All language subtitles for Resident.Evil.S01E08.Revelations.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.x264-SMURF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,306 --> 00:00:17,392 I found it on a beach in Cypress. 2 00:00:18,768 --> 00:00:20,937 Then why is it... like that? 3 00:00:22,147 --> 00:00:25,191 I've implanted an electrode into its thalamus 4 00:00:25,275 --> 00:00:28,403 which delivers a focused ECT pulse. 5 00:00:28,486 --> 00:00:29,571 You put it to sleep. 6 00:00:30,238 --> 00:00:31,322 And... 7 00:00:32,449 --> 00:00:33,491 I can wake it up. 8 00:00:39,289 --> 00:00:40,832 This was your idea? 9 00:00:41,958 --> 00:00:42,959 I made a few tweaks, 10 00:00:43,043 --> 00:00:45,295 but this sort of research is more my sister's thing. 11 00:00:46,504 --> 00:00:50,508 The procedure is too complicated to scale. It's literally brain surgery. 12 00:00:51,134 --> 00:00:56,931 But... it could be interesting with a few specific cases especially if... 13 00:00:57,766 --> 00:00:58,766 If what? 14 00:00:59,267 --> 00:01:00,268 We go bigger. 15 00:01:25,335 --> 00:01:27,420 You got five minutes to pack a bag. 16 00:01:27,504 --> 00:01:30,715 No games, no drama. In and out. 17 00:01:31,549 --> 00:01:33,176 Then I take you back to your dad. 18 00:01:34,385 --> 00:01:35,845 Jade? 19 00:01:40,683 --> 00:01:42,018 We don't wanna go back. 20 00:01:42,101 --> 00:01:43,101 Not your call. 21 00:01:45,480 --> 00:01:48,608 Or maybe when we get out of the car, we'll scream. 22 00:01:49,442 --> 00:01:50,944 See what happens. 23 00:01:52,570 --> 00:01:55,824 Do it. See what happens. 24 00:02:03,832 --> 00:02:06,960 I warned you about the outside world, Bert. 25 00:02:07,544 --> 00:02:09,796 I told you, you weren't ready. 26 00:02:12,006 --> 00:02:14,300 But you didn't listen, and people got hurt. 27 00:02:15,176 --> 00:02:16,511 You could have been hurt. 28 00:02:16,594 --> 00:02:18,805 I... I had to help my family. 29 00:02:18,888 --> 00:02:20,598 - My brother, he... - What, Albert? 30 00:02:20,682 --> 00:02:22,725 Please. 31 00:02:22,809 --> 00:02:25,145 When has he ever helped anyone but himself? 32 00:02:26,229 --> 00:02:27,229 Hmm? 33 00:02:27,772 --> 00:02:29,149 He thought I was dead. 34 00:02:30,233 --> 00:02:31,359 Did you tell him that? 35 00:02:31,943 --> 00:02:33,361 Of course not. 36 00:02:34,237 --> 00:02:36,698 Look, l understand loving your family. 37 00:02:36,781 --> 00:02:38,032 I love my family. 38 00:02:38,116 --> 00:02:40,910 I'd do anything to protect them, but Albert's not... 39 00:02:42,537 --> 00:02:43,830 He's... 40 00:02:45,165 --> 00:02:47,250 I'm the one who's taking care of you. 41 00:02:47,333 --> 00:02:50,670 For all these years, I'm the one that's kept you safe. 42 00:02:51,254 --> 00:02:52,547 Uh... But what about the girls? 43 00:02:52,630 --> 00:02:54,340 I'm keeping them safe as well. 44 00:02:54,424 --> 00:02:56,759 Right now, they are in my office, having ice cream. 45 00:02:58,511 --> 00:02:59,804 Rocky Road? 46 00:03:01,097 --> 00:03:03,391 It's their favorite too. 47 00:03:04,392 --> 00:03:07,353 And they keep asking about you. 48 00:03:07,979 --> 00:03:10,732 Uncle Bert, the great scientist. 49 00:03:12,108 --> 00:03:13,902 But I, I thought I scared them. 50 00:03:14,777 --> 00:03:18,031 No. I told them you're a good man. 51 00:03:19,324 --> 00:03:20,325 Smart. 52 00:03:21,034 --> 00:03:22,076 Funny. 53 00:03:23,870 --> 00:03:24,870 Helpful. 54 00:03:26,122 --> 00:03:27,624 We need your help. 55 00:03:30,627 --> 00:03:32,003 We've got a new project. 56 00:03:33,004 --> 00:03:34,672 An important project. 57 00:03:36,799 --> 00:03:38,343 And if you do a good job, 58 00:03:38,426 --> 00:03:40,970 maybe the girls can even come and stay with you. 59 00:03:41,763 --> 00:03:44,349 Maybe it will get you a house all your own. 60 00:03:45,433 --> 00:03:48,019 Green grass, white picket fence. 61 00:03:49,145 --> 00:03:50,230 Happy family. 62 00:03:58,029 --> 00:03:59,364 What's the project? 