Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,635 --> 00:00:04,804
[twinkling music]
2
00:00:10,744 --> 00:00:18,744
[twinkling music]
3
00:00:22,689 --> 00:00:24,491
'Cause this is really
unbelievably exciting.
4
00:00:24,591 --> 00:00:25,868
- Uh-huh.
- So, the bottling plant's
5
00:00:25,892 --> 00:00:26,993
going to be located here.
6
00:00:27,093 --> 00:00:30,196
Gravity pipes deliver the
water from the extraction site.
7
00:00:30,296 --> 00:00:32,432
It's entirely carbon neutral.
8
00:00:34,667 --> 00:00:36,736
Mumbo, followed by jumbo.
9
00:00:36,836 --> 00:00:39,739
Ah. It means that there's no
trucks, there's no pollution.
10
00:00:39,839 --> 00:00:44,210
So, I get paid, retire
early and save the planet?
11
00:00:44,310 --> 00:00:46,246
Pretty much.
12
00:00:48,882 --> 00:00:50,550
Where do I sign?
13
00:00:50,650 --> 00:00:51,818
Here
14
00:00:51,918 --> 00:00:54,954
here, here, here and here.
15
00:00:55,054 --> 00:00:57,390
And how do I know you're not
gonna suck up all the water
16
00:00:57,490 --> 00:00:58,958
and leave the town high and dry?
17
00:00:59,058 --> 00:01:00,360
Um, because we can't.
18
00:01:00,460 --> 00:01:01,637
There's lots of
laws against that.
19
00:01:01,661 --> 00:01:03,930
(laughing) Besides,
we wouldn't want to.
20
00:01:04,030 --> 00:01:06,332
Got to keep this good
thing going, right?
21
00:01:10,937 --> 00:01:12,505
This is real.
22
00:01:14,007 --> 00:01:15,975
This is real.
23
00:01:17,177 --> 00:01:19,946
I get to send my boy to college.
24
00:01:23,650 --> 00:01:26,519
What does Daniel think
about all of this?
25
00:01:26,619 --> 00:01:27,619
No.
26
00:01:27,687 --> 00:01:30,090
What? But I thought
we were close,
27
00:01:30,190 --> 00:01:31,421
based on our last conversations.
28
00:01:31,458 --> 00:01:33,460
You want to extract
the water from there?
29
00:01:33,560 --> 00:01:34,661
You never told me that.
30
00:01:34,761 --> 00:01:36,069
Well, that's where
the source is.
31
00:01:36,162 --> 00:01:37,964
That's the best place
for everyone involved.
32
00:01:38,064 --> 00:01:40,233
But that's where the well is.
33
00:01:40,333 --> 00:01:42,103
Look, if it's irrigation
water for your trees
34
00:01:42,168 --> 00:01:43,546
that you guys are concerned
about, don't worry,
35
00:01:43,570 --> 00:01:45,205
we'll run you your
own private line.
36
00:01:45,305 --> 00:01:48,908
Plus, fresh spring water on
tap. How does that sound?
37
00:01:51,177 --> 00:01:53,246
We need to think about it.
38
00:01:54,314 --> 00:01:56,749
Sure. Okay. Here's the deal.
39
00:01:57,450 --> 00:02:00,687
It's a good one, Dan. You
call me when you're ready.
40
00:02:01,521 --> 00:02:03,523
(birds chirping)
41
00:02:06,759 --> 00:02:07,961
So?
42
00:02:08,061 --> 00:02:10,196
Looks like we have some
figuring out to do.
43
00:02:10,296 --> 00:02:12,065
Mm-hmm. Yeah.
44
00:02:12,165 --> 00:02:14,200
So, I have to ask,
do you think you need
45
00:02:14,300 --> 00:02:16,035
the actual well
to do your stuff?
46
00:02:16,135 --> 00:02:19,339
I mean, you can't just get
inspiration from that big book?
47
00:02:19,439 --> 00:02:21,841
Dad, th-the well is everything!
48
00:02:21,941 --> 00:02:24,611
But how would you know that?
49
00:02:24,711 --> 00:02:27,280
Um... Okay. Remember
when Mom was sick
50
00:02:27,380 --> 00:02:29,325
and you promised to tell me
the truth about everything,
51
00:02:29,349 --> 00:02:31,518
- no matter what?
- Yeah.
52
00:02:31,618 --> 00:02:33,086
And you said that
I could trust you
53
00:02:33,186 --> 00:02:35,488
because I could ask, "Honest?"
54
00:02:36,089 --> 00:02:37,357
And if I said "honest" back
55
00:02:37,457 --> 00:02:39,158
then I had to be
telling the truth.
56
00:02:39,259 --> 00:02:41,461
And you would never
break "honest"?
57
00:02:41,561 --> 00:02:42,662
No.
58
00:02:42,762 --> 00:02:44,464
If you could see what I see,
59
00:02:44,564 --> 00:02:46,666
you would know how
important this well is.
60
00:02:46,766 --> 00:02:51,337
So, I am telling you
that you, me and everyone
61
00:02:51,437 --> 00:02:53,907
in this town needs that well.
62
00:02:54,807 --> 00:02:56,409
Honest.
63
00:02:58,244 --> 00:03:01,047
Okay, Ruby. I hear you.
64
00:03:02,782 --> 00:03:04,217
Now, I have to go iron a shirt.
65
00:03:04,317 --> 00:03:06,886
I'm meeting Lucy for some
work. But I'll look into this.
66
00:03:06,986 --> 00:03:08,948
Okay. But nothing's happening
to that well, right?
67
00:03:08,988 --> 00:03:10,123
Right.
68
00:03:10,857 --> 00:03:12,959
Don't worry. Okay?
69
00:03:15,828 --> 00:03:18,064
(enchanted resonating music)
70
00:03:23,536 --> 00:03:26,139
(birds chirping)
71
00:03:29,309 --> 00:03:31,411
(water trickling)
72
00:03:32,812 --> 00:03:34,247
You seem
73
00:03:34,347 --> 00:03:36,816
more intense than usual.
74
00:03:40,520 --> 00:03:41,521
(whooshing)
75
00:03:41,621 --> 00:03:42,822
(girl): It's not fair!
76
00:03:42,922 --> 00:03:45,992
How could she? I hate her.
77
00:03:59,005 --> 00:04:01,808
I wish I could get back at Emma!
78
00:04:03,009 --> 00:04:04,711
(grunting)
79
00:04:05,912 --> 00:04:09,082
You want me to get
back at someone?
80
00:04:09,182 --> 00:04:11,017
Really?
81
00:04:12,185 --> 00:04:14,153
(enchanted music)
82
00:04:32,939 --> 00:04:34,907
- A revenge wish?
- Looks that way.
83
00:04:35,008 --> 00:04:36,042
I don't like it.
84
00:04:36,142 --> 00:04:37,944
Why would the well want
us to hurt somebody?
85
00:04:38,044 --> 00:04:39,221
Maybe it's for a good reason.
86
00:04:39,245 --> 00:04:40,723
Yeah. I mean, we might
not understand it,
87
00:04:40,747 --> 00:04:42,482
but I think we should
trust the well.
88
00:04:42,582 --> 00:04:43,850
But...
89
00:04:44,984 --> 00:04:46,119
Fine.
90
00:04:46,219 --> 00:04:48,688
I guess we can at
least look into it.
91
00:04:49,222 --> 00:04:50,556
It's not mad about
anything, is it?
92
00:04:50,657 --> 00:04:52,492
I mean, it can't be happy
about all this stuff
93
00:04:52,592 --> 00:04:53,626
that's happening.
94
00:04:53,726 --> 00:04:55,261
You know, company
wanting to dig it up.
95
00:04:55,361 --> 00:04:56,472
Yeah, there's no way your dad
96
00:04:56,496 --> 00:04:58,364
will let that happen,
though, right?
97
00:04:59,165 --> 00:05:00,333
Right?
98
00:05:02,435 --> 00:05:03,703
Right.
99
00:05:03,803 --> 00:05:05,104
Anyway, the clues.
100
00:05:05,204 --> 00:05:07,240
Okay, I don't know where
we'd find a giant star.
101
00:05:07,340 --> 00:05:09,409
And the hook is...
102
00:05:09,509 --> 00:05:12,412
Well, it's just weird.
And creepy. Mostly creepy.
103
00:05:12,512 --> 00:05:14,714
Okay, let's start
with the name: Emma.
104
00:05:14,814 --> 00:05:16,783
There's, uh, eight
of them at school?
105
00:05:16,883 --> 00:05:18,885
We'll need a way
to check them all.
106
00:05:18,985 --> 00:05:20,286
What about Emma Reyes?
107
00:05:20,386 --> 00:05:22,722
- Um, yeah.
- Sure, that's one of them.
108
00:05:22,822 --> 00:05:24,357
No, look!
109
00:05:27,126 --> 00:05:28,594
Could be her!
110
00:05:31,931 --> 00:05:34,467
If it is her, this is going
to be the easiest wish ever!
