All language subtitles for Special.Delivery.2022.K
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,272 --> 00:00:37,660
NEXT ENTERTAINMENT WORLD presents
2
00:00:38,148 --> 00:00:40,719
A M Pictures production
3
00:00:41,152 --> 00:00:43,667
Executive producer
KIM WOO-TAEK
4
00:00:59,577 --> 00:01:07,262
This movie is a fictional, created story
with no relation to actual persons or events.
5
00:01:16,432 --> 00:01:19,903
Baekgang Company!
Is Baekgang Company here?
6
00:01:22,564 --> 00:01:23,701
JANG EUN-HA
7
00:01:23,743 --> 00:01:28,027
This one isnāt worth taking at all.
- Weāll sell off the scrap metal.
8
00:01:29,036 --> 00:01:31,204
EVIDENCE SALES ā SCRAP CARS
9
00:01:38,422 --> 00:01:40,925
PARK SO-DAM
10
00:01:42,721 --> 00:01:45,141
SONG SAE-BYEOK
11
00:01:47,226 --> 00:01:48,394
KIM EUI-SUNG
12
00:01:48,447 --> 00:01:49,157
Okay!
13
00:01:52,189 --> 00:01:54,745
JEONG HYUN-JUN
14
00:02:11,501 --> 00:02:14,098
Written by PARK DAE-MIN
15
00:02:15,555 --> 00:02:17,974
Directed by PARK DAE-MIN
16
00:02:20,821 --> 00:02:26,537
SPECIAL DELIVERY
17
00:02:27,483 --> 00:02:31,458
You shouldāve called
a regular cab, not here.
18
00:02:34,324 --> 00:02:37,839
Maybe you did call the right place.
Whatās your destination?
19
00:02:41,331 --> 00:02:43,845
Well, itās a āspecial deliveryā.
20
00:02:43,875 --> 00:02:47,432
We transport anything
that regular post carriers canāt.
21
00:02:47,462 --> 00:02:50,757
Weāll deliver anything
in anyway we can.
22
00:03:01,809 --> 00:03:02,936
Holy cow!
23
00:03:03,811 --> 00:03:04,938
A 940?
24
00:03:08,900 --> 00:03:10,109
Fix it up.
25
00:03:11,860 --> 00:03:12,861
Wow!
26
00:03:15,114 --> 00:03:18,034
Did you catch a lot today?
- Not much today.
27
00:03:26,583 --> 00:03:27,794
Surprise situations?
28
00:03:28,753 --> 00:03:32,548
We only deliver.
Youāre in charge of the rest.
29
00:03:33,006 --> 00:03:36,982
But while on the job,
weāll do what it takes to deliver.
30
00:03:37,010 --> 00:03:38,513
Donāt worry.
31
00:03:39,931 --> 00:03:40,945
Yes.
32
00:03:40,974 --> 00:03:42,904
My beer!
Boss! Not again!
33
00:03:42,934 --> 00:03:44,573
Shh!
Of course.
34
00:03:44,601 --> 00:03:47,200
Stop drinking my beer!
- Send me the clientās picture.
35
00:03:47,230 --> 00:03:50,400
Our driver will give more details.
Thanks for calling.
36
00:03:51,526 --> 00:03:54,875
No drunk driving!
- I have a date tonight.
37
00:03:54,903 --> 00:03:57,489
Can you drive for me, boss?
38
00:04:08,876 --> 00:04:10,891
What date?
39
00:04:10,919 --> 00:04:13,560
You donāt have any friends.
40
00:04:13,589 --> 00:04:16,508
Chief Jang.
Do a special delivery later.
41
00:04:17,342 --> 00:04:19,941
Only with 15% overtime pay.
- 5%.
42
00:04:19,971 --> 00:04:21,054
15%.
43
00:04:22,098 --> 00:04:23,056
Deal!
44
00:04:24,403 --> 00:04:26,321
TOP HOTEL 9:00
TO DAESONG PORT 9:30
45
00:04:34,359 --> 00:04:35,611
Letās run!
46
00:04:38,114 --> 00:04:40,491
6162.
- Boss! Thatās it!
47
00:04:43,619 --> 00:04:46,246
What?
- Open the door!
48
00:04:51,627 --> 00:04:53,212
Why keep the door locked!
49
00:04:54,505 --> 00:04:55,560
What? A girl?
50
00:04:55,590 --> 00:04:57,549
A girl?
- What?
51
00:04:59,302 --> 00:05:00,691
Itās a girl!
52
00:05:00,720 --> 00:05:02,679
You idiot!
- Sorry, boss.
53
00:05:03,388 --> 00:05:05,516
Think the chick can do the job?
54
00:05:07,060 --> 00:05:09,479
If we donāt leave now,
youāll miss the ship, boss.
55
00:05:10,730 --> 00:05:11,939
Damn it!
56
00:05:16,778 --> 00:05:18,654
Isnāt that Jong-taeās men?
57
00:05:19,238 --> 00:05:21,837
If you fail, youāre dead.
58
00:05:21,866 --> 00:05:24,117
Seatbelts, please.
- Iām wearing it.
59
00:05:27,829 --> 00:05:30,875
Itāll be $60 extra
for the no seatbelt fine.
60
00:05:42,397 --> 00:05:43,400
Watch it!
61
00:05:49,477 --> 00:05:50,770
Seatbelts!
62
00:06:27,401 --> 00:06:28,407
Okay!
63
00:06:28,778 --> 00:06:29,806
Okay!
64
00:06:30,663 --> 00:06:31,656
Youāre good.
65
00:06:46,795 --> 00:06:47,881
DAESONG PORT
66
00:06:56,376 --> 00:06:58,670
Pull over now!
67
00:06:59,194 --> 00:07:00,101
Shut up!
68
00:07:00,548 --> 00:07:02,884
Stop the car now!
69
00:07:22,195 --> 00:07:23,321
Floor it!
70
00:09:35,494 --> 00:09:37,913
You canāt go in there!
No way! Stop!
71
00:09:39,415 --> 00:09:42,542
It wonāt fit!
72
00:10:12,948 --> 00:10:14,574
Now what!
73
00:11:09,380 --> 00:11:11,756
Perfect! Right on time.
74
00:11:13,426 --> 00:11:14,342
Hey!
75
00:11:15,678 --> 00:11:17,513
Youāre damn good.
76
00:11:24,352 --> 00:11:26,201
Send me your resumƩ.
77
00:11:26,230 --> 00:11:27,857
What is this, my tip?
78
00:11:28,733 --> 00:11:30,330
Itās not a tip.
79
00:11:30,358 --> 00:11:31,943
Itās an offer.
80
00:11:33,446 --> 00:11:36,532
Look.
How about working for me?
81
00:11:37,032 --> 00:11:41,007
Apart from selling liquor,
I never asked a girl to work for me.
82
00:11:41,036 --> 00:11:43,539
Think of it as an honor.
83
00:11:46,512 --> 00:11:47,509
Here.
84
00:11:48,002 --> 00:11:49,128
Thank you.
85
00:11:50,141 --> 00:11:51,726
No offer needed.
86
00:11:53,257 --> 00:11:55,551
Hey! Whoās your boss!
87
00:11:57,636 --> 00:12:00,181
Asif?
Bring me some coffee!
88
00:12:08,104 --> 00:12:10,398
Chief Jang.
89
00:12:11,066 --> 00:12:15,416
I should raise your salary
from 60:40 someday.
90
00:12:15,446 --> 00:12:17,836
How about 50:50 from tomorrow?
91
00:12:17,865 --> 00:12:20,630
I wish I could,
but reality says I canāt.
92
00:12:20,659 --> 00:12:21,631
Boss?
93
00:12:21,660 --> 00:12:24,760
Donāt just wish, why not just do it?
94
00:12:24,789 --> 00:12:26,136
Hey!
95
00:12:26,165 --> 00:12:30,140
50:50 means weāre partners.
96
00:12:30,169 --> 00:12:33,852
Then I canāt call you
Chief Jang anymore.
97
00:12:33,881 --> 00:12:36,688
Itād be CEO Jang, maāam!
98
00:12:36,716 --> 00:12:40,136
And the 60% isnāt all for me.
99
00:12:40,805 --> 00:12:44,154
I pay for rent and such
for the business.
100
00:12:44,183 --> 00:12:46,739
If itās not going to be 50:50,
donāt bring it up again.
101
00:12:46,769 --> 00:12:50,451
I didnāt even take a puff!
- You never listen to the doctor.
102
00:12:50,481 --> 00:12:52,900
Live long, boss.
Youāre my meal ticket.
103
00:12:54,485 --> 00:12:57,542
How about a barbecue instead?
Letās have beef!
104
00:12:57,570 --> 00:13:00,295
Short ribs? Sirloin?
105
00:13:00,324 --> 00:13:02,409
Your call!
- Yay!
106
00:13:05,036 --> 00:13:09,387
Sometimes they donāt eat beef
and sometimes itās pork.
107
00:13:09,416 --> 00:13:11,764
What do they eat?
108
00:13:11,794 --> 00:13:14,267
Who said we donāt eat beef?
109
00:13:14,295 --> 00:13:17,478
Indians donāt eat beef.
Heās Pakistani.
110
00:13:17,508 --> 00:13:19,397
Heās Bangladeshi.
111
00:13:19,426 --> 00:13:21,983
Muslims donāt eat pork.
112
00:13:22,012 --> 00:13:23,484
Beef is not that expensive.
113
00:13:23,514 --> 00:13:26,654
You boys always confuse me.
114
00:13:26,684 --> 00:13:28,601
If you eat curry, youāre all Indian!
115
00:13:30,229 --> 00:13:31,689
Thatās Eun-haās!
116
00:13:32,313 --> 00:13:34,830
Who? Chief Jang?
- Yup.
117
00:13:34,871 --> 00:13:38,525
The high and mighty lady
who can drive?
118
00:13:38,778 --> 00:13:41,282
Chief Jang who likes to eat alone?
119
00:13:42,867 --> 00:13:44,047
Did she go home?
120
00:13:44,075 --> 00:13:47,342
Why do you care so much?
Youāre not family.
121
00:13:47,371 --> 00:13:49,957
Donāt even think about dating!
122
00:13:51,207 --> 00:13:53,294
Donāt eat it! Iāll eat it all!
123
00:13:56,504 --> 00:14:00,146
As the Korean Baseball League
is on record to reach 8 million viewers,
124
00:14:00,175 --> 00:14:02,607
a case casts a cloud over
the success.
125
00:14:02,635 --> 00:14:05,318
Pitcher Lee Do- young
of the Dragons,
126
00:14:05,346 --> 00:14:09,865
held a press conference today
to blow the whistle on match fixing.
127
00:14:09,894 --> 00:14:11,575
Where is it?
128
00:14:11,604 --> 00:14:13,701
The police is investigating
a broker
129
00:14:13,731 --> 00:14:17,330
and an illegal sports gambling site
for match fixing.
130
00:14:17,358 --> 00:14:20,208
Here is Lee Do- youngās
press conference.
