Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,755 --> 00:00:06,545
Who is Eclipso?
2
00:00:07,007 --> 00:00:08,967
He's the devil in the shadows.
3
00:00:11,428 --> 00:00:12,718
He murdered men...
4
00:00:12,971 --> 00:00:14,641
[screaming]
5
00:00:14,932 --> 00:00:17,812
[Starman] ...women, children.
6
00:00:19,061 --> 00:00:20,401
[Pat] Eclipso's getting stronger.
7
00:00:21,730 --> 00:00:24,190
I really don't know
if these kids are ready for this.
8
00:00:24,566 --> 00:00:25,726
Are you sure?
9
00:00:37,829 --> 00:00:40,119
I'm offering up a truce
until Eclipso's nothing more
10
00:00:40,207 --> 00:00:41,667
than a stain on the ground.
11
00:00:41,750 --> 00:00:45,670
When it comes to Eclipso,
you have to fight fire with fire.
12
00:00:46,547 --> 00:00:50,297
Eclipso feeds
off negativity and darkness.
13
00:00:50,842 --> 00:00:53,892
You have to be bad to defeat evil.
14
00:00:55,180 --> 00:00:59,390
Turn away from the darkness,
or you will be consumed.
15
00:01:10,737 --> 00:01:14,117
It only works if you're all here.
16
00:01:14,700 --> 00:01:18,040
-What works?
-Finding the darkness within.
17
00:01:18,787 --> 00:01:20,157
The darkness within what?
18
00:01:21,582 --> 00:01:22,922
Courtney Whitmore.
19
00:01:48,483 --> 00:01:49,823
Are you afraid?
20
00:01:52,904 --> 00:01:54,994
You should be very afraid.
21
00:01:57,826 --> 00:02:00,996
I know you can see me
for what I really am.
22
00:02:07,502 --> 00:02:08,802
Our friends are coming.
23
00:02:09,379 --> 00:02:11,549
I told you, that's what I want.
24
00:02:12,716 --> 00:02:14,586
I have the power of darkness,
25
00:02:15,302 --> 00:02:17,802
and it's been growing,
thanks to all of you.
26
00:02:18,555 --> 00:02:20,265
But I still need...
27
00:02:22,601 --> 00:02:24,061
the power of light.
28
00:02:25,312 --> 00:02:26,562
To do what?
29
00:02:26,980 --> 00:02:29,980
First things first, Dr. McNider.
30
00:02:30,359 --> 00:02:33,149
You should be more worried
about what I've done
31
00:02:33,779 --> 00:02:36,489
to the people in here.
32
00:02:40,160 --> 00:02:41,200
Where's my dad?
33
00:02:42,287 --> 00:02:45,417
Your father was working late
to avoid going home,
34
00:02:45,499 --> 00:02:46,709
like always.
35
00:02:47,250 --> 00:02:49,710
But your mother was so concerned
about you, Beth,
36
00:02:50,128 --> 00:02:51,458
she came here,
37
00:02:52,673 --> 00:02:54,093
so they could talk about...
38
00:02:55,008 --> 00:02:56,218
their sick,
39
00:02:56,968 --> 00:02:58,598
sad daughter.
40
00:02:59,680 --> 00:03:02,390
They're worried, so worried.
41
00:03:03,767 --> 00:03:05,767
And it's gonna kill them both.
42
00:03:07,938 --> 00:03:08,768
[Beth gasps]
43
00:03:13,944 --> 00:03:17,244
It's all your fault, Mom. You ruined it.
44
00:03:17,322 --> 00:03:19,992
You've ruined our family.
45
00:03:20,075 --> 00:03:22,075
Mom! Dad!
46
00:03:22,452 --> 00:03:26,712
[Shadowlands Beth] You thought I was
gonna still love you? I hate you!
47
00:03:27,624 --> 00:03:29,384
I will always hate you!
48
00:03:32,796 --> 00:03:33,956
[groaning]
49
00:03:46,560 --> 00:03:47,600
No!
50
00:03:47,686 --> 00:03:49,096
[panting]
51
00:03:49,688 --> 00:03:51,268
Jennie? Are you okay?
52
00:03:55,026 --> 00:03:57,736
I had some kind of vision.
53
00:03:59,656 --> 00:04:03,076
I don't know why, but you have
to stop Courtney from going to Eclipso.
54
00:04:03,660 --> 00:04:04,700
It's what he wants.
55
00:04:04,786 --> 00:04:06,956
-It's what he needs--
-They've already gone.
56
00:04:13,378 --> 00:04:15,298
[Courtney] We lost contact
with Beth and Dr. McNider.
57
00:04:15,380 --> 00:04:16,840
Yeah, phones are out, too.
58
00:04:16,923 --> 00:04:18,593
Beth said Eclipso was in there.
59
00:04:18,675 --> 00:04:19,755
What about your big robot?
60
00:04:19,843 --> 00:04:21,853
He's under repair, thanks to you.
61
00:04:21,928 --> 00:04:23,598
Oh. Right. My bad.
62
00:04:23,680 --> 00:04:25,560
Pat, we don't have STRIPE. Or Rick.
63
00:04:25,640 --> 00:04:27,520
Jennie's sick.
And The Thunderbolt's missing.