111
00:05:34,567 --> 00:05:37,503
Buy why would anyone want
to get back at that Emma?
112
00:05:37,603 --> 00:05:39,072
She's so nice!
113
00:05:39,172 --> 00:05:41,074
Like that time
when I accidentally
114
00:05:41,174 --> 00:05:42,675
fried my hair with
a curling iron.
115
00:05:42,775 --> 00:05:45,645
- That was so funny!
- She said it looked cool.
116
00:05:45,745 --> 00:05:48,881
Um... Yeah, like, it was funny
that nobody laughed, is...
117
00:05:48,981 --> 00:05:51,417
- That's what I meant. Wouldn't...
- Good to know.
118
00:05:51,517 --> 00:05:53,152
- I get it.
- Let's check this out.
119
00:05:53,252 --> 00:05:55,254
- All right, Peter Pan!
- Come and face me!
120
00:05:55,355 --> 00:05:57,924
You asked for it! And now
121
00:05:58,024 --> 00:06:00,093
- time to fly!
- Cut!
122
00:06:00,193 --> 00:06:01,994
Okay! Great.
123
00:06:02,095 --> 00:06:03,963
Now let's skip the flying stunt
124
00:06:04,063 --> 00:06:06,566
and pick it up from
after Pan flies
125
00:06:06,666 --> 00:06:08,034
and lands on the boat.
126
00:06:08,134 --> 00:06:09,202
But, but...
127
00:06:09,302 --> 00:06:12,305
- Focus, people!
- Opening night is in three days!
128
00:06:12,405 --> 00:06:14,507
The big press
showcase is in two!
129
00:06:14,607 --> 00:06:16,909
Classic Mr. Abban
stressed-out look.
130
00:06:17,009 --> 00:06:19,445
Can we please just do
it with the stunts?
131
00:06:19,545 --> 00:06:20,613
I-I wore the harness.
132
00:06:20,713 --> 00:06:22,648
Oh, Emma, I know
it's a thing for you.
133
00:06:22,749 --> 00:06:25,585
- Meanwhile, I have to deal with...
- Look out!
134
00:06:27,220 --> 00:06:29,222
(sighing) (woman):
Guys, be careful!
135
00:06:29,322 --> 00:06:31,424
That, for example.
136
00:06:32,091 --> 00:06:34,327
Can you grab the
sandbag, please?
137
00:06:35,728 --> 00:06:38,931
Okay, let's spark the
special and see how it looks!
138
00:06:40,900 --> 00:06:42,301
(enchanted music)
139
00:06:42,401 --> 00:06:45,037
Ruby, is that the
star from your vision?
140
00:06:45,138 --> 00:06:48,674
Sort of. The one I saw
was orange, not blue.
141
00:06:49,809 --> 00:06:52,145
Well, can we at least
do the window scene?
142
00:06:52,245 --> 00:06:54,547
I just want to make sure
that I don't fly into a wall.
143
00:06:54,647 --> 00:06:56,082
Again.
144
00:06:56,182 --> 00:06:58,251
She seems really worried
about that flying stunt.
145
00:06:58,351 --> 00:07:00,052
But who wants to
get back at her?
146
00:07:00,153 --> 00:07:02,755
I thought this was all about
the pirate choreography?
147
00:07:02,855 --> 00:07:05,291
Well, yes. We need to
run through that, too.
148
00:07:05,391 --> 00:07:08,060
That is a special
kind of disaster.
149
00:07:08,161 --> 00:07:09,695
What about the rig?
150
00:07:09,796 --> 00:07:11,397
Seriously, Emma?
151
00:07:12,165 --> 00:07:15,201
You know, you're not the
only person in this play!
152
00:07:15,301 --> 00:07:17,970
- A hook!
- Captain Hook!
153
00:07:18,070 --> 00:07:19,705
- You're ridiculous!
- I'm ridiculous?
154
00:07:19,806 --> 00:07:22,241
- Yeah! You are ridiculous!
- Ladies, please!
155
00:07:22,341 --> 00:07:24,444
Solange, I'm about to go
up 30 feet in the air!
156
00:07:24,544 --> 00:07:26,679
A hook, a star, Emma.
157
00:07:26,779 --> 00:07:28,447
We might not have
found the bracelet,
158
00:07:28,548 --> 00:07:31,184
but I think we just
found our wisher.
159
00:07:31,818 --> 00:07:33,653
Easiest wish ever.
160
00:07:37,757 --> 00:07:39,926
No, no! We are not doing
anything bad to anyone.
161
00:07:40,026 --> 00:07:41,561
- It's wrong!
- Mina, the well says.
162
00:07:41,661 --> 00:07:43,238
- We have to!
- Maybe the well should explain
163
00:07:43,262 --> 00:07:45,498
- why it's suddenly all revenge-y!
- Okay, Mina's right.
164
00:07:45,598 --> 00:07:47,667
We can't do anything
165
00:07:47,767 --> 00:07:51,270
until we figure out why
Solange made that wish.
166
00:07:51,370 --> 00:07:53,606
Okay, we have to get close
with her and then figure out
167
00:07:53,706 --> 00:07:54,473
what her problem is with Emma.
168
00:07:54,574 --> 00:07:56,175
But how are we gonna
do that, though?
169
00:07:56,275 --> 00:07:58,377
She's up to her eyeballs
in Never-Never Land.
170
00:08:01,247 --> 00:08:02,949
Maybe we should be, too.
171
00:08:06,185 --> 00:08:07,954
(sighing)
172
00:08:08,054 --> 00:08:10,189
- Volunteers?
- Yeah!
173
00:08:10,289 --> 00:08:13,092
Uh, Sam and I are great at...
174
00:08:13,192 --> 00:08:15,595
- Rigging!
- Rigging things.
175
00:08:15,695 --> 00:08:18,364
And Mina is great at costumes!
176
00:08:18,464 --> 00:08:19,866
- Costumes?
- Hey!
177
00:08:19,966 --> 00:08:21,200
Yes! Yes, I am!
178
00:08:21,300 --> 00:08:23,936
You're in. I need all
the help I can get.
179
00:08:25,371 --> 00:08:26,239
Okay!
180
00:08:26,339 --> 00:08:27,640
We'll get Emma's
side of the story
181
00:08:27,740 --> 00:08:29,442
and you get Solange's!
182
00:08:32,278 --> 00:08:34,313
What kind of customer
am I looking for?
183
00:08:34,413 --> 00:08:36,449
I don't know. The kind
with a credit card?
184
00:08:36,549 --> 00:08:38,284
- (chuckling)
- Fair enough.
185
00:08:38,384 --> 00:08:40,286
I'll help you pinpoint
your customer base.
186
00:08:40,386 --> 00:08:42,588
What would you say your
most popular items are?
187
00:08:42,688 --> 00:08:45,124
Oh! I sell a little
bit of everything.
188
00:08:45,224 --> 00:08:47,293
Wha... Ah, would you
say that you offer
189
00:08:47,393 --> 00:08:49,128
a rainbow of possibilities?
190
00:08:49,228 --> 00:08:51,464
- That's real poetic.
- I hate poetry.
191
00:08:51,564 --> 00:08:53,666
It's like saying something
you should keep to yourself,
192
00:08:53,766 --> 00:08:55,635
plus making it rhyme. Ugh.
193
00:08:55,735 --> 00:08:57,436
Right. Okay. No poetry.
194
00:08:57,537 --> 00:08:59,605
Um, but what about
your previous outreach?
195
00:08:59,705 --> 00:09:02,008
Do you Tweet, or
TikTok, or 'Gram?
196
00:09:02,108 --> 00:09:03,809
Ugh. Social media
197
00:09:03,910 --> 00:09:07,213
don't touch it. It's
where nice goes to die.
198
00:09:08,047 --> 00:09:12,084
Yeah. I've been kicked off
of so many platforms...
199
00:09:12,184 --> 00:09:14,120
Something happens
when I get online.
200
00:09:14,220 --> 00:09:16,522
It's like, uh, I lose
my filter, you know?
201
00:09:16,622 --> 00:09:18,224
Start calling things
like they are.
202
00:09:18,324 --> 00:09:20,026
Like, if I were online,
203
00:09:20,126 --> 00:09:21,594
I'd be telling you
about that shirt.
204
00:09:21,694 --> 00:09:23,062
But since we're here in person,
205
00:09:23,162 --> 00:09:25,097
I'm letting you think I love it.
206
00:09:25,197 --> 00:09:27,133
I love it!
207
00:09:29,268 --> 00:09:32,004
Okay... Great.
208
00:09:32,104 --> 00:09:34,874
Um, let's focus on, um
209
00:09:34,974 --> 00:09:37,610
(clearing throat) the
foot traffic and, um,
210
00:09:37,710 --> 00:09:40,212
updating your branding.
We'll get some banners
211
00:09:40,313 --> 00:09:41,180
onto wedding sites.
212
00:09:41,280 --> 00:09:42,815
"Foot traffic." "Branding."
213
00:09:42,915 --> 00:09:44,550
Oh! You know all the lingo!