131
00:14:20,236 --> 00:14:21,918
A walk or 1 point loss per inning
132
00:14:21,946 --> 00:14:25,589
are not difficult,
so I got $2000 to $5000 each.
133
00:14:25,618 --> 00:14:29,968
If I gave up many points
and crucial plays to lose,
134
00:14:29,997 --> 00:14:33,626
I got over $10.000
or luxury brand watches and clothes.
135
00:14:35,960 --> 00:14:39,018
Dad! Youāre on TV!
- What?
136
00:14:39,048 --> 00:14:41,938
The former baseball player
who Lee pointed out as a broker,
137
00:14:41,966 --> 00:14:46,943
is Kim Du-shik, who retired early
and appeared on various TV shows.
138
00:14:46,971 --> 00:14:51,990
As the gambling site has been
successful despite Kimās bold actions,
139
00:14:52,019 --> 00:14:55,146
police suspect his close ties
with public officials.
140
00:14:56,065 --> 00:14:59,247
Whyād they use
a picture like that?
141
00:14:59,275 --> 00:15:01,737
There are lots of
good pictures of me, right?
142
00:15:03,948 --> 00:15:05,032
Stop doing that!
143
00:15:07,034 --> 00:15:08,953
Kim Seo-won! Done packing?
144
00:15:09,912 --> 00:15:12,260
You didnāt pack at all!
145
00:15:12,288 --> 00:15:13,666
Hurry up!
146
00:15:25,301 --> 00:15:26,733
Family.
147
00:15:26,762 --> 00:15:28,192
Lyric.
148
00:15:28,222 --> 00:15:29,777
Ricotta.
149
00:15:29,818 --> 00:15:32,589
Ta? Taboo.
150
00:15:32,600 --> 00:15:33,657
Boohoo.
151
00:15:33,686 --> 00:15:37,827
Hoo? Hoopy.
152
00:15:37,856 --> 00:15:39,899
I donāt think thatās a word.
153
00:15:40,359 --> 00:15:42,069
Why!
154
00:15:42,861 --> 00:15:45,084
I enjoyed another meal today.
155
00:15:45,114 --> 00:15:48,087
Like and subscribe! Come on!
156
00:15:48,117 --> 00:15:50,703
See you all tomorrow! Bye!
157
00:15:52,121 --> 00:15:57,638
Why donāt more bastards
subscribe to my damn channel?
158
00:15:57,668 --> 00:16:01,547
Quiet down when Iām on live,
you damn pigs!
159
00:16:02,548 --> 00:16:03,979
Nihao.
160
00:16:04,008 --> 00:16:06,385
Hereās the money.
Here.
161
00:16:13,100 --> 00:16:14,197
Okay!
162
00:16:14,225 --> 00:16:17,325
By the way,
what about the ship?
163
00:16:17,353 --> 00:16:20,648
9:00 p.m. tomorrow. Pyeongtaek Port.
- Pyeongtaek Port at 9:00 p.m.?
164
00:16:22,276 --> 00:16:24,290
The deal is done.
165
00:16:24,319 --> 00:16:27,460
Do you have a ride?
- My car is outside.
166
00:16:27,488 --> 00:16:29,782
What? Youāre driving there?
167
00:16:30,284 --> 00:16:32,578
Then, take a taxi?
168
00:16:33,077 --> 00:16:34,759
A taxi? Shit!
169
00:16:34,787 --> 00:16:36,497
Youāre unbelievable!
170
00:16:37,583 --> 00:16:42,892
90% of those trying to smuggle out
get caught before they reach the ship.
171
00:16:42,921 --> 00:16:44,268
Really? What do I do?
172
00:16:44,298 --> 00:16:49,649
Thereās a special way that guarantees
you reach your destination.
173
00:16:49,677 --> 00:16:52,306
I recommend it.
- How much?
174
00:16:53,514 --> 00:16:57,365
$10.000 each. No discounts.
175
00:16:57,393 --> 00:16:58,658
$20.000.
176
00:16:58,686 --> 00:17:01,453
Want me to set you up or not?
177
00:17:01,482 --> 00:17:02,815
Iāll take it.
178
00:17:03,776 --> 00:17:05,873
Awesome! Come on!
179
00:17:05,903 --> 00:17:07,946
Bring me my phone.
180
00:17:11,282 --> 00:17:12,242
Shit!
181
00:17:19,750 --> 00:17:21,210
Who are you people?
182
00:17:23,711 --> 00:17:26,686
Iām Jesus. Heās Moses.
183
00:17:26,714 --> 00:17:28,424
Split apart.
184
00:17:31,804 --> 00:17:33,972
Try it again.
185
00:17:34,473 --> 00:17:35,682
What the?
186
00:17:36,849 --> 00:17:37,810
Boss?
187
00:17:40,646 --> 00:17:41,993
What brings you here?
188
00:17:42,021 --> 00:17:44,036
Itās my first time
in this new office.
189
00:17:44,066 --> 00:17:47,069
Yes.
- You went on vacation?
190
00:17:47,860 --> 00:17:53,032
Everyone takes their kids abroad
on English camps these days, sir.
191
00:17:53,741 --> 00:17:57,341
An English camp for kids in Macao?
192
00:17:57,371 --> 00:18:00,082
I had to transfer there, sir.
193
00:18:00,748 --> 00:18:02,263
Itās your gift, boss.
194
00:18:02,292 --> 00:18:04,211
Thanks.
- Anytime, sir.
195
00:18:07,005 --> 00:18:10,354
Suddenly came to collect, sir?
- Donāt you watch the news?
196
00:18:10,384 --> 00:18:11,385
The news, sir?
197
00:18:12,051 --> 00:18:13,220
Jeez.
198
00:18:14,513 --> 00:18:17,069
If I gave up many points...
- Itās Lee Do- young.
199
00:18:17,099 --> 00:18:20,448
and crucial plays to lose,
I got over $10.000.
200
00:18:20,476 --> 00:18:25,524
A walk or 1 point loss per inning
are not difficult...
201
00:18:28,652 --> 00:18:32,668
I know you or Du-shik did this.
202
00:18:32,698 --> 00:18:35,796
Please, boss. Itās not me.
I swear.
203
00:18:35,826 --> 00:18:37,828
I had nothing to do with that.
204
00:18:39,121 --> 00:18:41,039
The bank security fob is gone.
205
00:18:41,748 --> 00:18:44,472
Yesterday, you ordered Kim to...
206
00:18:44,500 --> 00:18:47,795
I ordered Kim?
- To bring it, sir.
207
00:18:48,672 --> 00:18:49,965
You idiot!
208
00:18:50,841 --> 00:18:54,720
How much is in our account?
- About $30 million, sir.
209
00:18:55,304 --> 00:18:57,805
Know why I made you co- CEOs?
210
00:18:58,514 --> 00:19:02,157
Because Kim was able to
win over current players and...
211
00:19:02,186 --> 00:19:03,241
No.
212
00:19:03,270 --> 00:19:06,327
Because I have my MBA?
- Damn it!
213
00:19:06,397 --> 00:19:08,996
Because I donāt trust you!
214
00:19:09,026 --> 00:19:10,706
To hold each other in check!
215
00:19:10,736 --> 00:19:14,043
But you thought I told Kim
to bring you the security fob?
216
00:19:14,072 --> 00:19:15,449
Stupid!
217
00:19:17,533 --> 00:19:21,092
Here. Scratch it.
218
00:19:21,120 --> 00:19:22,843
If you win, Iāll believe you.
219
00:19:22,873 --> 00:19:25,763
Then you can just disappear
and go into hiding.
220
00:19:25,792 --> 00:19:27,044
If I donāt win?
221
00:19:27,543 --> 00:19:30,881
If you donāt,
Iāll think of something.
222
00:19:35,761 --> 00:19:37,358
Scratch it.
223
00:19:37,387 --> 00:19:38,472
Yes, sir.
224
00:19:41,391 --> 00:19:42,738
Boss!
225
00:19:42,768 --> 00:19:44,740
Iāll take the fault, sir!
226
00:19:44,770 --> 00:19:46,867
Iāll go in and be investigated.
227
00:19:46,897 --> 00:19:49,204
Iāll do anything for you, boss!
228
00:19:49,233 --> 00:19:51,610
Please forgive me just this once?
229
00:19:52,151 --> 00:19:54,209
Is it no smoking in here?
230
00:19:54,250 --> 00:19:55,388
No, sir.
231
00:20:03,538 --> 00:20:05,553
That loser has no guts.
232
00:20:05,581 --> 00:20:09,378
At least, Kim Du-shik
is gambling with his life.
233
00:20:17,885 --> 00:20:18,845
BOSS CHO
234
00:20:21,472 --> 00:20:22,683
Donāt answer it.
235
00:20:27,062 --> 00:20:28,187
BOSS CHO
236
00:20:28,896 --> 00:20:31,817
Heās calling again!
- Donāt answer it!
237
00:20:41,492 --> 00:20:45,801
Kim Du-shik?
You answered your phone?
238
00:20:45,831 --> 00:20:48,721
Sounds like youāre driving,
so Iāll be brief.
239
00:20:48,749 --> 00:20:52,308
You know the $300.000 or so
you took?
240
00:20:52,336 --> 00:20:53,685
Keep it.
241
00:20:53,714 --> 00:20:55,979
Itās okay. Itās your severance pay.
242
00:20:56,008 --> 00:20:58,022
But hand over the security fob.
243
00:20:58,050 --> 00:21:02,264
Only I know the bank.
You canāt get the $30 million.
244
00:21:04,308 --> 00:21:05,726
Answer me, Kim.
245
00:21:06,393 --> 00:21:07,740
Fine.
246
00:21:07,768 --> 00:21:09,408
Iāll give it back.
247
00:21:09,438 --> 00:21:12,107
When I arrive safely
far away from you.
248
00:21:12,983 --> 00:21:15,414
Iāll give it to you,
so donāt chase me, bastard!
249
00:21:15,444 --> 00:21:18,459
Or else Iāll get rid of it for good!
250
00:21:18,488 --> 00:21:21,754
Are you out of your mind?
251
00:21:21,782 --> 00:21:25,091
Iāll come to you before you know it.
Just wait.
252
00:21:25,120 --> 00:21:28,552
Iāll get you soon.
- Try it, you son of a bitch!
253
00:21:28,582 --> 00:21:30,374
Letās see if I lose my head
or you lose...
254
00:21:54,273 --> 00:21:57,778
Slept well? Are you hungry?
255
00:22:42,572 --> 00:22:44,199
Chubby!
256
00:22:46,910 --> 00:22:48,841
My baby!
257
00:22:48,869 --> 00:22:51,373
Watch the house
till Mommy comes back.
258
00:22:51,832 --> 00:22:55,252
I work hard to provide
for you, baby.
259
00:22:57,712 --> 00:22:59,643
Say, āHave a nice day, Mommy.ā
260
00:22:59,673 --> 00:23:03,009
Say, āCheer up.
