All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S04E05.720p.WEB.h264-GOSSIP - HIm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,170 --> 00:00:03,005 Previously, on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,090 --> 00:00:05,170 KYLE: "There are things in Car eyes 3 00:00:05,255 --> 00:00:07,097 you'd find interesting." 4 00:00:07,181 --> 00:00:09,186 Did Alex ever determine if Jones was able 5 00:00:09,270 --> 00:00:10,448 to send a transmission 6 00:00:10,532 --> 00:00:11,840 through the Lockhart machine? 7 00:00:11,924 --> 00:00:13,162 TEZCA: This is what our Triad 8 00:00:13,247 --> 00:00:14,107 is meant to do. 9 00:00:14,192 --> 00:00:15,152 Something we've waited 10 00:00:15,237 --> 00:00:16,912 a long time to reap. 11 00:00:17,085 --> 00:00:18,393 The alighting. 12 00:00:18,556 --> 00:00:20,170 We have been working nonstop 13 00:00:20,254 --> 00:00:22,302 since we crawled out of our pod six months ago. 14 00:00:22,386 --> 00:00:24,888 MAX: There's two aliens terrorizing Roswell right now 15 00:00:24,973 --> 00:00:26,281 and a third who's God knows where. 16 00:00:26,365 --> 00:00:27,873 I ran into Bonnie at the Pony. 17 00:00:27,958 --> 00:00:30,659 Think she's more lost soul than evil dictator. 18 00:00:30,744 --> 00:00:33,850 - They are pieces of a larger puzzle. - MICHAEL: All that's missing 19 00:00:33,935 --> 00:00:36,092 is that piece from West Pecos Bank and Trust. 20 00:00:36,177 --> 00:00:37,883 And when you retrieve it you'll be able to see 21 00:00:37,967 --> 00:00:40,190 what this skilled piece of engineering can do. 22 00:00:40,274 --> 00:00:42,310 Oh, my God. Cam! Cam. 23 00:00:42,395 --> 00:00:43,185 Where's Evans? 24 00:00:43,270 --> 00:00:45,209 Cam. You shot? 25 00:00:45,294 --> 00:00:46,646 You got to heal me. 26 00:00:46,809 --> 00:00:48,082 [sharp inhale] 27 00:00:48,325 --> 00:00:50,045 Have you always had blue eyes? 28 00:00:50,130 --> 00:00:52,828 How long you had that tattoo? You're not Cam, are you? 29 00:00:57,247 --> 00:00:58,771 I'm not. 30 00:01:03,218 --> 00:01:05,353 You can put the gun down, Max. 31 00:01:05,516 --> 00:01:07,782 - I want to talk to you. - All the same, 32 00:01:07,904 --> 00:01:09,427 I'd feel better keeping it up. 33 00:01:11,841 --> 00:01:12,910 But the control 34 00:01:12,995 --> 00:01:15,342 you think it gives you is an illusion. 35 00:01:15,427 --> 00:01:17,913 You went through an awful lot of trouble to steal Jones' body. 36 00:01:17,998 --> 00:01:19,225 So what's the plan? 37 00:01:19,310 --> 00:01:20,621 Gonna use me to bring him back, 38 00:01:20,705 --> 00:01:22,057 give him a new lease on life? 39 00:01:22,141 --> 00:01:24,474 In order to embrace a new reality, 40 00:01:24,560 --> 00:01:27,451 it's helpful if a teacher can assess where a student's level 41 00:01:27,536 --> 00:01:29,443 - currently rests. - You're no teacher. 42 00:01:29,935 --> 00:01:33,662 But I know so much about our world and your place in it. 43 00:01:33,966 --> 00:01:35,636 What else would I be to you? 44 00:01:36,193 --> 00:01:38,116 You're not the only one who knows things. 45 00:01:38,599 --> 00:01:40,835 See, I know that Jones used the Lockhart machine 46 00:01:40,920 --> 00:01:42,702 to call y'all down here six months ago. 47 00:01:42,787 --> 00:01:45,849 And I know you're here to finish what he set in motion. 48 00:01:45,982 --> 00:01:47,605 Clever clone. 49 00:01:47,926 --> 00:01:50,041 Jones set things in motion, yes. 50 00:01:50,451 --> 00:01:52,871 Plans changed since our savior's dead. 51 00:01:52,962 --> 00:01:55,662 But it doesn't mean he doesn't serve a purpose. 52 00:02:00,457 --> 00:02:02,198 It's coming along nicely. 53 00:02:05,395 --> 00:02:07,101 - [gasps] - This flame is the flame 54 00:02:07,186 --> 00:02:08,685 - of the Savior. - [choking] 55 00:02:08,770 --> 00:02:11,045 Jones had it and you have it. 56 00:02:11,147 --> 00:02:13,013 [choking]: That didn't come from me. 57 00:02:13,098 --> 00:02:14,810 Oh, I assure you it did. 58 00:02:14,895 --> 00:02:18,005 Our psychic connection merely allows me to borrow it. 59 00:02:18,841 --> 00:02:21,769 But today you'll learn to harness it on your own. 60 00:02:21,888 --> 00:02:23,341 I'll show you 61 00:02:23,426 --> 00:02:26,013 who you were meant to become. 62 00:02:29,334 --> 00:02:30,685 Rest now. 63 00:02:31,435 --> 00:02:33,560 The torch has been passed. 64 00:02:36,368 --> 00:02:39,153 - [metallic ringing] - [groaning] 65 00:02:43,484 --> 00:02:45,529 [♪] 66 00:02:46,595 --> 00:02:48,595 *ROSWELL NEW MEXICO* Season 04 Episode 05 67 00:02:48,679 --> 00:02:50,292 Episode Title: "You Get What You Give" Aired on: July 11, 2022. 68 00:02:50,376 --> 00:02:52,073 LIZ: Hey. Oh, my God. 69 00:02:52,266 --> 00:02:53,994 We were worried. I... 70 00:02:54,119 --> 00:02:55,181 I was worried. 71 00:02:55,267 --> 00:02:56,282 I'm so sorry. 72 00:02:56,366 --> 00:02:57,515 I'm okay. 73 00:03:01,449 --> 00:03:03,078 Cam, I'm glad you're here. 74 00:03:05,890 --> 00:03:07,336 Hey. How you holding up? 75 00:03:07,421 --> 00:03:08,774 Oh, I, uh, 76 00:03:08,859 --> 00:03:10,383 feel like a donkey kicked me. 77 00:03:10,467 --> 00:03:13,649 But on the bright side, I have a pair of blue eyes 78 00:03:13,734 --> 00:03:15,313 that could put Sinatra's to shame, so... 79 00:03:15,398 --> 00:03:17,227 I thought maybe the shape-shifter found you, too. 80 00:03:17,311 --> 00:03:19,262 She did. She calls herself Tezca. 81 00:03:19,346 --> 00:03:21,024 When I got away, I went for a walk 82 00:03:21,109 --> 00:03:23,483 on Old Sutter's property to clear my head. 83 00:03:23,567 --> 00:03:25,001 - She have Jones's body? - Yeah. At first, 84 00:03:25,085 --> 00:03:26,610 I thought she was gonna try and resurrect him, but... 85 00:03:26,694 --> 00:03:29,094 but... she conjured fire 86 00:03:29,257 --> 00:03:31,696 - and burned his body right in front of me. - Strange. 87 00:03:31,781 --> 00:03:33,376 But good, right? 88 00:03:33,461 --> 00:03:34,233 I-I don't know. 89 00:03:34,317 --> 00:03:35,390 I mean... 90 00:03:35,743 --> 00:03:39,106 when I healed Tezca, I thought it was Cam. 91 00:03:39,191 --> 00:03:40,790 LIZ: Wait. So you're connected 92 00:03:40,875 --> 00:03:42,439 - to her through the hand print? - Mm-hmm. 93 00:03:42,523 --> 00:03:44,287 Okay, we have to break the tether immediately, Max. 94 00:03:44,371 --> 00:03:46,550 I don't know. I mean, I think I'll just stay away from her 95 00:03:46,634 --> 00:03:47,892 - till the print fades. - I'm sorry, 96 00:03:47,976 --> 00:03:49,234 are you not worried about this? 97 00:03:49,319 --> 00:03:51,008 'Cause I'm definitely worried about this. 98 00:03:51,092 --> 00:03:51,639 No. 99 00:03:51,724 --> 00:03:53,155 I mean, she didn't want to kill me. 100 00:03:53,240 --> 00:03:54,471 - She just wanted to talk. - Max... 101 00:03:54,555 --> 00:03:57,343 Look, what I'm worried about right now is Cam. 102 00:03:57,427 --> 00:03:58,823 All right? 103 00:03:58,974 --> 00:04:00,561 I mean, is there something you can do? 104 00:04:02,115 --> 00:04:04,889 Yeah, yeah. I will make sure that the alien DNA 105 00:04:04,974 --> 00:04:06,396 is no longer in Cam's system, 106 00:04:06,732 --> 00:04:08,585 so she has no dangerous side effects. 107 00:04:08,670 --> 00:04:10,476 MICHAEL: While you're whipping up that alien remedy, 108 00:04:10,560 --> 00:04:12,837 I think we should extend the courtesy to Eduardo. 109 00:04:12,921 --> 00:04:14,839 Does that mean you know where he is? 110 00:04:14,923 --> 00:04:18,569 Because the version I saw was of the Lost Highway variety. 