63 00:04:04,577 --> 00:04:05,577 Him. 64 00:04:20,093 --> 00:04:21,594 Five minutes! 65 00:04:29,102 --> 00:04:30,186 Dad's a clone. 66 00:04:31,187 --> 00:04:32,188 I know. 67 00:04:33,231 --> 00:04:35,108 And we're science experiments. 68 00:04:37,694 --> 00:04:39,028 Hey. 69 00:04:39,779 --> 00:04:40,822 This can't be real. 70 00:04:41,572 --> 00:04:42,657 Fuck it. 71 00:04:43,866 --> 00:04:44,701 Fuck them. 72 00:04:44,784 --> 00:04:47,370 Jade, you can't pretend like this isn't happening. 73 00:04:47,453 --> 00:04:48,788 I'm not. 74 00:04:48,871 --> 00:04:52,041 Actually, I feel like I'm going crazy, okay? 75 00:04:52,125 --> 00:04:56,838 I wanna scream and cry, and Dad is a psycho. 76 00:04:58,047 --> 00:05:00,300 His boss is some Cruella de Vil bitch, 77 00:05:00,383 --> 00:05:03,344 and there is a guy in our living room with a gun. 78 00:05:04,304 --> 00:05:06,556 So I know this is happening. 79 00:05:07,265 --> 00:05:12,103 I know that everyone is lying to us about everything. 80 00:05:15,231 --> 00:05:16,357 Even me? 81 00:05:21,112 --> 00:05:23,281 And what if Dad was... 82 00:05:26,200 --> 00:05:27,869 What if I'm not okay? 83 00:05:30,788 --> 00:05:32,790 No, you are. 84 00:05:35,084 --> 00:05:37,086 You're, you're good, right? 85 00:05:40,882 --> 00:05:42,717 We just need to get out of here. 86 00:05:42,800 --> 00:05:46,095 Away from Dad, this town, Umbrella, all of it. 87 00:05:47,472 --> 00:05:48,514 How? 88 00:05:48,598 --> 00:05:49,640 The bag. 89 00:05:50,767 --> 00:05:54,479 It has money, passports, everything. 90 00:05:55,229 --> 00:05:57,440 And then what? We just... 91 00:05:58,649 --> 00:05:59,650 run? 92 00:06:02,612 --> 00:06:04,655 We run really fucking fast. 93 00:06:11,746 --> 00:06:13,414 This is Pablo. 94 00:06:14,040 --> 00:06:15,333 We have to take him with us. 95 00:06:19,587 --> 00:06:21,714 No. We'll send someone to take care of him. 96 00:06:21,798 --> 00:06:23,007 Okay, but... 97 00:06:24,425 --> 00:06:25,843 he's high maintenance. 98 00:06:32,517 --> 00:06:35,394 He likes salmon and chicken, no beef. 99 00:06:40,775 --> 00:06:42,610 He gets treats every night. 100 00:06:42,693 --> 00:06:47,115 He hates walks, and he takes, like, giant shits. 101 00:06:48,407 --> 00:06:49,408 I'll let them know. 102 00:06:54,372 --> 00:06:55,748 You're gonna be okay, buddy. 103 00:07:03,714 --> 00:07:06,717 Sorry. He doesn't like assholes. 104 00:07:07,385 --> 00:07:08,886 Get your sister. 105 00:07:33,870 --> 00:07:35,288 Hey. 106 00:07:35,371 --> 00:07:36,414 You and me, right? 107 00:07:51,804 --> 00:07:52,804 Girls. 108 00:07:53,931 --> 00:07:55,975 What did I say about playing games? 109 00:07:56,058 --> 00:07:57,727 Run! Run! 110 00:07:58,436 --> 00:07:59,353 Hey! 111 00:08:03,399 --> 00:08:04,567 Billie? 112 00:08:09,614 --> 00:08:10,656 Shit. 113 00:08:24,337 --> 00:08:25,337 Go. 114 00:08:25,379 --> 00:08:27,048 What? No. 115 00:08:28,424 --> 00:08:29,675 Get up. 116 00:08:31,969 --> 00:08:33,429 Goddamn it! 117 00:08:42,188 --> 00:08:43,105 Come here! 118 00:08:43,189 --> 00:08:45,149 Go! Get help! 119 00:08:48,653 --> 00:08:49,653 Find her! 120 00:08:55,159 --> 00:08:56,285 What are you? 121 00:09:17,181 --> 00:09:18,474 Whatever you did, stop it! 122 00:09:19,141 --> 00:09:20,141 I can't. 123 00:09:42,790 --> 00:09:44,208 What's happening? 124 00:09:46,544 --> 00:09:47,544 Nothing. 125 00:09:48,337 --> 00:09:50,017 A lot of people are about to die. 126 00:09:52,300 --> 00:09:53,301 Maybe you. 127 00:09:53,801 --> 00:09:54,802 No. 128 00:09:57,054 --> 00:09:58,472 You need me. 129 00:10:00,808 --> 00:10:02,268 Without me... 130 00:10:03,936 --> 00:10:05,104 what are you? 131 00:10:17,908 --> 00:10:19,118 Fall back! 132 00:11:50,042 --> 00:11:53,379 Jade, come on. 133 00:11:53,462 --> 00:11:54,630 Set sail! 134 00:12:19,780 --> 00:12:20,823 Come on! 135 00:12:26,704 --> 00:12:27,704 Wait! 136 00:12:36,839 --> 00:12:37,839 Wait! 137 00:12:39,717 --> 00:12:40,968 Wait! 138 00:12:43,554 --> 00:12:44,554 Jade! 139 00:12:46,891 --> 00:12:48,309 Move, move, move! 140 00:12:51,687 --> 00:12:52,687 Wait! 141 00:12:59,778 --> 00:13:01,155 Throw it! 142 00:13:31,602 --> 00:13:32,770 I... 143 00:13:32,853 --> 00:13:34,605 I... 144 00:13:34,688 --> 00:13:35,688 How? 145 00:13:44,907 --> 00:13:47,451 - What's our speed? - Fifteen knots and climbing, sir. 146 00:13:48,994 --> 00:13:50,287 Saqim! 