All language subtitles for Ruby.And.The.Well.S01E09.I.Wish.I.Could.Get.Back.At.Emma.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,689 --> 00:00:24,491 'cause this is really unbelievably exciting. 2 00:00:24,591 --> 00:00:25,792 - Uh-huh. - So, the bottling plant's 3 00:00:25,892 --> 00:00:26,993 going to be located here. 4 00:00:27,093 --> 00:00:30,196 Gravity pipes deliver the water from the extraction site. 5 00:00:30,296 --> 00:00:32,432 It's entirely carbon neutral. 6 00:00:34,667 --> 00:00:36,736 - Mumbo, followed by jumbo. 7 00:00:36,836 --> 00:00:39,739 - Ah. It means that there's no trucks, there's no pollution. 8 00:00:39,839 --> 00:00:44,210 - So, I get paid, retire early and save the planet? 9 00:00:44,310 --> 00:00:46,246 - Pretty much. 10 00:00:48,882 --> 00:00:50,550 - Where do I sign? 11 00:00:50,650 --> 00:00:51,818 - Here... 12 00:00:51,918 --> 00:00:54,954 ...here, here, here and here. 13 00:00:55,054 --> 00:00:57,390 - And how do I know you're not gonna suck up all the water 14 00:00:57,490 --> 00:00:58,958 and leave the town high and dry? 15 00:00:59,058 --> 00:01:00,360 - Um, because we can't. 16 00:01:00,460 --> 00:01:01,561 There's lots of laws against that. 17 00:01:01,661 --> 00:01:03,930 Besides, we wouldn't want to. 18 00:01:04,030 --> 00:01:06,332 Got to keep this good thing going, right? 19 00:01:10,937 --> 00:01:12,505 - This is real. 20 00:01:14,007 --> 00:01:15,975 This is real. 21 00:01:17,177 --> 00:01:19,946 I get to send my boy to college. 22 00:01:23,650 --> 00:01:26,519 What does Daniel think about all of this? 23 00:01:26,619 --> 00:01:27,587 - No. 24 00:01:27,687 --> 00:01:30,090 - What? But I thought we were close, 25 00:01:30,190 --> 00:01:31,357 based on our last conversations. 26 00:01:31,458 --> 00:01:33,460 - You want to extract the water from there? 27 00:01:33,560 --> 00:01:34,661 You never told me that. 28 00:01:34,761 --> 00:01:36,062 - Well, that's where the source is. 29 00:01:36,162 --> 00:01:37,964 That's the best place for everyone involved. 30 00:01:38,064 --> 00:01:40,233 - But that's where the well is. 31 00:01:40,333 --> 00:01:42,068 - Look, if it's irrigation water for your trees 32 00:01:42,168 --> 00:01:43,470 that you guys are concerned about, don't worry, 33 00:01:43,570 --> 00:01:45,205 we'll run you your own private line. 34 00:01:45,305 --> 00:01:48,908 Plus, fresh spring water on tap. How does that sound? 35 00:01:51,177 --> 00:01:53,246 - We need to think about it. 36 00:01:54,314 --> 00:01:56,749 - Sure. Okay. Here's the deal. 37 00:01:57,450 --> 00:02:00,687 It's a good one, Dan. You call me when you're ready. 38 00:02:06,759 --> 00:02:07,961 - So? 39 00:02:08,061 --> 00:02:10,196 Looks like we have some figuring out to do. 40 00:02:10,296 --> 00:02:12,065 - Mm-hmm. Yeah. 41 00:02:12,165 --> 00:02:14,200 - So, I have to ask, do you think you need 42 00:02:14,300 --> 00:02:16,035 the actual well to do your stuff? 43 00:02:16,135 --> 00:02:19,339 I mean, you can't just get inspiration from that big book? 44 00:02:19,439 --> 00:02:21,841 - Dad, th-the well is everything! 45 00:02:21,941 --> 00:02:24,611 But how would you know that? 46 00:02:24,711 --> 00:02:27,280 Um... Okay. Remember when Mom was sick 47 00:02:27,380 --> 00:02:29,249 and you promised to tell me the truth about everything, 48 00:02:29,349 --> 00:02:31,518 no matter what? - Yeah. 49 00:02:31,618 --> 00:02:33,086 - And you said that I could trust you 50 00:02:33,186 --> 00:02:35,488 because I could ask, "Honest?" 51 00:02:36,089 --> 00:02:37,357 - And if I said "honest" back 52 00:02:37,457 --> 00:02:39,158 then I had to be telling the truth. 53 00:02:39,259 --> 00:02:41,461 - And you would never break "honest"? 54 00:02:41,561 --> 00:02:42,662 - No. 55 00:02:42,762 --> 00:02:44,464 - If you could see what I see, 56 00:02:44,564 --> 00:02:46,666 you would know how important this well is. 57 00:02:46,766 --> 00:02:51,337 So, I am telling you that you, me and everyone 58 00:02:51,437 --> 00:02:53,907 in this town needs that well. 59 00:02:54,807 --> 00:02:56,409 Honest. 60 00:02:58,244 --> 00:03:01,047 - Okay, Ruby. I hear you. 61 00:03:02,782 --> 00:03:04,217 Now, I have to go iron a shirt. 62 00:03:04,317 --> 00:03:06,886 I'm meeting Lucy for some work. But I'll look into this. 63 00:03:06,986 --> 00:03:08,888 - Okay. But nothing's happening to that well, right? 64 00:03:08,988 --> 00:03:10,123 - Right. 65 00:03:10,857 --> 00:03:12,959 - Don't worry. Okay? 66 00:03:32,812 --> 00:03:34,247 You seem... 67 00:03:34,347 --> 00:03:36,816 more intense than usual. 68 00:03:41,621 --> 00:03:42,822 : It's not fair! 69 00:03:42,922 --> 00:03:45,992 How could she? I hate her. 70 00:03:59,005 --> 00:04:01,808 I wish I could get back at Emma! 71 00:04:05,912 --> 00:04:09,082 - You want me to get back at someone? 72 00:04:09,182 --> 00:04:11,017 Really? 73 00:04:32,939 --> 00:04:34,907 - A revenge wish? - Looks that way. 74 00:04:35,008 --> 00:04:36,042 - I don't like it. 75 00:04:36,142 --> 00:04:37,944 Why would the well want us to hurt somebody? 76 00:04:38,044 --> 00:04:39,145 - Maybe it's for a good reason. 77 00:04:39,245 --> 00:04:40,647 - Yeah. I mean, we might not understand it, 78 00:04:40,747 --> 00:04:42,482 but I think we should trust the well. 79 00:04:42,582 --> 00:04:43,850 - But... 80 00:04:44,984 --> 00:04:46,119 Fine. 81 00:04:46,219 --> 00:04:48,688 I guess we can at least look into it. 82 00:04:49,222 --> 00:04:50,556 It's not mad about anything, is it? 83 00:04:50,657 --> 00:04:52,492 - I mean, it can't be happy about all this stuff 84 00:04:52,592 --> 00:04:53,626 that's happening. 85 00:04:53,726 --> 00:04:55,261 You know, company wanting to dig it up. 86 00:04:55,361 --> 00:04:56,396 - Yeah, there's no way your dad 87 00:04:56,496 --> 00:04:58,364 will let that happen, though, right? 88 00:04:59,165 --> 00:05:00,333 Right? 89 00:05:02,435 --> 00:05:03,703 - Right. 90 00:05:03,803 --> 00:05:05,104 Anyway, the clues. 91 00:05:05,204 --> 00:05:07,240 Okay, I don't know where we'd find a giant star. 92 00:05:07,340 --> 00:05:09,409 - And the hook is... 93 00:05:09,509 --> 00:05:12,412 Well, it's just weird. And creepy. Mostly creepy. 94 00:05:12,512 --> 00:05:14,714 - Okay, let's start with the name: Emma. 95 00:05:14,814 --> 00:05:16,783 - There's, uh, eight of them at school? 96 00:05:16,883 --> 00:05:18,885 We'll need a way to check them all. 97 00:05:18,985 --> 00:05:20,286 - What about Emma Reyes? 