All language subtitles for SurrealEstate.S01E08(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,035 --> 00:00:08,760 Previously On SurrealEstate 2 00:00:08,785 --> 00:00:10,260 We worked the Jackson house. 3 00:00:10,285 --> 00:00:11,737 Class three shape-shifting demon 4 00:00:11,762 --> 00:00:13,332 that bounces from person to person. 5 00:00:13,357 --> 00:00:14,893 Both the Travis's, the victims 6 00:00:14,918 --> 00:00:16,424 of tonight's incident, 7 00:00:16,449 --> 00:00:19,081 were clients of the same real estate firm. 8 00:00:19,128 --> 00:00:20,916 Something followed us home. 9 00:00:20,941 --> 00:00:22,081 How did it get up here? 10 00:00:22,106 --> 00:00:23,624 It found a host. 11 00:00:25,716 --> 00:00:28,637 Did we get it? It rests in pieces. 12 00:00:31,017 --> 00:00:32,184 What's wrong? 13 00:00:34,101 --> 00:00:35,832 You take us home. 14 00:01:31,650 --> 00:01:33,286 Please... 15 00:01:34,790 --> 00:01:37,094 It's time for me to go. 16 00:02:42,525 --> 00:02:43,670 How's he taking it? 17 00:02:43,694 --> 00:02:44,640 Not good. 18 00:02:44,664 --> 00:02:46,843 Him and Megan got into a huge fight earlier 19 00:02:46,867 --> 00:02:48,513 and clients have been calling, 20 00:02:48,537 --> 00:02:50,517 pulling their listings all morning. 21 00:02:52,512 --> 00:02:54,181 Okay... 22 00:02:56,419 --> 00:02:57,889 So. 23 00:02:58,256 --> 00:03:00,470 It was Antonia Hablanis moving her listing 24 00:03:00,494 --> 00:03:02,207 to Livingston-Kent. 25 00:03:02,231 --> 00:03:06,248 And the Kims have decided not to list with us because, uh 26 00:03:06,272 --> 00:03:07,418 personal reasons. 27 00:03:07,442 --> 00:03:09,689 Rita Weiss is probably putting her sign in their front yard 28 00:03:09,713 --> 00:03:10,891 as we speak. 29 00:03:10,915 --> 00:03:12,394 Unless Bob Livingston 30 00:03:12,418 --> 00:03:15,223 has already sprayed it with his musky odor. 31 00:03:15,725 --> 00:03:18,507 And already the vultures gather 32 00:03:18,531 --> 00:03:21,369 and feast upon my flesh. 33 00:03:21,937 --> 00:03:23,684 Aleister Crowley. 34 00:03:23,708 --> 00:03:25,754 Any clients that they could take from us, 35 00:03:25,778 --> 00:03:27,925 we didn't deserve to keep. 36 00:03:27,949 --> 00:03:29,529 Can you run by and get our signs? 37 00:03:29,553 --> 00:03:31,866 You know, we could be huge assholes about it. 38 00:03:31,890 --> 00:03:33,003 These people signed contracts. 39 00:03:33,027 --> 00:03:36,609 We will take satisfaction in being the grown-ups here. 40 00:03:36,633 --> 00:03:38,547 And in the thought of Bob Livingston having to 41 00:03:38,571 --> 00:03:42,220 disclose to prospective buyers that a lady with goat legs 42 00:03:42,244 --> 00:03:44,592 goes clip-clopping down the upstairs hallway 43 00:03:44,616 --> 00:03:46,285 every night at twelve-oh-three. 44 00:03:47,254 --> 00:03:48,691 So... 45 00:03:49,425 --> 00:03:51,229 We in trouble, or what? 46 00:03:53,968 --> 00:03:56,740 - Look, it's late. - I need to think. 47 00:03:57,441 --> 00:03:58,911 We'll circle back tomorrow? 48 00:04:03,521 --> 00:04:04,832 We're in trouble. 49 00:04:04,856 --> 00:04:06,603 First Travis. 50 00:04:06,627 --> 00:04:08,974 Now this Jackson thing. 51 00:04:08,998 --> 00:04:12,848 Two high-profile incidents resulting in death and drama 52 00:04:12,872 --> 00:04:14,552 in less than a year. 53 00:04:14,576 --> 00:04:16,747 None of this is Luke's fault. 54 00:04:17,481 --> 00:04:18,894 Tell that to Luke. 55 00:04:18,918 --> 00:04:20,588 Seriously, 56 00:04:21,389 --> 00:04:22,859 tell it to Luke. 57 00:04:40,360 --> 00:04:41,806 Physics. 58 00:04:41,830 --> 00:04:43,466 That's all it is. 59 00:04:45,671 --> 00:04:47,474 Your release was too high. 60 00:04:48,309 --> 00:04:51,058 Ball didn't have time to connect to the floor enough 61 00:04:51,082 --> 00:04:54,699 for the friction to take hold to create the desirable 62 00:04:54,723 --> 00:04:58,405 30-degree trajectory into the pocket. 63 00:04:58,429 --> 00:04:59,942 You really know how to suck the fun out of everything, 64 00:04:59,966 --> 00:05:01,679 don't you? 65 00:05:01,703 --> 00:05:03,850 So, how are things going? 66 00:05:03,874 --> 00:05:06,523 Oh, let's see... 67 00:05:06,547 --> 00:05:08,425 I'm an industry pariah, 68 00:05:08,449 --> 00:05:10,564 clients are firing me left and right. 69 00:05:10,588 --> 00:05:12,802 Responsible for domestic violence 70 00:05:12,826 --> 00:05:14,705 and the death of innocents. 71 00:05:14,729 --> 00:05:17,034 Well, you still have your health. 72 00:05:18,671 --> 00:05:19,916 You gonna bowl or what? 73 00:05:19,940 --> 00:05:21,610 Ah. Wrong shoes. 74 00:05:26,820 --> 00:05:29,893 Dad, what if I'd never been like this? 75 00:05:30,060 --> 00:05:32,875 What if I'd never been able to see these things? 76 00:05:32,899 --> 00:05:35,012 Talk to them? 77 00:05:35,036 --> 00:05:37,485 What if I'd just been born a normal kid? 78 00:05:37,509 --> 00:05:39,846 Who are you calling "these things"? 