All language subtitles for Stargirl.S02E13.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,755 --> 00:00:06,545 Who is Eclipso? 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,967 He's the devil in the shadows. 3 00:00:11,428 --> 00:00:12,718 He murdered men... 4 00:00:12,971 --> 00:00:14,641 [screaming] 5 00:00:14,932 --> 00:00:17,812 [Starman] ...women, children. 6 00:00:19,061 --> 00:00:20,401 [Pat] Eclipso's getting stronger. 7 00:00:21,730 --> 00:00:24,190 I really don't know if these kids are ready for this. 8 00:00:24,566 --> 00:00:25,726 Are you sure? 9 00:00:37,829 --> 00:00:40,119 I'm offering up a truce until Eclipso's nothing more 10 00:00:40,207 --> 00:00:41,667 than a stain on the ground. 11 00:00:41,750 --> 00:00:45,670 When it comes to Eclipso, you have to fight fire with fire. 12 00:00:46,547 --> 00:00:50,297 Eclipso feeds off negativity and darkness. 13 00:00:50,842 --> 00:00:53,892 You have to be bad to defeat evil. 14 00:00:55,180 --> 00:00:59,390 Turn away from the darkness, or you will be consumed. 15 00:01:10,737 --> 00:01:14,117 It only works if you're all here. 16 00:01:14,700 --> 00:01:18,040 -What works? -Finding the darkness within. 17 00:01:18,787 --> 00:01:20,157 The darkness within what? 18 00:01:21,582 --> 00:01:22,922 Courtney Whitmore. 19 00:01:48,483 --> 00:01:49,823 Are you afraid? 20 00:01:52,904 --> 00:01:54,994 You should be very afraid. 21 00:01:57,826 --> 00:02:00,996 I know you can see me for what I really am. 22 00:02:07,502 --> 00:02:08,802 Our friends are coming. 23 00:02:09,379 --> 00:02:11,549 I told you, that's what I want. 24 00:02:12,716 --> 00:02:14,586 I have the power of darkness, 25 00:02:15,302 --> 00:02:17,802 and it's been growing, thanks to all of you. 26 00:02:18,555 --> 00:02:20,265 But I still need... 27 00:02:22,601 --> 00:02:24,061 the power of light. 28 00:02:25,312 --> 00:02:26,562 To do what? 29 00:02:26,980 --> 00:02:29,980 First things first, Dr. McNider. 30 00:02:30,359 --> 00:02:33,149 You should be more worried about what I've done 31 00:02:33,779 --> 00:02:36,489 to the people in here. 32 00:02:40,160 --> 00:02:41,200 Where's my dad? 33 00:02:42,287 --> 00:02:45,417 Your father was working late to avoid going home, 34 00:02:45,499 --> 00:02:46,709 like always. 35 00:02:47,250 --> 00:02:49,710 But your mother was so concerned about you, Beth, 36 00:02:50,128 --> 00:02:51,458 she came here, 37 00:02:52,673 --> 00:02:54,093 so they could talk about... 38 00:02:55,008 --> 00:02:56,218 their sick, 39 00:02:56,968 --> 00:02:58,598 sad daughter. 40 00:02:59,680 --> 00:03:02,390 They're worried, so worried. 41 00:03:03,767 --> 00:03:05,767 And it's gonna kill them both. 42 00:03:07,938 --> 00:03:08,768 [Beth gasps] 43 00:03:13,944 --> 00:03:17,244 It's all your fault, Mom. You ruined it. 44 00:03:17,322 --> 00:03:19,992 You've ruined our family. 45 00:03:20,075 --> 00:03:22,075 Mom! Dad! 46 00:03:22,452 --> 00:03:26,712 [Shadowlands Beth] You thought I was gonna still love you? I hate you! 47 00:03:27,624 --> 00:03:29,384 I will always hate you! 48 00:03:32,796 --> 00:03:33,956 [groaning] 49 00:03:46,560 --> 00:03:47,600 No! 50 00:03:47,686 --> 00:03:49,096 [panting] 51 00:03:49,688 --> 00:03:51,268 Jennie? Are you okay? 52 00:03:55,026 --> 00:03:57,736 I had some kind of vision. 53 00:03:59,656 --> 00:04:03,076 I don't know why, but you have to stop Courtney from going to Eclipso. 54 00:04:03,660 --> 00:04:04,700 It's what he wants. 55 00:04:04,786 --> 00:04:06,956 -It's what he needs-- -They've already gone. 56 00:04:13,378 --> 00:04:15,298 [Courtney] We lost contact with Beth and Dr. McNider. 57 00:04:15,380 --> 00:04:16,840 Yeah, phones are out, too. 58 00:04:16,923 --> 00:04:18,593 Beth said Eclipso was in there. 59 00:04:18,675 --> 00:04:19,755 What about your big robot? 60 00:04:19,843 --> 00:04:21,853 He's under repair, thanks to you. 61 00:04:21,928 --> 00:04:23,598 Oh. Right. My bad. 62 00:04:23,680 --> 00:04:25,560 Pat, we don't have STRIPE. Or Rick. 63 00:04:25,640 --> 00:04:27,520 Jennie's sick. And The Thunderbolt's missing. 