111 00:04:18,654 --> 00:04:20,801 I found him tied up at Bonnie and Clyde's last night. 112 00:04:20,885 --> 00:04:22,780 But he told me he would be able to escape, 113 00:04:22,865 --> 00:04:23,921 so I assume that he did. 114 00:04:24,006 --> 00:04:24,959 You left him there? 115 00:04:25,044 --> 00:04:26,578 He convinced me it was the right thing to do. 116 00:04:26,662 --> 00:04:27,474 If he's still missing, 117 00:04:27,559 --> 00:04:29,087 - then we should go find him. - MAX: Agreed. 118 00:04:29,171 --> 00:04:30,768 Why don't you and I get that squared away? 119 00:04:30,852 --> 00:04:32,678 All right? Liz, can I leave you here 120 00:04:32,763 --> 00:04:33,858 to science up Cam? 121 00:04:33,942 --> 00:04:34,808 Mm-hmm. 122 00:04:34,893 --> 00:04:35,998 All right. 123 00:04:46,258 --> 00:04:47,826 [sighs] 124 00:04:48,209 --> 00:04:50,382 Dr. Valenti, you are needed in the O.R. 125 00:04:50,467 --> 00:04:53,271 to perform a solo surgery on a woman 126 00:04:53,818 --> 00:04:55,736 floating in a pod. 127 00:04:57,041 --> 00:04:59,130 [door unlocking] 128 00:05:08,498 --> 00:05:09,807 I'm sorry, is that a butter knife? 129 00:05:09,891 --> 00:05:12,940 Uh, it was a... d-dagger. 130 00:05:13,287 --> 00:05:15,052 What are you doing here, Iz? 131 00:05:15,137 --> 00:05:17,100 You know, I couldn't shake the feeling that, uh, 132 00:05:17,185 --> 00:05:18,383 what we found in Eduardo's office 133 00:05:18,467 --> 00:05:19,937 might help connect the dots in Roswell, so... 134 00:05:20,021 --> 00:05:22,689 So you just hopped on a plane to Mexico? 135 00:05:22,773 --> 00:05:25,475 Yes. And then I mindscaped a very helpful manager 136 00:05:25,559 --> 00:05:27,319 at your family's distillery. 137 00:05:27,404 --> 00:05:28,826 Speaking of which, I'm absolutely parched. 138 00:05:28,910 --> 00:05:30,904 I think it might be time for a little be bid a. 139 00:05:30,989 --> 00:05:34,146 We may have to hold off on the margaritas. 140 00:05:36,818 --> 00:05:38,531 Oh, my God. 141 00:05:39,107 --> 00:05:40,849 Can't drink before surgery. 142 00:05:42,287 --> 00:05:44,099 And I'm gonna need you to scrub in. 143 00:05:44,534 --> 00:05:45,538 Um... 144 00:05:45,622 --> 00:05:47,357 Welcome to Car eyes. 145 00:05:49,389 --> 00:05:51,599 [creaking nearby] 146 00:05:53,232 --> 00:05:55,026 MARIA: Shouldn't you have a... 147 00:05:55,110 --> 00:05:57,474 alien spotter for this kind of exercise? 148 00:05:59,974 --> 00:06:01,374 Ah, thank you. 149 00:06:01,459 --> 00:06:03,730 What type of angry angst are you working out? 150 00:06:04,006 --> 00:06:07,052 Well, uh, these reps are less about angst 151 00:06:07,326 --> 00:06:08,518 and more about the reps. 152 00:06:08,717 --> 00:06:11,303 Last time I was flexing my alien muscles, 153 00:06:11,498 --> 00:06:15,279 I triggered a memory of me and my father when I was a kid. 154 00:06:16,314 --> 00:06:18,755 He had this necklace on. 155 00:06:19,943 --> 00:06:21,209 It's a triquetra. 156 00:06:21,294 --> 00:06:23,213 The Christians used it to symbolize the Holy Trinity. 157 00:06:23,297 --> 00:06:25,013 You saying Jesus was an alien? 158 00:06:26,005 --> 00:06:27,536 No, I'm saying that... 159 00:06:27,621 --> 00:06:29,800 I think this memory was on Earth. 160 00:06:30,349 --> 00:06:31,410 How is that possible? 161 00:06:31,494 --> 00:06:32,933 I don't know. That's why I-I'm trying 162 00:06:33,017 --> 00:06:34,561 to trigger another memory, 163 00:06:34,646 --> 00:06:35,806 you know, shed some light, but... 164 00:06:35,890 --> 00:06:37,068 so far no dice. 165 00:06:37,315 --> 00:06:38,446 Let me see. 166 00:06:40,443 --> 00:06:42,357 I've seen this symbol before. 167 00:06:43,560 --> 00:06:45,444 In the abandoned Revivalist Church 168 00:06:45,529 --> 00:06:47,357 off Range Road 421. 169 00:06:48,513 --> 00:06:49,557 May be worth 170 00:06:49,643 --> 00:06:50,990 a trip. 171 00:06:52,427 --> 00:06:54,021 MICHAEL: So... 172 00:06:54,106 --> 00:06:56,068 what are you hiding from Liz? 173 00:06:56,740 --> 00:06:58,271 'Cause I could feel you humming. 174 00:06:58,477 --> 00:07:00,570 And you're lucky that Miss Centrifuge cannot. 175 00:07:00,834 --> 00:07:02,914 Do you tell Alex everything that's going on with you? 176 00:07:03,036 --> 00:07:04,593 I was trained in the art of trust issues 177 00:07:04,677 --> 00:07:06,936 for 20-some years, Max, so, no... 178 00:07:07,021 --> 00:07:08,882 I do not. 179 00:07:09,248 --> 00:07:10,797 But I regret it 180 00:07:11,240 --> 00:07:13,583 every single time I don't let him in. 181 00:07:13,888 --> 00:07:15,410 Well, when I tried to propose to Liz, 182 00:07:15,494 --> 00:07:17,772 she told me that, uh, she was worried 183 00:07:17,857 --> 00:07:20,741 about when the next alien threat would come knocking on her door, 184 00:07:20,826 --> 00:07:22,287 when the next shoe would drop. 185 00:07:22,371 --> 00:07:25,560 And I don't know how to tell her that I think I'm the shoe. 186 00:07:25,662 --> 00:07:27,945 Gonna need you to use more words here. 187 00:07:28,709 --> 00:07:31,435 When my hand print formed on her, Tezca was able to... 188 00:07:31,529 --> 00:07:32,811 access abilities 189 00:07:32,896 --> 00:07:34,604 I didn't even know I had. What abilities? 190 00:07:34,688 --> 00:07:37,302 Was a blue flame... She used it to burn Jones' body. 191 00:07:37,386 --> 00:07:39,739 Oh, she said I had no choice but to evolve 192 00:07:39,823 --> 00:07:42,482 and that it was her mission to make sure that happened. 193 00:07:43,490 --> 00:07:45,076 [sighs] 194 00:07:45,632 --> 00:07:46,808 [choking] 195 00:07:47,004 --> 00:07:48,878 Max. Hey! 196 00:07:48,963 --> 00:07:50,400 [grunts] 197 00:07:58,488 --> 00:08:00,036 Hello again. 198 00:08:06,269 --> 00:08:07,940 This is my mindscape, isn't it? 199 00:08:08,106 --> 00:08:09,986 Well, given our current bond, 200 00:08:10,071 --> 00:08:12,903 I'd more accurately describe it as ourmindscape. 201 00:08:13,170 --> 00:08:14,921 Aren't you curious at all 202 00:08:15,006 --> 00:08:16,471 what else you're capable of? 203 00:08:16,555 --> 00:08:18,169 I'm fine with who I am. 204 00:08:18,521 --> 00:08:19,779 You're not. 205 00:08:19,863 --> 00:08:21,476 How are you enjoying Cam's skin? 206 00:08:21,560 --> 00:08:23,763 I found it fitting for our lesson. 207 00:08:24,670 --> 00:08:27,482 She was your partner once, wasn't she? 208 00:08:28,115 --> 00:08:29,789 A trusted confidant? 209 00:08:29,873 --> 00:08:32,096 Someone who could call you on your lies? 210 00:08:32,967 --> 00:08:34,139 You see, I don't think 211 00:08:34,224 --> 00:08:36,274 you are fine with who you are. 212 00:08:36,779 --> 00:08:37,878 I can feel it. 213 00:08:39,123 --> 00:08:40,104 Speaking of, 214 00:08:40,188 --> 00:08:41,475 can you feel this? 215 00:08:41,608 --> 00:08:42,845 [high-pitched ringing] 216 00:08:42,930 --> 00:08:44,108 [grunts] 217 00:08:44,373 --> 00:08:45,283 Stop! 218 00:08:45,382 --> 00:08:46,491 [grunting] 219 00:08:46,576 --> 00:08:47,663 I can't breathe. 220 00:08:47,748 --> 00:08:48,960 I'm squeezing your organs 221 00:08:49,045 --> 00:08:50,070 from the inside. 222 00:08:50,154 --> 00:08:51,545 Nudging them to secrete 223 00:08:51,630 --> 00:08:53,983 the enzymes necessary for your evolution. 224 00:08:54,068 --> 00:08:55,280 [grunting] 225 00:08:55,436 --> 00:08:57,006 I'm forcing your nerves, 226 00:08:57,163 --> 00:08:58,252 your muscles, 227 00:08:58,336 --> 00:09:02,213 your mind to awaken in ways you could never imagine. 