214
00:09:44,650 --> 00:09:46,619
Just take it and
run with it, Daniel.
215
00:09:46,719 --> 00:09:48,421
- Okay.
- I can tell I'm in good hands.
216
00:09:48,521 --> 00:09:49,822
Thanks.
217
00:09:54,594 --> 00:09:55,928
Is that flying stunt fun?
218
00:09:56,028 --> 00:09:59,365
Probably should be, but
I'm afraid of heights.
219
00:09:59,465 --> 00:10:01,133
Hmm. Well, we think
you're doing great.
220
00:10:01,233 --> 00:10:04,470
- Thanks!
- Wish everyone thought that.
221
00:10:04,570 --> 00:10:06,372
You mean Solange?
222
00:10:06,472 --> 00:10:08,841
Yeah, what happened
between you two?
223
00:10:10,810 --> 00:10:12,745
She's just jealous.
224
00:10:12,845 --> 00:10:15,781
She's been the lead in
every play since forever.
225
00:10:15,881 --> 00:10:17,717
And then, she
doesn't get one role
226
00:10:17,817 --> 00:10:19,125
and it's like the
end of the world.
227
00:10:19,151 --> 00:10:20,486
Why didn't she get it this time?
228
00:10:20,586 --> 00:10:22,088
Because she didn't deserve it.
229
00:10:22,188 --> 00:10:24,890
- Plus, I kind of outsmarted her.
- Really? How?
230
00:10:24,991 --> 00:10:28,361
Listen, Mina: I'll tell
you how she got the role
231
00:10:28,461 --> 00:10:30,629
by cheating! That's how!
232
00:10:30,730 --> 00:10:32,631
I was a lock on being
the lead in this play
233
00:10:32,732 --> 00:10:34,667
until Emma auditioned last.
234
00:10:34,767 --> 00:10:37,136
Now I have to wear
a stupid mustache
235
00:10:37,236 --> 00:10:40,973
and Mr. Abban wrote Hook
as a lame, dancing pirate
236
00:10:41,073 --> 00:10:42,842
who just keeps on
saying, "Argh!"
237
00:10:42,942 --> 00:10:44,377
Wait, um...
238
00:10:44,477 --> 00:10:47,346
What... what's wrong
with auditioning last?
239
00:10:47,446 --> 00:10:49,215
She had an advantage!
240
00:10:50,816 --> 00:10:52,527
She helped with all the
auditions, so by then,
241
00:10:52,551 --> 00:10:55,488
she knew exactly what
Mr. Abban was looking for.
242
00:10:55,588 --> 00:10:57,790
And now you're upset?
243
00:10:59,625 --> 00:11:01,293
Actually...
244
00:11:01,927 --> 00:11:04,530
I've been upset with
Emma for a while.
245
00:11:06,065 --> 00:11:08,200
This just seals it.
246
00:11:12,304 --> 00:11:13,843
Come on, Nathan, all
I'm asking is that
247
00:11:13,873 --> 00:11:15,941
you guys extract the
water from someplace else.
248
00:11:16,042 --> 00:11:19,145
(door opening and
closing) Yeah. But I...
249
00:11:19,912 --> 00:11:22,081
Okay. Bye.
250
00:11:23,549 --> 00:11:25,017
And that was...?
251
00:11:25,117 --> 00:11:26,652
Uh, Nathan.
252
00:11:26,752 --> 00:11:27,887
They won't negotiate.
253
00:11:27,987 --> 00:11:30,022
They're dead set on
the well location.
254
00:11:30,122 --> 00:11:32,058
- But...
- It's okay.
255
00:11:32,892 --> 00:11:35,961
The world doesn't stop turning
if we don't do this deal.
256
00:11:36,062 --> 00:11:38,130
But what about Miss Price?
257
00:11:38,230 --> 00:11:40,933
I mean, she'll look at you
like you're the bad guy.
258
00:11:42,735 --> 00:11:46,906
Maybe the wrong thing for her
is the right thing for us.
259
00:11:47,540 --> 00:11:50,042
Anyway, if they want the water,
they'll figure out another way.
260
00:11:50,142 --> 00:11:53,112
The wrong thing is
the right thing!
261
00:11:56,348 --> 00:11:59,318
(door opening and closing)
262
00:12:00,753 --> 00:12:02,688
Abelard, you cranky ol' whatsit!
263
00:12:02,788 --> 00:12:04,023
Takes one to know one.
264
00:12:04,123 --> 00:12:06,325
Why do you wanna be so
unneighbourly all the time?
265
00:12:06,425 --> 00:12:07,827
Don't be such a prickly pear.
266
00:12:07,927 --> 00:12:09,962
And you don't be a
traitor to your town.
267
00:12:10,062 --> 00:12:12,031
- Oh, please.
- This isn't about the town.
268
00:12:12,131 --> 00:12:14,834
- It's about you.
- Of course it's about me!
269
00:12:14,934 --> 00:12:17,603
I want to retire
securely! (horn honking)
270
00:12:17,703 --> 00:12:19,572
- Is that such a crime?
- No, but...
271
00:12:19,672 --> 00:12:21,841
But it's not all about me!
272
00:12:21,941 --> 00:12:23,743
All these people out of work?
273
00:12:23,843 --> 00:12:27,279
And this deal brings jobs,
real jobs people can depend on.
274
00:12:27,379 --> 00:12:29,115
- True.
- And if Dan's iffy,
275
00:12:29,215 --> 00:12:30,816
and you're putting
money in his pocket,
276
00:12:30,916 --> 00:12:33,185
what reason does he have
to do the right thing
277
00:12:33,285 --> 00:12:34,754
by the rest of us?
278
00:12:35,287 --> 00:12:39,058
If you won't do it for Emerald,
I'm begging you, as family,
279
00:12:39,158 --> 00:12:42,928
to help me in my old age. I
don't have children, like you.
280
00:12:43,028 --> 00:12:45,030
All I have is my savings.
281
00:12:45,131 --> 00:12:47,266
Oh, celery sticks.
282
00:12:47,366 --> 00:12:49,301
But Daniel's so nice!
283
00:12:50,035 --> 00:12:51,504
I don't wanna.
284
00:12:52,371 --> 00:12:55,107
Heading back to my
lonely store now.
285
00:12:55,207 --> 00:12:58,744
To dream about what my life
might be like, one day,
286
00:12:58,844 --> 00:13:02,548
if you do what I hope you do.
287
00:13:11,824 --> 00:13:13,659
- Proof.
- Of what?
288
00:13:13,759 --> 00:13:15,327
We're not the only
ones who struggled
289
00:13:15,427 --> 00:13:16,462
with what the well meant.
290
00:13:16,562 --> 00:13:18,330
"I wish I could
steal it from her."
291
00:13:18,430 --> 00:13:21,467
- See? Not very nice.
- But then...
292
00:13:21,567 --> 00:13:24,570
"I've never seen
her look so happy!"
293
00:13:26,005 --> 00:13:27,473
Um...
294
00:13:27,573 --> 00:13:29,642
"I wish he'd go away."
295
00:13:29,742 --> 00:13:31,744
"He's so much better off now!"
296
00:13:31,844 --> 00:13:33,546
Okay, so
297
00:13:33,646 --> 00:13:35,314
even when the wish is negative,
298
00:13:35,414 --> 00:13:36,882
good things still happen?
299
00:13:36,982 --> 00:13:40,853
Sometimes the wrong
thing is the right thing.
300
00:13:40,953 --> 00:13:43,489
Okay. We grant the wish.
301
00:13:43,589 --> 00:13:45,524
I've put a lot of
thought into this.
302
00:13:45,624 --> 00:13:48,861
So, Plan A: We replace
her deodorant with butter.
303
00:13:48,961 --> 00:13:51,363
- What? No!
- All right, then.
304
00:13:51,463 --> 00:13:52,831
That leads us to Plan B:
305
00:13:52,932 --> 00:13:56,302
A delicious,
chocolate-covered onion.
306
00:13:57,002 --> 00:13:59,038
- Right?
- Ruby...
307
00:13:59,138 --> 00:14:01,707
This isn't really
the plan, is it?
308
00:14:02,741 --> 00:14:04,577
- Well...
- No, Ruby's right.
309
00:14:04,677 --> 00:14:06,812
We have to go big
for this to work.
310
00:14:06,912 --> 00:14:09,748
Plan C: Social disaster.
311
00:14:09,849 --> 00:14:12,284
Now, all we do, we just
upload a few doctored photos
312
00:14:12,384 --> 00:14:14,453
- on the Internet...
- No!
313
00:14:14,553 --> 00:14:17,323
(sighing) This is wrong!
314
00:14:17,423 --> 00:14:19,124
We can't just blindly do
315
00:14:19,225 --> 00:14:21,860
what an inanimate
object tells us!
316
00:14:21,961 --> 00:14:24,029
Okay. Um
317
00:14:24,129 --> 00:14:25,731
what about another approach?
