18,330
can never be the first wife.
700
00:36:21,671 --> 00:36:24,677
Leon's great-great-grandfather,
Isaiah,
701
00:36:24,944 --> 00:36:27,224
was promised to a woman
702
00:36:27,248 --> 00:36:28,685
named Johanna.
703
00:36:31,023 --> 00:36:33,671
But Isaiah loved another girl,
704
00:36:33,695 --> 00:36:35,298
named Anora.
705
00:36:37,970 --> 00:36:39,583
But, still,
706
00:36:39,607 --> 00:36:43,347
a broken promise can
be a powerful thing.
707
00:36:45,451 --> 00:36:48,892
There's always been whispers
about Johanna's mother
708
00:36:50,261 --> 00:36:52,900
that she had a-a certain power.
709
00:36:54,269 --> 00:36:55,706
And Johanna
710
00:36:56,775 --> 00:36:59,379
she made a promise
that very night
711
00:37:01,483 --> 00:37:04,757
that the first love
of all Baptiste men
712
00:37:05,358 --> 00:37:07,763
would die before they could wed.
713
00:37:11,003 --> 00:37:13,474
And so, it has been ever since.
714
00:37:16,313 --> 00:37:18,694
Leon is next to have
his heart broken.
715
00:37:19,855 --> 00:37:22,869
The wedding is not until
tomorrow and Priya's still okay.
716
00:37:22,893 --> 00:37:24,505
So, maybe we can
717
00:37:24,529 --> 00:37:26,533
Johanna will not be cheated.
718
00:37:30,576 --> 00:37:32,479
Priya must sleep tonight.
719
00:37:33,414 --> 00:37:35,586
But she won't wake up.
720
00:37:37,556 --> 00:37:38,968
She won't wake up.
721
00:37:40,461 --> 00:37:41,898
Sh, sh, sh.
722
00:37:44,035 --> 00:37:45,672
Sh, sh, sh.
723
00:38:25,752 --> 00:38:28,357
- Oh, dear.
724
00:38:29,392 --> 00:38:31,764
- Ahh!
725
00:38:34,536 --> 00:38:37,518
- You people are insane.
- Leon, tell them they're wrong!
726
00:38:37,542 --> 00:38:38,589
It's a stupid old legend.
727
00:38:38,613 --> 00:38:40,558
Leon, was your mother
your father's first wife?
728
00:38:40,582 --> 00:38:42,494
Of course!
729
00:38:42,518 --> 00:38:44,833
They were going to get married
right after I was born.
730
00:38:44,857 --> 00:38:48,708
She died. That's why
my Aunt Ruby raised me.
731
00:38:48,732 --> 00:38:50,545
- Leon.
- Wait!
732
00:38:50,569 --> 00:38:51,947
M-my grandmother!
733
00:38:51,971 --> 00:38:53,784
She married my grandfather,
and she was his first.
734
00:38:53,808 --> 00:38:55,788
His second love.
735
00:38:55,812 --> 00:38:59,052
I'm sorry. I've been studying
your family history all day.
736
00:38:59,486 --> 00:39:02,569
Yours too, by the
way. We need to talk.
737
00:39:02,593 --> 00:39:04,138
Okay, but what about my family?
738
00:39:09,707 --> 00:39:11,019
Jesse Baptiste.
739
00:39:11,043 --> 00:39:13,423
Engaged to Renee Pierre.
740
00:39:13,447 --> 00:39:14,561
She died.
741
00:39:14,585 --> 00:39:18,433
A year later he marries your
grandma, Keisha Samaroo.
742
00:39:18,457 --> 00:39:21,005
Your grandfather, Zuriel,
engaged to Felicia Henry.
743
00:39:21,029 --> 00:39:22,676
She dies so he married.
744
00:39:22,700 --> 00:39:24,478
Oh, okay! Just stop!
745
00:39:24,502 --> 00:39:26,917
Look, I am sorry! I won't
746
00:39:26,941 --> 00:39:29,488
I won't see her again,
okay? So, just don't!
747
00:39:29,512 --> 00:39:32,494
- There's another way.
- You get married right now.
748
00:39:32,518 --> 00:39:34,465
Now?
Now?
749
00:39:34,489 --> 00:39:36,169
All right. But how?
750
00:39:36,193 --> 00:39:38,073
I know a guy.
751
00:39:40,501 --> 00:39:42,414
I was really your first love?
752
00:39:42,438 --> 00:39:43,875
First and last.
753
00:39:45,177 --> 00:39:46,757
Dearly beloved.
754
00:39:49,720 --> 00:39:51,634
The short version, Father. Hm?
755
00:39:51,658 --> 00:39:55,642
Do you, Priya, pledge
to do the things.
756
00:39:58,137 --> 00:39:59,716
I do!
757
00:39:59,740 --> 00:40:03,023
- Great. Super.
- So, do you, Leon...
758
00:40:03,047 --> 00:40:05,093
- Yeah, yeah, yeah.
- All the things! I do!
759
00:40:05,117 --> 00:40:07,064
You must not!!
760
00:40:11,530 --> 00:40:13,945
- Who's got the ring?
- Any ring will do!
761
00:40:13,969 --> 00:40:15,815
Priya, your necklace!
762
00:40:15,839 --> 00:40:18,979
Wrap it around his
finger! Use it as a ring!
763
00:40:21,951 --> 00:40:23,631
Look out!
764
00:40:25,692 --> 00:40:27,539
Now that Priya and Leon have
given themselves to each other
765
00:40:27,563 --> 00:40:31,103
by solemn vows with the joining
of hands, I pronounce you.
766
00:40:44,229 --> 00:40:45,875
It's Daddy!
767
00:40:48,270 --> 00:40:51,076
I now pronounce
you man and wife!
768
00:41:05,672 --> 00:41:07,108
You okay?
769
00:41:08,243 --> 00:41:10,081
You smell that too, right?
770
00:41:11,684 --> 00:41:13,120
Marigolds.
771
00:41:13,788 --> 00:41:15,224
Daddy's marigolds.
772
00:41:21,136 --> 00:41:22,806
Nice work, Padre.
773
00:41:23,641 --> 00:41:27,181
Believe it or not, I've worked
worse weddings than that.
774
00:41:39,339 --> 00:41:42,078
It's a bunch of
texts from August.
775
00:41:42,613 --> 00:41:44,583
He's back at the Donovan house.
776
00:41:45,852 --> 00:41:47,288
Megan is gone?
777
00:41:49,660 --> 00:41:51,096
Afraid.
778
00:41:51,831 --> 00:41:53,367
August doesn't do "afraid".
779
00:42:39,259 --> 00:42:40,738
Luke!
780
00:42:42,064 --> 00:42:43,701
Luke!
781
00:42:45,204 --> 00:42:47,852
Okay, buddy. Look
at me! Look at me.
782
00:42:47,876 --> 00:42:49,656
Stay with me. Stay with me. Yes.
783
00:42:49,680 --> 00:42:50,692
Luke!
784
00:42:50,716 --> 00:42:52,327
Oh, no, no, no!
Call 911! Call 911!
785
00:42:52,351 --> 00:42:54,088
Stay with me!
52259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.