98 00:05:20,386 --> 00:05:22,722 - Um, yeah. Sure, that's one of them. 99 00:05:22,822 --> 00:05:24,357 - No, look! 100 00:05:27,126 --> 00:05:28,594 Could be her! 101 00:05:31,931 --> 00:05:34,467 - If it is her, this is going to be the easiest wish ever! 102 00:05:34,567 --> 00:05:37,503 - Buy why would anyone want to get back at that Emma? 103 00:05:37,603 --> 00:05:39,072 She's so nice! 104 00:05:39,172 --> 00:05:41,074 Like that time when I accidentally 105 00:05:41,174 --> 00:05:42,675 fried my hair with a curling iron. 106 00:05:42,775 --> 00:05:45,645 - That was so funny! - She said it looked cool. 107 00:05:45,745 --> 00:05:48,881 - Um... Yeah, like, it was funny that nobody laughed, is... 108 00:05:48,981 --> 00:05:51,417 That's what I meant. Wouldn't-- - Good to know. 109 00:05:51,517 --> 00:05:53,152 - I get it. - Let's check this out. 110 00:05:53,252 --> 00:05:55,254 - All right, Peter Pan! Come and face me! 111 00:05:55,355 --> 00:05:57,924 - You asked for it! And now... 112 00:05:58,024 --> 00:06:00,093 time to fly! - Cut! 113 00:06:00,193 --> 00:06:01,994 Okay! Great. 114 00:06:02,095 --> 00:06:03,963 Now let's skip the flying stunt 115 00:06:04,063 --> 00:06:06,566 and pick it up from after Pan flies 116 00:06:06,666 --> 00:06:08,034 and lands on the boat. 117 00:06:08,134 --> 00:06:09,202 - But, but... 118 00:06:09,302 --> 00:06:12,305 - Focus, people! Opening night is in three days! 119 00:06:12,405 --> 00:06:14,507 The big press showcase is in two! 120 00:06:14,607 --> 00:06:16,909 - Classic Mr. Abban stressed-out look. 121 00:06:17,009 --> 00:06:19,445 - Can we please just do it with the stunts? 122 00:06:19,545 --> 00:06:20,613 I-I wore the harness. 123 00:06:20,713 --> 00:06:22,648 - Oh, Emma, I know it's a thing for you. 124 00:06:22,749 --> 00:06:25,585 Meanwhile, I have to deal with-- - Look out! 125 00:06:27,220 --> 00:06:29,222 : Guys, be careful! 126 00:06:29,322 --> 00:06:31,424 - That, for example. 127 00:06:32,091 --> 00:06:34,327 Can you grab the sandbag, please? 128 00:06:35,728 --> 00:06:38,931 Okay, let's spark the special and see how it looks! 129 00:06:42,401 --> 00:06:45,037 - Ruby, is that the star from your vision? 130 00:06:45,138 --> 00:06:48,674 - Sort of. The one I saw was orange, not blue. 131 00:06:49,809 --> 00:06:52,145 - Well, can we at least do the window scene? 132 00:06:52,245 --> 00:06:54,547 I just want to make sure that I don't fly into a wall. 133 00:06:54,647 --> 00:06:56,082 Again. 134 00:06:56,182 --> 00:06:58,251 - She seems really worried about that flying stunt. 135 00:06:58,351 --> 00:07:00,052 - But who wants to get back at her? 136 00:07:00,153 --> 00:07:02,755 - I thought this was all about the pirate choreography? 137 00:07:02,855 --> 00:07:05,291 - Well, yes. We need to run through that, too. 138 00:07:05,391 --> 00:07:08,060 That is a special kind of disaster. 139 00:07:08,161 --> 00:07:09,695 - What about the rig? 140 00:07:09,796 --> 00:07:11,397 - Seriously, Emma? 141 00:07:12,165 --> 00:07:15,201 You know, you're not the only person in this play! 142 00:07:15,301 --> 00:07:17,970 - A hook! - Captain Hook! 143 00:07:18,070 --> 00:07:19,705 - You're ridiculous! - I'm ridiculous? 144 00:07:19,806 --> 00:07:22,241 - Yeah! You are ridiculous! - Ladies, please! 145 00:07:22,341 --> 00:07:24,444 - Solange, I'm about to go up 30 feet in the air! 146 00:07:24,544 --> 00:07:26,679 - A hook, a star, Emma. 147 00:07:26,779 --> 00:07:28,447 We might not have found the bracelet, 148 00:07:28,548 --> 00:07:31,184 but I think we just found our wisher. 149 00:07:31,818 --> 00:07:33,653 - Easiest wish ever. 150 00:07:37,757 --> 00:07:39,926 - No, no! We are not doing anything bad to anyone. 151 00:07:40,026 --> 00:07:41,561 It's wrong! - Mina, the well says. 152 00:07:41,661 --> 00:07:43,162 We have to! - Maybe the well should explain 153 00:07:43,262 --> 00:07:45,498 why it's suddenly all revenge-y! - Okay, Mina's right. 154 00:07:45,598 --> 00:07:47,667 We can't do anything... 155 00:07:47,767 --> 00:07:51,270 until we figure out why Solange made that wish. 156 00:07:51,370 --> 00:07:53,606 Okay, we have to get close with her and then figure out 157 00:07:53,706 --> 00:07:54,473 what her problem is with Emma. 158 00:07:54,574 --> 00:07:56,175 - But how are we gonna do that, though? 159 00:07:56,275 --> 00:07:58,377 She's up to her eyeballs in Never-Never Land. 160 00:08:01,247 --> 00:08:02,949 - Maybe we should be, too. 161 00:08:08,054 --> 00:08:10,189 - Volunteers? - Yeah! 162 00:08:10,289 --> 00:08:13,092 Uh, Sam and I are great at... 163 00:08:13,192 --> 00:08:15,595 - Rigging! - Rigging things. 164 00:08:15,695 --> 00:08:18,364 And Mina is great at costumes! 165 00:08:18,464 --> 00:08:19,866 - Costumes? - Hey! 166 00:08:19,966 --> 00:08:21,200 - Yes! Yes, I am! 167 00:08:21,300 --> 00:08:23,936 - You're in. I need all the help I can get. 168 00:08:25,371 --> 00:08:26,239 - Okay! 169 00:08:26,339 --> 00:08:27,640 We'll get Emma's side of the story 170 00:08:27,740 --> 00:08:29,442 and you get Solange's! 171 00:08:32,278 --> 00:08:34,313 - What kind of customer am I looking for? 172 00:08:34,413 --> 00:08:36,449 I don't know. The kind with a credit card? 173 00:08:36,549 --> 00:08:38,284 - Fair enough. 174 00:08:38,384 --> 00:08:40,286 I'll help you pinpoint your customer base. 175 00:08:40,386 --> 00:08:42,588 What would you say your most popular items are? 176 00:08:42,688 --> 00:08:45,124 - Oh! I sell a little bit of everything. 177 00:08:45,224 --> 00:08:47,293 - Wha... Ah, would you say that you offer 178 00:08:47,393 --> 00:08:49,128 a rainbow of possibilities? 179 00:08:49,228 --> 00:08:51,464 - That's real poetic. I hate poetry. 180 00:08:51,564 --> 00:08:53,666 It's like saying something you should keep to yourself, 181 00:08:53,766 --> 00:08:55,635 plus making it rhyme. Ugh. 182 00:08:55,735 --> 00:08:57,436 - Right. Okay. No poetry. 183 00:08:57,537 --> 00:08:59,605 Um, but what about your previous outreach? 184 00:08:59,705 --> 00:09:02,008 Do you Tweet, or TikTok, or 'Gram? 185 00:09:02,108 --> 00:09:03,809 - Ugh. Social media... 186 00:09:03,910 --> 00:09:07,213 don't touch it. It's where nice goes to die. 187 00:09:08,047 --> 00:09:12,084 Yeah. I've been kicked off of so many platforms... 188 00:09:12,184 --> 00:09:14,120 Something happens when I get online. 189 00:09:14,220 --> 00:09:16,522 It's like, uh, I lose my filter, you know? 190 00:09:16,622 --> 00:09:18,224 Start calling things like they are. 191 00:09:18,324 --> 00:09:20,026 Like, if I were online, 192 00:09:20,126 --> 00:09:21,594 I'd be telling you about that shirt. 193 00:09:21,694 --> 00:09:23,062 But since we're here in person, 194 00:09:23,162 --> 00:09:25,097 I'm letting you think I love it. 195 00:09:25,197 --> 00:09:27,133 I love it! 196 00:09:29,268 --> 00:09:32,004 - Okay.... Great. 