Itāll be another good day.ā
261
00:23:05,177 --> 00:23:06,805
You silly bastard.
262
00:23:08,180 --> 00:23:09,224
See you later.
263
00:23:16,731 --> 00:23:17,941
Drive safely.
264
00:23:21,528 --> 00:23:23,822
The bottom is all scratched up.
265
00:23:24,865 --> 00:23:27,254
Did you fall asleep at the wheel?
266
00:23:27,284 --> 00:23:29,965
I should be the one on the road!
267
00:23:29,995 --> 00:23:31,592
Watch it.
268
00:23:31,621 --> 00:23:35,221
Check on the front camber.
The grip sucks when I turn.
269
00:23:35,250 --> 00:23:36,251
Yes, sir!
270
00:23:36,667 --> 00:23:39,434
Chief Jang!
- Yes.
271
00:23:39,463 --> 00:23:41,213
Itās a job in Seoul.
272
00:23:41,756 --> 00:23:44,605
Pyeongtaek Port, 9:00 p.m.
Pyeongtaek Port?
273
00:23:44,634 --> 00:23:46,524
Is this job for Lim Ki-bang?
274
00:23:46,553 --> 00:23:49,068
I told you not to take his gigs.
Theyāre messy.
275
00:23:49,096 --> 00:23:53,322
It pays a lot.
If itās messy, just dust it off.
276
00:23:53,351 --> 00:23:56,367
You know the drill.
- Just call them a cab.
277
00:23:56,395 --> 00:23:57,618
Come on!
278
00:23:57,647 --> 00:24:00,663
Why do you think they called us?
They have their reasons.
279
00:24:00,691 --> 00:24:02,414
I couldnāt care less.
280
00:24:02,444 --> 00:24:04,905
But we make a living off
those reasons.
281
00:24:06,156 --> 00:24:06,961
50:50.
282
00:24:06,990 --> 00:24:08,949
All of a sudden?
- 50:50.
283
00:24:13,788 --> 00:24:14,664
Deal.
284
00:24:15,290 --> 00:24:16,762
Iām only going to deliver.
285
00:24:16,791 --> 00:24:19,348
If itās not packaged right,
Iām coming back.
286
00:24:19,377 --> 00:24:22,172
Whatever you say, CEO Jang.
287
00:24:25,884 --> 00:24:28,427
Uijeongbu Baseball Park.
Pick up at 8:00 p.m.
288
00:24:30,514 --> 00:24:33,974
Drop off at Pyeongtaek Port.
Hereās the client plus one more.
289
00:24:47,988 --> 00:24:49,921
Thereāll be one backup car
at Pyeongtaek Port.
290
00:24:49,950 --> 00:24:53,132
Get your own, if you need more.
- If things go wrong?
291
00:24:53,160 --> 00:24:55,287
Take public transportation
and call with a 2G phone.
292
00:25:08,592 --> 00:25:10,608
Here is the main entrance.
293
00:25:10,637 --> 00:25:13,402
This is a side entrance.
There are two more here.
294
00:25:13,431 --> 00:25:15,863
The client will be here.
295
00:25:15,891 --> 00:25:19,603
This is you.
Where will you meet them?
296
00:25:21,398 --> 00:25:24,830
Iāll go here. If I go on the roundabout,
it could be checkmate.
297
00:25:24,859 --> 00:25:29,627
Right. And if flies tail you,
you can go here and lose them.
298
00:25:29,656 --> 00:25:32,796
Then take the beltway.
- Okay.
299
00:25:32,826 --> 00:25:35,287
Whatās this blocking off
the intersection?
300
00:25:37,872 --> 00:25:40,000
Thatās just my lighter.
301
00:25:54,973 --> 00:25:56,558
Stop!
302
00:26:00,770 --> 00:26:02,981
Why do you always forget things?
303
00:26:04,523 --> 00:26:06,443
Drive safely.
- Yes, sir.
304
00:26:11,947 --> 00:26:14,950
Boss?
- She forgot this, too.
305
00:26:15,951 --> 00:26:17,077
Jeez...
306
00:27:04,124 --> 00:27:07,754
Just one more. The last strike!
307
00:27:21,851 --> 00:27:27,898
What a naĆÆve son of a bitch.
Iāll meet you there.
308
00:27:43,330 --> 00:27:44,636
Seo-won.
309
00:27:44,666 --> 00:27:47,806
I only won 8 games at most
in a season.
310
00:27:47,836 --> 00:27:51,394
But you can win 20
and go to the Major Leagues!
311
00:27:51,423 --> 00:27:54,718
You told me not to play baseball.
You hate it.
312
00:27:55,552 --> 00:27:57,137
Who says I hate baseball?
313
00:27:58,096 --> 00:27:59,514
Baseball hated me.
314
00:28:03,475 --> 00:28:05,103
Our ride is here!
315
00:28:17,240 --> 00:28:17,991
Shit!
316
00:28:18,616 --> 00:28:21,578
Dang. That bastard canāt even run?
317
00:28:26,249 --> 00:28:27,374
Dad...
318
00:28:32,922 --> 00:28:34,048
BOSS CHO
Why is this on?
319
00:28:34,965 --> 00:28:37,343
Go to the other side.
- Hey, Du-shik!
320
00:28:38,887 --> 00:28:41,264
Why donāt you answer your phone?
321
00:28:42,265 --> 00:28:43,641
Hey, Du-shik!
322
00:28:45,852 --> 00:28:48,033
Seo-won. Look at me.
323
00:28:48,062 --> 00:28:51,106
Make sure you donāt lose this.
324
00:29:02,869 --> 00:29:04,078
Du-shik!
325
00:29:04,871 --> 00:29:08,345
Memorize 6162.
Remember the fork by the entrance?
326
00:29:08,374 --> 00:29:10,752
Find a car with plate 6162.
Thatās our ride.
327
00:29:11,753 --> 00:29:13,517
Iām starving.
Letās get this over with!
328
00:29:13,545 --> 00:29:16,687
Take my phone. If you forget,
turn it on to see then turn it off!
329
00:29:16,715 --> 00:29:19,469
Take it.
- What about you?
330
00:29:20,220 --> 00:29:22,096
Iāll be right behind you.
331
00:29:24,349 --> 00:29:26,684
Iāll call you with this.
Okay?
332
00:29:32,022 --> 00:29:34,580
Stop. Donāt cry.
333
00:29:34,609 --> 00:29:37,987
A manās gotta have guts!
Got it?
334
00:29:38,862 --> 00:29:40,280
Now, go!
335
00:29:40,907 --> 00:29:42,282
Chubby!
336
00:29:44,661 --> 00:29:46,120
Where is he?
337
00:29:46,870 --> 00:29:48,038
Chubby!
338
00:29:52,377 --> 00:29:54,044
Did you eat?
339
00:29:56,005 --> 00:29:57,423
Get lost, assholes!
340
00:29:58,383 --> 00:30:01,760
Out of my way, bastards!
341
00:30:04,179 --> 00:30:05,515
Cho Kyeong-pil!
342
00:30:06,641 --> 00:30:08,475
Jesus!
343
00:30:21,780 --> 00:30:26,411
I played baseball as a boy.
Howād it go?
344
00:30:29,079 --> 00:30:30,080
Was it like this?
345
00:30:33,293 --> 00:30:34,723
Shit!
346
00:30:34,752 --> 00:30:35,879
Foul!
347
00:30:36,754 --> 00:30:37,755
Look!
348
00:30:38,630 --> 00:30:42,064
I gave you a chance!
349
00:30:42,092 --> 00:30:44,900
To bleed bastards like you dry!
350
00:30:44,928 --> 00:30:47,236
I let you be a CEO!
351
00:30:47,265 --> 00:30:49,726
But you stabbed me in the back!
352
00:30:50,727 --> 00:30:54,439
Stabbed? Do you even feel pain?
353
00:30:58,484 --> 00:31:03,197
Look Du-shik.
Iāll ask you one last time.
354
00:31:05,074 --> 00:31:06,533
Whereās the security fob?
355
00:31:08,995 --> 00:31:12,165
Come on, man! Just tell me!
356
00:31:14,626 --> 00:31:15,667
Sure.
357
00:31:16,878 --> 00:31:18,087
Where is it?
358
00:31:19,589 --> 00:31:20,882
I ate it.
359
00:31:22,717 --> 00:31:24,302
What did you say?
360
00:31:25,094 --> 00:31:27,013
Cut my gut and take it.
361
00:31:35,270 --> 00:31:36,773
Fine, I will.
362
00:31:42,362 --> 00:31:44,113
Hurry Dad...
363
00:31:58,461 --> 00:32:00,254
Is it a no- show?
364
00:32:03,590 --> 00:32:04,883
Find him.
365
00:32:05,343 --> 00:32:07,302
Scatter out!
366
00:32:33,162 --> 00:32:34,621
There he is!
367
00:32:37,457 --> 00:32:39,459
Open up! Please!
368
00:32:39,918 --> 00:32:42,517
Help me!
- Kid! Come here! Stop!
369
00:32:42,547 --> 00:32:44,132
Help me, please!
370
00:32:44,799 --> 00:32:46,689
Open the door!
371
00:32:46,718 --> 00:32:47,759
Please!
372
00:32:48,635 --> 00:32:50,388
Plate 6162!
373
00:32:53,891 --> 00:32:55,601
Stop him!
374
00:32:58,563 --> 00:32:59,731
Stop the car!
375
00:33:04,484 --> 00:33:07,070
Stop! What the hell?
376
00:33:09,866 --> 00:33:10,867
Stop!
377
00:34:35,243 --> 00:34:36,451
Damn it!
378
00:34:52,969 --> 00:34:54,303
The security fob isnāt here.
379
00:34:54,971 --> 00:34:56,596
The kid must have it.
380
00:34:57,140 --> 00:34:59,488
As I came,
Du-shik was happy to see my car.
381
00:34:59,517 --> 00:35:01,448
He waved like this!
382
00:35:01,476 --> 00:35:03,563
He was waiting for his ride.
383
00:35:09,067 --> 00:35:10,124
Come out now.
384
00:35:10,153 --> 00:35:13,710
The bitch who took him is good.
- What?
385
00:35:13,739 --> 00:35:15,950
It was a girl!
386
00:35:17,326 --> 00:35:19,202
Call Chief Woo.
387
00:35:32,008 --> 00:35:33,091
Hello, sir.
388
00:35:34,468 --> 00:35:36,053
Iām doing the laundry.
389
00:35:38,598 --> 00:35:39,849
Yes, sir.
390
00:36:18,136 --> 00:36:19,472
Wait for me!
391
00:36:52,129 --> 00:36:54,382
Hey!
- Iām Kim Seo-won.
392
00:36:56,133 --> 00:36:57,969
You left this.
393
00:36:58,844 --> 00:37:00,846
Stop following me and go.
394
00:37:02,265 --> 00:37:04,724
Take the subway over there.
395
00:37:05,600 --> 00:37:08,229
I have nowhere to go.