79 00:05:50,033 --> 00:05:51,803 Nice one! 80 00:05:53,006 --> 00:05:56,388 See what happens when you find a direction of impact 81 00:05:56,412 --> 00:05:59,018 to distribute the kinetic energy? 82 00:06:03,661 --> 00:06:05,507 The answer, uh, 83 00:06:05,531 --> 00:06:07,100 to your question is, uh... 84 00:06:09,806 --> 00:06:11,610 You were a normal kid. 85 00:06:12,144 --> 00:06:13,814 And if you weren't, 86 00:06:14,583 --> 00:06:17,922 I'd've loved you every bit as much as I did. 87 00:06:20,595 --> 00:06:23,433 Your mother probably still would have left us. 88 00:06:23,701 --> 00:06:25,370 Wasn't you, Luke. 89 00:06:25,671 --> 00:06:27,107 It wasn't even me. 90 00:06:28,611 --> 00:06:30,080 It was her. 91 00:06:31,516 --> 00:06:34,599 She said I was a disappointment and a failure. 92 00:06:34,623 --> 00:06:36,960 Now, that doesn't sound like her. 93 00:06:37,194 --> 00:06:38,864 I knew her, Luke. 94 00:06:39,465 --> 00:06:40,978 I knew her in the good times 95 00:06:41,002 --> 00:06:42,772 and, God, they were good. 96 00:06:44,910 --> 00:06:46,980 I loved her a long time. 97 00:06:48,651 --> 00:06:50,453 Long after she left us. 98 00:06:52,792 --> 00:06:55,130 Can't say for sure I ever stopped. 99 00:06:57,802 --> 00:07:00,617 Well, that must not have been easy. 100 00:07:00,641 --> 00:07:02,444 She was in pain. 101 00:07:03,781 --> 00:07:05,584 But she was never cruel. 102 00:07:09,224 --> 00:07:10,895 People change. 103 00:07:11,195 --> 00:07:12,865 Hey, you. 104 00:07:14,234 --> 00:07:16,138 They told me you'd be here. 105 00:07:16,773 --> 00:07:19,579 Used to do a bit of bowling myself. 106 00:07:31,503 --> 00:07:32,815 So, let me guess: 107 00:07:32,839 --> 00:07:34,585 Zooey thought I needed a pep talk 108 00:07:34,609 --> 00:07:36,647 and you drew the short straw. 109 00:07:41,255 --> 00:07:43,102 It's wrong that you're blaming yourself 110 00:07:43,126 --> 00:07:44,739 for Travis and Jackson. 111 00:07:44,763 --> 00:07:45,941 Those things are gonna happen 112 00:07:45,965 --> 00:07:48,469 with the kind of houses we sell. 113 00:07:53,781 --> 00:07:54,959 We are good, you and I. 114 00:07:54,983 --> 00:07:57,998 We're good at the fundamentals. Marketing. Sales. Staging. 115 00:07:58,022 --> 00:07:59,802 Financing. Hand-holding. 116 00:07:59,826 --> 00:08:00,872 We're damn good. 117 00:08:00,896 --> 00:08:02,741 These horror shows, 118 00:08:02,765 --> 00:08:04,979 they make up a relatively small percentage of our listings 119 00:08:05,003 --> 00:08:06,582 and our revenue. 120 00:08:06,606 --> 00:08:09,679 They account for most of the time and aggravation. 121 00:08:10,981 --> 00:08:12,193 I'm tired, Susan. 122 00:08:12,217 --> 00:08:13,887 What are you saying? 123 00:08:16,025 --> 00:08:18,506 Maybe it's time to cut bait. 124 00:08:18,530 --> 00:08:20,777 Make the safe, smart play. 125 00:08:20,801 --> 00:08:22,146 Just take on the regular listings, 126 00:08:22,170 --> 00:08:25,678 leave the other ones to October 31st, where they belong. 127 00:08:32,725 --> 00:08:34,939 That would impact everything. 128 00:08:34,963 --> 00:08:36,576 Allocation of resources. 129 00:08:36,600 --> 00:08:37,645 Staffing... 130 00:08:37,669 --> 00:08:40,817 Well, Phil could continue to do our title work. 131 00:08:40,841 --> 00:08:43,656 Probably lose August to some place like NASA. 132 00:08:43,680 --> 00:08:45,694 Or Hasbro. 133 00:08:45,718 --> 00:08:48,032 Zooey'd probably stay on for a while, for the dental 134 00:08:48,056 --> 00:08:51,004 and free office supplies, but she'd get bored and she'd. 135 00:08:51,028 --> 00:08:53,643 You need to think this through. 136 00:08:53,667 --> 00:08:54,879 I feel like... 137 00:08:54,903 --> 00:08:57,040 Like we-we're doing some good. 138 00:08:58,109 --> 00:09:00,122 Real, existential good. 139 00:09:02,885 --> 00:09:05,691 If you're done, I'm gonna lock up. 140 00:09:06,727 --> 00:09:08,797 I just have one more. 141 00:09:37,889 --> 00:09:39,869 Hey, it's Megan. Your move. 142 00:09:41,095 --> 00:09:43,877 Hey. Uh, it's just me. 143 00:09:43,901 --> 00:09:46,181 I know your class schedule is really insane. 144 00:09:46,205 --> 00:09:48,844 Was just hoping to see you again 145 00:09:49,077 --> 00:09:51,224 if you want to see me. 146 00:09:51,248 --> 00:09:54,789 Ah, anyway, give me a call. Or, even better, uh, 147 00:09:55,858 --> 00:09:59,198 text me when you want me to come over, okay? 148 00:09:59,999 --> 00:10:01,636 Okay. 149 00:10:10,353 --> 00:10:11,632 We're a guitar 150 00:10:11,656 --> 00:10:14,137 and a sheet cake away from being a support group. 151 00:10:14,161 --> 00:10:16,676 Luke has a lot on his mind. 152 00:10:16,700 --> 00:10:19,280 - Hey, y'all. - Let's make this quick. 153 00:10:19,304 --> 00:10:21,786 Just got off the phone with a Lisa Neal in New York. 154 00:10:21,810 --> 00:10:23,756 She got our name from Tessa Green. 155 00:10:23,780 --> 00:10:26,352 - Word of mouth. - The best advertising. 156 00:10:27,354 --> 00:10:29,367 Ms. Neal's aunt Nellie recently passed away. 157 00:10:29,391 --> 00:10:31,371 They didn't know each other; Last living relative 158 00:10:31,395 --> 00:10:33,776 type of thing. Anyway, she wants us to clean up the place 159 00:10:33,800 --> 00:10:36,047 and liquidate it for the estate. 