All language subtitles for Stargirl.S02E05.BDRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,886 --> 00:00:12,596 [young Cindy panting, screaming] 2 00:00:13,514 --> 00:00:14,684 [young Cindy] Mommy! 3 00:00:14,765 --> 00:00:16,345 Mommy! 4 00:00:17,226 --> 00:00:18,936 Mom! Ma! 5 00:00:19,019 --> 00:00:20,689 Cindy? Cindy, honey. 6 00:00:20,771 --> 00:00:21,811 Cindy? 7 00:00:25,526 --> 00:00:26,526 What is it? 8 00:00:26,610 --> 00:00:29,700 I saw Daddy. He wants to change me. 9 00:00:29,780 --> 00:00:31,320 I don't wanna be like him. 10 00:00:32,199 --> 00:00:33,199 Baby... 11 00:00:34,034 --> 00:00:35,124 It's okay now. 12 00:00:35,994 --> 00:00:38,414 Daddy is far, far away. 13 00:00:39,206 --> 00:00:40,616 And he won't find us. 14 00:00:41,458 --> 00:00:42,458 All right? 15 00:01:08,026 --> 00:01:09,276 [lock clicks] 16 00:01:11,321 --> 00:01:13,031 [insects trilling] 17 00:01:39,850 --> 00:01:41,640 [eerie music intensifies] 18 00:01:44,688 --> 00:01:46,858 [low growling] 19 00:01:50,319 --> 00:01:51,949 [Cindy screaming] 20 00:02:02,372 --> 00:02:04,752 -[vehicle whooshes] -[gasps softly] 21 00:02:07,127 --> 00:02:08,297 [exhales] 22 00:02:18,930 --> 00:02:22,640 [Lily] Leave my grandson out of whatever mischief you are up to. 23 00:02:27,105 --> 00:02:28,395 I can talk to whoever I want. 24 00:02:29,066 --> 00:02:31,646 You'll stay away from him. 25 00:02:32,903 --> 00:02:36,533 Your father was a monster and so are you. 26 00:02:40,035 --> 00:02:41,695 And Jordan Mahkent was a loser 27 00:02:41,787 --> 00:02:44,537 who got turned into ice cubes by a pick-up truck. 28 00:02:47,167 --> 00:02:48,707 [wind howls] 29 00:02:53,090 --> 00:02:54,930 Huh. 30 00:03:26,665 --> 00:03:27,995 [exhales] 31 00:03:29,000 --> 00:03:30,290 [clicks switch] 32 00:03:30,502 --> 00:03:32,252 -[Pat] It's an hour past curfew. -[Courtney gasps loudly] 33 00:03:33,630 --> 00:03:34,630 Hey. 34 00:03:35,757 --> 00:03:40,387 Yeah, well, what are you doing in my room? 35 00:03:41,471 --> 00:03:43,931 I was waiting to show you something. Where were you? 36 00:03:44,558 --> 00:03:45,558 I was out. 37 00:03:48,311 --> 00:03:49,731 [sighs] 38 00:03:49,813 --> 00:03:51,153 Looking for the Shade. 39 00:03:52,983 --> 00:03:54,033 The Shade? 40 00:03:54,693 --> 00:03:55,693 Why? 41 00:03:56,194 --> 00:03:57,904 I ran into him at the bookstore today. 42 00:03:59,030 --> 00:04:01,530 He was the one who told me about Dr. Mid-Nite's daughter 43 00:04:02,242 --> 00:04:03,702 and how Eclipso killed her. 44 00:04:06,121 --> 00:04:09,331 A supervillain was more honest with me than my own step-father. 45 00:04:10,000 --> 00:04:12,340 -Okay, Court-- -So I went out to go find him, 46 00:04:13,044 --> 00:04:15,264 to learn more, to ask him to team up. 47 00:04:15,338 --> 00:04:16,338 To team up? 48 00:04:17,340 --> 00:04:21,010 Have you not been paying attention? The Shade is a bad guy. 49 00:04:21,094 --> 00:04:22,604 Eclipso is evil. 50 00:04:23,638 --> 00:04:24,848 There's a difference. 51 00:04:26,391 --> 00:04:28,981 We don't need the Shade to find the black diamond. 52 00:04:29,060 --> 00:04:30,230 We've got the weather. 53 00:04:31,188 --> 00:04:32,188 The weather? 54 00:04:33,523 --> 00:04:35,693 The black diamond brings out the darkness 55 00:04:35,776 --> 00:04:38,146 not just in people, but in places. 56 00:04:39,529 --> 00:04:43,579 The weather in Nebraska this week, clear and sunny statewide. 57 00:04:44,159 --> 00:04:45,579 Except for Blue Valley. 58 00:04:46,453 --> 00:04:48,293 I think it's because Eclipso's here. 59 00:04:48,872 --> 00:04:52,462 Even if that's true, how does bad weather help us find the diamond? 60 00:04:55,045 --> 00:04:56,045 I'm not sure. 61 00:04:57,047 --> 00:04:58,047 Yeah, I don't know. 62 00:04:58,131 --> 00:05:00,131 But we're gonna play this out 63 00:05:00,217 --> 00:05:01,927 and we're not gonna ask the Shade for help. 64 00:05:02,010 --> 00:05:03,720 He's killed people, Court. 