64 00:04:27,601 --> 00:04:28,521 You got me. 65 00:04:28,602 --> 00:04:31,022 -We don't want you. -Stop it, you two! 66 00:04:31,605 --> 00:04:33,015 [rumbling] 67 00:04:34,483 --> 00:04:35,903 What is that? 68 00:05:13,730 --> 00:05:14,820 [zapping] 69 00:05:21,571 --> 00:05:24,531 -Come on! [grunting] -[objects clattering] 70 00:05:24,616 --> 00:05:25,986 He sounds mad. 71 00:05:26,326 --> 00:05:28,496 Yeah. Rick should really learn how to meditate. 72 00:05:30,038 --> 00:05:32,288 Your dad built that? 73 00:05:32,749 --> 00:05:35,209 STRIPE? Yeah. 74 00:05:35,627 --> 00:05:37,837 Anyway, so my dad said once The Thunderbolt's back 75 00:05:37,921 --> 00:05:41,221 and the robot's fixed up, we can go meet the JSA at The American Dream. 76 00:05:41,967 --> 00:05:43,507 So we can fight a demon? 77 00:05:43,969 --> 00:05:46,969 [Mike] Technically, he's more of a monster, really. 78 00:05:47,055 --> 00:05:49,425 Mike, I stop monsters in video games. 79 00:05:49,516 --> 00:05:52,136 But you get a lot of extra lives in video games, and I use them. 80 00:05:52,227 --> 00:05:53,307 -All of them. -[Zeke groans] 81 00:05:53,395 --> 00:05:56,435 -[clattering] -Dang it! [groans] 82 00:05:59,192 --> 00:06:00,282 [sighs] 83 00:06:00,694 --> 00:06:03,074 I'm afraid I've got some bad news, fellas. 84 00:06:04,447 --> 00:06:07,447 Unless I get my hands on a Pratt & Whitney R-4360 85 00:06:07,534 --> 00:06:09,624 to scavenge some engine parts from, 86 00:06:09,953 --> 00:06:12,293 and let me tell you, they're hard to come by these days, 87 00:06:12,956 --> 00:06:15,246 this oversized tinker toy is grounded, 88 00:06:15,667 --> 00:06:18,497 for whatever it is you boys are doing. 89 00:06:21,464 --> 00:06:23,514 What exactly are y'all doing? 90 00:06:30,682 --> 00:06:32,932 -Beth? -Dr. McNider? 91 00:06:33,184 --> 00:06:34,104 [Bruce] Hi. 92 00:06:35,520 --> 00:06:37,810 Your friends are busy watching Beth's parents die. 93 00:06:39,566 --> 00:06:40,856 God, you're such a creep. 94 00:06:45,906 --> 00:06:47,116 Mm. 95 00:06:49,826 --> 00:06:51,786 -Go find Beth. -You sure? 96 00:06:52,621 --> 00:06:53,581 Yeah. 97 00:06:58,126 --> 00:06:59,746 [Pat] Beth? Dr. McNider? 98 00:07:05,926 --> 00:07:07,136 [all yelling] 99 00:07:12,474 --> 00:07:15,484 Well, you're not being very nice, Yolanda. 100 00:07:16,478 --> 00:07:17,808 Hey. 101 00:07:20,273 --> 00:07:22,783 -[Cindy giggling] -[Bruce] Hi. 102 00:07:24,486 --> 00:07:26,066 This is my friend, Cindy. 103 00:07:26,321 --> 00:07:27,161 Hi. 104 00:07:30,200 --> 00:07:31,530 -[Bruce giggling] -Where'd he go? 105 00:07:36,373 --> 00:07:38,173 [Ted] You ain't up for this, sweetheart. 106 00:07:44,297 --> 00:07:45,717 [Beth] Mr. Dugan, in here. 107 00:07:47,092 --> 00:07:48,802 Beth. Dr. McNider. 108 00:07:50,053 --> 00:07:53,353 Oh. Pat Dugan. [chuckles] 109 00:08:01,898 --> 00:08:03,268 So what do you want? 110 00:08:03,525 --> 00:08:05,315 Oh, I want a piece of you, Pat. 111 00:08:05,652 --> 00:08:06,572 Yeah? 112 00:08:07,112 --> 00:08:07,992 Well... 113 00:08:08,863 --> 00:08:09,953 here I am. 114 00:08:10,031 --> 00:08:11,071 All right. 115 00:08:18,915 --> 00:08:20,665 So it's gonna be like that, huh? 116 00:08:20,750 --> 00:08:22,340 Uh-huh. That's how it's gonna be. 117 00:08:25,588 --> 00:08:27,008 You kill one person, 118 00:08:27,090 --> 00:08:29,470 Brainwave of all people, and you get weepy? 119 00:08:30,051 --> 00:08:31,471 [screams] [coughing] 120 00:08:34,139 --> 00:08:36,679 You ain't got what it takes to get the job done. 121 00:08:39,477 --> 00:08:42,977 Please, don't hurt me like you did Mommy. 122 00:08:44,983 --> 00:08:48,573 I don't care what you look like, or what you say. 123 00:08:49,904 --> 00:08:51,284 I'm not afraid. 124 00:08:53,491 --> 00:08:55,791 Oh yes, you are. 125 00:09:00,999 --> 00:09:02,079 [giggling] 126 00:09:26,608 --> 00:09:28,108 You're no Wildcat. 