228 00:09:02,475 --> 00:09:03,606 And you will have 229 00:09:03,690 --> 00:09:05,592 the power to change everything. 230 00:09:05,779 --> 00:09:07,419 MICHAEL: Max! Hey! 231 00:09:07,504 --> 00:09:09,528 Max, come on! Max! 232 00:09:10,685 --> 00:09:12,017 [relieved exhale] 233 00:09:13,192 --> 00:09:14,529 What happened? 234 00:09:14,613 --> 00:09:16,544 Tezca pulled me into my mindscape. 235 00:09:16,685 --> 00:09:18,011 Well, you don't even have that ability. 236 00:09:18,095 --> 00:09:19,447 - I've seen you try. Your face looks... - She's claiming 237 00:09:19,531 --> 00:09:21,058 I'm capable of more. 238 00:09:21,457 --> 00:09:24,277 Yeah, she's telling me that... it doesn't matter 239 00:09:24,362 --> 00:09:25,932 what I do to try and evade her. 240 00:09:26,016 --> 00:09:27,586 Liars lie, Max. 241 00:09:27,670 --> 00:09:28,935 Not this time. 242 00:09:29,122 --> 00:09:31,061 No, man, I can feel her waking things up 243 00:09:31,146 --> 00:09:32,852 that have always been dormant. 244 00:09:32,936 --> 00:09:34,736 Whatever we thought we could manage with them, 245 00:09:35,216 --> 00:09:36,377 we can't. 246 00:09:36,864 --> 00:09:38,483 I mean, I-I don't think you should keep playing 247 00:09:38,567 --> 00:09:39,796 - undercover cop. - I'm making headway 248 00:09:39,880 --> 00:09:40,615 with Bonnie and Clyde. 249 00:09:40,700 --> 00:09:42,036 Really? Do you have any idea 250 00:09:42,121 --> 00:09:44,140 what they stole from the other security deposit boxes? 251 00:09:44,224 --> 00:09:47,021 - I'm working on it. - So there's no guarantee that Tezca 252 00:09:47,106 --> 00:09:49,389 won't let me do something I can't take back before then? 253 00:09:49,474 --> 00:09:50,725 Yeah, but I'm close. 254 00:09:50,810 --> 00:09:52,176 If you give me the Octahedron, 255 00:09:52,260 --> 00:09:54,134 I know I can convince them to tell me what it does. 256 00:09:54,218 --> 00:09:55,701 - Bad idea. - Yes. 257 00:09:55,785 --> 00:09:56,702 It's all a bad idea. 258 00:09:56,786 --> 00:09:58,763 But it's the idea that we got. 259 00:10:09,785 --> 00:10:12,278 You, though, you need to go home and talk to your girl. 260 00:10:12,363 --> 00:10:15,903 I'll find Eduardo, figure out what this glow cube does. 261 00:10:17,168 --> 00:10:18,474 Go team? 262 00:10:20,053 --> 00:10:22,055 Go team. 263 00:10:22,782 --> 00:10:24,483 I'm sorry. 264 00:10:24,762 --> 00:10:26,333 I'm sure this sucks. 265 00:10:26,418 --> 00:10:28,864 And, spoiler alert, I do not have a lollipop for you 266 00:10:28,950 --> 00:10:30,638 - when I am done. - [laughs softly] 267 00:10:30,739 --> 00:10:33,225 Oh, I, uh, don't need a lollipop 268 00:10:33,310 --> 00:10:35,333 when I already feel like a sucker. 269 00:10:35,591 --> 00:10:36,631 Why do you think 270 00:10:36,716 --> 00:10:37,787 Max is lying to us? 271 00:10:37,871 --> 00:10:39,484 Mm-mm, mm-mm. 272 00:10:39,568 --> 00:10:41,615 I don't get it. You see this path 273 00:10:41,700 --> 00:10:44,184 through all this complicated alien DNA stuff, 274 00:10:44,268 --> 00:10:45,490 but you're unwilling 275 00:10:45,575 --> 00:10:46,679 to call your boyfriend out when he's being 276 00:10:46,763 --> 00:10:47,849 a closed-off dumb-ass? 277 00:10:47,988 --> 00:10:51,653 Max is only going to tell me when he's ready. 278 00:10:51,885 --> 00:10:54,114 We trust each other. I'm not gonna ruin that. 279 00:10:54,279 --> 00:10:56,720 I'm not telling you to read his diary. 280 00:10:56,890 --> 00:10:58,216 And I think that Max 281 00:10:58,301 --> 00:11:01,090 is a mule, and sometimes you just gotta... 282 00:11:01,427 --> 00:11:03,247 give him a kick to make him go. 283 00:11:03,380 --> 00:11:05,153 Max and I don't kick each other. 284 00:11:06,372 --> 00:11:08,336 He's got to come to his own decisions. 285 00:11:09,909 --> 00:11:12,081 And if you want that parasitic alien gone, 286 00:11:12,165 --> 00:11:15,091 then I got to go run this through the lab at Senovative. 287 00:11:15,323 --> 00:11:16,825 All right. 288 00:11:17,964 --> 00:11:19,531 [door opens] 289 00:11:19,616 --> 00:11:20,616 [door closes] 290 00:11:21,713 --> 00:11:23,713 Leaving our patient into rest in our bed room? 291 00:11:24,569 --> 00:11:25,965 She should be out for a while. 292 00:11:26,114 --> 00:11:28,141 So that's our, uh, what... 293 00:11:28,225 --> 00:11:30,631 second successful surgery? Sound right? 294 00:11:30,716 --> 00:11:32,877 [chuckles] And I'd say that's two too many. 295 00:11:32,969 --> 00:11:34,408 But... 296 00:11:34,724 --> 00:11:36,113 thank you for your help. 297 00:11:36,606 --> 00:11:39,718 You're just lucky I had a craving for... menu do. 298 00:11:40,200 --> 00:11:41,589 Quips aside, 299 00:11:41,673 --> 00:11:42,721 tell me, 300 00:11:42,805 --> 00:11:44,198 why are you here? 301 00:11:45,175 --> 00:11:47,247 Yeah. I, uh... 302 00:11:47,786 --> 00:11:50,729 I finally mustered up the courage to talk to Anatsa, 303 00:11:50,813 --> 00:11:51,927 and... 304 00:11:53,075 --> 00:11:55,741 she didn't really want to listen. 305 00:11:56,419 --> 00:11:58,128 And honestly, I can't blame her, 'cause it's 306 00:11:58,212 --> 00:11:59,723 not the first time that I have... 307 00:12:00,736 --> 00:12:04,003 lied about who I am to someone that I've claimed to love. 308 00:12:04,231 --> 00:12:07,130 Only, of course, this time I actually had someone who was... 309 00:12:07,231 --> 00:12:09,012 worthy of my honestly. 310 00:12:09,154 --> 00:12:10,029 [sighs] 311 00:12:10,114 --> 00:12:12,359 But instead of telling her the truth, I just... 312 00:12:12,443 --> 00:12:15,286 drove the only good relationship I've ever had right off a cliff. 313 00:12:15,533 --> 00:12:17,825 Yeah, I'm so sorry, Isobel. 314 00:12:18,747 --> 00:12:20,466 Yeah, it's... 315 00:12:21,848 --> 00:12:23,153 Anyway... [sniffles] 316 00:12:23,419 --> 00:12:24,632 It's good. 317 00:12:24,716 --> 00:12:26,896 Honestly, I just, I needed to leave Roswell, 318 00:12:26,980 --> 00:12:30,044 uh, just get a little perspective. 319 00:12:32,341 --> 00:12:34,465 It's a relief being around you. 320 00:12:35,565 --> 00:12:37,419 [sighs]: Uh... 321 00:12:40,848 --> 00:12:44,275 I-I wish I could, uh, get some more perspective 322 00:12:44,360 --> 00:12:46,450 on our pod patient. 323 00:12:50,153 --> 00:12:52,068 I might have an idea. 324 00:12:54,928 --> 00:12:57,757 I think this casita's owned by your family. 325 00:13:04,334 --> 00:13:06,205 [exhales] 326 00:13:13,055 --> 00:13:14,708 You looking for someone? 327 00:13:21,989 --> 00:13:23,384 I was looking for you. 328 00:13:23,911 --> 00:13:25,388 And then I, uh... 329 00:13:25,637 --> 00:13:26,781 saw the rope. 330 00:13:26,865 --> 00:13:28,270 What happened? 331 00:13:29,380 --> 00:13:30,742 We were holding a loose end. 332 00:13:30,827 --> 00:13:32,006 Did they get away? 333 00:13:32,091 --> 00:13:33,631 Bonnie was tasked with making sure 334 00:13:33,716 --> 00:13:35,616 he didn't get away from anything. 335 00:13:35,919 --> 00:13:37,314 Well, why not just... 336 00:13:37,700 --> 00:13:38,881 mind-wipe him? 337 00:13:38,965 --> 00:13:40,970 I wasn't the one who decided his fate. 338 00:13:41,450 --> 00:13:42,770 But regardless, 339 00:13:42,934 --> 00:13:44,887 Bonnie should have been back hours ago. 340 00:13:44,972 --> 00:13:46,366 What do you think happened to them? 341 00:13:46,574 --> 00:13:48,075 As part of her Triad, I can feel her. 342 00:13:48,160 --> 00:13:49,747 She's... 343 00:13:50,520 --> 00:13:51,700 she's conflicted, 344 00:13:51,840 --> 00:13:53,741 angry, scared. 345 00:13:53,826 --> 00:13:55,918 But I can't tell if there's a physical cause. 