65 00:05:07,599 --> 00:05:08,929 He's not on our side. 66 00:05:12,771 --> 00:05:13,771 Pat. 67 00:05:16,191 --> 00:05:17,531 I'll stick to the curfew. 68 00:05:18,819 --> 00:05:19,819 I'm sorry. 69 00:05:21,988 --> 00:05:24,528 I'm sorry I didn't tell you about Dr. Mid-Nite's daughter. 70 00:05:26,993 --> 00:05:30,123 And you're sure there's nothing else? 71 00:05:30,956 --> 00:05:32,036 Because... 72 00:05:34,793 --> 00:05:36,803 Yeah, get some rest. 73 00:05:46,054 --> 00:05:47,474 [sighs] 74 00:05:52,143 --> 00:05:53,443 [whines] 75 00:05:53,520 --> 00:05:56,310 Hey, don't give me that look. 76 00:05:57,983 --> 00:06:00,193 [thunder rumbling] 77 00:06:03,196 --> 00:06:05,236 Okay, you can sleep with us tonight. 78 00:06:05,323 --> 00:06:06,323 Come on, let's go. 79 00:06:36,104 --> 00:06:37,484 [wind blows] 80 00:06:39,441 --> 00:06:40,441 Hey, Dad. 81 00:06:45,322 --> 00:06:46,742 [wind blowing] 82 00:07:09,763 --> 00:07:11,353 [thunder rumbling] 83 00:07:32,577 --> 00:07:33,497 Cam. 84 00:07:36,081 --> 00:07:38,001 -Hi. -How's the mural, my man? 85 00:07:39,125 --> 00:07:42,995 Good, but it might rain, so I came here to use the studio if that's all right. 86 00:07:43,505 --> 00:07:44,335 Have at it. 87 00:07:44,422 --> 00:07:45,922 -Cool. Thanks. -Oh. 88 00:07:48,468 --> 00:07:49,968 Um... 89 00:07:54,641 --> 00:07:56,601 That looks a lot like Courtney Whitmore to me. 90 00:07:57,978 --> 00:08:00,188 I was just fooling around. 91 00:08:01,398 --> 00:08:04,688 Or maybe you found your muse. 92 00:08:07,821 --> 00:08:09,281 Every great artist has one. 93 00:08:11,241 --> 00:08:13,491 Back when I was doing the best work of my life, I did. 94 00:08:20,625 --> 00:08:24,125 Anyway, now I'm inspired to help others find theirs. 95 00:08:24,921 --> 00:08:26,721 Hi. [chuckles] 96 00:08:28,591 --> 00:08:30,221 Hi. Um... 97 00:08:31,386 --> 00:08:32,386 Good morning. 98 00:08:33,221 --> 00:08:35,891 Class is about to start. We have a lot to talk about. 99 00:08:36,391 --> 00:08:37,521 Like the weather... 100 00:08:38,351 --> 00:08:40,191 Right. The weather. 101 00:08:41,187 --> 00:08:44,107 Daily topic, though. Nothing special about it. 102 00:08:45,734 --> 00:08:46,574 [whispers] Let's go. 103 00:08:48,903 --> 00:08:49,903 [Cameron] Bye. 104 00:08:52,615 --> 00:08:53,775 [exhales sharply] 105 00:08:59,164 --> 00:09:02,174 Your art can say everything you can't. 106 00:09:03,877 --> 00:09:04,877 Show her. 107 00:09:16,056 --> 00:09:17,716 [water splashing echoes] 108 00:09:19,768 --> 00:09:21,768 [eerie music intensifies] 109 00:09:25,440 --> 00:09:26,860 [music stops] 110 00:09:41,414 --> 00:09:42,424 Hi. 111 00:09:44,542 --> 00:09:45,542 Cindy. 112 00:09:46,711 --> 00:09:47,841 I thought you moved. 113 00:09:49,422 --> 00:09:50,922 What are you doing here? 114 00:09:51,800 --> 00:09:53,970 You know, I'd really love to see some of your work. 115 00:09:54,886 --> 00:09:56,006 I'm sure it's... 116 00:09:57,263 --> 00:09:58,563 better than this. 117 00:10:04,521 --> 00:10:05,731 Sorry about your dad. 118 00:10:11,277 --> 00:10:13,147 Do you remember what you said to our fourth-grade class 119 00:10:13,238 --> 00:10:14,358 after your mom died? 120 00:10:16,741 --> 00:10:19,911 You said, "I never liked her anyway." 121 00:10:21,371 --> 00:10:22,621 Right in front of everyone. 122 00:10:25,250 --> 00:10:26,670 No one ever forgot that, Cindy. 123 00:10:28,711 --> 00:10:33,011 So do not tell me you're sorry about my dad. 124 00:10:34,509 --> 00:10:35,889 You've never been sorry. 125 00:10:39,097 --> 00:10:40,097 About anything. 126 00:10:53,444 --> 00:10:54,454 [Paul] Cam. 127 00:10:59,325 --> 00:11:00,325 Your sketchbook. 