127 00:09:39,704 --> 00:09:40,714 Hey, Courtney. 128 00:09:44,459 --> 00:09:45,919 [Bruce giggling] 129 00:09:49,756 --> 00:09:51,836 [giggling] You missed. 130 00:09:53,802 --> 00:09:55,972 You're trying to bring the Shadowlands here. 131 00:09:56,054 --> 00:09:56,974 Yes. 132 00:09:57,055 --> 00:10:00,015 Tonight, I will merge the Shadowlands and the Earth. 133 00:10:00,100 --> 00:10:04,150 Then I will be able to consume all of humanity at once. 134 00:10:04,562 --> 00:10:07,272 I will finally end my suffering. 135 00:10:07,649 --> 00:10:09,229 I will become a god. 136 00:10:11,694 --> 00:10:12,784 [Bruce laughing] 137 00:10:17,367 --> 00:10:18,867 [laughing] 138 00:10:21,246 --> 00:10:24,956 [grunts] Look at you, huh? Dragging these kids into this mess? 139 00:10:25,125 --> 00:10:27,495 And for what? Your own ego? 140 00:10:29,087 --> 00:10:30,087 There you go. 141 00:10:30,713 --> 00:10:33,173 Trying to prove you're something more than you are? 142 00:10:35,009 --> 00:10:38,509 You're a grease monkey and a sidekick, right? 143 00:10:38,805 --> 00:10:40,425 It's like what Dad always said. 144 00:10:40,515 --> 00:10:43,765 "You're never gonna do anything but disappoint yourself." 145 00:10:43,852 --> 00:10:46,232 You're forgetting the second part of what Dad said. 146 00:10:46,813 --> 00:10:49,483 "You're never gonna do anything but disappoint yourself... 147 00:10:50,525 --> 00:10:52,355 if you don't be yourself." 148 00:10:55,989 --> 00:10:57,659 Come on, Dugan! 149 00:10:57,824 --> 00:10:59,204 You can't protect your family. 150 00:10:59,284 --> 00:11:02,124 They're all gonna die tonight. The whole world is. 151 00:11:05,039 --> 00:11:06,289 Hey! It's not real. 152 00:11:07,208 --> 00:11:08,668 None of it is real, Pat. 153 00:11:11,754 --> 00:11:13,724 [Beth] Courtney. Behind you. 154 00:11:45,914 --> 00:11:47,714 [Wildcat screams] 155 00:12:37,632 --> 00:12:38,842 [exhales] 156 00:12:46,641 --> 00:12:47,521 Damn. 157 00:13:02,282 --> 00:13:04,452 -Rick, you get the hourglass working? -No. 158 00:13:04,617 --> 00:13:05,907 Okay. Well, where are you going? 159 00:13:05,994 --> 00:13:07,334 -To fight. -Rick? 160 00:13:07,412 --> 00:13:08,662 -Rick, come back! -[clanking] 161 00:13:10,957 --> 00:13:12,167 Sorry, boys. 162 00:13:12,750 --> 00:13:15,040 I did the best I could. Called all around the state. 163 00:13:15,128 --> 00:13:17,418 Every salvage yard's closed at this hour. 164 00:13:17,630 --> 00:13:20,050 That robot ain't going anywhere till tomorrow. 165 00:13:25,471 --> 00:13:27,351 My dad knew it wouldn't be fixed tonight. 166 00:13:27,890 --> 00:13:28,850 What do you mean? 167 00:13:28,933 --> 00:13:32,313 I mean, he said come by as soon as STRIPE was working, but-- 168 00:13:32,395 --> 00:13:34,185 He's trying to protect you. 169 00:13:37,442 --> 00:13:39,362 Jakeem, he's going in without backup. 170 00:13:50,038 --> 00:13:52,958 I'm back! You wanted Chinese? I got Chinese. 171 00:13:53,041 --> 00:13:54,631 -Zeke, now listen to me-- -No, no, no. 172 00:13:54,876 --> 00:13:56,416 Don't try to explain. 173 00:13:56,794 --> 00:13:58,174 Don't say a word. 174 00:13:59,464 --> 00:14:02,054 Just let me take this in. 175 00:14:02,342 --> 00:14:05,642 Jakeem, Mike, other guy, I got egg rolls, 176 00:14:05,720 --> 00:14:07,810 pork fried rice, Peking duck. 177 00:14:07,930 --> 00:14:09,770 Whatever you guys want. Well, you know, they didn't... 178 00:14:09,891 --> 00:14:11,601 Ain't life full of surprises. 179 00:14:12,352 --> 00:14:14,482 Oh, baby. 180 00:14:15,980 --> 00:14:17,570 [electricity crackling] 181 00:14:44,550 --> 00:14:46,300 Go. We'll help here. 182 00:14:51,224 --> 00:14:54,314 It's my time. Mine! 183 00:14:55,019 --> 00:14:59,479 I am on the edge of victory! 