160 00:10:36,071 --> 00:10:37,184 Natural causes? 161 00:10:37,208 --> 00:10:39,755 - Sounds like it. - She was almost 90. 162 00:10:39,779 --> 00:10:42,961 Natural causes sounds like a nice change of pace. 163 00:10:42,985 --> 00:10:45,634 So, I grew up in the neighborhood. 164 00:10:45,658 --> 00:10:46,737 When I was a kid, 165 00:10:46,761 --> 00:10:48,973 I used to make some extra money mowing their lawn. 166 00:10:48,997 --> 00:10:50,376 I never met Ms. Neal 167 00:10:50,400 --> 00:10:53,115 she never went outside as far as I know -, 168 00:10:53,139 --> 00:10:55,854 and I'd always find a couple of bucks stuck to the mailbox 169 00:10:55,878 --> 00:10:57,390 with a clothespin. 170 00:10:57,414 --> 00:11:01,298 Years later I found out it was my dad putting out money for me. 171 00:11:01,322 --> 00:11:03,335 Felt sorry for the lady. 172 00:11:03,359 --> 00:11:05,439 Your father sounds like a fine man. 173 00:11:05,463 --> 00:11:07,076 He was. 174 00:11:07,100 --> 00:11:09,180 Anyway, it is a nice, 175 00:11:09,204 --> 00:11:11,384 normal place and I'm going to make it my project 176 00:11:11,408 --> 00:11:13,055 for the next couple of days. 177 00:11:13,079 --> 00:11:14,859 We can hire people. 178 00:11:14,883 --> 00:11:17,955 I just need to be busy with something. 179 00:11:18,891 --> 00:11:20,971 I have a feeling this house is going to be pretty heinous 180 00:11:20,995 --> 00:11:23,008 on the inside, so have Shelley Disposal 181 00:11:23,032 --> 00:11:25,145 deliver a dumpster, would you? 182 00:11:25,169 --> 00:11:27,675 Pass my calls along to Susan, okay? 183 00:11:28,777 --> 00:11:31,358 I will check in once in a while. 184 00:11:34,321 --> 00:11:36,893 I am late for a showing. 185 00:11:42,170 --> 00:11:43,415 - Uh, wait! 186 00:11:43,439 --> 00:11:45,711 My tools are still in your... 187 00:11:47,047 --> 00:11:48,717 Trunk. 188 00:11:49,919 --> 00:11:53,426 I need to check my M. E. D.'s screening algorithm. 189 00:11:55,063 --> 00:11:57,310 I never should have missed that second Roadie. 190 00:11:57,334 --> 00:11:58,913 How could you know? 191 00:11:58,937 --> 00:12:01,041 Roadies never travel in even numbers. 192 00:12:35,310 --> 00:12:36,589 Hey, Zooey. 193 00:12:36,613 --> 00:12:39,795 - Hey. Megan's on the phone. - She's looking for Luke. 194 00:12:39,819 --> 00:12:40,898 I'll take it. 195 00:12:42,858 --> 00:12:44,337 Megan, hi. 196 00:12:44,361 --> 00:12:45,998 I need Luke. 197 00:12:46,398 --> 00:12:48,045 He's tied up right now. 198 00:12:48,069 --> 00:12:50,349 Is there something I can help with? 199 00:12:50,373 --> 00:12:51,953 It's a problem with the house. 200 00:12:51,977 --> 00:12:53,823 A big problem. 201 00:12:53,847 --> 00:12:56,227 I just finished a showing not far from you. 202 00:12:56,251 --> 00:12:58,231 Do you want me to stop by? 203 00:12:58,255 --> 00:12:59,835 Yes. 204 00:14:12,938 --> 00:14:14,408 Huh. I, uh... 205 00:14:15,209 --> 00:14:17,047 Wonder how I got here? 206 00:14:18,950 --> 00:14:20,420 Calibration is perfect. 207 00:14:21,455 --> 00:14:23,960 Problem must lie in the M. E. D. Which 208 00:14:24,896 --> 00:14:27,009 is still in Susan's trunk along with my 209 00:14:27,033 --> 00:14:30,306 acoustic propagation sound-scope and my nanny-cam. 210 00:14:31,075 --> 00:14:32,578 Nanny-cam? 211 00:14:33,279 --> 00:14:36,061 Some technologies require no improvement. 212 00:14:37,955 --> 00:14:41,295 So, I dug into this nice, normal Neal house. 213 00:14:42,030 --> 00:14:44,077 It's built by Nellie's parents back in the 50's. 214 00:14:44,101 --> 00:14:46,482 She would have been about 16 then. 215 00:14:46,506 --> 00:14:48,452 She inherited the place just a few months later 216 00:14:48,476 --> 00:14:51,248 when her parents died in a freak accident. 217 00:14:52,383 --> 00:14:54,464 I become apprehensive when the words 218 00:14:54,488 --> 00:14:57,103 "freak" and "accident" are used concurrently. 219 00:14:57,127 --> 00:14:58,597 Yeah. 220 00:14:59,131 --> 00:15:01,244 I tracked down the police report. 221 00:15:01,268 --> 00:15:04,485 They each fell out of two different attic windows 222 00:15:04,509 --> 00:15:06,287 at the same time. 223 00:15:06,311 --> 00:15:08,617 Wow. And what are the odds? 224 00:15:10,086 --> 00:15:12,968 Over the years, police have taken multiple complaints: 225 00:15:12,992 --> 00:15:15,573 Garbage, weeds, varmints, et cetera. 226 00:15:15,597 --> 00:15:17,511 Social services registered seven visits 227 00:15:17,535 --> 00:15:19,915 in the last three years. 228 00:15:19,939 --> 00:15:22,978 All attempts to remove Ms. Neal from the house 229 00:15:23,212 --> 00:15:24,591 failed. 230 00:15:24,615 --> 00:15:26,094 'Til she got the big remove. 231 00:15:26,118 --> 00:15:27,497 Yeah. 232 00:15:27,521 --> 00:15:29,291 Face up on the porch. 233 00:15:30,627 --> 00:15:34,434 It was the first time anyone can remember seeing her outside. 