128 00:11:01,286 --> 00:11:02,576 It was right in my hand. 129 00:11:03,204 --> 00:11:04,214 Thanks, Paul. 130 00:11:04,539 --> 00:11:07,499 I think I'll go take my chances with the rain. 131 00:11:08,168 --> 00:11:09,168 [Paul] Good luck, my man. 132 00:11:11,462 --> 00:11:14,092 Ms. Burman, you're back. 133 00:11:14,883 --> 00:11:17,643 And showing an interest in art, I see. 134 00:11:18,219 --> 00:11:19,549 [scoffs] 135 00:11:23,391 --> 00:11:24,641 I dropped out, Paul. 136 00:11:36,196 --> 00:11:37,276 [Eclipso] Hello. 137 00:11:38,198 --> 00:11:39,198 What? 138 00:11:40,408 --> 00:11:41,408 Who said that? 139 00:11:42,994 --> 00:11:45,504 [Eclipso] I'm your new muse. 140 00:11:49,042 --> 00:11:50,042 [sputtering] Is someone there? 141 00:12:05,808 --> 00:12:07,138 [bell tolling] 142 00:12:13,483 --> 00:12:15,243 -[Shade] Oh, Ms. Whitmore. Oopsy-daisy. -[gasping] 143 00:12:16,194 --> 00:12:18,824 -I trust the day finds you well. -[exhales sharply] 144 00:12:22,116 --> 00:12:23,946 I know who you really are, Shade. 145 00:12:24,327 --> 00:12:25,327 What are you doing here? 146 00:12:26,537 --> 00:12:28,957 Look at you all fired up. 147 00:12:29,499 --> 00:12:31,919 I see where your daughter gets her bravado. 148 00:12:32,669 --> 00:12:37,419 And you have an extra quality. It reminds me of someone. 149 00:12:40,093 --> 00:12:41,723 [chuckles softly] 150 00:12:41,803 --> 00:12:43,303 Someone from long ago. 151 00:12:43,888 --> 00:12:45,718 Don't get any ideas. 152 00:12:46,724 --> 00:12:51,274 I had enough of your buddy Jordan seeing me as some sort of sick prize. 153 00:12:51,396 --> 00:12:54,396 Oh, Ms. Whitmore, you mistake my intentions. 154 00:12:55,358 --> 00:12:56,988 The person you remind me of... 155 00:12:58,611 --> 00:12:59,611 was family. 156 00:13:01,197 --> 00:13:03,567 Now, as to why I'm here... 157 00:13:04,575 --> 00:13:07,445 Your daughter spent last night searching for me. 158 00:13:08,746 --> 00:13:13,916 You simply must tell her to refrain from interfering in my affairs. 159 00:13:14,419 --> 00:13:18,049 We wanna know what you know about the black diamond. 160 00:13:18,589 --> 00:13:20,759 This weird weather... 161 00:13:20,967 --> 00:13:23,887 [chuckles] So you worked that much out. 162 00:13:25,388 --> 00:13:26,388 But, Ms. Whitmore, 163 00:13:27,473 --> 00:13:29,273 the weather is simply the prelude. 164 00:13:29,350 --> 00:13:30,520 Believe me. 165 00:13:32,562 --> 00:13:34,362 You do not want to see the finale. 166 00:13:36,316 --> 00:13:37,316 Now, 167 00:13:38,860 --> 00:13:43,280 better that you never speak of that cursed gem again. 168 00:13:44,532 --> 00:13:47,492 And as for your daughter and her friends, 169 00:13:49,454 --> 00:13:52,004 they're far too young to face the horror within. 170 00:13:52,749 --> 00:13:54,629 I warn you. 171 00:13:58,212 --> 00:13:59,842 You came here to warn me? 172 00:13:59,922 --> 00:14:00,972 Why do you even care? 173 00:14:02,342 --> 00:14:04,222 Oh, trust me, I do not. 174 00:14:04,886 --> 00:14:09,346 But if your daughter, in all her tiresome snooping, 175 00:14:09,432 --> 00:14:11,772 gets wind of the location of the black diamond, 176 00:14:11,851 --> 00:14:16,021 she'd be well advised to give that information to you, to convey to me. 177 00:14:18,107 --> 00:14:21,567 It's by far the safest course of action for your family. 178 00:14:23,780 --> 00:14:25,370 And you and Pat Dugan know it. 179 00:14:28,743 --> 00:14:30,083 Even if I did believe you, 180 00:14:31,579 --> 00:14:34,709 that card you gave me had no way to contact you. 181 00:14:35,875 --> 00:14:37,455 Perhaps you should take another look. 182 00:14:57,021 --> 00:14:58,481 [exhales] 183 00:15:09,075 --> 00:15:13,695 [Lady Bob] Welcome back to the Lady Bob and Steve Show here on WWPX Radio. 