346 00:13:56,025 --> 00:13:58,295 Bonnie is powerful but unpredictable, 347 00:13:58,380 --> 00:13:59,528 and without guidance, 348 00:13:59,613 --> 00:14:01,357 unpredictable things tend to happen. 349 00:14:01,509 --> 00:14:04,880 Well, shall we stop wasting fresh air and go find her? 350 00:14:07,880 --> 00:14:09,824 I don't care whose son you are. 351 00:14:10,005 --> 00:14:13,132 If your little chats with Bonnie hurt her in any way, 352 00:14:13,317 --> 00:14:14,917 I will destroy you. 353 00:14:15,001 --> 00:14:17,270 [whispers]: All I want to do is help. 354 00:14:19,830 --> 00:14:21,745 Then come with me. 355 00:14:24,044 --> 00:14:26,015 See, on the night you crashed, 356 00:14:26,122 --> 00:14:27,668 it says that otherworldly objects 357 00:14:27,752 --> 00:14:29,302 started falling from the sky. 358 00:14:29,406 --> 00:14:30,715 So, when they saw what was happening, 359 00:14:30,799 --> 00:14:32,021 they collected everything they could 360 00:14:32,105 --> 00:14:33,528 and they brought it here, 361 00:14:34,194 --> 00:14:37,113 to a casita they named after the Aztec word for "star." 362 00:14:37,197 --> 00:14:38,723 - Xitlali. - Mm-hmm. 363 00:14:38,807 --> 00:14:40,638 And then they charged themselves 364 00:14:40,722 --> 00:14:42,379 with protecting the artifacts 365 00:14:42,591 --> 00:14:44,642 until the Sky Gods came back for it. 366 00:14:44,726 --> 00:14:45,887 Hmm. 367 00:14:46,467 --> 00:14:48,709 - Look at this. - Hmm? 368 00:14:48,794 --> 00:14:51,083 Alma. That's, uh, Hector's wife. 369 00:14:51,167 --> 00:14:53,817 This must have been written after the night of the crash. 370 00:14:53,902 --> 00:14:55,966 Apparently, after what happened there that night, 371 00:14:56,051 --> 00:14:58,631 the Valentis in Roswell decided to cut communication 372 00:14:58,716 --> 00:15:00,049 with their family in Car eyes. 373 00:15:00,133 --> 00:15:02,051 They wanted to make sure to protect 374 00:15:02,247 --> 00:15:04,009 anything extraterrestrial 375 00:15:04,094 --> 00:15:07,097 from falling into the wrong... hands. 376 00:15:08,619 --> 00:15:10,320 Kyle. Your family 377 00:15:10,404 --> 00:15:13,387 has been protecting my family for the last 75 years. 378 00:15:13,472 --> 00:15:15,474 You know what this means, right? 379 00:15:17,546 --> 00:15:19,029 [chuckles] 380 00:15:19,114 --> 00:15:20,396 [awkward chuckle] 381 00:15:20,481 --> 00:15:25,474 Uh, this is a, uh, log of every Valenti 382 00:15:25,559 --> 00:15:27,615 who's lived at Xitlali ever since. 383 00:15:27,700 --> 00:15:28,818 Huh. 384 00:15:28,903 --> 00:15:30,514 It says Sonya Valenti 385 00:15:30,598 --> 00:15:31,950 from Santa Fe. 386 00:15:32,770 --> 00:15:33,908 Santa Fe. 387 00:15:33,992 --> 00:15:35,794 Isn't Eduardo from Santa Fe? 388 00:15:36,905 --> 00:15:38,731 - Has he ever mentioned a daughter? - No. 389 00:15:38,867 --> 00:15:41,231 But it's not like my family doesn't have a history of... 390 00:15:41,316 --> 00:15:43,278 secret daughters, so... 391 00:15:43,606 --> 00:15:45,045 Wh... 392 00:15:45,394 --> 00:15:47,182 Speaks Spanish... 393 00:15:47,267 --> 00:15:49,312 Speaks Spanish... 394 00:15:49,396 --> 00:15:51,716 Speaks Spanish... 395 00:15:54,796 --> 00:15:56,552 Hey, can you light these? 396 00:16:05,937 --> 00:16:06,985 [grunts] 397 00:16:07,069 --> 00:16:08,552 [exhales sharply] 398 00:16:08,636 --> 00:16:10,989 This is where Bonnie comes to be alone. 399 00:16:11,073 --> 00:16:13,731 Her own little "wonders of Earth" hideaway. 400 00:16:13,815 --> 00:16:15,434 Have you told Tezca about this place? 401 00:16:15,528 --> 00:16:17,521 I know I'm hard on Bonnie sometimes, 402 00:16:17,606 --> 00:16:18,910 but I'm just trying to protect her 403 00:16:18,994 --> 00:16:21,304 from the worst alternative. 404 00:16:21,582 --> 00:16:23,653 - What's the worst alternative? - Doesn't matter. 405 00:16:23,738 --> 00:16:26,943 Once we're back on Oasis, all this will be resolved. 406 00:16:27,028 --> 00:16:29,208 What's that, uh, human saying? 407 00:16:29,516 --> 00:16:31,564 "The grass is greener on the other side"? 408 00:16:31,789 --> 00:16:33,201 Mm.This world is 409 00:16:33,286 --> 00:16:35,753 bright and shiny and new. 410 00:16:35,934 --> 00:16:38,114 It's easy for Bonnie to forget the... 411 00:16:38,848 --> 00:16:40,684 the value of home. 412 00:16:40,769 --> 00:16:42,427 There is plenty of suffering here, too, 413 00:16:42,512 --> 00:16:45,544 but... the pleasures of this world hide it 414 00:16:45,716 --> 00:16:47,153 behind glamour. 415 00:16:47,849 --> 00:16:50,202 Humans are obsessed with the illusion 416 00:16:50,286 --> 00:16:52,716 - of happiness. - I am intimately familiar. 417 00:16:55,481 --> 00:16:57,514 Growing up, plenty of people passed on me. 418 00:16:57,598 --> 00:16:59,786 Take a look at a troubled kid, 419 00:16:59,871 --> 00:17:02,645 and they decided that my value wasn't enough. 420 00:17:05,755 --> 00:17:07,785 On the Oasis, I didn't have a home. 421 00:17:08,137 --> 00:17:09,653 I had to run 422 00:17:09,738 --> 00:17:12,177 and steal and hide. 423 00:17:13,333 --> 00:17:14,400 And then 424 00:17:14,485 --> 00:17:15,739 the, uh... 425 00:17:16,098 --> 00:17:17,528 Savior found me. 426 00:17:17,653 --> 00:17:19,537 Jones gave your life value. 427 00:17:19,622 --> 00:17:22,169 He gave me a path forward. 428 00:17:22,710 --> 00:17:24,454 Bonnie gave me value. 429 00:17:25,395 --> 00:17:26,586 She never gave up 430 00:17:26,670 --> 00:17:28,920 on her dream that our world could change. 431 00:17:29,005 --> 00:17:32,157 And so, soon I just wanted to make that dream a reality. 432 00:17:32,833 --> 00:17:34,203 And Oasis is 433 00:17:34,287 --> 00:17:35,817 not perfect. 434 00:17:37,051 --> 00:17:38,536 But it could be. 435 00:17:40,945 --> 00:17:43,661 Hey, Bonnie is enamored with human food. 436 00:17:43,778 --> 00:17:46,081 MICHAEL: And she's a big fan of music. 437 00:17:48,695 --> 00:17:50,083 Hmm. 438 00:17:51,192 --> 00:17:53,059 You check the grub trucks. 439 00:17:53,177 --> 00:17:54,962 I'll check the second-hand instruments. 440 00:17:55,186 --> 00:17:56,318 Yeah. 441 00:18:01,870 --> 00:18:03,048 Hey. 442 00:18:03,854 --> 00:18:05,112 Hey. 443 00:18:05,197 --> 00:18:07,785 Ah, see your eyes are still blue. 444 00:18:07,987 --> 00:18:11,269 I guess Liz hasn't been able to get rid of Tezca's DNA yet, huh? 445 00:18:11,354 --> 00:18:12,545 Nope. 446 00:18:12,629 --> 00:18:16,035 But Little Miss Science went off to the lab 447 00:18:16,127 --> 00:18:18,940 to mix up my alien-freeing cocktail, so... 448 00:18:19,245 --> 00:18:20,379 and... 449 00:18:20,463 --> 00:18:24,113 now I can ask you why the hell you showed up this morning 450 00:18:24,198 --> 00:18:25,950 to deliver us all a bunch of lies? 451 00:18:26,034 --> 00:18:27,643 - What? - And I swear you best 452 00:18:27,728 --> 00:18:29,502 not give me another one. 453 00:18:31,870 --> 00:18:33,261 I left a few things out. 454 00:18:33,346 --> 00:18:35,913 But Tezca is the real problem here. 455 00:18:36,971 --> 00:18:39,480 I would actually love some of your Quantico insight 456 00:18:39,565 --> 00:18:40,792 on how to take her down. 457 00:18:40,877 --> 00:18:43,222 Seeing as I technically put myself 458 00:18:43,307 --> 00:18:46,613 on this whole "E.T. robs a bank" thing on the sly, 459 00:18:46,698 --> 00:18:50,279 my boss wants my insight back in the home office tomorrow. 460 00:18:50,932 --> 00:18:52,063 But... 461 00:18:52,581 --> 00:18:56,023 I mean, if we're talking erasing powers, 462 00:18:56,331 --> 00:18:59,324 how about talking to the world's only alien scientist... 