197 00:09:32,104 --> 00:09:34,874 Um, let's focus on, um... 198 00:09:34,974 --> 00:09:37,610 the foot traffic and, um, 199 00:09:37,710 --> 00:09:40,212 updating your branding. We'll get some banners 200 00:09:40,313 --> 00:09:41,180 onto wedding sites. 201 00:09:41,280 --> 00:09:42,815 - "Foot traffic." "Branding." 202 00:09:42,915 --> 00:09:44,550 Oh! You know all the lingo! 203 00:09:44,650 --> 00:09:46,619 Just take it and run with it, Daniel. 204 00:09:46,719 --> 00:09:48,421 - Okay. - I can tell I'm in good hands. 205 00:09:48,521 --> 00:09:49,822 - Thanks. 206 00:09:54,594 --> 00:09:55,928 - Is that flying stunt fun? 207 00:09:56,028 --> 00:09:59,365 - Probably should be, but I'm afraid of heights. 208 00:09:59,465 --> 00:10:01,133 - Hmm. Well, we think you're doing great. 209 00:10:01,233 --> 00:10:04,470 - Thanks! Wish everyone thought that. 210 00:10:04,570 --> 00:10:06,372 - You mean Solange? 211 00:10:06,472 --> 00:10:08,841 Yeah, what happened between you two? 212 00:10:10,810 --> 00:10:12,745 - She's just jealous. 213 00:10:12,845 --> 00:10:15,781 She's been the lead in every play since forever. 214 00:10:15,881 --> 00:10:17,717 And then, she doesn't get one role 215 00:10:17,817 --> 00:10:19,051 and it's like the end of the world. 216 00:10:19,151 --> 00:10:20,486 - Why didn't she get it this time? 217 00:10:20,586 --> 00:10:22,088 - Because she didn't deserve it. 218 00:10:22,188 --> 00:10:24,890 Plus, I kind of outsmarted her. - Really? How? 219 00:10:24,991 --> 00:10:28,361 - Listen, Mina: I'll tell you how she got the role... 220 00:10:28,461 --> 00:10:30,629 by cheating! That's how! 221 00:10:30,730 --> 00:10:32,631 I was a lock on being the lead in this play 222 00:10:32,732 --> 00:10:34,667 until Emma auditioned last. 223 00:10:34,767 --> 00:10:37,136 Now I have to wear a stupid mustache 224 00:10:37,236 --> 00:10:40,973 and Mr. Abban wrote Hook as a lame, dancing pirate 225 00:10:41,073 --> 00:10:42,842 who just keeps on saying, "Argh!" 226 00:10:42,942 --> 00:10:44,377 - Wait, um... 227 00:10:44,477 --> 00:10:47,346 What... what's wrong with auditioning last? 228 00:10:47,446 --> 00:10:49,215 - She had an advantage! 229 00:10:50,816 --> 00:10:52,451 She helped with all the auditions, so by then, 230 00:10:52,551 --> 00:10:55,488 she knew exactly what Mr. Abban was looking for. 231 00:10:55,588 --> 00:10:57,790 - And now you're upset? 232 00:10:59,625 --> 00:11:01,293 - Actually... 233 00:11:01,927 --> 00:11:04,530 I've been upset with Emma for a while. 234 00:11:06,065 --> 00:11:08,200 This just seals it. 235 00:11:12,304 --> 00:11:13,773 - Come on, Nathan, all I'm asking is that 236 00:11:13,873 --> 00:11:15,941 you guys extract the water from someplace else. 237 00:11:16,042 --> 00:11:19,145 Yeah. But I... 238 00:11:19,912 --> 00:11:22,081 Okay. Bye. 239 00:11:23,549 --> 00:11:25,017 - And that was...? 240 00:11:25,117 --> 00:11:26,652 - Uh, Nathan. 241 00:11:26,752 --> 00:11:27,887 They won't negotiate. 242 00:11:27,987 --> 00:11:30,022 They're dead set on the well location. 243 00:11:30,122 --> 00:11:32,058 - But... - It's okay. 244 00:11:32,892 --> 00:11:35,961 The world doesn't stop turning if we don't do this deal. 245 00:11:36,062 --> 00:11:38,130 - But what about Miss Price? 246 00:11:38,230 --> 00:11:40,933 I mean, she'll look at you like you're the bad guy. 247 00:11:42,735 --> 00:11:46,906 - Maybe the wrong thing for her is the right thing for us. 248 00:11:47,540 --> 00:11:50,042 Anyway, if they want the water, they'll figure out another way. 249 00:11:50,142 --> 00:11:53,112 - The wrong thing is the right thing! 250 00:12:00,753 --> 00:12:02,688 - Abelard, you cranky ol' whatsit! 251 00:12:02,788 --> 00:12:04,023 - Takes one to know one. 252 00:12:04,123 --> 00:12:06,325 - Why do you wanna be so unneighbourly all the time? 253 00:12:06,425 --> 00:12:07,827 Don't be such a prickly pear. 254 00:12:07,927 --> 00:12:09,962 - And you don't be a traitor to your town. 255 00:12:10,062 --> 00:12:12,031 - Oh, please. This isn't about the town. 256 00:12:12,131 --> 00:12:14,834 It's about you. - Of course it's about me! 257 00:12:14,934 --> 00:12:17,603 I want to retire securely! 258 00:12:17,703 --> 00:12:19,572 Is that such a crime? - No, but... 259 00:12:19,672 --> 00:12:21,841 - But it's not all about me! 260 00:12:21,941 --> 00:12:23,743 All these people out of work? 261 00:12:23,843 --> 00:12:27,279 And this deal brings jobs, real jobs people can depend on. 262 00:12:27,379 --> 00:12:29,115 - True. - And if Dan's iffy, 263 00:12:29,215 --> 00:12:30,816 and you're putting money in his pocket, 264 00:12:30,916 --> 00:12:33,185 what reason does he have to do the right thing 265 00:12:33,285 --> 00:12:34,754 by the rest of us? 266 00:12:35,287 --> 00:12:39,058 If you won't do it for Emerald, I'm begging you, as family, 267 00:12:39,158 --> 00:12:42,928 to help me in my old age. I don't have children, like you. 268 00:12:43,028 --> 00:12:45,030 All I have is my savings. 269 00:12:45,131 --> 00:12:47,266 - Oh, celery sticks. 270 00:12:47,366 --> 00:12:49,301 But Daniel's so nice! 271 00:12:50,035 --> 00:12:51,504 I don't wanna. 272 00:12:52,371 --> 00:12:55,107 - Heading back to my lonely store now. 273 00:12:55,207 --> 00:12:58,744 To dream about what my life might be like, one day, 274 00:12:58,844 --> 00:13:02,548 if you do what I hope you do. 275 00:13:11,824 --> 00:13:13,659 - Proof. - Of what? 276 00:13:13,759 --> 00:13:15,327 - We're not the only ones who struggled 277 00:13:15,427 --> 00:13:16,462 with what the well meant. 278 00:13:16,562 --> 00:13:18,330 - "I wish I could steal it from her." 279 00:13:18,430 --> 00:13:21,467 - See? Not very nice. But then... 280 00:13:21,567 --> 00:13:24,570 - "I've never seen her look so happy!" 281 00:13:26,005 --> 00:13:27,473 Um... 282 00:13:27,573 --> 00:13:29,642 - "I wish he'd go away." 283 00:13:29,742 --> 00:13:31,744 - "He's so much better off now!" 284 00:13:31,844 --> 00:13:33,546 - Okay, so... 285 00:13:33,646 --> 00:13:35,314 even when the wish is negative, 286 00:13:35,414 --> 00:13:36,882 good things still happen? 287 00:13:36,982 --> 00:13:40,853 - Sometimes the wrong thing is the right thing. 288 00:13:40,953 --> 00:13:43,489 - Okay. We grant the wish. 289 00:13:43,589 --> 00:13:45,524 I've put a lot of thought into this. 290 00:13:45,624 --> 00:13:48,861 So, Plan A: we replace her deodorant with butter. 291 00:13:48,961 --> 00:13:51,363 - What? No! - All right, then. 292 00:13:51,463 --> 00:13:52,831 That leads us to Plan B: 293 00:13:52,932 --> 00:13:56,302 a delicious, chocolate-covered onion. 