Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,054
Previously, on
"S.W.A.T"...
2
00:00:01,137 --> 00:00:02,084
You're being demoted
3
00:00:02,169 --> 00:00:05,195
- from 20-Squad leader.
- They want to force me to quit
4
00:00:05,280 --> 00:00:07,054
so they can keep
their hands clean.
5
00:00:07,139 --> 00:00:08,929
If you want to take
some time to decide
6
00:00:09,013 --> 00:00:11,960
what you want to do, just know
you helped save this city.
7
00:00:12,053 --> 00:00:14,945
This land has been in our family
for six generations.
8
00:00:15,029 --> 00:00:17,475
Too long for us
to just sell it to someone.
9
00:00:17,561 --> 00:00:19,803
Why so mad all the time?
Especially when me and my father
10
00:00:19,888 --> 00:00:22,320
are offering you a very,
very, very fair deal.
11
00:00:24,300 --> 00:00:25,521
Is there a problem here?
12
00:00:25,734 --> 00:00:27,803
- Where in America are you from?
- Los Angeles.
13
00:00:27,888 --> 00:00:29,250
What do you do there?
I'm not sure.
14
00:00:29,333 --> 00:00:30,134
That's why I came here.
15
00:00:30,219 --> 00:00:31,553
To figure out my next move.
16
00:00:31,768 --> 00:00:33,149
I know you were
just trying to help
17
00:00:33,234 --> 00:00:34,579
Delfina Reyes
and her farm workers,
18
00:00:34,664 --> 00:00:36,890
but I recommend you stay away
from A.J. Novak.
19
00:00:36,957 --> 00:00:38,454
You mess with him,
you mess with his father.
20
00:00:38,539 --> 00:00:39,993
You must be the
man of the hour.
21
00:00:40,078 --> 00:00:41,095
And you must be
Arthur Novak.
22
00:00:41,161 --> 00:00:42,500
What happened the day
your husband died?
23
00:00:42,584 --> 00:00:44,167
We were told
it was an accident.
24
00:00:44,253 --> 00:00:45,689
I don't think
Miguel Reyes's death was
25
00:00:45,773 --> 00:00:47,055
an accident.
I think he was killed.
26
00:00:47,140 --> 00:00:49,149
Isabel already said no
to your previous offer.
27
00:00:49,234 --> 00:00:51,384
Why in the hell would she ever
consider selling to you for...
28
00:00:51,468 --> 00:00:52,506
Delfina.
29
00:00:52,591 --> 00:00:54,734
Delfina, pick up the phone.
It's Daniel.
30
00:00:55,890 --> 00:00:57,710
I can't believe they would
take her just like that.
31
00:00:57,795 --> 00:00:59,228
Charro, this is your chance
to do the job
32
00:00:59,313 --> 00:01:00,292
you thought
you signed up for.
33
00:01:00,378 --> 00:01:01,875
It's just us two
against all of them.
34
00:01:02,121 --> 00:01:04,153
There's probably something
I should tell you about myself.
35
00:01:04,237 --> 00:01:07,000
I'm going to postpone
leaving for TLI.
36
00:01:07,084 --> 00:01:09,754
You worked for months to earn
that ticket to Germany.
37
00:01:09,920 --> 00:01:11,772
You cannot blow that off
now.
38
00:01:11,975 --> 00:01:14,039
Even for something
as great as me.
39
00:01:17,510 --> 00:01:20,013
Guten Morgen, SWAT!
Who missed us?
40
00:01:20,161 --> 00:01:21,295
Luca!
41
00:01:21,414 --> 00:01:22,899
How do you have
so much energy?
42
00:01:22,984 --> 00:01:24,212
The flight from Germany
was 11 hours
43
00:01:24,295 --> 00:01:25,548
and you were awake
the whole time.
44
00:01:25,632 --> 00:01:27,105
We haven't seen
the squad in three months.
45
00:01:27,171 --> 00:01:29,335
With our crazy TLI schedule,
the time difference...
46
00:01:29,420 --> 00:01:31,509
it feels like I completely
lost touch with everyone.
47
00:01:31,575 --> 00:01:32,978
Come on. Don't tell
me you're not pumped
48
00:01:33,043 --> 00:01:34,656
to catch up with
the rest of the team.
49
00:01:35,408 --> 00:01:36,918
All I'm saying is,
we could have dropped
50
00:01:37,003 --> 00:01:38,304
our bags off at home first.
51
00:01:38,436 --> 00:01:40,659
Chris,
we are home.
52
00:01:44,301 --> 00:01:45,310
Luca!
Hey, man.
53
00:01:45,395 --> 00:01:46,668
I didn't know you
were getting in today!
54
00:01:46,753 --> 00:01:48,058
We wanted
to surprise everyone.
55
00:01:48,144 --> 00:01:50,239
- We?
- Hold up, is Chris with you?
56
00:01:51,105 --> 00:01:52,140
Hey, Street.
57
00:01:52,225 --> 00:01:53,558
Hey, Chris.
You look great, man.
58
00:01:53,644 --> 00:01:55,067
- You're hitting the weights already.
- Yeah.
59
00:01:55,152 --> 00:01:57,778
I guess the liver donation
surgery wasn't so bad after all.
60
00:01:57,864 --> 00:01:59,192
Man, it kicked my ass.
61
00:01:59,277 --> 00:02:01,278
I couldn't get out of bed
for the first month after.
62
00:02:01,362 --> 00:02:02,871
How nasty is that scar, dude?
63
00:02:02,956 --> 00:02:05,436
- It's-it's pretty nasty.
- Bet the ladies love it though, huh?
64
00:02:06,578 --> 00:02:08,179
How's your mom doing?
65
00:02:08,246 --> 00:02:09,950
Good. Uh, the transplant took.
66
00:02:10,036 --> 00:02:12,207
She looks healthier
than she has in years.
67
00:02:12,292 --> 00:02:12,935
Okay.
68
00:02:13,151 --> 00:02:15,120
She's out of prison, too,
living at the halfway house.
69
00:02:15,186 --> 00:02:17,466
I visited once.
Taking it slow.
70
00:02:17,640 --> 00:02:20,193
- Thanks for asking.
- I'm glad everything worked out.
71
00:02:21,706 --> 00:02:23,508
Oh, they need me
for this last med checkup.
72
00:02:23,658 --> 00:02:25,631
I pass this,
I'm cleared for duty.
73
00:02:25,716 --> 00:02:26,723
- Nice.
- Listen, I want to hear
74
00:02:26,807 --> 00:02:27,669
about Germany, okay?
75
00:02:27,753 --> 00:02:28,896
All right.
Catch up later?
76
00:02:28,980 --> 00:02:31,973
Oh! Victor Tan! 25-David!
Hey!
77
00:02:32,058 --> 00:02:33,771
Man, am I happy to see
some friendly faces.
78
00:02:33,855 --> 00:02:36,176
And it's 58-David,
if you can believe it.
79
00:02:36,262 --> 00:02:38,021
They still got you
rolling with 50-Squad?
80
00:02:38,105 --> 00:02:39,567
How's Rocker treating you?
81
00:02:39,652 --> 00:02:41,115
Uh, like it's my
first week on the job.
82
00:02:41,199 --> 00:02:42,793
I spent the last month
counting ammo,
83
00:02:42,878 --> 00:02:44,913
lugging gear,
washing Rocker's Charger.
84
00:02:44,998 --> 00:02:46,986
All the times
we've embarrassed 50-Squad,
85
00:02:47,072 --> 00:02:49,007
you can't blame him
for piling it on a little.
86
00:02:49,091 --> 00:02:50,326
And now that we're back,
20-Squad
87
00:02:50,411 --> 00:02:51,913
will be rolling in no time.
88
00:02:51,997 --> 00:02:53,551
I'm not so sure about that.
89
00:02:54,158 --> 00:02:56,622
Been rumors 20-Squad might
not be reforming.
90
00:02:58,004 --> 00:02:59,163
What's that
supposed to mean?
91
00:02:59,229 --> 00:03:01,013
What's Hondo got
to say about this?
92
00:03:01,098 --> 00:03:02,504
Hondo's gone, man.
93
00:03:02,590 --> 00:03:04,692
He's still not back
from his personal time off.
94
00:03:04,866 --> 00:03:06,013
Where is he?
95
00:03:06,138 --> 00:03:08,021
No one's sure exactly.
He ghosted.