184 00:15:00,108 --> 00:15:02,028 [car horn plays "La Cucaracha"] 185 00:15:11,160 --> 00:15:12,620 [groans] 186 00:15:25,508 --> 00:15:27,718 [Mike] What up, bitch? [laughing] 187 00:15:27,844 --> 00:15:30,564 Yeah, kiss my giant metal ass. 188 00:15:31,806 --> 00:15:33,766 Yo. This is so dope! 189 00:15:34,434 --> 00:15:37,814 I'll tell you what, kid, wishing for that engine part was a great trick. 190 00:15:54,287 --> 00:15:55,287 Mike? 191 00:15:55,830 --> 00:15:59,130 [Zeke] See that yellow button? Press that sucker and get this going. 192 00:15:59,417 --> 00:16:02,167 Cut that joker in half. [laughs] 193 00:16:14,307 --> 00:16:17,807 [Mike] Oh, yeah. Smoke 'em if you got 'em, baby. 194 00:16:23,191 --> 00:16:26,111 Sorry I was late. I got lost on the way back from Shanghai. 195 00:16:26,194 --> 00:16:30,574 Have you ever been to Addis Ababa? It is so beautiful. I mean, it's weird. 196 00:16:30,656 --> 00:16:33,366 -There's some debate about how you... -Forget all that. 197 00:16:33,451 --> 00:16:35,371 I wish you'd electrocute Eclipso. 198 00:16:35,703 --> 00:16:38,833 Oh! Oh, okay. Yeah. You got it, buddy. 199 00:16:59,310 --> 00:17:00,350 Uh-oh. 200 00:17:09,195 --> 00:17:10,145 Mike! 201 00:17:21,290 --> 00:17:22,790 [roars] 202 00:17:28,589 --> 00:17:29,759 [Rick] Hey, Creepshow! 203 00:17:32,301 --> 00:17:35,761 Leave him alone. 204 00:17:36,639 --> 00:17:38,469 Have you come to simply die? 205 00:17:40,810 --> 00:17:44,310 You have no super-strength against me. 206 00:17:45,481 --> 00:17:47,191 I still have super-strength. 207 00:17:50,486 --> 00:17:51,856 And it'll last more than an hour. 208 00:17:51,946 --> 00:17:53,946 [Grundy grunting] 209 00:17:57,493 --> 00:17:59,623 [roaring] 210 00:18:02,873 --> 00:18:04,293 What the heck is that? 211 00:18:05,543 --> 00:18:06,503 A friend. 212 00:18:34,739 --> 00:18:35,819 [Rick] No! 213 00:18:36,741 --> 00:18:39,161 Grundy! [screaming] 214 00:18:43,039 --> 00:18:45,079 Rick. Rick? 215 00:18:55,384 --> 00:18:57,724 [Barbara] That weird energy in the sky is growing. 216 00:18:57,803 --> 00:18:59,183 Something is going on. 217 00:18:59,263 --> 00:19:01,393 That's why I can't sit this out anymore. 218 00:19:01,849 --> 00:19:03,059 [doorbell ringing] 219 00:19:11,317 --> 00:19:12,397 Oh, my God. 220 00:19:13,069 --> 00:19:14,069 It's you. 221 00:19:21,577 --> 00:19:23,697 -Mike, can you hear me? -[Mike] Yeah. 222 00:19:23,996 --> 00:19:25,456 Dad, the controls are locked up. 223 00:19:26,374 --> 00:19:29,044 You're gonna need to reboot the system, okay? And quick. 224 00:19:30,378 --> 00:19:32,548 [Mike] Dad, you okay? Dad! 225 00:19:40,304 --> 00:19:41,354 Let him go! 226 00:19:43,015 --> 00:19:44,845 -[screaming] -[bones cracking] 227 00:19:44,934 --> 00:19:46,024 No! 228 00:19:46,102 --> 00:19:47,812 Courtney, go! Get help. 229 00:19:47,895 --> 00:19:50,305 I'm gonna twist his arm right off. 230 00:19:50,398 --> 00:19:52,778 -[Pat yelps] -And then I'm gonna do the other. 231 00:19:52,858 --> 00:19:55,818 After all I've done to your friends and family, 232 00:19:55,903 --> 00:19:58,323 tell me how you feel. 233 00:19:59,990 --> 00:20:01,280 [Pat whimpers] 234 00:20:01,367 --> 00:20:03,157 Tell me or he dies. 235 00:20:05,913 --> 00:20:07,793 Say it. Say it. 236 00:20:08,249 --> 00:20:09,209 Say it! 237 00:20:10,000 --> 00:20:11,790 Say it. Now! 238 00:20:11,877 --> 00:20:13,377 I hate you! 239 00:20:15,840 --> 00:20:18,470 Ah. 240 00:20:19,301 --> 00:20:21,931 Yes. 241 00:20:28,728 --> 00:20:30,518 Everything that I've done, 242 00:20:30,938 --> 00:20:32,648 hurting you and your family, 243 00:20:32,940 --> 00:20:35,360 throwing you into the Shadowlands, 244 00:20:35,568 --> 00:20:37,858 the assault tonight. 245 00:20:38,279 --> 00:20:42,199 All to help the darkness within you grow. 246 00:20:43,659 --> 00:20:47,409 One thread of hatred is all I needed. 247 00:20:48,456 --> 00:20:50,826 I've got my hooks in you now 248 00:20:51,292 --> 00:20:53,212 because you have chosen 249 00:20:53,627 --> 00:20:55,417 to embrace the darkness. 