64
00:04:27,601 --> 00:04:28,521
You got me.
65
00:04:28,602 --> 00:04:31,022
-We don't want you.
-Stop it, you two!
66
00:04:31,605 --> 00:04:33,015
[rumbling]
67
00:04:34,483 --> 00:04:35,903
What is that?
68
00:05:13,730 --> 00:05:14,820
[zapping]
69
00:05:21,571 --> 00:05:24,531
-Come on! [grunting]
-[objects clattering]
70
00:05:24,616 --> 00:05:25,986
He sounds mad.
71
00:05:26,326 --> 00:05:28,496
Yeah. Rick should
really learn how to meditate.
72
00:05:30,038 --> 00:05:32,288
Your dad built that?
73
00:05:32,749 --> 00:05:35,209
STRIPE? Yeah.
74
00:05:35,627 --> 00:05:37,837
Anyway, so my dad said
once The Thunderbolt's back
75
00:05:37,921 --> 00:05:41,221
and the robot's fixed up, we can go meet
the JSA at The American Dream.
76
00:05:41,967 --> 00:05:43,507
So we can fight a demon?
77
00:05:43,969 --> 00:05:46,969
[Mike] Technically, he's more
of a monster, really.
78
00:05:47,055 --> 00:05:49,425
Mike, I stop monsters in video games.
79
00:05:49,516 --> 00:05:52,136
But you get a lot of extra lives
in video games, and I use them.
80
00:05:52,227 --> 00:05:53,307
-All of them.
-[Zeke groans]
81
00:05:53,395 --> 00:05:56,435
-[clattering]
-Dang it! [groans]
82
00:05:59,192 --> 00:06:00,282
[sighs]
83
00:06:00,694 --> 00:06:03,074
I'm afraid I've got
some bad news, fellas.
84
00:06:04,447 --> 00:06:07,447
Unless I get my hands
on a Pratt & Whitney R-4360
85
00:06:07,534 --> 00:06:09,624
to scavenge some engine parts from,
86
00:06:09,953 --> 00:06:12,293
and let me tell you,
they're hard to come by these days,
87
00:06:12,956 --> 00:06:15,246
this oversized tinker toy is grounded,
88
00:06:15,667 --> 00:06:18,497
for whatever it is you boys are doing.
89
00:06:21,464 --> 00:06:23,514
What exactly are y'all doing?
90
00:06:30,682 --> 00:06:32,932
-Beth?
-Dr. McNider?
91
00:06:33,184 --> 00:06:34,104
[Bruce] Hi.
92
00:06:35,520 --> 00:06:37,810
Your friends are busy
watching Beth's parents die.
93
00:06:39,566 --> 00:06:40,856
God, you're such a creep.
94
00:06:45,906 --> 00:06:47,116
Mm.
95
00:06:49,826 --> 00:06:51,786
-Go find Beth.
-You sure?
96
00:06:52,621 --> 00:06:53,581
Yeah.
97
00:06:58,126 --> 00:06:59,746
[Pat] Beth? Dr. McNider?
98
00:07:05,926 --> 00:07:07,136
[all yelling]
99
00:07:12,474 --> 00:07:15,484
Well, you're not being
very nice, Yolanda.
100
00:07:16,478 --> 00:07:17,808
Hey.
101
00:07:20,273 --> 00:07:22,783
-[Cindy giggling]
-[Bruce] Hi.
102
00:07:24,486 --> 00:07:26,066
This is my friend, Cindy.
103
00:07:26,321 --> 00:07:27,161
Hi.
104
00:07:30,200 --> 00:07:31,530
-[Bruce giggling]
-Where'd he go?
105
00:07:36,373 --> 00:07:38,173
[Ted] You ain't up for this, sweetheart.
106
00:07:44,297 --> 00:07:45,717
[Beth] Mr. Dugan, in here.
107
00:07:47,092 --> 00:07:48,802
Beth. Dr. McNider.
108
00:07:50,053 --> 00:07:53,353
Oh. Pat Dugan. [chuckles]
109
00:08:01,898 --> 00:08:03,268
So what do you want?
110
00:08:03,525 --> 00:08:05,315
Oh, I want a piece of you, Pat.
111
00:08:05,652 --> 00:08:06,572
Yeah?
112
00:08:07,112 --> 00:08:07,992
Well...
113
00:08:08,863 --> 00:08:09,953
here I am.
114
00:08:10,031 --> 00:08:11,071
All right.
115
00:08:18,915 --> 00:08:20,665
So it's gonna be like that, huh?
116
00:08:20,750 --> 00:08:22,340
Uh-huh. That's how it's gonna be.
117
00:08:25,588 --> 00:08:27,008
You kill one person,
118
00:08:27,090 --> 00:08:29,470
Brainwave of all people,
and you get weepy?
119
00:08:30,051 --> 00:08:31,471
[screams] [coughing]
120
00:08:34,139 --> 00:08:36,679
You ain't got what it takes
to get the job done.
121
00:08:39,477 --> 00:08:42,977
Please, don't hurt me
like you did Mommy.
122
00:08:44,983 --> 00:08:48,573
I don't care what you look like,
or what you say.
123
00:08:49,904 --> 00:08:51,284
I'm not afraid.
