Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:13,260 --> 00:03:14,967
JAKE: I remember those cheers.
2
00:03:15,596 --> 00:03:19,635
They still ring in my ears, and for
years they remain in my thoughts,
3
00:03:20,476 --> 00:03:24,185
'cause one night I took off
my robe, and what did I do?
4
00:03:24,271 --> 00:03:25,761
I forgot to wear shorts.
5
00:03:27,983 --> 00:03:32,147
I recall every fall,
every hook, every jab.
6
00:03:32,238 --> 00:03:35,151
The worst way a guy
can get rid of his flab.
7
00:03:35,241 --> 00:03:37,198
As you know, my life wasn't fab.
8
00:03:38,744 --> 00:03:41,031
Though I'd much...
9
00:03:41,122 --> 00:03:43,113
Though I'd rather hear you
cheer when you delve...
10
00:03:43,207 --> 00:03:47,121
No, no. Though I'd rather hear you
cheer when I delve into Shakespeare.
11
00:03:47,211 --> 00:03:49,452
"A horse, a horse!
My kingdom for a horse!"
12
00:03:49,547 --> 00:03:51,504
I haven't had a winner
in six months.
13
00:03:55,928 --> 00:03:58,636
And though I'm no Olivier,
I would much rather...
14
00:04:01,308 --> 00:04:04,016
And though I'm no Olivier,
if he fought Sugar Ray,
15
00:04:04,103 --> 00:04:06,891
he would say that the thing
ain't the ring, it's the play.
16
00:04:06,981 --> 00:04:10,315
So give me a stage where
this bull here can rage,
17
00:04:10,401 --> 00:04:13,359
and though I can fight,
I'd much rather recite.
18
00:04:14,572 --> 00:04:15,983
That's entertainment.
19
00:04:21,829 --> 00:04:22,910
That's entertainment.
20
00:04:22,997 --> 00:04:26,080
ANNOUNCER: Jake La Motta and Jimmy
Reeves in the Cleveland Arena.
21
00:04:26,167 --> 00:04:28,704
La Motta is undefeated, but
he is well behind on points.
22
00:04:28,794 --> 00:04:29,784
(BELL CLANGS)
23
00:04:29,879 --> 00:04:32,712
The Bronx Bull has taken a lot
of punishment in this round.
24
00:04:32,798 --> 00:04:34,664
Jake is cut around the left eye.
25
00:04:36,385 --> 00:04:37,591
Jack, tell me why?
26
00:04:37,678 --> 00:04:39,260
Why the fuck do we have
to come to Cleveland
27
00:04:39,346 --> 00:04:40,586
for you to get beaten
by a mulignane?
28
00:04:40,681 --> 00:04:42,513
Come on, Jack, do the fucking
right thing here, will you?
29
00:04:42,600 --> 00:04:45,388
He's got you by the balls, Jake.
You're out-pointed.
30
00:04:45,478 --> 00:04:47,515
You're coming up to your 10th.
You're gonna have to knock him out.
31
00:04:47,605 --> 00:04:48,720
JOEY: I want you
to bite him, kick him,
32
00:04:48,814 --> 00:04:50,521
do anything you got to do.
Nobody's looking.
33
00:04:50,608 --> 00:04:52,224
You know what to do.
MAN 1: Listen to Joey. Listen to Joey.
34
00:04:52,318 --> 00:04:54,184
Just like home,
all over the fucking mooli.
35
00:04:54,278 --> 00:04:56,815
Knock the motherfucker out.
You understand? Knock him out.
36
00:04:56,906 --> 00:04:58,988
Hey, you want to go in there?
You want to go in there and...
37
00:04:59,074 --> 00:05:00,280
(WOMAN SCREAMING)
38
00:05:03,704 --> 00:05:04,865
WOMAN: Help!
39
00:05:06,373 --> 00:05:08,114
MAN 2: You need a knockout.
Let's go get a knockout,
40
00:05:08,209 --> 00:05:09,199
and that's where it's at.
41
00:05:09,293 --> 00:05:10,499
REFEREE: Tenth and final round.
42
00:05:10,586 --> 00:05:12,122
Good luck to you both.
43
00:05:12,213 --> 00:05:14,170
ANNOUNCER: La Motta fighting
out of a half-crouch.
44
00:05:14,256 --> 00:05:15,997
Reeves is up against
a tough fighter,
45
00:05:16,091 --> 00:05:18,332
a man who doesn't know
how to back up.
46
00:05:18,427 --> 00:05:20,543
La Motta continues to bore in.
47
00:05:20,638 --> 00:05:21,844
La Motta out with
a bob and a weave,
48
00:05:21,931 --> 00:05:24,673
hooks a left to the jaw
and Reeves is down.
49
00:05:26,310 --> 00:05:28,051
The crowd is urging Jake on.
50
00:05:28,145 --> 00:05:29,180
(PEOPLE CLAMORING)
51
00:05:29,271 --> 00:05:32,684
The referee is toiling over Reeves.
He tries to get up.
52
00:05:32,775 --> 00:05:34,231
La Motta comes at him once again.
53
00:05:34,318 --> 00:05:36,685
Reeves misses a right, takes
a left and another left,
54
00:05:36,779 --> 00:05:40,818
a hard left to the jaw, and Reeves
is down for the second time,
55
00:05:40,908 --> 00:05:42,649
and a determined Jake La Motta
56
00:05:42,743 --> 00:05:45,576
is making a great comeback
here in the 10th round.
57
00:05:47,039 --> 00:05:48,746
Reeves is up again.
58
00:05:48,833 --> 00:05:51,325
La Motta comes at him
with a left hook to the jaw,
59
00:05:51,418 --> 00:05:54,661
another left and a right to the body,
three more lefts to the mid-section,
60
00:05:54,755 --> 00:05:57,122
a hook on the jaw, two
more lefts to the head,
61
00:05:57,216 --> 00:05:59,253
a right and a left
to the jaw by La Motta,
62
00:05:59,343 --> 00:06:01,459
and Reeves goes down
for the third time,
63
00:06:01,554 --> 00:06:03,670
and the referee is pulling
La Motta away.
64
00:06:03,764 --> 00:06:05,755
Two, three,
65
00:06:05,850 --> 00:06:07,682
four, five, six, seven.
66
00:06:07,768 --> 00:06:09,475
The referee is hunched over Reeves,
67
00:06:09,562 --> 00:06:10,848
but time is running out.
La Motta waits.
68
00:06:10,938 --> 00:06:12,019
Eight, nine.
69
00:06:12,106 --> 00:06:13,471
And there is the bell.
70
00:06:15,401 --> 00:06:17,642
Reeves has been saved by the bell,
71
00:06:17,736 --> 00:06:19,693
but did La Motta do it soon enough?
72
00:06:19,780 --> 00:06:21,191
JOEY: Jack, Jack, come here.
73
00:06:21,282 --> 00:06:22,363
It's no good.
74
00:06:22,449 --> 00:06:24,156
This is Ohio, not New York.
75
00:06:24,243 --> 00:06:25,483
You waited too long.
76
00:06:26,120 --> 00:06:29,613
Joey, put my robe on right.
Put my robe on right.
77
00:06:30,708 --> 00:06:33,040
Ladies and gentlemen,
78
00:06:33,127 --> 00:06:34,162
(BELL CLANGS)
79
00:06:34,253 --> 00:06:38,747
under the rules of the
Ohio Boxing Commission,
80
00:06:38,841 --> 00:06:40,957
after 10 rounds,
81
00:06:41,886 --> 00:06:45,754
the winner by a unanimous decision,
82
00:06:47,016 --> 00:06:48,598
Jimmy Reeves.
83
00:06:48,684 --> 00:06:52,518
ANNOUNCER: The colorful Jake La Motta, the
Bronx Bull, has lost his first fight.
84
00:06:56,942 --> 00:07:00,310
That's Jake's fight. Come
on, that's Jake's fight!
85
00:07:00,404 --> 00:07:01,610
Jake won that fight!
86
00:07:01,697 --> 00:07:03,859
Don't leave. Don't get
out of the fucking ring.
87
00:07:03,949 --> 00:07:06,566
Stay here. You won.
Let him go first.
88
00:07:06,660 --> 00:07:07,775
Stay here, I'm telling you.
89
00:07:07,870 --> 00:07:10,407
ANNOUNCER: La Motta floored
Reeves seven times in the fight,
90
00:07:10,497 --> 00:07:12,659
but La Motta still lost.
91
00:07:17,796 --> 00:07:19,912
CROWD: Jake! Jake! Jake! Jake!
92
00:07:20,007 --> 00:07:24,626
Jake! Jake! Jake! Jake!
93
00:07:27,097 --> 00:07:28,212
(WHISTLE BLOWING)
94
00:07:28,933 --> 00:07:30,173
(BELL CLANGS)
95
00:07:33,187 --> 00:07:34,518
(SCREAMING)
96
00:07:45,532 --> 00:07:47,398
(ORGAN PLAYING STAR-SPANGLED BANNER)
97
00:08:01,256 --> 00:08:03,623
JOEY: They pick up his arm,
he's dead.
98
00:08:03,717 --> 00:08:06,084
They tell him he won the fight.
People went crazy.
99
00:08:06,178 --> 00:08:07,213
That shit would've never happened
100
00:08:07,304 --> 00:08:08,965
if Tommy was over there
taking care of him.
101
00:08:09,056 --> 00:08:11,263
I mean, you know he's gotta be
with Tommy to fight in New York,
102
00:08:11,350 --> 00:08:12,465
to get a title shot.
103
00:08:12,559 --> 00:08:14,596
I mean, he's gonna wind up fucking
punch-drunk, your brother.
104
00:08:14,687 --> 00:08:15,768
I know.
You know.
105
00:08:15,854 --> 00:08:16,810
You gotta make him understand
106
00:08:16,897 --> 00:08:19,229
that it's the best thing
for everybody involved.
107
00:08:19,316 --> 00:08:20,932
I said I know.
108
00:08:21,026 --> 00:08:22,312
You know, but you got
to make him know.
109
00:08:22,403 --> 00:08:23,985
You got to tell him,
make him understand it.
110
00:08:24,071 --> 00:08:25,482
Jesus Christ!
You want to stop.
111
00:08:25,572 --> 00:08:27,483
When the fuck are you gonna
stop with all that stuff?
112
00:08:27,574 --> 00:08:29,360
I told you, I
understand everything.
113
00:08:29,451 --> 00:08:31,658
He just wants to do things
for himself. That's all.
114
00:08:31,745 --> 00:08:32,735
Hard to understand?
115
00:08:32,830 --> 00:08:34,992
That's because he's got
a head like concrete.
116
00:08:35,082 --> 00:08:37,414
You make me laugh. You think it's easy?
Why don't you talk to him.
117
00:08:37,501 --> 00:08:38,491
You know what to say.
Tell him.
118
00:08:38,585 --> 00:08:39,541
You know I can't talk to him.
119
00:08:39,670 --> 00:08:41,502
And why can't you talk to him?
'Cause he don't like me.
120
00:08:41,588 --> 00:08:43,170
Yeah, nobody likes you. You
ought to be used to that.
121
00:08:45,259 --> 00:08:46,374
They know.
122
00:08:47,553 --> 00:08:49,089
They know who's the boss.
123
00:08:52,975 --> 00:08:55,842
The judges didn't know, who
knows what happened with them?
124
00:08:55,936 --> 00:08:57,518
The people knew.
125
00:08:58,355 --> 00:08:59,345
You don't believe me,
126
00:08:59,440 --> 00:09:02,353
you thought I was over
there fooling around, huh?
127
00:09:02,443 --> 00:09:04,901
You thought I was fooling around, didn't you?
Tell me the truth.
128
00:09:04,987 --> 00:09:07,945
I ain't gonna fool around.
That's in your mind.
129
00:09:08,032 --> 00:09:09,648
Yeah. So what?
130
00:09:10,576 --> 00:09:13,819
That championship belt on me,
that's when I fool around.
131
00:09:16,790 --> 00:09:18,372
Is it done?
132
00:09:18,459 --> 00:09:19,790
No, it's not done.
133
00:09:20,794 --> 00:09:24,082
Don't overcook it. You
overcook it, it's no good.
134
00:09:24,173 --> 00:09:26,335
It defeats its own purpose.
135
00:09:30,679 --> 00:09:32,010
What are you doing?
136
00:09:32,097 --> 00:09:33,178
I just said, don't overcook it.
137
00:09:33,265 --> 00:09:35,256
You're overcooking it.
Bring it over.
138
00:09:35,350 --> 00:09:36,340
You want your steak?
139
00:09:36,435 --> 00:09:38,096
Bring it over.
140
00:09:38,187 --> 00:09:39,723
Bring it over!
141
00:09:39,813 --> 00:09:42,896
It's like a piece of charcoal!
Bring it over here!
142
00:09:42,983 --> 00:09:43,973
You want your steak?
143
00:09:44,068 --> 00:09:45,650
Yeah, right now!
Good!
144
00:09:45,736 --> 00:09:48,478
Good. Here's your stupid steak.
145
00:09:48,572 --> 00:09:49,653
You can't wait for it
to be done? Here.
146
00:09:49,740 --> 00:09:50,821
No, I can't wait.
147
00:09:50,908 --> 00:09:53,741
Good. Okay Happy? Happy?
148
00:09:53,827 --> 00:09:55,158
That's all I want.
That's all I want.
149
00:09:55,245 --> 00:09:56,656
Here. No.
More. There.
150
00:09:57,372 --> 00:09:58,783
You bother me about a steak, huh?
151
00:09:58,874 --> 00:09:59,864
That's great.
152
00:10:00,000 --> 00:10:01,365
You bother me about a steak?
Yeah!
153
00:10:01,835 --> 00:10:03,371
I agree with you.
He should be with Tommy.
154
00:10:03,462 --> 00:10:04,827
If he's in a good mood,
I'll talk to him.
155
00:10:04,922 --> 00:10:05,912
What the fuck do you want me to do?
156
00:10:06,006 --> 00:10:08,247
But, Joey, Tommy tells me
every day to talk to you
157
00:10:08,342 --> 00:10:09,924
to speak to Jake to
straighten this thing out.
158
00:10:10,010 --> 00:10:11,592
I mean, I'm going to wind up
in the middle of this thing.
159
00:10:11,678 --> 00:10:14,261
You're in the middle? I'm his brother.
He's got me fucking nuts.
160
00:10:14,348 --> 00:10:17,215
You're his brother, if you can't talk
to him, who's gonna talk to him?
161
00:10:19,269 --> 00:10:21,101
I'll talk to him. Do what
you can, that's all.
162
00:10:21,188 --> 00:10:22,223
That's all I'm asking you.
163
00:10:22,314 --> 00:10:24,225
All right, I'll see you tomorrow.
Let me go up.
164
00:10:24,316 --> 00:10:25,681
Where you gonna be?
165
00:10:25,776 --> 00:10:27,392
We'll be at the gym or the other joint.
One of the two.
166
00:10:27,528 --> 00:10:28,939
I'll catch you by the gym.
All right.
167
00:10:29,029 --> 00:10:29,985
Sal.
Yeah?
168
00:10:30,072 --> 00:10:31,528
Go fuck yourself.
169
00:10:33,117 --> 00:10:35,108
IRMA: Complain some more.
I want to hear.
170
00:10:35,202 --> 00:10:36,784
I want to hear.
I want to hear it.
171
00:10:36,870 --> 00:10:38,827
You call those carrots? That's
right, they were carrots.
172
00:10:38,914 --> 00:10:40,029
You call that food?
You ate them.
173
00:10:40,165 --> 00:10:41,997
Did you eat them? You call that food?
I got no choice.
174
00:10:42,084 --> 00:10:43,449
I'm sick of you already.
175
00:10:43,544 --> 00:10:44,534
I can't believe you.
176
00:10:44,628 --> 00:10:47,620
I got no choice.
177
00:10:47,714 --> 00:10:48,704
You got no choice?
178
00:10:49,216 --> 00:10:50,377
Get away from me!
179
00:10:50,843 --> 00:10:51,924
Please! No!
180
00:10:52,010 --> 00:10:53,171
Get in there.
Get in there.
181
00:10:53,262 --> 00:10:56,004
Get your hands off me!
Get away from me!
182
00:10:56,098 --> 00:10:57,884
Fuck you.
I'm sick of you.
183
00:10:57,975 --> 00:10:59,761
LARRY: What's the matter with
you up there, you animals?
184
00:10:59,852 --> 00:11:00,887
What?
185
00:11:00,978 --> 00:11:02,935
MAN: Come on.
You animals.
186
00:11:04,106 --> 00:11:06,143
This son of a bitch
just called me an animal.
187
00:11:06,233 --> 00:11:07,223
Hey, you.
188
00:11:07,317 --> 00:11:08,307
Come on, Jack.
189
00:11:08,402 --> 00:11:11,235
I'm gonna get a hold of that dog
and I'm gonna eat him for lunch.
190
00:11:11,321 --> 00:11:13,688
You hear what I'm saying?
You hear me, Larry?
191
00:11:14,241 --> 00:11:15,481
Larry?
192
00:11:15,576 --> 00:11:16,691
LARRY: Crazy animal!
193
00:11:16,785 --> 00:11:18,196
Who's an animal?
194
00:11:18,287 --> 00:11:21,245
Your mother's an animal,
you son of a bitch.
195
00:11:21,915 --> 00:11:24,532
You're gonna find your dog dead
in the hallway tomorrow, you bum.
196
00:11:24,626 --> 00:11:25,661
IRMA: Jake, I can't take it!
197
00:11:25,752 --> 00:11:27,334
The whole block,
people could hear you.
198
00:11:27,421 --> 00:11:28,536
I'll kill the whole family.
199
00:11:28,630 --> 00:11:30,337
Sit down, relax.
Be calm.