96
00:03:08,122 --> 00:03:09,013
Rumor is he's in Mexico,
97
00:03:09,098 --> 00:03:10,896
but nobody from SWAT's
heard from him.
98
00:03:10,980 --> 00:03:13,693
So he's been gone
this whole time?
99
00:03:13,777 --> 00:03:14,629
With no word?
100
00:03:14,715 --> 00:03:16,913
I checked with his dad.
He's spoken to him a few times.
101
00:03:16,998 --> 00:03:19,120
Nichelle, too, I think.
But other than that, crickets.
102
00:03:22,747 --> 00:03:25,056
A smooth trigger pull
creates accuracy.
103
00:03:25,122 --> 00:03:26,324
That beats speed every time.
104
00:03:28,289 --> 00:03:30,723
In a gunfight,
you can't miss fast enough.
105
00:03:34,646 --> 00:03:36,990
People are running
their mouths about 20-Squad
106
00:03:37,074 --> 00:03:39,957
shutting down, and you wait
for us to get back to find out?
107
00:03:40,182 --> 00:03:41,373
The hell's going on
around here?
108
00:03:41,457 --> 00:03:42,598
Hey, these last few months,
109
00:03:42,683 --> 00:03:45,396
with the two of you in Germany
and Street laid up from surgery,
110
00:03:45,481 --> 00:03:48,127
Tan on an extended honeymoon
and Hondo who knows where...
111
00:03:48,716 --> 00:03:50,396
there weren't enough bodies
to field 20-Squad.
112
00:03:50,480 --> 00:03:52,418
So I stepped back to
focus on the new crop
113
00:03:52,503 --> 00:03:54,004
of SWAT Academy recruits.
114
00:03:54,950 --> 00:03:56,295
After what happened
with Durham last spring,
115
00:03:56,378 --> 00:03:57,638
that's where I wanted
to put my energy.
116
00:03:57,722 --> 00:03:58,882
Okay,
but we're almost all here
117
00:03:58,966 --> 00:04:00,700
now, enough
for a squad at least.
118
00:04:01,341 --> 00:04:03,497
Look, I know
Hondo got railroaded,
119
00:04:03,582 --> 00:04:04,895
but he'll be back
at some point,
120
00:04:04,980 --> 00:04:06,443
and you've filled in
before.
121
00:04:07,264 --> 00:04:09,501
Okay, you run the show
until this team leader
122
00:04:09,567 --> 00:04:11,771
- mess gets sorted out.
- There's nothing to sort out.
123
00:04:12,591 --> 00:04:14,705
The brass demoted Hondo.
That's final.
124
00:04:15,442 --> 00:04:17,082
Besides, Hicks already
125
00:04:17,168 --> 00:04:19,302
offered me the slot.
Permanently.
126
00:04:19,387 --> 00:04:21,826
You've wanted a leadership
position for a long time.
127
00:04:21,911 --> 00:04:23,254
Yeah, not like this.
128
00:04:23,634 --> 00:04:25,903
The way they forced Hondo out
for doing the right thing?
129
00:04:27,411 --> 00:04:28,918
Not without at least
talking to him.
130
00:04:29,004 --> 00:04:29,971
I owe him that.
131
00:04:30,062 --> 00:04:31,403
So what happens to us now?
132
00:04:32,156 --> 00:04:34,552
Well, without a sergeant
in charge of the team,
133
00:04:34,995 --> 00:04:36,300
Hicks is gonna split us up
134
00:04:36,394 --> 00:04:37,646
and put us
on different squads.
135
00:04:37,730 --> 00:04:39,606
Just chopped up
and sold for parts?
136
00:04:39,692 --> 00:04:41,728
And what happens when Hondo
gets back? Where does he go?
137
00:04:41,812 --> 00:04:43,302
After the way the
department treated him?
138
00:04:43,387 --> 00:04:45,036
You think Hondo's
ever coming back?
139
00:04:48,572 --> 00:04:49,536
Slow down.
140
00:04:49,646 --> 00:04:51,889
So you're
a police officer?
141
00:04:51,973 --> 00:04:53,012
You're SWAT?
142
00:04:53,098 --> 00:04:56,096
There's no time to slow down.
Novak and his son have Delfina,
143
00:04:56,180 --> 00:04:57,819
and they're done pretending
that they play fair.
144
00:04:57,903 --> 00:04:59,428
- Can you get her back?
- I'm gonna try.
145
00:04:59,512 --> 00:05:01,319
- But I need your help.
- I'm not trained like you.
146
00:05:01,403 --> 00:05:03,177
I can't train you to be
a SWAT officer in a day,
147
00:05:03,262 --> 00:05:05,427
but I can teach you a few rules
that my squad lives by.
148
00:05:05,512 --> 00:05:07,130
And if you stick to those,
we got a chance
149
00:05:07,214 --> 00:05:08,326
at saving this girl's life.
150
00:05:09,259 --> 00:05:10,271
Okay.
151
00:05:11,430 --> 00:05:12,701
I'm in.
152
00:05:13,305 --> 00:05:17,076
Hey. Rule number one:
Never be in a hurry to die.
153
00:05:17,355 --> 00:05:19,156
Weapons are nice,
but we need intel.
154
00:05:19,339 --> 00:05:20,707
We don't know
where Delfina is
155
00:05:20,793 --> 00:05:22,029
or how many people
are holding her.
156
00:05:22,113 --> 00:05:23,254
It won't be easy.
157
00:05:23,500 --> 00:05:25,161
Señor Novak has
friends everywhere.
158
00:05:25,247 --> 00:05:26,882
I got an idea
of where we can start.
159
00:05:27,519 --> 00:05:28,716
Follow me.
160
00:05:31,362 --> 00:05:33,362
*S.W.A.T*.
Season 05 Episode 02
161
00:05:33,461 --> 00:05:35,701
Episode Title: "Madrugada (Part 2)"
Aired on: October 10, 2021.
162
00:05:35,784 --> 00:05:37,784
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
163
00:05:37,869 --> 00:05:39,869
Synchronized by srjanapala
164
00:06:17,269 --> 00:06:19,464
Oh, keep screaming, chica.
165
00:06:19,550 --> 00:06:20,886
No one can hear you up here.
166
00:06:20,971 --> 00:06:22,800
A.J., don't be so rough.
167
00:06:22,884 --> 00:06:25,035
That's no way
to treat our guest.
168
00:06:25,120 --> 00:06:27,651
Besides, there's nowhere
for her to run.
169
00:06:27,824 --> 00:06:29,196
I know about the silver.
170
00:06:29,281 --> 00:06:31,115
What our land is
really worth.
171
00:06:31,182 --> 00:06:32,963
My mother will never sell.
172
00:06:33,182 --> 00:06:35,084
We'll see how many
pieces of you it takes
173
00:06:35,170 --> 00:06:36,644
to change her mind.
174
00:06:39,004 --> 00:06:41,348
You and your psycho son
will get nothing from my family.
175
00:06:41,432 --> 00:06:42,694
I doubt that, dear.
176
00:06:43,066 --> 00:06:45,182
What the hell is going on?
You kidnapped her?
177
00:06:45,268 --> 00:06:46,769
Calma, man.
It's just business.
178
00:06:46,867 --> 00:06:48,487
Please, let me talk
to her mother.
179
00:06:48,572 --> 00:06:49,831
I-I can get her to sign.
180
00:06:49,917 --> 00:06:52,504
We've wasted enough time
on your local approach.
181
00:06:52,963 --> 00:06:54,773
The adults are in charge now.
182
00:06:54,840 --> 00:06:57,542
- This ends today.
- If you hurt her...
183
00:06:57,608 --> 00:06:59,816
I'd advise you not to
finish that sentence.
184
00:06:59,901 --> 00:07:03,050
Go home, Gabriel.
Get yourself in order.
185
00:07:05,343 --> 00:07:07,028
I'm sorry, Delfina.
186
00:07:07,112 --> 00:07:08,786
I know what you did.
187
00:07:17,571 --> 00:07:18,596
Tough girl.
188
00:07:18,682 --> 00:07:19,910
For now.
189
00:07:20,117 --> 00:07:21,956
- Put her back in.
- No!
190
00:07:22,141 --> 00:07:23,761
No, no, no!
191
00:07:38,283 --> 00:07:40,284
You sure this guy's really
our best way to Novak?
192
00:07:40,351 --> 00:07:42,730
My team and I have taken down
a lot of big players up in L.A.