184 00:15:13,788 --> 00:15:16,248 [Steve] And how about this wacky weather here in Blue Valley, huh? 185 00:15:16,332 --> 00:15:18,332 Meteorologists calling for sunshine, 186 00:15:18,418 --> 00:15:21,128 but all I see are clouds and thunderstorms on the horizon. 187 00:15:21,254 --> 00:15:25,634 [Lady Bob] Hey, but on the good side, bear break-ins are down 100% 188 00:15:25,716 --> 00:15:27,586 compared to just over one week ago 189 00:15:27,677 --> 00:15:29,797 when Yogi seemed to be making himself... 190 00:15:31,639 --> 00:15:32,719 Where are we going, Mom? 191 00:15:32,807 --> 00:15:34,677 Your dad and I are going away for a little while. 192 00:15:36,769 --> 00:15:38,599 Mom, dad, don't leave me. 193 00:15:44,152 --> 00:15:45,782 [roaring] 194 00:15:47,405 --> 00:15:51,485 [Lady Bob] 30 minutes of non-stop hits are starting right now on the PX. 195 00:15:51,701 --> 00:15:54,331 [rock music playing] 196 00:16:09,719 --> 00:16:11,719 [engine revving] 197 00:16:25,359 --> 00:16:26,649 Do you need something? 198 00:16:29,030 --> 00:16:30,030 From you? 199 00:16:31,282 --> 00:16:32,282 Nope. 200 00:16:43,669 --> 00:16:45,459 -[music continues] -[tires screeching] 201 00:16:48,090 --> 00:16:49,090 Jerk. 202 00:16:52,178 --> 00:16:53,968 [thunder rumbling] 203 00:16:54,263 --> 00:16:55,973 [Pat] The weather is the key. 204 00:16:56,516 --> 00:16:58,976 If we use the goggles to track the patterns, then we-- 205 00:16:59,060 --> 00:17:01,730 You said you saw Dr. Mid-Nite die, Mr. Dugan. 206 00:17:02,438 --> 00:17:04,108 I did, but it can't be that that's what-- 207 00:17:04,190 --> 00:17:05,730 -It could be. -All right. Well, Beth, 208 00:17:05,816 --> 00:17:07,776 -I'm just trying to prove what-- -No, it could be. 209 00:17:07,860 --> 00:17:10,950 -Guys, hey. What's going on? -Rick. 210 00:17:11,322 --> 00:17:13,072 I heard him through the goggles last night. 211 00:17:14,784 --> 00:17:16,294 -Chuck? -Not Chuck. 212 00:17:16,661 --> 00:17:20,121 Dr. Charles McNider. The first Dr. Mid-Nite. 213 00:17:20,206 --> 00:17:22,376 [chuckles] That's why he didn't know me. 214 00:17:23,459 --> 00:17:26,089 So, the goggles are an Ouija board now? 215 00:17:26,170 --> 00:17:28,710 [Pat] They can't talk to the dead, Beth. 216 00:17:28,798 --> 00:17:30,718 So maybe he's still alive somewhere. 217 00:17:30,800 --> 00:17:33,260 And wherever he is, he might need our help. 218 00:17:34,720 --> 00:17:37,430 [Pat] Listen, I hope that it is Dr. McNider, 219 00:17:37,515 --> 00:17:38,805 more than anything, 220 00:17:38,891 --> 00:17:41,351 but that's exactly why we need to be cautious. 221 00:17:42,061 --> 00:17:43,401 It could be Eclipso, Beth. 222 00:17:45,898 --> 00:17:47,278 He can make you see things. 223 00:17:47,984 --> 00:17:48,994 Hear things. 224 00:17:49,944 --> 00:17:52,534 Things you fear, things you want. 225 00:17:57,285 --> 00:18:00,115 But what if Beth is right, Pat? 226 00:18:07,336 --> 00:18:08,746 I mean, that was your teammate. 227 00:18:12,967 --> 00:18:16,637 If Beth's right, and Dr. McNider is alive, 228 00:18:17,471 --> 00:18:19,971 then we won't rest until we find him. 229 00:18:21,934 --> 00:18:23,734 But until you hear his voice again, 230 00:18:24,437 --> 00:18:26,517 we need to focus on the weather patterns... 231 00:18:28,357 --> 00:18:30,067 and finding the black diamond. 232 00:18:37,742 --> 00:18:38,872 [coughing] 233 00:18:43,080 --> 00:18:45,170 [clearing throat] Excuse me. 234 00:18:46,375 --> 00:18:47,535 And, okay. 235 00:18:47,627 --> 00:18:51,507 The last of the famous conflicts to consider for your report 236 00:18:51,589 --> 00:18:53,839 is one of my faves: the Trojan War. 237 00:18:54,759 --> 00:18:57,969 Reportedly fought in honor of a woman, Helen of Troy. 238 00:18:58,095 --> 00:19:03,135 [chuckles softly] A historical muse, if you will. 239 00:19:08,564 --> 00:19:10,114 [Paul coughing] 240 00:19:12,109 --> 00:19:13,359 Excuse me again, I... 241 00:19:14,737 --> 00:19:15,987 Where was I? 242 00:19:16,697 --> 00:19:18,197 [coughing] 243 00:19:20,910 --> 00:19:22,120 Uh. 244 00:19:22,870 --> 00:19:24,580 Why don't we end a few minutes early today. 