- Thatās not my business.
396
00:37:09,146 --> 00:37:11,620
What if the gangsters come for me?
397
00:37:11,649 --> 00:37:15,318
Call the cops.
- Dad said not to go to the cops!
398
00:37:16,404 --> 00:37:18,752
Didnāt you come to rescue me?
399
00:37:18,781 --> 00:37:21,755
Nope.
- But you saved me before.
400
00:37:21,784 --> 00:37:24,619
I came to make money.
- I have money!
401
00:37:25,705 --> 00:37:27,164
Forget it.
402
00:37:29,332 --> 00:37:31,806
Dad said heāll call.
403
00:37:31,836 --> 00:37:34,045
Please stay with me until then.
404
00:37:36,424 --> 00:37:39,189
Chief Jang! Explain yourself.
405
00:37:39,217 --> 00:37:42,025
Itās a delivery glitch.
- Shit.
406
00:37:42,053 --> 00:37:45,487
Are you with the client?
- Nope. Just his kid.
407
00:37:45,515 --> 00:37:47,184
This is bad.
408
00:37:48,436 --> 00:37:50,492
You canāt make a return, huh?
409
00:37:50,520 --> 00:37:52,619
I told you not to take the gig!
410
00:37:52,647 --> 00:37:55,205
Lim Ki-bang, that asshole!
411
00:37:55,233 --> 00:37:56,414
Pull out.
412
00:37:56,444 --> 00:37:59,293
Iāll cut lines with him.
Come back now.
413
00:37:59,322 --> 00:38:01,615
Got the delivery fee?
- Not yet.
414
00:38:03,658 --> 00:38:06,244
He left some money with the kid.
415
00:38:07,038 --> 00:38:11,596
You gotta get paid.
Drop him off somewhere.
416
00:38:11,625 --> 00:38:12,667
Hold on.
417
00:38:15,046 --> 00:38:16,476
Kid!
418
00:38:16,505 --> 00:38:19,467
Iām Kim Seo-won.
- Do you have a mom?
419
00:38:20,134 --> 00:38:21,981
No grandma or grandpa?
420
00:38:22,011 --> 00:38:23,274
Nope.
421
00:38:23,304 --> 00:38:24,764
No aunts or uncles?
422
00:38:25,890 --> 00:38:28,655
Got any friends?
- Do you, maāam?
423
00:38:28,683 --> 00:38:29,684
Lots.
424
00:38:34,397 --> 00:38:37,567
Heās got no one.
Find a place for me, boss.
425
00:38:39,653 --> 00:38:41,030
Make it quick.
426
00:38:43,532 --> 00:38:44,671
Letās do this.
427
00:38:44,699 --> 00:38:48,800
I know a guy who deals with kids.
Leave the boy with him.
428
00:38:48,828 --> 00:38:50,790
Then the delivery is done.
429
00:39:02,592 --> 00:39:04,678
I have a dot here, too.
430
00:39:10,446 --> 00:39:12,733
Wanna play word chain?
431
00:39:13,187 --> 00:39:15,815
Word chain, please?
- Just sleep.
432
00:39:16,482 --> 00:39:17,650
Nasty.
433
00:39:19,068 --> 00:39:20,361
Nasty!
434
00:39:21,070 --> 00:39:22,793
Typical games suck.
435
00:39:22,822 --> 00:39:26,171
Suck? Youāre good!
436
00:39:26,200 --> 00:39:28,923
But sentences donāt count.
437
00:39:28,953 --> 00:39:30,704
It has to be a word.
- Kid!
438
00:39:31,621 --> 00:39:33,082
Iām Kim Seo-won.
439
00:39:34,291 --> 00:39:35,722
Donāt call me maāam.
440
00:39:35,750 --> 00:39:38,461
Then what should I call you?
- Just donāt.
441
00:39:50,141 --> 00:39:51,308
High shot!
442
00:39:52,810 --> 00:39:54,019
Sent by Mr. Baek?
443
00:40:01,026 --> 00:40:02,582
Are you Se-won?
444
00:40:02,611 --> 00:40:04,292
Iām Seo-won.
445
00:40:04,321 --> 00:40:07,116
Right Se-won. Come with me.
446
00:40:13,913 --> 00:40:14,914
Want it?
447
00:40:21,297 --> 00:40:23,966
Did you starve him?
Jeez.
448
00:40:24,967 --> 00:40:26,844
Eat slowly.
449
00:40:28,471 --> 00:40:32,362
Howās Mr. Baek doing?
I havenāt seen him in so long.
450
00:40:32,390 --> 00:40:34,697
What do you do?
- Why?
451
00:40:34,727 --> 00:40:38,243
Think Iāll make him sell gums?
Thatās illegal now.
452
00:40:38,272 --> 00:40:40,495
We do things legally to...
453
00:40:40,523 --> 00:40:42,485
Youāre done already?
454
00:40:43,234 --> 00:40:44,833
Want another one?
455
00:40:44,862 --> 00:40:46,543
Here.
456
00:40:46,572 --> 00:40:48,294
Why you...
457
00:40:48,324 --> 00:40:50,797
Letās go.
Thank the lady.
458
00:40:50,825 --> 00:40:52,118
Thank you.
459
00:40:53,787 --> 00:40:55,664
Give my regards to Mr. Baek.
460
00:40:59,250 --> 00:41:00,461
Come on.
461
00:41:07,009 --> 00:41:09,191
Finished the delivery?
- Yes.
462
00:41:09,220 --> 00:41:10,763
Okay. Well done.
463
00:41:11,429 --> 00:41:14,863
Did you count the delivery fee?
- Iāll do it later.
464
00:41:14,892 --> 00:41:16,142
You didnāt yet?
465
00:41:17,019 --> 00:41:18,867
Must I do that now?
466
00:41:18,896 --> 00:41:21,578
Just in case the kid paid wrong.
Count it!
467
00:41:21,607 --> 00:41:23,788
Itās more than enough!
468
00:41:23,817 --> 00:41:25,456
Donāt scream.
469
00:41:25,486 --> 00:41:29,961
You always count the delivery fee!
Whatās with you today?
470
00:41:29,989 --> 00:41:32,034
Fine! Iāll count it!
471
00:42:04,567 --> 00:42:06,317
Whatās he doing with him?
472
00:42:10,859 --> 00:42:11,710
What?
473
00:42:14,743 --> 00:42:15,966
Whereās the kid?
474
00:42:15,995 --> 00:42:18,260
He went into poo for so long.
475
00:42:18,289 --> 00:42:19,832
Is he constipated?
476
00:42:49,652 --> 00:42:52,947
Captain? Why the blood?
- What blood?
477
00:42:53,699 --> 00:42:55,909
Itās nothing. Split apart.
478
00:42:57,202 --> 00:43:02,220
Heard Kim Du-shikās body was found
in the fire at the baseball park?
479
00:43:02,248 --> 00:43:05,807
Yes, sir!
- Right after the fire,
480
00:43:05,835 --> 00:43:09,143
a car was seen speeding out
of the park.
481
00:43:09,173 --> 00:43:11,270
Itās an old BMW.
482
00:43:11,300 --> 00:43:13,356
This is the car
we received a tip on.
483
00:43:13,384 --> 00:43:16,359
This is from an intersection
near the ballpark before the fire.
484
00:43:16,387 --> 00:43:19,654
The license plate
is from an expired vehicle.
485
00:43:19,682 --> 00:43:22,115
Itās obviously a get- away car.
486
00:43:22,144 --> 00:43:25,076
Kim Du-shik was murdered after this.
487
00:43:25,104 --> 00:43:26,231
Next.
488
00:43:27,565 --> 00:43:30,665
See? Thereās a kid inside now.
489
00:43:30,693 --> 00:43:34,198
Thatās Kim Du-shikās son,
Kim Seo-won.
490
00:43:36,075 --> 00:43:39,173
An expired car,
then Kim Du-shik was murdered.
491
00:43:39,203 --> 00:43:44,303
It means that driver with the cap
killed Kim and kidnapped his son.
492
00:43:44,333 --> 00:43:47,724
Itās 10:10 P.M. now.
Itās been two hours!
493
00:43:47,753 --> 00:43:49,934
The car could be anywhere.
- Find it.
494
00:43:49,963 --> 00:43:52,311
Scan all nearby roads and highways.
495
00:43:52,341 --> 00:43:54,188
Find the culprit now!
- Yes, sir!
496
00:43:54,218 --> 00:43:55,344
Scatter out!
497
00:44:03,434 --> 00:44:04,574
Sir?
- What?
498
00:44:04,602 --> 00:44:06,563
Is it okay to investigate publicly?
499
00:44:07,106 --> 00:44:08,606
Sang-hoon.
500
00:44:09,440 --> 00:44:13,291
Weāre not talking about $3000
but $30 million!
501
00:44:13,319 --> 00:44:15,960
You can make $3000
if you work hard.
502
00:44:15,989 --> 00:44:17,783
But $30 million?
503
00:44:18,534 --> 00:44:22,620
You gotta put your life on the line.
504
00:44:43,349 --> 00:44:45,853
RETURN KEYS HERE
505
00:44:50,356 --> 00:44:52,735
Are you leaving me again?
506
00:44:53,277 --> 00:44:55,361
No, Iām going to buy something.
507
00:45:02,911 --> 00:45:04,246
Trust me now?
508
00:45:12,337 --> 00:45:13,547
Maāam?
509
00:45:15,089 --> 00:45:18,092
Why is it so hard to live?
510
00:45:19,595 --> 00:45:22,181
What do you mean?
511
00:45:29,438 --> 00:45:30,606
Iām hungry.
512
00:45:32,690 --> 00:45:34,318
Of course you are.
513
00:45:38,237 --> 00:45:41,407
Express how it tastes. How is it?
514
00:45:42,743 --> 00:45:45,287
Itās warm.
515
00:45:45,995 --> 00:45:47,413
Thatās not it, stupid!
516
00:45:47,873 --> 00:45:49,750
You try it.
517
00:45:50,708 --> 00:45:51,973
Excuse me.
518
00:45:52,001 --> 00:45:54,671
May I ask
who is Mr. Lim Ki-bang?
519
00:45:57,466 --> 00:45:58,592
What is it?
520
00:46:00,511 --> 00:46:02,054
Who the hell are you?
521
00:46:40,092 --> 00:46:41,343
Thatās enough.
522
00:46:43,136 --> 00:46:44,692
Stop it!
523
00:46:44,721 --> 00:46:48,321
How can he talk
if you make him like this?
524
00:46:48,350 --> 00:46:50,281
Youāre extreme.
525
00:46:50,309 --> 00:46:52,104
No going halfway.
526
00:46:56,650 --> 00:46:57,860
Who are you?
527
00:46:59,945 --> 00:47:01,626
He can talk, sir.
528
00:47:01,655 --> 00:47:03,781
That son of a bitch.
529
00:47:04,907 --> 00:47:06,994
Chief Jang? Call me.