124
00:08:53,491 --> 00:08:55,791
Oh yes, you are.
125
00:09:00,999 --> 00:09:02,079
[giggling]
126
00:09:26,608 --> 00:09:28,108
You're no Wildcat.
127
00:09:39,704 --> 00:09:40,714
Hey, Courtney.
128
00:09:44,459 --> 00:09:45,919
[Bruce giggling]
129
00:09:49,756 --> 00:09:51,836
[giggling] You missed.
130
00:09:53,802 --> 00:09:55,972
You're trying to bring
the Shadowlands here.
131
00:09:56,054 --> 00:09:56,974
Yes.
132
00:09:57,055 --> 00:10:00,015
Tonight, I will merge
the Shadowlands and the Earth.
133
00:10:00,100 --> 00:10:04,150
Then I will be able to consume
all of humanity at once.
134
00:10:04,562 --> 00:10:07,272
I will finally end my suffering.
135
00:10:07,649 --> 00:10:09,229
I will become a god.
136
00:10:11,694 --> 00:10:12,784
[Bruce laughing]
137
00:10:17,367 --> 00:10:18,867
[laughing]
138
00:10:21,246 --> 00:10:24,956
[grunts] Look at you, huh?
Dragging these kids into this mess?
139
00:10:25,125 --> 00:10:27,495
And for what? Your own ego?
140
00:10:29,087 --> 00:10:30,087
There you go.
141
00:10:30,713 --> 00:10:33,173
Trying to prove
you're something more than you are?
142
00:10:35,009 --> 00:10:38,509
You're a grease monkey
and a sidekick, right?
143
00:10:38,805 --> 00:10:40,425
It's like what Dad always said.
144
00:10:40,515 --> 00:10:43,765
"You're never gonna do anything
but disappoint yourself."
145
00:10:43,852 --> 00:10:46,232
You're forgetting the second part
of what Dad said.
146
00:10:46,813 --> 00:10:49,483
"You're never gonna do anything
but disappoint yourself...
147
00:10:50,525 --> 00:10:52,355
if you don't be yourself."
148
00:10:55,989 --> 00:10:57,659
Come on, Dugan!
149
00:10:57,824 --> 00:10:59,204
You can't protect your family.
150
00:10:59,284 --> 00:11:02,124
They're all gonna die tonight.
The whole world is.
151
00:11:05,039 --> 00:11:06,289
Hey! It's not real.
152
00:11:07,208 --> 00:11:08,668
None of it is real, Pat.
153
00:11:11,754 --> 00:11:13,724
[Beth] Courtney. Behind you.
154
00:11:45,914 --> 00:11:47,714
[Wildcat screams]
155
00:12:37,632 --> 00:12:38,842
[exhales]
156
00:12:46,641 --> 00:12:47,521
Damn.
157
00:13:02,282 --> 00:13:04,452
-Rick, you get the hourglass working?
-No.
158
00:13:04,617 --> 00:13:05,907
Okay. Well, where are you going?
159
00:13:05,994 --> 00:13:07,334
-To fight.
-Rick?
160
00:13:07,412 --> 00:13:08,662
-Rick, come back!
-[clanking]
161
00:13:10,957 --> 00:13:12,167
Sorry, boys.
162
00:13:12,750 --> 00:13:15,040
I did the best I could.
Called all around the state.
163
00:13:15,128 --> 00:13:17,418
Every salvage yard's closed
at this hour.
164
00:13:17,630 --> 00:13:20,050
That robot ain't going anywhere
till tomorrow.
165
00:13:25,471 --> 00:13:27,351
My dad knew
it wouldn't be fixed tonight.
166
00:13:27,890 --> 00:13:28,850
What do you mean?
167
00:13:28,933 --> 00:13:32,313
I mean, he said come by as soon
as STRIPE was working, but--
168
00:13:32,395 --> 00:13:34,185
He's trying to protect you.
169
00:13:37,442 --> 00:13:39,362
Jakeem, he's going in without backup.
170
00:13:50,038 --> 00:13:52,958
I'm back!
You wanted Chinese? I got Chinese.
171
00:13:53,041 --> 00:13:54,631
-Zeke, now listen to me--
-No, no, no.
172
00:13:54,876 --> 00:13:56,416
Don't try to explain.
173
00:13:56,794 --> 00:13:58,174
Don't say a word.
174
00:13:59,464 --> 00:14:02,054
Just let me take this in.
175
00:14:02,342 --> 00:14:05,642
Jakeem, Mike, other guy,
I got egg rolls,
176
00:14:05,720 --> 00:14:07,810
pork fried rice, Peking duck.
177
00:14:07,930 --> 00:14:09,770
Whatever you guys want.
Well, you know, they didn't...
178
00:14:09,891 --> 00:14:11,601
Ain't life full of surprises.
179
00:14:12,352 --> 00:14:14,482
Oh, baby.
180
00:14:15,980 --> 00:14:17,570
[electricity crackling]
181
00:14:44,550 --> 00:14:46,300
Go. We'll help here.
182
00:14:51,224 --> 00:14:54,314
It's my time. Mine!
183
00:14:55,019 --> 00:14:59,479
I am on the edge of victory!