318
00:14:25,831 --> 00:14:28,167
What about a way that
we can help Solange
319
00:14:28,267 --> 00:14:31,637
get back at Emma without
really hurting her?
320
00:14:31,737 --> 00:14:33,873
- Easy. The spicy spit-take!
- What?
321
00:14:33,973 --> 00:14:36,675
I'll just put a little bit
of hot sauce in her water mug
322
00:14:36,775 --> 00:14:38,611
and a big spit-take, big laughs,
323
00:14:38,711 --> 00:14:40,365
and it'll only sting
her mouth a little bit.
324
00:14:40,412 --> 00:14:42,715
- Uh, what about that, Mina?
- That could be our answer.
325
00:14:42,815 --> 00:14:44,850
Listen to yourselves.
326
00:14:44,950 --> 00:14:48,454
You want to do something wrong
to make something right? No.
327
00:14:48,554 --> 00:14:50,289
I-I think it's perfect.
328
00:14:50,389 --> 00:14:52,791
Oh, of course you do!
329
00:14:53,425 --> 00:14:54,960
Ruby?
330
00:14:55,060 --> 00:14:57,429
You're not going to
listen to Sam, are you?
331
00:14:57,529 --> 00:15:01,033
- Yeah, uh...
- Ruby, it's a solid plan.
332
00:15:02,301 --> 00:15:04,103
You are?
333
00:15:04,203 --> 00:15:06,639
You are going to do this!
334
00:15:10,142 --> 00:15:12,278
- Mina! Wait!
- Mina, where are you going?
335
00:15:12,378 --> 00:15:13,878
- I'm leaving.
- That's where I'm going!
336
00:15:13,913 --> 00:15:16,448
- Are you serious?
- Yes! I'm serious.
337
00:15:16,548 --> 00:15:18,984
I'm done with this
wish and with you two!
338
00:15:24,256 --> 00:15:27,893
So, um, not the easiest
wish ever, then.
339
00:15:31,997 --> 00:15:35,467
That's my boy, oh,
that's my good boy.
340
00:15:35,567 --> 00:15:36,835
Paula!
341
00:15:36,936 --> 00:15:38,971
- Oh! Hey!
- Hey.
342
00:15:39,805 --> 00:15:41,273
What's wrong?
343
00:15:41,373 --> 00:15:43,876
You wear bad news
under your hair.
344
00:15:44,576 --> 00:15:46,412
Your forehead's wrinkled.
345
00:15:46,512 --> 00:15:47,880
Oh. Right.
346
00:15:47,980 --> 00:15:52,017
Um... yeah. It's just
about the water people.
347
00:15:52,117 --> 00:15:54,253
- (horse neighing)
- Mm-hmm.
348
00:15:55,554 --> 00:15:58,691
See, they want to dig right
where the old well is.
349
00:15:58,791 --> 00:16:00,292
And...?
350
00:16:00,392 --> 00:16:02,328
And, um...
351
00:16:02,428 --> 00:16:04,596
Well, it's just that they, uh...
352
00:16:04,697 --> 00:16:07,232
They, uh, they can't.
353
00:16:08,400 --> 00:16:09,735
Why not?
354
00:16:09,835 --> 00:16:13,305
- Uh, it's part of the family.
- It's our history.
355
00:16:13,939 --> 00:16:17,276
- It's an old pile of rocks.
- Yeah, it's just that Ruby...
356
00:16:17,376 --> 00:16:19,211
Uh, uh...
357
00:16:20,446 --> 00:16:23,282
It's complicated. And I
just wanted to let you know
358
00:16:23,382 --> 00:16:27,586
that it might not,
you know, happen.
359
00:16:27,686 --> 00:16:29,254
Oh.
360
00:16:29,355 --> 00:16:32,725
Dan, this would
mean a lot to us,
361
00:16:32,825 --> 00:16:35,627
you know that, right? I mean
362
00:16:35,728 --> 00:16:37,763
they are going to pay me nicely.
363
00:16:38,597 --> 00:16:41,800
College education
for Sam nicely.
364
00:16:42,835 --> 00:16:44,203
Yeah.
365
00:16:45,237 --> 00:16:46,905
I know.
366
00:16:49,541 --> 00:16:51,143
Oh.
367
00:16:51,877 --> 00:16:53,612
(sighing)
368
00:16:54,680 --> 00:16:56,749
I see.
369
00:17:00,853 --> 00:17:03,288
You know, I didn't get
along with your uncle much
370
00:17:03,389 --> 00:17:04,923
when he was getting older.
371
00:17:05,691 --> 00:17:07,893
- (sighing)
- I do.
372
00:17:09,361 --> 00:17:12,698
And then you came
along, another O'Reilly,
373
00:17:12,798 --> 00:17:15,134
and I said to myself,
374
00:17:15,234 --> 00:17:17,436
"I'm going to give
this one a chance.
375
00:17:17,536 --> 00:17:20,272
He's reasonable. He
376
00:17:20,372 --> 00:17:23,342
isn't some kook
377
00:17:23,442 --> 00:17:27,579
with crazy ideas
about a magic well."
378
00:17:28,414 --> 00:17:30,282
Yeah, Paula, I know
how this sounds and...
379
00:17:30,382 --> 00:17:33,051
No, Daniel, you're a
380
00:17:33,152 --> 00:17:36,622
sweetheart, but
this hurts. This...
381
00:17:37,923 --> 00:17:42,861
Sam deserves better. Sam
needs this and you're...
382
00:17:46,498 --> 00:17:48,500
You're ju...
383
00:17:48,600 --> 00:17:49,701
Hmm.
384
00:17:50,536 --> 00:17:52,271
Hey, Paula!
385
00:18:00,846 --> 00:18:03,015
(indistinct chattering)
386
00:18:04,016 --> 00:18:07,052
- We got a hot sauce!
- (chuckling)
387
00:18:07,152 --> 00:18:09,455
Hey, trust me. My mom's
not going to miss it.
388
00:18:09,555 --> 00:18:11,757
Her idea of spicy is
like, a cinnamon bun.
389
00:18:11,857 --> 00:18:14,093
- So, we doing this?
- I've never had a fight
390
00:18:14,193 --> 00:18:16,462
- with Mina before.
- Yeah. It stinks.
391
00:18:16,562 --> 00:18:17,830
She does not forgive and forget.
392
00:18:17,930 --> 00:18:19,274
I'm still hearing
about some egg sandwich
393
00:18:19,298 --> 00:18:20,866
that I left in the
rain from preschool.
394
00:18:20,966 --> 00:18:24,369
- This is serious.
- This is one angry hot pepper.
395
00:18:24,470 --> 00:18:26,371
Si, senorita!
396
00:18:26,472 --> 00:18:30,709
Muy caliente for a
spit-take muy grande!
397
00:18:30,809 --> 00:18:33,078
Sam, what if Mina was right?
398
00:18:34,580 --> 00:18:36,915
She usually is. But...
399
00:18:37,015 --> 00:18:38,917
I'm due for a win, really due.
400
00:18:39,017 --> 00:18:40,118
Anyways, uh, Mr. Abban
401
00:18:40,219 --> 00:18:42,020
wants me to go help move
sets, so I gotta go.
402
00:18:42,121 --> 00:18:43,856
But what if this is
the wrong thing to do
403
00:18:43,956 --> 00:18:45,591
and I ruin our
friendship over nothing?
404
00:18:45,691 --> 00:18:48,093
Hey! The well gave us this wish.
405
00:18:48,193 --> 00:18:49,895
There's gotta be a reason.
406
00:18:51,463 --> 00:18:53,232
But what if...?
407
00:18:55,033 --> 00:18:57,135
(soft music)
408
00:18:57,236 --> 00:18:59,705
(indistinct chattering)
409
00:19:03,909 --> 00:19:06,678
(birds chirping)
410
00:19:13,886 --> 00:19:15,787
Um... (sighing)
411
00:19:19,258 --> 00:19:22,794
I do not know what
I'm doing here.
412
00:19:22,895 --> 00:19:24,930
Um...
413
00:19:35,807 --> 00:19:37,609
(water trickling)
414
00:19:37,709 --> 00:19:39,711
(birds, insects chirping)
415
00:19:45,150 --> 00:19:47,719
I wish I could
see what she sees.
416
00:19:53,058 --> 00:19:55,427
(enchanted music)
417
00:19:57,663 --> 00:19:59,565
- Sam! Sam!
- What?
418
00:19:59,665 --> 00:20:01,733
- Mina was right.
- We can't do this!
419
00:20:02,401 --> 00:20:03,902
- Uh...
- What?
420
00:20:04,002 --> 00:20:05,404
You didn't tell me not to do it!
421
00:20:05,504 --> 00:20:06,738
Sam! (Emma spitting)
422
00:20:06,838 --> 00:20:08,974
(shouting)
423
00:20:09,074 --> 00:20:12,244
Ow, my mouth! It burns! Hot!
424
00:20:12,344 --> 00:20:14,313
- Okay.
- Ahh! My mouth!
425
00:20:14,413 --> 00:20:17,316
- Emma, what's wrong?