147 00:13:51,413 --> 00:13:53,165 - Jade? - Press the fucking button. 148 00:13:53,249 --> 00:13:54,625 - Too close. - It doesn't matter. 149 00:13:54,708 --> 00:13:56,628 It won't go for us. It will go straight for them. 150 00:13:58,462 --> 00:14:00,548 Okay, Saqim. 151 00:14:02,383 --> 00:14:04,009 I know I fucked up before. 152 00:14:06,929 --> 00:14:08,305 But I won't fuck this up. 153 00:14:17,189 --> 00:14:19,567 They get one chopper up in the air, and we're dead. 154 00:15:59,083 --> 00:16:00,918 - Are you sure? - I'm sure. 155 00:16:01,877 --> 00:16:03,253 She's been bitten. 156 00:16:08,550 --> 00:16:09,760 It was you. 157 00:16:10,970 --> 00:16:11,970 That night. 158 00:16:13,305 --> 00:16:14,390 The dog. 159 00:16:16,684 --> 00:16:18,143 My dad says I'm fine. 160 00:16:20,813 --> 00:16:21,814 Are you? 161 00:16:24,483 --> 00:16:26,276 That animal was sick. 162 00:16:26,360 --> 00:16:28,821 If it infected you, it makes you dangerous. 163 00:16:29,405 --> 00:16:31,991 To others, to yourself. 164 00:16:34,535 --> 00:16:35,911 Have you had any symptoms? 165 00:16:37,621 --> 00:16:38,789 Hallucinations? 166 00:16:39,540 --> 00:16:40,540 Rage? 167 00:16:41,583 --> 00:16:42,876 Pounding heart? 168 00:16:48,424 --> 00:16:49,633 Why should I believe you? 169 00:16:57,391 --> 00:16:59,560 I know you don't like me much, Billie. 170 00:17:01,103 --> 00:17:03,814 I don't like me much either, most of the time. 171 00:17:06,358 --> 00:17:08,152 But I've never lied to you. 172 00:17:10,279 --> 00:17:12,322 Can you say that about your father? 173 00:17:17,327 --> 00:17:19,830 You're a fucking bitch. 174 00:17:23,292 --> 00:17:26,295 I'm the fucking bitch who's telling you the fucking truth. 175 00:17:27,629 --> 00:17:29,256 And isn't that what you want? 176 00:17:31,050 --> 00:17:32,801 The fucking truth. 177 00:17:41,310 --> 00:17:42,811 If I am sick... 178 00:17:47,441 --> 00:17:48,609 can you help me? 179 00:17:51,779 --> 00:17:53,405 I'm the only one who can. 180 00:18:02,623 --> 00:18:04,124 Mom, what are you doing? 181 00:18:04,208 --> 00:18:05,542 It's your mother's favorite. 182 00:18:06,502 --> 00:18:07,502 Mm... 183 00:18:07,544 --> 00:18:08,754 Wait, weren't we... 184 00:18:08,837 --> 00:18:09,755 She's not even here. 185 00:18:09,838 --> 00:18:11,590 We just had this exact same dinner with her. 186 00:18:16,845 --> 00:18:18,448 Mom, are you alright? 187 00:18:31,235 --> 00:18:32,611 I need your help. 188 00:18:34,113 --> 00:18:35,113 Jade, what's wrong? 189 00:18:36,115 --> 00:18:37,908 - I, um... - Who's this? 190 00:18:38,909 --> 00:18:41,745 Uh, this, this is Jade, she's a friend from school. 191 00:18:41,829 --> 00:18:44,206 - We were just... - Homework. Math. 192 00:18:45,207 --> 00:18:47,459 Look at the puppy. 193 00:18:47,543 --> 00:18:48,669 Hi. 194 00:18:48,752 --> 00:18:50,912 We're just going to go out by the pool, all right, Mom? 195 00:18:51,547 --> 00:18:53,757 Have fun. Hi. 196 00:18:56,593 --> 00:18:59,179 - You're fucking with me. - I'm not. 197 00:18:59,263 --> 00:19:02,516 - There are clones in this story, Jade. - I know. 198 00:19:02,599 --> 00:19:06,103 And, and you saw this weird shit in my house. 199 00:19:07,062 --> 00:19:08,647 I need to get into Umbrella. 200 00:19:08,730 --> 00:19:10,858 - To get your sister? - Yeah. 201 00:19:12,025 --> 00:19:14,069 - Because my mom kidnapped her? - Yes. 202 00:19:15,237 --> 00:19:18,532 Jade, what am I supposed to say to that? It's, it's insane! 