463 00:18:59,409 --> 00:19:01,333 - I don't want to burden Liz. - Evans, 464 00:19:01,417 --> 00:19:03,640 we're not talking about picking up your dry cleaning. 465 00:19:03,724 --> 00:19:05,877 In the history of our relationship, 466 00:19:06,440 --> 00:19:08,906 Liz has always been trying to save me. 467 00:19:09,159 --> 00:19:11,526 I need to be able to save her back. 468 00:19:13,409 --> 00:19:15,607 Then be honest with her, Evans. 469 00:19:15,792 --> 00:19:17,262 What is going on, Cam? 470 00:19:17,346 --> 00:19:19,133 You're supposed to be on my side. Yeah. 471 00:19:19,341 --> 00:19:20,995 [groans] 472 00:19:22,143 --> 00:19:23,964 I am on your side. 473 00:19:24,048 --> 00:19:26,393 So much so that at one point... 474 00:19:28,564 --> 00:19:30,361 I was in love with you. 475 00:19:30,651 --> 00:19:33,060 And I was never honest about that. 476 00:19:33,456 --> 00:19:35,541 I know we're not partners anymore, 477 00:19:35,768 --> 00:19:37,239 but... 478 00:19:37,323 --> 00:19:40,238 I still need to know that you're gonna be okay. 479 00:19:42,284 --> 00:19:44,724 Don't mess this up with Liz. 480 00:19:45,236 --> 00:19:49,376 And don't let someone else decide your fate for you. 481 00:19:57,002 --> 00:19:59,846 It feels a little less abandoned than I thought it would. 482 00:20:00,084 --> 00:20:04,276 Yeah, well, in the interest of not running into any trouble, 483 00:20:04,581 --> 00:20:07,752 does any of this look familiar, or...? 484 00:20:12,516 --> 00:20:14,562 I think I've been here before. 485 00:20:18,565 --> 00:20:20,309 [child laughing] 486 00:20:20,394 --> 00:20:22,987 [man and child laughing] 487 00:20:26,302 --> 00:20:28,220 [laughter continues] 488 00:20:28,452 --> 00:20:30,497 MAN: Come on. 489 00:20:33,650 --> 00:20:35,270 Hey, Dad. 490 00:20:35,877 --> 00:20:37,823 You dropped the necklace you always wear. 491 00:20:37,908 --> 00:20:40,237 Oh. Thank you, son. 492 00:20:40,354 --> 00:20:41,651 Would have been terrible to lose this. 493 00:20:41,735 --> 00:20:42,695 Why? 494 00:20:42,779 --> 00:20:44,044 Because this is home. 495 00:20:44,128 --> 00:20:45,893 I thought home was far away. 496 00:20:47,612 --> 00:20:50,442 The idea of home can live in many places. 497 00:20:50,580 --> 00:20:51,842 Here. 498 00:20:52,811 --> 00:20:53,971 Here. 499 00:20:55,659 --> 00:20:59,146 And sometimes the very ground beneath your feet. 500 00:20:59,604 --> 00:21:03,260 And I think that you've chosen an excellent place for this. 501 00:21:04,648 --> 00:21:06,215 You ready? 502 00:21:10,459 --> 00:21:12,943 Now... 503 00:21:13,190 --> 00:21:16,237 with your gifts, you can help it grow. 504 00:21:18,565 --> 00:21:20,262 Ready? 505 00:21:22,775 --> 00:21:24,084 Good. 506 00:21:24,238 --> 00:21:25,848 Again. 507 00:21:33,483 --> 00:21:34,963 Come on. 508 00:21:36,751 --> 00:21:38,228 You get a memory flash? 509 00:21:38,359 --> 00:21:40,948 I saw my dad and I dropping seeds into the ground. 510 00:21:44,011 --> 00:21:45,363 DALLAS: Oh, my God. 511 00:21:45,448 --> 00:21:47,583 MARIA: It has fruit growing on it. 512 00:21:53,633 --> 00:21:54,767 Me and my dad, 513 00:21:54,917 --> 00:21:57,027 we planted this tree together. 514 00:21:57,790 --> 00:21:59,713 Wait. What's wrong?[sighs] 515 00:21:59,963 --> 00:22:03,773 This picture was in my mom's wedding album. 516 00:22:04,766 --> 00:22:06,551 This matches. 517 00:22:08,212 --> 00:22:10,463 I think our stories are connected. 518 00:22:20,094 --> 00:22:22,979 - How long have you been here? - Eight years. 519 00:22:23,140 --> 00:22:24,841 I left my dad to run Deep Sky 520 00:22:24,926 --> 00:22:27,497 and decided to pursue some of the family businesses. 521 00:22:27,690 --> 00:22:30,019 Wood carving, distilling, 522 00:22:30,104 --> 00:22:32,414 and waiting for the sky people to return. 523 00:22:32,498 --> 00:22:34,677 Well, they have returned. 524 00:22:35,409 --> 00:22:36,737 I'm Isobel. 525 00:22:36,980 --> 00:22:39,839 Forgive me, but the last one I met tried to kill me 526 00:22:39,924 --> 00:22:41,901 and apparently shoved me in the pod. 527 00:22:42,135 --> 00:22:43,425 Right. 528 00:22:43,509 --> 00:22:45,683 How did that happen? We Valentis 529 00:22:45,768 --> 00:22:49,996 have a myriad of alien items found or given to us to hold. 530 00:22:50,237 --> 00:22:53,088 The empty pod was one of them. 531 00:22:53,214 --> 00:22:54,784 One day this woman shows up 532 00:22:54,868 --> 00:22:56,300 covered in runes. 533 00:22:56,385 --> 00:22:57,526 We fought, 534 00:22:57,610 --> 00:22:58,918 and in the pod I went. 535 00:22:59,002 --> 00:23:00,442 You know, she's a shape-shifter. 536 00:23:00,526 --> 00:23:01,878 I'm thinking that the stasis 537 00:23:01,962 --> 00:23:04,312 of the pod helped her hold your form. 538 00:23:05,131 --> 00:23:07,901 Explains why she liked that painting so much. 539 00:23:08,206 --> 00:23:11,148 Tezcatlipoca is a shape-shifting Aztec god. 540 00:23:11,232 --> 00:23:14,307 She named herself Tezca before sending me into a pod nap. 541 00:23:14,392 --> 00:23:15,160 [chuckles softly] 542 00:23:15,261 --> 00:23:16,737 Guess she understands irony. 543 00:23:16,932 --> 00:23:18,213 Hmm. 544 00:23:18,495 --> 00:23:19,901 Thanks for patching me up. 545 00:23:20,010 --> 00:23:23,421 Yeah. It's the least secret family members can do. 546 00:23:23,759 --> 00:23:26,207 Speaking of, um, did you send your dad 547 00:23:26,292 --> 00:23:27,512 a letter to come down here? 548 00:23:27,596 --> 00:23:29,122 My dad? 549 00:23:29,307 --> 00:23:30,510 No. 550 00:23:30,744 --> 00:23:32,660 We haven't talked in years. 551 00:23:32,745 --> 00:23:37,394 His "look at the sky" slant is a bit granola for me. 552 00:23:37,479 --> 00:23:39,582 He forgets the aliens welcomed our familia 553 00:23:39,667 --> 00:23:41,316 by lighting one on fire. 554 00:23:41,401 --> 00:23:42,440 No offense. 555 00:23:42,667 --> 00:23:45,909 Some come in peace, others are better... 556 00:23:46,267 --> 00:23:47,667 cut into pieces. 557 00:23:47,752 --> 00:23:48,792 Oh. 558 00:23:49,112 --> 00:23:50,709 I look forward to your TED Talk. 559 00:23:50,793 --> 00:23:53,988 Uh, seeing as you are the Valenti Car eyes point person, 560 00:23:54,073 --> 00:23:56,153 do you have any idea who might have sent that letter? 561 00:23:57,026 --> 00:24:00,019 Probably the crazy guüera Allie Meyers. 562 00:24:00,104 --> 00:24:01,182 She's a scientist 563 00:24:01,267 --> 00:24:03,403 up and in on all things alien down here. 564 00:24:03,740 --> 00:24:05,527 You wouldn't happen to know where she is? 565 00:24:05,697 --> 00:24:08,511 Been in a pod, and Allie goes 566 00:24:08,596 --> 00:24:10,860 where the science and mescal take her. 567 00:24:11,401 --> 00:24:13,221 Hey, you're a sky person. 568 00:24:13,504 --> 00:24:15,863 Focus your energy on the Calaveras. 569 00:24:15,948 --> 00:24:18,691 Now turn them counterclockwise together. 570 00:24:21,041 --> 00:24:22,567 [whoosh, clack] 571 00:24:22,651 --> 00:24:24,656 [low whirring] 572 00:24:25,409 --> 00:24:27,096 SONYA: It's empty. 573 00:24:27,299 --> 00:24:28,617 Speaks Spanish... 574 00:24:29,292 --> 00:24:31,271 Tezca took an artifact. 575 00:24:31,674 --> 00:24:32,969 What artifact? 576 00:24:33,315 --> 00:24:35,503 One brought down from Roswell decades ago 577 00:24:35,588 --> 00:24:37,190 for us to keep safe. 578 00:24:37,274 --> 00:24:40,440 A stone board, etched to hold alien glass pieces. 