530
00:47:08,138 --> 00:47:10,808
You bitch! Are you nuts?
531
00:47:10,831 --> 00:47:13,166
Why are you going AWOL?
532
00:47:13,709 --> 00:47:17,433
Do you have flies on your tail?
533
00:47:17,462 --> 00:47:21,479
If you come with luggage
and they find us, weāre dead!
534
00:47:21,507 --> 00:47:24,106
Got it?
Chief Jang.
535
00:47:24,136 --> 00:47:27,513
Iāll forgive you. Come back, please?
536
00:47:33,854 --> 00:47:36,647
Iāll come after I give him this.
537
00:47:45,531 --> 00:47:47,213
Letās get to the point.
538
00:47:47,241 --> 00:47:49,243
Youāre the ones
who picked āem up, right?
539
00:47:51,997 --> 00:47:53,040
No, sir.
540
00:47:53,624 --> 00:47:56,306
I just got āem the passports
and the ship.
541
00:47:56,335 --> 00:47:58,086
Itās called special delivery.
542
00:47:59,463 --> 00:48:03,132
Itās a professional delivery service.
- Delivery service?
543
00:48:03,592 --> 00:48:05,636
Yes.
- Where are they?
544
00:48:06,303 --> 00:48:09,986
They just give me a number
for each pickup.
545
00:48:10,015 --> 00:48:12,863
I called when they were late
for the ship, but no one answered.
546
00:48:12,893 --> 00:48:17,576
You mean you have nothing much
to tell me?
547
00:48:17,606 --> 00:48:20,566
Stop it! It hurts!
548
00:48:21,610 --> 00:48:24,083
The car!
- What about it?
549
00:48:24,112 --> 00:48:27,795
They carry many plates around
when theyāre on the job.
550
00:48:27,824 --> 00:48:32,049
When they get caught, they switch
the plates and take different cars.
551
00:48:32,079 --> 00:48:34,331
Thatās how they get away.
552
00:48:39,461 --> 00:48:42,936
Stop everything and check on
car theft reports.
553
00:48:42,965 --> 00:48:46,259
Then check footages of the culprit
where the cars were stolen.
554
00:48:49,346 --> 00:48:52,598
Whyād you hit him so badly?
555
00:48:53,225 --> 00:48:55,644
Go to the hospital now.
556
00:48:56,018 --> 00:48:58,437
Donāt worry, bastards.
557
00:48:59,188 --> 00:49:01,120
What did you say?
558
00:49:01,149 --> 00:49:05,821
Go to the hospital.
Learn the definition of halfway.
559
00:49:29,927 --> 00:49:31,609
Found her at a Mega Mart.
560
00:49:31,637 --> 00:49:34,988
Weāre combing through CCTV files.
Should we locate her and go?
561
00:49:35,017 --> 00:49:37,114
Yes, of course.
562
00:49:37,144 --> 00:49:40,564
But sheās a pro. Be careful.
563
00:49:44,013 --> 00:49:45,514
The body was found
564
00:49:45,527 --> 00:49:50,628
to be Kim Du-shik, who is wanted
for his role in match fixing.
565
00:49:50,656 --> 00:49:54,215
Burned with signs of assault,
566
00:49:54,243 --> 00:49:59,429
an autopsy is scheduled
for the exact cause of death.
567
00:49:59,458 --> 00:50:02,251
Kim Du-shik, the suspect, has...
568
00:50:05,047 --> 00:50:06,882
My dad is dead.
569
00:50:10,343 --> 00:50:11,845
A woman who came with a boy.
570
00:50:13,387 --> 00:50:14,639
Where are they?
571
00:50:16,098 --> 00:50:17,516
Room 809.
572
00:50:45,378 --> 00:50:46,392
Freeze!
573
00:50:46,420 --> 00:50:48,811
Where are they?
574
00:50:48,839 --> 00:50:51,635
Theyāre not here.
The bathroomās empty.
575
00:51:00,519 --> 00:51:02,019
Theyāre in another room!
576
00:51:04,689 --> 00:51:06,148
Stop crying!
577
00:51:07,400 --> 00:51:09,499
Kim Seo-won!
Stop crying!
578
00:51:09,528 --> 00:51:12,585
If you donāt wanna die, stop!
579
00:51:12,614 --> 00:51:13,698
Okay?
580
00:51:14,658 --> 00:51:15,617
Letās go.
581
00:51:16,450 --> 00:51:19,092
Police! Open up!
582
00:51:19,121 --> 00:51:20,247
What the hell?
583
00:52:12,883 --> 00:52:15,552
Almost missed it. Excuse me.
584
00:52:35,946 --> 00:52:39,284
Letās say you delivered this to me.
Go home.
585
00:52:42,953 --> 00:52:45,290
Didnāt get paid? Then Iāll pay.
586
00:52:48,084 --> 00:52:50,086
Itāll be hard on a copās salary.
587
00:52:51,796 --> 00:52:55,592
Good eye.
Too good to just deliver.
588
00:53:05,644 --> 00:53:09,619
His dad took something of mine.
589
00:53:09,648 --> 00:53:12,329
The kid took it by mistake.
590
00:53:12,359 --> 00:53:15,028
I just want whatās mine.
591
00:53:15,612 --> 00:53:16,792
Then what?
592
00:53:16,821 --> 00:53:19,753
Iām still working on that.
593
00:53:19,783 --> 00:53:24,717
But still! He saw me kill his
dad and that means trouble.
594
00:53:24,746 --> 00:53:27,832
Kid? Do you remember me?
595
00:53:37,759 --> 00:53:38,843
Know how to shoot?
596
00:53:43,556 --> 00:53:44,557
Shit.
597
00:53:50,981 --> 00:53:55,734
Kid! Iāll come for you soon!
Wait for it!
598
00:54:20,260 --> 00:54:24,014
Is this what heās looking for?
599
00:54:24,930 --> 00:54:27,641
If I give it do him,
will he stop coming?
600
00:55:14,980 --> 00:55:16,024
Wow!
601
00:55:17,983 --> 00:55:22,167
Okay, I hear you.
Calm down. Jeez.
602
00:55:22,197 --> 00:55:23,627
Just a bit more...
603
00:55:23,656 --> 00:55:25,033
Are you okay to talk?
604
00:55:25,742 --> 00:55:27,715
Yes, go on.
605
00:55:27,744 --> 00:55:29,633
What about the police?
606
00:55:29,662 --> 00:55:32,678
They want info on a murder suspect
who is a North Korean defector.
607
00:55:32,706 --> 00:55:34,680
The commissioner wants you
on the job, maāam.
608
00:55:34,708 --> 00:55:37,253
Damn it!
609
00:55:37,754 --> 00:55:40,770
I should never drive!
610
00:55:40,799 --> 00:55:42,258
What defector?
611
00:55:47,555 --> 00:55:50,363
Got the fingerprint ID?
What took so long?
612
00:55:50,392 --> 00:55:53,449
Her prints werenāt in
in the criminalsā databases.
613
00:55:53,478 --> 00:55:56,285
She was never caught once?
614
00:55:56,313 --> 00:55:59,789
Who is she?
- Name, Jang Eun-ha. Age 28.
615
00:55:59,818 --> 00:56:03,333
No family. No criminal history.
- Born in...
616
00:56:03,363 --> 00:56:06,825
South Pyongan Province?
Sheās a North Korean defector.
617
00:56:07,784 --> 00:56:10,132
Thatās why sheās so feisty!
618
00:56:10,160 --> 00:56:13,289
Current address?
- Residence unknown.
619
00:56:17,293 --> 00:56:20,629
So, all we fished out
is that sheās a commie?
620
00:56:21,381 --> 00:56:24,480
Maybe you were fishing
in the wrong place.
621
00:56:24,509 --> 00:56:26,635
Hello.
Hi.
622
00:56:26,970 --> 00:56:28,053
Who?
623
00:56:28,721 --> 00:56:30,055
HAN MI-YOUNG
624
00:56:31,015 --> 00:56:33,697
Not busy these days? No spies?
625
00:56:33,726 --> 00:56:36,325
Why would NIS agents come here?
626
00:56:36,353 --> 00:56:38,327
Weāre busy.
627
00:56:38,355 --> 00:56:41,246
But this case is a headache for us.
628
00:56:41,276 --> 00:56:46,001
If people say
we didnāt manage defectors well,
629
00:56:46,030 --> 00:56:47,628
then itāll be a bigger headache.
630
00:56:47,656 --> 00:56:52,369
If you filtered out commie offenders,
this wouldnāt have happened.
631
00:56:54,663 --> 00:56:56,040
Right.
632
00:56:56,624 --> 00:57:01,254
So we came to make right
and help you arrest the culprit.
633
00:57:02,172 --> 00:57:03,436
Jang Eun-ha.
634
00:57:03,465 --> 00:57:05,842
Iām the one who first reviewed her.
635
00:57:06,843 --> 00:57:08,607
Sheās something.
636
00:57:08,636 --> 00:57:12,736
Sheās the only one of her family
who survived escaping North Korea.
637
00:57:12,765 --> 00:57:14,321
Letās see.
638
00:57:14,350 --> 00:57:17,158
Murder, kidnapping...
639
00:57:17,187 --> 00:57:18,700
What a headache.
640
00:57:18,730 --> 00:57:21,149
Get to the point, please?
641
00:57:24,611 --> 00:57:28,461
You have no idea
how to find Jang Eun-ha, right?
642
00:57:28,490 --> 00:57:31,755
Weāll light the way for you.
643
00:57:31,784 --> 00:57:35,663
All you have to do
is follow it and catch her.
644
00:57:38,123 --> 00:57:39,918
How will you help us?
645
00:57:48,801 --> 00:57:49,928
The police?
646
00:57:50,803 --> 00:57:53,694
If the boss finds out
theyāre on your tail, youāre dead!
647
00:57:53,722 --> 00:57:58,770
I donāt care if he does or not.
648
00:57:59,728 --> 00:58:03,287
Asif. Memorize this number. 0118.
649
00:58:03,316 --> 00:58:05,193
0118? Whatās that?
650
00:58:06,069 --> 00:58:07,541
My door code.
651
00:58:07,569 --> 00:58:13,297
Arenāt we moving a bit too fast?
652
00:58:13,326 --> 00:58:16,884
Chubby! Go and feed him for me.
653
00:58:16,913 --> 00:58:18,665
Bye.
- Okay.
654
00:58:30,927 --> 00:58:32,053
Not bad.
655
00:58:33,096 --> 00:58:35,013
Whoās Chubby?
656
00:58:40,812 --> 00:58:43,897
Is it your cat?
- Yup.
657
00:58:45,358 --> 00:58:48,236
You live with a cat?
- Yup.
658
00:58:49,319 --> 00:58:50,530
Isnāt it cute?
659
00:58:53,116 --> 00:58:54,671
It looks mean.
660
00:58:54,701 --> 00:58:58,288
No way! Itās pretty. Look closely!
661
00:59:03,543 --> 00:59:05,378
I want to go to my mom.