184
00:15:00,108 --> 00:15:02,028
[car horn plays "La Cucaracha"]
185
00:15:11,160 --> 00:15:12,620
[groans]
186
00:15:25,508 --> 00:15:27,718
[Mike] What up, bitch? [laughing]
187
00:15:27,844 --> 00:15:30,564
Yeah, kiss my giant metal ass.
188
00:15:31,806 --> 00:15:33,766
Yo. This is so dope!
189
00:15:34,434 --> 00:15:37,814
I'll tell you what, kid, wishing
for that engine part was a great trick.
190
00:15:54,287 --> 00:15:55,287
Mike?
191
00:15:55,830 --> 00:15:59,130
[Zeke] See that yellow button?
Press that sucker and get this going.
192
00:15:59,417 --> 00:16:02,167
Cut that joker in half. [laughs]
193
00:16:14,307 --> 00:16:17,807
[Mike] Oh, yeah.
Smoke 'em if you got 'em, baby.
194
00:16:23,191 --> 00:16:26,111
Sorry I was late. I got lost
on the way back from Shanghai.
195
00:16:26,194 --> 00:16:30,574
Have you ever been to Addis Ababa?
It is so beautiful. I mean, it's weird.
196
00:16:30,656 --> 00:16:33,366
-There's some debate about how you...
-Forget all that.
197
00:16:33,451 --> 00:16:35,371
I wish you'd electrocute Eclipso.
198
00:16:35,703 --> 00:16:38,833
Oh! Oh, okay. Yeah. You got it, buddy.
199
00:16:59,310 --> 00:17:00,350
Uh-oh.
200
00:17:09,195 --> 00:17:10,145
Mike!
201
00:17:21,290 --> 00:17:22,790
[roars]
202
00:17:28,589 --> 00:17:29,759
[Rick] Hey, Creepshow!
203
00:17:32,301 --> 00:17:35,761
Leave him alone.
204
00:17:36,639 --> 00:17:38,469
Have you come to simply die?
205
00:17:40,810 --> 00:17:44,310
You have no super-strength against me.
206
00:17:45,481 --> 00:17:47,191
I still have super-strength.
207
00:17:50,486 --> 00:17:51,856
And it'll last more than an hour.
208
00:17:51,946 --> 00:17:53,946
[Grundy grunting]
209
00:17:57,493 --> 00:17:59,623
[roaring]
210
00:18:02,873 --> 00:18:04,293
What the heck is that?
211
00:18:05,543 --> 00:18:06,503
A friend.
212
00:18:34,739 --> 00:18:35,819
[Rick] No!
213
00:18:36,741 --> 00:18:39,161
Grundy! [screaming]
214
00:18:43,039 --> 00:18:45,079
Rick. Rick?
215
00:18:55,384 --> 00:18:57,724
[Barbara] That weird energy
in the sky is growing.
216
00:18:57,803 --> 00:18:59,183
Something is going on.
217
00:18:59,263 --> 00:19:01,393
That's why I can't sit this out anymore.
218
00:19:01,849 --> 00:19:03,059
[doorbell ringing]
219
00:19:11,317 --> 00:19:12,397
Oh, my God.
220
00:19:13,069 --> 00:19:14,069
It's you.
221
00:19:21,577 --> 00:19:23,697
-Mike, can you hear me?
-[Mike] Yeah.
222
00:19:23,996 --> 00:19:25,456
Dad, the controls are locked up.
223
00:19:26,374 --> 00:19:29,044
You're gonna need to reboot
the system, okay? And quick.
224
00:19:30,378 --> 00:19:32,548
[Mike] Dad, you okay? Dad!
225
00:19:40,304 --> 00:19:41,354
Let him go!
226
00:19:43,015 --> 00:19:44,845
-[screaming]
-[bones cracking]
227
00:19:44,934 --> 00:19:46,024
No!
228
00:19:46,102 --> 00:19:47,812
Courtney, go! Get help.
229
00:19:47,895 --> 00:19:50,305
I'm gonna twist his arm right off.
230
00:19:50,398 --> 00:19:52,778
-[Pat yelps]
-And then I'm gonna do the other.
231
00:19:52,858 --> 00:19:55,818
After all I've done to your friends
and family,
232
00:19:55,903 --> 00:19:58,323
tell me how you feel.
233
00:19:59,990 --> 00:20:01,280
[Pat whimpers]
234
00:20:01,367 --> 00:20:03,157
Tell me or he dies.
235
00:20:05,913 --> 00:20:07,793
Say it. Say it.
236
00:20:08,249 --> 00:20:09,209
Say it!
237
00:20:10,000 --> 00:20:11,790
Say it. Now!
238
00:20:11,877 --> 00:20:13,377
I hate you!
239
00:20:15,840 --> 00:20:18,470
Ah.
240
00:20:19,301 --> 00:20:21,931
Yes.
241
00:20:28,728 --> 00:20:30,518
Everything that I've done,
242
00:20:30,938 --> 00:20:32,648
hurting you and your family,
243
00:20:32,940 --> 00:20:35,360
throwing you into the Shadowlands,
244
00:20:35,568 --> 00:20:37,858
the assault tonight.
245
00:20:38,279 --> 00:20:42,199
All to help the darkness
within you grow.