245 00:19:25,581 --> 00:19:26,581 See you all tomorrow. 246 00:19:35,549 --> 00:19:36,799 [tense dramatic music playing] 247 00:19:37,009 --> 00:19:38,259 [coughing] 248 00:20:06,580 --> 00:20:08,250 [Pat] You didn't have to come. 249 00:20:09,166 --> 00:20:10,496 [Barbara] I'm concerned, too. 250 00:20:11,752 --> 00:20:13,422 Look at all these! 251 00:20:14,964 --> 00:20:17,264 Remember what The Thunderbolt said? 252 00:20:18,884 --> 00:20:21,644 Mike's... lonely. 253 00:20:22,054 --> 00:20:25,684 No, I know. And I appreciate you reminding me. 254 00:20:26,559 --> 00:20:27,849 I'll keep that in mind. 255 00:20:28,227 --> 00:20:30,597 [Zeke] We got plenty of them. We got a pile out back. 256 00:20:30,688 --> 00:20:31,768 We can find you a good one. 257 00:20:31,856 --> 00:20:32,856 Hey, guys. 258 00:20:32,982 --> 00:20:35,032 [Zeke] Oh, hey there, Dugan. [Pat] How you doing? 259 00:20:35,151 --> 00:20:36,941 Well, here she is. 260 00:20:38,028 --> 00:20:39,198 Fun for the whole family, 261 00:20:39,280 --> 00:20:41,700 $50 discount if you take her away right now. 262 00:20:41,782 --> 00:20:42,992 Yeah. 263 00:20:43,075 --> 00:20:45,575 Well, we're not gonna be getting a station wagon, Zeke. 264 00:20:45,661 --> 00:20:48,751 But I do appreciate you calling me, and it's good to see you. 265 00:20:49,123 --> 00:20:50,123 Yeah, you too. 266 00:20:53,586 --> 00:20:54,746 So what are you doing? 267 00:20:56,672 --> 00:20:57,762 Trying to help. 268 00:20:57,840 --> 00:20:58,920 By buying a car? 269 00:21:00,342 --> 00:21:01,722 Well, yeah. 270 00:21:03,095 --> 00:21:04,465 I figured once it's souped-up, 271 00:21:04,555 --> 00:21:07,805 it would be a good getaway car for the team. 272 00:21:08,184 --> 00:21:11,104 -[bonnet slams] -[chuckling] Okay, Dugan. Okay. 273 00:21:11,687 --> 00:21:14,607 Seventy-five off, final offer, take her away. 274 00:21:15,858 --> 00:21:19,948 Say, Zeke, you mind just giving us a minute so we can talk? 275 00:21:20,029 --> 00:21:22,279 Oh, yeah, sure thing. You all take all the time you need. 276 00:21:22,364 --> 00:21:23,704 And don't forget, you break it... 277 00:21:24,325 --> 00:21:25,325 [Pat] You buy it. Got it. 278 00:21:25,409 --> 00:21:26,289 -[Zeke] Hey. -[Pat] I remember. 279 00:21:26,368 --> 00:21:27,828 I like that, got a nice ring to it. 280 00:21:28,204 --> 00:21:29,254 Miss. 281 00:21:29,747 --> 00:21:30,747 So, Mike, 282 00:21:31,123 --> 00:21:34,293 you can't be dragging me and Barb all the way out here, okay? 283 00:21:34,376 --> 00:21:35,626 I don't mind the trip. 284 00:21:36,962 --> 00:21:39,512 I appreciate the initiative, Mike, the drive. 285 00:21:39,590 --> 00:21:42,010 I mean, I wish you had it in school and at your job, 286 00:21:42,927 --> 00:21:44,757 but it's a goal we can work towards. 287 00:21:44,845 --> 00:21:46,215 But what's going on now, 288 00:21:47,014 --> 00:21:48,104 it's dangerous. 289 00:21:49,767 --> 00:21:50,767 I know. 290 00:21:51,477 --> 00:21:53,097 -The Shade, I was-- -And more. 291 00:21:54,104 --> 00:21:56,944 I get your frustration, Mike. 292 00:21:57,024 --> 00:21:59,244 More than you know, okay? I understand it. 293 00:22:09,370 --> 00:22:13,290 So let's find a JSA project that we can work on. 294 00:22:15,501 --> 00:22:16,671 -Together. -Really? 