200
00:11:30,424 --> 00:11:32,210
You break anything in there,
I'm gonna kill you.
201
00:11:32,301 --> 00:11:35,089
I swear to God, I'm gonna come
in there and I'm gonna kill you.
202
00:11:35,179 --> 00:11:36,544
IRMA: Yeah, sure.
203
00:11:39,558 --> 00:11:41,140
You want to calm down?
204
00:11:42,060 --> 00:11:43,266
(SHOUTING)
205
00:11:44,605 --> 00:11:45,891
(CHUCKLING)
What? What'd I do?
206
00:11:47,232 --> 00:11:49,894
Come on, honey.
Let's be friends.
207
00:11:50,986 --> 00:11:52,272
Truce, all right?
208
00:11:52,362 --> 00:11:53,602
IRMA: It's not all right!
209
00:11:55,115 --> 00:11:56,651
You can't.
I'm telling you,
210
00:11:56,742 --> 00:11:59,530
you can't fucking eat and
drink like an animal,
211
00:11:59,620 --> 00:12:01,611
put up with this fucking braciola.
212
00:12:01,705 --> 00:12:03,912
You can't do this.
I'm telling you.
213
00:12:03,999 --> 00:12:05,330
Forget about the Reeves thing.
214
00:12:05,417 --> 00:12:07,829
You got a million
other fights coming up.
215
00:12:07,920 --> 00:12:10,207
You just can't keep doing this.
216
00:12:11,465 --> 00:12:12,921
What's wrong?
217
00:12:15,636 --> 00:12:18,594
Something's the matter, I know.
What's wrong?
218
00:12:25,646 --> 00:12:27,432
What's bothering me?
219
00:12:29,149 --> 00:12:30,560
My hands.
220
00:12:31,151 --> 00:12:33,813
Your hands?
What about them?
221
00:12:36,198 --> 00:12:37,984
I got these small hands.
222
00:12:38,075 --> 00:12:39,861
I got a little girl's hands.
223
00:12:39,952 --> 00:12:42,034
I got them, too.
What's the difference?
224
00:12:43,997 --> 00:12:45,988
You know what that means?
225
00:12:46,667 --> 00:12:49,910
No matter how big I get, no matter
who I fight, no matter what I do,
226
00:12:50,003 --> 00:12:52,620
I ain't never
gonna fight Joe Louis.
227
00:12:52,714 --> 00:12:54,546
Yeah, that's right. He's a
heavyweight, you're a middleweight.
228
00:12:54,633 --> 00:12:56,249
We know that.
229
00:12:56,343 --> 00:12:59,210
I ain't ever gonna get a chance
to fight the best there is.
230
00:12:59,304 --> 00:13:02,137
And you know something?
I'm better than him.
231
00:13:02,224 --> 00:13:04,636
I ain't never gonna get a chance.
232
00:13:06,645 --> 00:13:08,852
You're asking me what's wrong.
233
00:13:10,649 --> 00:13:13,391
But you're crazy to even think
about something like that.
234
00:13:13,485 --> 00:13:15,647
I mean, he's a fucking heavyweight,
you're a middleweight.
235
00:13:15,737 --> 00:13:17,273
It's impossible,
it'll never happen.
236
00:13:17,364 --> 00:13:19,605
So why go crazy thinking about it?
237
00:13:19,700 --> 00:13:21,361
It's not normal.
238
00:13:24,955 --> 00:13:26,741
Do me a favor.
239
00:13:26,832 --> 00:13:27,913
Yeah, what?
240
00:13:28,000 --> 00:13:30,287
I want you to hit me in the face.
241
00:13:30,377 --> 00:13:31,367
What?
242
00:13:31,461 --> 00:13:33,793
I want you to hit me in the face.
243
00:13:33,880 --> 00:13:35,370
Forget about it.
244
00:13:35,465 --> 00:13:37,547
Joey, I want you to hit me in the face.
Go ahead.
245
00:13:37,634 --> 00:13:38,749
Go ahead, take your best shot.
246
00:13:38,844 --> 00:13:40,551
I said forget about it.
I ain't doing it.
247
00:13:40,637 --> 00:13:41,798
Come on, we have
fights all the time.
248
00:13:41,888 --> 00:13:43,504
What, are you worried now you're
gonna hit me in the face?
249
00:13:43,598 --> 00:13:44,713
Hit me in the face. Go ahead.
250
00:13:44,808 --> 00:13:45,889
No.
What, are you afraid?
251
00:13:45,976 --> 00:13:46,966
Afraid of what?
252
00:13:47,060 --> 00:13:50,143
Come on, don't be a little faggot.
Come on, hit me.
253
00:13:50,230 --> 00:13:51,766
I ain't a faggot.
254
00:13:51,857 --> 00:13:53,643
Take your best shot, then.
255
00:13:53,734 --> 00:13:55,395
Come on, Jack,
you gotta be a real jerk.
256
00:13:55,485 --> 00:13:56,475
You want me to
punch you in the face.
257
00:13:56,570 --> 00:13:57,526
Hey. Joey.
258
00:13:57,612 --> 00:13:58,977
Did I not tell you just to do it?
259
00:13:59,072 --> 00:14:01,404
Now, I'm telling you,
you gotta do it.
260
00:14:02,242 --> 00:14:03,232
I ain't hitting you.
261
00:14:03,327 --> 00:14:04,909
Hey, I'm your older brother, Joey.
262
00:14:04,995 --> 00:14:05,985
I'm telling you something.
263
00:14:06,079 --> 00:14:08,821
I know what you said.
I ain't doing it.
264
00:14:09,958 --> 00:14:13,076
I don't care if you get mad.
I ain't doing it.
265
00:14:13,170 --> 00:14:14,535
Fucking nut.
266
00:14:16,590 --> 00:14:18,206
I'm not doing it.
267
00:14:19,760 --> 00:14:20,921
I don't have any gloves, anyway.
268
00:14:21,011 --> 00:14:22,968
What am I gonna hit
you with, the table?
269
00:14:23,055 --> 00:14:24,090
Use that over there.
270
00:14:24,181 --> 00:14:25,171
What?
271
00:14:25,849 --> 00:14:27,260
That's right, use that.
272
00:14:27,351 --> 00:14:28,341
(EXHALES)
273
00:14:28,435 --> 00:14:32,053
Wrap it around your hand. How
many times I gotta tell you?
274
00:14:32,147 --> 00:14:33,137
Not too many more.
Go ahead.
275
00:14:33,231 --> 00:14:34,346
All right, go ahead.
You want me to hit you?
276
00:14:34,441 --> 00:14:35,852
I want you to hit me
with everything you got.
277
00:14:35,942 --> 00:14:38,104
I want you to fucking
lay me out. Go ahead.
278
00:14:38,195 --> 00:14:40,232
You sure? All right.
Yeah, go ahead.
279
00:14:40,781 --> 00:14:42,692
Harder.
Yeah?
280
00:14:42,783 --> 00:14:44,569
You throw a punch like
you take it up the ass.
281
00:14:44,659 --> 00:14:48,027
Come on, harder.
Harder. Harder.
282
00:14:48,121 --> 00:14:49,361
That's hard, you fuck.
283
00:14:49,456 --> 00:14:50,446
What do you want?
284
00:14:50,540 --> 00:14:51,530
Take it off. Take it off.
285
00:14:51,625 --> 00:14:53,036
Oh, come on, you want to stop now.
286
00:14:53,126 --> 00:14:54,366
That's enough with that.
Take it off.
287
00:14:54,461 --> 00:14:56,202
Come on. Come on.
288
00:14:56,296 --> 00:14:57,377
Don't fuck around.
289
00:14:57,464 --> 00:14:58,454
A girl, huh?
290
00:14:58,548 --> 00:15:00,164
I'm gonna smack you again.
Throw it again.
291
00:15:00,258 --> 00:15:01,498
That's enough.
Go ahead.
292
00:15:01,593 --> 00:15:03,379
I said that's enough.
Harder. Harder.
293
00:15:03,470 --> 00:15:06,588
No. Your fucking cuts are
opening and everything.
294
00:15:06,681 --> 00:15:09,844
What are you trying to prove?
What does it prove?
295
00:15:25,242 --> 00:15:26,573
Hey, Vito.
296
00:15:31,623 --> 00:15:33,990
Joey, what's what?
297
00:15:34,084 --> 00:15:36,121
Jake, you're looking good.
298
00:15:40,757 --> 00:15:42,247
How you doing?
299
00:15:46,263 --> 00:15:47,378
JAKE: Joey,
300
00:15:48,682 --> 00:15:50,013
come here.
301
00:15:53,270 --> 00:15:54,931
He looks mad, huh?
302
00:15:56,481 --> 00:15:58,518
I spoke to him yesterday.
I don't know.
303
00:15:59,526 --> 00:16:01,517
You told them to come up here?
304
00:16:01,611 --> 00:16:03,101
Answer me when I talk to you.
305
00:16:03,196 --> 00:16:05,938
Yeah, why? I can't have
my friends up here?
306
00:16:06,032 --> 00:16:07,022
I heard this fucker
didn't win the fight.
307
00:16:07,117 --> 00:16:08,107
Take it easy.
308
00:16:08,201 --> 00:16:11,114
Don't ever bring them up here again.
You hear me?
309
00:16:11,329 --> 00:16:12,535
(BELL CLANGS)
310
00:16:12,956 --> 00:16:13,946
Come on.
311
00:16:14,040 --> 00:16:16,031
They look like two fags up there.
312
00:16:19,629 --> 00:16:20,869
(GRUNTS)
313
00:16:31,725 --> 00:16:32,760
(BELL CLANGS)
314
00:16:32,851 --> 00:16:35,218
Joey, we're gonna go.
I'll call you tomorrow.
315
00:16:38,315 --> 00:16:40,898
Hey, Jake, watch you
don't hurt yourself.
316
00:16:43,153 --> 00:16:45,360
How's your wife?
ls everything okay?
317
00:16:45,447 --> 00:16:47,688
Listen, anybody bothers you,
you let me know. Okay?
318
00:16:47,782 --> 00:16:49,443
Yeah. Wave.
319
00:16:49,576 --> 00:16:51,533
They're your friends. What
the fuck is wrong with you?
320
00:16:51,620 --> 00:16:53,076
You gotta make
a fucking jerk out of me.
321
00:16:53,163 --> 00:16:54,198
They only came up here
322
00:16:54,289 --> 00:16:55,996
'cause Tommy told them to
come up and try to help us.
323
00:16:56,082 --> 00:16:59,165
What's the matter with you? Help who?
What's the matter with you?
324
00:16:59,252 --> 00:17:00,242
(PANTING)
325
00:17:00,378 --> 00:17:01,834
How are they gonna help me?
326
00:17:01,922 --> 00:17:03,663
What, by taking my money?
327
00:17:03,757 --> 00:17:06,340
Is that what you're talking about?
Taking my money?
328
00:17:06,426 --> 00:17:09,168
I'm in here breaking
my ass, not them.
329
00:17:09,262 --> 00:17:11,219
Don't ever bring them up
here again, you hear me?
330
00:17:11,306 --> 00:17:12,671
Come on, what are you, a jerk?
331
00:17:12,766 --> 00:17:15,474
I'm a jerk?
You're a fucking asshole.
332
00:17:15,560 --> 00:17:17,517
What the fuck, you hit me?
333
00:17:17,604 --> 00:17:19,845
Yeah, yeah, you fucker, try this.
334
00:17:19,940 --> 00:17:21,897
Maybe you can't?
335
00:17:28,823 --> 00:17:29,938
Motherfuck
336
00:17:30,909 --> 00:17:32,399
(RADIO PLAYING JAZZ)
337
00:17:45,632 --> 00:17:47,464
Hey, Mike, give me a Coke.
338
00:17:51,012 --> 00:17:53,128
Shove off. You're gonna
go to the dance?
339
00:18:02,524 --> 00:18:03,514
JAKE: Who's that girl?
340
00:18:03,650 --> 00:18:04,685
JOEY: Which one? The one
I was talking to? Yeah.
341
00:18:04,776 --> 00:18:05,811
The blonde?
Yeah.
342
00:18:05,902 --> 00:18:07,108
Vickie.
343
00:18:10,282 --> 00:18:12,569
Where's she from?
344
00:18:12,659 --> 00:18:15,822
She's from the neighborhood.
She's a neighborhood girl.
345
00:18:15,912 --> 00:18:17,903
What's her last name?
346
00:18:17,998 --> 00:18:19,159
Vickie, that's all I know.
347
00:18:19,749 --> 00:18:21,535
They call her Vickie.
348
00:18:23,169 --> 00:18:24,705
She knows them?
349
00:18:25,672 --> 00:18:28,755
She knows them. They know her.
She comes to the pool every day,
350
00:18:28,842 --> 00:18:29,957
and everybody knows each other,
351
00:18:30,051 --> 00:18:31,337
you know how that shit works.
352
00:18:31,428 --> 00:18:32,589
She go with them?
353
00:18:32,679 --> 00:18:34,511
She don't go with nobody.
She's 15 years old.
354
00:18:34,598 --> 00:18:36,134
Where the fuck's she gonna go?
355
00:18:36,224 --> 00:18:37,714
Where you gonna take her?
Copacabana?
356
00:18:39,269 --> 00:18:40,976
JAKE: I heard there was
a girl that he went with,
357
00:18:41,062 --> 00:18:44,145
that was a very beautiful,
young girl, blonde.
358
00:18:44,858 --> 00:18:46,394
That's not her?
359
00:18:47,110 --> 00:18:49,101
JOEY: I doubt it very much.
360
00:18:49,195 --> 00:18:51,402
What are you thinking about anyway?
361
00:18:51,489 --> 00:18:53,605
She ain't the kind of girl you
just fuck and forget about.
362
00:18:53,700 --> 00:18:55,236
Joey, how many times
I gotta tell you,
363
00:18:55,327 --> 00:18:57,659
why you always cursing
when I'm talking to you?
364
00:18:57,746 --> 00:19:00,613
Don't do it around me.
Do it around your friends.
365
00:19:00,707 --> 00:19:02,323
It's a thing. Just don't
do it to me, that's all.
366
00:19:02,417 --> 00:19:05,284
She's not the kind of girl
you bang and forget about.
367
00:19:05,378 --> 00:19:06,618
She's not like that.
368
00:19:06,713 --> 00:19:10,877
You got to spend time with
her, get involved, you know.
369
00:19:12,677 --> 00:19:14,543
Did you bang her?
No.
370
00:19:15,597 --> 00:19:17,634
Tell me the truth.
I just told you the truth.
371
00:19:17,724 --> 00:19:19,931
I tell you the truth the first time.
You don't have to ask me again.
372
00:19:20,018 --> 00:19:22,225
I never do that.
I always tell you the truth.
373
00:19:22,312 --> 00:19:24,519
If I didn't, you would know.
374
00:19:25,398 --> 00:19:27,730
I took her out a couple times.
375
00:19:27,817 --> 00:19:29,808
You went with her and you
didn't try to fuck her?
376
00:19:29,903 --> 00:19:32,065
I try to fuck anything,
you know that.
377
00:19:32,155 --> 00:19:33,270
But she didn't go with it?
378
00:19:33,365 --> 00:19:34,571
She didn't go for it.
379
00:19:34,658 --> 00:19:37,195
Naturally.
She knew better.
380
00:19:37,285 --> 00:19:39,526
What do you mean,
"She knew better"?
381
00:19:39,621 --> 00:19:40,611
She knew you were an animal.
382
00:19:40,705 --> 00:19:42,616
She knew it was no good to go with.
383
00:19:42,707 --> 00:19:45,324
Her whole reputation
would be ruined.
384
00:19:45,418 --> 00:19:48,285
I thought he was
talking to you, Vickie.
385
00:19:48,380 --> 00:19:50,166
That's the same guy?
Yeah, it's the same guy.
386
00:19:50,256 --> 00:19:52,213
I gotta break his legs.
He was over here yesterday.
387
00:19:52,342 --> 00:19:53,798
He was here yesterday?
You missed him.
388
00:19:53,885 --> 00:19:56,001
I was up at the house yesterday,
and he was over here.
389
00:19:56,096 --> 00:19:57,678
You stay in the neighborhood,
you'll find him.
390
00:19:57,764 --> 00:19:58,754
No, I'll catch him.
391
00:19:58,848 --> 00:20:02,136
JAKE: Friends, they're in a huddle.
Big business meeting.
392
00:20:02,560 --> 00:20:05,678
They come by the pool, they sit
around and talk. Big deals.
393
00:20:05,772 --> 00:20:07,888
They make sure she can hear.
394
00:20:08,817 --> 00:20:11,775
Like the big man.
Get the fuck out of here.
395
00:20:14,948 --> 00:20:16,939
Don't get your hair wet.
396
00:20:19,452 --> 00:20:20,942
JAKE: Big shot.
397
00:20:22,122 --> 00:20:24,113
I'll get him alone in a back
room, smack him around,
398
00:20:24,207 --> 00:20:26,619
no more big shot without his gun.
399
00:20:29,087 --> 00:20:30,703
Real tough guys.
400
00:20:32,298 --> 00:20:34,039
They're all tough guys.
401
00:20:34,134 --> 00:20:36,045
JOEY: What are you thinking about?
Keep looking.
402
00:20:36,136 --> 00:20:38,924
Where the fuck you going?
You're dead. You're married.
403
00:20:39,013 --> 00:20:41,050
You're a married man.
It's all over.
404
00:20:41,141 --> 00:20:43,348
Leave the young girls for me.
405
00:20:47,147 --> 00:20:48,387
JAKE: Big shot.
406
00:20:53,987 --> 00:20:54,977
Come on, let's get out of here.
407
00:20:55,071 --> 00:20:57,938
Come on, you gonna stay here all night?
We'll never get...
408
00:20:58,032 --> 00:20:59,739
Where the hell do you think
you're going at this hour?