234 00:15:35,136 --> 00:15:37,942 This seems like information Luke should know. 235 00:15:40,146 --> 00:15:42,183 He's turned his phone off. 236 00:15:45,624 --> 00:15:47,236 God, what happened? 237 00:15:47,260 --> 00:15:48,406 That's the thing. 238 00:15:48,430 --> 00:15:50,008 I don't know! 239 00:15:50,032 --> 00:15:52,103 I woke up in the library. 240 00:15:52,437 --> 00:15:55,009 It was a mess, just like this. 241 00:15:56,445 --> 00:15:58,249 Someone was in the house! 242 00:15:58,583 --> 00:16:00,286 Just awful. 243 00:16:00,521 --> 00:16:03,560 I mean, you don't think it was... your ex? 244 00:16:04,327 --> 00:16:05,707 Brock? 245 00:16:05,731 --> 00:16:07,309 No, I don't think he's capable 246 00:16:07,333 --> 00:16:09,013 of this kind of irrational crime of passion. 247 00:16:09,037 --> 00:16:11,084 Did you change the locks? 248 00:16:11,108 --> 00:16:12,487 Uh-oh. 249 00:16:12,511 --> 00:16:14,157 Does anybody else have a key? 250 00:16:14,181 --> 00:16:15,994 Only my real estate agent. 251 00:16:16,018 --> 00:16:18,666 I think we can rule him out. 252 00:16:18,690 --> 00:16:21,171 Maybe you should call the cops. I mean, what if it's some 253 00:16:21,195 --> 00:16:22,674 creepy person? 254 00:16:22,698 --> 00:16:25,537 Or, worse yet, what if it's not? 255 00:16:28,175 --> 00:16:30,690 You need to get out of here. It's time. 256 00:16:30,714 --> 00:16:33,061 Well, I found a place I love. 257 00:16:33,085 --> 00:16:35,299 Luke has it under contract, pending inspection, 258 00:16:35,323 --> 00:16:36,669 title search and... 259 00:16:38,362 --> 00:16:39,608 Where is Luke? 260 00:16:39,632 --> 00:16:42,403 - You haven't talked to him? - Mm-mm. 261 00:16:43,673 --> 00:16:45,319 Oh, come on! 262 00:16:45,343 --> 00:16:46,589 What? 263 00:16:46,613 --> 00:16:49,685 This says I missed 12 messages from Luke! 264 00:16:50,152 --> 00:16:52,466 Where have I been? 265 00:16:52,490 --> 00:16:54,136 What is going on? 266 00:16:55,597 --> 00:16:58,278 I need to go to my car for a quick sec. 267 00:16:58,302 --> 00:16:59,739 I will be back. 268 00:17:21,248 --> 00:17:22,494 Took you guys long enough. 269 00:17:22,518 --> 00:17:25,299 We hit a lot of red lights. 270 00:17:27,761 --> 00:17:29,397 Must be inside. 271 00:17:35,076 --> 00:17:36,321 Luke? 272 00:17:36,345 --> 00:17:37,781 Hello? 273 00:17:42,257 --> 00:17:44,829 Who the hell are you?! 274 00:17:45,429 --> 00:17:47,534 Who are you? 275 00:17:48,803 --> 00:17:50,507 Freaky-deaky. 276 00:17:53,813 --> 00:17:56,084 Um, what is this place? 277 00:17:56,285 --> 00:17:58,389 I've never seen it before. 278 00:17:59,157 --> 00:18:00,670 Yeah, no, I'm out of here. 279 00:18:04,835 --> 00:18:06,539 Or not. 280 00:18:06,706 --> 00:18:08,251 So, 281 00:18:08,275 --> 00:18:10,313 I mean, I guess we go... 282 00:18:10,714 --> 00:18:11,793 That way? 283 00:18:11,817 --> 00:18:13,586 Yeah, let's do that. 284 00:18:16,592 --> 00:18:18,830 TEEN AUGUST Hello, is anybody here? 285 00:18:20,266 --> 00:18:22,681 I was just on my way to not going to school and then 286 00:18:22,705 --> 00:18:24,518 all of a sudden, I'm here. 287 00:18:24,542 --> 00:18:26,822 I was going to church for choir practice. 288 00:18:28,850 --> 00:18:30,496 What's your story? 289 00:18:30,520 --> 00:18:32,567 I was fixing the tractor. 290 00:18:32,591 --> 00:18:34,805 It kept stalling, I'm pretty sure it was the fuel line. 291 00:18:34,829 --> 00:18:36,809 - You're a farmer? 292 00:18:36,833 --> 00:18:40,339 - I live on a farm. - It doesn't define me. 293 00:18:41,676 --> 00:18:43,312 Whoa. 294 00:18:43,747 --> 00:18:46,327 This is a top-of-the-line Commodore 64! 295 00:18:46,351 --> 00:18:48,699 It hasn't even been released to the public yet. 296 00:18:48,723 --> 00:18:51,337 Man, I'd love to mess with this thing. 297 00:18:51,361 --> 00:18:53,465 Uh, if only I had some... 298 00:18:55,871 --> 00:18:57,541 Tools. 299 00:18:58,208 --> 00:19:00,580 Can we please just keep moving? 300 00:19:08,830 --> 00:19:10,600 You guys go ahead. 301 00:19:18,583 --> 00:19:20,219 Whoa. 302 00:19:23,593 --> 00:19:25,229 What are those? 303 00:19:25,931 --> 00:19:28,703 Only my favorite candy of all time. 304 00:19:44,935 --> 00:19:46,515 Moby Dick. 305 00:19:46,539 --> 00:19:48,643 I always wanted to read this. 306 00:19:49,377 --> 00:19:51,682 Spoiler alert: The fish did it. 307 00:19:53,352 --> 00:19:56,267 You know, all my favourite things in one room. 308 00:19:56,291 --> 00:19:58,930 Congratulations on your low threshold for happiness. 309 00:20:00,366 --> 00:20:01,936 This room's creeping me out. 310 00:20:16,398 --> 00:20:17,835 Oh, hello. 311 00:20:38,308 --> 00:20:39,688 Oh, sick. 312 00:20:41,983 --> 00:20:43,763 All right, shit waffle. 313 00:20:43,787 --> 00:20:46,291 You really want a piece of this? 314 00:20:47,293 --> 00:20:48,773 Bring it, bitch! I will. 315 00:20:48,797 --> 00:20:50,943 - What is that? - He sounds pissed. 