662
00:59:07,504 --> 00:59:09,757
Please take me to her.
663
00:59:10,675 --> 00:59:12,314
You said you donāt have one.
664
00:59:12,342 --> 00:59:16,472
Dad said I didnāt, but I do.
665
00:59:18,223 --> 00:59:19,726
Do you know where she is?
666
00:59:23,396 --> 00:59:24,856
So many...
667
00:59:25,898 --> 00:59:28,205
How do you know
your momās number is here?
668
00:59:28,233 --> 00:59:30,583
I called all of them.
669
00:59:30,612 --> 00:59:33,085
Then someone said sheās your mom?
670
00:59:33,114 --> 00:59:36,964
No.
One of them didnāt say anything.
671
00:59:36,993 --> 00:59:39,077
She just cried.
672
00:59:49,358 --> 00:59:52,528
Get all the phone numbers on
the mobile station around Mega Mart.
673
00:59:52,549 --> 00:59:54,481
Okay.
- How can we check all that?
674
00:59:54,510 --> 00:59:58,431
Why check it all? Only a few
of them would use 2G phones.
675
00:59:59,641 --> 01:00:02,656
Hello? Is this Ms. Park Ji-sun?
676
01:00:02,684 --> 01:00:07,649
This is Cupid Flower,
a 24- hour flower delivery service.
677
01:00:09,442 --> 01:00:10,580
Found her.
678
01:00:10,610 --> 01:00:14,112
She just left Seoul Toll Gate
and is headed south.
679
01:00:14,530 --> 01:00:16,962
We can narrow it down
to a 500- meter radius.
680
01:00:16,990 --> 01:00:20,298
Weāll send updates on her locations!
Captain Cho?
681
01:00:20,328 --> 01:00:21,466
Yes?
682
01:00:21,496 --> 01:00:23,373
Call me when you find her.
683
01:00:24,624 --> 01:00:25,750
Yes, maāam!
684
01:00:29,754 --> 01:00:33,131
Found her. End it before
the NIS agents come.
685
01:00:34,759 --> 01:00:38,513
Youāve arrived at your destination.
686
01:00:48,021 --> 01:00:50,066
Are you okay?
687
01:01:12,422 --> 01:01:15,675
Iāll bring your mom, so stay put.
- Wait.
688
01:01:27,019 --> 01:01:28,533
You can have this.
689
01:01:28,563 --> 01:01:31,733
With this on,
you wonāt lose it again.
690
01:01:35,445 --> 01:01:37,029
Donāt open the door.
691
01:02:01,888 --> 01:02:02,930
Sorry.
692
01:02:24,327 --> 01:02:27,676
While I lived with Du-shik,
I got pregnant.
693
01:02:27,704 --> 01:02:30,166
But I had a miscarriage early on.
694
01:02:30,999 --> 01:02:32,514
Last year,
695
01:02:32,542 --> 01:02:37,686
a kid called from Du-shikās number.
696
01:02:37,714 --> 01:02:41,426
I suddenly got sentimental
and cried.
697
01:02:43,387 --> 01:02:45,097
He got the wrong idea.
698
01:02:46,264 --> 01:02:49,185
So, youāre really not
Seo-wonās mom?
699
01:02:50,645 --> 01:02:51,831
No way!
700
01:02:52,396 --> 01:02:54,232
How many times did I say it?
701
01:03:11,499 --> 01:03:13,013
Poor Seo-won.
702
01:03:13,041 --> 01:03:15,127
He has no one else to go to.
703
01:03:16,254 --> 01:03:19,924
By the way, how could you
think of taking him to his mom?
704
01:03:20,800 --> 01:03:24,011
Du-shikās killers
are looking for him.
705
01:03:26,681 --> 01:03:28,850
Then who would they seek out?
706
01:03:30,226 --> 01:03:31,727
His mom, of course.
707
01:03:36,107 --> 01:03:38,651
The kid mustāve grown a lot.
708
01:03:40,485 --> 01:03:41,903
Is he a good boy?
709
01:03:43,905 --> 01:03:45,408
Donāt be curious.
710
01:04:54,727 --> 01:04:57,854
I told you to wait in the car!
Iām sorry.
711
01:04:59,856 --> 01:05:01,484
Itās okay. Letās go.
712
01:05:02,150 --> 01:05:03,568
What about Mom?
713
01:05:05,278 --> 01:05:07,365
Sheās not your mom.
You were wrong.
714
01:05:12,203 --> 01:05:13,286
Youāre lying!
715
01:05:20,670 --> 01:05:22,338
Iāll ask her myself.
716
01:05:35,226 --> 01:05:36,906
Whyād you break it!
717
01:05:36,936 --> 01:05:39,522
How can you break it!
718
01:05:39,939 --> 01:05:42,579
Youāre right. Sheās your mom!
719
01:05:42,607 --> 01:05:44,789
But she doesnāt want to see you!
720
01:05:44,819 --> 01:05:46,654
She doesnāt want to be your mom!
721
01:05:48,239 --> 01:05:50,282
I donāt need you anymore.
722
01:05:51,908 --> 01:05:53,995
You came to get paid, right?
723
01:05:55,287 --> 01:05:58,374
Take it all! Iām leaving!
724
01:05:59,166 --> 01:06:02,627
Fine! Go and hear it from her...
- Maāam!
725
01:06:09,552 --> 01:06:10,815
Take him.
726
01:06:10,845 --> 01:06:11,804
Go on.
727
01:06:12,513 --> 01:06:13,638
Take āem!
728
01:06:17,350 --> 01:06:19,687
Maāam!
729
01:06:22,647 --> 01:06:25,109
Maāam!
730
01:06:30,114 --> 01:06:31,157
Maāam!
731
01:07:07,234 --> 01:07:08,444
Stay still!
732
01:07:18,507 --> 01:07:19,550
What the hell?
733
01:07:45,313 --> 01:07:46,439
Are you okay?
734
01:07:48,234 --> 01:07:49,235
Come to the front.
735
01:07:52,530 --> 01:07:53,656
Seatbelt on!
736
01:08:51,005 --> 01:08:52,797
What bitch drives like that?
737
01:09:55,289 --> 01:09:56,473
Maāam!
738
01:10:04,203 --> 01:10:05,788
Maāam!
739
01:10:06,162 --> 01:10:08,289
No!
740
01:10:52,418 --> 01:10:55,920
You have the money, right?
741
01:11:01,802 --> 01:11:02,886
Dear god!
742
01:11:13,439 --> 01:11:14,494
Yes?
743
01:11:14,522 --> 01:11:16,537
You finally answer.
744
01:11:16,567 --> 01:11:19,164
Been busy?
745
01:11:19,194 --> 01:11:21,166
What are you up to, Captain?
746
01:11:21,196 --> 01:11:23,919
Iām out catching a criminal,
of course.
747
01:11:23,948 --> 01:11:25,504
Thatās good.
748
01:11:25,533 --> 01:11:28,590
We gave you her locations,
but you didnāt catch her.
749
01:11:28,620 --> 01:11:31,302
I was worried something was wrong.
750
01:11:31,332 --> 01:11:33,012
Thanks for worrying,
751
01:11:33,042 --> 01:11:35,889
but we lost her.
752
01:11:35,919 --> 01:11:39,476
Things donāt always
work out as planned.
753
01:11:39,506 --> 01:11:43,563
It doesnāt seem like
Jang Eun-ha is a kidnapper.
754
01:11:43,594 --> 01:11:45,733
What do you mean?
755
01:11:45,763 --> 01:11:49,778
We got a tip saying
the kid begged for peopleās help
756
01:11:49,807 --> 01:11:52,114
and stopped a car and went with her.
757
01:11:52,144 --> 01:11:54,366
Are you sure sheās a kidnapper?
758
01:11:54,395 --> 01:11:57,869
Weāll catch her and prove it to you.
759
01:11:57,900 --> 01:12:00,288
If you just hand over the evidence...
760
01:12:00,319 --> 01:12:01,707
Forget it.
761
01:12:01,737 --> 01:12:04,251
Looks like the light is off.
Letās investigate separately.
762
01:12:04,280 --> 01:12:07,129
If you need anything else,
send me an official request.
763
01:12:07,159 --> 01:12:08,327
Bye now.
764
01:12:10,662 --> 01:12:12,247
That son of a bitch!
765
01:12:12,580 --> 01:12:14,832
That bitch!
766
01:12:24,717 --> 01:12:26,804
Stupid bastard.
767
01:12:29,722 --> 01:12:33,268
Can you talk?
768
01:12:42,569 --> 01:12:44,530
Hold on! Weāre almost there.
769
01:13:04,882 --> 01:13:07,219
You finally found going halfway.
770
01:13:09,345 --> 01:13:11,026
You have a contact
in the police, right?
771
01:13:11,055 --> 01:13:11,651
Yes.
772
01:13:11,682 --> 01:13:13,945
Cross check the evidence
at Kim Du-shikās murder scene.
773
01:13:13,976 --> 01:13:15,739
Iāll go to Jang Eun-haās last location.
774
01:13:15,768 --> 01:13:18,230
Okay driving that far?
- I have no choice!
775
01:14:20,334 --> 01:14:24,183
The first car that the bitch drove,
where was it registered?
776
01:14:24,213 --> 01:14:26,768
Gangneung, sir.
- And the other plates?
777
01:14:26,798 --> 01:14:29,396
The car she drove to the motel
and Daejeon?
778
01:14:29,425 --> 01:14:32,232
Theyāre all from different cities
like Incheon.
779
01:14:32,261 --> 01:14:35,848
They were all abandoned
and expired cars, right?
780
01:14:37,017 --> 01:14:40,521
Find out where the cars were expired.
- Yes, sir.
781
01:14:41,021 --> 01:14:44,691
Whyād you buy a junk car
for that much?
782
01:14:50,405 --> 01:14:52,573
You have way too much money, huh?
783
01:14:53,157 --> 01:14:56,256
And if you bought it,
why lose the key?
784
01:14:56,285 --> 01:14:58,330
You always lose yours, too.
785
01:15:00,581 --> 01:15:03,876
Put it in deeper.
About a thumbās length.
786
01:15:04,628 --> 01:15:06,838
You got a long way to go.
787
01:15:07,339 --> 01:15:09,341
Then why donāt you do it?
788
01:15:10,384 --> 01:15:12,636
Stop.
Now, turn right.
789
01:15:16,472 --> 01:15:18,237
Wow! It worked!
790
01:15:18,267 --> 01:15:20,394
Wanna drive, too?
- Sure!
791
01:15:22,521 --> 01:15:25,148
Your legs are too short. Sit here.
792
01:15:27,775 --> 01:15:28,956
Where do we go now?
793
01:15:28,986 --> 01:15:31,625
Ever been to Busan?
- No!
794
01:15:31,655 --> 01:15:32,500
Letās go.
795
01:15:32,531 --> 01:15:35,117
The customer you have reached
is busy....
796
01:15:43,834 --> 01:15:45,138
Hello?