294 00:13:57,002 --> 00:13:59,038 Right? - Ruby... 295 00:13:59,138 --> 00:14:01,707 This isn't really the plan, is it? 296 00:14:02,741 --> 00:14:04,577 - Well... - No, Ruby's right. 297 00:14:04,677 --> 00:14:06,812 We have to go big for this to work. 298 00:14:06,912 --> 00:14:09,748 Plan C: social disaster. 299 00:14:09,849 --> 00:14:12,284 Now, all we do, we just upload a few doctored photos 300 00:14:12,384 --> 00:14:14,453 on the Internet-- - No! 301 00:14:14,553 --> 00:14:17,323 This is wrong! 302 00:14:17,423 --> 00:14:19,124 We can't just blindly do 303 00:14:19,225 --> 00:14:21,860 what an inanimate object tells us! 304 00:14:21,961 --> 00:14:24,029 - Okay. Um... 305 00:14:24,129 --> 00:14:25,731 what about another approach? 306 00:14:25,831 --> 00:14:28,167 What about a way that we can help Solange 307 00:14:28,267 --> 00:14:31,637 get back at Emma without really hurting her? 308 00:14:31,737 --> 00:14:33,873 - Easy. The spicy spit-take! - What? 309 00:14:33,973 --> 00:14:36,675 - I'll just put a little bit of hot sauce in her water mug 310 00:14:36,775 --> 00:14:38,611 and a big spit-take, big laughs, 311 00:14:38,711 --> 00:14:40,312 and it'll only sting her mouth a little bit. 312 00:14:40,412 --> 00:14:42,715 - Uh, what about that, Mina? That could be our answer. 313 00:14:42,815 --> 00:14:44,850 - Listen to yourselves. 314 00:14:44,950 --> 00:14:48,454 You want to do something wrong to make something right? No. 315 00:14:48,554 --> 00:14:50,289 - I-I think it's perfect. 316 00:14:50,389 --> 00:14:52,791 - Oh, of course you do! 317 00:14:53,425 --> 00:14:54,960 Ruby? 318 00:14:55,060 --> 00:14:57,429 You're not going to listen to Sam, are you? 319 00:14:57,529 --> 00:15:01,033 - Yeah, uh... - Ruby, it's a solid plan. 320 00:15:02,301 --> 00:15:04,103 - You are? 321 00:15:04,203 --> 00:15:06,639 You are going to do this! 322 00:15:10,142 --> 00:15:12,278 - Mina! Wait! Mina, where are you going? 323 00:15:12,378 --> 00:15:13,812 - I'm leaving. That's where I'm going! 324 00:15:13,913 --> 00:15:16,448 - Are you serious? - Yes! I'm serious. 325 00:15:16,548 --> 00:15:18,984 I'm done with this wish and with you two! 326 00:15:24,256 --> 00:15:27,893 - So, um, not the easiest wish ever, then. 327 00:15:31,997 --> 00:15:35,467 - That's my boy, oh, that's my good boy. 328 00:15:35,567 --> 00:15:36,835 - Paula! 329 00:15:36,936 --> 00:15:38,971 - Oh! Hey! - Hey. 330 00:15:39,805 --> 00:15:41,273 - What's wrong? 331 00:15:41,373 --> 00:15:43,876 You wear bad news under your hair. 332 00:15:44,576 --> 00:15:46,412 Your forehead's wrinkled. 333 00:15:46,512 --> 00:15:47,880 - Oh. Right. 334 00:15:47,980 --> 00:15:52,017 Um... yeah. It's just about the water people. 335 00:15:52,117 --> 00:15:54,253 - Mm-hmm. 336 00:15:55,554 --> 00:15:58,691 - See, they want to dig right where the old well is. 337 00:15:58,791 --> 00:16:00,292 - And...? 338 00:16:00,392 --> 00:16:02,328 - And, um... 339 00:16:02,428 --> 00:16:04,596 Well, it's just that they, uh... 340 00:16:04,697 --> 00:16:07,232 They, uh, they can't. 341 00:16:08,400 --> 00:16:09,735 - Why not? 342 00:16:09,835 --> 00:16:13,305 - Uh, it's part of the family. It's our history. 343 00:16:13,939 --> 00:16:17,276 - It's an old pile of rocks. - Yeah, it's just that Ruby... 344 00:16:17,376 --> 00:16:19,211 Uh, uh... 345 00:16:20,446 --> 00:16:23,282 It's complicated. And I just wanted to let you know 346 00:16:23,382 --> 00:16:27,586 that it might not, you know, happen. 347 00:16:27,686 --> 00:16:29,254 - Oh. 348 00:16:29,355 --> 00:16:32,725 Dan, this would mean a lot to us, 349 00:16:32,825 --> 00:16:35,627 you know that, right? I mean... 350 00:16:35,728 --> 00:16:37,763 they are going to pay me nicely. 351 00:16:38,597 --> 00:16:41,800 College education for Sam nicely. 352 00:16:42,835 --> 00:16:44,203 - Yeah. 353 00:16:45,237 --> 00:16:46,905 I know. 354 00:16:49,541 --> 00:16:51,143 - Oh. 355 00:16:54,680 --> 00:16:56,749 I see. 356 00:17:00,853 --> 00:17:03,288 You know, I didn't get along with your uncle much 357 00:17:03,389 --> 00:17:04,923 when he was getting older. 358 00:17:05,691 --> 00:17:07,893 - I do. 359 00:17:09,361 --> 00:17:12,698 - And then you came along, another O'Reilly, 360 00:17:12,798 --> 00:17:15,134 and I said to myself, 361 00:17:15,234 --> 00:17:17,436 "I'm going to give this one a chance. 362 00:17:17,536 --> 00:17:20,272 He's reasonable. He... 363 00:17:20,372 --> 00:17:23,342 isn't some kook 364 00:17:23,442 --> 00:17:27,579 with crazy ideas about a magic well." 365 00:17:28,414 --> 00:17:30,282 - Yeah, Paula, I know how this sounds and-- 366 00:17:30,382 --> 00:17:33,051 - No, Daniel, you're a... 367 00:17:33,152 --> 00:17:36,622 sweetheart, but this hurts. This... 368 00:17:37,923 --> 00:17:42,861 Sam deserves better. Sam needs this and you're... 369 00:17:46,498 --> 00:17:48,500 You're ju... 370 00:17:48,600 --> 00:17:49,701 Hmm. 371 00:17:50,536 --> 00:17:52,271 - Hey, Paula! 372 00:18:04,016 --> 00:18:07,052 - We got a hot sauce! 373 00:18:07,152 --> 00:18:09,455 Hey, trust me. My mom's not going to miss it. 374 00:18:09,555 --> 00:18:11,757 Her idea of spicy is like, a cinnamon bun. 375 00:18:11,857 --> 00:18:14,093 So, we doing this? - I've never had a fight 376 00:18:14,193 --> 00:18:16,462 with Mina before. - Yeah. It stinks. 377 00:18:16,562 --> 00:18:17,830 She does not forgive and forget. 378 00:18:17,930 --> 00:18:19,198 I'm still hearing about some egg sandwich 379 00:18:19,298 --> 00:18:20,866 that I left in the rain from preschool. 380 00:18:20,966 --> 00:18:24,369 - This is serious. This is one angry hot pepper. 381 00:18:24,470 --> 00:18:26,371 - Si, senorita! 382 00:18:26,472 --> 00:18:30,709 Muy caliente for a spit-take muy grande! 383 00:18:30,809 --> 00:18:33,078 - Sam, what if Mina was right? 384 00:18:34,580 --> 00:18:36,915 - She usually is. But... 385 00:18:37,015 --> 00:18:38,917 I'm due for a win, really due. 386 00:18:39,017 --> 00:18:40,118 Anyways, uh, Mr. Abban 387 00:18:40,219 --> 00:18:42,020 wants me to go help move sets, so I gotta go. 388 00:18:42,121 --> 00:18:43,856 - But what if this is the wrong thing to do 389 00:18:43,956 --> 00:18:45,591 and I ruin our friendship over nothing? 390 00:18:45,691 --> 00:18:48,093 - Hey! The well gave us this wish. 391 00:18:48,193 --> 00:18:49,895 There's gotta be a reason. 