246
00:20:43,659 --> 00:20:47,409
One thread of hatred is all I needed.
247
00:20:48,456 --> 00:20:50,826
I've got my hooks in you now
248
00:20:51,292 --> 00:20:53,212
because you have chosen
249
00:20:53,627 --> 00:20:55,417
to embrace the darkness.
250
00:20:58,132 --> 00:21:00,052
[shrieking]
251
00:21:40,090 --> 00:21:42,640
I've wielded the power of darkness
252
00:21:43,677 --> 00:21:45,887
and the power of light.
253
00:21:49,308 --> 00:21:52,768
[laughing maniacally]
254
00:22:00,486 --> 00:22:02,196
With control over both,
255
00:22:03,572 --> 00:22:05,952
I now merge our worlds into one...
256
00:22:08,577 --> 00:22:11,657
so that I may feed.
257
00:22:13,666 --> 00:22:17,376
[laughing maniacally]
258
00:22:27,972 --> 00:22:29,932
Mom! Dad!
259
00:22:30,808 --> 00:22:31,848
They're going to die.
260
00:22:32,393 --> 00:22:33,693
How do we get them out of there?
261
00:22:33,769 --> 00:22:34,849
What do we do?
262
00:22:40,860 --> 00:22:42,070
What's happening?
263
00:22:49,785 --> 00:22:50,995
Mom. Dad.
264
00:22:51,328 --> 00:22:52,448
-Beth.
-What is going on?
265
00:22:52,538 --> 00:22:54,538
-Shade.
-Ah, Charles.
266
00:22:54,623 --> 00:22:57,003
Oh, yes, bringing
the Shadowlands to the world was
267
00:22:57,084 --> 00:22:59,464
just the nip of brandy I needed.
268
00:22:59,545 --> 00:23:00,375
Tip top.
269
00:23:00,504 --> 00:23:03,094
Oh, um... Saving your parents was...
270
00:23:03,591 --> 00:23:04,801
you know, it was a bonus.
271
00:23:05,634 --> 00:23:09,224
What was the whole death scene
in the theater about?
272
00:23:10,973 --> 00:23:15,773
Oh, Charles. You know I've always had
a flair for the dramatic.
273
00:23:19,231 --> 00:23:21,111
Come now. I'll see you outside.
274
00:23:24,820 --> 00:23:26,360
Beth, just wait a second.
275
00:23:26,780 --> 00:23:29,240
Beth, we don't understand
what's happening.
276
00:23:29,325 --> 00:23:31,535
What are you wearing
and who is this man?
277
00:23:31,619 --> 00:23:35,409
He's a superhero.
Me too. It's a long story.
278
00:23:35,497 --> 00:23:38,877
I'll explain later, okay?
Just stay here. It's safer.
279
00:23:41,754 --> 00:23:43,764
You both should be very proud.
280
00:23:44,840 --> 00:23:45,670
Come on!
281
00:23:52,514 --> 00:23:53,434
Cindy?
282
00:23:55,768 --> 00:23:57,058
Mm.
283
00:23:58,145 --> 00:23:59,145
[bones crack]
284
00:23:59,396 --> 00:24:00,396
Ew.
285
00:24:03,108 --> 00:24:04,108
Whatever.
286
00:24:06,362 --> 00:24:08,112
Oh, my God. Courtney.
287
00:24:08,989 --> 00:24:10,119
-We have to kill her.
-No!
288
00:24:11,283 --> 00:24:14,623
We have to kill the host, Yolanda.
That's how it works.
289
00:24:16,038 --> 00:24:18,418
Hey, the old JSA might have done that,
but we're not.
290
00:24:19,333 --> 00:24:21,463
-Don't be an idiot.
-You're not hurting Courtney.
291
00:24:22,753 --> 00:24:25,173
We get the staff
and stop whatever's going on.
292
00:24:25,255 --> 00:24:26,665
That's the key. You got it?
293
00:24:27,800 --> 00:24:28,760
Got it?
294
00:24:34,431 --> 00:24:35,721
[both yelling]
295
00:24:37,977 --> 00:24:39,017
Fight him!
296
00:24:42,189 --> 00:24:44,269
You have no idea what I possess.
297
00:24:44,358 --> 00:24:47,238
This staff is a conduit
of spiritual enlightenment.
298
00:24:47,319 --> 00:24:49,239
The power of creation itself.
299
00:24:49,863 --> 00:24:51,953
And only one can control it!
300
00:24:55,244 --> 00:24:56,204
Only one!
301
00:25:00,207 --> 00:25:01,787
Only one.
302
00:25:04,378 --> 00:25:05,298
Well...
303
00:25:07,423 --> 00:25:08,473
maybe two.
304
00:25:10,259 --> 00:25:11,799
-[Pat] Starman?
-[Barbara] Pat!
305
00:25:31,530 --> 00:25:35,660
Listen, kid. I'm still catching up
but if the staff works for you,
306
00:25:35,743 --> 00:25:37,873
then you were chosen for a reason.
307
00:25:38,287 --> 00:25:40,617
-Fight this monster.
-[Eclipso] No.
308
00:25:41,290 --> 00:25:44,080
You are unwanted by your father.
309
00:25:44,168 --> 00:25:46,338
You are unworthy.