250 00:20:58,132 --> 00:21:00,052 [shrieking] 251 00:21:40,090 --> 00:21:42,640 I've wielded the power of darkness 252 00:21:43,677 --> 00:21:45,887 and the power of light. 253 00:21:49,308 --> 00:21:52,768 [laughing maniacally] 254 00:22:00,486 --> 00:22:02,196 With control over both, 255 00:22:03,572 --> 00:22:05,952 I now merge our worlds into one... 256 00:22:08,577 --> 00:22:11,657 so that I may feed. 257 00:22:13,666 --> 00:22:17,376 [laughing maniacally] 258 00:22:27,972 --> 00:22:29,932 Mom! Dad! 259 00:22:30,808 --> 00:22:31,848 They're going to die. 260 00:22:32,393 --> 00:22:33,693 How do we get them out of there? 261 00:22:33,769 --> 00:22:34,849 What do we do? 262 00:22:40,860 --> 00:22:42,070 What's happening? 263 00:22:49,785 --> 00:22:50,995 Mom. Dad. 264 00:22:51,328 --> 00:22:52,448 -Beth. -What is going on? 265 00:22:52,538 --> 00:22:54,538 -Shade. -Ah, Charles. 266 00:22:54,623 --> 00:22:57,003 Oh, yes, bringing the Shadowlands to the world was 267 00:22:57,084 --> 00:22:59,464 just the nip of brandy I needed. 268 00:22:59,545 --> 00:23:00,375 Tip top. 269 00:23:00,504 --> 00:23:03,094 Oh, um... Saving your parents was... 270 00:23:03,591 --> 00:23:04,801 you know, it was a bonus. 271 00:23:05,634 --> 00:23:09,224 What was the whole death scene in the theater about? 272 00:23:10,973 --> 00:23:15,773 Oh, Charles. You know I've always had a flair for the dramatic. 273 00:23:19,231 --> 00:23:21,111 Come now. I'll see you outside. 274 00:23:24,820 --> 00:23:26,360 Beth, just wait a second. 275 00:23:26,780 --> 00:23:29,240 Beth, we don't understand what's happening. 276 00:23:29,325 --> 00:23:31,535 What are you wearing and who is this man? 277 00:23:31,619 --> 00:23:35,409 He's a superhero. Me too. It's a long story. 278 00:23:35,497 --> 00:23:38,877 I'll explain later, okay? Just stay here. It's safer. 279 00:23:41,754 --> 00:23:43,764 You both should be very proud. 280 00:23:44,840 --> 00:23:45,670 Come on! 281 00:23:52,514 --> 00:23:53,434 Cindy? 282 00:23:55,768 --> 00:23:57,058 Mm. 283 00:23:58,145 --> 00:23:59,145 [bones crack] 284 00:23:59,396 --> 00:24:00,396 Ew. 285 00:24:03,108 --> 00:24:04,108 Whatever. 286 00:24:06,362 --> 00:24:08,112 Oh, my God. Courtney. 287 00:24:08,989 --> 00:24:10,119 -We have to kill her. -No! 288 00:24:11,283 --> 00:24:14,623 We have to kill the host, Yolanda. That's how it works. 289 00:24:16,038 --> 00:24:18,418 Hey, the old JSA might have done that, but we're not. 290 00:24:19,333 --> 00:24:21,463 -Don't be an idiot. -You're not hurting Courtney. 291 00:24:22,753 --> 00:24:25,173 We get the staff and stop whatever's going on. 292 00:24:25,255 --> 00:24:26,665 That's the key. You got it? 293 00:24:27,800 --> 00:24:28,760 Got it? 294 00:24:34,431 --> 00:24:35,721 [both yelling] 295 00:24:37,977 --> 00:24:39,017 Fight him! 296 00:24:42,189 --> 00:24:44,269 You have no idea what I possess. 297 00:24:44,358 --> 00:24:47,238 This staff is a conduit of spiritual enlightenment. 298 00:24:47,319 --> 00:24:49,239 The power of creation itself. 299 00:24:49,863 --> 00:24:51,953 And only one can control it! 300 00:24:55,244 --> 00:24:56,204 Only one! 301 00:25:00,207 --> 00:25:01,787 Only one. 302 00:25:04,378 --> 00:25:05,298 Well... 303 00:25:07,423 --> 00:25:08,473 maybe two. 304 00:25:10,259 --> 00:25:11,799 -[Pat] Starman? -[Barbara] Pat! 305 00:25:31,530 --> 00:25:35,660 Listen, kid. I'm still catching up but if the staff works for you, 306 00:25:35,743 --> 00:25:37,873 then you were chosen for a reason. 307 00:25:38,287 --> 00:25:40,617 -Fight this monster. -[Eclipso] No. 308 00:25:41,290 --> 00:25:44,080 You are unwanted by your father. 309 00:25:44,168 --> 00:25:46,338 You are unworthy. 310 00:25:46,962 --> 00:25:48,882 You are unloved! 311 00:26:16,992 --> 00:26:19,122 [Pat] Courtney, you can break free! 312 00:26:19,453 --> 00:26:21,663 Be yourself. That's all! 313 00:26:25,584 --> 00:26:26,504 No. 314 00:26:31,673 --> 00:26:34,763 [Eclipso screams] 315 00:26:47,689 --> 00:26:50,149 Hey there, bud. What'd we miss? 316 00:26:50,234 --> 00:26:52,034 Our daughter broke us out. 317 00:26:52,277 --> 00:26:53,357 Burman called. 