- My mouth is burning!
426
00:20:17,416 --> 00:20:20,152
I need water!
Someone, I need water!
427
00:20:20,786 --> 00:20:22,754
Thank you.
428
00:20:24,623 --> 00:20:27,426
You did this! I saw you!
429
00:20:27,526 --> 00:20:29,528
She put you up to
it, didn't she?
430
00:20:31,163 --> 00:20:32,364
Really, Solange?
431
00:20:32,464 --> 00:20:35,567
I'm sure whatever
happened was an accident.
432
00:20:35,667 --> 00:20:37,502
That was no accident.
433
00:20:37,603 --> 00:20:39,371
I'm so sick of this!
434
00:20:39,471 --> 00:20:43,575
You don't get one thing in life
so you have to ruin it for me?
435
00:20:43,675 --> 00:20:45,210
You're so...
436
00:20:45,310 --> 00:20:46,511
Ugh! (Bottle clattering)
437
00:20:46,612 --> 00:20:48,680
That is enough, Emma.
438
00:20:49,815 --> 00:20:53,151
Emma, you need to apologize
to Sam and Solange.
439
00:20:53,251 --> 00:20:55,020
No! She should apologize to me!
440
00:20:55,120 --> 00:20:56,888
I didn't do anything!
441
00:20:56,989 --> 00:20:58,156
Emma.
442
00:20:58,257 --> 00:21:01,026
A lead performer treats her
colleagues with respect.
443
00:21:01,126 --> 00:21:03,795
This is your last
chance. I can't lose you.
444
00:21:03,895 --> 00:21:06,231
Apologize and then
we'll move on.
445
00:21:07,666 --> 00:21:09,134
No way.
446
00:21:10,402 --> 00:21:11,536
Fine.
447
00:21:11,637 --> 00:21:13,176
If you're not willing
to act like a lead,
448
00:21:13,238 --> 00:21:14,773
then you won't be one.
449
00:21:14,873 --> 00:21:17,709
Solange, you know
the part, correct?
450
00:21:18,477 --> 00:21:19,478
Yeah...
451
00:21:19,578 --> 00:21:20,646
You're trading places.
452
00:21:20,746 --> 00:21:22,314
Solange is taking
over as Peter Pan.
453
00:21:22,414 --> 00:21:25,317
What? (Others murmuring)
454
00:21:25,417 --> 00:21:26,918
I don't believe this!
455
00:21:32,424 --> 00:21:34,292
(sighing)
456
00:21:34,393 --> 00:21:36,061
Let's take a break.
457
00:21:39,765 --> 00:21:41,867
We'll reset in 15.
458
00:21:46,805 --> 00:21:48,273
That was harsh.
459
00:21:48,373 --> 00:21:50,442
That actually just happen?
460
00:21:50,542 --> 00:21:52,344
Emma just lost the lead role!
461
00:21:52,444 --> 00:21:54,379
But Solange got
her wish, though.
462
00:21:54,479 --> 00:21:56,114
That's a good thing, right?
463
00:22:02,587 --> 00:22:04,022
Hey, Lucy!
464
00:22:04,122 --> 00:22:07,726
I have got some great
stuff for you here.
465
00:22:07,826 --> 00:22:09,628
- I think you're going to like it.
- I will?
466
00:22:09,728 --> 00:22:11,596
Yeah, I was up half the night.
467
00:22:11,697 --> 00:22:14,333
I just got on a roll,
so, I just kept going.
468
00:22:14,433 --> 00:22:17,102
Which one do you
like better, hmm?
469
00:22:19,037 --> 00:22:21,506
Oh! Uh...
470
00:22:21,606 --> 00:22:23,909
The one where, uh
471
00:22:24,009 --> 00:22:25,143
you're fired?
472
00:22:26,578 --> 00:22:29,014
I'm sorry! I don't want
to do it, but I have to!
473
00:22:29,114 --> 00:22:30,649
You're fired.
474
00:22:32,417 --> 00:22:35,087
Okay. I don't, um...
475
00:22:35,187 --> 00:22:36,955
What happened? I mean,
476
00:22:37,055 --> 00:22:38,690
if you hate this,
that's not a problem.
477
00:22:38,790 --> 00:22:40,726
Part of the job is
figuring out exactly...
478
00:22:40,826 --> 00:22:42,828
No! There's nothing you can do.
479
00:22:42,928 --> 00:22:46,098
And that is so clever, too.
480
00:22:46,198 --> 00:22:48,200
But Spencer Abelard's
my cousin, he's family,
481
00:22:48,300 --> 00:22:50,602
and he wants this
deal to go through.
482
00:22:50,702 --> 00:22:52,671
(gasping) Oh!
483
00:22:52,771 --> 00:22:55,006
A talking flower.
484
00:22:55,107 --> 00:22:57,375
But if you don't sign, I
can't work with you anymore.
485
00:22:57,476 --> 00:22:59,077
I'm sorry.
486
00:23:02,514 --> 00:23:04,249
Yeah.
487
00:23:16,628 --> 00:23:18,296
Solange?
488
00:23:21,333 --> 00:23:23,935
I'm getting destroyed online.
489
00:23:25,737 --> 00:23:27,339
That's terrible.
490
00:23:28,507 --> 00:23:30,842
#SolangeDidlt.
491
00:23:30,942 --> 00:23:34,146
#SoreWinnerSolange.
492
00:23:35,247 --> 00:23:37,816
#CancelSolange.
493
00:23:40,118 --> 00:23:41,420
You okay?
494
00:23:41,520 --> 00:23:43,622
What do you think?
495
00:23:46,992 --> 00:23:49,995
Everybody hates me now.
496
00:23:51,663 --> 00:23:54,232
How did this happen?
497
00:23:55,500 --> 00:23:57,469
I mean...
498
00:23:57,569 --> 00:24:01,406
Emma and I were always
competitive, but...
499
00:24:03,008 --> 00:24:05,210
I don't even know her anymore.
500
00:24:06,778 --> 00:24:09,815
I mean, I see her every day
501
00:24:09,915 --> 00:24:12,551
and we never even say hi.
502
00:24:13,451 --> 00:24:15,520
That sounds hard.
503
00:24:18,557 --> 00:24:20,625
I wanted the lead,
504
00:24:21,693 --> 00:24:23,562
but not like this.
505
00:24:24,196 --> 00:24:26,832
I had nothing to do with
what happened to her!
506
00:24:26,932 --> 00:24:28,667
I know you didn't.
507
00:24:29,501 --> 00:24:31,269
Um...
508
00:24:34,773 --> 00:24:36,608
It was my fault.
509
00:24:36,708 --> 00:24:37,943
What?
510
00:24:38,043 --> 00:24:41,813
- I'm so, so sorry, Solange.
- I'll tell Mr. Abban.
511
00:24:41,913 --> 00:24:44,249
- (door opening)
- Tell me what?
512
00:24:48,487 --> 00:24:50,188
I'm responsible
for the hot sauce
513
00:24:50,288 --> 00:24:52,057
- in Emma's water cup.
- You?
514
00:24:52,157 --> 00:24:54,459
Mina warned me, but it
didn't go according to plan!
515
00:24:54,559 --> 00:24:56,962
- Mina's in on this, too?
- What? No! No, I'm not!
516
00:24:57,062 --> 00:24:59,397
Doesn't matter. I'm out!
517
00:24:59,498 --> 00:25:01,733
- Solange, you're the lead.
- You can't leave.
518
00:25:01,833 --> 00:25:04,369
Opening night is in two days!
The press showcase is tomorrow.
519
00:25:04,469 --> 00:25:07,205
If we get a bad review,
no one will come.
520
00:25:07,305 --> 00:25:10,408
- Just get Emma back.
- Everybody wants her anyway.
521
00:25:10,509 --> 00:25:12,110
Fine! I will.
522
00:25:12,210 --> 00:25:13,912
Which means you're back as Hook.
523
00:25:14,946 --> 00:25:17,716
Oh, I get it.
524
00:25:18,583 --> 00:25:21,820
The bad guy. Very subtle.
525
00:25:23,221 --> 00:25:25,090
(sighing)
526
00:25:28,627 --> 00:25:30,095
You're in trouble.
527
00:25:30,195 --> 00:25:32,330
On probation.
528
00:25:32,430 --> 00:25:34,065
All of you.
529
00:25:39,237 --> 00:25:41,606
(soft music)
530
00:25:55,754 --> 00:25:57,989
(groaning)
531
00:26:01,559 --> 00:26:03,795
(groaning)
532
00:26:06,131 --> 00:26:07,933
(groaning)
533
00:26:08,033 --> 00:26:10,201
(groaning loudly)
534
00:26:10,302 --> 00:26:11,937
(laughing)
535
00:26:13,204 --> 00:26:15,440
You first.
536
00:26:16,508 --> 00:26:20,845
Oh, you know, just bills,
and bills, and more bills.
537
00:26:21,479 --> 00:26:23,548
It's nothing to worry about.