310
00:25:46,962 --> 00:25:48,882
You are unloved!
311
00:26:16,992 --> 00:26:19,122
[Pat] Courtney, you can break free!
312
00:26:19,453 --> 00:26:21,663
Be yourself. That's all!
313
00:26:25,584 --> 00:26:26,504
No.
314
00:26:31,673 --> 00:26:34,763
[Eclipso screams]
315
00:26:47,689 --> 00:26:50,149
Hey there, bud. What'd we miss?
316
00:26:50,234 --> 00:26:52,034
Our daughter broke us out.
317
00:26:52,277 --> 00:26:53,357
Burman called.
318
00:26:53,904 --> 00:26:54,864
I did.
319
00:26:56,573 --> 00:26:57,833
I am forever.
320
00:26:59,827 --> 00:27:01,287
I am not finished.
321
00:27:04,164 --> 00:27:06,134
Yes, you are.
322
00:27:06,208 --> 00:27:10,168
He's weakened. Those who command
the light, I'd act quickly.
323
00:27:12,172 --> 00:27:15,132
-I wish this guy was toast.
-As you wish.
324
00:27:36,405 --> 00:27:37,565
Courtney.
325
00:27:38,157 --> 00:27:38,987
Sylvester.
326
00:27:44,121 --> 00:27:46,461
Wow. That guy really is toast, huh?
327
00:27:46,999 --> 00:27:49,039
Well, at least we didn't kill him.
328
00:27:49,793 --> 00:27:51,043
What we do with it?
329
00:27:51,712 --> 00:27:52,922
Put it some place safe.
330
00:27:53,005 --> 00:27:54,335
Uh, you know, it's a little burnt.
331
00:27:54,423 --> 00:27:56,383
It's a little burnt. Yeah.
332
00:28:02,055 --> 00:28:03,845
Finally feels like summer.
333
00:28:04,641 --> 00:28:06,811
Finally feels like
things are gonna be okay.
334
00:28:07,352 --> 00:28:08,352
They will,
335
00:28:09,062 --> 00:28:10,732
as long as we're all together.
336
00:28:16,778 --> 00:28:19,778
You're back for good, right?
337
00:28:24,620 --> 00:28:25,620
I'm back.
338
00:28:31,376 --> 00:28:33,086
I've gotta run soon.
339
00:28:33,462 --> 00:28:34,882
I've got some things to take care of.
340
00:28:35,631 --> 00:28:37,591
I should get going too.
341
00:28:38,759 --> 00:28:40,549
I've got to say goodbye to Chuck.
342
00:28:41,678 --> 00:28:42,758
What about you, Court?
343
00:28:44,348 --> 00:28:45,848
What's the deal with Starman?
344
00:28:50,145 --> 00:28:51,935
[Courtney] I thought Starman was dead.
345
00:28:52,564 --> 00:28:55,154
Yeah, we thought
Dr. McNider was dead too.
346
00:28:55,234 --> 00:28:57,494
But you saw his body, Pat.
347
00:28:58,237 --> 00:28:59,277
I did.
348
00:29:01,031 --> 00:29:03,241
Sylvester said he'd explain it later.
349
00:29:05,911 --> 00:29:09,371
When he touched the staff,
I could sense it somehow.
350
00:29:11,208 --> 00:29:12,208
The staff could, too.
351
00:29:20,759 --> 00:29:22,389
It belonged to him before.
352
00:29:24,012 --> 00:29:25,562
Do you think he came here to...
353
00:29:26,598 --> 00:29:27,468
take it back?
354
00:29:27,557 --> 00:29:30,937
Hey, can we, like,
take a break for a minute
355
00:29:31,019 --> 00:29:34,019
before we start worrying
about something new? Listen,
356
00:29:34,940 --> 00:29:36,440
Eclipso has been destroyed,
357
00:29:36,525 --> 00:29:40,275
the world is safe
and we're gonna figure it out. Okay?
358
00:29:41,446 --> 00:29:42,316
I promise.
359
00:29:44,449 --> 00:29:45,579
Thanks, Pat.
360
00:29:46,201 --> 00:29:47,331
You're welcome.
361
00:29:51,248 --> 00:29:53,208
We beat Eclipso because of you.
362
00:29:56,586 --> 00:29:58,956
Well, we had some help.
363
00:30:00,048 --> 00:30:01,758
From Cindy Burman,
364
00:30:02,926 --> 00:30:08,216
Solomon Grundy, The Shade.
Even the Crocks showed up.
365
00:30:09,141 --> 00:30:11,521
Yeah, but it was because of you.
366
00:30:18,400 --> 00:30:21,610
Eclipso was right about there being
darkness in everyone, you know.
367
00:30:23,447 --> 00:30:29,077
Sometimes we feel anger
or jealousy or... hatred.
368
00:30:29,786 --> 00:30:31,116
Even if we don't want to.
369
00:30:33,248 --> 00:30:34,998
I suppose that's true.
370
00:30:38,420 --> 00:30:42,670
But the thing Eclipso did not understand
371
00:30:43,175 --> 00:30:45,215
is that there's good in everyone, too.
372
00:30:46,511 --> 00:30:48,811
Every single one of us.