392 00:18:51,463 --> 00:18:53,232 - But what if...? 393 00:19:13,886 --> 00:19:15,787 - Um... 394 00:19:19,258 --> 00:19:22,794 I do not know what I'm doing here. 395 00:19:22,895 --> 00:19:24,930 Um... 396 00:19:45,150 --> 00:19:47,719 I wish I could see what she sees. 397 00:19:57,663 --> 00:19:59,565 - Sam! Sam! - What? 398 00:19:59,665 --> 00:20:01,733 - Mina was right. We can't do this! 399 00:20:02,401 --> 00:20:03,902 - Uh... - What? 400 00:20:04,002 --> 00:20:05,404 - You didn't tell me not to do it! 401 00:20:05,504 --> 00:20:06,738 - Sam! 402 00:20:09,074 --> 00:20:12,244 - Ow, my mouth! It burns! Hot! 403 00:20:12,344 --> 00:20:14,313 - Okay. - Ahh! My mouth! 404 00:20:14,413 --> 00:20:17,316 - Emma, what's wrong? - My mouth is burning! 405 00:20:17,416 --> 00:20:20,152 I need water! Someone, I need water! 406 00:20:20,786 --> 00:20:22,754 Thank you. 407 00:20:24,623 --> 00:20:27,426 You did this! I saw you! 408 00:20:27,526 --> 00:20:29,528 She put you up to it, didn't she? 409 00:20:31,163 --> 00:20:32,364 Really, Solange? 410 00:20:32,464 --> 00:20:35,567 - I'm sure whatever happened was an accident. 411 00:20:35,667 --> 00:20:37,502 - That was no accident. 412 00:20:37,603 --> 00:20:39,371 I'm so sick of this! 413 00:20:39,471 --> 00:20:43,575 You don't get one thing in life so you have to ruin it for me? 414 00:20:43,675 --> 00:20:45,210 You're so... 415 00:20:45,310 --> 00:20:46,511 Ugh! 416 00:20:46,612 --> 00:20:48,680 - That is enough, Emma. 417 00:20:49,815 --> 00:20:53,151 Emma, you need to apologize to Sam and Solange. 418 00:20:53,251 --> 00:20:55,020 - No! She should apologize to me! 419 00:20:55,120 --> 00:20:56,888 - I didn't do anything! 420 00:20:56,989 --> 00:20:58,156 - Emma. 421 00:20:58,257 --> 00:21:01,026 A lead performer treats her colleagues with respect. 422 00:21:01,126 --> 00:21:03,795 This is your last chance. I can't lose you. 423 00:21:03,895 --> 00:21:06,231 Apologize and then we'll move on. 424 00:21:07,666 --> 00:21:09,134 - No way. 425 00:21:10,402 --> 00:21:11,536 - Fine. 426 00:21:11,637 --> 00:21:13,138 If you're not willing to act like a lead, 427 00:21:13,238 --> 00:21:14,773 then you won't be one. 428 00:21:14,873 --> 00:21:17,709 Solange, you know the part, correct? 429 00:21:18,477 --> 00:21:19,478 - Yeah... 430 00:21:19,578 --> 00:21:20,646 - You're trading places. 431 00:21:20,746 --> 00:21:22,314 Solange is taking over as Peter Pan. 432 00:21:22,414 --> 00:21:25,317 - What? 433 00:21:25,417 --> 00:21:26,918 I don't believe this! 434 00:21:34,393 --> 00:21:36,061 - Let's take a break. 435 00:21:39,765 --> 00:21:41,867 We'll reset in 15. 436 00:21:46,805 --> 00:21:48,273 - That was harsh. 437 00:21:48,373 --> 00:21:50,442 - That actually just happen? 438 00:21:50,542 --> 00:21:52,344 Emma just lost the lead role! 439 00:21:52,444 --> 00:21:54,379 - But Solange got her wish, though. 440 00:21:54,479 --> 00:21:56,114 That's a good thing, right? 441 00:22:02,587 --> 00:22:04,022 - Hey, Lucy! 442 00:22:04,122 --> 00:22:07,726 I have got some great stuff for you here. 443 00:22:07,826 --> 00:22:09,628 I think you're going to like it. - I will? 444 00:22:09,728 --> 00:22:11,596 - Yeah, I was up half the night. 445 00:22:11,697 --> 00:22:14,333 I just got on a roll, so, I just kept going. 446 00:22:14,433 --> 00:22:17,102 Which one do you like better, hmm? 447 00:22:19,037 --> 00:22:21,506 - Oh! Uh... 448 00:22:21,606 --> 00:22:23,909 The one where, uh... 449 00:22:24,009 --> 00:22:25,143 you're fired? 450 00:22:26,578 --> 00:22:29,014 I'm sorry! I don't want to do it, but I have to! 451 00:22:29,114 --> 00:22:30,649 You're fired. 452 00:22:32,417 --> 00:22:35,087 - Okay. I don't, um... 453 00:22:35,187 --> 00:22:36,955 What happened? I mean, 454 00:22:37,055 --> 00:22:38,690 if you hate this, that's not a problem. 455 00:22:38,790 --> 00:22:40,726 Part of the job is figuring out exactly-- 456 00:22:40,826 --> 00:22:42,828 - No! There's nothing you can do. 457 00:22:42,928 --> 00:22:46,098 And that is so clever, too. 458 00:22:46,198 --> 00:22:48,200 But Spencer Abelard's my cousin, he's family, 459 00:22:48,300 --> 00:22:50,602 and he wants this deal to go through. 460 00:22:50,702 --> 00:22:52,671 Oh! 461 00:22:52,771 --> 00:22:55,006 A talking flower. 462 00:22:55,107 --> 00:22:57,375 But if you don't sign, I can't work with you anymore. 463 00:22:57,476 --> 00:22:59,077 I'm sorry. 464 00:23:02,514 --> 00:23:04,249 - Yeah. 465 00:23:16,628 --> 00:23:18,296 - Solange? 466 00:23:21,333 --> 00:23:23,935 - I'm getting destroyed online. 467 00:23:25,737 --> 00:23:27,339 - That's terrible. 468 00:23:28,507 --> 00:23:30,842 - #SolangeDidIt. 469 00:23:30,942 --> 00:23:34,146 #SoreWinnerSolange. 470 00:23:35,247 --> 00:23:37,816 #CancelSolange. 471 00:23:40,118 --> 00:23:41,420 - You okay? 472 00:23:41,520 --> 00:23:43,622 - What do you think? 473 00:23:46,992 --> 00:23:49,995 Everybody hates me now. 474 00:23:51,663 --> 00:23:54,232 How did this happen? 475 00:23:55,500 --> 00:23:57,469 I mean... 476 00:23:57,569 --> 00:24:01,406 Emma and I were always competitive, but... 477 00:24:03,008 --> 00:24:05,210 I don't even know her anymore. 478 00:24:06,778 --> 00:24:09,815 I mean, I see her every day 479 00:24:09,915 --> 00:24:12,551 and we never even say hi. 480 00:24:13,451 --> 00:24:15,520 - That sounds hard. 481 00:24:18,557 --> 00:24:20,625 - I wanted the lead... 482 00:24:21,693 --> 00:24:23,562 but not like this. 483 00:24:24,196 --> 00:24:26,832 I had nothing to do with what happened to her! 484 00:24:26,932 --> 00:24:28,667 - I know you didn't. 485 00:24:29,501 --> 00:24:31,269 Um... 486 00:24:34,773 --> 00:24:36,608 It was my fault. 487 00:24:36,708 --> 00:24:37,943 - What? 488 00:24:38,043 --> 00:24:41,813 - I'm so, so sorry, Solange. I'll tell Mr. Abban. 489 00:24:41,913 --> 00:24:44,249 - Tell me what? 490 00:24:48,487 --> 00:24:50,188 - I'm responsible for the hot sauce 491 00:24:50,288 --> 00:24:52,057 in Emma's water cup. - You? 492 00:24:52,157 --> 00:24:54,459 - Mina warned me, but it didn't go according to plan! 493 00:24:54,559 --> 00:24:56,962 - Mina's in on this, too? - What? No! No, I'm not! 494 00:24:57,062 --> 00:24:59,397 - Doesn't matter. I'm out! 495 00:24:59,498 --> 00:25:01,733 - Solange, you're the lead. You can't leave. 496 00:25:01,833 --> 00:25:04,369 Opening night is in two days! The press showcase is tomorrow. 497 00:25:04,469 --> 00:25:07,205 If we get a bad review, no one will come. 498 00:25:07,305 --> 00:25:10,408 - Just get Emma back. Everybody wants her anyway. 499 00:25:10,509 --> 00:25:12,110 - Fine! I will. 500 00:25:12,210 --> 00:25:13,912 Which means you're back as Hook. 501 00:25:14,946 --> 00:25:17,716 - Oh, I get it. 502 00:25:18,583 --> 00:25:21,820 The bad guy. Very subtle. 503 00:25:28,627 --> 00:25:30,095 - You're in trouble. 504 00:25:30,195 --> 00:25:32,330 On probation. 