579 00:24:40,525 --> 00:24:41,660 What does it do? 580 00:24:42,042 --> 00:24:44,110 [sighs]: Whatever it does... 581 00:24:44,384 --> 00:24:46,934 it was worth nearly killing me to get it. 582 00:24:47,850 --> 00:24:52,104 ♪ If I were your lovebird 583 00:24:52,400 --> 00:24:56,364 ♪ Would you keep me in a cage? 584 00:24:56,511 --> 00:24:58,603 ♪ In the corner of your living room... ♪ 585 00:24:58,687 --> 00:25:00,444 What are you doing here, Bonnie? 586 00:25:00,827 --> 00:25:04,391 ♪ Would you throw the cover o'er me? ♪ 587 00:25:04,768 --> 00:25:06,686 Look at 'em. 588 00:25:06,771 --> 00:25:09,045 The three blend perfectly into one. 589 00:25:09,263 --> 00:25:11,747 Clyde told me what you were tasked to do with Eduardo. 590 00:25:12,451 --> 00:25:14,272 You knew him? 591 00:25:14,442 --> 00:25:16,779 He's really important to my boyfriend. 592 00:25:18,967 --> 00:25:20,494 You need to tell me where he is. 593 00:25:20,802 --> 00:25:22,193 I can tell you I didn't hurt him. 594 00:25:22,278 --> 00:25:24,897 I don't want to do that anymore. Oasis has always been 595 00:25:24,982 --> 00:25:27,389 Tezca and Clyde's dream, but my dream is here. 596 00:25:27,474 --> 00:25:28,633 On Earth. 597 00:25:28,717 --> 00:25:29,935 And it's not just in the books 598 00:25:30,020 --> 00:25:31,671 and movies and songs, it's everywhere. 599 00:25:31,756 --> 00:25:33,072 So I'm gonna run. 600 00:25:34,075 --> 00:25:35,170 Where? 601 00:25:35,388 --> 00:25:36,598 Doesn't matter. 602 00:25:36,682 --> 00:25:38,077 It does if they find you. 603 00:25:38,459 --> 00:25:40,297 The little that I know about Tezca, 604 00:25:40,381 --> 00:25:42,428 she's not gonna be happy that you bailed on her. 605 00:25:43,813 --> 00:25:46,123 And we both know what happens next. 606 00:25:46,208 --> 00:25:48,170 What do you suggest I do, Michael? 607 00:25:48,397 --> 00:25:49,959 Clyde cares about you. 608 00:25:50,043 --> 00:25:52,222 Maybe if you come back, we could fight them. 609 00:25:52,328 --> 00:25:53,858 Together. You think 610 00:25:53,943 --> 00:25:55,959 you could figure out what Tezca's endgame is? 611 00:25:56,256 --> 00:25:57,531 How they plan to get home? 612 00:25:57,780 --> 00:25:59,319 I-I don't know. 613 00:26:00,623 --> 00:26:02,718 Both Clyde and Tezca speak in half-truths, 614 00:26:02,803 --> 00:26:04,186 even to each other. 615 00:26:05,497 --> 00:26:08,403 I think Tezca wanted to take the clone back with us. 616 00:26:08,496 --> 00:26:10,762 I... I mean, I think that's where her focus has been 617 00:26:10,846 --> 00:26:11,981 this whole time. 618 00:26:12,065 --> 00:26:13,762 [sighs] 619 00:26:16,100 --> 00:26:18,224 If we put an end to this... 620 00:26:19,998 --> 00:26:22,466 we'll both be free to move forward. 621 00:26:25,982 --> 00:26:27,748 Tell me where Eduardo is. 622 00:26:29,131 --> 00:26:30,998 I promise I'll protect you. 623 00:26:34,827 --> 00:26:36,048 Hey. 624 00:26:36,132 --> 00:26:39,256 Uh, did, uh, did Max come to talk to you? 625 00:26:39,568 --> 00:26:40,612 No. 626 00:26:40,811 --> 00:26:42,639 How about... 627 00:26:42,939 --> 00:26:45,679 I inject you, and we figure out what he's been up to? 628 00:26:45,764 --> 00:26:47,656 The little things get a pass, 629 00:26:47,741 --> 00:26:49,018 but this isn't a little thing. 630 00:26:49,102 --> 00:26:51,498 And I get that you want to respect his space, but... 631 00:26:51,582 --> 00:26:54,444 sometimes you really do need to kick the mule, Liz. 632 00:26:55,108 --> 00:26:56,457 Max needs you. 633 00:26:57,186 --> 00:27:00,029 - [sighs] It's Tezca, isn't it? - Yes. 634 00:27:00,113 --> 00:27:02,796 Casually dropping that she lit Jones's body on fire, 635 00:27:02,881 --> 00:27:04,647 the unsettling feeling he's spoken about 636 00:27:04,732 --> 00:27:07,210 for a year... He's been going to Old Sutter's farm to clear his head. 637 00:27:07,294 --> 00:27:08,298 He's there. 638 00:27:08,577 --> 00:27:09,886 Okay. 639 00:27:10,150 --> 00:27:11,847 Oh, here. 640 00:27:16,754 --> 00:27:18,586 LIZ: I'm sorry, are you not worried about this? 641 00:27:18,670 --> 00:27:20,327 'Cause I'm definitely worried about this. 642 00:27:20,412 --> 00:27:22,355 MICHAEL: Maybe you should reconsider waiting this one out. 643 00:27:22,439 --> 00:27:24,314 TEZCA: Then you'll have no choice. 644 00:27:24,399 --> 00:27:26,998 MAX: Where are you, Tezca? Come to me. 645 00:27:27,545 --> 00:27:29,142 [whoosh] 646 00:27:36,162 --> 00:27:37,296 Figured if you could use 647 00:27:37,381 --> 00:27:40,631 my powers against me, I could use my powers against you. 648 00:27:42,851 --> 00:27:45,465 You can't lie in here, Tezca, so... 649 00:27:45,689 --> 00:27:48,127 I think it's time for me to ask the questions. 650 00:27:55,699 --> 00:27:57,792 How do I have these powers? 651 00:27:57,877 --> 00:27:59,823 There are things that all of us can do... 652 00:27:59,912 --> 00:28:01,659 Like telekinesis. 653 00:28:01,870 --> 00:28:03,254 Some talents are born 654 00:28:03,339 --> 00:28:04,833 specifically to individuals. 655 00:28:05,221 --> 00:28:07,443 So why are you so interested... 656 00:28:07,690 --> 00:28:09,011 in what I can do? 657 00:28:09,276 --> 00:28:11,578 Jones had a team editing his genes, 658 00:28:11,690 --> 00:28:13,755 improving himself with each version, 659 00:28:13,839 --> 00:28:15,278 collecting abilities. 660 00:28:15,362 --> 00:28:16,901 It's what made him so formidable. 661 00:28:16,986 --> 00:28:18,055 You, 662 00:28:18,259 --> 00:28:19,487 as his clone, 663 00:28:19,572 --> 00:28:22,360 share his capacity to create the blue flame. 664 00:28:22,445 --> 00:28:24,320 It's what makes you a giver of life. 665 00:28:24,506 --> 00:28:26,598 Transformative in many ways. 666 00:28:26,792 --> 00:28:28,448 Pure incitation. 667 00:28:28,640 --> 00:28:30,862 Enough riddles. 668 00:28:31,846 --> 00:28:33,513 Just tell me what it is. 669 00:28:33,870 --> 00:28:35,820 A bird doesn't know it can fly 670 00:28:36,495 --> 00:28:38,449 until it's forced out of the nest 671 00:28:38,534 --> 00:28:40,477 and its wings burst wide. 672 00:28:40,561 --> 00:28:42,612 Then not only does it know how, 673 00:28:42,751 --> 00:28:46,145 but it knows it was always built to do so. 674 00:28:47,737 --> 00:28:48,877 So... 675 00:28:49,307 --> 00:28:51,370 if I can't deny this power... 676 00:28:53,467 --> 00:28:55,093 teach me to control it. 677 00:28:59,044 --> 00:29:01,655 Picture an energy from within your center. 678 00:29:04,797 --> 00:29:06,363 Hold out your hands. 679 00:29:08,343 --> 00:29:09,375 Feel that energy 680 00:29:09,460 --> 00:29:11,649 travel from within to without. 681 00:29:11,991 --> 00:29:15,593 Now feel that spark ignite on your fingertips. 682 00:29:18,795 --> 00:29:20,626 Bring your essence forward. 683 00:29:20,906 --> 00:29:23,163 Good. Now... 684 00:29:23,608 --> 00:29:26,069 move forward. 685 00:29:32,546 --> 00:29:36,138 Thank you for the lesson in control. 686 00:29:38,841 --> 00:29:41,455 I think it's time I put it into practice... 687 00:29:42,257 --> 00:29:44,116 and break our link. 688 00:29:45,391 --> 00:29:46,566 [grunts] 689 00:29:51,922 --> 00:29:53,448 [chuckles] 690 00:29:53,634 --> 00:29:54,913 [groans softly] 691 00:29:55,331 --> 00:29:57,327 I'd say class is dismissed. 692 00:30:01,866 --> 00:30:03,687 Points on being clever, 693 00:30:04,765 --> 00:30:07,085 but our link told me where you were. 694 00:30:07,169 --> 00:30:10,601 Every step of the way today, I've been right behind you. 695 00:30:10,804 --> 00:30:13,700 You know, Jones was right about you being lost. 696 00:30:13,784 --> 00:30:15,594 Just wrong about your use. 697 00:30:15,679 --> 00:30:17,008 I have a cage. 698 00:30:17,092 --> 00:30:19,489 It held your leader. It'll hold you.