193
00:07:42,814 --> 00:07:44,862
Trust me, it's always
easier to work
194
00:07:44,947 --> 00:07:46,228
your way up the
ladder than down.
195
00:07:48,725 --> 00:07:49,838
Gabriel.
196
00:07:51,228 --> 00:07:52,284
Here he comes.
197
00:08:01,480 --> 00:08:02,480
Amigo.
198
00:08:03,869 --> 00:08:05,285
I don't think so.
199
00:08:05,471 --> 00:08:07,699
You know who I work for?
200
00:08:08,146 --> 00:08:10,252
Yeah. We do.
201
00:08:12,396 --> 00:08:13,797
You can't touch me.
202
00:08:13,918 --> 00:08:16,199
Señor Novak is off-limits
to police in this town.
203
00:08:16,283 --> 00:08:17,651
You're not Señor Novak.
204
00:08:17,894 --> 00:08:19,886
I don't think my boss cares
that much about you.
205
00:08:20,093 --> 00:08:22,535
Especially when he finds out
that you killed Miguel Reyes.
206
00:08:22,620 --> 00:08:23,519
That's not true.
207
00:08:23,603 --> 00:08:24,956
Stop lying...
You killed Miguel
208
00:08:25,040 --> 00:08:26,509
so your boss could force
the Reyes women
209
00:08:26,593 --> 00:08:27,355
into selling
their land.
210
00:08:27,439 --> 00:08:28,740
And now he's kidnapped Delfina.
211
00:08:29,262 --> 00:08:30,964
Whatever happens to her next,
that's on you.
212
00:08:31,048 --> 00:08:32,817
Unless you help us.
Where's he holding her?
213
00:08:32,902 --> 00:08:35,049
Novak has Delfina
locked in a room
214
00:08:35,134 --> 00:08:36,628
on the south side of his villa.
215
00:08:36,823 --> 00:08:37,988
She's unreachable.
216
00:08:38,072 --> 00:08:39,816
Guards patrol day
217
00:08:39,900 --> 00:08:42,049
and night, and his son, A.J....
218
00:08:42,346 --> 00:08:44,144
He hardly takes
his eyes off her.
219
00:08:44,609 --> 00:08:46,211
Likes watching her
suffer.
220
00:08:46,786 --> 00:08:49,721
I only wanted a better life
for me and Delfina.
221
00:08:50,148 --> 00:08:52,628
I still love her!
You killed her father, man.
222
00:08:52,961 --> 00:08:54,825
You really think she's ever
gonna speak to you again?
223
00:08:54,908 --> 00:08:57,674
I didn't kill Miguel.
A.J. did.
224
00:08:57,863 --> 00:08:59,917
After Miguel and I realized
there was silver
225
00:09:00,001 --> 00:09:01,736
on his land, we argued,
yes.
226
00:09:02,503 --> 00:09:04,784
Miguel didn't care
about getting rich,
227
00:09:04,870 --> 00:09:07,339
even though it would've
changed our lives.
228
00:09:07,620 --> 00:09:08,807
So I called A.J.
229
00:09:08,874 --> 00:09:11,176
to see if he could
talk sense into him.
230
00:09:11,441 --> 00:09:13,677
A.J. said his
father would buy
231
00:09:13,745 --> 00:09:16,113
the land, which only
angered Miguel more.
232
00:09:16,197 --> 00:09:17,956
They fought and A.J.
233
00:09:18,041 --> 00:09:21,081
struck Miguel in the back
of the head with a pick-hammer.
234
00:09:21,166 --> 00:09:22,042
No.
235
00:09:22,126 --> 00:09:23,346
I don't buy it.
236
00:09:23,455 --> 00:09:25,091
You're just looking
to get yourself off the hook
237
00:09:25,174 --> 00:09:26,735
for all the pain
you've caused this family.
238
00:09:26,818 --> 00:09:28,354
I-I-I can prove it.
239
00:09:28,693 --> 00:09:29,799
The hammer that...
240
00:09:30,073 --> 00:09:32,509
A.J., he-he buried it
up in the hill.
241
00:09:32,595 --> 00:09:34,230
I know where
he hid it.
242
00:09:34,315 --> 00:09:35,750
It-It'll have his
fingerprints.
243
00:09:35,933 --> 00:09:37,488
Arthur's security is strong.
244
00:09:37,961 --> 00:09:40,299
It will take more than me
and you to get Delfina back.
245
00:09:42,620 --> 00:09:44,095
It's time to show us
that hammer.
246
00:09:55,903 --> 00:09:57,821
Tell him you need a warrant
for the Novak villa.
247
00:10:35,235 --> 00:10:36,970
- He says...
- I get the idea.
248
00:11:02,390 --> 00:11:03,860
Been looking for you!
249
00:11:03,947 --> 00:11:05,971
The armored vehicle needs
another wipe-down.
250
00:11:06,057 --> 00:11:06,836
Are you serious?
251
00:11:06,922 --> 00:11:07,914
Rocker, I just scrubbed
that thing.
252
00:11:08,000 --> 00:11:09,110
Nah, I'm just playing.
253
00:11:09,196 --> 00:11:11,631
But that's no way
to talk to your team leader.
254
00:11:11,822 --> 00:11:13,813
I can't wait till you finally
have to stop saying that.
255
00:11:13,898 --> 00:11:15,250
Gonna be waiting a while then.
256
00:11:15,336 --> 00:11:16,671
Just spoke with Hicks.
257
00:11:17,048 --> 00:11:18,951
You're moving
to 50-Squad full-time.
258
00:11:19,037 --> 00:11:20,971
- What about the rest of 20-Squad?
- No clue.
259
00:11:21,104 --> 00:11:22,927
He's posting the rest
of the assignments tomorrow.
260
00:11:23,011 --> 00:11:25,639
I know people get moved around
all the time, teams come and go.
261
00:11:25,724 --> 00:11:28,163
But 20-Squad...
I can't believe it's ending.
262
00:11:28,248 --> 00:11:29,880
Hey, I made you haul crap
263
00:11:29,966 --> 00:11:32,032
the last month, but you know
264
00:11:32,116 --> 00:11:34,139
it's 'cause I respect
the hell out of you, right?
265
00:11:34,230 --> 00:11:36,686
Our teams have had a rivalry
going back to Mumford and Buck,
266
00:11:36,770 --> 00:11:39,890
but you guys... came out
on top more often than not.
267
00:11:39,957 --> 00:11:42,894
We resented 20-Squad.
268
00:11:43,639 --> 00:11:44,729
But we admired you.
269
00:11:45,038 --> 00:11:46,066
Appreciate it, Rocker.
270
00:11:46,225 --> 00:11:48,047
I know it's hard
to stand out on a team
271
00:11:48,131 --> 00:11:50,815
that's so stacked, but
you're a great officer, Tan.
272
00:11:51,647 --> 00:11:53,527
You don't have to do any more
of the grunt work.
273
00:11:53,904 --> 00:11:55,975
You're going to be rocking
with the 50-fam for real.
274
00:12:02,082 --> 00:12:03,929
Luca, welcome home.
275
00:12:04,014 --> 00:12:06,562
Received nothing but sterling
reports from Berlin.
276
00:12:06,647 --> 00:12:08,147
How's it feel to be back?
277
00:12:08,231 --> 00:12:10,368
All looks the same,
but it sure feels different.
278
00:12:11,038 --> 00:12:13,005
I'm sorry about the team,
but there's something
279
00:12:13,091 --> 00:12:14,326
I want to talk
to you about.
280
00:12:14,438 --> 00:12:16,610
The city found some
extra cash squirrelled
281
00:12:16,695 --> 00:12:17,828
away in a sock drawer.
282
00:12:18,139 --> 00:12:21,296
Now they finally approved
re-staffing Cortez's position,
283
00:12:21,380 --> 00:12:23,783
directly under me,
overseeing all of SWAT,
284
00:12:24,139 --> 00:12:27,490
and I couldn't think of a more
qualified candidate for the role
285
00:12:27,889 --> 00:12:29,225
than you...
286
00:12:29,311 --> 00:12:31,576
especially with the way I heard
you crushed the leadership
287
00:12:31,577 --> 00:12:32,576
drills down in Germany.
288
00:12:32,662 --> 00:12:34,562
That would take me out
of the field for good, sir.
289
00:12:34,647 --> 00:12:36,815
Yeah, but you'd have
a say in all operations.