538
00:26:23,648 --> 00:26:25,350
And you?
539
00:26:26,551 --> 00:26:28,386
Um...
540
00:26:29,487 --> 00:26:33,124
Mina and I are, well...
541
00:26:33,925 --> 00:26:36,328
Well, we're not...
542
00:26:38,964 --> 00:26:41,466
- Fight?
- Yeah.
543
00:26:41,566 --> 00:26:45,937
And the thing is,
she's not wrong.
544
00:26:46,037 --> 00:26:48,773
But neither am I! I
just went about things
545
00:26:48,873 --> 00:26:52,410
in a...
not-well-thought-out way.
546
00:26:53,211 --> 00:26:54,846
Sam?
547
00:26:55,981 --> 00:26:58,883
Was present at the time, yes,
548
00:26:58,984 --> 00:27:01,886
but it's not his fault.
549
00:27:01,987 --> 00:27:04,589
He was just a bit
rash and optimistic.
550
00:27:04,689 --> 00:27:06,358
It's like you were there.
551
00:27:06,925 --> 00:27:10,562
Look, you and Mina are tight.
552
00:27:10,662 --> 00:27:12,530
If you apologize,
553
00:27:12,631 --> 00:27:15,433
I'm sure in a day or
two she'll come around,
554
00:27:15,533 --> 00:27:18,670
and then you can talk
about what's underneath.
555
00:27:21,006 --> 00:27:23,842
Yeah. Thanks. Um...
556
00:27:23,942 --> 00:27:26,077
Anything I can do to
help you with your...
557
00:27:26,177 --> 00:27:28,580
(groaning)
558
00:27:28,680 --> 00:27:31,449
Can you make that well
out there less important?
559
00:27:33,084 --> 00:27:35,020
I'm kidding.
560
00:27:35,120 --> 00:27:36,921
We'll figure it out.
561
00:27:38,423 --> 00:27:40,859
Now, hug your father.
That's better than money.
562
00:27:40,959 --> 00:27:42,927
(chuckling)
563
00:27:44,863 --> 00:27:47,098
See? Richer already.
564
00:27:50,602 --> 00:27:53,371
(indistinct background chatter)
565
00:27:57,142 --> 00:28:00,245
Okay, wait! Mina, I'm
working on a wish here.
566
00:28:00,345 --> 00:28:02,380
That's what started this
mess in the first place.
567
00:28:02,480 --> 00:28:05,250
But not a well wish,
a different one.
568
00:28:05,350 --> 00:28:09,154
Okay, I'm just wishing
that you'd forgive me.
569
00:28:09,854 --> 00:28:12,190
I-I didn't mean to get
you in trouble and...
570
00:28:12,290 --> 00:28:13,658
It's too late.
571
00:28:20,799 --> 00:28:22,901
I'm sorry.
572
00:28:31,376 --> 00:28:33,745
Check it out: Photos
from past shows.
573
00:28:33,845 --> 00:28:35,947
- Look who the leads were.
- Emma and Solange.
574
00:28:36,047 --> 00:28:38,149
- They did improv together.
- And look...
575
00:28:39,050 --> 00:28:41,453
- Wristbands.
- It's not just wristbands.
576
00:28:41,553 --> 00:28:43,721
Those are friendship bracelets.
577
00:28:44,622 --> 00:28:46,658
Emma and Solange weren't
just two drama kids,
578
00:28:46,758 --> 00:28:48,126
they were best friends.
579
00:28:48,226 --> 00:28:50,762
Here's the two of them doing
improv at the Halloween show,
580
00:28:50,862 --> 00:28:53,798
but then, by the time we
get to Spring Revue...
581
00:28:53,898 --> 00:28:55,667
Emma and no Solange.
582
00:28:57,335 --> 00:28:58,503
Hey! The star.
583
00:28:58,603 --> 00:29:00,772
Yeah. They used the
same prop twice. So?
584
00:29:00,872 --> 00:29:03,541
Well, in my vision it
was orange like this,
585
00:29:03,641 --> 00:29:05,376
but in Peter Pan it's blue.
586
00:29:05,477 --> 00:29:07,345
And you think that
means something?
587
00:29:07,445 --> 00:29:10,515
I think we need to find out
more about this old show.
588
00:29:11,683 --> 00:29:13,785
Yeah, I remember that show.
589
00:29:13,885 --> 00:29:15,553
That's why I joined
Junior Improv!
590
00:29:15,653 --> 00:29:19,390
But, uh, they decided
that as a lead actor,
591
00:29:19,491 --> 00:29:21,326
I was a great extra.
592
00:29:21,993 --> 00:29:24,562
- Ah.
- Oh, but the show was epic!
593
00:29:24,662 --> 00:29:27,398
There's a clip on the
club site. Hang on.
594
00:29:30,902 --> 00:29:32,337
There.
595
00:29:33,204 --> 00:29:34,772
(Solange): You ate all my candy!
596
00:29:34,873 --> 00:29:37,408
(Emma): I'm trying to protect
your ghoulish figure, my dear!
597
00:29:37,509 --> 00:29:39,811
(laughing) Um,
where's my spell book?
598
00:29:39,911 --> 00:29:42,180
- Which one?
- Yeah, my witch one.
599
00:29:42,280 --> 00:29:44,282
- (laughing)
- No, which one?
600
00:29:44,382 --> 00:29:45,950
That's what I just said.
601
00:29:46,050 --> 00:29:49,287
Those two are legends. Ah...
602
00:29:49,387 --> 00:29:51,990
Could've gone to regionals
if Solange hadn't have quit.
603
00:29:52,090 --> 00:29:53,791
- What happened?
- Well, she got the lead
604
00:29:53,892 --> 00:29:56,127
in the holiday pageant: Scrooge.
605
00:29:56,227 --> 00:29:59,264
Basically said "Bah,
humbug" to improv.
606
00:29:59,364 --> 00:30:00,732
And Emma.
607
00:30:00,832 --> 00:30:02,867
Got a taste of the big
time and went for it.
608
00:30:02,967 --> 00:30:05,103
So, Solange was the one
who blew up the friendship?
609
00:30:05,203 --> 00:30:08,072
Yeah. Gotta love
the show business.
610
00:30:08,173 --> 00:30:11,109
But she wants to
get back at Emma.
611
00:30:11,209 --> 00:30:13,511
I'm sorry. Am I supposed
to understand that?
612
00:30:13,611 --> 00:30:15,880
Exactly! It makes no sense!
613
00:30:15,980 --> 00:30:18,616
Okay, recently, I had an
experience where, you know,
614
00:30:18,716 --> 00:30:22,520
I blew up a friendship
and what I feel is
615
00:30:23,788 --> 00:30:25,757
regret.
616
00:30:26,391 --> 00:30:27,692
Okay.
617
00:30:27,792 --> 00:30:31,029
- Anyway...
- So, Solange walks out on Emma
618
00:30:31,129 --> 00:30:33,164
and feels regret! But
it's okay at first,
619
00:30:33,264 --> 00:30:36,968
because she gets the lead,
but then Emma gets Peter Pan
620
00:30:37,068 --> 00:30:39,537
and then she doesn't have
the lead or her friend!
621
00:30:40,872 --> 00:30:42,941
- I-I'm just gonna...
- And then she's totally
622
00:30:43,041 --> 00:30:44,776
bummed out because
this is not working out
623
00:30:44,876 --> 00:30:47,979
like how she wanted it
to, and she has nothing!
624
00:30:48,813 --> 00:30:51,616
Are you still talking
about Solange?
625
00:30:53,017 --> 00:30:54,953
I need Mina.
626
00:30:55,320 --> 00:30:57,722
Yes! Yes, Mina.
627
00:30:57,822 --> 00:30:59,724
- Talk to Mina!
- I'll talk to Mina!
628
00:30:59,824 --> 00:31:02,126
Yeah! Yeah! Good idea!
629
00:31:07,932 --> 00:31:10,501
(clattering)
630
00:31:10,602 --> 00:31:14,072
Mina, what did those wire
connectors ever do to you?
631
00:31:14,172 --> 00:31:15,773
Sorry.
632
00:31:17,442 --> 00:31:20,311
- It's the Ruby thing, isn't it?
- No.
633
00:31:22,313 --> 00:31:23,313
Yes.
634
00:31:23,381 --> 00:31:26,117
What's stopping you
two from making up?
635
00:31:26,217 --> 00:31:27,652
I don't know!
636
00:31:27,752 --> 00:31:29,921
It's just, she doesn't get it!
637
00:31:30,021 --> 00:31:32,590
She gets so wrapped up in
those little projects of hers
638
00:31:32,690 --> 00:31:34,292
that she it's like
she forgets everything
639
00:31:34,392 --> 00:31:37,428
- we've been through already.
- Your history, your connection.
640
00:31:37,528 --> 00:31:40,098
- Exactly.
- So...
641
00:31:40,198 --> 00:31:41,933
What are you going to do?
642
00:31:42,033 --> 00:31:44,135
I don't know.