409
00:20:59,826 --> 00:21:01,942
What are you? A cop?
I'm going out. Business.
410
00:21:02,036 --> 00:21:03,777
You fucking worm. You
go out, I'm going out.
411
00:21:03,872 --> 00:21:05,454
Hey, do what you're gonna do.
What do I care?
412
00:21:05,540 --> 00:21:06,575
Run out!
See if I care!
413
00:21:06,666 --> 00:21:08,577
I'm not gonna be here
when you get back.
414
00:21:08,668 --> 00:21:09,624
You fucking bunch of guineas.
415
00:21:09,711 --> 00:21:10,826
You're always hanging out together.
416
00:21:10,920 --> 00:21:11,910
JAKE: Why don't you
just stop already?
417
00:21:12,005 --> 00:21:13,587
Why don't you fucking stop?
You're not going on business.
418
00:21:13,673 --> 00:21:14,629
IRMA: You're going to
suck each other off.
419
00:21:14,716 --> 00:21:16,002
JAKE: Why don't you
have some respect?
420
00:21:16,092 --> 00:21:17,833
The whole building hears you.
Suck him! Suck him, baby!
421
00:21:17,927 --> 00:21:19,088
Larry! Hey, Larry.
422
00:21:19,179 --> 00:21:20,169
(DOG BARKING)
423
00:21:20,263 --> 00:21:23,221
Now you got something to talk
about with that fucking dog
424
00:21:23,308 --> 00:21:24,548
and this one up here.
425
00:21:24,684 --> 00:21:27,051
Fucking juke. Why don't you hit
her in the head with a bat, huh?
426
00:21:27,145 --> 00:21:28,385
Don't call her names.
She's still my wife.
427
00:21:28,480 --> 00:21:29,766
Yeah, but how much abuse
you want to take?
428
00:21:29,856 --> 00:21:31,346
I hit her enough.
What am I supposed to do?
429
00:21:31,691 --> 00:21:34,228
Go ahead, just leave me
here like a dog!
430
00:21:34,319 --> 00:21:37,027
You and your fucking ass...
You, too, you... Go out!
431
00:21:37,113 --> 00:21:38,319
What's the matter with you, huh?
432
00:21:38,406 --> 00:21:41,273
What's the fucking matter with you?
You're gonna leave me here?
433
00:21:41,367 --> 00:21:44,155
I couldn't give a shit,
you fucking queer!
434
00:21:44,245 --> 00:21:47,237
Faggot! Go stick it
up your... Faggot?
435
00:21:47,332 --> 00:21:50,290
I called you a fag!
I called you a fag!
436
00:21:50,627 --> 00:21:51,708
(JAZZ MUSIC PLAYING)
437
00:21:54,380 --> 00:21:55,711
Beans.
438
00:21:57,634 --> 00:21:58,749
Jack.
439
00:22:06,559 --> 00:22:09,051
Hey, Beansy got a table in the back.
He said we could sit with them.
440
00:22:09,145 --> 00:22:12,388
Beansy who? Which Beansy?
Beansy who?
441
00:22:12,482 --> 00:22:14,439
Beans, you know,
he's one of the guys.
442
00:22:14,526 --> 00:22:15,561
You'll know when you see him.
443
00:22:15,652 --> 00:22:16,642
She should be over there?
444
00:22:16,736 --> 00:22:19,319
I don't know, but you can
see from there at least.
445
00:22:19,405 --> 00:22:20,486
Come on, let's go.
446
00:22:20,573 --> 00:22:21,563
I don't want to look.
447
00:22:31,417 --> 00:22:32,953
Hello, Joe.
How you doing?
448
00:22:33,044 --> 00:22:34,830
Thanks for the seats.
449
00:22:34,921 --> 00:22:36,411
Hey, what's up?
450
00:22:36,506 --> 00:22:39,840
Nothing. I got trouble with these two
motherfucking greaseballs downstairs.
451
00:22:39,926 --> 00:22:40,882
They got me crazy.
452
00:22:40,969 --> 00:22:42,334
Hello, Father, how you doing?
453
00:22:42,428 --> 00:22:43,509
Hey, Father, what is it?
454
00:22:43,596 --> 00:22:46,588
Father, you want
to get laid? You sure?
455
00:22:47,100 --> 00:22:48,306
(ALL LAUGHING)
456
00:22:49,018 --> 00:22:50,349
JOEY: Father, where you going?
Bless the table.
457
00:22:50,436 --> 00:22:52,518
Give us a shot, will you?
458
00:22:52,605 --> 00:22:55,347
Hey, did you put money
in the basket this week?
459
00:23:13,960 --> 00:23:15,450
You see her right there?
I saw her. I saw her.
460
00:23:15,545 --> 00:23:17,331
Over there?
I saw.
461
00:23:21,885 --> 00:23:22,875
Who are they with?
462
00:23:22,969 --> 00:23:24,960
Go ahead.
Go ahead.
463
00:23:32,270 --> 00:23:33,601
(PEOPLE CHATTERING)
464
00:24:11,976 --> 00:24:13,887
Get the fuck out!
465
00:24:13,978 --> 00:24:17,346
Get out! Get out! You! Get out.
466
00:24:17,440 --> 00:24:20,102
Get out of here,
you fucking bum, you!
467
00:24:21,110 --> 00:24:22,316
JAKE: Go back where you came from.
468
00:24:25,740 --> 00:24:29,199
Hey, Vickie.
Vickie! Vickie!
469
00:24:36,501 --> 00:24:37,912
Hi, Joey.
How you doing?
470
00:24:38,002 --> 00:24:39,117
I'm all right.
What are you doing?
471
00:24:39,212 --> 00:24:41,203
Nothing much.
What are you doing?
472
00:24:41,297 --> 00:24:42,287
That your car?
473
00:24:42,382 --> 00:24:44,293
No. It's my brother's.
474
00:24:44,384 --> 00:24:45,795
Did you ever meet my brother?
475
00:24:45,885 --> 00:24:46,875
No. Is that him?
476
00:24:46,970 --> 00:24:48,881
Yeah. Want to meet him?
477
00:24:49,931 --> 00:24:51,888
All right.
Hey, Jack.
478
00:24:54,560 --> 00:24:55,721
There.
479
00:25:03,820 --> 00:25:05,982
Vickie, this is my brother Jake.
480
00:25:06,072 --> 00:25:08,279
He's gonna be the next champ.
481
00:25:09,492 --> 00:25:11,074
How you doing?
482
00:25:13,162 --> 00:25:14,778
Nice to meet you.
483
00:25:17,625 --> 00:25:19,491
Nice car.
484
00:25:19,585 --> 00:25:21,292
You like that car?
485
00:25:22,255 --> 00:25:23,586
It's nice.
486
00:25:33,182 --> 00:25:34,764
Where you from?
487
00:25:35,643 --> 00:25:37,099
Around here.
488
00:25:39,313 --> 00:25:41,270
You wanna go for a ride?
489
00:25:44,027 --> 00:25:45,893
All right. You gotta
give me a few minutes.
490
00:25:45,987 --> 00:25:47,898
I have to change, okay?
491
00:25:48,865 --> 00:25:50,947
All right? All right, I'll
pack it all up. All right.
492
00:25:51,075 --> 00:25:53,066
I'll be over here.
Okay.
493
00:26:01,085 --> 00:26:02,416
Move over.
494
00:26:15,975 --> 00:26:17,090
I never played this game before.
495
00:26:17,185 --> 00:26:18,892
Go ahead. It's the only
way you're gonna learn.
496
00:26:18,978 --> 00:26:21,936
Go ahead. Here, I'll
show you how to do it.
497
00:26:24,442 --> 00:26:26,058
That's right. That's right.
Like this?
498
00:26:26,152 --> 00:26:27,688
Hit it? Just hit. That's it.
Nice.
499
00:26:27,779 --> 00:26:29,486
Hit the little one.
500
00:26:42,835 --> 00:26:44,200
JAKE: You see it?
501
00:26:45,671 --> 00:26:46,661
No.
502
00:27:02,897 --> 00:27:04,729
(LAUGHING)
What does that mean?
503
00:27:05,733 --> 00:27:07,770
It means the game is over.
504
00:27:08,194 --> 00:27:09,855
Come on, let's go.
505
00:27:10,905 --> 00:27:12,066
(KNOCK ON DOOR)
506
00:27:12,824 --> 00:27:14,030
JAKE: Daddy?
507
00:27:21,207 --> 00:27:22,789
Dad?
508
00:27:22,875 --> 00:27:24,206
Come on in.
509
00:27:28,131 --> 00:27:31,374
Probably went shopping or something.
Let me see over here.
510
00:27:31,467 --> 00:27:32,673
Daddy?
511
00:27:38,224 --> 00:27:40,932
Yeah, must have gone shopping.
Sit down.
512
00:27:45,731 --> 00:27:47,472
Want something to eat?
VICKIE: No.
513
00:27:47,567 --> 00:27:48,898
You sure?
Mmm-hmm.
514
00:28:17,680 --> 00:28:19,341
Why don't you sit over here?
515
00:28:19,432 --> 00:28:21,218
Sit a little closer.
516
00:28:22,018 --> 00:28:25,477
You're so far away, like on
the other side of the room.
517
00:28:43,748 --> 00:28:46,115
Tell you something.
Come here.
518
00:28:46,209 --> 00:28:48,200
Come here.
Sit over here.
519
00:28:48,836 --> 00:28:50,622
Come on.
520
00:28:54,800 --> 00:28:56,382
That's better.
521
00:28:59,639 --> 00:29:01,471
No. Thank you anyway.
522
00:29:03,643 --> 00:29:05,259
Here's your water.
523
00:29:15,321 --> 00:29:17,562
Want to see the rest of the place?
524
00:29:18,324 --> 00:29:19,655
All right.
525
00:29:19,742 --> 00:29:22,234
I bought it for my father.
I bought the building.
526
00:29:22,328 --> 00:29:23,443
Yeah?
527
00:29:24,997 --> 00:29:26,203
From fighting?
528
00:29:26,290 --> 00:29:27,451
Yeah.
529
00:29:29,126 --> 00:29:30,491
What else?
530
00:29:38,511 --> 00:29:40,502
This is the dining room.
531
00:29:42,181 --> 00:29:43,967
And some bird.
532
00:29:44,058 --> 00:29:46,675
It was a bird. He's
dead now, I think.
533
00:30:09,542 --> 00:30:10,873
Sit down.
534
00:30:31,814 --> 00:30:34,397
That's me and my brother.
We're fooling around.
535
00:30:34,483 --> 00:30:35,689
I know.
536
00:30:37,403 --> 00:30:39,235
You look good, though.
537
00:30:45,077 --> 00:30:47,159
What are you smiling about?
538
00:30:47,246 --> 00:30:48,702
I don't know.
539
00:30:54,920 --> 00:30:57,287
You know how beautiful you are?
540
00:30:58,924 --> 00:31:03,088
Anybody ever tell you that before?
Yeah, they tell you all the time.
541
00:31:40,466 --> 00:31:42,082
ANNOUNCER: Sugar Ray Robinson
and Jake La Motta
542
00:31:42,176 --> 00:31:43,962
in Detroit for their second fight.
543
00:31:44,053 --> 00:31:48,468
The undefeated Sugar Ray defeated Jake
at Madison Square Garden last October.
544
00:31:49,392 --> 00:31:51,429
You can see the contrast
in their styles.
545
00:31:51,519 --> 00:31:54,728
The speedy Ray Robinson up on
his toes, the dancing master.
546
00:31:54,814 --> 00:31:57,806
La Motta, the brawler, moves in
with a punch most of the time.
547
00:31:57,900 --> 00:31:59,641
Now he's hurt Robinson.
548
00:32:00,486 --> 00:32:01,476
(PEOPLE CHEERING)
549
00:32:01,570 --> 00:32:03,060
La Motta coming at Robinson again.
550
00:32:03,155 --> 00:32:05,237
Both hands at the head, a
left and a right to the jaw.
551
00:32:05,324 --> 00:32:07,361
A hard left hand to the body,
thrown by La Motta.
552
00:32:07,451 --> 00:32:08,441
(BELL CLANGS)
553
00:32:08,536 --> 00:32:12,245
Round eight, and it's anybody's
fight at this point. Ten-rounder.
554
00:32:12,331 --> 00:32:14,072
La Motta drives
both hands to the head.
555
00:32:14,166 --> 00:32:18,125
Hurts Robinson again, hooks the left
hand to the jaw, a right to the body.
556
00:32:18,212 --> 00:32:20,294
Robinson comes back
with a right on the nose.
557
00:32:20,381 --> 00:32:21,917
La Motta drives him
across the ring.
558
00:32:22,007 --> 00:32:24,294
A left and right to the head,
a hard left into the body,
559
00:32:24,385 --> 00:32:25,967
and Robinson is
driven out of the ring
560
00:32:26,053 --> 00:32:29,045
for the first knockdown
of his career.
561
00:32:29,682 --> 00:32:32,800
This is the nearest
Robinson has been to a loss.
562
00:32:42,319 --> 00:32:43,480
The fight nears its end.
563
00:32:43,571 --> 00:32:45,608
La Motta has taken
charge of the fight.
564
00:32:45,698 --> 00:32:48,736
The undefeated Sugar Ray, his
winning ways are in jeopardy.
565
00:32:48,826 --> 00:32:52,364
La Motta coming at him again.
La Motta feigning left hand.
566
00:32:52,496 --> 00:32:53,486
(BELL CLANGS)
567
00:33:01,464 --> 00:33:04,377
After 10 rounds, Judge Rossi,
568
00:33:04,467 --> 00:33:06,834
8-2, La Motta.
569
00:33:07,386 --> 00:33:08,421
(PEOPLE WHISTLING)
570
00:33:08,512 --> 00:33:12,050
Judge Murphy, 7-3, La Motta.
571
00:33:12,933 --> 00:33:14,970
ANNOUNCER: La Motta has
won the fight.
572
00:33:15,769 --> 00:33:17,931
A unanimous decision
for the Bronx Bull.
573
00:33:18,022 --> 00:33:20,434
Jake La Motta handing
Sugar Ray Robinson
574
00:33:20,524 --> 00:33:22,515
his first loss as a professional,
575
00:33:22,610 --> 00:33:24,476
and Robinson doesn't like it.
576
00:33:24,570 --> 00:33:28,484
With this sudden victory, La Motta broke
what was considered the impossible,
577
00:33:28,574 --> 00:33:30,485
the invincible Sugar Ray's record.
578
00:33:30,576 --> 00:33:32,817
La Motta has proved himself
a great fighter,
579
00:33:32,912 --> 00:33:35,529
and he shouldn't be denied a
shot at the middleweight crown.
580
00:33:41,045 --> 00:33:42,581
You sure we should be doing this?
581
00:33:42,671 --> 00:33:44,161
Come here.
582
00:33:45,049 --> 00:33:47,416
You said never to touch
you before a fight.
583
00:33:49,887 --> 00:33:51,798
Come here before
I give you a beating.
584
00:33:51,889 --> 00:33:54,551
You said I couldn't. You've
been good for two weeks.
585
00:33:54,642 --> 00:33:56,007
Come here.
586
00:34:06,278 --> 00:34:07,609
Come here.
587
00:34:15,955 --> 00:34:17,787
Touch my boo-boos.
588
00:34:25,089 --> 00:34:26,079
"Boo-Ba?"
589
00:34:26,507 --> 00:34:28,919
Boo-boo.
Give the boo-boo a kiss.
590
00:34:29,635 --> 00:34:31,125
Make it better.
591
00:34:46,986 --> 00:34:47,976
Take off my pants.
592
00:34:48,070 --> 00:34:49,105
Jake.
593
00:34:49,989 --> 00:34:52,481
You know how to take off my pants?
594
00:35:09,008 --> 00:35:10,919
Now, take off the rest.
595
00:35:12,636 --> 00:35:15,378
You made me promise
not to get you excited.
596
00:35:15,472 --> 00:35:17,054
Go ahead. Do it.
597
00:35:34,199 --> 00:35:35,860
Take off your panties.
598
00:36:23,248 --> 00:36:25,080
I like the gym smell.
599
00:36:29,922 --> 00:36:32,084
I like the smell of the gym.
600
00:36:58,826 --> 00:37:01,113
All right, all right.
Get off.
601
00:37:02,871 --> 00:37:04,612
No more. That's it.
602
00:37:06,834 --> 00:37:09,792
I gotta fight Robinson.
I can't fool around.
603
00:37:28,480 --> 00:37:29,845
(MOANS)
604
00:37:41,827 --> 00:37:42,908
What are you doing?
605
00:37:42,995 --> 00:37:45,908
What are you doing?
What are you doing to me?
606
00:38:22,034 --> 00:38:25,618
ANNOUNCER: Jake La Motta and Sugar Ray
Robinson meet for the third time.
607
00:38:25,704 --> 00:38:28,822
These men are unique,
becoming classic rivals.
608
00:38:28,916 --> 00:38:31,749
These two men,
fierce, powerful fighters.
609
00:38:31,835 --> 00:38:34,953
Dangerous, so much so that no
other fighter will go near them,
610
00:38:35,047 --> 00:38:38,256
and so they fight each other
three weeks apart.
611
00:38:38,342 --> 00:38:39,628
They've each won one,
612
00:38:39,718 --> 00:38:43,336
and they'll probably fight
again the way it looks now.
613
00:38:43,430 --> 00:38:46,092
They go to close
quarters at the bell.
614
00:38:46,183 --> 00:38:47,173
(BELL CLANGS)
615
00:38:50,687 --> 00:38:53,520
Round seven, with Sugar
Ray well ahead on points.
616
00:38:53,607 --> 00:38:55,723
La Motta may need a knockout.
617
00:38:56,693 --> 00:38:58,400
There's a left hook to the jaw,
618
00:38:58,487 --> 00:39:01,730
and Robinson is down for the
second time in his career.