203 00:19:18,615 --> 00:19:19,658 I know. 204 00:19:21,368 --> 00:19:23,537 But, Simon, they're, they're going to hurt her. 205 00:19:28,083 --> 00:19:29,168 I was there. 206 00:19:30,335 --> 00:19:32,296 I've seen what they do. 207 00:19:32,379 --> 00:19:35,632 Their secret labs and their stupid Joy pills. 208 00:19:36,341 --> 00:19:37,341 What? 209 00:19:38,677 --> 00:19:39,677 What? 210 00:19:43,182 --> 00:19:44,600 You saw these? 211 00:19:44,683 --> 00:19:45,851 Yes. 212 00:19:48,187 --> 00:19:51,857 ♪ Bring in this face to my ♪ 213 00:19:52,900 --> 00:19:53,901 Mom? 214 00:19:55,277 --> 00:19:57,154 Mom? Mom? 215 00:19:57,237 --> 00:19:59,323 Oh, my God. 216 00:19:59,406 --> 00:20:00,532 Shit. 217 00:20:00,616 --> 00:20:02,659 - It's just a scratch. - No, it isn't. 218 00:20:02,743 --> 00:20:05,078 I barely feel a thing, really. 219 00:20:06,371 --> 00:20:07,581 Mom, are these yours? 220 00:20:08,415 --> 00:20:09,833 Of course not. 221 00:20:09,917 --> 00:20:13,045 Western medicine just treats the symptoms, not the cause. 222 00:20:13,128 --> 00:20:16,381 Oh, I love this song. 223 00:20:17,216 --> 00:20:19,593 ♪ Cross out his name on the page ♪ 224 00:20:23,472 --> 00:20:25,182 You're being very brave. 225 00:20:28,602 --> 00:20:30,520 Am I sick or not? 226 00:20:37,402 --> 00:20:38,402 Well? 227 00:20:39,112 --> 00:20:41,907 The virus is... It's just not infecting the cells. 228 00:20:45,911 --> 00:20:47,037 I don't know why. 229 00:20:50,582 --> 00:20:51,750 It's still viable? 230 00:20:53,001 --> 00:20:54,253 Maybe. 231 00:20:56,505 --> 00:20:57,547 Find out. 232 00:21:02,886 --> 00:21:04,263 Get creative. 233 00:21:15,524 --> 00:21:18,026 Simon, it's late. 234 00:21:18,110 --> 00:21:19,528 Are you drugging Mom? 235 00:21:23,865 --> 00:21:25,242 What? 236 00:21:25,325 --> 00:21:27,619 I found the pills. The Joy. 237 00:21:29,037 --> 00:21:31,248 - Those are mine. - Cut the shit, all right? 238 00:21:31,331 --> 00:21:34,126 She has just cut open her hand, and she can't even feel it. 239 00:21:34,209 --> 00:21:36,920 - So what did you do to her? - Simon. 240 00:21:37,004 --> 00:21:38,213 Tell me. 241 00:21:40,007 --> 00:21:42,801 Your mother was having trouble adjusting. 242 00:21:42,884 --> 00:21:46,471 We both agreed that she take medicine to help with her anxiety. 243 00:21:46,555 --> 00:21:47,806 Just stop lying! 244 00:21:47,889 --> 00:21:49,099 Simon! 245 00:21:51,643 --> 00:21:55,731 I did what I had to, to keep our family together. 246 00:21:55,814 --> 00:21:58,358 And, and she's, she's better. She's happier. 247 00:21:58,442 --> 00:22:00,402 She's a fucking zombie. 248 00:22:00,485 --> 00:22:02,321 And you're a fucking child! 249 00:22:03,113 --> 00:22:06,867 Okay. You have no idea how hard I work. 250 00:22:07,784 --> 00:22:11,580 This company was stolen from your grandfather, and I rebuilt it, 251 00:22:11,663 --> 00:22:13,832 and your mother she never, she never... 252 00:22:19,296 --> 00:22:21,131 She wanted to leave. 253 00:22:22,174 --> 00:22:24,092 She wanted to take you away. 254 00:22:26,011 --> 00:22:27,554 I did all of this for you. 255 00:22:30,182 --> 00:22:31,433 I don't want it. 256 00:22:34,644 --> 00:22:36,646 You don't know what you want. 257 00:22:37,647 --> 00:22:38,732 You... 258 00:22:39,983 --> 00:22:41,568 Fuck you. 259 00:22:42,360 --> 00:22:43,487 Simon... 260 00:23:16,394 --> 00:23:18,855 Just one more test. Sorry. 261 00:23:20,107 --> 00:23:22,150 - What's that? - Just relax. 262 00:23:23,360 --> 00:23:25,671 - No. No, what are you giving me? - No, it's okay. It's okay. 263 00:23:25,695 --> 00:23:27,489 It's okay. Relax, okay? 264 00:23:28,782 --> 00:23:30,450 Everything's okay. 265 00:23:34,162 --> 00:23:35,622 Everything's okay. 266 00:23:35,705 --> 00:23:37,165 Oh, shit. 267 00:24:54,826 --> 00:24:55,911 Fuck. 268 00:25:05,795 --> 00:25:07,005 You had to. 269 00:25:09,716 --> 00:25:10,800 I know. 270 00:25:36,618 --> 00:25:37,661 Bea? 271 00:25:44,417 --> 00:25:47,003 She's not in her room. Maybe she's on deck. 272 00:25:48,296 --> 00:25:49,296 Bea? 273 00:26:29,754 --> 00:26:32,549 All right. I can override the doors and jam the system, 274 00:26:32,632 --> 00:26:35,051 but that only gives us about ten minutes before they notice. 