643
00:31:44,936 --> 00:31:46,638
I just...
644
00:31:46,738 --> 00:31:49,374
I wish I could...
645
00:31:49,474 --> 00:31:51,442
Get her to see the light?
646
00:31:51,542 --> 00:31:54,279
- I could...
- Get with the program?
647
00:31:54,379 --> 00:31:56,714
- Get revenge?
- Get back at her.
648
00:31:56,814 --> 00:31:59,484
Mina! I was being
funny when I said that.
649
00:31:59,584 --> 00:32:03,454
- You don't mean that, do you?
- No, no! Of course not!
650
00:32:03,554 --> 00:32:06,057
But I could, right?
651
00:32:06,157 --> 00:32:07,659
- You could what?
- I love you, Mom!
652
00:32:07,759 --> 00:32:10,495
Thank you so much! Thank
you, I love you! I love you!
653
00:32:10,595 --> 00:32:12,130
Love you!
654
00:32:13,865 --> 00:32:15,700
(squeaking)
655
00:32:31,316 --> 00:32:33,451
(enchanted music)
656
00:32:33,551 --> 00:32:35,119
(chuckling)
657
00:32:35,219 --> 00:32:36,921
Hi, Clayton!
658
00:32:37,955 --> 00:32:39,857
What are you going to show me?
659
00:32:42,160 --> 00:32:45,663
"I wish for a
chariot to the stars.
660
00:32:45,763 --> 00:32:47,498
1889."
661
00:32:48,032 --> 00:32:50,201
(squeaking)
662
00:32:50,969 --> 00:32:53,604
Um... the wisher was poor.
663
00:32:53,705 --> 00:32:57,642
She'd look up at the sky and
wanted to learn about space,
664
00:32:57,742 --> 00:32:59,711
but couldn't afford school.
665
00:33:04,749 --> 00:33:06,150
Um...
666
00:33:07,051 --> 00:33:09,554
But what she really
meant was an education.
667
00:33:09,654 --> 00:33:11,356
(chuckling)
668
00:33:11,856 --> 00:33:15,360
And that's what she got: A
scholarship to Bryn Mawr.
669
00:33:16,194 --> 00:33:20,031
So, the words and what she
meant were two different things.
670
00:33:22,433 --> 00:33:25,903
So, what if, "I wish I
could get back at Emma"
671
00:33:26,003 --> 00:33:27,472
meant something else?
672
00:33:28,906 --> 00:33:30,675
(squeaking)
673
00:33:30,775 --> 00:33:32,610
That's it!
674
00:33:35,079 --> 00:33:36,814
Thank you, Clayton.
675
00:33:42,854 --> 00:33:45,356
- Oh!
- Oh, Mina! Oh!
676
00:33:45,456 --> 00:33:47,091
- I was looking for you!
- Really?
677
00:33:47,191 --> 00:33:49,093
- Yeah.
- I was looking for you!
678
00:33:49,193 --> 00:33:51,896
Okay, first off, I'm...
679
00:33:51,996 --> 00:33:53,631
I'm so sorry.
680
00:33:53,731 --> 00:33:55,433
Okay, I got so
wrapped up in the wish
681
00:33:55,533 --> 00:33:56,944
that I didn't think
about us and everything
682
00:33:56,968 --> 00:33:58,979
that we've been through and
how well we work together.
683
00:33:59,003 --> 00:34:00,471
Yeah, yeah! Apology accepted.
684
00:34:00,571 --> 00:34:02,607
"I wish I could
get back at Emma!"
685
00:34:02,707 --> 00:34:04,142
Oh, of course you got it!
686
00:34:04,242 --> 00:34:05,886
It's the "could" that makes
this wish okay to grant!
687
00:34:05,910 --> 00:34:07,845
It all hinges on one
little word: "could."
688
00:34:07,945 --> 00:34:10,061
So, we need to give her the
chance to get back at Emma
689
00:34:10,148 --> 00:34:12,717
- so that she "could" do it...
- And hope that she changes
690
00:34:12,817 --> 00:34:14,919
her mind 'cause she
doesn't really want to!
691
00:34:15,019 --> 00:34:16,788
And...
692
00:34:17,655 --> 00:34:19,357
I think I know how to do it.
693
00:34:20,892 --> 00:34:22,260
Come on.
694
00:34:22,360 --> 00:34:24,362
(indistinct chattering)
695
00:34:25,496 --> 00:34:27,065
Okay. That'll work.
696
00:34:27,165 --> 00:34:28,704
As long as Solange
remembers their past
697
00:34:28,733 --> 00:34:30,101
and how well they work together
698
00:34:30,201 --> 00:34:32,103
and that her friendship
is way more important
699
00:34:32,203 --> 00:34:34,439
- than the production.
- And if she doesn't?
700
00:34:34,539 --> 00:34:36,607
Then we'll ruin
the press showcase,
701
00:34:36,707 --> 00:34:38,076
the show will flop,
702
00:34:38,176 --> 00:34:39,610
we'll destroy their friendship
703
00:34:39,710 --> 00:34:42,180
and we'll never be able to
show our faces in public again.
704
00:34:44,015 --> 00:34:45,883
Are you okay with this?
705
00:34:50,021 --> 00:34:51,823
Let's do this!
706
00:34:57,762 --> 00:35:00,064
(indistinct chattering)
707
00:35:05,703 --> 00:35:08,439
Okay, everyone!
708
00:35:08,539 --> 00:35:10,308
Gather around.
709
00:35:11,008 --> 00:35:12,076
This is it.
710
00:35:12,176 --> 00:35:14,545
The reporter from the Emerald
Record will be here soon.
711
00:35:14,645 --> 00:35:17,448
Actually, I'm here already.
712
00:35:18,182 --> 00:35:21,085
I can't wait to see what
you've got cooked up, Umar.
713
00:35:22,854 --> 00:35:24,889
(pen clicking)
714
00:35:26,524 --> 00:35:29,560
Okay, we run the production
from start to finish.
715
00:35:29,660 --> 00:35:31,796
No stops. No interruptions.
716
00:35:31,896 --> 00:35:33,364
Yeah, hi. Sorry.
717
00:35:33,464 --> 00:35:35,333
Uh, what if
something goes wrong?
718
00:35:35,433 --> 00:35:36,701
We keep going!
719
00:35:38,503 --> 00:35:40,505
Grace under
pressure. (chuckling)
720
00:35:41,305 --> 00:35:43,074
Even if there's a-a fire?
721
00:35:43,174 --> 00:35:45,676
Okay. No, Kevin.
722
00:35:45,776 --> 00:35:47,545
If there's a fire, we'll stop.
723
00:35:47,645 --> 00:35:49,213
But that's the only reason!
724
00:35:49,313 --> 00:35:51,716
- What about...
- The only reason!
725
00:35:52,583 --> 00:35:55,019
In five, people.
(woman) Ready in five!
726
00:35:55,119 --> 00:35:56,220
Places, everyone.
727
00:35:56,320 --> 00:35:57,989
Everybody remember
what we gotta do?
728
00:35:58,089 --> 00:36:00,258
Okay. It's go-time.
729
00:36:02,894 --> 00:36:04,095
- Hey, Emma.
- Hmm?
730
00:36:04,195 --> 00:36:06,631
Still, uh, worried about
flying into a wall?
731
00:36:06,731 --> 00:36:09,000
Ah, don't be. Honestly,
that's kinda, like,
732
00:36:09,100 --> 00:36:10,477
the least embarrassing
thing that can happen
733
00:36:10,501 --> 00:36:11,778
with one of these.
I'm telling you,
734
00:36:11,802 --> 00:36:14,739
some of the things I've
seen? Careers destroyed.
735
00:36:14,839 --> 00:36:16,574
But you don't have to
worry about a wall.
736
00:36:16,674 --> 00:36:18,876
Just go out there and
break a leg, okay?
737
00:36:18,976 --> 00:36:20,811
Not literally!
738
00:36:24,415 --> 00:36:28,319
Just so you know, I had
nothing to do with that prank.
739
00:36:29,253 --> 00:36:32,089
- Doesn't matter.
- It's too late now.
740
00:36:32,190 --> 00:36:34,058
Emma is back as Peter Pan
741
00:36:34,158 --> 00:36:36,861
and I'm stuck as an ugly pirate.
742
00:36:36,961 --> 00:36:41,465
Well, you make a
great ugly pirate.
743
00:36:41,566 --> 00:36:43,334
Thanks.
744
00:36:44,368 --> 00:36:48,839
But you would have been
just as great as Peter Pan.
745
00:36:49,974 --> 00:36:51,609
Is this supposed to cheer me up?
746
00:36:51,709 --> 00:36:53,911
I'm just saying you're
my favorite actor
747
00:36:54,011 --> 00:36:57,882
in the whole school, and
I saw that improv stuff
748
00:36:57,982 --> 00:37:00,785
with Emma. It was...
It was so good!
749
00:37:01,485 --> 00:37:03,254
Well, I quit that.
750
00:37:05,189 --> 00:37:07,592
You two were amazing!