619
00:39:01,824 --> 00:39:03,656
He was down in the last fight, too.
620
00:39:03,742 --> 00:39:07,326
La Motta watches Sugar Ray take
the count from the referee.
621
00:39:07,412 --> 00:39:08,994
Robinson trying to get up.
622
00:39:09,081 --> 00:39:10,492
REFEREE: Seven, eight...
623
00:39:10,582 --> 00:39:11,993
He's up on his feet now,
624
00:39:12,084 --> 00:39:15,577
and the referee is wiping off his gloves.
He is stunned.
625
00:39:16,547 --> 00:39:18,208
La Motta comes at him.
626
00:39:18,298 --> 00:39:21,507
Despite being knocked down,
Robinson is well ahead on points.
627
00:39:21,593 --> 00:39:24,631
He hooks a left to the jaw, left and
a right to the head by Robinson.
628
00:39:24,763 --> 00:39:25,844
(BELL CLANGS)
629
00:39:26,765 --> 00:39:28,597
RING ANNOUNCER: Your attention, fans.
630
00:39:28,725 --> 00:39:33,344
Judge Joe Lanahan scores it 8-1,
631
00:39:33,438 --> 00:39:37,147
one even in favor
of Sugar Ray Robinson.
632
00:39:37,234 --> 00:39:38,224
(CROWD BOOS)
633
00:39:38,318 --> 00:39:41,151
ANNOUNCER: A big vote
for Sugar Ray Robinson.
634
00:39:41,238 --> 00:39:45,357
RING ANNOUNCER: ...of 6-2,
and two even for the winner
635
00:39:45,450 --> 00:39:48,067
by unanimous decision,
636
00:39:48,161 --> 00:39:51,745
Sugar Ray Robinson.
637
00:40:02,384 --> 00:40:04,125
They only gave him
that fucking decision
638
00:40:04,219 --> 00:40:05,505
'cause he's going in
the Army next week.
639
00:40:05,596 --> 00:40:06,882
That's the only reason.
640
00:40:06,972 --> 00:40:08,758
I knocked him down. I don't
know what else I gotta do?
641
00:40:08,849 --> 00:40:10,556
I don't know what I gotta do.
I don't know what I gotta do.
642
00:40:10,642 --> 00:40:12,178
You won and they robbed you.
643
00:40:12,269 --> 00:40:16,308
They're miserable because their mothers
take it up the fucking ass. That's why.
644
00:40:18,525 --> 00:40:21,563
I've done a lot of bad things, Joey.
Maybe it's coming back to me.
645
00:40:21,820 --> 00:40:22,810
(KNOCK ON DOOR)
646
00:40:23,155 --> 00:40:25,237
Who knows? I'm a jinx maybe.
Who the hell knows?
647
00:40:25,324 --> 00:40:26,860
Okay. Forget about all that shit.
648
00:40:26,950 --> 00:40:29,442
This was your shot.
They robbed us.
649
00:40:29,870 --> 00:40:30,985
JOEY: They out and out robbed us!
650
00:40:31,079 --> 00:40:32,444
Jake, it's Vickie.
You want to talk to her?
651
00:40:32,539 --> 00:40:34,997
No, I don't want to talk to nobody.
652
00:40:36,376 --> 00:40:37,366
Joey, take her home.
653
00:40:37,461 --> 00:40:38,451
JOEY: All right.
654
00:40:44,760 --> 00:40:45,750
Jack, you're going
to be all right?
655
00:40:45,844 --> 00:40:47,050
Yeah, I'll be all right.
656
00:40:47,179 --> 00:40:48,590
Are you sure?
Yeah.
657
00:40:48,680 --> 00:40:49,761
Make sure she's all right.
658
00:40:49,848 --> 00:40:51,179
All right.
659
00:44:18,890 --> 00:44:21,598
Don't ever do that Janiro bullshit again.
No more deals like that.
660
00:44:21,685 --> 00:44:23,301
You hear what I'm saying?
What are you talking about?
661
00:44:23,395 --> 00:44:27,138
What am I talking about?
Look at that. 168 pounds.
662
00:44:27,232 --> 00:44:29,098
Stop eating. What's this
with the smart-ass?
663
00:44:29,192 --> 00:44:30,774
I told you I didn't want
to do it in the first place.
664
00:44:30,861 --> 00:44:31,896
Didn't I tell you that?
665
00:44:31,987 --> 00:44:33,648
No, you didn't say that.
You're the one who told me
666
00:44:33,738 --> 00:44:35,945
you could get down to 155 pounds.
667
00:44:36,032 --> 00:44:37,898
Where'd I get it? What, did I
pull it out of the fucking air?
668
00:44:37,993 --> 00:44:39,825
JAKE: I don't know if I'm
gonna make it down to 155.
669
00:44:39,911 --> 00:44:41,948
If I'm lucky, I make it to 160.
670
00:44:42,038 --> 00:44:44,530
And on top of that, you
sign me for a fight at 155,
671
00:44:44,624 --> 00:44:47,582
and if I don't make
the 155, I lose $15,000?
672
00:44:47,669 --> 00:44:48,784
JOEY: That's right.
673
00:44:48,879 --> 00:44:49,914
(EXCLAIMS)
You're supposed to be a manager.
674
00:44:50,005 --> 00:44:51,245
You're supposed to know
what you're doing.
675
00:44:51,339 --> 00:44:52,500
I did just what I wanted to do.
676
00:44:52,591 --> 00:44:53,672
That's what I'm worried about.
677
00:44:53,758 --> 00:44:55,465
You did exactly...
You want a title shot?
678
00:44:55,552 --> 00:44:57,338
What are you talking about?
Do you want a title shot?
679
00:44:57,429 --> 00:44:59,545
What am I, at a circus over here?
680
00:44:59,639 --> 00:45:01,926
I ask him, he's got more sense about this.
What are you doing?
681
00:45:02,017 --> 00:45:04,384
You've been killing yourself
for three years now, right?
682
00:45:04,477 --> 00:45:06,184
There's nobody's
left for you to fight.
683
00:45:06,271 --> 00:45:08,012
Everybody's afraid to fight you.
684
00:45:08,106 --> 00:45:11,269
Okay. Along comes this kid Janiro,
he don't know any better.
685
00:45:11,359 --> 00:45:14,021
He's a young kid, up-and-coming.
He'll fight anybody.
686
00:45:14,112 --> 00:45:15,398
Good. You fight him.
687
00:45:15,488 --> 00:45:18,731
Bust his hole. Tear him apart. Right?
What are you worried about?
688
00:45:18,825 --> 00:45:20,111
What's the biggest thing
you got to worry about?
689
00:45:20,243 --> 00:45:21,404
The weight? I'm worried
about the weight.
690
00:45:21,494 --> 00:45:22,529
You worried about the weight?
691
00:45:22,621 --> 00:45:23,577
What are we arguing about for?
692
00:45:23,663 --> 00:45:24,698
I just said the weight.
693
00:45:24,789 --> 00:45:26,826
Okay, let's say you lose
because of your weight,
694
00:45:26,917 --> 00:45:28,828
are they gonna think you're
not as tough as you were?
695
00:45:28,919 --> 00:45:30,956
You're not the same fighter?
696
00:45:31,046 --> 00:45:32,707
Good. They'll match you
with all those guys
697
00:45:32,797 --> 00:45:35,209
they were afraid of matching
you with before. What happens?
698
00:45:35,300 --> 00:45:37,291
You'll kill them, and they
gotta give you a title shot.
699
00:45:37,385 --> 00:45:38,671
Bring me coffee, please.
700
00:45:38,762 --> 00:45:41,800
Why? There's nobody else.
Nobody's left.
701
00:45:41,932 --> 00:45:43,764
Who they gonna give it to?
Coffee.
702
00:45:43,850 --> 00:45:45,261
In a minute.
You listening to me?
703
00:45:45,352 --> 00:45:47,013
Please, honey, bring me the coffee.
All right.
704
00:45:47,103 --> 00:45:49,140
How long I gotta wait?
705
00:45:49,231 --> 00:45:50,847
JOEY: Are you listening?
706
00:45:50,941 --> 00:45:53,308
Now, let's say you win,
you beat Janiro,
707
00:45:53,401 --> 00:45:55,392
which you definitely
should beat him.
708
00:45:55,487 --> 00:45:56,648
Right? Right?
709
00:45:56,738 --> 00:45:57,853
Yeah. Yeah.
710
00:45:57,948 --> 00:46:00,155
They still got to give
you a shot at the title.
711
00:46:00,242 --> 00:46:01,698
You know why?
Why?
712
00:46:01,785 --> 00:46:03,071
'Cause the same thing as before.
713
00:46:03,161 --> 00:46:04,947
There's nobody left. There
ain't nobody around.
714
00:46:05,038 --> 00:46:07,325
They gotta give you the shot.
You understand?
715
00:46:07,415 --> 00:46:10,783
If you win, you win. If
you lose, you still win.
716
00:46:10,877 --> 00:46:12,367
There's no way you can lose,
717
00:46:12,462 --> 00:46:14,703
and you do it on your own,
just the way you wanted to do,
718
00:46:14,798 --> 00:46:16,960
without any help from anybody.
You understand?
719
00:46:17,050 --> 00:46:19,838
Just get down to 155
pounds, you fat bastard.
720
00:46:19,928 --> 00:46:21,714
You stop eating.
What's the problem?
721
00:46:21,805 --> 00:46:23,261
Stop eating, that's all.
You can do it.
722
00:46:23,348 --> 00:46:25,259
You don't understand anything.
You understand that?
723
00:46:25,350 --> 00:46:26,431
VICKIE: You know, Joey's right.
724
00:46:26,518 --> 00:46:27,974
This Janiro's
an up-and-coming fighter.
725
00:46:28,061 --> 00:46:29,472
He's good-looking, he's popular,
726
00:46:29,562 --> 00:46:31,428
you beat him now...
Excuse me, excuse me,
727
00:46:31,523 --> 00:46:32,729
what do you mean good-looking?
728
00:46:32,816 --> 00:46:34,932
I'm not saying good-looking, I'm
saying popular. If you win...
729
00:46:35,026 --> 00:46:37,017
Who are you to say about
good-looking and popular?
730
00:46:37,112 --> 00:46:39,274
I'm not saying anything. I'm
just telling you Joey's right.
731
00:46:39,364 --> 00:46:40,820
What are you?
An authority or what?
732
00:46:40,907 --> 00:46:42,773
Nothing.
733
00:46:42,867 --> 00:46:46,201
Get out of here. Take the
baby and get out of here.
734
00:46:47,372 --> 00:46:50,080
Everybody, all of a sudden,
is an authority about this.
735
00:46:50,166 --> 00:46:52,783
Where did she find out he's
good-looking, first of all?
736
00:46:52,877 --> 00:46:54,868
LENORE: She didn't mean nothing.
737
00:46:56,840 --> 00:46:58,422
Who asked you?
738
00:46:58,508 --> 00:47:00,044
You gonna start with me now?
739
00:47:00,135 --> 00:47:02,251
When people are talking,
you don't interrupt.
740
00:47:02,345 --> 00:47:04,052
It's none of your business,
741
00:47:04,222 --> 00:47:06,054
especially if it's
my brother and his wife.
742
00:47:06,141 --> 00:47:07,631
They got nothing to do with you.
743
00:47:07,726 --> 00:47:10,058
Now get out of here. Go inside.
Get in and take the baby inside.
744
00:47:10,145 --> 00:47:13,809
Come on, let's leave
the grouches here, okay?
745
00:47:13,940 --> 00:47:15,305
Come on.
Change her diapers.
746
00:47:15,400 --> 00:47:17,767
Can't you see? She's gonna... Look,
she's gonna cry. She stinks.
747
00:47:17,861 --> 00:47:19,317
You make her cry.
748
00:47:19,404 --> 00:47:20,485
I'm gonna make you cry.
749
00:47:20,572 --> 00:47:21,733
LENORE: Yeah.
750
00:47:26,953 --> 00:47:28,034
They're a couple of babies.
751
00:47:28,121 --> 00:47:31,534
JOEY: 155 pounds.
Let's go to the training camp.
752
00:47:31,624 --> 00:47:34,833
No distractions, no wives,
no phone calls,
753
00:47:34,919 --> 00:47:36,284
nobody around to bother you.
754
00:47:36,379 --> 00:47:38,165
All right? Your usual
schedule, your usual diet...
755
00:47:38,256 --> 00:47:40,748
Joey, Joey, listen,
I want to ask you something.
756
00:47:40,842 --> 00:47:43,504
When I'm away, you ever notice
anything funny going on with her?
757
00:47:43,595 --> 00:47:45,336
With who? Vickie?
Yeah.
758
00:47:45,430 --> 00:47:46,795
Like what?
759
00:47:46,890 --> 00:47:48,176
What do you think I mean?
760
00:47:49,559 --> 00:47:52,051
No, I don't notice anything.
761
00:47:52,145 --> 00:47:54,227
I want you to keep an eye on her.
All right?
762
00:47:54,314 --> 00:47:56,225
For what, Jack?
She don't do anything wrong.
763
00:47:56,316 --> 00:47:59,274
I want you to keep an eye on
her while I'm away. All right?
764
00:47:59,361 --> 00:48:00,567
You'll just start
trouble for nothing.
765
00:48:00,653 --> 00:48:01,984
I'm telling you,
you're cracking up.
766
00:48:02,072 --> 00:48:03,688
Hey, Joey, I got a
reason, all right?
767
00:48:03,782 --> 00:48:06,194
You and I both know any
woman, given the right time,
768
00:48:06,284 --> 00:48:09,026
the right place, the right circumstances,
they'll do anything, right?
769
00:48:09,120 --> 00:48:10,406
I mean, anything's
possible. All right?
770
00:48:10,497 --> 00:48:11,658
Yeah.
771
00:48:11,748 --> 00:48:13,034
Well, you're right.
Yeah, you know?
772
00:48:13,124 --> 00:48:15,240
You're not wrong, but you're
picking on this girl.
773
00:48:15,335 --> 00:48:16,370
'Cause I saw you before,
774
00:48:16,461 --> 00:48:18,247
you're worried about your weight,
you're getting aggravated,
775
00:48:18,338 --> 00:48:20,705
you tell her... What do you...
"Go inside, go inside.
776
00:48:20,799 --> 00:48:22,085
"Who asked you, who asked you?"
777
00:48:22,175 --> 00:48:25,167
Bothering her for that, you're gonna
give her an excuse to go out.
778
00:48:25,261 --> 00:48:26,592
She was talking about a guy.
779
00:48:26,679 --> 00:48:27,885
So?
780
00:48:27,972 --> 00:48:30,054
So what? She was
talking on your behalf.
781
00:48:30,141 --> 00:48:32,052
On my behalf? She was
talking about a pretty kid.
782
00:48:32,143 --> 00:48:34,225
She's saying he's good-looking.
What are you talking about?
783
00:48:34,312 --> 00:48:36,053
So you make him ugly.
What's the difference?
784
00:48:36,147 --> 00:48:37,387
Never mind, never mind, just do it.
785
00:48:37,482 --> 00:48:39,189
All right.
786
00:48:39,984 --> 00:48:43,272
You know what you should do?
Go inside and be nice to her.
787
00:48:43,363 --> 00:48:45,070
Make up with her.
788
00:48:45,156 --> 00:48:46,897
Tell her you're gonna take her out.
We'll go out.
789
00:48:46,991 --> 00:48:48,902
You want to go out before
you go away, don't you?
790
00:48:48,993 --> 00:48:50,233
This way you go away
with a clear head.
791
00:48:50,328 --> 00:48:53,821
You know you took her out, you wined
and dined and had a good time.
792
00:48:53,957 --> 00:48:55,948
All right?
All right.
793
00:48:56,918 --> 00:48:58,329
Where do you want to go?
794
00:48:58,420 --> 00:48:59,455
Out out, you know.
795
00:48:59,587 --> 00:49:01,077
All right.
All right.
796
00:49:01,172 --> 00:49:03,914
Listen, though, don't... If you
tell her now, pull her on the side.
797
00:49:04,008 --> 00:49:06,249
Don't say nothing
in front of Lenore.
798
00:49:06,344 --> 00:49:07,675
'Cause I'm not taking her.
799
00:49:07,762 --> 00:49:09,048
It's on your head.
All right.
800
00:49:09,139 --> 00:49:10,800
What, you think
I'm gonna go tell her?
801
00:49:10,890 --> 00:49:11,925
Do what you gotta do.
802
00:49:12,016 --> 00:49:13,051
I am.
803
00:49:45,300 --> 00:49:46,631
MAN: Good evening,
ladies and gentlemen.
804
00:49:46,718 --> 00:49:48,504
It's great to be
back at the Copa lounge.
805
00:49:48,595 --> 00:49:50,677
What a great audience.
806
00:49:50,763 --> 00:49:53,004
Come on, lady, laugh it up.
I laughed when you came in.
807
00:49:53,099 --> 00:49:54,339
(PEOPLE LAUGHING)
808
00:49:54,934 --> 00:49:58,472
But seriously speaking, folks, we
have a special guest with us tonight.
809
00:49:58,563 --> 00:50:02,648
I'd like to introduce the world's
leading middleweight contender,
810
00:50:02,734 --> 00:50:05,146
the Bronx Bull, the Raging Bull,
811
00:50:05,236 --> 00:50:08,900
let's hear it for the great Jake
La Motta, ladies and gentlemen.
812
00:50:14,579 --> 00:50:15,614
What's your name again?
813
00:50:15,705 --> 00:50:16,661
Janet.
814
00:50:16,748 --> 00:50:19,080
Janet, sorry.
I've just been...
815
00:50:19,501 --> 00:50:21,083
It's toast time.
816
00:50:23,296 --> 00:50:25,333
He hits me with a left hook.