[chuckles] 699 00:30:19,882 --> 00:30:21,534 Cage can't hold me. 700 00:30:21,618 --> 00:30:23,058 Then I'll silence you. 701 00:30:23,421 --> 00:30:25,103 Go ahead and try. 702 00:30:25,187 --> 00:30:26,539 Anger is a great motivator. 703 00:30:26,623 --> 00:30:28,085 I'll get things started. 704 00:30:28,325 --> 00:30:30,501 [grunting] 705 00:30:32,542 --> 00:30:35,853 You're wasting your potential trying to save one small town 706 00:30:35,937 --> 00:30:37,737 when there's a whole planet that needs saving. 707 00:30:37,827 --> 00:30:39,204 That is not my responsibility. 708 00:30:39,288 --> 00:30:40,601 It's your destiny. 709 00:30:40,686 --> 00:30:42,300 Ophiuchus has foreseen it. 710 00:30:42,626 --> 00:30:44,210 I don't care about Ophiuchus. 711 00:30:46,252 --> 00:30:48,518 [grunting] 712 00:30:48,602 --> 00:30:49,827 [both panting] 713 00:30:49,912 --> 00:30:53,390 Ophiuchus is more than who leads it. 714 00:30:54,096 --> 00:30:56,719 It's a movement, a path. 715 00:30:56,804 --> 00:30:58,063 Now, you can disagree 716 00:30:58,148 --> 00:30:59,398 with Jones how to fix it, 717 00:30:59,482 --> 00:31:00,913 but you will fix it. 718 00:31:00,998 --> 00:31:02,749 Earth is my home... 719 00:31:02,834 --> 00:31:03,966 not Oasis! 720 00:31:10,475 --> 00:31:12,406 [thud in distance] 721 00:31:13,572 --> 00:31:14,704 Oh. 722 00:31:15,685 --> 00:31:16,860 Hold up, Ortecho. 723 00:31:18,110 --> 00:31:19,027 [groans] 724 00:31:19,111 --> 00:31:20,111 Oh. 725 00:31:21,374 --> 00:31:22,795 Considering your eyes are turning green, 726 00:31:22,879 --> 00:31:23,992 I think my serum worked. 727 00:31:24,077 --> 00:31:25,250 I'm glad, but... 728 00:31:25,437 --> 00:31:26,976 this, uh, this isn't exactly 729 00:31:27,061 --> 00:31:28,191 - taking an aspirin. - Okay, stay put. 730 00:31:28,275 --> 00:31:29,209 I'll come back for you 731 00:31:29,295 --> 00:31:31,340 when I find Max. Okay. 732 00:31:44,359 --> 00:31:46,109 How is that possible? 733 00:31:46,202 --> 00:31:48,210 I've been called intrepid. 734 00:31:51,062 --> 00:31:53,626 Of course this is your handiwork. 735 00:31:53,710 --> 00:31:55,280 Sounds like you're not a fan. 736 00:31:55,687 --> 00:31:56,978 Jones was. 737 00:31:57,093 --> 00:31:59,632 He was quite impressed with your intrepidness. 738 00:31:59,716 --> 00:32:01,243 Yeah, well... 739 00:32:01,890 --> 00:32:04,289 hole in his heart speaks to just how much. 740 00:32:04,726 --> 00:32:06,140 Indeed. 741 00:32:06,476 --> 00:32:08,616 Makes me curious what other unique outcomes 742 00:32:08,701 --> 00:32:10,203 your talents might manifest. 743 00:32:10,288 --> 00:32:12,033 You leave her out of this. 744 00:32:15,471 --> 00:32:16,998 Why? 745 00:32:17,082 --> 00:32:19,750 Just as Ophiuchus has a plan for you, Max, 746 00:32:19,835 --> 00:32:22,087 rest assured it has one for her. 747 00:32:22,904 --> 00:32:24,297 [roars] 748 00:32:29,603 --> 00:32:32,476 Butterflies don't turn back into caterpillars, Max. 749 00:32:34,144 --> 00:32:35,322 Max... 750 00:32:35,742 --> 00:32:37,787 [gasps] 751 00:32:37,994 --> 00:32:39,825 No. Oh, my God. 752 00:32:39,910 --> 00:32:41,648 Class dismissed. 753 00:32:46,896 --> 00:32:49,118 I'm sorry. I'm gonna fix this. 754 00:32:49,203 --> 00:32:51,252 [high-pitched ringing] 755 00:32:52,248 --> 00:32:53,336 [gasps] 756 00:32:54,336 --> 00:32:55,601 [sobbing] 757 00:32:55,685 --> 00:32:57,908 - [exhales] - [stops sobbing] 758 00:32:58,023 --> 00:33:00,516 I am so sorry. I couldn't control... 759 00:33:00,601 --> 00:33:02,395 It was an accident. 760 00:33:04,499 --> 00:33:06,395 I should have just told you everything this morning... 761 00:33:06,479 --> 00:33:08,133 I should have pushed. 762 00:33:09,163 --> 00:33:11,774 I knew you were keeping something from me this morning. 763 00:33:13,615 --> 00:33:15,704 I should have been a better partner. 764 00:33:16,268 --> 00:33:20,057 Let's just agree to... share the blame for today. 765 00:33:20,188 --> 00:33:21,499 Yeah. 766 00:33:21,671 --> 00:33:23,235 Guess that's all we can do. 767 00:33:24,806 --> 00:33:26,808 - Come here. - [exhales] 768 00:33:34,327 --> 00:33:35,741 You brought her back. 769 00:33:35,826 --> 00:33:37,294 I told you I would. 770 00:33:38,085 --> 00:33:40,081 Think she just needed a minute... 771 00:33:40,843 --> 00:33:42,645 after her task. 772 00:33:43,505 --> 00:33:45,734 First time is... hard. 773 00:33:46,404 --> 00:33:48,165 [chuckles]: Well, whatever you said to her... 774 00:33:48,270 --> 00:33:49,883 has brought her peace. 775 00:33:50,576 --> 00:33:52,222 I hope so. 776 00:33:52,499 --> 00:33:54,476 Given our talk in the cave, 777 00:33:55,092 --> 00:33:57,620 I don't think that's been easy for any of us to find. 778 00:33:58,484 --> 00:33:59,923 In a way... 779 00:34:03,004 --> 00:34:04,617 ...still looking for mine. 780 00:34:04,702 --> 00:34:05,820 [chuckles softly] 781 00:34:08,335 --> 00:34:09,632 You want to see home. 782 00:34:09,874 --> 00:34:11,640 And not just a hologram. 783 00:34:25,033 --> 00:34:27,212 [exhales] 784 00:34:28,273 --> 00:34:29,738 - Look at this. - Yeah. 785 00:34:29,823 --> 00:34:32,394 - Now, this is where we are. Earth. - Okay. 786 00:34:32,479 --> 00:34:34,195 [soft whoosh] 787 00:34:35,035 --> 00:34:37,187 This is... 788 00:34:37,725 --> 00:34:39,556 [whispers]: Oasis. 789 00:34:40,327 --> 00:34:42,085 We're home. 790 00:34:44,707 --> 00:34:48,584 - [camera clicking] - Mid-tempo Latin beat playing... 791 00:34:48,796 --> 00:34:50,713 [♪] 792 00:34:53,229 --> 00:34:54,712 [Kyle clears throat] 793 00:34:55,139 --> 00:34:56,836 [both chuckle] 794 00:34:58,093 --> 00:34:59,570 Okay, look. 795 00:35:00,038 --> 00:35:02,075 I think that you and I deserve... 796 00:35:02,405 --> 00:35:03,929 a little fun. 797 00:35:04,905 --> 00:35:06,036 We saved a life. 798 00:35:06,120 --> 00:35:08,063 We got stacks of connective tissue... 799 00:35:08,148 --> 00:35:09,781 - Mm-hmm. - The 1947 crash. 800 00:35:09,866 --> 00:35:10,930 Well, it feels like there could be 801 00:35:11,014 --> 00:35:12,375 some real answers down here for you and I. 802 00:35:12,459 --> 00:35:13,563 It does, doesn't it? 803 00:35:13,648 --> 00:35:15,567 Honestly, that is just what I've needed. 804 00:35:15,780 --> 00:35:16,960 What's that? 805 00:35:17,045 --> 00:35:18,680 Just openness, you know? 806 00:35:18,765 --> 00:35:20,268 Discovery. 807 00:35:20,640 --> 00:35:21,750 Possibility. 808 00:35:21,835 --> 00:35:23,920 [♪] 809 00:35:24,819 --> 00:35:26,226 Anatsa... 810 00:35:26,889 --> 00:35:29,405 she taught me not to be afraid to love again, 811 00:35:30,304 --> 00:35:32,413 but she wasn't my person. 812 00:35:35,003 --> 00:35:36,351 And I think... 813 00:35:37,523 --> 00:35:39,240 deep down I did know that. 814 00:35:46,028 --> 00:35:48,077 To revelations about love... 815 00:35:49,030 --> 00:35:50,421 and aliens. 816 00:35:50,621 --> 00:35:51,907 [laughs] 817 00:35:51,992 --> 00:35:53,646 - Cheers. - Cheers. 818 00:35:57,069 --> 00:35:58,141 Ooh. 819 00:35:58,234 --> 00:36:00,210 - It's good.[Chuckles] - Yeah. 820 00:36:00,479 --> 00:36:03,220 Romantic ballad playing... 821 00:36:04,792 --> 00:36:06,510 You know, Valenti... 822 00:36:07,886 --> 00:36:10,050 you do still owe me a dance. 823 00:36:10,227 --> 00:36:11,573 Wha... 824 00:36:11,965 --> 00:36:14,136 Uh, there's some journals 825 00:36:14,221 --> 00:36:18,277 - and bandages... - Will you stop it? It's just a dance. 