797
01:15:45,168 --> 01:15:47,223
Boss.
- Why you!
798
01:15:47,254 --> 01:15:48,808
Where are you?
799
01:15:48,839 --> 01:15:51,258
What in the world are you up to?
800
01:15:53,677 --> 01:15:56,691
I canāt find a place
to watch the kid.
801
01:15:56,722 --> 01:15:59,027
I think...
- What?
802
01:15:59,056 --> 01:16:00,726
Youāll bring him here?
803
01:16:02,518 --> 01:16:03,782
Hurry.
804
01:16:03,811 --> 01:16:06,076
Pardon?
- No delivery destination.
805
01:16:06,106 --> 01:16:09,026
No returns. Itās the worst ever.
806
01:16:10,067 --> 01:16:11,456
Heās with you, right?
807
01:16:11,486 --> 01:16:14,209
Send his picture.
- Why?
808
01:16:14,238 --> 01:16:18,129
The bastards are cops!
This place wonāt be safe either.
809
01:16:18,178 --> 01:16:21,758
Letās send the kid abroad.
Iāll prepare his passport.
810
01:16:21,788 --> 01:16:24,427
Letās wrap it up like a pro.
811
01:16:24,458 --> 01:16:26,250
Letās finish the delivery.
812
01:16:28,420 --> 01:16:29,796
Are you listening?
813
01:16:31,547 --> 01:16:33,175
Yes, of course.
814
01:16:34,801 --> 01:16:35,927
Stand straight.
815
01:16:41,892 --> 01:16:45,937
Thatās dirty!
- Youāre dirty! Stay still!
816
01:16:54,862 --> 01:16:56,031
Ready?
817
01:16:59,116 --> 01:17:00,243
Hey!
818
01:17:04,915 --> 01:17:07,583
One, two, three!
819
01:17:17,552 --> 01:17:19,846
Asif! Bring me some coffee!
820
01:17:37,531 --> 01:17:38,865
Ms. Jang Eun-ha.
821
01:17:41,827 --> 01:17:43,286
Do you have a boyfriend?
822
01:17:45,539 --> 01:17:47,582
Why?
- Just wondering.
823
01:17:49,458 --> 01:17:51,043
Whatās your ideal man?
824
01:17:51,460 --> 01:17:54,965
Donāt know. Never thought of it.
- Then think now.
825
01:17:56,842 --> 01:17:59,022
Someone who doesnāt
pee his pants.
826
01:17:59,051 --> 01:18:01,722
Someone who doesnāt
ask silly questions. Happy?
827
01:18:04,516 --> 01:18:05,976
Guess not.
828
01:18:07,184 --> 01:18:08,323
TO BUSAN
829
01:18:08,352 --> 01:18:11,410
But...
- What now?
830
01:18:11,440 --> 01:18:13,734
Whyād you take my picture?
831
01:18:16,068 --> 01:18:18,166
Itās for going abroad.
832
01:18:18,195 --> 01:18:20,210
Whoās going abroad?
833
01:18:20,240 --> 01:18:23,004
You.
- Are you coming, too?
834
01:18:23,034 --> 01:18:24,076
No.
835
01:18:25,369 --> 01:18:26,758
Why?
836
01:18:26,787 --> 01:18:29,416
Arenāt we going to your house?
837
01:18:49,226 --> 01:18:52,617
We found it, boss.
All three cars were expired in Busan.
838
01:18:52,647 --> 01:18:56,485
They were taken by Baekgang Company.
I think itās a junkyard.
839
01:19:00,489 --> 01:19:05,922
You bastard!
A cop shouldnāt chuck trash!
840
01:19:05,952 --> 01:19:07,954
Iām gonna retire anyway.
841
01:19:09,331 --> 01:19:13,376
Letās go get our retirement money!
842
01:19:24,930 --> 01:19:25,972
Eun-ha!
843
01:19:27,848 --> 01:19:29,946
Whatās with this junk?
844
01:19:29,976 --> 01:19:31,823
Watch it. It costs $20.000.
845
01:19:31,852 --> 01:19:34,117
20 grand? Why?
846
01:19:34,146 --> 01:19:36,244
Donāt know. Ask him.
847
01:19:36,273 --> 01:19:37,733
Why is this $20.000?
848
01:19:39,528 --> 01:19:42,584
What special delivery
takes so long?
849
01:19:42,614 --> 01:19:45,659
Right.
Maybe we should stop this gig.
850
01:19:47,410 --> 01:19:49,578
Letās see.
851
01:19:49,996 --> 01:19:51,498
Baek-yeon.
852
01:19:52,332 --> 01:19:54,166
Yeok-bong.
853
01:19:55,042 --> 01:19:56,723
How do you read this?
854
01:19:56,752 --> 01:19:58,213
Ji-ho.
855
01:19:59,548 --> 01:20:01,269
Which one do you like?
856
01:20:01,298 --> 01:20:04,063
For what?
- Choose a name for yourself.
857
01:20:04,094 --> 01:20:08,776
I already have a name.
- I know, itās Kim Seo-won.
858
01:20:08,807 --> 01:20:11,362
But lots of people have two names.
859
01:20:11,393 --> 01:20:15,158
You know EXO?
They all have two names.
860
01:20:15,187 --> 01:20:18,161
And Girlfriend?
- I donāt have a girlfriend.
861
01:20:18,190 --> 01:20:20,580
No, Girlfriend, the group.
862
01:20:20,609 --> 01:20:22,821
They all have two names, too.
863
01:20:23,530 --> 01:20:26,615
This way! Good!
864
01:20:27,659 --> 01:20:29,464
Youāll go on that car later.
865
01:20:29,493 --> 01:20:32,217
Iām going abroad on a car?
- Yup.
866
01:20:32,247 --> 01:20:36,263
Thereās a huge ship
that takes cars like that.
867
01:20:36,293 --> 01:20:38,265
Never been on a ship?
868
01:20:38,295 --> 01:20:40,433
Just hold the wheel tight.
869
01:20:40,463 --> 01:20:44,020
After sleeping 5 nights,
youāll arrive in my hometown.
870
01:20:44,050 --> 01:20:46,648
My dad promised to take care of you.
871
01:20:46,678 --> 01:20:50,360
Seo-won will have to eat
curry everyday.
872
01:20:50,390 --> 01:20:51,683
Boss!
873
01:20:52,516 --> 01:20:55,698
Okay. Ji- ho!
Howās that?
874
01:20:55,729 --> 01:20:56,937
Like it?
875
01:21:04,487 --> 01:21:07,252
After we send the kid,
Iāll make a deal with this.
876
01:21:07,282 --> 01:21:09,034
Tell āem to take it and scram.
877
01:21:10,035 --> 01:21:12,536
His dad probably brought this
to make the same deal.
878
01:21:13,288 --> 01:21:16,750
Iāll finish things off.
- Donāt bother.
879
01:21:17,541 --> 01:21:20,337
You have a long way to go and learn.
880
01:21:26,967 --> 01:21:28,511
Goal!
881
01:21:29,136 --> 01:21:30,971
He brings back old memories?
882
01:21:49,824 --> 01:21:52,701
Sir! Howāve you been?
883
01:21:54,245 --> 01:21:55,372
Look.
884
01:21:56,456 --> 01:22:03,350
I have way too much money
coming to me when I retire soon.
885
01:22:03,380 --> 01:22:06,257
I can split it with you boys.
How about it?
886
01:22:08,425 --> 01:22:09,885
What can we do for you, sir?
887
01:22:11,680 --> 01:22:14,598
Find someone.
No, no, no.
888
01:22:15,558 --> 01:22:17,601
Find one bitch and a kid.
889
01:22:25,110 --> 01:22:26,820
Will you visit me?
890
01:22:27,862 --> 01:22:29,280
Weāll see.
891
01:22:30,490 --> 01:22:36,036
If you donāt have a boyfriend then,
want me to be one?
892
01:22:38,665 --> 01:22:41,333
What did you do?
- Nothing.
893
01:22:43,253 --> 01:22:46,476
Comb the area thoroughly
and let me know if you find anything.
894
01:22:46,506 --> 01:22:47,631
Yes, sir!
895
01:22:51,678 --> 01:22:53,888
Over here, sir!
896
01:23:00,854 --> 01:23:02,325
Du-shik!
897
01:23:02,354 --> 01:23:06,245
Iāll ask you one last time.
898
01:23:06,276 --> 01:23:07,610
Whereās the security fob?
899
01:23:08,360 --> 01:23:11,281
Where the hell is it! Tell me!
900
01:23:12,489 --> 01:23:14,325
I ate it.
901
01:23:14,868 --> 01:23:16,619
Cut my gut and take it.
902
01:23:20,415 --> 01:23:25,264
Heās not chasing a killer.
He is the killer!
903
01:23:25,295 --> 01:23:26,891
That bastard.
904
01:23:26,921 --> 01:23:28,768
Whereās Cho Kyeong-pil now?
905
01:23:28,797 --> 01:23:30,853
We lost track of him
after Busan Toll Gate.
906
01:23:30,884 --> 01:23:32,968
Okay. Iāll head to Busan.
907
01:23:47,734 --> 01:23:48,913
Ramen!
908
01:23:48,943 --> 01:23:51,321
Men? Mental!
909
01:23:53,448 --> 01:23:54,669
Talent.
910
01:23:54,698 --> 01:23:57,035
Ent? Ent?
911
01:23:58,661 --> 01:24:00,080
Thatās hard!
912
01:24:05,627 --> 01:24:07,711
Okay. Be there in two hours
when the ship departs.
913
01:24:08,171 --> 01:24:10,632
Okay. Please take care of him.
914
01:25:06,437 --> 01:25:11,025
You mustāve driven.
Donāt drive drunk.
915
01:25:25,456 --> 01:25:27,125
Know who I am?
916
01:25:27,709 --> 01:25:28,835
A gangster?
917
01:25:30,044 --> 01:25:31,838
If not, you must be a cop.
918
01:25:32,755 --> 01:25:35,258
Or are you both with two jobs?
919
01:25:37,260 --> 01:25:42,307
I donāt care who you are.
Let me close up and go.
920
01:25:43,183 --> 01:25:44,767
Go home!
921
01:25:48,188 --> 01:25:50,565
Hide in here. Donāt move, okay?
922
01:25:55,320 --> 01:25:59,377
If you tell me just 3 things,
Iāll let you go home.
923
01:25:59,406 --> 01:26:00,742
Whereās the kid?
924
01:26:05,914 --> 01:26:07,247
Whereās Jang Eun-ha?
925
01:26:10,043 --> 01:26:11,211
Wanna die?
926
01:26:40,490 --> 01:26:42,921
Shouldāve kept better employees.
927
01:26:42,951 --> 01:26:47,287
Why use commies
and illegal immigrants?
928
01:26:48,957 --> 01:26:53,877
Small business owners
need to save on labor.
929
01:26:54,379 --> 01:26:56,089
Thatās true.
930
01:26:59,007 --> 01:27:04,817
Jang Eun-ha is damn good
at what she does.