290
00:12:37,091 --> 00:12:38,249
Put you on a fast track
291
00:12:38,334 --> 00:12:40,192
for advancement
across LAPD.
292
00:12:40,278 --> 00:12:42,311
Just think about it, okay?
Yeah, you know what?
293
00:12:42,395 --> 00:12:44,835
All due respect, I don't
need to... the answer's no.
294
00:12:45,459 --> 00:12:47,740
I waited too long
to get back into the action.
295
00:12:48,960 --> 00:12:52,272
You could be running
all of SWAT one day.
296
00:12:52,998 --> 00:12:54,600
You need to take this
seriously.
297
00:12:54,767 --> 00:12:58,279
All I want to do is get back
behind the wheel of Black Betty.
298
00:12:58,365 --> 00:12:59,873
With 20-Squad behind me.
299
00:12:59,957 --> 00:13:01,397
I understand
what you're chasing.
300
00:13:01,481 --> 00:13:03,475
Hondo's gone.
20-Squad's done.
301
00:13:03,559 --> 00:13:05,873
It's time to decide
what's next.
302
00:13:06,570 --> 00:13:09,014
Offer's not gonna be
on the table forever.
303
00:13:14,395 --> 00:13:15,898
- Hey.
- Hi.
304
00:13:16,898 --> 00:13:18,332
Finally got you
alone.
305
00:13:18,418 --> 00:13:20,586
How was your, uh...
checkup?
306
00:13:20,878 --> 00:13:23,413
Fit for duty.
Kind of blows.
307
00:13:23,499 --> 00:13:24,755
I mean...
308
00:13:24,874 --> 00:13:26,842
as soon as I'm cleared
for the field,
309
00:13:27,528 --> 00:13:29,000
our team gets
torn apart.
310
00:13:30,365 --> 00:13:31,936
I'm sorry,
by the way.
311
00:13:32,020 --> 00:13:33,880
I stopped texting
the last month
312
00:13:33,974 --> 00:13:36,232
of your trip.
It's not that I didn't want to...
313
00:13:36,317 --> 00:13:38,254
I mean, I-I loved that
we were talking all the time,
314
00:13:38,338 --> 00:13:40,540
but, uh, surgery...
315
00:13:40,625 --> 00:13:43,889
it kind of did a number
on my body, so as soon
316
00:13:43,974 --> 00:13:45,427
as I started focusing
on coming back,
317
00:13:45,513 --> 00:13:47,451
it just kind of took over.
318
00:13:47,552 --> 00:13:49,486
It's okay, really.
319
00:13:49,553 --> 00:13:51,998
You weren't under any
obligation to text me.
320
00:13:53,453 --> 00:13:55,688
Well... we did kiss.
321
00:13:56,844 --> 00:13:58,365
And it was...
322
00:13:59,686 --> 00:14:01,028
an amazing kiss.
323
00:14:01,114 --> 00:14:02,897
Those usually
require follow-up.
324
00:14:03,389 --> 00:14:06,153
We never actually
talked about it.
325
00:14:06,571 --> 00:14:09,865
We talked about almost
everything but that kiss.
326
00:14:10,073 --> 00:14:13,577
I mean, there's no one here.
327
00:14:13,644 --> 00:14:14,913
We could talk about it now.
328
00:14:15,201 --> 00:14:18,081
Look, I still feel the same way
329
00:14:18,149 --> 00:14:20,184
I did when you left.
330
00:14:20,250 --> 00:14:22,220
I want to give us a real shot.
331
00:14:22,287 --> 00:14:24,121
But nothing's changed.
332
00:14:24,188 --> 00:14:26,157
We didn't figure anything out
like we said we would,
333
00:14:26,224 --> 00:14:28,110
and we still have
the same problems in our way.
334
00:14:28,196 --> 00:14:30,190
Well, not the biggest one.
This time tomorrow,
335
00:14:30,274 --> 00:14:31,703
you and I can be
on different teams.
336
00:14:31,788 --> 00:14:34,086
That happens, we wouldn't have
to hide a relationship.
337
00:14:38,321 --> 00:14:40,181
I spent this summer in the...
338
00:14:40,774 --> 00:14:42,813
worst pain of my life.
339
00:14:43,186 --> 00:14:44,456
You helped me through that.
340
00:14:44,542 --> 00:14:46,884
But it killed me,
being so far away from you.
341
00:14:46,969 --> 00:14:49,197
And I'm done pretending
that we don't have
342
00:14:49,282 --> 00:14:51,484
feelings for each other.
Separate teams or not,
343
00:14:51,883 --> 00:14:55,620
I'd still be the one judged
for dating a colleague,
344
00:14:55,687 --> 00:14:58,207
while you get high fives from
the guys in the locker room.
345
00:14:59,090 --> 00:15:01,802
I just, I just need some time
to get my head around that,
346
00:15:01,886 --> 00:15:05,490
and-and figure out
how we can do this right.
347
00:15:05,668 --> 00:15:06,746
Be patient, okay?
348
00:15:12,739 --> 00:15:14,849
I really believed
Chief Barrera would help.
349
00:15:14,970 --> 00:15:16,302
I thought,
if we just opened his eyes...
350
00:15:16,386 --> 00:15:17,488
I know guys
like Barrera.
351
00:15:17,572 --> 00:15:19,107
Being a cop is
a paycheck.
352
00:15:19,278 --> 00:15:20,278
Not a duty.
353
00:15:23,552 --> 00:15:25,028
I've been fooling myself,
354
00:15:26,116 --> 00:15:27,379
putting this on every morning.
355
00:15:27,486 --> 00:15:29,020
I've felt that same anger.
356
00:15:30,177 --> 00:15:31,259
It's part
of why I left L.A.
357
00:15:31,373 --> 00:15:32,540
SWAT was like this?
No.
358
00:15:32,979 --> 00:15:34,138
Not exactly.
359
00:15:34,520 --> 00:15:36,879
My squad was the best
anyone could ever ask for.
360
00:15:37,331 --> 00:15:38,895
And my commander,
he knew what was what.
361
00:15:38,980 --> 00:15:41,283
But eventually, somewhere up
the chain, a Barrera comes along
362
00:15:41,368 --> 00:15:43,379
and sends all the dominoes
tumbling down.
363
00:15:44,734 --> 00:15:46,950
And I just got tired
of picking them all back up.
364
00:15:48,518 --> 00:15:50,356
You can only fight
the system for so long.
365
00:15:50,442 --> 00:15:52,849
But Delfina is still in danger.
We can't wait for help
366
00:15:52,934 --> 00:15:55,004
that isn't coming. Charro...
We're just two men.
367
00:15:55,090 --> 00:15:56,625
I saw you
at that precinct today.
368
00:15:57,129 --> 00:15:59,505
You're worth more than
all those officers put together.
369
00:15:59,591 --> 00:16:00,717
So how do we get in?
370
00:16:00,784 --> 00:16:02,668
I got to get a look
at the Novak compound
371
00:16:02,754 --> 00:16:04,552
with my own eyes.
That's another SWAT rule.
372
00:16:04,638 --> 00:16:06,490
You only know
what you know.
373
00:16:06,768 --> 00:16:08,967
You got anything in that trunk
of yours that we can use?
374
00:16:11,764 --> 00:16:13,403
That's got to be
where they're holding Delfina.
375
00:16:13,488 --> 00:16:14,332
It's the only room
376
00:16:14,418 --> 00:16:15,880
on the property
which you guard out front.
377
00:16:15,965 --> 00:16:17,605
I see four more men
on patrol with rifles.
378
00:16:17,846 --> 00:16:20,248
And they probably all
have sidearms of some kind, too.
379
00:16:21,934 --> 00:16:23,370
Even if we take them out
quietly,
380
00:16:23,455 --> 00:16:25,216
it won't be long
before the guards notice.
381
00:16:25,580 --> 00:16:27,626
There's not enough time to
get to Delfina's room and back.
382
00:16:27,711 --> 00:16:29,979
They patrol in a very
specific pattern.
383
00:16:30,280 --> 00:16:32,536
If we time it,
we could be in and out
384
00:16:32,620 --> 00:16:34,302
before the next guard returns.
385
00:16:34,500 --> 00:16:36,934
Might make a SWAT officer
out of you yet.
386
00:16:37,754 --> 00:16:39,356
All right,
we'll wait another hour.
387
00:16:39,423 --> 00:16:40,950
Make sure they stick
to the pattern.