316 00:20:50,967 --> 00:20:52,604 Bam! 317 00:20:53,305 --> 00:20:54,742 No! No!!! 318 00:20:55,577 --> 00:20:57,322 Sad Girl! 319 00:20:57,346 --> 00:20:58,817 Altar Boy! 320 00:20:59,317 --> 00:21:00,730 Hi! 321 00:21:00,754 --> 00:21:03,001 Come on. We should all stick together. 322 00:21:03,025 --> 00:21:04,571 I am gonna reach 323 00:21:04,595 --> 00:21:06,007 through that screen and kick your pale ass. 324 00:21:06,031 --> 00:21:08,302 Oh, no. I don't think so. 325 00:21:08,670 --> 00:21:09,915 Bam! 326 00:21:09,939 --> 00:21:11,552 Eat hot smoking death! 327 00:21:14,481 --> 00:21:15,984 Shit waffles! 328 00:21:21,863 --> 00:21:24,343 People of Earth! Welcome! 329 00:21:28,342 --> 00:21:30,379 - Voicemail again. 330 00:21:32,618 --> 00:21:35,332 Did you guys have some kind of a... 331 00:21:35,356 --> 00:21:37,604 Disagreement after the awards? 332 00:21:37,628 --> 00:21:40,934 Did we? Why is that night such a blur? 333 00:21:41,602 --> 00:21:43,883 I remember watching you up at the podium. 334 00:21:43,907 --> 00:21:45,452 You looked so great. 335 00:21:45,476 --> 00:21:46,722 Stop. 336 00:21:46,746 --> 00:21:48,726 Strong and powerful, yet humble. 337 00:21:48,750 --> 00:21:50,386 Cut it out! 338 00:21:50,787 --> 00:21:52,432 Eventually... 339 00:21:52,456 --> 00:21:55,506 And the next thing I remember, I was here. 340 00:21:55,530 --> 00:21:57,935 Alone, passed out on the couch. 341 00:21:59,337 --> 00:22:01,450 And the place looked like this. 342 00:22:03,613 --> 00:22:05,660 Well, I have no idea what happened. 343 00:22:05,684 --> 00:22:08,599 But if it happens again, we're gonna know. 344 00:22:08,623 --> 00:22:11,061 This is August's bag. Amazing stuff. 345 00:22:17,608 --> 00:22:20,647 Don't touch this. You know what that can do. 346 00:22:21,414 --> 00:22:22,918 Here we go. 347 00:22:23,920 --> 00:22:27,002 If somebody... or something... Is creepy-crawling you, 348 00:22:27,026 --> 00:22:29,532 this hidden camera's gonna catch them red-handed. 349 00:22:29,798 --> 00:22:32,814 I'm gonna look for a place to hide it. 350 00:22:43,893 --> 00:22:45,973 Get ready to lose. 351 00:22:45,997 --> 00:22:48,144 I am losing. 352 00:22:48,168 --> 00:22:49,981 I don't like it. 353 00:22:50,005 --> 00:22:51,718 Stop moving! 354 00:22:51,742 --> 00:22:53,489 I don't like pain. It hurts. 355 00:22:53,513 --> 00:22:56,628 I thought farm boys were supposed to be tough? 356 00:22:56,652 --> 00:22:58,632 I need a touch of herbal anesthesia. 357 00:22:59,992 --> 00:23:01,905 Don't forget your old friend. 358 00:23:03,633 --> 00:23:05,102 Bodacious. 359 00:23:06,739 --> 00:23:08,408 Bodacious? 360 00:23:08,876 --> 00:23:10,455 How old are you? 361 00:23:10,479 --> 00:23:11,858 16. 362 00:23:11,882 --> 00:23:15,465 I'm 16 and I've never heard that word used 363 00:23:15,489 --> 00:23:17,561 in anything other than ironic context. 364 00:23:18,696 --> 00:23:20,132 Bodacious? 365 00:23:20,767 --> 00:23:22,504 What year were you born? 366 00:23:22,704 --> 00:23:24,374 1965. 367 00:23:26,177 --> 00:23:27,848 What? 368 00:23:28,415 --> 00:23:29,961 Luke, 369 00:23:29,985 --> 00:23:31,656 what about you? 370 00:23:31,923 --> 00:23:33,736 What about me what? 371 00:23:33,760 --> 00:23:36,832 - When were you born? - Sad Girl's checking IDs. 372 00:23:38,001 --> 00:23:39,805 '84. 373 00:23:40,072 --> 00:23:41,742 Yeah. Same. 374 00:23:42,209 --> 00:23:43,880 '98, '65. 375 00:23:44,748 --> 00:23:46,552 But we're all 16? 376 00:23:48,088 --> 00:23:49,959 What if we're dead? 377 00:23:51,629 --> 00:23:53,007 Wait - what if this is hell? 378 00:23:53,031 --> 00:23:54,511 Naw. 379 00:23:54,535 --> 00:23:55,971 The weed's too good. 380 00:24:02,684 --> 00:24:04,153 It's the house. 381 00:24:05,055 --> 00:24:06,859 It's the house! 382 00:24:07,861 --> 00:24:12,036 It-it brought us all here and-and made us 16 and it... 383 00:24:13,606 --> 00:24:16,177 It's giving us everything it thinks we want. 384 00:24:17,480 --> 00:24:21,230 Yeah, you got books and-and sugary jumper cables. 385 00:24:21,254 --> 00:24:24,169 You got old computers and weed. 386 00:24:24,193 --> 00:24:26,842 And Mallomars and... 387 00:24:26,866 --> 00:24:28,479 Non-productivity. 388 00:24:28,503 --> 00:24:29,581 You got piercings. 389 00:24:29,605 --> 00:24:30,584 Yes! 390 00:24:30,608 --> 00:24:32,787 All right, so think of something else you want. 391 00:24:32,811 --> 00:24:34,480 Um... 392 00:24:35,784 --> 00:24:37,162 Okay. 393 00:24:40,527 --> 00:24:41,996 Uh! 394 00:24:46,772 --> 00:24:48,208 It knows me. 395 00:24:48,810 --> 00:24:50,479 And I think 396 00:24:51,181 --> 00:24:52,818 it likes me. 397 00:24:53,085 --> 00:24:54,898 It seems to be 398 00:24:54,922 --> 00:24:57,235 telepathically reading our desires 399 00:24:57,259 --> 00:24:59,898 and then leveraging them to keep us here. 400 00:25:10,987 --> 00:25:13,101 Does anyone want to play Foosball? 401 00:25:13,125 --> 00:25:14,795 Oh, hell, yes. 402 00:25:15,129 --> 00:25:16,766 Seriously? 