931
01:27:04,847 --> 01:27:10,240
Iāve hired many drivers
over the years.
932
01:27:10,270 --> 01:27:12,397
But no one can work like her.
933
01:27:13,564 --> 01:27:16,776
Sheās better than me in my prime.
934
01:27:17,777 --> 01:27:20,071
Student excels the master.
- Jeez.
935
01:27:23,323 --> 01:27:26,256
When I first met Eun-ha,
936
01:27:26,286 --> 01:27:30,415
I went to pick her up
as she crossed over.
937
01:27:31,833 --> 01:27:35,545
The girl was covered in blood.
938
01:27:38,505 --> 01:27:40,645
Iām just like her now.
939
01:27:40,675 --> 01:27:43,428
Are you a commie, too?
940
01:27:43,803 --> 01:27:46,734
Nope. Iām from Seoul.
941
01:27:46,763 --> 01:27:51,906
It was a side gig
when I ran a business in Russia.
942
01:27:51,935 --> 01:27:57,078
Taking runaway commies to Korea.
I had two jobs.
943
01:27:57,108 --> 01:27:58,871
Wow!
944
01:27:58,901 --> 01:28:02,237
What a businessman!
945
01:28:04,781 --> 01:28:06,326
So, where is she?
946
01:28:10,621 --> 01:28:11,581
Huh?
947
01:28:16,668 --> 01:28:18,838
Whoās that? A new face!
948
01:28:20,964 --> 01:28:22,300
Illegal alien.
949
01:28:23,051 --> 01:28:27,430
You can tell me.
Whereās Jang Eun-ha and the kid?
950
01:28:28,972 --> 01:28:32,154
Donāt speak Korean?
951
01:28:32,185 --> 01:28:35,157
Where is Jang Eun-ha?
952
01:28:35,188 --> 01:28:36,522
Talk to me.
953
01:28:38,982 --> 01:28:42,164
Money!
Iāll pay you, so speak.
954
01:28:42,195 --> 01:28:44,906
Iāll give you money.
Very big money!
955
01:28:45,323 --> 01:28:46,823
Fuck you!
956
01:28:47,824 --> 01:28:49,130
Fuck?
957
01:28:49,160 --> 01:28:52,412
The bastard speaks Korean well.
958
01:28:56,250 --> 01:28:57,168
Asif!
959
01:28:58,418 --> 01:28:59,766
Stay put!
960
01:28:59,796 --> 01:29:00,963
Stop it!
961
01:29:02,090 --> 01:29:03,549
Iāll tell you! Stop it!
962
01:29:07,135 --> 01:29:09,389
I donāt know where they are.
963
01:29:10,181 --> 01:29:13,101
I told them Iād call when Iām done.
964
01:29:14,060 --> 01:29:20,148
But I know
what youāre looking for.
965
01:29:21,692 --> 01:29:23,194
What am I looking for?
966
01:29:23,653 --> 01:29:26,446
The bank security fob, isnāt it?
967
01:29:27,490 --> 01:29:31,881
Iāll give it to you if you let us go.
968
01:29:31,911 --> 01:29:33,413
Thatās my condition.
969
01:29:35,330 --> 01:29:36,499
Where is it?
970
01:29:39,669 --> 01:29:42,422
Ogwang, go.
- Yes, sir.
971
01:29:51,054 --> 01:29:53,599
Sir! Thereās a lock.
972
01:29:56,144 --> 01:29:57,520
Fingerprint verification.
973
01:29:58,980 --> 01:30:00,355
Take āem out!
974
01:30:05,652 --> 01:30:08,071
Pull āem out at once,
so itāll hurt less.
975
01:30:13,244 --> 01:30:14,911
Pull āem all at once!
976
01:30:27,175 --> 01:30:29,760
How much
are you getting paid for this?
977
01:30:31,846 --> 01:30:35,319
Putting your life on the line,
will you get a few hundred thousand?
978
01:30:35,349 --> 01:30:37,977
Think Iād do this
for a few hundred thousand?
979
01:31:03,002 --> 01:31:04,337
Boss...
980
01:31:05,837 --> 01:31:08,508
Asif, you idiot.
981
01:31:09,716 --> 01:31:14,180
I told you to go home.
You never listen.
982
01:31:23,814 --> 01:31:25,024
Shit.
983
01:31:28,486 --> 01:31:30,112
Is this what youāre looking for?
984
01:31:32,240 --> 01:31:34,587
Letās find the kid and end this.
985
01:31:34,617 --> 01:31:37,203
$100.000 bonus to the first one
who finds him! Go!
986
01:31:38,371 --> 01:31:39,579
Find the kid!
987
01:31:41,832 --> 01:31:43,221
What is it?
988
01:31:43,251 --> 01:31:47,308
We received reports of gunfire
at a junkyard in Busan.
989
01:31:47,338 --> 01:31:50,102
Itās Baekgang Company
run by Baek Gang-chul...
990
01:31:50,132 --> 01:31:51,968
Baek Gang-chul?
991
01:31:52,759 --> 01:31:56,567
Thatās it!
He brought Jang Eun-ha to Korea!
992
01:31:56,596 --> 01:31:58,765
Call Busan police for backup!
993
01:32:37,512 --> 01:32:39,347
Found 100 grand!
994
01:32:41,601 --> 01:32:43,102
Sir!
995
01:32:43,978 --> 01:32:45,812
Told ya Iād find him!
996
01:32:51,067 --> 01:32:53,195
Hello, kid.
997
01:33:48,959 --> 01:33:51,837
I told you Iād get you soon.
998
01:33:55,257 --> 01:33:56,217
What?
999
01:33:57,510 --> 01:33:58,803
What the hell?
1000
01:33:59,679 --> 01:34:04,475
Damn it! Turn on the lights!
1001
01:34:08,019 --> 01:34:09,230
Jang Eun-ha!
1002
01:35:28,142 --> 01:35:29,059
Letās go.
1003
01:35:31,227 --> 01:35:32,772
Run! Hurry!
1004
01:36:09,391 --> 01:36:11,811
Bitch! Youāre dead!
1005
01:36:52,268 --> 01:36:54,144
Bro! Are you okay?
1006
01:37:29,680 --> 01:37:31,931
Kim Seo-won!
1007
01:37:34,727 --> 01:37:36,020
Bro...
1008
01:37:49,783 --> 01:37:51,129
Asif...
1009
01:37:51,160 --> 01:37:53,078
Asif is over there.
1010
01:37:53,704 --> 01:37:56,247
Heās hurt badly.
1011
01:38:37,997 --> 01:38:39,707
Wait. Hold on.
1012
01:38:43,294 --> 01:38:44,630
Let the kid go.
1013
01:38:46,881 --> 01:38:48,770
Letās end this already!
1014
01:38:48,801 --> 01:38:52,262
Got a smoke on āya?
Shit. I left āem somewhere.
1015
01:38:53,138 --> 01:38:54,526
Hey!
1016
01:38:54,556 --> 01:38:57,529
Why are you asking to die?
1017
01:38:57,559 --> 01:38:59,561
When people are dying to live?
1018
01:39:00,311 --> 01:39:03,327
Didnāt you come to Korea
for a better life?
1019
01:39:03,357 --> 01:39:07,528
Why pull all this damn shit
for this kid!
1020
01:39:09,947 --> 01:39:11,906
Are you okay, maāam?
1021
01:39:12,907 --> 01:39:14,660
Do I look okay to you?
1022
01:39:16,202 --> 01:39:20,386
I do all the driving
and the fighting...
1023
01:39:20,416 --> 01:39:21,875
Some boyfriend, you are.
1024
01:39:23,209 --> 01:39:24,712
Whatās she saying?
1025
01:39:28,047 --> 01:39:31,969
Donāt worry, Kim Seo-won.
Letās go together.
1026
01:39:36,764 --> 01:39:40,602
So damn heartrending.
1027
01:39:41,395 --> 01:39:42,770
Jang Eun-ha!
1028
01:39:44,647 --> 01:39:46,191
Life is...
1029
01:39:49,695 --> 01:39:52,573
going on your own.
1030
01:39:53,656 --> 01:39:54,657
Split up!
1031
01:40:39,328 --> 01:40:40,913
Iāll be right there.
1032
01:40:41,580 --> 01:40:42,498
What?
1033
01:41:27,835 --> 01:41:31,183
Maāam! Please save her for me!
1034
01:41:31,213 --> 01:41:33,685
Please save her!
1035
01:41:33,715 --> 01:41:36,385
Take him.
Please!
1036
01:41:37,051 --> 01:41:38,690
Please!
1037
01:41:38,720 --> 01:41:40,305
No!
1038
01:42:30,689 --> 01:42:33,399
Ms. Jang Eun-ha? How are you?
1039
01:42:34,400 --> 01:42:35,986
Iām doing fine.
1040
01:42:37,905 --> 01:42:39,668
We have a new student.
Seo-won, greet the class.
1041
01:42:39,698 --> 01:42:41,283
I moved to a new school.
1042
01:42:41,867 --> 01:42:47,413
Itās really far from my old one,
so it was hard to adjust at first.
1043
01:42:48,373 --> 01:42:50,000
But I have many friends now.
1044
01:42:52,126 --> 01:42:53,723
Goal!
1045
01:42:53,754 --> 01:42:56,851
I live with Seung- wan
and play with him all the time.
1046
01:42:56,882 --> 01:42:58,717
Try it! Itās yummy.
1047
01:42:59,384 --> 01:43:00,814
Hurry!
1048
01:43:00,843 --> 01:43:04,568
I live at Happy Home Orphanage.
1049
01:43:04,598 --> 01:43:09,186
The food is great
and the teachers are very nice.
1050
01:43:15,067 --> 01:43:20,571
But the school bus driver
drives really roughly.
1051
01:43:23,784 --> 01:43:27,286
But he drives less dangerously
than you, maāam.
1052
01:43:30,415 --> 01:43:34,306
By the way,
Asif takes good care of Chubby.
1053
01:43:34,336 --> 01:43:37,839
Eat lots.
- So donāt worry.
1054
01:43:39,967 --> 01:43:42,344
And...
1055
01:43:50,017 --> 01:43:51,698
Thatās it for now.
1056
01:43:51,727 --> 01:43:54,784
Iāll leave the rest for later.
1057
01:43:54,815 --> 01:43:56,400
Bye!
1058
01:43:57,109 --> 01:43:58,402
Mister!
1059
01:44:51,913 --> 01:44:53,040
Maāam!
1060
01:44:58,544 --> 01:44:59,629
Why you!
1061
01:45:00,005 --> 01:45:02,466
Hop on. Iāll drive you home.
1062
01:45:21,485 --> 01:45:26,989
SPECIAL DELIVERY
1063
01:45:27,573 --> 01:45:29,368
PICK UP ONE AT 7:00 P.M.
DROP OFF AT INCHEON PORT 8:00 P.M.
1064
01:45:37,179 --> 01:45:39,431
Can we drop by somewhere first?
67668