388
00:16:41,034 --> 00:16:42,034
Wait a minute.
389
00:16:42,211 --> 00:16:44,179
It's Gabriel... what the
hell's he doing here?
390
00:16:44,264 --> 00:16:46,466
Hey.
391
00:17:23,349 --> 00:17:24,973
They're making a run for it.
392
00:17:25,058 --> 00:17:26,770
I'll cover Delfina.
Keep eyes on A.J.
393
00:17:36,847 --> 00:17:37,781
Lost sight of A.J.
394
00:17:37,848 --> 00:17:39,282
They almost made it.
395
00:17:53,645 --> 00:17:55,866
You want to defy me?!
396
00:17:56,277 --> 00:17:57,746
No!
397
00:17:58,153 --> 00:18:00,589
Maybe you need a permanent
398
00:18:01,305 --> 00:18:03,441
reminder who's in charge here.
399
00:18:11,044 --> 00:18:12,682
We got to go.
Let's get her.
400
00:18:12,782 --> 00:18:13,888
Hondo!
401
00:18:47,865 --> 00:18:49,990
- Where is Delfina now?
- As far as we know,
402
00:18:50,076 --> 00:18:51,214
still at the Novak compound.
403
00:18:51,299 --> 00:18:53,974
All this for some rocks
in the ground?
404
00:18:54,692 --> 00:18:56,646
He can have it, all of them.
405
00:18:56,787 --> 00:18:57,858
I don't care.
406
00:18:57,943 --> 00:18:59,717
I just want Delfina
back home.
407
00:18:59,801 --> 00:19:01,131
We can't trust Señor Novak.
408
00:19:01,413 --> 00:19:03,583
Once he gets what he wants,
he'll still hurt Delfina.
409
00:19:03,667 --> 00:19:05,436
He has my daughter, Officer.
410
00:19:05,952 --> 00:19:07,821
I have to do something.
411
00:19:07,921 --> 00:19:09,920
Some kind of concession.
412
00:19:10,005 --> 00:19:11,108
She's right,
Charro, the only thing
413
00:19:11,192 --> 00:19:13,094
keeping Delfina alive is
the deed to this property.
414
00:19:13,178 --> 00:19:14,943
I'll make the call to
Novak and set it up.
415
00:19:17,795 --> 00:19:20,263
I saw what A.J. was
about to do to Delfina.
416
00:19:21,101 --> 00:19:22,248
You had to kill him.
417
00:19:22,741 --> 00:19:25,342
We both know this is more
than just about land now.
418
00:19:25,846 --> 00:19:28,248
Even with a signed deed,
Novak will come looking for you.
419
00:19:28,333 --> 00:19:30,269
I am not worried
about me.
420
00:19:30,354 --> 00:19:32,607
Isabel and Delfina will
never be safe so long as he
421
00:19:32,692 --> 00:19:34,826
still controls this town.
You have to do something.
422
00:19:37,061 --> 00:19:38,596
Maybe if I had my team
and my badge,
423
00:19:38,682 --> 00:19:40,349
things would be different,
but I don't.
424
00:19:41,500 --> 00:19:43,802
So right now we play
the only card that we have.
425
00:19:44,493 --> 00:19:46,076
We give Novak what he wants.
426
00:19:46,566 --> 00:19:47,693
I'll do it.
427
00:19:47,909 --> 00:19:50,084
I'll arrange to get him the deed
and make sure Delfina is safe.
428
00:19:50,167 --> 00:19:52,693
- This isn't your mess to clean up.
- It's not yours, either.
429
00:19:52,778 --> 00:19:54,646
You should get
out of Mexico now.
430
00:19:54,997 --> 00:19:56,842
While you still can.
431
00:20:01,545 --> 00:20:03,169
We all know what's
coming tomorrow.
432
00:20:03,252 --> 00:20:05,154
Didn't feel right
to end the shift
433
00:20:05,339 --> 00:20:06,935
without getting
together as a team
434
00:20:07,020 --> 00:20:09,021
to say goodbye.
Almost the whole team.
435
00:20:09,106 --> 00:20:10,357
Hondo's always a part of us.
436
00:20:10,442 --> 00:20:12,631
Kills me, he's gonna come back,
his team'll be gone.
437
00:20:13,191 --> 00:20:15,513
I hate to be that guy,
but he's not coming back.
438
00:20:15,598 --> 00:20:16,865
Otherwise,
he would've already.
439
00:20:16,950 --> 00:20:18,529
He tried to hold
LAPD accountable
440
00:20:18,615 --> 00:20:19,819
and they threw him
under the bus.
441
00:20:19,903 --> 00:20:21,053
I wouldn't come back,
either.
442
00:20:21,137 --> 00:20:23,574
Hondo's been on the force
almost his whole life.
443
00:20:23,767 --> 00:20:25,413
What's he gonna do
if he's not a cop anymore?
444
00:20:25,497 --> 00:20:26,813
I know what
he'd want us to do now.
445
00:20:26,896 --> 00:20:28,398
Finish the shift like
it's any other day.
446
00:20:28,464 --> 00:20:30,584
Which means it has
to be perfect.
447
00:20:30,672 --> 00:20:32,740
Guess 50-Squad
won't be so bad.
448
00:20:33,002 --> 00:20:34,288
Feel sorry for the team
that gets stuck
449
00:20:34,372 --> 00:20:36,068
- with Street though.
- Oh, please.
450
00:20:36,162 --> 00:20:38,155
Any squad that gets me is
automatically better
451
00:20:38,240 --> 00:20:40,477
- than yours.
- What about you?
452
00:20:41,006 --> 00:20:43,037
You looking forward
to what's next?
453
00:20:44,177 --> 00:20:45,248
Yeah.
454
00:20:45,443 --> 00:20:47,147
Maybe it's time for a change.
455
00:20:50,318 --> 00:20:51,588
You guys are seeing this, too?
456
00:20:51,701 --> 00:20:53,302
Why we all getting
the same SWAT alert?
457
00:20:55,700 --> 00:20:57,295
What's going on?
Suit up.
458
00:20:57,560 --> 00:20:59,630
Our squad's rolling
to a bank robbery in South L.A.
459
00:20:59,697 --> 00:21:00,974
Why did 20-Squad
get an alert?
460
00:21:01,059 --> 00:21:02,162
Second call just came in.
461
00:21:02,247 --> 00:21:03,915
Officers under fire
on the west side.
462
00:21:04,000 --> 00:21:05,153
50-Squad's the only team
463
00:21:05,239 --> 00:21:06,896
on duty and they can't
be in two places
464
00:21:06,981 --> 00:21:08,460
at once.
I hate to ask it, but...
465
00:21:08,545 --> 00:21:10,074
20-Squad is present
and accounted for, sir.
466
00:21:10,140 --> 00:21:12,256
- We'll take the call.
- Never doubted it.
467
00:21:14,259 --> 00:21:15,894
We can roll a man down, Tan.
468
00:21:16,060 --> 00:21:18,560
Finish it out with 20-Squad.
They need you.
469
00:21:22,086 --> 00:21:24,358
Officers responded
to a trespassing call.
470
00:21:24,443 --> 00:21:26,490
Some locals thought
they saw some teens hanging
471
00:21:26,557 --> 00:21:28,224
around a mall.
It's been closed for years.
472
00:21:28,309 --> 00:21:31,601
Instead of kids, officers found
an amateur meth operation.
473
00:21:31,685 --> 00:21:33,154
Apparently,
some aspiring cooks
474
00:21:33,240 --> 00:21:34,338
have been using
the mall rent-free.
475
00:21:34,423 --> 00:21:36,525
How'd they respond to their
private kitchen being discovered?
476
00:21:36,592 --> 00:21:37,778
With bullets.
477
00:21:37,864 --> 00:21:39,693
Thankfully,
the unis made it out safe.
478
00:21:39,778 --> 00:21:41,750
The shooters are pinned down
in a department store.
479
00:21:41,834 --> 00:21:43,354
All right, let's set up
a perimeter and see
480
00:21:43,438 --> 00:21:44,726
if we can end this
as clean as possible.
481
00:21:44,809 --> 00:21:46,644
It's probably our last ride.
482
00:21:47,075 --> 00:21:48,542
Let's fill the gaps.
483
00:21:48,655 --> 00:21:52,084
Stay liquid.
Let's make Hondo proud.