751
00:37:07,692 --> 00:37:11,596
And you could tell you
two were awesome friends!
752
00:37:11,696 --> 00:37:14,665
That is so special.
753
00:37:14,765 --> 00:37:17,301
And rare.
754
00:37:21,472 --> 00:37:24,275
And rare and special!
755
00:37:32,383 --> 00:37:34,185
Argh.
756
00:37:35,953 --> 00:37:38,522
All right, gather
around, Lost Boys!
757
00:37:40,291 --> 00:37:42,994
So, who's up for
more nefarious fun?
758
00:37:43,094 --> 00:37:44,929
(girl): Why should we
listen to you, Peter Pan?
759
00:37:45,029 --> 00:37:48,599
- Um, listen, Solange.
- Sorry about the hot sauce.
760
00:37:48,699 --> 00:37:50,568
I only did it because
I know that you wanted
761
00:37:50,668 --> 00:37:52,670
to get back at Emma.
762
00:37:52,770 --> 00:37:54,238
How did you know that?
763
00:37:54,338 --> 00:37:56,607
Well, it's the only thing
that anyone ever talks about.
764
00:37:56,707 --> 00:37:58,909
But don't worry,
I'm on your side.
765
00:37:59,010 --> 00:38:01,612
And that's why I'm going
to make sure that Emma
766
00:38:01,712 --> 00:38:05,216
is never going to want to be
in another play ever again.
767
00:38:05,316 --> 00:38:06,350
What do you mean?
768
00:38:06,450 --> 00:38:09,020
Well, you know that flying
rig that she's so scared of?
769
00:38:09,120 --> 00:38:12,256
Let's just say she's
in for a big surprise.
770
00:38:12,356 --> 00:38:13,891
What did you do?
771
00:38:13,991 --> 00:38:15,693
(pirates): Argh!
772
00:38:15,793 --> 00:38:17,928
You'll see.
773
00:38:18,496 --> 00:38:19,830
Uh...
774
00:38:20,564 --> 00:38:23,567
- Did it work?
- We're about to find out.
775
00:38:24,302 --> 00:38:27,538
(Emma): All right, pirates,
where's your fearless leader?
776
00:38:37,948 --> 00:38:40,584
- Peter Pan!
- Come up and face me!
777
00:38:40,685 --> 00:38:42,853
(Emma): All right,
then, you asked for it.
778
00:38:42,953 --> 00:38:44,555
Here comes the tricky part.
779
00:38:44,655 --> 00:38:47,091
And now, time to fly!
780
00:38:53,497 --> 00:38:54,932
Ah.
781
00:38:56,000 --> 00:38:57,868
Oh, no.
782
00:38:59,503 --> 00:39:01,972
And there goes the program.
783
00:39:02,973 --> 00:39:04,308
Do something.
784
00:39:04,408 --> 00:39:07,211
Uh... wow!
785
00:39:07,311 --> 00:39:09,547
Look at this view up here,
786
00:39:09,647 --> 00:39:11,716
in the sky!
787
00:39:11,816 --> 00:39:13,951
Oh, that's unfortunate.
788
00:39:15,553 --> 00:39:17,822
I'm going to get you, Hook!
789
00:39:17,922 --> 00:39:20,458
(whimpering)
790
00:39:25,830 --> 00:39:27,064
Peter Pan!
791
00:39:27,164 --> 00:39:29,100
- What are you doing?
- I don't know yet.
792
00:39:29,200 --> 00:39:30,968
But we can't let the show tank!
793
00:39:34,138 --> 00:39:36,774
So, what's up?
794
00:39:37,775 --> 00:39:39,610
Definitely not me.
795
00:39:40,311 --> 00:39:43,714
I'm just out here, flying
by the seat of my pants.
796
00:39:43,814 --> 00:39:46,417
Looks like the seat of your
pants went flying without you.
797
00:39:46,517 --> 00:39:48,352
(laughing)
798
00:39:48,452 --> 00:39:50,888
Turns out, flying isn't
what it used to be.
799
00:39:50,988 --> 00:39:52,690
I thought you were
a frequent flyer.
800
00:39:52,790 --> 00:39:54,358
Doesn't that give you any perks?
801
00:39:54,458 --> 00:39:56,627
- Well, sure.
- Looks like this flight
802
00:39:56,727 --> 00:39:58,229
gave me some extra leg room.
803
00:39:58,329 --> 00:40:00,464
(laughing)
804
00:40:00,564 --> 00:40:04,535
- That joke never gets old.
- Neither do I!
805
00:40:04,635 --> 00:40:06,337
Nice save.
806
00:40:08,205 --> 00:40:09,740
Well, since I'm grounded,
807
00:40:09,840 --> 00:40:12,176
I wonder if you could help
me find the Lost Boys?
808
00:40:12,276 --> 00:40:13,344
Why not?
809
00:40:13,444 --> 00:40:14,912
Sure, we have our
differences, Pete,
810
00:40:15,012 --> 00:40:17,848
but I'm happy to help
out a stranded traveler.
811
00:40:17,948 --> 00:40:20,151
And I'd follow you
anywhere, Hook.
812
00:40:20,251 --> 00:40:22,420
Especially off the stage.
813
00:40:22,520 --> 00:40:24,288
(laughing)
814
00:40:25,823 --> 00:40:28,793
(cheering)
815
00:40:33,230 --> 00:40:34,799
Well done!
816
00:40:34,899 --> 00:40:36,100
(boy): Yeah, bravo!
817
00:40:36,200 --> 00:40:38,636
(applause, cheering)
818
00:40:44,842 --> 00:40:48,579
- So, you saved the show.
- And me.
819
00:40:48,679 --> 00:40:50,881
I'm just so sorry.
820
00:40:50,981 --> 00:40:52,917
Me too.
821
00:40:55,452 --> 00:40:57,755
You did it, Ruby.
822
00:40:57,855 --> 00:41:00,324
You mean "we" did it, Ruby.
823
00:41:03,627 --> 00:41:05,896
(laughing)
824
00:41:07,131 --> 00:41:09,233
Oh! (Laughing)
825
00:41:12,870 --> 00:41:15,739
(inaudible conversation)
826
00:41:16,574 --> 00:41:19,109
(Ruby): When we work together,
827
00:41:19,210 --> 00:41:21,679
our stars shine brighter.
828
00:41:23,781 --> 00:41:26,083
Whether it's friends...
829
00:41:27,985 --> 00:41:30,554
Or a town,
830
00:41:35,759 --> 00:41:38,696
or a family.
831
00:41:40,598 --> 00:41:42,299
(birds chirping)
832
00:41:45,836 --> 00:41:47,805
What is happening?
833
00:41:49,006 --> 00:41:51,609
Do you see this? This light?
834
00:41:53,110 --> 00:41:54,612
You see it.
835
00:41:56,714 --> 00:41:58,215
Yeah.
836
00:42:14,632 --> 00:42:16,834
(enchanted music)
837
00:42:21,105 --> 00:42:23,507
(whooshing)
838
00:42:48,999 --> 00:42:51,869
(Daniel): I wish I
could see what she sees.
839
00:42:52,937 --> 00:42:55,139
(Donnel): This well has
touched thousands of lives
840
00:42:55,239 --> 00:42:56,874
here in this new land.
841
00:42:56,974 --> 00:42:59,877
It will make people
whole, right wrongs,
842
00:42:59,977 --> 00:43:01,312
ease regrets.
843
00:43:01,412 --> 00:43:03,347
And with each soul it touches,
844
00:43:03,447 --> 00:43:06,984
the water will flow and
the land will thrive.
845
00:43:09,653 --> 00:43:10,821
Smile.
846
00:43:10,921 --> 00:43:14,358
You're an O'Reilly
and a well-keeper.
847
00:43:14,458 --> 00:43:17,494
With this work, we are all
848
00:43:18,596 --> 00:43:20,731
truly blessed.
849
00:43:26,370 --> 00:43:28,872
(breathing heavily)
850
00:43:28,973 --> 00:43:31,675
Oh! What was...?
851
00:43:31,775 --> 00:43:33,277
You just saw Donnel?
852
00:43:33,377 --> 00:43:36,313
Yeah. Yeah, the
original O'Reilly.
853
00:43:36,413 --> 00:43:40,651
And you made a wish
to see what I see.
854
00:43:43,954 --> 00:43:46,523
Yeah. I did.
855
00:43:48,959 --> 00:43:51,862
Oh, wow. Ruby...
856
00:43:51,962 --> 00:43:53,564
Yeah.
857
00:43:53,664 --> 00:43:57,234
Yeah. You know, I-I
admit I wavered.
858
00:43:57,334 --> 00:44:00,270
But now?
859
00:44:00,371 --> 00:44:01,839
Oh, yeah, no. No.
860
00:44:01,939 --> 00:44:04,108
There's no way
we're losing this.
861
00:44:09,880 --> 00:44:11,415
Honest.
862
00:44:20,824 --> 00:44:23,127
Subtitling: Difuze
60217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.