275 00:26:36,886 --> 00:26:38,286 So do you know where you are going? 276 00:26:39,055 --> 00:26:40,055 Yeah. 277 00:26:41,141 --> 00:26:42,559 You don't have to come with me. 278 00:26:44,728 --> 00:26:45,854 Mm, I know. 279 00:26:57,991 --> 00:26:59,117 Come on, then. 280 00:27:00,201 --> 00:27:01,202 Hey. 281 00:27:03,997 --> 00:27:05,498 Thank you. 282 00:27:19,471 --> 00:27:23,016 Calm down. Just calm down! 283 00:27:24,976 --> 00:27:26,561 My sister? 284 00:27:26,644 --> 00:27:29,481 I gave her a shot of adrenaline. She's in v-tach and seizing! 285 00:27:29,564 --> 00:27:32,233 I want my sister! 286 00:27:32,317 --> 00:27:34,319 The cart. I need the sedatives! 287 00:27:51,628 --> 00:27:53,296 Calm down, okay? 288 00:27:54,005 --> 00:27:55,005 You lied to me! 289 00:29:07,203 --> 00:29:09,831 Breathe. Hey. It's okay. It's okay. 290 00:29:09,914 --> 00:29:12,542 Breathe. 291 00:29:12,625 --> 00:29:14,043 Hands above your head. 292 00:29:21,968 --> 00:29:24,345 How did you... how did you know about that? 293 00:29:25,221 --> 00:29:26,221 Albert. 294 00:29:38,276 --> 00:29:40,278 You weren't eating ice cream, were you? 295 00:29:41,654 --> 00:29:42,654 What? 296 00:29:58,171 --> 00:30:00,423 - I need to get out of here. - Okay. 297 00:30:00,507 --> 00:30:02,133 - We'll find your dad. - No. 298 00:30:06,596 --> 00:30:09,974 I don't care about him. He doesn't care about me. 299 00:30:11,976 --> 00:30:13,311 Yes, he does. 300 00:30:14,771 --> 00:30:17,440 When he was locked up, all he wanted was to help his girls. 301 00:30:17,524 --> 00:30:18,817 Because we're his medicine. 302 00:30:20,360 --> 00:30:22,028 He needs our blood to stay alive. 303 00:30:23,780 --> 00:30:24,906 So? 304 00:30:25,782 --> 00:30:27,116 "So"? 305 00:30:27,200 --> 00:30:29,285 My dad needed me and my brothers too. 306 00:30:29,369 --> 00:30:31,621 So he kept us locked away for a long time. 307 00:30:31,704 --> 00:30:33,824 We didn't even see the sun until we were all grown up. 308 00:30:34,374 --> 00:30:36,626 But Albert's not like that. He gave you a life. 309 00:30:36,709 --> 00:30:37,709 And maybe... 310 00:30:38,586 --> 00:30:41,589 I'm not saying he was right, or even good, but... 311 00:30:42,882 --> 00:30:44,175 he could've been worse. 312 00:30:44,884 --> 00:30:47,387 So that makes... that makes it okay? 313 00:30:47,470 --> 00:30:48,596 No, but... 314 00:30:50,348 --> 00:30:51,891 Well, maybe there's no such thing. 315 00:30:53,518 --> 00:30:57,188 Maybe life's just a bunch of accidents and tragedies and... 316 00:30:58,398 --> 00:31:01,150 No one's really okay. We're all just doing our best. 317 00:31:02,110 --> 00:31:05,113 In a world where it's way too easy to do your worst. 318 00:31:07,907 --> 00:31:09,075 Your dad loves you. 319 00:31:09,158 --> 00:31:12,036 Well, maybe it's a messed up kind of love, but... 320 00:31:13,162 --> 00:31:16,374 Well, they kind of all are when you think about it. 321 00:31:20,169 --> 00:31:22,964 But, if you want, we can leave him. 322 00:31:25,049 --> 00:31:26,301 If we do... 323 00:31:29,929 --> 00:31:31,347 what happens? 324 00:31:34,809 --> 00:31:35,977 Nothing good. 325 00:32:02,503 --> 00:32:04,589 - Jade? - Don't get excited. 326 00:32:04,672 --> 00:32:05,798 Where is Billie? 327 00:32:05,882 --> 00:32:07,175 She's not with you? 328 00:32:08,384 --> 00:32:10,011 - Hi, I'm... - Evelyn's son. 329 00:32:10,094 --> 00:32:11,137 What happened? 330 00:32:11,721 --> 00:32:13,222 We tried to run, but... 331 00:32:14,223 --> 00:32:15,223 they took Billie. 332 00:32:18,478 --> 00:32:20,063 I think they know she got bit. 333 00:32:20,146 --> 00:32:22,732 - We need to find her now. - You're not coming with us. 334 00:32:24,108 --> 00:32:26,527 Just tell me where she is. 335 00:32:26,611 --> 00:32:28,071 Jade, I... 336 00:32:31,741 --> 00:32:34,202 Hey, family reunion. 