295 00:22:17,211 --> 00:22:18,131 Yeah. 296 00:22:18,212 --> 00:22:20,632 You know, we'll start with the smaller one and... 297 00:22:21,131 --> 00:22:22,421 -Yeah. -Okay? 298 00:22:22,758 --> 00:22:23,838 It's cool. 299 00:22:25,094 --> 00:22:26,434 -Great. -It would be good. 300 00:22:27,263 --> 00:22:28,393 -Awesome. -Yeah. 301 00:22:32,810 --> 00:22:33,810 Thanks, Dad. 302 00:22:35,187 --> 00:22:36,187 You got it. 303 00:22:36,564 --> 00:22:37,904 [pats back] 304 00:22:38,232 --> 00:22:40,112 All right. Let's head home. 305 00:22:46,198 --> 00:22:48,408 Abuela's knees always ache when it rains. 306 00:22:50,077 --> 00:22:51,247 How are your headaches? 307 00:22:52,913 --> 00:22:54,293 Better, actually. 308 00:22:55,165 --> 00:22:56,875 I've been focused on Eclipso, 309 00:22:58,377 --> 00:23:00,547 maybe it's taken my mind off what's happened a bit. 310 00:23:02,882 --> 00:23:03,972 You go on ahead. 311 00:23:06,427 --> 00:23:07,427 Look, 312 00:23:08,095 --> 00:23:10,345 Pat and my mom said no matter what we're dealing with, 313 00:23:10,431 --> 00:23:12,351 we can't let the rest of our lives fall apart. 314 00:23:14,643 --> 00:23:15,983 I'll catch up. 315 00:23:16,061 --> 00:23:17,061 Courtney... 316 00:23:17,730 --> 00:23:19,520 If anything big happens, text me. 317 00:23:29,742 --> 00:23:32,792 Whoa. It's really coming along. 318 00:23:33,871 --> 00:23:34,711 Thanks. 319 00:23:35,372 --> 00:23:36,462 [Courtney] I love the colors. 320 00:23:38,959 --> 00:23:39,999 Is that... 321 00:23:41,337 --> 00:23:44,007 Yeah, it's gonna be my dad. 322 00:23:46,008 --> 00:23:47,678 [wind blowing] 323 00:23:55,935 --> 00:23:56,975 You know, I... 324 00:23:58,395 --> 00:24:02,475 I wanted to show you something but it's kind of weird. 325 00:24:03,901 --> 00:24:04,901 Weird, how? 326 00:24:07,029 --> 00:24:11,079 Well, usually I do still-lifes. 327 00:24:11,575 --> 00:24:14,405 But lately I've started trying my hand 328 00:24:15,287 --> 00:24:17,207 at people. 329 00:24:28,300 --> 00:24:31,350 -It's me. [chuckles] -Yeah. 330 00:24:52,449 --> 00:24:53,949 [coughing] 331 00:24:54,743 --> 00:24:56,793 [Eclipso] You have been blessed. 332 00:25:00,582 --> 00:25:01,792 Who are you? 333 00:25:01,875 --> 00:25:04,585 [Eclipso] I'm your inspiration, your muse. 334 00:25:04,670 --> 00:25:09,050 Your artistry deserves to be witnessed again, doesn't it? 335 00:25:09,341 --> 00:25:10,341 Yes. 336 00:25:11,176 --> 00:25:12,426 [Eclipso] What do you see? 337 00:25:19,435 --> 00:25:20,635 Nothing. 338 00:25:21,186 --> 00:25:25,896 [Eclipso] What do you see? 339 00:25:27,860 --> 00:25:29,070 I see... 340 00:25:31,739 --> 00:25:33,199 I see it now. 341 00:25:35,075 --> 00:25:37,995 It's beautiful. 342 00:25:39,329 --> 00:25:41,369 [Eclipso] Show the world. 343 00:25:43,292 --> 00:25:44,842 [sinister laughter] 344 00:25:51,884 --> 00:25:53,474 [Courtney] Wow. 345 00:25:54,636 --> 00:25:56,756 [Cameron] My mom loved the yard. 346 00:25:58,474 --> 00:25:59,814 It's why they bought the house, 347 00:26:00,517 --> 00:26:01,597 the gardens. 348 00:26:05,773 --> 00:26:07,363 My grandparents want to move, 349 00:26:08,358 --> 00:26:09,738 but Blue Valley is my home. 350 00:26:10,944 --> 00:26:12,284 At least until I graduate. 351 00:26:13,155 --> 00:26:14,155 Then what? 352 00:26:15,407 --> 00:26:17,077 Well, I don't know. 353 00:26:17,659 --> 00:26:19,699 I thought maybe I'd go to art school like my mom, 354 00:26:19,787 --> 00:26:22,787 but now so many people have told me how much my dad has changed their lives. 355 00:26:23,290 --> 00:26:25,290 Being an artist feels kind of selfish. 356 00:26:28,796 --> 00:26:31,836 Denying the world of your talent could seem selfish, too. 357 00:26:42,893 --> 00:26:46,363 -[phone chimes, vibrates] -Uh... Sorry, just... 358 00:26:47,106 --> 00:26:48,226 Everything okay? 359 00:26:50,692 --> 00:26:52,612 -Yeah, I... -[phone chimes, vibrates] 360 00:26:56,573 --> 00:26:57,703 I have to go. 361 00:26:58,492 --> 00:26:59,542 I'm so sorry. 