505 00:25:32,430 --> 00:25:34,065 All of you. 506 00:26:13,204 --> 00:26:15,440 - You first. 507 00:26:16,508 --> 00:26:20,845 - Oh, you know, just bills, and bills, and more bills. 508 00:26:21,479 --> 00:26:23,548 It's nothing to worry about. 509 00:26:23,648 --> 00:26:25,350 And you? 510 00:26:26,551 --> 00:26:28,386 - Um... 511 00:26:29,487 --> 00:26:33,124 Mina and I are, well... 512 00:26:33,925 --> 00:26:36,328 Well, we're not... 513 00:26:38,964 --> 00:26:41,466 - Fight? - Yeah. 514 00:26:41,566 --> 00:26:45,937 And the thing is, she's not wrong. 515 00:26:46,037 --> 00:26:48,773 But neither am I! I just went about things 516 00:26:48,873 --> 00:26:52,410 in a... not-well-thought-out way. 517 00:26:53,211 --> 00:26:54,846 - Sam? 518 00:26:55,981 --> 00:26:58,883 - Was present at the time, yes, 519 00:26:58,984 --> 00:27:01,886 but it's not his fault. 520 00:27:01,987 --> 00:27:04,589 - He was just a bit rash and optimistic. 521 00:27:04,689 --> 00:27:06,358 - It's like you were there. 522 00:27:06,925 --> 00:27:10,562 - Look, you and Mina are tight. 523 00:27:10,662 --> 00:27:12,530 If you apologize, 524 00:27:12,631 --> 00:27:15,433 I'm sure in a day or two she'll come around, 525 00:27:15,533 --> 00:27:18,670 and then you can talk about what's underneath. 526 00:27:21,006 --> 00:27:23,842 - Yeah. Thanks. Um... 527 00:27:23,942 --> 00:27:26,077 Anything I can do to help you with your... 528 00:27:28,680 --> 00:27:31,449 - Can you make that well out there less important? 529 00:27:33,084 --> 00:27:35,020 I'm kidding. 530 00:27:35,120 --> 00:27:36,921 We'll figure it out. 531 00:27:38,423 --> 00:27:40,859 Now, hug your father. That's better than money. 532 00:27:44,863 --> 00:27:47,098 See? Richer already. 533 00:27:57,142 --> 00:28:00,245 - Okay, wait! Mina, I'm working on a wish here. 534 00:28:00,345 --> 00:28:02,380 - That's what started this mess in the first place. 535 00:28:02,480 --> 00:28:05,250 - But not a well wish, a different one. 536 00:28:05,350 --> 00:28:09,154 Okay, I'm just wishing that you'd forgive me. 537 00:28:09,854 --> 00:28:12,190 I-I didn't mean to get you in trouble and-- 538 00:28:12,290 --> 00:28:13,658 - It's too late. 539 00:28:20,799 --> 00:28:22,901 - I'm sorry. 540 00:28:31,376 --> 00:28:33,745 - Check it out: photos from past shows. 541 00:28:33,845 --> 00:28:35,947 Look who the leads were. - Emma and Solange. 542 00:28:36,047 --> 00:28:38,149 - They did improv together. And look... 543 00:28:39,050 --> 00:28:41,453 Wristbands. - It's not just wristbands. 544 00:28:41,553 --> 00:28:43,721 Those are friendship bracelets. 545 00:28:44,622 --> 00:28:46,658 Emma and Solange weren't just two drama kids, 546 00:28:46,758 --> 00:28:48,126 they were best friends. 547 00:28:48,226 --> 00:28:50,762 - Here's the two of them doing improv at the Halloween show, 548 00:28:50,862 --> 00:28:53,798 but then, by the time we get to Spring Revue... 549 00:28:53,898 --> 00:28:55,667 - Emma and no Solange. 550 00:28:57,335 --> 00:28:58,503 Hey! The star. 551 00:28:58,603 --> 00:29:00,772 - Yeah. They used the same prop twice. So? 552 00:29:00,872 --> 00:29:03,541 - Well, in my vision it was orange like this, 553 00:29:03,641 --> 00:29:05,376 but in Peter Pan it's blue. 554 00:29:05,477 --> 00:29:07,345 - And you think that means something? 555 00:29:07,445 --> 00:29:10,515 - I think we need to find out more about this old show. 556 00:29:11,683 --> 00:29:13,785 - Yeah, I remember that show. 557 00:29:13,885 --> 00:29:15,553 That's why I joined Junior Improv! 558 00:29:15,653 --> 00:29:19,390 But, uh, they decided that as a lead actor, 559 00:29:19,491 --> 00:29:21,326 I was a great extra. 560 00:29:21,993 --> 00:29:24,562 - Ah. - Oh, but the show was epic! 561 00:29:24,662 --> 00:29:27,398 There's a clip on the club site. Hang on. 562 00:29:30,902 --> 00:29:32,337 There. 563 00:29:33,204 --> 00:29:34,772 : You ate all my candy! 564 00:29:34,873 --> 00:29:37,408 : I'm trying to protect your ghoulish figure, my dear! 565 00:29:37,509 --> 00:29:39,811 Um, where's my spell book? 566 00:29:39,911 --> 00:29:42,180 - Which one? - Yeah, my witch one. 567 00:29:42,280 --> 00:29:44,282 - No, which one? 568 00:29:44,382 --> 00:29:45,950 - That's what I just said. 569 00:29:46,050 --> 00:29:49,287 - Those two are legends. Ah... 570 00:29:49,387 --> 00:29:51,990 Could've gone to regionals if Solange hadn't have quit. 571 00:29:52,090 --> 00:29:53,791 - What happened? - Well, she got the lead 572 00:29:53,892 --> 00:29:56,127 in the holiday pageant: Scrooge. 573 00:29:56,227 --> 00:29:59,264 Basically said "Bah, humbug" to improv. 574 00:29:59,364 --> 00:30:00,732 And Emma. 575 00:30:00,832 --> 00:30:02,867 Got a taste of the big time and went for it. 576 00:30:02,967 --> 00:30:05,103 - So, Solange was the one who blew up the friendship? 577 00:30:05,203 --> 00:30:08,072 - Yeah. Gotta love the show business. 578 00:30:08,173 --> 00:30:11,109 - But she wants to get back at Emma. 579 00:30:11,209 --> 00:30:13,511 - I'm sorry. Am I supposed to understand that? 580 00:30:13,611 --> 00:30:15,880 - Exactly! It makes no sense! 581 00:30:15,980 --> 00:30:18,616 Okay, recently, I had an experience where, you know, 582 00:30:18,716 --> 00:30:22,520 I blew up a friendship and what I feel is... 583 00:30:23,788 --> 00:30:25,757 regret. 584 00:30:26,391 --> 00:30:27,692 - Okay. 585 00:30:27,792 --> 00:30:31,029 Anyway... - So, Solange walks out on Emma 586 00:30:31,129 --> 00:30:33,164 and feels regret! But it's okay at first, 587 00:30:33,264 --> 00:30:36,968 because she gets the lead, but then Emma gets Peter Pan 588 00:30:37,068 --> 00:30:39,537 and then she doesn't have the lead or her friend! 589 00:30:40,872 --> 00:30:42,941 - I-I'm just gonna... - And then she's totally 590 00:30:43,041 --> 00:30:44,776 bummed out because this is not working out 591 00:30:44,876 --> 00:30:47,979 like how she wanted it to, and she has nothing! 592 00:30:48,813 --> 00:30:51,616 - Are you still talking about Solange? 593 00:30:53,017 --> 00:30:54,953 - I need Mina. 594 00:30:55,320 --> 00:30:57,722 - Yes! Yes, Mina. 595 00:30:57,822 --> 00:30:59,724 Talk to Mina! - I'll talk to Mina! 596 00:30:59,824 --> 00:31:02,126 - Yeah! Yeah! Good idea! 597 00:31:10,602 --> 00:31:14,072 - Mina, what did those wire connectors ever do to you? 598 00:31:14,172 --> 00:31:15,773 - Sorry. 599 00:31:17,442 --> 00:31:20,311 - It's the Ruby thing, isn't it? - No. 600 00:31:22,313 --> 00:31:23,281 Yes. 601 00:31:23,381 --> 00:31:26,117 - What's stopping you two from making up? 602 00:31:26,217 --> 00:31:27,652 - I don't know! 603 00:31:27,752 --> 00:31:29,921 It's just, she doesn't get it! 604 00:31:30,021 --> 00:31:32,590 She gets so wrapped up in those little projects of hers 605 00:31:32,690 --> 00:31:34,292 that she it's like she forgets everything 606 00:31:34,392 --> 00:31:37,428 we've been through already. - Your history, your connection. 