826 00:36:18,362 --> 00:36:22,214 - [both muttering] - ♪ In the shadows of my mind... 827 00:36:23,550 --> 00:36:25,183 You know, it's okay. 828 00:36:25,678 --> 00:36:28,293 You made it very clear at Planet Seven 829 00:36:28,378 --> 00:36:29,902 how you feel about... 830 00:36:30,136 --> 00:36:31,817 inter species relations. 831 00:36:31,901 --> 00:36:36,128 Well, it wasn't that I... found you repulsive. 832 00:36:36,213 --> 00:36:37,739 Oh, you don't find me repulsive. 833 00:36:37,824 --> 00:36:39,714 Oh. Thank you. 834 00:36:41,113 --> 00:36:42,589 Quite the opposite. 835 00:36:46,097 --> 00:36:47,448 What's opposite? 836 00:36:47,533 --> 00:36:51,279 ♪ It's the way that you give the love that I need... ♪ 837 00:36:51,870 --> 00:36:53,870 Beautiful, actually. 838 00:36:53,955 --> 00:36:57,465 ♪ Oh, it's you... 839 00:36:57,550 --> 00:36:59,019 Inside and out. 840 00:36:59,104 --> 00:37:01,384 ♪ It's just you 841 00:37:01,496 --> 00:37:08,157 ♪ Maybe it's you 842 00:37:08,242 --> 00:37:11,861 ♪ It's just you, it's just you. ♪ 843 00:37:15,587 --> 00:37:17,559 You look like you've had a day. 844 00:37:17,759 --> 00:37:20,728 Oh, you know, the usual. 845 00:37:20,814 --> 00:37:23,826 Using science to untether a shape-shifter from her victim. 846 00:37:23,910 --> 00:37:27,290 Sounds like I missed a couple chapters of the Alien Book Club. 847 00:37:27,391 --> 00:37:29,728 Yeah, it's been a minute since we talked. 848 00:37:30,611 --> 00:37:32,665 Which is why I come bearing gifts. 849 00:37:33,799 --> 00:37:36,845 You do not need to thank me for helping you. 850 00:37:37,212 --> 00:37:40,275 - First glass is a thank-you. - Mm-hmm. 851 00:37:40,540 --> 00:37:43,149 The rest is an apology. 852 00:37:43,234 --> 00:37:45,238 Everything you've been going through with Mimi... 853 00:37:45,322 --> 00:37:47,220 No, it's... 854 00:37:47,938 --> 00:37:50,493 it's about the cure that you gave me. 855 00:37:50,915 --> 00:37:52,564 - Did it not work? - No, it worked. 856 00:37:52,649 --> 00:37:55,392 It did exactly what it was supposed to do. 857 00:37:55,525 --> 00:37:57,329 No more brain degeneration. 858 00:37:59,642 --> 00:38:02,078 It also took away the cause. 859 00:38:04,212 --> 00:38:05,564 No more visions. 860 00:38:05,766 --> 00:38:07,189 Wait, that... 861 00:38:08,837 --> 00:38:11,494 You-you can't see Mimi anymore. 862 00:38:13,073 --> 00:38:14,407 [whispers]: No. 863 00:38:15,656 --> 00:38:16,790 [sighs] 864 00:38:17,314 --> 00:38:19,032 I'm so sorry, Maria. 865 00:38:19,564 --> 00:38:21,013 I should have known 866 00:38:21,097 --> 00:38:22,869 that you needed my help sooner, okay? 867 00:38:22,954 --> 00:38:23,900 I'm gonna fix this. 868 00:38:23,985 --> 00:38:25,381 There's nothing to fix. 869 00:38:26,157 --> 00:38:27,268 I might not be able to see 870 00:38:27,353 --> 00:38:30,542 the future anymore, but... you gave me something even better. 871 00:38:32,194 --> 00:38:34,591 You gave me an actual future. 872 00:38:34,769 --> 00:38:36,031 Okay? 873 00:38:36,876 --> 00:38:40,990 So I don't want you to try and go back on this, all right? 874 00:38:41,074 --> 00:38:43,478 What I need right now is not a scientist. 875 00:38:44,954 --> 00:38:46,342 It's just a friend. 876 00:38:47,173 --> 00:38:48,298 Okay. 877 00:38:55,650 --> 00:38:57,485 [sighs]: And, uh... 878 00:38:58,048 --> 00:39:00,049 I need my friend, too. 879 00:39:04,009 --> 00:39:07,626 I think Max and I want things to be simpler than they can be. 880 00:39:10,823 --> 00:39:12,480 And I didn't see... 881 00:39:12,759 --> 00:39:15,108 I didn't see what was right underneath my feet. 882 00:39:17,040 --> 00:39:19,431 Well, I think we should... 883 00:39:20,118 --> 00:39:22,603 take this bottle and put it to good use 884 00:39:23,220 --> 00:39:25,251 and start swapping some stories. 885 00:39:25,335 --> 00:39:27,907 "Mad World" by Michael Andrews and Gary Jules playing... 886 00:39:27,992 --> 00:39:29,954 Well, Liz says she's okay, but, you know, 887 00:39:30,258 --> 00:39:33,302 I can see her... her wheels spinning. 888 00:39:33,704 --> 00:39:36,056 You got to be smarter about your partnership. 889 00:39:36,164 --> 00:39:37,909 You got to fix that before you try 890 00:39:38,002 --> 00:39:39,961 and get on one knee again. 891 00:39:41,486 --> 00:39:42,704 Copy you. 892 00:39:42,788 --> 00:39:46,509 Since you're leaving Roswell, I think you should know... 893 00:39:47,337 --> 00:39:48,868 look, I, uh... 894 00:39:49,032 --> 00:39:51,720 once really cared for you, too, Cam. 895 00:39:51,805 --> 00:39:54,204 - I just... - You love Liz. 896 00:39:55,470 --> 00:39:57,936 That's how it... should be. 897 00:39:58,087 --> 00:40:01,592 ♪ No expression 898 00:40:01,676 --> 00:40:06,467 ♪ Hide my head, I wanna drown my sorrow ♪ 899 00:40:06,551 --> 00:40:09,861 ♪ No tomorrow, no tomorrow 900 00:40:09,945 --> 00:40:13,386 I, uh, found it in a storage closet, collecting dust. 901 00:40:13,470 --> 00:40:15,530 I figured... 902 00:40:16,687 --> 00:40:19,480 little bit of music couldn't hurt that much. 903 00:40:19,564 --> 00:40:23,263 ♪ In which I'm dying are the best I've ever had ♪ 904 00:40:24,569 --> 00:40:26,835 ♪ I find it hard to tell you 905 00:40:26,919 --> 00:40:29,315 ♪ I find it hard to take 906 00:40:29,399 --> 00:40:31,013 ♪ When people run in circles... ♪ 907 00:40:31,097 --> 00:40:32,318 [knocking] 908 00:40:32,402 --> 00:40:35,198 DALLAS: Michael. Mike, you home? 909 00:40:35,705 --> 00:40:36,942 MICHAEL: Dal. 910 00:40:37,050 --> 00:40:40,238 Hey, what's up, man? Look, you are never gonna guess 911 00:40:40,323 --> 00:40:41,644 what I learned today. 912 00:40:41,729 --> 00:40:44,854 All right, that, uh, Revivalist Church off 421, 913 00:40:45,236 --> 00:40:48,190 me and my dad planted an alien tree there in '47. 914 00:40:48,275 --> 00:40:51,504 All right, I'm not quite sure what he was up to yet, 915 00:40:51,589 --> 00:40:53,261 but I'm pretty sure something bigger 916 00:40:53,346 --> 00:40:54,863 than just interplanetary gardening. 917 00:40:54,947 --> 00:40:56,647 That's where the Dark Triad's been hiding. 918 00:40:56,846 --> 00:40:58,606 - Wait, what? Yeah. - And that tree that you planted, 919 00:40:58,690 --> 00:41:00,956 the fruit, it's not food. 920 00:41:01,401 --> 00:41:02,416 It's fuel. 921 00:41:02,501 --> 00:41:04,292 So, what do you say? Bourbon? 922 00:41:04,377 --> 00:41:05,511 Get into the details? 923 00:41:05,678 --> 00:41:07,291 Yeah, de... 924 00:41:07,524 --> 00:41:10,487 ♪ And I find it kind of funny... ♪ 925 00:41:10,571 --> 00:41:12,729 Your, uh, powers on the fritz? 926 00:41:12,980 --> 00:41:14,721 I don't fritz.Ah. 927 00:41:16,272 --> 00:41:17,674 ♪ Are the best I've ever had 928 00:41:17,854 --> 00:41:19,888 [grunts, exhales sharply] 929 00:41:20,394 --> 00:41:21,398 I can't. 930 00:41:21,525 --> 00:41:22,498 Whoa, whoa. 931 00:41:22,583 --> 00:41:24,370 - I can't. - Hey, oh, are you okay, man? 932 00:41:24,454 --> 00:41:26,706 Oh, you're, um... Guerin, you're burning up. 933 00:41:26,791 --> 00:41:28,526 I think you might be sick. 934 00:41:28,611 --> 00:41:29,832 That's not possible. 935 00:41:30,393 --> 00:41:31,812 [takes deep breath] 936 00:41:32,142 --> 00:41:34,002 Yeah, no, aliens don't get sick. 937 00:41:36,039 --> 00:41:39,408 ♪ Mad world 938 00:41:41,602 --> 00:41:44,182 ♪ Mad world. 939 00:41:44,274 --> 00:41:46,274 Sync & corrections done by srjanapala 65874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.