362 00:27:00,536 --> 00:27:03,076 -The drawing weirded you out, didn't it? -No, not at all. 363 00:27:03,163 --> 00:27:05,623 You can sketch me as many times as you want. 364 00:27:06,041 --> 00:27:07,291 [phone chimes, vibrates] 365 00:27:09,461 --> 00:27:10,301 I... 366 00:27:12,172 --> 00:27:13,552 I really have to go. 367 00:27:13,632 --> 00:27:15,222 [phone chimes rapidly] 368 00:27:16,593 --> 00:27:18,393 You did this to me last year, Courtney. 369 00:27:19,346 --> 00:27:20,556 You always leave. 370 00:27:23,392 --> 00:27:24,562 Or never show. 371 00:27:27,187 --> 00:27:29,437 Last time. I promise. 372 00:27:30,941 --> 00:27:32,401 I'm really sorry. 373 00:27:57,092 --> 00:27:58,802 [Dr. Mid-Nite] I've been tracking the weather patterns 374 00:27:58,886 --> 00:28:00,426 and the wind's epicenter. 375 00:28:00,512 --> 00:28:01,602 [thunder rumbling] 376 00:28:03,307 --> 00:28:05,847 Yup, it's right above us. 377 00:28:06,935 --> 00:28:08,725 Does that mean the diamond's inside? 378 00:28:08,812 --> 00:28:10,902 According to Pat, it's a possibility. 379 00:28:10,981 --> 00:28:12,111 Where is Pat? 380 00:28:12,191 --> 00:28:14,321 With Mike. He's meeting us here. 381 00:28:15,235 --> 00:28:18,155 -He said to wait, but... -What? 382 00:28:19,114 --> 00:28:20,704 [Stargirl] That's Mr. Deisinger's car. 383 00:28:21,325 --> 00:28:23,445 [Wildcat] What's Mr. Deisinger's car doing here so late? 384 00:28:24,077 --> 00:28:27,367 If the diamond is in there, he could be in trouble. 385 00:28:30,876 --> 00:28:32,536 [thunder rumbling] 386 00:28:47,559 --> 00:28:48,639 What is it? 387 00:28:53,440 --> 00:28:55,320 [Dr. Mid-Nite] Some kind of electrical disturbance. 388 00:29:17,089 --> 00:29:18,549 [door creaks] 389 00:29:36,400 --> 00:29:38,150 What the hell happened in here? 390 00:29:40,279 --> 00:29:41,739 Where's Mr. Deisinger? 391 00:30:18,859 --> 00:30:20,859 -[Eclipso] Yolanda. -[Wildcat groaning] 392 00:30:21,778 --> 00:30:23,408 [Yolanda screams] 393 00:30:23,530 --> 00:30:24,780 Yolanda? 394 00:30:26,742 --> 00:30:28,122 Yolanda? 395 00:30:28,243 --> 00:30:29,243 Yolanda! 396 00:30:29,786 --> 00:30:30,866 Yolanda. 397 00:30:32,581 --> 00:30:33,871 [door slams] 398 00:30:35,500 --> 00:30:37,420 [wind blowing] 399 00:30:47,054 --> 00:30:48,934 [growling] 400 00:31:04,196 --> 00:31:05,196 Court. 401 00:31:06,239 --> 00:31:07,369 What is that? 402 00:31:11,495 --> 00:31:12,655 Eclipso. 403 00:31:26,635 --> 00:31:27,885 Beth, move! 404 00:31:29,888 --> 00:31:31,058 [grunts] 405 00:31:41,316 --> 00:31:43,066 [Eclipso] He's dead because of you. 406 00:31:44,194 --> 00:31:45,654 They both are. 407 00:31:48,448 --> 00:31:50,078 Over here, Rick. 408 00:31:50,826 --> 00:31:52,446 [roaring] 409 00:31:53,787 --> 00:31:55,617 Who's the monster? 410 00:31:55,914 --> 00:31:56,924 Him? 411 00:31:56,998 --> 00:31:58,208 [yelling] 412 00:31:58,917 --> 00:32:00,127 Or you? 413 00:32:02,587 --> 00:32:03,707 Shut up. 414 00:32:04,423 --> 00:32:07,263 Shut up! 415 00:32:08,468 --> 00:32:11,218 [Eclipso] Look at what's happening to your life. 416 00:32:12,222 --> 00:32:14,602 It's being ripped apart. 417 00:32:15,767 --> 00:32:17,687 [James] You don't have time for this family anymore. 418 00:32:18,103 --> 00:32:19,693 [Dr. Chapel] You never wanted this thing. 419 00:32:21,606 --> 00:32:22,936 [Wildcat yelling] 420 00:32:23,316 --> 00:32:24,316 [Stargirl] Guys? 421 00:32:25,193 --> 00:32:26,323 [grunting] 422 00:32:27,195 --> 00:32:28,525 [Hourman] No, no, no. 423 00:32:28,613 --> 00:32:29,783 I can fix this. 424 00:32:30,365 --> 00:32:31,615 [grunting] 425 00:32:40,876 --> 00:32:42,166 [high-pitched distorted scream] 426 00:32:47,841 --> 00:32:51,221 [Eclipso] I see it all! 427 00:32:53,263 --> 00:32:55,063 [Hourman] Stupid animal. You stupid animal. 428 00:32:58,602 --> 00:32:59,902 Mr. Deisinger. 