607 00:31:37,528 --> 00:31:40,098 - Exactly. - So... 608 00:31:40,198 --> 00:31:41,933 What are you going to do? 609 00:31:42,033 --> 00:31:44,135 - I don't know. 610 00:31:44,936 --> 00:31:46,638 I just... 611 00:31:46,738 --> 00:31:49,374 I wish I could... 612 00:31:49,474 --> 00:31:51,442 - Get her to see the light? 613 00:31:51,542 --> 00:31:54,279 - I could... - Get with the program? 614 00:31:54,379 --> 00:31:56,714 Get revenge? - Get back at her. 615 00:31:56,814 --> 00:31:59,484 - Mina! I was being funny when I said that. 616 00:31:59,584 --> 00:32:03,454 You don't mean that, do you? - No, no! Of course not! 617 00:32:03,554 --> 00:32:06,057 But I could, right? 618 00:32:06,157 --> 00:32:07,659 - You could what? - I love you, Mom! 619 00:32:07,759 --> 00:32:10,495 Thank you so much! Thank you, I love you! I love you! 620 00:32:10,595 --> 00:32:12,130 Love you! 621 00:32:35,219 --> 00:32:36,921 - Hi, Clayton! 622 00:32:37,955 --> 00:32:39,857 What are you going to show me? 623 00:32:42,160 --> 00:32:45,663 "I wish for a chariot to the stars. 624 00:32:45,763 --> 00:32:47,498 1889." 625 00:32:50,969 --> 00:32:53,604 Um... the wisher was poor. 626 00:32:53,705 --> 00:32:57,642 She'd look up at the sky and wanted to learn about space, 627 00:32:57,742 --> 00:32:59,711 but couldn't afford school. 628 00:33:04,749 --> 00:33:06,150 Um... 629 00:33:07,051 --> 00:33:09,554 But what she really meant was an education. 630 00:33:11,856 --> 00:33:15,360 And that's what she got: a scholarship to Bryn Mawr. 631 00:33:16,194 --> 00:33:20,031 So, the words and what she meant were two different things. 632 00:33:22,433 --> 00:33:25,903 So, what if, "I wish I could get back at Emma" 633 00:33:26,003 --> 00:33:27,472 meant something else? 634 00:33:30,775 --> 00:33:32,610 That's it! 635 00:33:35,079 --> 00:33:36,814 Thank you, Clayton. 636 00:33:42,854 --> 00:33:45,356 - Oh! - Oh, Mina! Oh! 637 00:33:45,456 --> 00:33:47,091 - I was looking for you! - Really? 638 00:33:47,191 --> 00:33:49,093 - Yeah. - I was looking for you! 639 00:33:49,193 --> 00:33:51,896 Okay, first off, I'm... 640 00:33:51,996 --> 00:33:53,631 I'm so sorry. 641 00:33:53,731 --> 00:33:55,433 Okay, I got so wrapped up in the wish 642 00:33:55,533 --> 00:33:56,868 that I didn't think about us and everything 643 00:33:56,968 --> 00:33:58,903 that we've been through and how well we work together. 644 00:33:59,003 --> 00:34:00,471 - Yeah, yeah! Apology accepted. 645 00:34:00,571 --> 00:34:02,607 "I wish I could get back at Emma!" 646 00:34:02,707 --> 00:34:04,142 - Oh, of course you got it! 647 00:34:04,242 --> 00:34:05,810 It's the "could" that makes this wish okay to grant! 648 00:34:05,910 --> 00:34:07,845 - It all hinges on one little word: "could." 649 00:34:07,945 --> 00:34:10,047 - So, we need to give her the chance to get back at Emma 650 00:34:10,148 --> 00:34:12,717 so that she "could" do it... - And hope that she changes 651 00:34:12,817 --> 00:34:14,919 her mind 'cause she doesn't really want to! 652 00:34:15,019 --> 00:34:16,788 - And... 653 00:34:17,655 --> 00:34:19,357 I think I know how to do it. 654 00:34:20,892 --> 00:34:22,260 Come on. 655 00:34:25,496 --> 00:34:27,065 - Okay. That'll work. 656 00:34:27,165 --> 00:34:28,633 - As long as Solange remembers their past 657 00:34:28,733 --> 00:34:30,101 and how well they work together 658 00:34:30,201 --> 00:34:32,103 and that her friendship is way more important 659 00:34:32,203 --> 00:34:34,439 than the production. - And if she doesn't? 660 00:34:34,539 --> 00:34:36,607 - Then we'll ruin the press showcase, 661 00:34:36,707 --> 00:34:38,076 the show will flop, 662 00:34:38,176 --> 00:34:39,610 we'll destroy their friendship 663 00:34:39,710 --> 00:34:42,180 and we'll never be able to show our faces in public again. 664 00:34:44,015 --> 00:34:45,883 Are you okay with this? 665 00:34:50,021 --> 00:34:51,823 - Let's do this! 666 00:35:05,703 --> 00:35:08,439 - Okay, everyone! 667 00:35:08,539 --> 00:35:10,308 Gather around. 668 00:35:11,008 --> 00:35:12,076 This is it. 669 00:35:12,176 --> 00:35:14,545 The reporter from the Emerald Record will be here soon. 670 00:35:14,645 --> 00:35:17,448 - Actually, I'm here already. 671 00:35:18,182 --> 00:35:21,085 I can't wait to see what you've got cooked up, Umar. 672 00:35:26,524 --> 00:35:29,560 - Okay, we run the production from start to finish. 673 00:35:29,660 --> 00:35:31,796 No stops. No interruptions. 674 00:35:31,896 --> 00:35:33,364 - Yeah, hi. Sorry. 675 00:35:33,464 --> 00:35:35,333 Uh, what if something goes wrong? 676 00:35:35,433 --> 00:35:36,701 - We keep going! 677 00:35:38,503 --> 00:35:40,505 Grace under pressure. 678 00:35:41,305 --> 00:35:43,074 - Even if there's a-a fire? 679 00:35:43,174 --> 00:35:45,676 - Okay. No, Kevin. 680 00:35:45,776 --> 00:35:47,545 If there's a fire, we'll stop. 681 00:35:47,645 --> 00:35:49,213 But that's the only reason! 682 00:35:49,313 --> 00:35:51,716 - What about-- - The only reason! 683 00:35:52,583 --> 00:35:55,019 In five, people. Ready in five! 684 00:35:55,119 --> 00:35:56,220 Places, everyone. 685 00:35:56,320 --> 00:35:57,989 - Everybody remember what we gotta do? 686 00:35:58,089 --> 00:36:00,258 Okay. It's go-time. 687 00:36:02,894 --> 00:36:04,095 - Hey, Emma. - Hmm? 688 00:36:04,195 --> 00:36:06,631 - Still, uh, worried about flying into a wall? 689 00:36:06,731 --> 00:36:09,000 Ah, don't be. Honestly, that's kinda, like, 690 00:36:09,100 --> 00:36:10,401 the least embarrassing thing that can happen 691 00:36:10,501 --> 00:36:11,702 with one of these. I'm telling you, 692 00:36:11,802 --> 00:36:14,739 some of the things I've seen? Careers destroyed. 693 00:36:14,839 --> 00:36:16,574 But you don't have to worry about a wall. 694 00:36:16,674 --> 00:36:18,876 Just go out there and break a leg, okay? 695 00:36:18,976 --> 00:36:20,811 Not literally! 696 00:36:24,415 --> 00:36:28,319 - Just so you know, I had nothing to do with that prank. 697 00:36:29,253 --> 00:36:32,089 - Doesn't matter. It's too late now. 698 00:36:32,190 --> 00:36:34,058 Emma is back as Peter Pan 699 00:36:34,158 --> 00:36:36,861 and I'm stuck as an ugly pirate. 700 00:36:36,961 --> 00:36:41,465 - Well, you make a great ugly pirate. 701 00:36:41,566 --> 00:36:43,334 - Thanks. 