337 00:32:37,121 --> 00:32:38,121 Hey, bro. 338 00:32:40,416 --> 00:32:42,251 - Oh, we're... - Clones. 339 00:32:42,961 --> 00:32:46,005 - Did they hurt you? Are you okay? - I'm okay. 340 00:32:46,089 --> 00:32:48,800 I have the bag, and I left Pablo with Simon's mom. 341 00:32:48,883 --> 00:32:50,093 We have to go. 342 00:32:50,843 --> 00:32:52,512 He's coming with us. 343 00:32:52,595 --> 00:32:55,181 - What? Why? - Because we can't leave him here. 344 00:33:08,695 --> 00:33:09,529 Ten minutes. 345 00:33:12,240 --> 00:33:14,617 - What's happening? - They're locking down. 346 00:33:18,997 --> 00:33:19,997 This way. 347 00:34:46,459 --> 00:34:47,502 This is all my fault. 348 00:34:47,585 --> 00:34:48,669 Jade, don't. 349 00:34:50,588 --> 00:34:51,798 We're gonna bring her home. 350 00:34:55,593 --> 00:34:57,512 There. There. 351 00:35:00,807 --> 00:35:01,933 Hey. 352 00:35:03,101 --> 00:35:04,560 She couldn't have gotten far. 353 00:35:08,773 --> 00:35:10,066 Arjun! 354 00:35:41,222 --> 00:35:42,306 This way. 355 00:35:50,565 --> 00:35:52,233 Hide. In there. 356 00:35:53,526 --> 00:35:55,111 - Right, everyone in there. - Okay. 357 00:36:11,460 --> 00:36:12,460 Shit. 358 00:36:13,754 --> 00:36:14,839 Okay, okay. 359 00:36:17,341 --> 00:36:19,135 Yes! 360 00:36:24,765 --> 00:36:25,766 You! 361 00:36:29,187 --> 00:36:32,648 None of you would even be alive without me. 362 00:36:34,942 --> 00:36:37,445 So I think it's time for a "thank you." 363 00:36:39,447 --> 00:36:41,741 A little fucking respect! 364 00:36:49,790 --> 00:36:51,042 It's... 365 00:36:54,545 --> 00:36:56,005 Hey. 366 00:36:56,964 --> 00:36:58,424 You're okay. 367 00:37:01,928 --> 00:37:02,928 All right, this way. 368 00:37:04,805 --> 00:37:06,098 Come on. 369 00:37:11,520 --> 00:37:12,980 Jade? Billie! Billie! 370 00:37:14,398 --> 00:37:16,359 Billie, stop. 371 00:37:17,526 --> 00:37:18,569 Let go! 372 00:37:19,862 --> 00:37:20,863 Southwest Hall. 373 00:37:32,917 --> 00:37:33,917 No. 374 00:37:36,712 --> 00:37:38,005 Halt! 375 00:37:46,889 --> 00:37:47,974 Simon? 376 00:37:49,308 --> 00:37:50,393 Mom. 377 00:37:51,894 --> 00:37:52,894 No. 378 00:37:55,022 --> 00:37:56,565 She bit me. 379 00:38:11,455 --> 00:38:12,623 Evelyn. 380 00:38:15,376 --> 00:38:16,544 Evelyn. 381 00:38:17,753 --> 00:38:18,963 I can fix him. 382 00:38:20,047 --> 00:38:21,215 I'll find a way. 383 00:38:22,216 --> 00:38:23,217 But... 384 00:38:25,428 --> 00:38:27,722 you have to let my girls go. 385 00:38:31,767 --> 00:38:33,436 You know it's his only chance. 386 00:38:39,567 --> 00:38:40,484 Mom? 387 00:38:44,322 --> 00:38:46,407 Mom... 388 00:38:50,077 --> 00:38:52,955 No! 389 00:39:26,322 --> 00:39:27,573 Dad! 390 00:39:27,656 --> 00:39:29,617 No! 391 00:39:31,077 --> 00:39:32,453 No! No! 392 00:39:32,536 --> 00:39:33,746 No! 393 00:40:29,718 --> 00:40:32,263 Arjun. Arjun. 394 00:40:35,433 --> 00:40:37,059 Arjun... Arjun! 395 00:40:38,811 --> 00:40:39,854 Arjun. 396 00:40:41,147 --> 00:40:42,148 Arjun. 397 00:40:43,899 --> 00:40:45,192 Ar... Arjun. 398 00:40:45,276 --> 00:40:47,027 Arjun! 399 00:40:47,111 --> 00:40:48,154 Arjun! 400 00:40:50,322 --> 00:40:53,659 - Oh. - Hey. 401 00:40:54,910 --> 00:40:57,955 Oh, God. 402 00:40:58,038 --> 00:40:59,665 Can you move it? 403 00:41:00,791 --> 00:41:01,917 No. 404 00:41:06,714 --> 00:41:07,714 You have to go. 405 00:41:08,716 --> 00:41:09,716 Find her. 406 00:41:12,761 --> 00:41:13,971 Jade, go. 407 00:41:16,015 --> 00:41:17,141 Go! 408 00:41:36,660 --> 00:41:38,913 - Let's go! Let's go! - Go! 409 00:41:38,996 --> 00:41:40,498 Let's move it! 410 00:43:56,717 --> 00:43:57,801 Bea? 411 00:43:59,136 --> 00:44:00,262 Mom! 412 00:44:07,186 --> 00:44:08,479 Where's Dad? 413 00:44:08,562 --> 00:44:09,938 I... 414 00:44:16,695 --> 00:44:17,946 Stay close. 415 00:44:27,831 --> 00:44:29,249 Hey, Mama. 416 00:44:30,209 --> 00:44:32,336 And here I thought I was the best liar in the family. 