429 00:33:09,654 --> 00:33:12,244 The black diamond, do you have it? 430 00:33:13,992 --> 00:33:16,242 I am blinded by its darkness. 431 00:33:20,290 --> 00:33:23,460 I see nothing, only darkness. 432 00:33:26,505 --> 00:33:27,915 Then you need to see the light. 433 00:33:29,674 --> 00:33:31,304 I think I can help you. 434 00:33:34,012 --> 00:33:35,392 No one can help me. 435 00:33:40,143 --> 00:33:41,813 [Stargirl] Can you see the light? 436 00:33:43,104 --> 00:33:45,274 I can feel it. 437 00:33:45,607 --> 00:33:46,727 Grab it! 438 00:34:12,842 --> 00:34:14,512 [Hourman panting] 439 00:34:17,722 --> 00:34:19,062 Where did the paintings go? 440 00:34:24,854 --> 00:34:25,864 I don't know. 441 00:34:30,235 --> 00:34:31,355 What just happened? 442 00:34:56,595 --> 00:34:57,885 [groaning softly] 443 00:34:58,680 --> 00:34:59,970 Mr. Deisinger? 444 00:35:02,142 --> 00:35:03,692 My muse... 445 00:35:07,897 --> 00:35:09,937 I lost my muse. 446 00:35:23,288 --> 00:35:24,498 How's Mr. Deisinger? 447 00:35:24,998 --> 00:35:27,168 [Pat] Under psychiatric evaluation. 448 00:35:28,001 --> 00:35:31,341 I told them you forgot something at school and that you found him. 449 00:35:33,423 --> 00:35:34,803 He made us see things. 450 00:35:36,635 --> 00:35:37,715 Things that... 451 00:35:39,554 --> 00:35:41,144 weren't really there. 452 00:35:44,476 --> 00:35:47,726 It was like Eclipso was working through Mr. Deisinger. 453 00:35:50,065 --> 00:35:51,475 It was so scary. 454 00:35:52,817 --> 00:35:55,027 But he didn't have the black diamond on him? 455 00:35:56,529 --> 00:35:57,529 No. 456 00:36:00,408 --> 00:36:02,368 Eclipso's getting stronger. 457 00:36:03,703 --> 00:36:04,703 What do you mean? 458 00:36:07,165 --> 00:36:08,825 I mean that his powers, 459 00:36:10,001 --> 00:36:12,461 they're spreading beyond the black diamond. 460 00:36:24,641 --> 00:36:26,101 -[James] There you are. -[both chuckling] 461 00:36:26,309 --> 00:36:28,309 [Dr. Chapel] We saw breakfast, but not you. 462 00:36:30,230 --> 00:36:32,360 [James] Uh, Beth? 463 00:36:35,318 --> 00:36:36,738 I can't pretend anymore. 464 00:36:45,036 --> 00:36:46,496 I found divorce papers. 465 00:36:48,164 --> 00:36:49,714 What is going on? 466 00:36:50,375 --> 00:36:51,535 I deserve to know. 467 00:36:55,964 --> 00:36:58,764 It's a mutual decision. 468 00:36:59,467 --> 00:37:01,047 We just... 469 00:37:02,762 --> 00:37:04,762 We haven't decided to go through with it yet. 470 00:37:07,475 --> 00:37:08,475 Beth, 471 00:37:10,186 --> 00:37:13,016 you know that doesn't change how much we love you, right? 472 00:37:16,317 --> 00:37:17,607 I don't understand. 473 00:37:24,325 --> 00:37:27,495 I really do need to get to the hospital. 474 00:37:28,246 --> 00:37:32,456 But maybe we should talk more tonight as a family. 475 00:37:32,542 --> 00:37:33,752 Yeah. Yeah. Yeah. 476 00:37:34,252 --> 00:37:35,592 Let's do that. 477 00:37:40,550 --> 00:37:41,550 Hey. 478 00:38:14,209 --> 00:38:16,129 [Artemis] Why's the plan changing, Burman? 479 00:38:16,211 --> 00:38:18,091 I thought it was gonna be four on four. 480 00:38:19,255 --> 00:38:20,415 [Cindy] Forget Cameron. 481 00:38:21,090 --> 00:38:22,550 He wasn't worth the trouble. 482 00:38:25,386 --> 00:38:26,596 The diamond 483 00:38:27,472 --> 00:38:28,972 is all the help we need. 484 00:38:30,308 --> 00:38:31,308 What is it? 485 00:38:32,769 --> 00:38:35,479 It's power, that I control. 486 00:38:36,856 --> 00:38:37,856 So let's get on with it. 487 00:38:39,400 --> 00:38:40,400 We are. 488 00:38:41,319 --> 00:38:45,569 There's just one more little piece of the puzzle. 489 00:38:52,997 --> 00:38:54,117 [chuckles] 490 00:39:16,688 --> 00:39:18,608 [wincing] 491 00:39:26,739 --> 00:39:28,159 [wind blowing] 492 00:39:33,204 --> 00:39:35,044 [eerie music intensifies] 31260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.