702 00:36:44,368 --> 00:36:48,839 - But you would have been just as great as Peter Pan. 703 00:36:49,974 --> 00:36:51,609 - Is this supposed to cheer me up? 704 00:36:51,709 --> 00:36:53,911 - I'm just saying you're my favorite actor 705 00:36:54,011 --> 00:36:57,882 in the whole school, and I saw that improv stuff 706 00:36:57,982 --> 00:37:00,785 with Emma. It was... It was so good! 707 00:37:01,485 --> 00:37:03,254 - Well, I quit that. 708 00:37:05,189 --> 00:37:07,592 - You two were amazing! 709 00:37:07,692 --> 00:37:11,596 And you could tell you two were awesome friends! 710 00:37:11,696 --> 00:37:14,665 That is so special. 711 00:37:14,765 --> 00:37:17,301 And rare. 712 00:37:21,472 --> 00:37:24,275 And rare and special! 713 00:37:32,383 --> 00:37:34,185 -Argh. 714 00:37:35,953 --> 00:37:38,522 - All right, gather around, Lost Boys! 715 00:37:40,291 --> 00:37:42,994 So, who's up for more nefarious fun? 716 00:37:43,094 --> 00:37:44,929 : Why should we listen to you, Peter Pan? 717 00:37:45,029 --> 00:37:48,599 - Um, listen, Solange. Sorry about the hot sauce. 718 00:37:48,699 --> 00:37:50,568 I only did it because I know that you wanted 719 00:37:50,668 --> 00:37:52,670 to get back at Emma. 720 00:37:52,770 --> 00:37:54,238 - How did you know that? 721 00:37:54,338 --> 00:37:56,607 - Well, it's the only thing that anyone ever talks about. 722 00:37:56,707 --> 00:37:58,909 But don't worry, I'm on your side. 723 00:37:59,010 --> 00:38:01,612 And that's why I'm going to make sure that Emma 724 00:38:01,712 --> 00:38:05,216 is never going to want to be in another play ever again. 725 00:38:05,316 --> 00:38:06,350 - What do you mean? 726 00:38:06,450 --> 00:38:09,020 - Well, you know that flying rig that she's so scared of? 727 00:38:09,120 --> 00:38:12,256 Let's just say she's in for a big surprise. 728 00:38:12,356 --> 00:38:13,891 - What did you do? 729 00:38:13,991 --> 00:38:15,693 : Argh! 730 00:38:15,793 --> 00:38:17,928 - You'll see. 731 00:38:18,496 --> 00:38:19,830 - Uh... 732 00:38:20,564 --> 00:38:23,567 - Did it work? - We're about to find out. 733 00:38:24,302 --> 00:38:27,538 : All right, pirates, where's your fearless leader? 734 00:38:37,948 --> 00:38:40,584 - Peter Pan! Come up and face me! 735 00:38:40,685 --> 00:38:42,853 : All right, then, you asked for it. 736 00:38:42,953 --> 00:38:44,555 - Here comes the tricky part. 737 00:38:44,655 --> 00:38:47,091 - And now, time to fly! 738 00:38:53,497 --> 00:38:54,932 - Ah. 739 00:38:56,000 --> 00:38:57,868 - Oh, no. 740 00:38:59,503 --> 00:39:01,972 - And there goes the program. 741 00:39:02,973 --> 00:39:04,308 Do something. 742 00:39:04,408 --> 00:39:07,211 - Uh... wow! 743 00:39:07,311 --> 00:39:09,547 Look at this view up here, 744 00:39:09,647 --> 00:39:11,716 in the sky! 745 00:39:11,816 --> 00:39:13,951 - Oh, that's unfortunate. 746 00:39:15,553 --> 00:39:17,822 I'm going to get you, Hook! 747 00:39:25,830 --> 00:39:27,064 - Peter Pan! 748 00:39:27,164 --> 00:39:29,100 - What are you doing? - I don't know yet. 749 00:39:29,200 --> 00:39:30,968 But we can't let the show tank! 750 00:39:34,138 --> 00:39:36,774 So, what's up? 751 00:39:37,775 --> 00:39:39,610 - Definitely not me. 752 00:39:40,311 --> 00:39:43,714 I'm just out here, flying by the seat of my pants. 753 00:39:43,814 --> 00:39:46,417 - Looks like the seat of your pants went flying without you. 754 00:39:48,452 --> 00:39:50,888 - Turns out, flying isn't what it used to be. 755 00:39:50,988 --> 00:39:52,690 - I thought you were a frequent flyer. 756 00:39:52,790 --> 00:39:54,358 Doesn't that give you any perks? 757 00:39:54,458 --> 00:39:56,627 - Well, sure. Looks like this flight 758 00:39:56,727 --> 00:39:58,229 gave me some extra leg room. 759 00:40:00,564 --> 00:40:04,535 - That joke never gets old. - Neither do I! 760 00:40:04,635 --> 00:40:06,337 - Nice save. 761 00:40:08,205 --> 00:40:09,740 - Well, since I'm grounded, 762 00:40:09,840 --> 00:40:12,176 I wonder if you could help me find the Lost Boys? 763 00:40:12,276 --> 00:40:13,344 - Why not? 764 00:40:13,444 --> 00:40:14,912 Sure, we have our differences, Pete, 765 00:40:15,012 --> 00:40:17,848 but I'm happy to help out a stranded traveler. 766 00:40:17,948 --> 00:40:20,151 - And I'd follow you anywhere, Hook. 767 00:40:20,251 --> 00:40:22,420 Especially off the stage. 768 00:40:33,230 --> 00:40:34,799 - Well done! 769 00:40:34,899 --> 00:40:36,100 : Yeah, bravo! 770 00:40:44,842 --> 00:40:48,579 - So, you saved the show. And me. 771 00:40:48,679 --> 00:40:50,881 - I'm just so sorry. 772 00:40:50,981 --> 00:40:52,917 - Me too. 773 00:40:55,452 --> 00:40:57,755 - You did it, Ruby. 774 00:40:57,855 --> 00:41:00,324 - You mean "we" did it, Ruby. 775 00:41:07,131 --> 00:41:09,233 - Oh! 776 00:41:16,574 --> 00:41:19,109 : When we work together, 777 00:41:19,210 --> 00:41:21,679 our stars shine brighter. 778 00:41:23,781 --> 00:41:26,083 Whether it's friends... 779 00:41:27,985 --> 00:41:30,554 Or a town... 780 00:41:35,759 --> 00:41:38,696 ...or a family. 781 00:41:45,836 --> 00:41:47,805 - What is happening? 782 00:41:49,006 --> 00:41:51,609 Do you see this? This light? 783 00:41:53,110 --> 00:41:54,612 - You see it. 784 00:41:56,714 --> 00:41:58,215 - Yeah. 785 00:42:48,999 --> 00:42:51,869 : I wish I could see what she sees. 786 00:42:52,937 --> 00:42:55,139 : This well has touched thousands of lives 787 00:42:55,239 --> 00:42:56,874 here in this new land. 788 00:42:56,974 --> 00:42:59,877 It will make people whole, right wrongs, 789 00:42:59,977 --> 00:43:01,312 ease regrets. 790 00:43:01,412 --> 00:43:03,347 And with each soul it touches, 791 00:43:03,447 --> 00:43:06,984 the water will flow and the land will thrive. 792 00:43:09,653 --> 00:43:10,821 Smile. 793 00:43:10,921 --> 00:43:14,358 You're an O'Reilly and a well-keeper. 794 00:43:14,458 --> 00:43:17,494 With this work, we are all... 795 00:43:18,596 --> 00:43:20,731 ...truly blessed. 796 00:43:28,973 --> 00:43:31,675 - Oh! What was...? 797 00:43:31,775 --> 00:43:33,277 - You just saw Donnel? 798 00:43:33,377 --> 00:43:36,313 - Yeah. Yeah, the original O'Reilly. 799 00:43:36,413 --> 00:43:40,651 - And you made a wish to see what I see. 800 00:43:43,954 --> 00:43:46,523 - Yeah. I did. 801 00:43:48,959 --> 00:43:51,862 Oh, wow. Ruby... 802 00:43:51,962 --> 00:43:53,564 Yeah. 803 00:43:53,664 --> 00:43:57,234 Yeah. You know, I-I admit I wavered. 804 00:43:57,334 --> 00:44:00,270 But now? 805 00:44:00,371 --> 00:44:01,839 Oh, yeah, no. No. 806 00:44:01,939 --> 00:44:04,108 There's no way we're losing this. 807 00:44:09,880 --> 00:44:11,415 Honest. 808 00:44:20,824 --> 00:44:23,127 Subtitling: difuze 57409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.