318 00:26:53,904 --> 00:26:54,864 I did. 319 00:26:56,573 --> 00:26:57,833 I am forever. 320 00:26:59,827 --> 00:27:01,287 I am not finished. 321 00:27:04,164 --> 00:27:06,134 Yes, you are. 322 00:27:06,208 --> 00:27:10,168 He's weakened. Those who command the light, I'd act quickly. 323 00:27:12,172 --> 00:27:15,132 -I wish this guy was toast. -As you wish. 324 00:27:36,405 --> 00:27:37,565 Courtney. 325 00:27:38,157 --> 00:27:38,987 Sylvester. 326 00:27:44,121 --> 00:27:46,461 Wow. That guy really is toast, huh? 327 00:27:46,999 --> 00:27:49,039 Well, at least we didn't kill him. 328 00:27:49,793 --> 00:27:51,043 What we do with it? 329 00:27:51,712 --> 00:27:52,922 Put it some place safe. 330 00:27:53,005 --> 00:27:54,335 Uh, you know, it's a little burnt. 331 00:27:54,423 --> 00:27:56,383 It's a little burnt. Yeah. 332 00:28:02,055 --> 00:28:03,845 Finally feels like summer. 333 00:28:04,641 --> 00:28:06,811 Finally feels like things are gonna be okay. 334 00:28:07,352 --> 00:28:08,352 They will, 335 00:28:09,062 --> 00:28:10,732 as long as we're all together. 336 00:28:16,778 --> 00:28:19,778 You're back for good, right? 337 00:28:24,620 --> 00:28:25,620 I'm back. 338 00:28:31,376 --> 00:28:33,086 I've gotta run soon. 339 00:28:33,462 --> 00:28:34,882 I've got some things to take care of. 340 00:28:35,631 --> 00:28:37,591 I should get going too. 341 00:28:38,759 --> 00:28:40,549 I've got to say goodbye to Chuck. 342 00:28:41,678 --> 00:28:42,758 What about you, Court? 343 00:28:44,348 --> 00:28:45,848 What's the deal with Starman? 344 00:28:50,145 --> 00:28:51,935 [Courtney] I thought Starman was dead. 345 00:28:52,564 --> 00:28:55,154 Yeah, we thought Dr. McNider was dead too. 346 00:28:55,234 --> 00:28:57,494 But you saw his body, Pat. 347 00:28:58,237 --> 00:28:59,277 I did. 348 00:29:01,031 --> 00:29:03,241 Sylvester said he'd explain it later. 349 00:29:05,911 --> 00:29:09,371 When he touched the staff, I could sense it somehow. 350 00:29:11,208 --> 00:29:12,208 The staff could, too. 351 00:29:20,759 --> 00:29:22,389 It belonged to him before. 352 00:29:24,012 --> 00:29:25,562 Do you think he came here to... 353 00:29:26,598 --> 00:29:27,468 take it back? 354 00:29:27,557 --> 00:29:30,937 Hey, can we, like, take a break for a minute 355 00:29:31,019 --> 00:29:34,019 before we start worrying about something new? Listen, 356 00:29:34,940 --> 00:29:36,440 Eclipso has been destroyed, 357 00:29:36,525 --> 00:29:40,275 the world is safe and we're gonna figure it out. Okay? 358 00:29:41,446 --> 00:29:42,316 I promise. 359 00:29:44,449 --> 00:29:45,579 Thanks, Pat. 360 00:29:46,201 --> 00:29:47,331 You're welcome. 361 00:29:51,248 --> 00:29:53,208 We beat Eclipso because of you. 362 00:29:56,586 --> 00:29:58,956 Well, we had some help. 363 00:30:00,048 --> 00:30:01,758 From Cindy Burman, 364 00:30:02,926 --> 00:30:08,216 Solomon Grundy, The Shade. Even the Crocks showed up. 365 00:30:09,141 --> 00:30:11,521 Yeah, but it was because of you. 366 00:30:18,400 --> 00:30:21,610 Eclipso was right about there being darkness in everyone, you know. 367 00:30:23,447 --> 00:30:29,077 Sometimes we feel anger or jealousy or... hatred. 368 00:30:29,786 --> 00:30:31,116 Even if we don't want to. 369 00:30:33,248 --> 00:30:34,998 I suppose that's true. 370 00:30:38,420 --> 00:30:42,670 But the thing Eclipso did not understand 371 00:30:43,175 --> 00:30:45,215 is that there's good in everyone, too. 372 00:30:46,511 --> 00:30:48,811 Every single one of us. 373 00:30:49,348 --> 00:30:53,638 In the end, all Eclipso did was make me believe in people even more. 374 00:30:55,270 --> 00:30:56,810 [Starman] That's why the staff picked you. 375 00:30:58,857 --> 00:31:00,857 I'm not here to take it back, Courtney. 