373
00:30:49,348 --> 00:30:53,638
In the end, all Eclipso did was
make me believe in people even more.
374
00:30:55,270 --> 00:30:56,810
[Starman] That's why
the staff picked you.
375
00:30:58,857 --> 00:31:00,857
I'm not here to take it back, Courtney.
376
00:31:00,942 --> 00:31:03,202
But maybe I can show you
what it can really do.
377
00:31:05,739 --> 00:31:10,289
Yeah? Uh, that would be amazing.
378
00:31:10,369 --> 00:31:14,619
Yeah. No. Very amazing.
But after summer school.
379
00:31:14,706 --> 00:31:15,616
All right? Okay?
380
00:31:15,707 --> 00:31:16,827
-School?
-Yeah.
381
00:31:17,709 --> 00:31:19,289
Superheroes don't need school.
382
00:31:25,425 --> 00:31:28,505
Are you sure you want to leave so soon?
We have plenty of room.
383
00:31:29,930 --> 00:31:30,850
I think you have
384
00:31:30,931 --> 00:31:34,311
another impending house guest
to worry about with Sylvester.
385
00:31:35,894 --> 00:31:37,354
I need to go find my wife.
386
00:31:38,605 --> 00:31:41,065
Um... I already did.
387
00:31:42,192 --> 00:31:44,192
Your wife is in Melody Hills, Indiana.
388
00:31:48,490 --> 00:31:49,490
Is she?
389
00:31:53,495 --> 00:31:56,245
Did you know she was pregnant
when everyone thought you died?
390
00:31:59,835 --> 00:32:00,745
What?
391
00:32:04,381 --> 00:32:07,261
Chuck, you have a ten-year-old son.
392
00:32:14,015 --> 00:32:16,635
What happens
if the world needs Dr. Mid-Nite again?
393
00:32:25,777 --> 00:32:26,817
They have one.
394
00:32:40,208 --> 00:32:42,458
[Mike] I can only pilot STRIPE
with my father's supervision,
395
00:32:42,544 --> 00:32:44,214
like a driver's permit.
396
00:32:44,296 --> 00:32:46,336
But by the end of summer,
397
00:32:46,423 --> 00:32:49,933
I figure I could be rocking
and rolling that baby on my own.
398
00:32:50,969 --> 00:32:54,809
It all feels like a dream.
The Thunderbolt, Eclipso.
399
00:32:54,890 --> 00:32:59,810
Yeah. And look, my sister's got
her own JSA thing going on.
400
00:33:00,312 --> 00:33:05,942
But maybe you, me, The Thunderbolt could
start our own thing.
401
00:33:06,526 --> 00:33:09,316
-Like form a team.
-It's a great idea.
402
00:33:10,113 --> 00:33:14,623
What do you say we tell The Thunderbolt
to deliver our papers,
403
00:33:14,701 --> 00:33:17,581
and we can go talk about this
over donuts, like adults?
404
00:33:18,121 --> 00:33:19,121
What could go wrong?
405
00:33:24,419 --> 00:33:26,419
-What was that?
-I'm sorry.
406
00:33:26,505 --> 00:33:28,045
This is all new, you know.
407
00:33:28,131 --> 00:33:32,591
There's a big robot
and then this space alien guy.
408
00:33:32,677 --> 00:33:34,757
-I got it under control.
-[stammering]
409
00:33:34,846 --> 00:33:37,216
So, just do me a favor
and stop panicking.
410
00:33:37,307 --> 00:33:38,427
You're always panicking.
411
00:33:38,517 --> 00:33:41,187
And he's a monster. Not an alien.
Let's get out of here.
412
00:33:51,488 --> 00:33:53,238
Yeah, it's wonderful.
413
00:33:53,323 --> 00:33:56,373
-[Lily] It's perfect, Cameron.
-[Sofus] It is.
414
00:33:57,077 --> 00:33:58,287
And it's time.
415
00:34:00,664 --> 00:34:01,754
Time for what?
416
00:34:02,874 --> 00:34:05,674
Time to tell you the truth
about your family.
417
00:34:39,786 --> 00:34:40,906
I thought you left town.
418
00:34:42,080 --> 00:34:43,370
No. I like it here.
419
00:34:43,790 --> 00:34:44,750
You do?
420
00:34:44,833 --> 00:34:47,173
[scoffs] No.
421
00:34:49,546 --> 00:34:50,666
Look...
422
00:34:52,173 --> 00:34:53,683
maybe I was wrong
423
00:34:53,758 --> 00:34:56,468
about having to embrace your dark side
to stop Eclipso.
424
00:34:58,305 --> 00:34:59,845
It's the opposite, actually,
425
00:35:00,932 --> 00:35:02,932
which makes you kind of think.
426
00:35:05,103 --> 00:35:06,563
Okay. What are you talking about?
427
00:35:06,855 --> 00:35:09,475
I know Courtney won't agree with it
unless you're on board.
428
00:35:10,609 --> 00:35:11,989
But you made mistakes too,
429
00:35:13,528 --> 00:35:14,858
and you got a pass.
430
00:35:16,281 --> 00:35:17,741
Means I should get a pass.
431
00:35:18,783 --> 00:35:20,243
I'm not following you.