484
00:21:59,898 --> 00:22:02,271
- Everyone okay? Anyone hurt?
- Just a little winded.
485
00:22:02,356 --> 00:22:05,099
Got out as fast as we could.
Lost track of the kids, though.
486
00:22:05,184 --> 00:22:06,326
Wait. Hold on,
what kids?
487
00:22:06,411 --> 00:22:08,124
The ones we found using
the fountain as a skate park.
488
00:22:08,208 --> 00:22:10,193
They ran, so we
chased them inside.
489
00:22:10,278 --> 00:22:12,420
That's when we found the lab.
All of a sudden,
490
00:22:12,505 --> 00:22:13,467
we were under fire.
491
00:22:13,551 --> 00:22:15,599
Three shooters,
messed up on something.
492
00:22:15,684 --> 00:22:17,287
So there's still kids inside?
493
00:22:17,800 --> 00:22:19,278
Look, this barricade
could pop off
494
00:22:19,363 --> 00:22:20,698
into a hostage situation.
495
00:22:20,782 --> 00:22:22,071
We can't just sweat
these shooters out.
496
00:22:22,155 --> 00:22:22,974
All right, when patrol
497
00:22:23,161 --> 00:22:24,623
gets here,
set up a perimeter.
498
00:22:24,708 --> 00:22:26,646
Cover all the exits.
No one gets out
499
00:22:26,731 --> 00:22:27,980
of this mall
without a cop being there.
500
00:22:28,064 --> 00:22:30,098
- Yes, sir.
- Let's find those kids.
501
00:22:39,886 --> 00:22:41,855
Gun, two o'clock!
502
00:22:44,326 --> 00:22:45,361
Hey, cover me.
503
00:22:48,906 --> 00:22:50,642
Go.
504
00:22:50,865 --> 00:22:52,724
We'll take care of this one!
Hands!
505
00:22:52,847 --> 00:22:54,099
Chris, Street.
You're with me!
506
00:23:02,641 --> 00:23:03,895
Lights.
507
00:23:10,126 --> 00:23:11,748
I think the shooters
are living here.
508
00:23:12,003 --> 00:23:13,538
Gun! Right!
509
00:23:17,900 --> 00:23:19,201
Take the stairs
to the second floor.
510
00:23:19,285 --> 00:23:20,486
Get those kids out of here.
511
00:23:20,570 --> 00:23:22,471
I'll distract this one.
Move.
512
00:23:37,212 --> 00:23:38,787
LAPD.
We can see you in there.
513
00:23:38,872 --> 00:23:41,044
Gonna need you to come out
with your hands in the air.
514
00:23:42,250 --> 00:23:43,989
Don't shoot, don't shoot.
We're sorry.
515
00:23:44,082 --> 00:23:44,919
- We're sorry.
- It's okay. It's okay.
516
00:23:45,003 --> 00:23:46,528
Everything's okay.
Is it just you two?
517
00:23:49,023 --> 00:23:50,464
Okay, we found two teens,
518
00:23:50,549 --> 00:23:52,230
but there's still
a skater buddy out there.
519
00:24:15,685 --> 00:24:17,579
Second suspect in custody.
520
00:24:31,165 --> 00:24:34,302
30-David, last shooter heading
up the central escalator.
521
00:24:42,644 --> 00:24:43,644
I've got you!
522
00:24:43,730 --> 00:24:45,097
Give me your hands!
523
00:24:49,074 --> 00:24:50,294
Hell of a last shift.
524
00:24:59,575 --> 00:25:01,576
Thank you for
getting here so quickly.
525
00:25:01,940 --> 00:25:03,700
How many men on your team?
526
00:25:03,785 --> 00:25:05,987
Six plus me.
They'll arrive by nightfall.
527
00:25:06,989 --> 00:25:08,558
Whatever you need done,
we'll do it.
528
00:25:08,644 --> 00:25:12,614
There's a man
whom I wish to inflict immense pain.
529
00:25:13,182 --> 00:25:16,593
I want him to regret ever
setting foot in my town.
530
00:25:16,678 --> 00:25:17,708
Understood.
531
00:25:19,355 --> 00:25:20,990
You have a phone call, sir.
532
00:25:23,098 --> 00:25:24,128
Yes?
533
00:25:24,213 --> 00:25:27,175
Mr. Novak,
we have business to discuss.
534
00:25:27,260 --> 00:25:29,903
Mr. Harrelson.
Nice of you to stay in town.
535
00:25:29,988 --> 00:25:32,023
Now I don't have to travel far
looking for you.
536
00:25:32,108 --> 00:25:34,577
I'm not going anywhere
until you and me settle things.
537
00:25:34,663 --> 00:25:36,175
Something we can agree on.
538
00:25:36,605 --> 00:25:38,700
Isabel is willing to give you
the deed to her land.
539
00:25:38,767 --> 00:25:40,183
Full transfer,
no sale necessary.
540
00:25:40,269 --> 00:25:41,670
All she wants is
her daughter back.
541
00:25:41,756 --> 00:25:43,686
The love a parent has
for their child
542
00:25:43,771 --> 00:25:45,440
is a powerful thing, isn't it?
543
00:25:45,980 --> 00:25:47,041
Do we have a deal?
544
00:25:47,108 --> 00:25:48,161
The deed for Delfina?
545
00:25:48,246 --> 00:25:49,681
Yes, we have a deal.
546
00:25:49,766 --> 00:25:51,458
But I make
the terms of the trade.
547
00:25:51,542 --> 00:25:54,253
There's an abandoned sugar mill
just outside town.
548
00:25:54,364 --> 00:25:55,465
Neutral territory.
549
00:25:55,550 --> 00:25:57,586
Meet me there tomorrow morning.
Sunrise.
550
00:25:57,653 --> 00:25:58,419
I'll be there.
551
00:25:58,503 --> 00:26:00,770
I want her there, too,
the mother.
552
00:26:01,317 --> 00:26:04,092
To watch her hand
her husband's land over to me.
553
00:26:04,159 --> 00:26:06,589
That's not happening.
Then the deal is off.
554
00:26:07,912 --> 00:26:09,753
We'll both be there. Sunrise.
555
00:26:09,838 --> 00:26:11,472
Look forward
to seeing you again.
556
00:26:14,753 --> 00:26:16,222
You know this is a trap.
557
00:26:17,861 --> 00:26:19,123
Yes. I do.
558
00:26:19,511 --> 00:26:21,210
So what do we do?
559
00:26:22,252 --> 00:26:23,442
I walk into it.
560
00:26:31,121 --> 00:26:33,472
- Hey.
- Hey. I, um...
561
00:26:33,573 --> 00:26:35,933
I just needed to talk
to someone about today.
562
00:26:36,019 --> 00:26:37,067
Want to come in?
563
00:26:37,152 --> 00:26:38,997
Yeah. I've got a lot going on.
564
00:26:39,082 --> 00:26:41,083
I feel like I'm...
trapped in my head.
565
00:26:41,192 --> 00:26:43,827
Well, as you know,
my best assets
566
00:26:43,894 --> 00:26:45,347
are my listening skills.
567
00:26:45,442 --> 00:26:46,340
Lay it on me.
568
00:26:46,425 --> 00:26:48,236
I'm gonna miss being
your teammate, Street.
569
00:26:48,320 --> 00:26:49,759
You always kept things
interesting.
570
00:26:49,844 --> 00:26:50,901
I'm not going anywhere.
571
00:26:50,986 --> 00:26:53,103
I'm sorry I haven't
given you an answer.
572
00:26:53,292 --> 00:26:54,348
About us.
573
00:26:54,433 --> 00:26:56,255
I-I don't want you
to feel pressured.
574
00:26:56,339 --> 00:26:58,124
Everyone on the team is...
575
00:26:58,209 --> 00:26:59,775
is-is looking ahead
right now.
576
00:27:01,048 --> 00:27:04,048
And today it hit me, I've...
I've never really done that.
577
00:27:04,267 --> 00:27:05,749
I'm used to fighting
578
00:27:05,816 --> 00:27:07,050
so hard just to...
579
00:27:07,135 --> 00:27:09,407
hold on
to whatever scraps I have.
580
00:27:11,189 --> 00:27:13,354
I don't know how to think
about what I might want next.
581
00:27:13,439 --> 00:27:15,226
Or who you might want?
582
00:27:16,605 --> 00:27:18,210
When I was in Germany, I, um,
583
00:27:18,650 --> 00:27:20,948
I didn't stay in touch
with most people from home.