376 00:31:00,942 --> 00:31:03,202 But maybe I can show you what it can really do. 377 00:31:05,739 --> 00:31:10,289 Yeah? Uh, that would be amazing. 378 00:31:10,369 --> 00:31:14,619 Yeah. No. Very amazing. But after summer school. 379 00:31:14,706 --> 00:31:15,616 All right? Okay? 380 00:31:15,707 --> 00:31:16,827 -School? -Yeah. 381 00:31:17,709 --> 00:31:19,289 Superheroes don't need school. 382 00:31:25,425 --> 00:31:28,505 Are you sure you want to leave so soon? We have plenty of room. 383 00:31:29,930 --> 00:31:30,850 I think you have 384 00:31:30,931 --> 00:31:34,311 another impending house guest to worry about with Sylvester. 385 00:31:35,894 --> 00:31:37,354 I need to go find my wife. 386 00:31:38,605 --> 00:31:41,065 Um... I already did. 387 00:31:42,192 --> 00:31:44,192 Your wife is in Melody Hills, Indiana. 388 00:31:48,490 --> 00:31:49,490 Is she? 389 00:31:53,495 --> 00:31:56,245 Did you know she was pregnant when everyone thought you died? 390 00:31:59,835 --> 00:32:00,745 What? 391 00:32:04,381 --> 00:32:07,261 Chuck, you have a ten-year-old son. 392 00:32:14,015 --> 00:32:16,635 What happens if the world needs Dr. Mid-Nite again? 393 00:32:25,777 --> 00:32:26,817 They have one. 394 00:32:40,208 --> 00:32:42,458 [Mike] I can only pilot STRIPE with my father's supervision, 395 00:32:42,544 --> 00:32:44,214 like a driver's permit. 396 00:32:44,296 --> 00:32:46,336 But by the end of summer, 397 00:32:46,423 --> 00:32:49,933 I figure I could be rocking and rolling that baby on my own. 398 00:32:50,969 --> 00:32:54,809 It all feels like a dream. The Thunderbolt, Eclipso. 399 00:32:54,890 --> 00:32:59,810 Yeah. And look, my sister's got her own JSA thing going on. 400 00:33:00,312 --> 00:33:05,942 But maybe you, me, The Thunderbolt could start our own thing. 401 00:33:06,526 --> 00:33:09,316 -Like form a team. -It's a great idea. 402 00:33:10,113 --> 00:33:14,623 What do you say we tell The Thunderbolt to deliver our papers, 403 00:33:14,701 --> 00:33:17,581 and we can go talk about this over donuts, like adults? 404 00:33:18,121 --> 00:33:19,121 What could go wrong? 405 00:33:24,419 --> 00:33:26,419 -What was that? -I'm sorry. 406 00:33:26,505 --> 00:33:28,045 This is all new, you know. 407 00:33:28,131 --> 00:33:32,591 There's a big robot and then this space alien guy. 408 00:33:32,677 --> 00:33:34,757 -I got it under control. -[stammering] 409 00:33:34,846 --> 00:33:37,216 So, just do me a favor and stop panicking. 410 00:33:37,307 --> 00:33:38,427 You're always panicking. 411 00:33:38,517 --> 00:33:41,187 And he's a monster. Not an alien. Let's get out of here. 412 00:33:51,488 --> 00:33:53,238 Yeah, it's wonderful. 413 00:33:53,323 --> 00:33:56,373 -[Lily] It's perfect, Cameron. -[Sofus] It is. 414 00:33:57,077 --> 00:33:58,287 And it's time. 415 00:34:00,664 --> 00:34:01,754 Time for what? 416 00:34:02,874 --> 00:34:05,674 Time to tell you the truth about your family. 417 00:34:39,786 --> 00:34:40,906 I thought you left town. 418 00:34:42,080 --> 00:34:43,370 No. I like it here. 419 00:34:43,790 --> 00:34:44,750 You do? 420 00:34:44,833 --> 00:34:47,173 [scoffs] No. 421 00:34:49,546 --> 00:34:50,666 Look... 422 00:34:52,173 --> 00:34:53,683 maybe I was wrong 423 00:34:53,758 --> 00:34:56,468 about having to embrace your dark side to stop Eclipso. 424 00:34:58,305 --> 00:34:59,845 It's the opposite, actually, 425 00:35:00,932 --> 00:35:02,932 which makes you kind of think. 426 00:35:05,103 --> 00:35:06,563 Okay. What are you talking about? 427 00:35:06,855 --> 00:35:09,475 I know Courtney won't agree with it unless you're on board. 428 00:35:10,609 --> 00:35:11,989 But you made mistakes too, 429 00:35:13,528 --> 00:35:14,858 and you got a pass. 430 00:35:16,281 --> 00:35:17,741 Means I should get a pass. 431 00:35:18,783 --> 00:35:20,243 I'm not following you. 432 00:35:23,705 --> 00:35:25,665 I want to join the JSA. 433 00:35:40,263 --> 00:35:42,103 [Shade] Ironic, isn't it? 434 00:35:46,019 --> 00:35:50,269 The beast that killed your parents, you now mourn. 