417 00:44:34,004 --> 00:44:35,004 Kid's cute. 418 00:44:35,506 --> 00:44:36,706 What'd you do to her? 419 00:44:37,383 --> 00:44:40,386 Oh, 'cause Lyle the Crocodile back there, 420 00:44:40,469 --> 00:44:43,514 he could have ripped her in half, except didn't. 421 00:44:44,348 --> 00:44:45,974 That's weird, right? 422 00:44:47,935 --> 00:44:49,186 It's weird. 423 00:44:49,269 --> 00:44:50,938 You mess with her DNA? 424 00:44:51,897 --> 00:44:53,691 Give her the old Wesker special? 425 00:44:53,774 --> 00:44:55,359 - Mom? - It's okay. 426 00:44:55,901 --> 00:44:57,986 Of course, it is. Hi, sweetie. 427 00:44:58,654 --> 00:45:00,322 Stay the fuck away from her. 428 00:45:14,837 --> 00:45:15,837 No. 429 00:45:17,423 --> 00:45:19,550 It's always gonna be no. 430 00:45:20,467 --> 00:45:23,679 And you should have known that. I mean twins, right? 431 00:45:24,263 --> 00:45:25,263 We're the same. 432 00:45:26,181 --> 00:45:27,641 No, we're not. 433 00:45:29,435 --> 00:45:35,274 Ever since that night, you are heartless. 434 00:45:36,108 --> 00:45:37,108 Hopeless. 435 00:45:38,193 --> 00:45:41,321 That night was the worst night of my life. 436 00:45:42,823 --> 00:45:45,576 - That was when I lost my sister. - No, it wasn't. 437 00:45:46,785 --> 00:45:48,412 See, that's what you never got. 438 00:45:50,122 --> 00:45:53,584 The T, it stripped away all my... Fucking bullshit. 439 00:45:54,334 --> 00:45:55,711 The fear, the anxiety. 440 00:45:56,420 --> 00:45:57,921 It didn't make me somebody else. 441 00:45:58,964 --> 00:46:01,049 It let me be who I always was. 442 00:46:02,176 --> 00:46:03,844 I was just too scared to admit it. 443 00:46:06,597 --> 00:46:07,681 That... 444 00:46:08,390 --> 00:46:11,393 was the best night of my life. 445 00:46:15,772 --> 00:46:16,982 What are you? 446 00:46:19,860 --> 00:46:21,069 I'm the future. 447 00:46:22,696 --> 00:46:23,739 And you? 448 00:46:24,781 --> 00:46:26,241 You're a fucking virus. 449 00:46:27,784 --> 00:46:30,496 I mean, you ever notice how everyone around you somehow... 450 00:46:31,413 --> 00:46:32,748 dies? 451 00:46:33,874 --> 00:46:35,042 Simon? 452 00:46:35,125 --> 00:46:36,335 Bert? 453 00:46:36,418 --> 00:46:38,045 Kim? Hiroki? 454 00:46:40,214 --> 00:46:41,215 Dad? 455 00:46:41,965 --> 00:46:43,133 I can keep going. 456 00:46:44,176 --> 00:46:47,387 You keep telling yourself you're trying to save lives, 457 00:46:47,971 --> 00:46:51,683 but your hands, Jade, they're covered in blood. 458 00:46:51,767 --> 00:46:53,810 Because you're selfish. 459 00:46:53,894 --> 00:46:57,731 Because you only care about the mission about fixing what you started. 460 00:46:57,814 --> 00:47:00,025 So people die, but you keep going. 461 00:47:00,108 --> 00:47:02,986 You don't stop because that's what matters. You. 462 00:47:05,322 --> 00:47:08,992 It's still always the fucking Jade show. 463 00:47:28,053 --> 00:47:29,054 Fine. 464 00:47:32,641 --> 00:47:33,767 Take me. 465 00:47:36,103 --> 00:47:37,187 Just... 466 00:47:37,813 --> 00:47:38,981 Please just... 467 00:47:45,904 --> 00:47:47,155 Let her go. 468 00:48:07,509 --> 00:48:08,885 I don't need you anymore. 469 00:48:16,977 --> 00:48:17,977 Mom? 470 00:48:19,062 --> 00:48:20,480 Hey, Mom? 471 00:48:22,858 --> 00:48:25,152 - Bea! - No! No! 472 00:48:26,570 --> 00:48:28,196 Bea! 473 00:48:29,948 --> 00:48:31,199 Mom! 474 00:48:31,283 --> 00:48:34,036 Bea! 475 00:49:20,540 --> 00:49:21,917 Go, go! Go, go, go! 476 00:49:35,097 --> 00:49:36,223 They're everywhere. 477 00:49:51,947 --> 00:49:53,448 What are you doing? 478 00:49:53,532 --> 00:49:55,033 Making a bomb. 479 00:49:55,117 --> 00:49:56,993 Evelyn won't stop unless we make her stop. 480 00:50:13,009 --> 00:50:15,846 Bert, get them somewhere safe. 481 00:50:15,929 --> 00:50:18,265 What? What about you? 482 00:50:21,184 --> 00:50:22,477 Someone has to set it off. 483 00:50:27,524 --> 00:50:28,817 Dad? 484 00:50:30,026 --> 00:50:31,570 You don't have to do this. 485 00:50:49,171 --> 00:50:50,255 I love you. 486 00:50:54,718 --> 00:50:55,761 Dad. 487 00:50:59,347 --> 00:51:00,557 I'm sorry. 