403 00:25:30,192 --> 00:25:31,862 Oh, yeah. 404 00:25:37,039 --> 00:25:38,185 This is motion-activated 405 00:25:38,209 --> 00:25:41,090 to record anything that moves through the front hall. 406 00:25:48,596 --> 00:25:51,978 So, you and Luke might want to control yourselves so we can, 407 00:25:52,002 --> 00:25:54,617 you know, keep our PG-13 rating. 408 00:25:54,641 --> 00:25:56,244 Oh. 409 00:25:57,848 --> 00:26:00,629 Could you, uh, put that thing away? 410 00:26:00,653 --> 00:26:02,089 Gives me the creeps. 411 00:26:03,158 --> 00:26:05,964 Sure took care of those Roadies, right? 412 00:26:06,599 --> 00:26:08,244 Poof. 413 00:26:26,906 --> 00:26:28,976 Just like the Jackson kid's drawings. 414 00:26:33,653 --> 00:26:35,088 Three Roadies? 415 00:26:42,604 --> 00:26:44,040 Uh... Megan? 416 00:26:54,995 --> 00:26:56,665 Ah! 417 00:27:05,783 --> 00:27:07,219 The hell? 418 00:27:08,255 --> 00:27:10,335 What happened to all my hardware? 419 00:27:26,024 --> 00:27:27,694 No way. 420 00:27:28,328 --> 00:27:29,974 This place is faking it. 421 00:27:32,671 --> 00:27:34,240 Yeah, no. I'm outta here. 422 00:27:45,162 --> 00:27:48,134 MALE VOICE Vos... volos... nimis! 423 00:27:49,972 --> 00:27:53,020 Okay. This may work with somebody else, but... 424 00:27:53,044 --> 00:27:54,724 Shi... 425 00:27:54,748 --> 00:27:56,160 Noo!! 426 00:28:08,108 --> 00:28:09,921 Yes. 427 00:28:14,186 --> 00:28:16,024 Where is Sad Girl? 428 00:28:16,224 --> 00:28:18,271 Probably giving herself a tattoo. 429 00:28:20,432 --> 00:28:22,445 I'm gonna go check on her. 430 00:28:59,343 --> 00:29:01,056 This house, 431 00:29:01,080 --> 00:29:02,927 it's a feast! 432 00:29:02,951 --> 00:29:05,289 So much pain and confusion and heartbreak. 433 00:29:07,259 --> 00:29:10,065 You took two of my lives, 434 00:29:11,034 --> 00:29:12,345 but now 435 00:29:12,369 --> 00:29:14,040 I'm home. 436 00:29:19,083 --> 00:29:20,753 Oh! Ah! 437 00:29:28,068 --> 00:29:29,781 No! 438 00:29:29,805 --> 00:29:32,409 Oh. You want this back? 439 00:29:47,807 --> 00:29:49,453 Ah. You okay? 440 00:29:51,014 --> 00:29:53,027 Yeah. You? 441 00:29:53,051 --> 00:29:54,497 Yeah, I think so. 442 00:29:54,521 --> 00:29:56,133 Ahh. 443 00:29:56,157 --> 00:29:57,837 You hit hard. 444 00:29:57,861 --> 00:29:59,306 Oh. You're sweet. 445 00:30:08,849 --> 00:30:10,520 Oh, dear. 446 00:30:11,187 --> 00:30:13,258 I can't find Sad Girl. 447 00:30:13,859 --> 00:30:15,271 Did you check her room? 448 00:30:15,295 --> 00:30:17,175 It's not her room anymore. 449 00:30:17,199 --> 00:30:18,812 And I think she was right about this place. 450 00:30:18,836 --> 00:30:21,250 It's giving us stuff to-to try to keep us here, 451 00:30:21,274 --> 00:30:23,120 but it's... None of it's real. 452 00:30:23,144 --> 00:30:25,358 All of my screwdrivers are the same size. 453 00:30:25,382 --> 00:30:27,863 And, have you noticed, your score hasn't changed 454 00:30:27,887 --> 00:30:29,825 in the last 20 minutes? 455 00:30:31,427 --> 00:30:33,007 That sucks. 456 00:30:33,031 --> 00:30:34,977 All my books, no matter what the title is, 457 00:30:35,001 --> 00:30:37,473 every page is page 339 from Moby Dick. 458 00:30:38,274 --> 00:30:39,988 Is it an important page? 459 00:30:40,012 --> 00:30:41,958 It deals with blubber removal. 460 00:30:41,982 --> 00:30:43,552 Well, there you go. 461 00:30:43,953 --> 00:30:48,204 I can't live in a world where the books only have one page! 462 00:30:48,228 --> 00:30:49,540 Vos 463 00:30:49,564 --> 00:30:51,902 volos nimis! 464 00:30:53,539 --> 00:30:55,175 Vos volos... 465 00:30:56,010 --> 00:30:57,389 Nimis. 466 00:30:57,413 --> 00:30:59,192 That's Latin. 467 00:30:59,216 --> 00:31:01,263 It means "you want too much". 468 00:31:01,287 --> 00:31:03,158 Too much... what? 469 00:31:04,895 --> 00:31:06,330 Ah! 470 00:31:06,532 --> 00:31:08,602 Help! Help! Ah! Grab my hands! 471 00:31:09,203 --> 00:31:11,083 Grab my hands, please! Please! 472 00:31:20,325 --> 00:31:22,129 Man, this is bullshit! 473 00:31:34,386 --> 00:31:36,491 - Oh! 474 00:31:37,226 --> 00:31:38,662 Ah! 475 00:31:39,664 --> 00:31:41,243 Am I back to myself? 476 00:31:41,267 --> 00:31:43,047 Back to your creaky mid-thirties. 477 00:31:43,071 --> 00:31:45,375 I forgot how much 16 sucked. 478 00:31:45,643 --> 00:31:48,525 I was getting too young for this shit. 479 00:31:48,549 --> 00:31:50,218 Here. 480 00:31:50,520 --> 00:31:53,234 Ah, you, too. Come on, Altar Boy. 481 00:31:53,258 --> 00:31:54,604 Ah! 482 00:31:54,628 --> 00:31:57,242 So, any ideas on what just happened? 483 00:31:57,266 --> 00:31:59,914 We call it a glamor of some kind. 484 00:31:59,938 --> 00:32:02,118 That house makes you happy and secure, 485 00:32:02,142 --> 00:32:04,122 gives you everything you want 486 00:32:04,146 --> 00:32:06,250 except it keeps you 16 forever. 487 00:32:06,685 --> 00:32:08,989 But only in the house. 488 00:32:09,558 --> 00:32:11,394 And something was off. 489 00:32:12,062 --> 00:32:15,144 The glamor, it wasn't perfect. All my piercings disappeared. 490 00:32:15,168 --> 00:32:17,115 My books only had one page. 491 00:32:17,139 --> 00:32:19,086 It appears the house isn't strong enough 492 00:32:19,110 --> 00:32:21,280 to properly service a party of four. 493 00:32:22,483 --> 00:32:23,929 There can only be one. 494 00:32:23,953 --> 00:32:25,355 Like Nellie. 