435 00:35:54,110 --> 00:35:55,280 What do you want? 436 00:35:56,988 --> 00:35:59,118 To tell you to stop brooding. 437 00:36:01,159 --> 00:36:03,039 Grundy has a habit of coming back. 438 00:36:03,912 --> 00:36:06,832 You just have to bury him in the right place 439 00:36:07,624 --> 00:36:08,794 at the right time. 440 00:36:09,459 --> 00:36:12,549 I take it you'll tell me what that means before you leave town. 441 00:36:14,673 --> 00:36:16,093 Leave, my dear boy? 442 00:36:17,092 --> 00:36:20,222 Well, yes, your tea is rather ghastly. 443 00:36:21,012 --> 00:36:23,812 But you young people are so very intriguing. 444 00:36:25,892 --> 00:36:27,482 No, I'm not going anywhere. 445 00:36:28,770 --> 00:36:32,190 I've taken rather a liking to Blue Valley. 446 00:36:38,196 --> 00:36:40,026 -[James] This is absolutely... -[Bridget laughing] 447 00:36:40,115 --> 00:36:42,025 -Super heroes. -So exciting. 448 00:36:42,117 --> 00:36:44,407 The Justice Society. It's all so incredible. 449 00:36:44,494 --> 00:36:46,874 I can't believe we have another doctor in the family. 450 00:36:48,832 --> 00:36:51,922 Wow. You seem to be taking it better than I thought. 451 00:36:54,170 --> 00:36:55,710 What about the divorce? 452 00:36:55,797 --> 00:36:58,257 -Oh, that? -Oh, gosh. 453 00:36:58,341 --> 00:37:02,101 I mean, with all the danger and excitement... 454 00:37:02,178 --> 00:37:07,638 [laughing] ...it kind of rekindled things enough for us to start again. 455 00:37:08,309 --> 00:37:12,189 From here on out, the focus will be on each other. 456 00:37:12,272 --> 00:37:13,692 -And you, Beth. -Yes. 457 00:37:14,149 --> 00:37:17,779 We are going to be the best parents a superhero has ever had. 458 00:37:17,861 --> 00:37:19,651 And we're not gonna let you out of our sight. 459 00:37:19,738 --> 00:37:21,408 We have so many ideas. 460 00:37:21,489 --> 00:37:23,949 -Oh, honey, the costume. -Yeah, that too. 461 00:37:24,451 --> 00:37:26,201 Nanotechnology. 462 00:37:26,286 --> 00:37:28,576 -Yellow and black. -Hah. 463 00:37:29,414 --> 00:37:31,174 -Great. -[James] She likes it. 464 00:37:31,750 --> 00:37:34,130 She likes it. Yes! 465 00:37:40,258 --> 00:37:41,838 Oh, boy. 466 00:37:42,010 --> 00:37:44,220 Jennie called. She made it to Milwaukee safely. 467 00:37:44,304 --> 00:37:47,974 Good. Sylvester's getting the basement all set up. It's gonna to be great. 468 00:37:48,057 --> 00:37:49,227 Yeah. I am gonna be going 469 00:37:49,309 --> 00:37:50,769 -to the movies soon with Jakeem. -Great. 470 00:37:50,852 --> 00:37:54,022 Good morning. Last day of summer school for me. 471 00:37:54,397 --> 00:37:56,607 Isn't this nice? We're all back to normal. 472 00:37:56,691 --> 00:37:58,781 Well, our normal. 473 00:37:59,611 --> 00:38:02,031 Oh, I heard the house next door sold. 474 00:38:02,113 --> 00:38:03,993 -[Pat grunts] -[doorbell rings] 475 00:38:06,826 --> 00:38:08,786 -I got it. -[Courtney] Okay. 476 00:38:16,211 --> 00:38:18,671 Howdy, neighbor. 477 00:38:18,838 --> 00:38:20,168 Good morning, Mr. Dugan. 478 00:38:20,673 --> 00:38:21,973 We brought muffins. 479 00:38:22,342 --> 00:38:23,472 Blueberry. 480 00:38:29,849 --> 00:38:30,679 What the... 481 00:38:56,668 --> 00:38:59,918 [Nurse Love] Green Lantern's daughter is back in Milwaukee, 482 00:39:00,004 --> 00:39:01,924 searching for her brother. 483 00:39:02,715 --> 00:39:07,135 But she found friends. Friends like her. 484 00:39:07,846 --> 00:39:10,386 [Mr. Bones] Where are those friends? 485 00:39:11,015 --> 00:39:13,635 They're in a small town in Nebraska 486 00:39:13,726 --> 00:39:19,396 that appears to be populated with heroes and villains. 487 00:39:20,191 --> 00:39:24,031 Heroes and villains living side by side. 488 00:39:25,738 --> 00:39:27,818 What an interesting experiment. 489 00:39:30,159 --> 00:39:34,869 Perhaps we should take a trip to Nebraska. 32215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.