817
00:50:25,423 --> 00:50:27,505
No hand, just a hook he had.
818
00:50:27,675 --> 00:50:28,665
(CROWD LAUGHING)
819
00:50:28,760 --> 00:50:30,751
Where are you going?
Going to the bathroom.
820
00:50:35,433 --> 00:50:36,639
SAL: Hey, Vickie.
821
00:50:36,726 --> 00:50:37,841
Hi.
822
00:50:37,936 --> 00:50:40,018
You're looking great.
Joey here? Thanks.
823
00:50:40,104 --> 00:50:41,560
Yeah, they're over there.
Jake's here, too.
824
00:50:41,648 --> 00:50:43,355
That's great.
Listen, I'm over here
825
00:50:43,441 --> 00:50:45,023
with Tommy and
some of the old gang.
826
00:50:45,109 --> 00:50:46,224
You get a chance, come
over and have a drink.
827
00:50:46,319 --> 00:50:47,684
It's a nice night.
828
00:50:50,615 --> 00:50:51,855
SAL: Hello, Jake, how are you?
829
00:50:51,950 --> 00:50:53,111
Hello.
830
00:50:53,910 --> 00:50:56,368
You're not drinking, are you?
831
00:50:56,454 --> 00:50:57,410
Joey, how are you?
832
00:50:57,497 --> 00:50:59,158
JOEY: How you doing, Sal?
833
00:50:59,249 --> 00:51:00,239
Look like you're having
a ball over there.
834
00:51:00,333 --> 00:51:01,323
Yeah.
835
00:51:01,417 --> 00:51:02,782
Listen, I'm over there
with Tommy Como.
836
00:51:02,877 --> 00:51:03,992
Why don't you come over
and have a drink?
837
00:51:04,087 --> 00:51:06,954
Tommy's here.
I didn't even see him come in.
838
00:51:14,305 --> 00:51:16,387
I'll see you later, Joey.
839
00:51:16,474 --> 00:51:19,341
JOEY: Man, that's some suit.
He looks good, huh, Jack?
840
00:51:21,980 --> 00:51:24,312
I thought that was my best joke.
841
00:51:29,279 --> 00:51:31,145
Vito, look who's here.
842
00:51:31,239 --> 00:51:33,230
WOMAN 1: Hi, Vickie.
WOMAN 2: Hi, Vickie.
843
00:51:33,324 --> 00:51:35,190
Hey, Vickie.
844
00:51:35,285 --> 00:51:36,867
How are you, honey?
845
00:51:36,953 --> 00:51:38,239
Good to see you.
846
00:51:38,329 --> 00:51:40,445
Say hello to John. Come on, sit down.
Have a drink.
847
00:51:40,540 --> 00:51:43,282
VICKIE: I can't, I have to get back to Jake.
I just came by to say hello.
848
00:51:43,376 --> 00:51:45,993
All right, honey,
thanks for coming by.
849
00:51:46,087 --> 00:51:48,169
Not a bad kid
that Vickie, you know.
850
00:51:48,256 --> 00:51:49,712
She's with that fucking gorilla.
851
00:51:49,841 --> 00:51:51,957
Must've caught a hundred
beatings off that guy.
852
00:51:53,928 --> 00:51:55,168
(CLEARS THROAT)
853
00:51:55,597 --> 00:51:56,883
What took you so long?
854
00:51:56,973 --> 00:51:58,589
I went by Tommy's table
to say hello.
855
00:51:58,683 --> 00:52:00,640
I saw you say hello to him.
856
00:52:00,727 --> 00:52:02,764
What took you so long?
857
00:52:02,854 --> 00:52:05,596
Nothing. I said hello.
I came back.
858
00:52:06,649 --> 00:52:08,060
What else did he say?
859
00:52:08,151 --> 00:52:09,516
He asked me if I wanted a drink,
860
00:52:09,611 --> 00:52:12,603
I said, "No, Jake and Joey
are over there," and I left.
861
00:52:12,697 --> 00:52:15,405
What were you
talking to Sal before?
862
00:52:15,491 --> 00:52:17,732
He asked me if Joey was here.
I said, "He's over there."
863
00:52:17,827 --> 00:52:22,116
He said, "Tommy's over there. Why
don't you go say hello?" And I did.
864
00:52:22,206 --> 00:52:24,163
Are you interested in him?
865
00:52:24,250 --> 00:52:25,957
No. Why would I be
interested in him?
866
00:52:26,044 --> 00:52:27,830
You sure you're not
interested in him?
867
00:52:27,920 --> 00:52:29,035
Yeah.
868
00:52:30,506 --> 00:52:32,167
In other words, you're
not interested in him
869
00:52:32,258 --> 00:52:34,044
but you could be
interested in somebody?
870
00:52:34,135 --> 00:52:36,172
Jake, don't start, huh?
871
00:52:36,262 --> 00:52:38,048
VICKIE: You're still mad
about some stupid incident?
872
00:52:38,139 --> 00:52:40,050
JAKE: Shut up, or I'm
gonna smack you in the face.
873
00:52:40,141 --> 00:52:43,850
These are from Mr. Como.
874
00:52:47,607 --> 00:52:50,099
Shall I take this?
875
00:52:50,193 --> 00:52:52,059
What?
Shall I take this?
876
00:52:52,153 --> 00:52:54,064
I'm not through with it.
Okay.
877
00:52:54,155 --> 00:52:56,692
These are the jokes, folks.
878
00:52:56,783 --> 00:52:57,898
I'll tell you the truth.
879
00:52:57,992 --> 00:53:00,404
Hi. How are you?
Bald-headed fag.
880
00:53:04,415 --> 00:53:05,746
Hey, Joey.
881
00:53:05,833 --> 00:53:07,164
Tommy, thanks for the drinks.
882
00:53:07,251 --> 00:53:08,366
How are you, Joey?
883
00:53:08,461 --> 00:53:09,496
How are you?
884
00:53:10,338 --> 00:53:11,328
TOMMY: Where's Jake?
885
00:53:11,422 --> 00:53:13,208
He's over there.
He don't wanna come.
886
00:53:16,094 --> 00:53:17,209
Call him. If you call
him, he'll come.
887
00:53:17,303 --> 00:53:18,418
All right.
888
00:53:21,391 --> 00:53:22,927
All right, I'll be right back.
JOEY: Here he comes.
889
00:53:23,017 --> 00:53:25,224
What is it? You don't
call anybody anymore.
890
00:53:25,311 --> 00:53:28,679
We never see you anymore,
for crying out loud.
891
00:53:28,773 --> 00:53:31,356
Yeah, you never come around anymore.
You can't even make a call?
892
00:53:31,442 --> 00:53:32,682
What is it?
893
00:53:32,777 --> 00:53:34,518
I'm busy. I'm going away fighting.
I'm busy.
894
00:53:34,612 --> 00:53:35,852
I'm out of town a lot.
Busy. Busy. Busy.
895
00:53:35,947 --> 00:53:39,360
Look at him, taking me seriously.
I'm only kidding you.
896
00:53:39,450 --> 00:53:42,693
What a fucking kid. That's the
best fucking fighter around.
897
00:53:42,787 --> 00:53:43,777
Jake.
How you doing?
898
00:53:43,871 --> 00:53:45,862
The mulignanes, forget about it,
899
00:53:45,957 --> 00:53:47,038
they're all afraid to fight you.
900
00:53:47,125 --> 00:53:48,160
Okay.
901
00:53:48,292 --> 00:53:50,249
How you feeling? All right?
I'm all right.
902
00:53:50,336 --> 00:53:51,622
Good? Strong?
903
00:53:51,713 --> 00:53:52,828
Strong. Yeah, I'm doing okay.
904
00:53:52,922 --> 00:53:56,005
That Janiro's got to
watch his ass, right?
905
00:53:56,092 --> 00:53:58,083
I think he should.
906
00:53:58,177 --> 00:54:00,339
Last three, four times, I won
nothing but money with the guy.
907
00:54:00,430 --> 00:54:02,341
Well, he's no piece of cake.
That's a good fighter.
908
00:54:02,432 --> 00:54:04,969
SAL: Very attractive guy,
all the girls like him.
909
00:54:05,059 --> 00:54:06,515
No marks. Clean.
910
00:54:09,313 --> 00:54:11,850
Jake, am I wrong or did
you gain a few pounds?
911
00:54:11,941 --> 00:54:14,524
Yeah, a few pounds. I'll knock
it off right away. No problem.
912
00:54:14,652 --> 00:54:16,393
Right off, right off.
913
00:54:17,655 --> 00:54:19,396
Well, look, let me ask
you something.
914
00:54:19,490 --> 00:54:22,152
I'm just talking,
now, just talking.
915
00:54:22,243 --> 00:54:24,405
I come to you and I'm telling you
916
00:54:24,495 --> 00:54:26,202
that I'm gonna bet
a lot of money on you
917
00:54:26,289 --> 00:54:28,200
in this fight with Janiro, right?
918
00:54:28,291 --> 00:54:29,907
Yeah.
919
00:54:30,001 --> 00:54:33,665
What would you tell me?
What could you say to me?
920
00:54:33,755 --> 00:54:36,122
I would say bet everything you got.
921
00:54:36,215 --> 00:54:37,250
Everything?
922
00:54:37,341 --> 00:54:38,923
Everything.
923
00:54:39,010 --> 00:54:40,592
'Cause I'm going to
open his hole like this.
924
00:54:40,678 --> 00:54:42,669
Excuse my French, girls.
925
00:54:43,473 --> 00:54:46,591
I'm gonna make him suffer.
926
00:54:46,684 --> 00:54:49,972
I'm gonna make his mother
wish she never had him.
927
00:54:50,146 --> 00:54:51,682
There something personal?
Make him look like dog meat.
928
00:54:51,814 --> 00:54:53,646
What? Did he say
something in the papers?
929
00:54:53,733 --> 00:54:56,976
No, he's a nice kid.
He's a pretty kid, too.
930
00:54:57,069 --> 00:54:58,605
I mean, I don't know,
I got a problem with
931
00:54:58,696 --> 00:55:00,232
if I should I fuck
him or fight him?
932
00:55:02,992 --> 00:55:05,450
Crazy. Fuck him or fight him.
933
00:55:05,536 --> 00:55:07,277
You're really liable to
get fucked with this kid.
934
00:55:07,371 --> 00:55:08,611
Watch out.
935
00:55:08,706 --> 00:55:10,447
By who?
SAL: Janiro.
936
00:55:10,541 --> 00:55:12,623
You mean, you want me
to get him to fuck you?
937
00:55:12,710 --> 00:55:15,122
Me? No, I don't want him to fuck me.
Yeah.
938
00:55:15,213 --> 00:55:16,248
I could do that easily.
939
00:55:16,339 --> 00:55:17,420
SAL: How you gonna do that?
940
00:55:17,507 --> 00:55:18,622
'Cause I get you both in the ring,
941
00:55:18,716 --> 00:55:20,002
and I'll give you
both a fucking beating,
942
00:55:20,092 --> 00:55:22,504
and you both can fuck each other.
943
00:55:22,595 --> 00:55:24,177
I'll get all full of blood.
944
00:55:24,263 --> 00:55:25,845
You're used to that.
945
00:55:27,391 --> 00:55:30,554
TOMMY: Come on, drink up. That's
ginger ale, Jake. Come on.
946
00:55:32,563 --> 00:55:33,598
Jake, good luck.
947
00:55:33,689 --> 00:55:35,054
Good luck, Jake.
948
00:56:12,061 --> 00:56:13,392
Hey, Vick.
949
00:56:15,481 --> 00:56:17,097
Vickie.
950
00:56:17,441 --> 00:56:19,307
What?
You awake?
951
00:56:20,695 --> 00:56:21,856
No.
952
00:56:24,198 --> 00:56:25,859
Can you hear me?
953
00:56:25,950 --> 00:56:27,440
What?
954
00:56:32,832 --> 00:56:35,073
You ever think of anybody else
955
00:56:36,627 --> 00:56:38,288
when we're in bed?
956
00:56:38,838 --> 00:56:40,545
What do you mean?
957
00:56:40,631 --> 00:56:42,292
You know, like, when we make love.
958
00:56:43,426 --> 00:56:45,133
Nobody. I love you.
959
00:56:47,179 --> 00:56:49,967
How come you said
that thing about Janiro?
960
00:56:50,516 --> 00:56:51,722
What did I say?
961
00:56:51,809 --> 00:56:54,050
You said he had a pretty face.
962
00:56:54,979 --> 00:56:56,970
I never noticed his face.
963
00:56:57,982 --> 00:57:00,474
Well, how come you
said that, then?
964
00:57:01,736 --> 00:57:02,897
I don't even know what I said.
965
00:57:02,987 --> 00:57:05,103
I don't even know
what he looks like.
966
00:57:06,240 --> 00:57:07,651
Go to sleep.
967
00:58:14,684 --> 00:58:16,015
(PEOPLE CHEERING)
968
00:58:23,609 --> 00:58:25,566
He ain't pretty no more.
969
00:58:30,157 --> 00:58:33,821
ANNOUNCER: And the winner
by unanimous decision,
970
00:58:33,911 --> 00:58:37,245
in 10 rounds, Jake La Motta.
971
00:59:02,148 --> 00:59:06,016
Give me a little piece of ice,
just a sliver, just for my tongue.
972
00:59:06,110 --> 00:59:07,976
No water.
973
00:59:08,070 --> 00:59:09,777
Come on, I'm dying.
974
00:59:10,197 --> 00:59:11,779
Fucking hard-on.
975
00:59:13,451 --> 00:59:14,862
Four pounds.
976
00:59:15,619 --> 00:59:17,906
Keep working.
Cut the bullshit.
977
00:59:25,588 --> 00:59:27,704
Joey, I saw him fight with
Janiro, I couldn't believe it.
978
00:59:27,798 --> 00:59:30,039
He destroyed this guy. It
was absolutely incredible.
979
00:59:30,134 --> 00:59:33,001
He knocked his nose from one
side of his face to the other.
980
00:59:33,095 --> 00:59:35,177
Fucking thing was hanging off.
981
00:59:35,264 --> 00:59:36,345
MAN: Joey, who you fighting next?
982
00:59:36,432 --> 00:59:38,014
Will you tell me who
you're gonna fight next?
983
00:59:38,100 --> 00:59:40,182
We never talked about it... You
know he's away at training camp.
984
00:59:40,269 --> 00:59:42,806
From all I've seen, they gotta
give him that title shot.
985
00:59:42,897 --> 00:59:44,763
Jackie Curtie, Joey.
You should know each other.
986
00:59:44,857 --> 00:59:47,440
Hi, Joey, pleasure. Heard a
lot of nice things about you.
987
00:59:47,526 --> 00:59:49,187
We're gonna get
the title shot, too.
988
00:59:49,278 --> 00:59:51,690
I'm sure. Man, I like your brother.
Made lot of money on him.
989
00:59:51,781 --> 00:59:53,567
Yeah, probably more than
he did, that's for sure.
990
00:59:53,657 --> 00:59:56,570
JACKIE: Made some nice cabbage
on the Oscar Jackson fight.
991
00:59:56,660 --> 00:59:59,072
MAN: Whatever happened to Oscar?
Ever see him anymore or...
992
00:59:59,163 --> 01:00:01,655
He's punchy. He probably died.
Who the fuck cares?
993
01:00:01,749 --> 01:00:03,615
Make yourselves comfortable.
That's a beautiful table.
994
01:00:03,709 --> 01:00:05,245
Worst table in the house.
And he's complaining to me.
995
01:00:05,336 --> 01:00:06,371
It's a beautiful table.
996
01:00:06,462 --> 01:00:09,250
JACKIE: He's working downtown, big building.
Works in the elevator.
997
01:00:09,340 --> 01:00:11,001
Happened to be there the other day.
998
01:00:11,092 --> 01:00:13,049
I'm not Italian.
I don't care.
999
01:00:13,135 --> 01:00:14,296
Took me right up.
1000
01:00:14,386 --> 01:00:15,501
That Oscar's always a stand-up guy.
1001
01:00:15,638 --> 01:00:16,753
Joey, he did you a lot of good.
Who's talking?
1002
01:00:16,847 --> 01:00:18,588
Gave your brother
a hell of a fight, too.
1003
01:00:18,682 --> 01:00:22,050
MAN: Yeah, Mickey,
Cutty Sark and water, huh?
1004
01:00:22,144 --> 01:00:23,430
Excuse me one minute.
1005
01:00:23,521 --> 01:00:24,761
Are you going to come back, Joey?
1006
01:00:24,855 --> 01:00:26,846
Come on back. Okay.
1007
01:00:30,528 --> 01:00:31,609
MAN: Hey, Joe.
1008
01:00:31,695 --> 01:00:32,776
Hey, Joey.
1009
01:00:35,199 --> 01:00:37,190
Something's happening.
They're having a problem.
1010
01:00:37,284 --> 01:00:39,116
You're worried about it?
1011
01:00:39,203 --> 01:00:40,693
VICKIE: I'm just sitting
there ordering a drink.
1012
01:00:40,788 --> 01:00:41,778
Shut up. Just shut up.
1013
01:00:41,872 --> 01:00:42,953
Both of you are the same.
You know that?
1014
01:00:43,040 --> 01:00:44,451
I feel like I'm a prisoner.
I can't walk.
1015
01:00:44,542 --> 01:00:47,455
I look at somebody the
wrong way, I get smacked.
1016
01:00:47,545 --> 01:00:48,626
You think you're
right or something,
1017
01:00:48,712 --> 01:00:49,747
the way you're fucking yelling?
1018
01:00:49,880 --> 01:00:51,245
Yeah, I am right. You're wrong.
No, you're wrong.
1019
01:00:51,340 --> 01:00:53,126
Look, I am right. I'm tired
of having to turn around,
1020
01:00:53,217 --> 01:00:56,209
having the both of you
up my ass all the time.