495 00:32:28,027 --> 00:32:30,341 The house is holding auditions for her replacement. 496 00:32:30,365 --> 00:32:32,145 And Luke just made call-backs. 497 00:32:34,039 --> 00:32:35,085 We gotta get him out of there. 498 00:32:35,109 --> 00:32:36,545 Mm. 499 00:32:49,303 --> 00:32:50,949 Ah, okay. 500 00:32:50,973 --> 00:32:52,544 I got no other plans. 501 00:33:06,404 --> 00:33:07,716 Dad? 502 00:33:07,740 --> 00:33:09,410 Skipped a generation. 503 00:33:12,750 --> 00:33:14,396 So... 504 00:33:14,420 --> 00:33:16,133 The house thinks the thing I need the most 505 00:33:16,157 --> 00:33:19,472 is a lively round of golf with my middle-aged self? 506 00:33:19,496 --> 00:33:21,334 Who you calling middle-aged? 507 00:33:21,535 --> 00:33:23,682 You look a little weathered, dude. 508 00:33:23,706 --> 00:33:25,184 I got one word for you. 509 00:33:25,208 --> 00:33:27,322 It's an important one and it's one I'll hope 510 00:33:27,346 --> 00:33:29,684 you'll remember in the years to come. 511 00:33:31,087 --> 00:33:32,600 Moisturizer. 512 00:33:34,694 --> 00:33:36,330 Anyway... 513 00:33:38,769 --> 00:33:42,051 It's a pretty sweet gig you got here, right? 514 00:33:42,075 --> 00:33:43,021 It's okay. 515 00:33:43,045 --> 00:33:45,324 Okay? This house gives you everything you want, 516 00:33:45,348 --> 00:33:47,295 when you want it. 517 00:33:47,319 --> 00:33:49,767 You're not going to get that good a deal out there, Luke. 518 00:33:49,791 --> 00:33:51,460 Trust me. 519 00:33:51,662 --> 00:33:53,331 I know. 520 00:33:58,107 --> 00:34:00,087 Now, out there, 521 00:34:00,111 --> 00:34:02,091 you're on your own. 522 00:34:02,115 --> 00:34:03,595 You want something? 523 00:34:03,619 --> 00:34:05,198 Good luck! 524 00:34:05,222 --> 00:34:07,368 You start needing people, they need you. 525 00:34:07,392 --> 00:34:09,507 You get attached, bonded 526 00:34:09,531 --> 00:34:11,234 and it gets complicated. 527 00:34:13,137 --> 00:34:14,741 And one day you just... 528 00:34:15,108 --> 00:34:16,612 You lose them. 529 00:34:17,212 --> 00:34:18,649 Like Dad. 530 00:34:20,118 --> 00:34:21,664 Something happens to Dad? 531 00:34:21,688 --> 00:34:23,792 Life happens to him, buddy. 532 00:34:26,130 --> 00:34:28,143 Death is a part of life. 533 00:34:28,167 --> 00:34:29,513 Usually the quiet part. 534 00:34:33,512 --> 00:34:35,148 So, here's the pitch: 535 00:34:35,549 --> 00:34:37,796 You stay here and none of it happens. 536 00:34:37,820 --> 00:34:41,537 None of the complications, none of the muss, the fuss, 537 00:34:41,561 --> 00:34:43,398 scary nights, the sad goodbyes. 538 00:34:46,103 --> 00:34:48,141 So, what do I do? 539 00:34:51,380 --> 00:34:53,686 You make the safe, smart play. 540 00:34:54,486 --> 00:34:57,426 You tell this house this is all you want. 541 00:34:58,461 --> 00:34:59,840 Out loud? 542 00:34:59,864 --> 00:35:02,178 You think this house can read your mind? 543 00:35:02,202 --> 00:35:03,672 Well, right. 544 00:35:04,306 --> 00:35:06,086 Duh. 545 00:35:06,110 --> 00:35:07,547 But, yeah. 546 00:35:08,582 --> 00:35:10,418 You say it out loud. 547 00:35:16,297 --> 00:35:18,678 So, how do we convince someone who is inside the house 548 00:35:18,702 --> 00:35:20,582 who doesn't know that we're outside the house 549 00:35:20,606 --> 00:35:22,275 to leave the house? 550 00:35:23,612 --> 00:35:25,559 Yeah, a bit of a conundrum. 551 00:35:25,583 --> 00:35:27,328 Well, we all went in through the front door, 552 00:35:27,352 --> 00:35:29,800 but we all got ejected through the window, right? 553 00:35:29,824 --> 00:35:32,338 So, the window is the way out, okay. 554 00:35:32,362 --> 00:35:33,541 Okay, so, 555 00:35:33,565 --> 00:35:35,211 what if I call Anthony? 556 00:35:35,235 --> 00:35:37,516 I'm pretty sure he can remove the entire window frame, 557 00:35:37,540 --> 00:35:40,856 otherwise, he'll have to use glass cutters and very carefully 558 00:35:40,880 --> 00:35:42,826 cut around the ornamental glass, 559 00:35:42,850 --> 00:35:44,697 unless it's thermal pane. 560 00:35:44,721 --> 00:35:46,357 Stand back! 561 00:35:48,595 --> 00:35:50,231 Yes! 562 00:35:50,432 --> 00:35:52,479 That's another way to go. 563 00:35:54,874 --> 00:35:56,420 Ahh. 564 00:36:07,800 --> 00:36:09,346 What's going on? 565 00:36:09,370 --> 00:36:10,682 What happened to my friends? 566 00:36:10,706 --> 00:36:12,476 Friends? 567 00:36:13,512 --> 00:36:15,181 Those weren't your friends. 568 00:36:16,518 --> 00:36:18,187 You have no friends! 569 00:36:18,922 --> 00:36:20,626 You have ghosts 570 00:36:21,193 --> 00:36:22,730 and demons. 571 00:36:23,498 --> 00:36:25,512 Things that whisper at you from under your bed. 572 00:36:25,536 --> 00:36:28,618 You have work 24-7, and that is all you have, 573 00:36:28,642 --> 00:36:30,378 you motherless freak. 574 00:36:33,685 --> 00:36:36,490 You are going to be alone forever, Luke. 575 00:36:38,227 --> 00:36:39,664 Alone with the screams 576 00:36:40,298 --> 00:36:41,677 and the whispers. 