432
00:35:23,705 --> 00:35:25,665
I want to join the JSA.
433
00:35:40,263 --> 00:35:42,103
[Shade] Ironic, isn't it?
434
00:35:46,019 --> 00:35:50,269
The beast that killed your parents,
you now mourn.
435
00:35:54,110 --> 00:35:55,280
What do you want?
436
00:35:56,988 --> 00:35:59,118
To tell you to stop brooding.
437
00:36:01,159 --> 00:36:03,039
Grundy has a habit of coming back.
438
00:36:03,912 --> 00:36:06,832
You just have to bury him
in the right place
439
00:36:07,624 --> 00:36:08,794
at the right time.
440
00:36:09,459 --> 00:36:12,549
I take it you'll tell me what that means
before you leave town.
441
00:36:14,673 --> 00:36:16,093
Leave, my dear boy?
442
00:36:17,092 --> 00:36:20,222
Well, yes, your tea is rather ghastly.
443
00:36:21,012 --> 00:36:23,812
But you young people
are so very intriguing.
444
00:36:25,892 --> 00:36:27,482
No, I'm not going anywhere.
445
00:36:28,770 --> 00:36:32,190
I've taken rather a liking
to Blue Valley.
446
00:36:38,196 --> 00:36:40,026
-[James] This is absolutely...
-[Bridget laughing]
447
00:36:40,115 --> 00:36:42,025
-Super heroes.
-So exciting.
448
00:36:42,117 --> 00:36:44,407
The Justice Society.
It's all so incredible.
449
00:36:44,494 --> 00:36:46,874
I can't believe we have
another doctor in the family.
450
00:36:48,832 --> 00:36:51,922
Wow. You seem to be
taking it better than I thought.
451
00:36:54,170 --> 00:36:55,710
What about the divorce?
452
00:36:55,797 --> 00:36:58,257
-Oh, that?
-Oh, gosh.
453
00:36:58,341 --> 00:37:02,101
I mean, with all the danger
and excitement...
454
00:37:02,178 --> 00:37:07,638
[laughing] ...it kind of rekindled
things enough for us to start again.
455
00:37:08,309 --> 00:37:12,189
From here on out,
the focus will be on each other.
456
00:37:12,272 --> 00:37:13,692
-And you, Beth.
-Yes.
457
00:37:14,149 --> 00:37:17,779
We are going to be the best parents
a superhero has ever had.
458
00:37:17,861 --> 00:37:19,651
And we're not gonna
let you out of our sight.
459
00:37:19,738 --> 00:37:21,408
We have so many ideas.
460
00:37:21,489 --> 00:37:23,949
-Oh, honey, the costume.
-Yeah, that too.
461
00:37:24,451 --> 00:37:26,201
Nanotechnology.
462
00:37:26,286 --> 00:37:28,576
-Yellow and black.
-Hah.
463
00:37:29,414 --> 00:37:31,174
-Great.
-[James] She likes it.
464
00:37:31,750 --> 00:37:34,130
She likes it. Yes!
465
00:37:40,258 --> 00:37:41,838
Oh, boy.
466
00:37:42,010 --> 00:37:44,220
Jennie called.
She made it to Milwaukee safely.
467
00:37:44,304 --> 00:37:47,974
Good. Sylvester's getting the basement
all set up. It's gonna to be great.
468
00:37:48,057 --> 00:37:49,227
Yeah. I am gonna be going
469
00:37:49,309 --> 00:37:50,769
-to the movies soon with Jakeem.
-Great.
470
00:37:50,852 --> 00:37:54,022
Good morning.
Last day of summer school for me.
471
00:37:54,397 --> 00:37:56,607
Isn't this nice?
We're all back to normal.
472
00:37:56,691 --> 00:37:58,781
Well, our normal.
473
00:37:59,611 --> 00:38:02,031
Oh, I heard the house next door sold.
474
00:38:02,113 --> 00:38:03,993
-[Pat grunts]
-[doorbell rings]
475
00:38:06,826 --> 00:38:08,786
-I got it.
-[Courtney] Okay.
476
00:38:16,211 --> 00:38:18,671
Howdy, neighbor.
477
00:38:18,838 --> 00:38:20,168
Good morning, Mr. Dugan.
478
00:38:20,673 --> 00:38:21,973
We brought muffins.
479
00:38:22,342 --> 00:38:23,472
Blueberry.
480
00:38:29,849 --> 00:38:30,679
What the...
481
00:38:56,668 --> 00:38:59,918
[Nurse Love] Green Lantern's daughter is
back in Milwaukee,
482
00:39:00,004 --> 00:39:01,924
searching for her brother.
483
00:39:02,715 --> 00:39:07,135
But she found friends. Friends like her.
484
00:39:07,846 --> 00:39:10,386
[Mr. Bones] Where are those friends?
485
00:39:11,015 --> 00:39:13,635
They're in a small town in Nebraska
486
00:39:13,726 --> 00:39:19,396
that appears to be populated
with heroes and villains.
487
00:39:20,191 --> 00:39:24,031
Heroes and villains living side by side.
488
00:39:25,738 --> 00:39:27,818
What an interesting experiment.
489
00:39:30,159 --> 00:39:34,869
Perhaps we should
take a trip to Nebraska.
32215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.