1021
01:00:56,804 --> 01:00:58,545
You shut up. Don't make me...
No.
1022
01:00:58,639 --> 01:00:59,720
Look, I'm tired of
listening to you.
1023
01:00:59,807 --> 01:01:01,138
Don't make me get
nuts in this place.
1024
01:01:01,225 --> 01:01:02,807
I'm not wrong.
1025
01:01:02,893 --> 01:01:04,429
And what am I supposed to do?
I'm 20 years old,
1026
01:01:04,562 --> 01:01:06,098
I gotta go home and sleep
by myself every night?
1027
01:01:06,230 --> 01:01:08,016
What the fuck did you marry him for?
'Cause I love him.
1028
01:01:08,107 --> 01:01:09,142
You do?
1029
01:01:09,233 --> 01:01:10,815
Yeah, I love him, but
what am I supposed to do,
1030
01:01:10,901 --> 01:01:13,438
this guy don't
even want to fuck me?
1031
01:01:14,238 --> 01:01:15,899
He's just been
a contender too long.
1032
01:01:15,990 --> 01:01:17,731
He'll be all right as
soon as he gets his shot,
1033
01:01:17,825 --> 01:01:18,860
and then everything will be okay.
1034
01:01:18,951 --> 01:01:21,488
You won't have to go fucking
running around when he does.
1035
01:01:21,579 --> 01:01:24,492
Jake is never gonna be a champ.
Too many people hate him.
1036
01:01:24,582 --> 01:01:25,743
And you're drinking with them.
1037
01:01:25,833 --> 01:01:27,824
And I'm gonna finish my drink,
and I'm gonna have a good time.
1038
01:01:27,960 --> 01:01:29,701
I'm doing it. Now, what are you...
Get your stuff.
1039
01:01:34,800 --> 01:01:36,666
I just said you ain't staying
here, get your stuff.
1040
01:01:36,760 --> 01:01:38,501
You're making an asshole out of my brother.
Get your stuff.
1041
01:01:38,596 --> 01:01:40,007
Joey, come on.
Shut up!
1042
01:01:40,097 --> 01:01:42,213
Shut up! Mind your fucking
business and shut up.
1043
01:01:42,308 --> 01:01:43,514
You're taking this all wrong, Joey.
1044
01:01:43,601 --> 01:01:44,762
I said shut up!
1045
01:01:44,852 --> 01:01:47,184
Come on, what's the matter with you?
There's nothing going on here.
1046
01:01:47,271 --> 01:01:50,059
This is innocent. We're
only having a few drinks.
1047
01:01:50,149 --> 01:01:51,184
Relax, relax.
1048
01:01:51,275 --> 01:01:52,811
Come on, you know better than that.
1049
01:01:52,902 --> 01:01:55,018
All right.
It's all calm now.
1050
01:01:55,112 --> 01:01:56,147
Just relax, come on.
1051
01:01:56,238 --> 01:01:57,228
We've been friends a long time.
1052
01:01:57,323 --> 01:01:58,688
JOEY: I'm just upset.
It's my brother's wife.
1053
01:01:58,782 --> 01:02:00,113
Joey, there's nothing
going on over here.
1054
01:02:00,201 --> 01:02:01,236
I'm sorry. I really am.
1055
01:02:01,327 --> 01:02:03,659
Good friends,
we can straighten this...
1056
01:02:04,663 --> 01:02:07,155
Nothing going on?
Nothing going on?
1057
01:02:08,792 --> 01:02:10,123
(PEOPLE SCREAMING)
1058
01:02:12,046 --> 01:02:13,628
JOEY: Fucking hard-on!
1059
01:02:14,006 --> 01:02:15,212
Get up! Get up!
1060
01:02:15,299 --> 01:02:17,631
I'll rip your fucking head off!
1061
01:02:18,385 --> 01:02:19,841
SAL: What's the matter here, Joey?
1062
01:02:19,929 --> 01:02:21,294
What the fuck are you doing?
1063
01:02:24,099 --> 01:02:25,965
Come on. Come on.
Come on.
1064
01:02:28,312 --> 01:02:29,473
Fucking cunt.
1065
01:02:32,816 --> 01:02:35,729
Stop it. I'll sock
your fucking eyes out!
1066
01:02:37,321 --> 01:02:38,436
MAN: What are you, nuts?
1067
01:02:40,241 --> 01:02:41,402
Don't mention it, Tommy.
1068
01:02:41,492 --> 01:02:43,984
You do what you do,
we do what we gotta do.
1069
01:02:44,078 --> 01:02:45,785
Don't mention no names.
You're wrong, Joe.
1070
01:02:45,913 --> 01:02:47,870
He's wrong. Don't fucking
send him to jail.
1071
01:02:54,004 --> 01:02:55,915
I said get out of here.
1072
01:02:59,843 --> 01:03:02,005
Take it easy. Come on,
now, take it easy.
1073
01:03:05,140 --> 01:03:06,426
(PEOPLE CLAMORING)
1074
01:03:25,661 --> 01:03:29,120
TOMMY: A lot of years between you.
You done a lot of things together.
1075
01:03:29,206 --> 01:03:31,948
Now, I understand, Joey,
it was your brother's wife,
1076
01:03:32,042 --> 01:03:33,828
but you don't raise your hands.
1077
01:03:33,919 --> 01:03:36,911
You don't create a scene like
that in a place like that.
1078
01:03:37,006 --> 01:03:40,089
Now, we've heard everybody's
point of view here,
1079
01:03:40,175 --> 01:03:42,212
and we're gonna forget about it.
1080
01:03:42,303 --> 01:03:46,092
I shouldn't forget about it, but
we're gonna forget about it.
1081
01:03:47,391 --> 01:03:49,598
What I want you to
do now, you two guys,
1082
01:03:49,685 --> 01:03:52,803
I want you to shake hands,
forget this whole thing,
1083
01:03:53,022 --> 01:03:54,478
and no grudges.
1084
01:03:54,565 --> 01:03:57,432
That's the most important
thing, no grudges.
1085
01:03:58,193 --> 01:04:00,230
Now, come on, shake hands.
1086
01:04:04,992 --> 01:04:08,781
It's all right with me if it's
all right with you. All right?
1087
01:04:09,496 --> 01:04:11,487
I only wish this thing
never happened, Tommy.
1088
01:04:11,582 --> 01:04:13,789
We all wish it never happened.
1089
01:04:15,419 --> 01:04:16,830
We get over it.
1090
01:04:16,920 --> 01:04:19,912
Salvy, let me talk
with him alone a minute.
1091
01:04:20,007 --> 01:04:21,293
Yeah.
1092
01:04:23,093 --> 01:04:25,380
All right, I'll see you Monday,
Tuesday or something. All right?
1093
01:04:28,474 --> 01:04:30,385
What are you, fucking nuts?
You're killing me.
1094
01:04:36,398 --> 01:04:38,981
Aside from everything else,
Joey, the family all right?
1095
01:04:39,068 --> 01:04:41,651
Yeah, they're fine.
Everybody's fine.
1096
01:04:45,407 --> 01:04:47,239
So, what is it with you?
You can't talk?
1097
01:04:47,326 --> 01:04:48,691
I'm talking, what do you mean?
1098
01:04:48,786 --> 01:04:50,777
I don't know. Why you got
this funny attitude, Joey?
1099
01:04:50,871 --> 01:04:52,782
I can't figure you out.
1100
01:04:53,332 --> 01:04:54,743
What is it with all
the quick answers?
1101
01:04:54,833 --> 01:04:56,619
"Yeah, yeah,
they're all right. Yeah."
1102
01:04:58,212 --> 01:05:00,123
You want to get out of here
fast or something? What?
1103
01:05:00,214 --> 01:05:01,704
No, it's not like that, Tommy.
1104
01:05:01,799 --> 01:05:04,882
It's just, you know, all the
aggravation and everything.
1105
01:05:04,968 --> 01:05:06,879
All the fights and all.
1106
01:05:08,305 --> 01:05:10,842
Listen to me.
Now, Jake...
1107
01:05:11,725 --> 01:05:14,137
The guy's become an embarrassment.
1108
01:05:14,978 --> 01:05:18,642
He's embarrassing me
with certain people,
1109
01:05:18,732 --> 01:05:20,723
and I'm looking very bad.
1110
01:05:21,235 --> 01:05:24,978
I can't deliver a kid from
my own goddamn neighborhood.
1111
01:05:25,072 --> 01:05:26,062
What is it with him?
1112
01:05:26,156 --> 01:05:28,568
Why does he have to make
it so hard on himself?
1113
01:05:28,659 --> 01:05:32,493
For Christ's sakes, he comes to
me, I make it easier for him.
1114
01:05:34,706 --> 01:05:36,913
The man's got a head of rock.
1115
01:05:41,630 --> 01:05:44,918
You know, it's hard to explain, Tommy.
He's...
1116
01:05:45,008 --> 01:05:46,544
Jack respects you.
1117
01:05:46,635 --> 01:05:48,967
I mean, he don't even
say hello to anybody.
1118
01:05:49,054 --> 01:05:51,386
You, he talks to.
He likes you.
1119
01:05:52,975 --> 01:05:55,262
It's just that when he gets
something on his mind,
1120
01:05:55,352 --> 01:05:56,558
you know, he's got a hard head.
1121
01:05:56,645 --> 01:05:58,932
He likes to do things his own way.
1122
01:05:59,022 --> 01:06:01,104
I mean, Jesus Christ could
come off the cross sometimes,
1123
01:06:01,191 --> 01:06:03,603
he don't give a fuck. He's
gonna do what he wants to do.
1124
01:06:03,694 --> 01:06:05,435
He wants to make it
on his own, you know?
1125
01:06:05,529 --> 01:06:06,519
Thinks he can make it on his own.
1126
01:06:06,613 --> 01:06:08,399
Make it on his own?
1127
01:06:08,490 --> 01:06:12,825
He thinks he's gonna walk in there
and become champion on his own?
1128
01:06:12,911 --> 01:06:14,401
Huh? Huh?
1129
01:06:14,496 --> 01:06:15,452
He's crazy.
You know he's nuts.
1130
01:06:15,539 --> 01:06:16,950
Yeah, he's crazy.
1131
01:06:17,040 --> 01:06:20,499
And he's got no respect for nobody.
He doesn't listen to nobody.
1132
01:06:20,586 --> 01:06:21,621
That's not crazy.
1133
01:06:21,712 --> 01:06:22,747
He respects you.
1134
01:06:22,838 --> 01:06:25,455
He doesn't respect anybody.
1135
01:06:25,549 --> 01:06:27,460
Now, you do this for
me, you understand?
1136
01:06:27,551 --> 01:06:28,962
You tell him.
1137
01:06:29,052 --> 01:06:32,761
I don't care how colorful
he is or how great he is,
1138
01:06:32,848 --> 01:06:36,591
he could beat all the Sugar Ray Robinsons
and the Tony Janiros in the world,
1139
01:06:36,685 --> 01:06:38,551
but he ain't gonna get
a shot at that title.
1140
01:06:38,645 --> 01:06:40,727
Not without us, he ain't.
1141
01:06:41,398 --> 01:06:42,888
Now, you're a smart kid.
1142
01:06:43,275 --> 01:06:45,482
You go there.
You tell him.
1143
01:06:51,158 --> 01:06:54,321
Son of a bitch.
$20 shoes.
1144
01:07:02,377 --> 01:07:05,039
Aren't you gonna ask
me what happened?
1145
01:07:05,422 --> 01:07:06,537
Huh?
1146
01:07:08,342 --> 01:07:09,924
What's the matter?
1147
01:07:10,719 --> 01:07:11,754
(EXCLAIMS)
1148
01:07:12,179 --> 01:07:13,169
What's wrong?
1149
01:07:13,263 --> 01:07:15,300
I remember when I met her here.
1150
01:07:15,766 --> 01:07:17,723
Who?
Vickie.
1151
01:07:20,938 --> 01:07:24,101
Why? What's the matter?
What'd she do now?
1152
01:07:27,361 --> 01:07:30,149
I know she's doing something.
I just want to catch her once.
1153
01:07:30,239 --> 01:07:31,604
Just once.
1154
01:07:34,952 --> 01:07:38,445
Hey, Jack. Want to
do yourself a favor?
1155
01:07:38,539 --> 01:07:41,327
Bust her fucking hole.
Throw her out.
1156
01:07:41,416 --> 01:07:43,828
Either that, or live with her
and let her ruin your life.
1157
01:07:43,919 --> 01:07:46,251
'Cause that's what's happening.
1158
01:07:48,632 --> 01:07:52,466
I mean, how much could you take?
How much shit could you take?
1159
01:08:01,311 --> 01:08:03,302
So, what did that guy say?
1160
01:08:03,981 --> 01:08:07,019
He gave me the old "good
news, bad news" routine.
1161
01:08:07,109 --> 01:08:09,476
Good news is you're gonna
get the shot at the title.
1162
01:08:09,570 --> 01:08:10,560
Hmm.
1163
01:08:10,654 --> 01:08:14,693
And the bad news is they want you
to do the old flip-flop for them.
1164
01:08:14,783 --> 01:08:15,773
(SCOFFS)
1165
01:08:15,867 --> 01:08:17,858
So what else is new?
What'd you expect?
1166
01:08:17,953 --> 01:08:20,285
You didn't know that was coming?
1167
01:08:20,747 --> 01:08:22,158
You win some, you lose some.
1168
01:08:22,249 --> 01:08:23,489
This one, we'll lose.
1169
01:08:23,584 --> 01:08:24,915
(CHUCKLES)
1170
01:08:25,836 --> 01:08:30,831
Billy Fox, 173 and 3/4 pounds.
1171
01:08:34,011 --> 01:08:37,254
Jake La Motta, 167.
1172
01:08:37,347 --> 01:08:38,837
MAN: I guess you've heard
by now about a lot of
1173
01:08:38,932 --> 01:08:42,050
the stuff that's going
around, a lot of rumors.
1174
01:08:42,352 --> 01:08:45,765
Matter of fact, a short time
ago, you were a big favorite.
1175
01:08:45,856 --> 01:08:48,268
Then all of a sudden,
you're a 12-5 underdog,
1176
01:08:48,358 --> 01:08:50,190
and people are talking.
It's as simple as that.
1177
01:08:50,277 --> 01:08:53,235
That's funny,
I never heard anything.
1178
01:08:53,322 --> 01:08:56,610
It's not good. As a matter of fact,
the bets are off on this one.
1179
01:08:56,700 --> 01:08:58,361
Nothing going in this one.
1180
01:08:58,452 --> 01:09:02,286
Matter of fact, smart money is saying that
you're getting ready to hit the tank.
1181
01:09:02,372 --> 01:09:03,328
That's bullshit.
1182
01:09:03,415 --> 01:09:05,076
Yeah, that's bullshit.
1183
01:09:05,667 --> 01:09:07,283
You got any money you want to bet?
Come on.
1184
01:09:07,377 --> 01:09:11,462
No, I'll take the action. You bet
it on Fox, 'cause I'm gonna win.
1185
01:09:11,548 --> 01:09:13,835
There's no way I'm going down.
I don't go down for nobody.
1186
01:09:13,967 --> 01:09:16,004
That's what I wanted to hear.
I want you to know that.
1187
01:09:16,094 --> 01:09:17,459
All right, bye.
All right, Colonel.
1188
01:09:17,554 --> 01:09:18,840
Okay, that's it.
1189
01:09:18,930 --> 01:09:20,796
You came down here just for that nonsense?
That was it?
1190
01:09:20,891 --> 01:09:22,473
That was it.
1191
01:09:31,276 --> 01:09:32,357
(BELL DINGING)
1192
01:09:32,444 --> 01:09:34,230
Good evening, ladies and gentlemen.
1193
01:09:34,321 --> 01:09:39,316
Welcome to the Madison Square
Garden feature attraction.
1194
01:09:39,409 --> 01:09:41,992
In this corner,
weighing 175 pounds...
1195
01:09:42,079 --> 01:09:44,036
Commissioner, how about a picture?
1196
01:09:44,122 --> 01:09:46,159
Fellas, can we get
a picture over here?
1197
01:09:46,249 --> 01:09:49,662
...the undefeated Billy Fox.
1198
01:09:49,753 --> 01:09:51,414
(CROWD CHEERING)
1199
01:09:53,423 --> 01:09:55,755
Hi, Steve. Your brother
get out of the hospital?
1200
01:09:55,842 --> 01:09:57,503
He's all right.
Did he get out?
1201
01:09:57,594 --> 01:09:58,959
Good, good.
1202
01:10:00,639 --> 01:10:01,754
Charlie, let me sit
over there, will you?
1203
01:10:01,848 --> 01:10:03,589
Yeah, sure.
1204
01:10:04,476 --> 01:10:07,013
Tommy, what's the matter?
Everything all right?
1205
01:10:07,104 --> 01:10:08,310
It's all right, yeah.
1206
01:10:08,397 --> 01:10:10,855
REFEREE: Touch gloves now.
Come out boxing.
1207
01:10:10,941 --> 01:10:12,648
Five seconds, Alex.
1208
01:10:14,903 --> 01:10:16,314
(BELL DINGS)
1209
01:10:20,575 --> 01:10:21,906
(GRUNTING)
1210
01:10:21,993 --> 01:10:23,609
(CROWD SHOUTING)
1211
01:10:25,080 --> 01:10:27,663
Come on. Stand up.
Come on, stand up.
1212
01:10:27,749 --> 01:10:29,456
Why don't you go on and
hit me, you fucking bum.
1213
01:10:29,543 --> 01:10:32,251
Come on.
Come on.
1214
01:10:32,963 --> 01:10:36,376
What are you doing, Jake?
Come on, box him.