577 00:36:41,701 --> 00:36:43,739 Busting your ass, never a vacation. 578 00:36:44,406 --> 00:36:45,876 Burnout city. 579 00:36:47,947 --> 00:36:50,251 Or you can say the words 580 00:36:50,920 --> 00:36:52,557 and stay here forever. 581 00:36:53,692 --> 00:36:55,395 Safe, 582 00:36:56,898 --> 00:36:58,569 unburdened, 583 00:36:58,902 --> 00:37:00,539 unchallenged. 584 00:37:02,476 --> 00:37:03,946 Just say, 585 00:37:04,848 --> 00:37:06,685 "This is all I want." 586 00:37:15,870 --> 00:37:17,516 This is, ah... 587 00:37:21,447 --> 00:37:23,418 This is all, um... 588 00:37:29,597 --> 00:37:31,367 But, se-see the thing is, 589 00:37:33,739 --> 00:37:35,418 I want more. 590 00:37:37,279 --> 00:37:38,849 I hear the voices and. 591 00:37:39,717 --> 00:37:41,487 I want to talk back. 592 00:37:42,890 --> 00:37:44,594 I-I see these things, 593 00:37:45,361 --> 00:37:46,865 these people 594 00:37:47,032 --> 00:37:48,702 who are lost, and... 595 00:37:49,604 --> 00:37:53,377 I want to help them find whatever's out there to find. 596 00:37:53,712 --> 00:37:55,348 M-maybe that's 597 00:37:56,350 --> 00:37:57,854 god, or... 598 00:37:58,321 --> 00:37:59,757 Maybe it's just... 599 00:38:00,626 --> 00:38:02,329 Peace. 600 00:38:04,466 --> 00:38:05,970 Or, uh... 601 00:38:06,705 --> 00:38:09,009 Maybe it's a miniature golf course, which, 602 00:38:09,376 --> 00:38:10,846 by the way, 603 00:38:11,046 --> 00:38:12,726 this is not. 604 00:38:25,441 --> 00:38:27,747 This is why we can't have nice things. 605 00:38:37,399 --> 00:38:38,845 Luke! 606 00:38:42,910 --> 00:38:45,415 Are you sure you wanna do this? 607 00:38:57,507 --> 00:39:00,054 Dad, are you even here? 608 00:39:00,078 --> 00:39:01,891 You never had a family. 609 00:39:01,915 --> 00:39:03,027 Stay with me! 610 00:39:03,051 --> 00:39:04,821 I was being honest. 611 00:39:06,791 --> 00:39:08,671 A guy like you... 612 00:39:08,695 --> 00:39:10,542 Like us 613 00:39:10,566 --> 00:39:13,404 who doesn't see the world like everybody else... 614 00:39:13,972 --> 00:39:15,776 It is tough out there. 615 00:39:18,447 --> 00:39:21,096 A lot of people are going to push you away. 616 00:39:21,120 --> 00:39:22,924 Mom was just the start. 617 00:39:24,459 --> 00:39:26,439 Or we could stay here, 618 00:39:26,463 --> 00:39:28,377 never give them the chance. 619 00:39:29,704 --> 00:39:31,449 Don't go out there, Luke. 620 00:39:31,473 --> 00:39:32,944 You'll be sorry. 621 00:39:35,448 --> 00:39:37,687 What'd Dad always tell us? 622 00:39:40,793 --> 00:39:42,563 "Ships are safe at harbor." 623 00:39:45,536 --> 00:39:47,840 That's not what ships are for. 624 00:39:52,617 --> 00:39:54,128 - Everybody okay? - Luke! 625 00:39:54,152 --> 00:39:56,457 - Bud! - I believe so. 626 00:39:56,758 --> 00:39:58,595 What happened in there? 627 00:39:59,697 --> 00:40:01,133 The glamor, the illusion. 628 00:40:02,102 --> 00:40:03,781 I tore it open. 629 00:40:03,805 --> 00:40:04,984 I don't think anybody's ever called it 630 00:40:05,008 --> 00:40:06,453 on its bullshit before. 631 00:40:06,477 --> 00:40:08,582 Certainly nobody with your unique 632 00:40:09,751 --> 00:40:11,387 perspective, Luke. 633 00:40:12,590 --> 00:40:14,159 Sometimes it is a gift. 634 00:40:17,600 --> 00:40:19,169 I guess it is. 635 00:40:19,904 --> 00:40:21,550 So... 636 00:40:21,574 --> 00:40:23,621 Is the house back to normal? 637 00:40:52,202 --> 00:40:53,881 What's he doing? 638 00:40:53,905 --> 00:40:55,676 What he does. 639 00:40:56,143 --> 00:40:57,780 Glamor is broken. 640 00:40:58,682 --> 00:41:00,127 Are you okay? Where you been? 641 00:41:00,151 --> 00:41:01,864 We'll talk later. 642 00:41:01,888 --> 00:41:03,525 Okay. 643 00:41:04,226 --> 00:41:05,929 Um, 644 00:41:06,230 --> 00:41:08,635 well, since you're all here, 645 00:41:11,941 --> 00:41:15,783 I need to tell you about a decision that I've made. 646 00:41:16,083 --> 00:41:19,633 I've been thinking that it might be time for us to go legit. 647 00:41:19,657 --> 00:41:21,169 Mainstream. 648 00:41:21,193 --> 00:41:23,508 Just like any other residential brokerage, 649 00:41:23,532 --> 00:41:25,912 just a little more fashion-forward. 650 00:41:30,512 --> 00:41:32,058 But now I've decided... 651 00:41:32,082 --> 00:41:33,719 Nah. 652 00:41:35,989 --> 00:41:37,660 This thing'll blow over. 653 00:41:38,695 --> 00:41:40,999 We gotta be who we are. 654 00:41:41,534 --> 00:41:42,970 No faking it. 655 00:41:43,939 --> 00:41:45,952 We are built for a particular job. 656 00:41:45,976 --> 00:41:47,556 Exactly. 657 00:41:47,580 --> 00:41:49,526 Now, I want you to go home tonight. 658 00:41:49,550 --> 00:41:51,029 Rest up, hydrate, 659 00:41:51,053 --> 00:41:53,200 because we are going to come back to the office tomorrow 660 00:41:53,224 --> 00:41:56,974 ready to kick a whole lot of ass and close a whole lot of escrow! 661 00:41:56,998 --> 00:41:58,845 Hells, yeah, we are! 43676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.