584
00:27:21,032 --> 00:27:23,267
You were the only one
I wanted to talk to...
585
00:27:23,384 --> 00:27:26,946
if I had a bad day
or if I was feeling down.
586
00:27:27,806 --> 00:27:29,923
Or if Luca
did something hysterical.
587
00:27:31,307 --> 00:27:33,173
I didn't need 20-Squad
588
00:27:33,579 --> 00:27:35,347
to get me through
my time away.
589
00:27:37,634 --> 00:27:38,939
But I did need you.
590
00:27:40,010 --> 00:27:42,680
You're... kind of the one thing
591
00:27:42,765 --> 00:27:45,282
I'm-I'm starting
to feel more sure of.
592
00:27:48,056 --> 00:27:49,384
You know, um...
593
00:27:50,806 --> 00:27:52,447
we've never even been
on a real date.
594
00:27:53,954 --> 00:27:55,288
We could be a terrible couple.
595
00:27:55,374 --> 00:27:57,064
Really... terrible.
596
00:27:57,970 --> 00:27:59,103
I guess we'll...
597
00:27:59,353 --> 00:28:00,971
we'll have to go
on one of those dates
598
00:28:01,038 --> 00:28:02,791
- to find out.
- How about tomorrow night?
599
00:28:02,876 --> 00:28:04,565
Slow your roll.
We still don't know
600
00:28:04,650 --> 00:28:05,996
if we're gonna be
on different teams yet.
601
00:28:06,079 --> 00:28:08,048
I told you,
I'm not breaking any rules.
602
00:28:08,133 --> 00:28:09,336
You got to be good with that.
603
00:28:09,711 --> 00:28:11,682
I've waited a long time
for this.
604
00:28:11,767 --> 00:28:12,836
I can wait one more day.
605
00:28:13,186 --> 00:28:16,736
But... as soon as we get
the new assignments,
606
00:28:16,819 --> 00:28:18,797
- I'm asking you out... deal?
- Deal.
607
00:28:36,574 --> 00:28:39,108
Chatter in Spanish...
608
00:28:43,541 --> 00:28:45,481
Arthur's got some new muscle.
609
00:28:45,954 --> 00:28:47,589
Looks like private paramilitary.
610
00:28:47,674 --> 00:28:48,699
We weren't expecting that.
611
00:28:48,782 --> 00:28:51,191
They're not expecting you,
Charro. The most important thing
612
00:28:51,276 --> 00:28:53,444
about any mission is
you stick to the plan.
613
00:28:54,363 --> 00:28:55,666
Remember the SWAT rules.
614
00:28:55,751 --> 00:28:59,088
Only move as fast as you can
shoot and never lose your cool.
615
00:29:01,034 --> 00:29:02,794
You're putting your life
in danger for two people
616
00:29:02,877 --> 00:29:04,182
you only met
a few days ago.
617
00:29:06,367 --> 00:29:09,003
I usually do it for
complete strangers.
618
00:29:09,405 --> 00:29:10,659
And so do you.
619
00:29:12,284 --> 00:29:13,464
You don't have to be here.
620
00:29:13,549 --> 00:29:14,909
This town is my home.
621
00:29:15,721 --> 00:29:18,049
I should have been
protecting it better before.
622
00:29:19,230 --> 00:29:20,377
Besides...
623
00:29:20,820 --> 00:29:22,369
I can't let you do it alone.
624
00:29:22,923 --> 00:29:24,480
What's that other SWAT rule?
625
00:29:25,028 --> 00:29:26,204
Always have a two.
626
00:29:27,439 --> 00:29:28,791
You're damn right.
627
00:29:33,677 --> 00:29:35,955
- You ready?
- Simón.
628
00:29:37,608 --> 00:29:39,394
Let's do this.
629
00:30:00,527 --> 00:30:01,769
You're late.
630
00:30:02,113 --> 00:30:04,080
And alone.
I didn't bring the deed, either.
631
00:30:04,165 --> 00:30:05,291
Thought my terms
were clear.
632
00:30:05,376 --> 00:30:07,441
I needed to know Delfina
was still alive.
633
00:30:08,106 --> 00:30:09,807
You mind
loosening your grip on her?
634
00:30:10,237 --> 00:30:13,425
Until I have the deed, the girl
is mine to do with as I please.
635
00:30:13,510 --> 00:30:15,387
Isabel is waiting in my car.
She's got your damn deed.
636
00:30:15,471 --> 00:30:16,393
Bring them to me.
637
00:30:16,478 --> 00:30:18,644
I'm not taking my
eyes off of Delfina.
638
00:30:22,006 --> 00:30:23,054
Glad you came.
639
00:30:23,138 --> 00:30:24,472
Looks like you're getting
everything you wanted.
640
00:30:24,557 --> 00:30:26,025
I've already
lost everything.
641
00:30:26,150 --> 00:30:27,303
You took my son.
642
00:30:27,761 --> 00:30:29,810
And you'll pay greatly for it.
643
00:30:29,895 --> 00:30:31,361
Who really are
you, Daniel?
644
00:30:31,445 --> 00:30:33,420
An outsider doesn't end up
in this corner
645
00:30:33,505 --> 00:30:35,406
of the world by accident.
646
00:30:35,866 --> 00:30:36,968
I didn't.
647
00:30:37,412 --> 00:30:38,961
You want to know
who I am?
648
00:30:45,354 --> 00:30:47,088
Run!
649
00:30:58,515 --> 00:31:01,085
Find cover!
650
00:31:12,750 --> 00:31:14,713
He's going nowhere
without the girl.
651
00:31:15,877 --> 00:31:17,789
Find him
before he finds us.
652
00:31:57,322 --> 00:31:58,655
You counting?
653
00:31:58,740 --> 00:32:00,183
One left, plus Arthur.
654
00:32:03,212 --> 00:32:05,082
Go. You go up,
I'll stay down.
655
00:32:05,148 --> 00:32:06,715
Charro?
You got this.
656
00:32:06,868 --> 00:32:08,203
- Yeah.
- Move.
657
00:32:39,583 --> 00:32:40,683
Come on.
658
00:33:48,084 --> 00:33:50,012
Too many people have died,
Novak!
659
00:33:50,097 --> 00:33:52,099
You don't want to be
a part of that body count.
660
00:33:52,184 --> 00:33:54,682
Who are you to lecture me,
playing judge,
661
00:33:54,767 --> 00:33:56,372
jury and executioner?
662
00:33:56,457 --> 00:33:58,340
My son should still be alive.
663
00:34:09,873 --> 00:34:12,458
A.J. murdered Miguel Reyes
in cold blood.
664
00:34:12,543 --> 00:34:14,309
Don't you dare say his name!
665
00:34:56,371 --> 00:34:57,809
Please don't kill me.
666
00:34:57,894 --> 00:34:59,880
If I was aiming to kill you,
you'd already be dead.
667
00:34:59,965 --> 00:35:01,411
Hondo!
668
00:35:02,028 --> 00:35:03,663
He's all yours, Officer.
669
00:35:11,795 --> 00:35:14,349
Arthur Novak,
you are under arrest.
670
00:35:28,903 --> 00:35:30,208
Gracias.
671
00:35:38,206 --> 00:35:40,074
Speaks Spanish...
672
00:35:43,771 --> 00:35:45,472
Capitán. Por favor.
673
00:36:04,652 --> 00:36:06,813
Well, suddenly, your boss
is Employee of the Month.
674
00:36:06,898 --> 00:36:09,295
These people have been afraid
of Novak for so long.
675
00:36:09,628 --> 00:36:11,465
Seeing him brought in
like this,
676
00:36:11,952 --> 00:36:13,278
Barrera had no other choice
677
00:36:13,364 --> 00:36:15,021
without losing the support
of the entire town.
678
00:36:15,106 --> 00:36:16,257
The world's full
of men like him.
679
00:36:16,340 --> 00:36:18,967
Happy to do the right thing
as long as it's convenient.
680
00:36:19,505 --> 00:36:22,396
If we wait for our leaders
to show us honor...
681
00:36:23,248 --> 00:36:25,016
we will be waiting too long.
682
00:36:25,146 --> 00:36:26,952
We need to make them follow us.
683
00:36:27,168 --> 00:36:29,036
This town is lucky
to have you, Charro.
684
00:36:30,088 --> 00:36:31,090
Thank you.