1215
01:10:41,138 --> 01:10:42,594
(BELL DINGS)
1216
01:10:46,184 --> 01:10:47,345
What the fuck's
the matter with you?
1217
01:10:47,436 --> 01:10:48,426
Whoa! Whoa!
1218
01:10:48,520 --> 01:10:51,182
What do you think you're
doing out there? Huh?
1219
01:10:51,314 --> 01:10:53,055
A little slow, that's all.
What are you doing out there?
1220
01:10:53,150 --> 01:10:55,983
Take it easy, take it easy. He'll
be all right. Little slow.
1221
01:10:56,069 --> 01:10:58,060
He'll make it up.
What do you want?
1222
01:10:58,155 --> 01:10:59,737
God damn it.
1223
01:10:59,823 --> 01:11:01,484
Come on, pick it up a little, Jake.
I'm sorry.
1224
01:11:01,575 --> 01:11:02,565
(BELL DINGS)
1225
01:11:02,659 --> 01:11:03,694
MAN 1: Come on, Jake!
I got some money on you.
1226
01:11:04,619 --> 01:11:05,654
MAN 2: Tank job!
1227
01:11:05,746 --> 01:11:06,986
MAN 3: Hit him back, you burn!
1228
01:11:07,080 --> 01:11:08,821
Come on!
1229
01:11:08,915 --> 01:11:09,905
Fucking bum.
1230
01:11:10,000 --> 01:11:11,035
You're taking a dive in the fourth?
1231
01:11:11,126 --> 01:11:12,833
MAN 2: You bastard!
1232
01:11:12,919 --> 01:11:14,705
MAN 4: Pocket your dirty money!
1233
01:11:14,796 --> 01:11:16,582
MAN 5: Jake! Fucking Jake!
1234
01:11:16,673 --> 01:11:18,630
MAN 2: Come on, you phony bastard!
1235
01:11:18,717 --> 01:11:20,003
Take him!
1236
01:11:20,343 --> 01:11:21,833
(CROWD BOOING)
1237
01:11:22,220 --> 01:11:25,053
JOEY: What the fuck are you waiting for?
Stop the fight, you jerk.
1238
01:11:25,766 --> 01:11:27,928
And you standing there.
Fucking go down, will you?
1239
01:11:28,018 --> 01:11:29,884
ANNOUNCER: The referee stops this bout
1240
01:11:29,978 --> 01:11:31,264
at two minutes, 26 seconds...
1241
01:11:31,354 --> 01:11:32,640
Phony! Fake!
1242
01:11:32,731 --> 01:11:34,938
...In the fourth round.
1243
01:11:35,192 --> 01:11:40,358
The winner by technical
knockout, and still undefeated,
1244
01:11:40,739 --> 01:11:43,527
Billy Fox.
1245
01:11:44,993 --> 01:11:46,859
(SOBBING)
1246
01:11:59,216 --> 01:12:01,002
Don't fight anymore.
1247
01:12:01,092 --> 01:12:03,049
It's a free country.
Don't fight anymore.
1248
01:12:04,846 --> 01:12:09,932
JAKE: What'd I do? What'd I do?
What'd I do?
1249
01:12:11,102 --> 01:12:12,263
(SNIFFLES)
1250
01:12:12,896 --> 01:12:14,386
What'd I do?
1251
01:12:21,905 --> 01:12:23,737
Get out of here!
1252
01:12:25,909 --> 01:12:28,492
It's all right, Jake.
It's all right.
1253
01:12:30,914 --> 01:12:32,530
Why did I do it?
1254
01:12:37,587 --> 01:12:38,577
(DOOR OPENS)
1255
01:12:38,672 --> 01:12:41,004
They got some balls. Some balls.
1256
01:12:42,509 --> 01:12:45,126
I take the dive. What
more do they want, huh?
1257
01:12:45,220 --> 01:12:47,052
They want me to go down, too?
1258
01:12:47,138 --> 01:12:49,379
Well, I ain't going down. I
ain't going down for nobody.
1259
01:12:49,474 --> 01:12:51,340
Why don't you do me a favor, huh?
Do something for me.
1260
01:12:51,434 --> 01:12:53,266
Just put your hands up. I
want to show you something.
1261
01:12:53,353 --> 01:12:54,764
Put your hands up.
1262
01:12:55,647 --> 01:12:57,103
What the fuck is
so hard about that?
1263
01:12:57,190 --> 01:12:58,180
That's what I want to know.
1264
01:12:58,275 --> 01:12:59,515
Hey, Joey. You don't understand.
1265
01:12:59,609 --> 01:13:03,523
You don't understand.
I had to fight a bum. He's a bum.
1266
01:13:03,613 --> 01:13:05,069
I fought the guy.
I tapped him like that.
1267
01:13:05,156 --> 01:13:07,568
All of a sudden, he's like this all
over the place. What am I gonna do?
1268
01:13:07,659 --> 01:13:09,991
You didn't have to fucking
pick him up and help him.
1269
01:13:10,078 --> 01:13:12,490
What am I gonna do? If I don't pick
him up, then what am I gonna do?
1270
01:13:12,581 --> 01:13:14,822
I'm gonna be in worse trouble.
1271
01:13:15,166 --> 01:13:16,827
I don't know.
1272
01:13:16,918 --> 01:13:18,158
"Purse was withheld."
Look at this.
1273
01:13:18,253 --> 01:13:20,995
"Purse was withheld
pending D.A.'s probe."
1274
01:13:21,089 --> 01:13:24,548
Look at that. Look how
they make me look, huh?
1275
01:13:24,634 --> 01:13:27,296
Like a bum, like a mammalucco.
1276
01:13:27,387 --> 01:13:28,422
A what?
1277
01:13:28,513 --> 01:13:30,595
Like the mammalucco of the year.
1278
01:13:30,682 --> 01:13:33,219
Tommy ain't gonna forget us.
1279
01:13:33,310 --> 01:13:36,974
You're gonna get your shot
as long as he don't die.
1280
01:13:37,063 --> 01:13:38,053
As long as who don't die?
1281
01:13:38,148 --> 01:13:39,263
Tommy.
1282
01:13:39,357 --> 01:13:40,722
What are you talking about?
1283
01:13:40,817 --> 01:13:42,558
So, in other words, Tommy
ain't gonna forget you.
1284
01:13:42,652 --> 01:13:44,108
You're gonna get your shot
if he don't die and all.
1285
01:13:44,237 --> 01:13:45,318
You gotta make sure the
guy stays alive. Why?
1286
01:13:45,405 --> 01:13:46,440
He got a disease or something?
1287
01:13:46,531 --> 01:13:47,987
No. I'm just saying. You know,
I'm like, kidding, like.
1288
01:13:48,074 --> 01:13:49,656
Well, what's wrong with him?
ls something wrong with him?
1289
01:13:49,743 --> 01:13:50,733
Ain't nothing wrong with him.
1290
01:13:50,827 --> 01:13:52,864
I mean, that's the only way you
wouldn't get it, is if he dies.
1291
01:13:52,996 --> 01:13:54,828
He wouldn't be able to... Well,
why you talking like that?
1292
01:14:03,882 --> 01:14:05,589
JOEY: What do you want me
to do? It's an outdoor arena.
1293
01:14:05,675 --> 01:14:07,006
What do you want to do,
fight in the rain?
1294
01:14:07,093 --> 01:14:08,254
It's a stadium.
1295
01:14:08,345 --> 01:14:09,881
You waited this long.
You can wait longer.
1296
01:14:09,971 --> 01:14:12,884
Joey, you want to wait 24 hours? I
don't want to wait no 24 hours.
1297
01:14:12,974 --> 01:14:15,306
I don't either, but we
gotta, so we'll wait.
1298
01:14:15,393 --> 01:14:16,975
Hello.
1299
01:14:17,062 --> 01:14:18,518
You guys want to stop now.
1300
01:14:18,605 --> 01:14:20,141
Get off the phone with them.
1301
01:14:20,190 --> 01:14:21,897
Why do you give them the satisfaction?
Fucking reporters.
1302
01:14:22,025 --> 01:14:24,062
Get off the phone with them. He
don't want to talk to nobody.
1303
01:14:24,152 --> 01:14:26,268
How many times do we have to tell you?
You hear him yelling?
1304
01:14:26,363 --> 01:14:29,196
There's enough confusion up here.
Please don't call.
1305
01:14:29,282 --> 01:14:31,990
No comment. Right.
Thank you. Bye.
1306
01:14:32,869 --> 01:14:34,906
Pains in the asses.
I don't believe them.
1307
01:14:34,996 --> 01:14:36,452
Why do you give them
the satisfaction?
1308
01:14:36,539 --> 01:14:38,121
Why don't you just hang up on them?
That's all.
1309
01:14:38,208 --> 01:14:40,324
I'm gonna get something to eat.
What do you want to eat?
1310
01:14:40,418 --> 01:14:42,000
I don't want nothing.
Huh?
1311
01:14:42,087 --> 01:14:43,122
I don't want nothing.
1312
01:14:43,213 --> 01:14:46,126
Well, eat something.
You gotta eat something.
1313
01:14:47,467 --> 01:14:49,208
Can't go without eating.
1314
01:14:49,302 --> 01:14:53,466
Eat a steak. You chew it, you spit it out,
you'll still make the weight tomorrow.
1315
01:14:53,556 --> 01:14:55,718
You worried about that, huh?
1316
01:14:57,352 --> 01:14:58,308
All right, I'll order a steak.
1317
01:14:58,395 --> 01:14:59,476
At least if you want it, it's here.
1318
01:14:59,562 --> 01:15:01,724
You don't want it, do
whatever you want with it.
1319
01:15:01,815 --> 01:15:02,850
Go ahead.
1320
01:15:02,941 --> 01:15:04,807
Vickie, what do you want?
1321
01:15:04,901 --> 01:15:06,812
Order me a piece of cake.
1322
01:15:06,903 --> 01:15:09,190
That's all you want
is a piece of cake?
1323
01:15:09,280 --> 01:15:11,612
Why don't you get a cheeseburger,
get some French fries.
1324
01:15:11,700 --> 01:15:13,316
Better for you, it's
like a whole meal.
1325
01:15:13,410 --> 01:15:15,617
Yeah, that's good. That's good.
Order me one of those.
1326
01:15:15,745 --> 01:15:17,156
You'll have something good to eat.
JAKE: Wait a minute.
1327
01:15:17,247 --> 01:15:18,578
What do you want to eat?
1328
01:15:18,665 --> 01:15:20,997
Since when did you
order one of those?
1329
01:15:21,084 --> 01:15:22,449
That's what I want.
1330
01:15:22,544 --> 01:15:23,830
It's a free country.
You order what you want,
1331
01:15:23,920 --> 01:15:25,126
don't let nobody influence you.
1332
01:15:25,213 --> 01:15:28,001
I'm not telling her what to eat.
I was just suggesting.
1333
01:15:28,091 --> 01:15:29,206
What are you telling her what...
1334
01:15:29,300 --> 01:15:30,665
I'm not telling her.
I don't...
1335
01:15:30,760 --> 01:15:32,671
Personally, I don't give
a fuck what she eats.
1336
01:15:32,762 --> 01:15:35,254
Well, what are you telling her for?
1337
01:15:35,640 --> 01:15:37,597
Order me a cheeseburger.
1338
01:15:40,603 --> 01:15:43,265
Just order a cheeseburger,
that's all.
1339
01:15:45,942 --> 01:15:48,775
What are you guys doing so long, anyway?
How long does this thing take to do?
1340
01:15:48,862 --> 01:15:49,943
Forty seconds.
Forty seconds.
1341
01:15:50,030 --> 01:15:52,362
Forty seconds is no good. You
gotta do it in 30 seconds.
1342
01:15:52,449 --> 01:15:54,565
If we gotta stitch him up,
that's how much time.
1343
01:15:56,536 --> 01:15:57,526
(KNOCK ON DOOR)
1344
01:15:57,620 --> 01:15:59,406
Jack, get up!
1345
01:16:00,790 --> 01:16:01,780
What?
1346
01:16:01,875 --> 01:16:03,286
Somebody's here to see you.
1347
01:16:04,294 --> 01:16:05,876
Hey, Jack. Hey,
Tommy, how you doing?
1348
01:16:05,962 --> 01:16:07,327
How are you?
1349
01:16:13,011 --> 01:16:14,752
Say hello to Charlie. Charlie!
1350
01:16:14,846 --> 01:16:16,382
Jake, how are you? Good, Charlie.
Good to see you.
1351
01:16:16,473 --> 01:16:18,464
Lots of luck.
Thank you.
1352
01:16:20,477 --> 01:16:21,763
How you feeling?
1353
01:16:21,853 --> 01:16:23,139
I'm feeling all right,
Tommy. Thank you.
1354
01:16:23,229 --> 01:16:25,220
Are you feeling good?
1355
01:16:25,315 --> 01:16:26,646
I'm feeling as good
as I'm gonna feel.
1356
01:16:26,733 --> 01:16:28,895
I gotta get in there and fight,
then I'll know how I'm gonna feel.
1357
01:16:28,985 --> 01:16:32,228
All right. Now, we just came by
to wish you luck and all that.
1358
01:16:32,322 --> 01:16:33,938
Thanks.
You need anything?
1359
01:16:34,032 --> 01:16:35,443
No.
You sure? Nothing?
1360
01:16:35,533 --> 01:16:36,568
No. No thank you, Tommy.
1361
01:16:36,659 --> 01:16:39,117
All right. Take care.
Good luck. God bless you.
1362
01:16:39,204 --> 01:16:40,410
All right, Tommy, thank you.
1363
01:16:40,497 --> 01:16:42,283
You'll be all right.
Yeah, I will.
1364
01:16:43,666 --> 01:16:44,952
See you later, everybody.
1365
01:16:45,043 --> 01:16:46,659
Vickie, goodbye.
VICKIE: Tommy, wait.
1366
01:16:46,753 --> 01:16:48,243
JOEY: Tommy, we really
appreciate your coming.
1367
01:16:48,338 --> 01:16:49,294
TOMMY: Yeah.
You know that.
1368
01:16:49,380 --> 01:16:51,417
It was really nice of you, you know?
And we really appreciate it.
1369
01:16:51,508 --> 01:16:53,169
Come on, Joey, anytime, anytime.
1370
01:16:53,259 --> 01:16:54,670
A time like this is
very important to him.
1371
01:16:54,761 --> 01:16:55,751
Anytime.
1372
01:16:55,845 --> 01:16:56,880
I just want to say goodbye.
1373
01:16:56,971 --> 01:16:57,927
So long, honey.
1374
01:16:58,014 --> 01:16:59,971
TOMMY: I want you to take good
care of that guy, all right?
1375
01:17:00,058 --> 01:17:01,139
VICKIE: I'll take care of him.
1376
01:17:01,226 --> 01:17:02,933
Joey, any little thing,
I want you to call me.
1377
01:17:03,019 --> 01:17:06,353
He's very nervous? Ka-boom, call.
Goodbye, honey.
1378
01:17:07,524 --> 01:17:09,731
Would you look at
that face? What a face.
1379
01:17:09,818 --> 01:17:11,604
Can you believe that girl, huh?
1380
01:17:11,694 --> 01:17:14,026
Look at that beauty, just
as beautiful as ever.
1381
01:17:14,114 --> 01:17:15,104
Hey, at least you look good.
1382
01:17:15,198 --> 01:17:16,313
Bye-bye, Tommy.
1383
01:17:16,407 --> 01:17:18,114
So long, everybody.
1384
01:17:18,201 --> 01:17:19,737
So long, Tommy.
1385
01:17:25,166 --> 01:17:26,372
JAKE: Vickie.
1386
01:17:28,169 --> 01:17:29,375
Vickie.
1387
01:17:29,462 --> 01:17:32,045
Hey, come here.
1388
01:17:32,132 --> 01:17:33,873
Come here a minute.
1389
01:17:40,765 --> 01:17:42,802
What's all that about?
1390
01:17:42,892 --> 01:17:43,973
All what?
1391
01:17:44,060 --> 01:17:47,644
You know what I'm talking about.
What was that all about?
1392
01:17:47,730 --> 01:17:49,220
What happened?
1393
01:17:50,066 --> 01:17:51,022
I don't know.
I just said goodbye.
1394
01:17:51,109 --> 01:17:53,146
All of a sudden you're
so friendly with him.
1395
01:17:53,236 --> 01:17:54,647
I just said goodbye. What
do you want me to do?
1396
01:17:54,737 --> 01:17:57,320
You don't do that. You say hello. You say goodbye.
That's all, you hear?
1397
01:17:57,407 --> 01:17:58,738
Whatever.
1398
01:17:59,409 --> 01:18:02,197
You hear what I said? You don't
ever have any disrespect for me.
1399
01:18:02,287 --> 01:18:04,870
You hear what I said?
You hear what I said?
1400
01:18:05,415 --> 01:18:06,405
Yeah, I hear.
1401
01:18:06,499 --> 01:18:08,081
All right, go in there.
1402
01:18:09,169 --> 01:18:10,955
Come here. Why don't
you stop that, huh?
1403
01:18:11,045 --> 01:18:12,035
Shut up!
Stop it!
1404
01:18:12,130 --> 01:18:15,213
Shut up! Shut up! I'll fucking
take care of you later.
1405
01:18:15,300 --> 01:18:16,540
Shut up!
1406
01:18:24,934 --> 01:18:27,426
I'm disgusted with the two of you.
1407
01:18:31,774 --> 01:18:33,390
Get to you later.
1408
01:18:43,411 --> 01:18:44,901
Hit the fucking...
1409
01:18:47,290 --> 01:18:49,122
That's all.
1410
01:19:31,209 --> 01:19:32,825
(CROWD CHEERING)
1411
01:19:58,861 --> 01:20:00,397
(BELL DINGING)
1412
01:20:00,822 --> 01:20:05,407
ANNOUNCER: For the Middleweight
Championship of the World, 15 rounds.