488 00:51:03,852 --> 00:51:05,020 You don't have to. 489 00:51:06,772 --> 00:51:07,898 I'll do it. 490 00:51:16,072 --> 00:51:17,199 No. 491 00:51:25,499 --> 00:51:27,167 You deserve a life, Bert. 492 00:51:53,026 --> 00:51:54,110 Let's go! 493 00:52:08,041 --> 00:52:09,209 Go out the back. 494 00:52:10,210 --> 00:52:11,336 Find her. 495 00:52:51,167 --> 00:52:52,669 There he is! 496 00:53:01,219 --> 00:53:02,721 Come on! Come on! 497 00:53:07,851 --> 00:53:08,851 My son. 498 00:53:10,437 --> 00:53:11,563 I loved him. 499 00:53:12,564 --> 00:53:13,564 You killed him. 500 00:53:17,485 --> 00:53:21,865 I was protecting him from becoming a monster. 501 00:53:27,454 --> 00:53:29,247 But when this is over... 502 00:53:30,916 --> 00:53:32,042 All of it... 503 00:53:32,792 --> 00:53:35,962 Everything I sacrificed... 504 00:53:36,046 --> 00:53:40,008 ...I'm gonna change the world. 505 00:53:44,596 --> 00:53:47,182 I have the future. 506 00:53:49,893 --> 00:53:51,519 What do you have? 507 00:53:55,190 --> 00:53:57,192 I have a pen. 508 00:54:25,971 --> 00:54:30,976 ♪ When I was older ♪ 509 00:54:32,352 --> 00:54:37,023 ♪ I was a sailor ♪ 510 00:54:38,233 --> 00:54:43,071 ♪ On an open sea ♪ 511 00:54:50,787 --> 00:54:57,002 ♪ But now I'm underwater ♪ 512 00:54:57,836 --> 00:55:02,757 ♪ And my skin is paler ♪ 513 00:55:03,675 --> 00:55:08,763 ♪ Than it should ever be ♪ 514 00:55:15,103 --> 00:55:17,230 I didn't mean to hurt you. 515 00:55:19,858 --> 00:55:21,151 Or Simon. 516 00:55:22,110 --> 00:55:24,863 I, I... I just... 517 00:55:30,160 --> 00:55:31,369 I'm sorry. 518 00:55:56,269 --> 00:55:57,771 You and me, right? 519 00:56:04,402 --> 00:56:05,528 You and me. 520 00:56:14,829 --> 00:56:20,376 ♪ But now I'm underwater ♪ 521 00:56:21,920 --> 00:56:27,300 ♪ And my skin is paler ♪ 522 00:56:27,383 --> 00:56:32,180 ♪ Than it should ever be ♪ 523 00:56:35,433 --> 00:56:39,229 ♪ Hmm ♪ 524 00:56:44,776 --> 00:56:46,569 ♪ Dreaming of a time and place ♪ 525 00:56:46,653 --> 00:56:50,949 ♪ Where you and I Remain the best of friends ♪ 526 00:56:51,032 --> 00:56:54,994 ♪ Even after all this ends ♪ 527 00:56:57,205 --> 00:56:58,456 ♪ Can we pretend? ♪ 528 00:57:02,335 --> 00:57:03,711 ♪ I'm on my ♪ 529 00:57:05,630 --> 00:57:06,881 ♪ I'm on my back again ♪ 530 00:57:06,965 --> 00:57:08,216 ♪ It's seeming more and more ♪ 531 00:57:08,299 --> 00:57:13,138 ♪ Like all we ever do Is see how far it bends ♪ 532 00:57:13,221 --> 00:57:17,225 ♪ Before it breaks in half and then ♪ 533 00:57:18,726 --> 00:57:20,228 ♪ We bend it back again ♪ 534 00:57:22,564 --> 00:57:25,984 ♪ Guess I got caught in the middle of it ♪ 535 00:57:26,067 --> 00:57:28,778 ♪ Yes, I've been taught Got a little of it ♪ 536 00:57:28,862 --> 00:57:30,029 ♪ In my blood ♪ 537 00:57:31,948 --> 00:57:33,032 ♪ In my blood ♪ 538 00:57:35,535 --> 00:57:38,621 ♪ Memories burn like a forest fire ♪ 539 00:57:38,705 --> 00:57:42,375 ♪ Heavy rain turn Any funeral pyre to mud ♪ 540 00:57:53,595 --> 00:57:56,598 ♪ I'm watching movies back to back In black and white, I never ♪ 541 00:57:56,681 --> 00:57:59,767 ♪ Seen anybody do it Like I do it any better ♪ 542 00:57:59,851 --> 00:58:02,896 ♪ Been goin' over you I'm overdue for new endeavors ♪ 543 00:58:02,979 --> 00:58:06,232 ♪ Nobody lonely like I'm lonely And I don't know whether ♪ 544 00:58:06,316 --> 00:58:08,651 ♪ You'd really like it in the limelight ♪ 545 00:58:09,527 --> 00:58:11,988 ♪ You'd sympathize with all the bad guys ♪ 546 00:58:12,071 --> 00:58:15,158 ♪ I'm still a victim in my own right ♪ 547 00:58:15,700 --> 00:58:18,703 ♪ But I'm the villain In my own eyes, yeah ♪ 548 00:58:22,874 --> 00:58:27,921 ♪ When I was older ♪ 549 00:58:29,255 --> 00:58:33,635 ♪ I was a sailor ♪ 550 00:58:35,303 --> 00:58:40,058 ♪ On an open sea ♪ 34954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.