685
00:36:31,175 --> 00:36:32,744
What will you do next?
686
00:36:33,635 --> 00:36:35,389
Right now, the only thing
I need to do is get
687
00:36:35,472 --> 00:36:36,641
that girl home to her mother.
688
00:36:37,443 --> 00:36:39,130
You keep this place safe.
689
00:37:04,548 --> 00:37:06,717
The workers came back.
690
00:37:06,831 --> 00:37:07,983
Looks like I won't need
to be getting
691
00:37:08,067 --> 00:37:09,505
my hands dirty any time soon.
692
00:37:11,110 --> 00:37:13,309
With A.J. dead,
his father in jail,
693
00:37:13,394 --> 00:37:15,463
they have nothing
to be afraid of.
694
00:37:16,070 --> 00:37:18,076
And Charro promised
to keep an extra eye on things,
695
00:37:18,161 --> 00:37:20,362
just in case.
Oh, did he now?
696
00:37:21,157 --> 00:37:23,123
- What?
- I saw you two chatting.
697
00:37:23,208 --> 00:37:24,632
I don't think
the farm's the only thing
698
00:37:24,715 --> 00:37:25,951
Charro's got his eyes on.
699
00:37:27,501 --> 00:37:29,693
Takes a whole family
to run this place.
700
00:37:29,777 --> 00:37:31,302
And my mother deserves to relax.
701
00:37:31,387 --> 00:37:34,012
Well, you can always sell...
for the real value.
702
00:37:34,518 --> 00:37:35,974
You know
about the silver now.
703
00:37:36,331 --> 00:37:38,146
And it is
life-changing money.
704
00:37:38,293 --> 00:37:40,722
I know, but
my father died
705
00:37:40,806 --> 00:37:42,876
to keep this land
in our family.
706
00:37:42,960 --> 00:37:44,318
I want to honor that.
707
00:37:45,635 --> 00:37:47,623
The day may come when
we need to reconsider,
708
00:37:47,708 --> 00:37:51,478
but on that day, it'll be
our family's decision alone.
709
00:37:51,563 --> 00:37:52,864
No one else's.
710
00:37:52,949 --> 00:37:54,786
When I come back around,
I'm gonna cook a meal
711
00:37:54,871 --> 00:37:56,943
- for you and your mom.
- You're leaving?
712
00:37:57,050 --> 00:37:58,219
I got
what I needed.
713
00:37:58,711 --> 00:37:59,711
Good.
714
00:38:00,074 --> 00:38:02,376
Thank you.
For everything.
715
00:38:10,681 --> 00:38:13,831
Hey! You never told me
what you do back home.
716
00:38:16,161 --> 00:38:17,275
I help people.
717
00:38:30,771 --> 00:38:31,987
New team assignments.
718
00:38:32,072 --> 00:38:33,838
I need your final approval.
719
00:38:36,556 --> 00:38:38,592
It's a damn fine showing
by 20-Squad yesterday.
720
00:38:38,693 --> 00:38:40,478
You made the right call
sending in the team.
721
00:38:40,563 --> 00:38:42,753
Yeah, with those kids inside,
wasn't much of a choice.
722
00:38:42,838 --> 00:38:45,487
Well, still. Lot of ways
that could have gone sideways.
723
00:38:45,572 --> 00:38:46,773
You led them well.
724
00:38:46,867 --> 00:38:48,335
Commander, it's
not a question
725
00:38:48,420 --> 00:38:49,956
of if I can do the job.
726
00:38:50,474 --> 00:38:51,681
I know I can.
727
00:38:53,023 --> 00:38:54,119
But in the last four years,
728
00:38:54,204 --> 00:38:56,045
I have learned that there's
other ways to lead.
729
00:38:56,965 --> 00:38:58,916
I spent the entire summer
training and vetting
730
00:38:59,063 --> 00:39:01,315
these cadets
to make sure that the next batch
731
00:39:01,400 --> 00:39:03,512
of officers doesn't have
a single bad apple in it.
732
00:39:03,762 --> 00:39:05,181
That's where
I'm needed right now.
733
00:39:05,331 --> 00:39:08,228
I can't do that
and lead a team at the same time.
734
00:39:08,313 --> 00:39:09,822
Message received, Sergeant.
735
00:39:09,931 --> 00:39:11,956
There is no 20-Squad
without Hondo.
736
00:39:13,172 --> 00:39:15,172
You want to thank somebody
for yesterday's mission?
737
00:39:16,603 --> 00:39:18,378
- You can thank him.
- Well, I'd love to.
738
00:39:18,469 --> 00:39:20,331
But he's not returning
my calls.
739
00:39:22,657 --> 00:39:24,297
Who do you think
pushed him to that point?
740
00:39:26,469 --> 00:39:29,706
I did everything I could
to protect Hondo's job.
741
00:39:30,380 --> 00:39:33,253
He went to the press
behind all our backs.
742
00:39:34,003 --> 00:39:35,706
The brass demanded blood.
743
00:39:36,802 --> 00:39:38,572
- End of story.
- Yeah.
744
00:39:40,679 --> 00:39:42,909
But there was a time
when the brass wanted your head.
745
00:39:43,362 --> 00:39:44,581
After Erika's death.
746
00:39:44,666 --> 00:39:46,753
And Hondo told them
if they fired you,
747
00:39:46,838 --> 00:39:48,378
they'd have to
fire him, too.
748
00:39:51,351 --> 00:39:52,822
There's always
another move to make.
749
00:40:01,891 --> 00:40:03,878
I'll tell 20-Squad
their new assignments.
750
00:40:07,010 --> 00:40:08,097
You think you'll be the drivr
751
00:40:08,181 --> 00:40:09,856
- on your new team, Luca?
- Sure.
752
00:40:09,940 --> 00:40:11,543
I'll just go to whoever
their old driver is
753
00:40:11,628 --> 00:40:13,721
and say,
"Let's arm wrestle for it."
754
00:40:13,867 --> 00:40:15,702
Black Betty doesn't
like other guys
755
00:40:15,788 --> 00:40:16,706
putting their hands on her.
756
00:40:16,791 --> 00:40:17,862
Whoa, hold up,
why do you get Betty?
757
00:40:17,947 --> 00:40:20,003
I thought we'd all, like,
share custody or something.
758
00:40:20,088 --> 00:40:22,159
Mm-mm.
Hey, uh, you guys think
759
00:40:22,244 --> 00:40:24,431
I should go by Jim
on my new squad?
760
00:40:24,516 --> 00:40:26,266
This could be my big chance
to reinvent myself.
761
00:40:26,351 --> 00:40:27,994
I hate to break it
to you, Street.
762
00:40:28,079 --> 00:40:29,347
No one's ever gonna
call you Jim.
763
00:40:29,431 --> 00:40:30,659
Hey.
764
00:40:32,443 --> 00:40:33,943
Got your new assignments.
765
00:40:34,222 --> 00:40:36,208
Listen,
wherever you all end up,
766
00:40:37,599 --> 00:40:39,364
just remember what
Hondo would always say.
767
00:40:39,449 --> 00:40:41,059
Never be in a hurry
to die?
768
00:40:41,144 --> 00:40:42,481
You only know
what you know?
769
00:40:42,565 --> 00:40:43,762
Never lose your cool?
770
00:40:43,860 --> 00:40:45,349
No. His golden rule.
771
00:40:46,793 --> 00:40:48,052
Treat 'em like family.
772
00:40:51,530 --> 00:40:52,699
Hondo.
773
00:41:08,126 --> 00:41:09,402
It's time to get back to work.
774
00:41:09,494 --> 00:41:10,663
Yeah, baby!
775
00:41:10,748 --> 00:41:12,880
You're back!
Welcome back, Hondo.
776
00:41:12,965 --> 00:41:13,704
Yeah!
777
00:41:13,771 --> 00:41:14,996
Hell yeah!
778
00:41:15,081 --> 00:41:17,182
Oh, I missed you,
brother.
779
00:41:18,275 --> 00:41:20,184
How's my team, hmm?
780
00:41:20,269 --> 00:41:21,543
Good now, buddy!
781
00:41:21,628 --> 00:41:22,880
Good.
782
00:41:24,231 --> 00:41:25,402
Welcome back.
783
00:41:26,349 --> 00:41:28,690
Captioned by Media Access Group
at WGBH access.wgbh.org
784
00:41:28,775 --> 00:41:30,614
Synchronized by srjanapala
58512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.