1413
01:20:05,702 --> 01:20:09,286
In this corner, the
very worthy challenger,
1414
01:20:09,372 --> 01:20:12,956
weighing in at 158 and 1/4 pounds,
1415
01:20:13,042 --> 01:20:16,455
the Bronx Bull, Jake La Motta.
1416
01:20:23,428 --> 01:20:25,465
REFEREE: Shake hands and come
out fighting at the bell.
1417
01:20:32,562 --> 01:20:33,893
(BELL DINGS)
1418
01:20:45,283 --> 01:20:46,819
(BELL DINGING)
1419
01:21:07,889 --> 01:21:11,427
JOEY: Now finish him off. He's
all stupey-eyed and sorry.
1420
01:21:11,851 --> 01:21:13,307
MAN: Come on, Jake!
1421
01:21:14,687 --> 01:21:16,678
JOEY: Blow on him, he'll
fucking fall right over.
1422
01:21:16,773 --> 01:21:18,389
Jack, look at him.
1423
01:21:18,483 --> 01:21:20,224
You feel all right?
1424
01:21:22,695 --> 01:21:25,153
No way.
He can't continue?
1425
01:21:25,281 --> 01:21:28,899
Hey, Commissioner. Come on in,
I'm gonna stop the fight.
1426
01:21:39,796 --> 01:21:41,332
(BELL DINGING)
1427
01:21:44,967 --> 01:21:47,379
ANNOUNCER: Cerdan,
unable to continue.
1428
01:21:47,470 --> 01:21:49,711
The referee has stopped the fight,
1429
01:21:49,806 --> 01:21:53,720
and the winner, by a technical
knockout in the 10th round,
1430
01:21:53,810 --> 01:21:56,268
and the new Middleweight
Champion of the World,
1431
01:21:56,354 --> 01:21:59,642
the Bronx Bull, Jake La Motta.
1432
01:21:59,732 --> 01:22:01,222
(ALL CHEERING)
1433
01:22:04,320 --> 01:22:07,688
CROWD: Jake! Jake!
Jake! Jake! Jake! Jake!
1434
01:22:10,576 --> 01:22:12,487
(INAUDIBLE)
1435
01:22:23,965 --> 01:22:25,080
Don't shake that.
1436
01:22:25,174 --> 01:22:27,541
Jack, don't shake it like
that, I'm telling you.
1437
01:22:27,635 --> 01:22:30,002
It's the worst thing you could do.
1438
01:22:33,057 --> 01:22:34,422
(DOOR SHUTS)
1439
01:22:34,517 --> 01:22:36,007
You're home.
1440
01:22:36,686 --> 01:22:38,302
Hi, Vick.
Hi, Joe.
1441
01:22:38,396 --> 01:22:39,932
How's it going?
1442
01:22:42,191 --> 01:22:43,181
Hello.
1443
01:22:43,276 --> 01:22:44,357
Where were you?
1444
01:22:44,444 --> 01:22:45,684
I went out.
1445
01:22:45,778 --> 01:22:47,439
What's the matter?
1446
01:22:47,530 --> 01:22:49,396
Television won't work.
1447
01:22:49,740 --> 01:22:51,322
Where'd you go?
1448
01:22:51,409 --> 01:22:55,698
I don't know. Went out, went shopping,
went to my sister's, you know.
1449
01:23:07,300 --> 01:23:08,882
What's the matter with you, huh?
1450
01:23:08,968 --> 01:23:10,709
What's with this
kissing on the mouth?
1451
01:23:10,803 --> 01:23:12,794
I just said, "Hello." Can't
I kiss my sister-in-law?
1452
01:23:12,889 --> 01:23:14,880
Ain't the cheek
good enough for you?
1453
01:23:15,391 --> 01:23:17,132
I don't even kiss Mom on the
mouth the way you kiss.
1454
01:23:17,226 --> 01:23:18,512
All of a sudden
you're like a Romeo.
1455
01:23:18,603 --> 01:23:20,640
So, you're not supposed to
kiss your mother on the mouth.
1456
01:23:20,730 --> 01:23:22,937
That's what I'm talking about.
1457
01:23:27,653 --> 01:23:28,643
How's that?
1458
01:23:28,738 --> 01:23:30,274
That looks like something.
1459
01:23:34,202 --> 01:23:37,991
Get back. I can't see nothing
with your stomach in the way now.
1460
01:23:38,414 --> 01:23:41,122
What are you giving
me dirty looks for?
1461
01:23:43,127 --> 01:23:45,915
You're supposed to be a champion.
You eat like there's no tomorrow.
1462
01:23:46,005 --> 01:23:46,995
That's it.
Look, go ahead.
1463
01:23:47,089 --> 01:23:48,500
Forgot how long it took
you to get to the title.
1464
01:23:48,591 --> 01:23:50,502
All the years of hard work, huh?
You forgot.
1465
01:23:50,593 --> 01:23:53,676
You're gonna defend it next month.
Keep eating.
1466
01:23:53,763 --> 01:23:57,597
Give me dirty looks like I don't
know what I'm talking about?
1467
01:23:59,769 --> 01:24:02,227
Hey, Joe, what happened with you
and Salvy at the Copa that time?
1468
01:24:02,313 --> 01:24:03,519
When?
1469
01:24:04,023 --> 01:24:06,105
When you gave him a beating.
1470
01:24:06,442 --> 01:24:08,683
You mean, when I caught his head in
the taxicab door, was banging it,
1471
01:24:08,778 --> 01:24:10,519
and smacked him with
a glass and everything?
1472
01:24:10,613 --> 01:24:11,603
Yeah.
1473
01:24:11,697 --> 01:24:14,155
I told you about that, didn't I?
1474
01:24:14,242 --> 01:24:16,153
No.
I never told you?
1475
01:24:16,244 --> 01:24:17,530
No, you never told me.
1476
01:24:17,620 --> 01:24:19,827
It was no big thing, anyway.
I smacked him on the mouth.
1477
01:24:19,914 --> 01:24:21,746
He was drunk, he started some shit.
1478
01:24:21,832 --> 01:24:23,914
Had to go downtown, straighten
it all out with Tommy.
1479
01:24:24,001 --> 01:24:26,368
It's all forgotten about
supposedly, anyway.
1480
01:24:26,462 --> 01:24:28,294
How come you never
told me about it?
1481
01:24:28,381 --> 01:24:30,964
Didn't have anything
to do with you.
1482
01:24:32,426 --> 01:24:34,212
Had nothing to do with me? No.
1483
01:24:34,303 --> 01:24:37,011
Who'd it have something to do with?
1484
01:24:37,098 --> 01:24:38,384
Vickie?
1485
01:24:38,474 --> 01:24:41,557
Hey, Jack, I just explained the
whole thing to you, didn't I?
1486
01:24:41,686 --> 01:24:43,723
Yeah. It was between me and Salvy.
1487
01:24:43,813 --> 01:24:45,178
If it had anything to
do with you and Vickie,
1488
01:24:45,273 --> 01:24:47,480
I would've told you about it.
1489
01:24:50,403 --> 01:24:52,565
That's not what I heard, Joe.
1490
01:24:52,655 --> 01:24:53,690
What do you mean, that's
not what you heard?
1491
01:24:53,781 --> 01:24:54,896
That's not what I heard.
1492
01:24:54,991 --> 01:24:55,947
What'd you hear?
1493
01:24:56,033 --> 01:24:57,649
I heard some things.
1494
01:24:58,327 --> 01:24:59,408
You heard about me and Salvy...
1495
01:24:59,495 --> 01:25:00,735
I heard things, Joey.
1496
01:25:00,830 --> 01:25:02,867
Yeah, you heard that I cracked
Salvy all around. What'd you hear?
1497
01:25:02,957 --> 01:25:04,118
I heard things, Joey.
I heard things.
1498
01:25:04,208 --> 01:25:05,243
What things you heard?
1499
01:25:05,334 --> 01:25:06,540
I heard some things.
1500
01:25:06,627 --> 01:25:09,039
You heard things. You want to worry?
Don't start that worrying shit.
1501
01:25:09,130 --> 01:25:10,165
You know what you
should worry about?
1502
01:25:10,256 --> 01:25:12,042
Worry about this
title fight next month.
1503
01:25:12,133 --> 01:25:14,716
That's what you should worry about.
1504
01:25:14,802 --> 01:25:16,008
Do that.
1505
01:25:19,640 --> 01:25:20,675
Christ.
1506
01:25:25,563 --> 01:25:27,145
Did Salvy fuck Vickie?
1507
01:25:27,231 --> 01:25:28,221
What?
1508
01:25:28,316 --> 01:25:29,522
Did Salvy fuck Vickie?
1509
01:25:31,611 --> 01:25:33,101
Jack...
1510
01:25:33,195 --> 01:25:34,276
Joey...
Don't start your shit.
1511
01:25:34,363 --> 01:25:35,603
No, really, don't start.
1512
01:25:35,698 --> 01:25:37,530
Joey, I asked you. Didn't I ask
you to keep an eye on her?
1513
01:25:37,617 --> 01:25:39,483
And I did keep an eye
on her. Yes, I did.
1514
01:25:39,577 --> 01:25:40,908
Then, how come you
gave him a beating?
1515
01:25:40,995 --> 01:25:43,202
I told you that.
I told you what that was all about.
1516
01:25:43,289 --> 01:25:44,996
Didn't have nothing to do with you.
1517
01:25:45,082 --> 01:25:46,368
He thinks he's a wise guy now.
1518
01:25:46,459 --> 01:25:47,824
Joey, don't lie to me.
1519
01:25:47,918 --> 01:25:48,908
I'm not lying.
1520
01:25:49,003 --> 01:25:50,243
What do I look like to you, huh?
1521
01:25:50,338 --> 01:25:52,625
Hey, I'm your brother. You're
supposed to believe me.
1522
01:25:52,715 --> 01:25:54,297
Don't you trust me?
No, I don't.
1523
01:25:54,383 --> 01:25:55,464
You don't.
That's nice.
1524
01:25:55,551 --> 01:25:56,916
I don't trust you
when it comes to her.
1525
01:25:57,011 --> 01:25:58,797
I don't trust nobody.
1526
01:25:59,930 --> 01:26:01,136
Tell me what happened.
1527
01:26:01,223 --> 01:26:03,715
I told you exactly what happened.
1528
01:26:04,518 --> 01:26:06,600
He got out of line,
I slapped him around,
1529
01:26:06,687 --> 01:26:09,896
Tommy straightened it all
out, and it's all over.
1530
01:26:15,071 --> 01:26:17,153
You give me that look, Joey.
1531
01:26:20,117 --> 01:26:22,404
I got to accept
your answer, you know,
1532
01:26:22,828 --> 01:26:24,910
but I'm telling you now,
if I hear anything,
1533
01:26:24,997 --> 01:26:27,910
I swear on our mother
I'm gonna kill somebody.
1534
01:26:28,584 --> 01:26:30,200
I'm gonna kill somebody, Joey.
1535
01:26:30,294 --> 01:26:32,456
Well, go ahead and kill everybody!
You're the tough guy.
1536
01:26:32,546 --> 01:26:34,412
Go kill people.
Kill Vickie.
1537
01:26:34,507 --> 01:26:38,171
Kill Salvy. Kill Tommy Como. Kill me
while you're at it. What do I care?
1538
01:26:38,260 --> 01:26:40,126
You're killing yourself,
the way you eat.
1539
01:26:40,221 --> 01:26:42,053
You're a fat fuck.
Look at you.
1540
01:26:42,139 --> 01:26:44,972
What do you mean? I don't understand.
What do you mean, kill you? You?
1541
01:26:45,059 --> 01:26:47,767
Me! Kill me! Start here!
Kill me first.
1542
01:26:47,853 --> 01:26:51,096
Do me a fucking favor! 'Cause
you're driving me crazy!
1543
01:26:51,190 --> 01:26:54,057
You're a killer, you're a big shot.
Just kill. You're a killer.
1544
01:26:54,151 --> 01:26:56,768
Excuse me, what do you
mean by "you," though?
1545
01:26:56,862 --> 01:26:59,229
So? What does that mean?
Don't mean nothing.
1546
01:26:59,323 --> 01:27:02,190
Even you don't know
what you meant by "you."
1547
01:27:02,410 --> 01:27:03,366
Don't mean nothing.
1548
01:27:03,452 --> 01:27:04,692
Joey, that meant something.
1549
01:27:04,787 --> 01:27:07,028
You mentioned Tommy, you mentioned
Salvy, you mentioned you.
1550
01:27:07,123 --> 01:27:09,364
You included you with them.
1551
01:27:09,458 --> 01:27:12,826
You could've said anybody,
but you said you and them.
1552
01:27:13,212 --> 01:27:15,749
Yeah, you really let this girl
ruin your life. Look at you.
1553
01:27:15,840 --> 01:27:18,628
She really did some job on you. You
know how fucking nuts you are?
1554
01:27:18,718 --> 01:27:19,958
Look what she did to you.
1555
01:27:20,052 --> 01:27:22,043
You fucked my wife?
What?
1556
01:27:22,138 --> 01:27:23,845
You fucked my wife?
1557
01:27:27,059 --> 01:27:28,720
How could you ask me
a question like that?
1558
01:27:28,811 --> 01:27:32,475
How could you ask me? I'm your brother.
You ask me that?
1559
01:27:33,858 --> 01:27:37,351
Where do you get your balls
big enough to ask me that?
1560
01:27:40,322 --> 01:27:41,778
Just tell me.
1561
01:27:46,579 --> 01:27:50,368
I'm not answering. I'm not gonna
answer that. It's stupid.
1562
01:27:54,670 --> 01:27:56,627
You're very smart, Joey.
1563
01:27:58,674 --> 01:28:03,168
You give me all these answers, but you
ain't giving me the right answer.
1564
01:28:04,805 --> 01:28:06,762
I'm gonna ask you again.
1565
01:28:09,018 --> 01:28:10,884
Did you or did you not?
1566
01:28:12,062 --> 01:28:13,803
I'm not gonna answer.
1567
01:28:13,898 --> 01:28:15,605
It's a sick question,
you're a sick fuck,
1568
01:28:15,691 --> 01:28:17,773
and I'm not that sick
that I'm gonna answer it.
1569
01:28:17,860 --> 01:28:20,477
I'm not telling you anything.
I'm gonna leave.
1570
01:28:20,571 --> 01:28:22,027
If Lenore calls,
tell her I went home.
1571
01:28:22,114 --> 01:28:24,105
I'm not staying in this nuthouse with you.
You're a sick bastard.
1572
01:28:24,200 --> 01:28:25,656
I feel sorry for you.
I really do.
1573
01:28:25,743 --> 01:28:26,904
You know what you should do,
1574
01:28:26,994 --> 01:28:29,611
try a little more fucking,
a little less eating.
1575
01:28:29,705 --> 01:28:31,491
You won't have troubles
upstairs in your bedroom,
1576
01:28:31,582 --> 01:28:33,914
and you won't pick it out
on me and everybody else.
1577
01:28:34,001 --> 01:28:37,414
You understand, you fucking wacko?
You're cracking up.
1578
01:28:38,923 --> 01:28:40,914
Fucking screwball, you.
1579
01:28:43,344 --> 01:28:44,755
(DOOR OPENS)
1580
01:28:46,514 --> 01:28:47,925
(DOOR SHUTS)
1581
01:28:54,688 --> 01:28:56,224
(CLEARS THROAT)
1582
01:29:24,385 --> 01:29:26,046
Where were you?
1583
01:29:26,136 --> 01:29:27,797
At my sister's.
1584
01:29:27,888 --> 01:29:30,505
Where'd you go after that?
1585
01:29:30,599 --> 01:29:31,680
To the movies.
1586
01:29:31,767 --> 01:29:33,678
Yeah? What did you see?
1587
01:29:35,187 --> 01:29:36,928
Father of the Bride.
1588
01:29:43,070 --> 01:29:45,903
How come you didn't
tell me about the Copa?
1589
01:29:46,532 --> 01:29:47,613
Hmm?
1590
01:29:48,242 --> 01:29:49,198
Tell you what about it?
1591
01:29:49,285 --> 01:29:50,901
You know.
1592
01:29:51,287 --> 01:29:53,870
How come you didn't
tell me about it?
1593
01:29:54,373 --> 01:29:56,956
Why didn't you tell
me about it, huh?
1594
01:29:57,042 --> 01:29:58,373
I don't know what
you're talking about.
1595
01:30:00,129 --> 01:30:01,619
Why didn't you tell me, huh?
1596
01:30:01,714 --> 01:30:03,079
Did you fuck my brother, huh?
Did you?
1597
01:30:03,173 --> 01:30:04,914
Get off me, you fat pig!
1598
01:30:05,009 --> 01:30:07,046
Did you, huh?
No!
1599
01:30:13,893 --> 01:30:15,804
Open the door.
VICKIE: Get away!
1600
01:30:15,895 --> 01:30:17,181
Come on, open the door.
I wanna talk to you.
1601
01:30:17,271 --> 01:30:19,057
Get away from me.
You're sick.
1602
01:30:19,148 --> 01:30:21,685
JAKE: I just want to ask you one thing.
Why did you fuck Joey?
1603
01:30:21,775 --> 01:30:22,765
Get away!
1604
01:30:22,902 --> 01:30:24,518
Open the door.
No.
1605
01:30:24,904 --> 01:30:26,190
(SCREAMS)
1606
01:30:27,781 --> 01:30:29,067
Why'd you do it?
1607
01:30:29,158 --> 01:30:31,149
Why'd you do it, huh? Why'd you do it?
I didn't do...
1608
01:30:31,243 --> 01:30:33,951
Why'd you do it? Why'd you do it?
Why'd you do it?
1609
01:30:34,038 --> 01:30:35,028
Why did you fuck them?
1610
01:30:35,122 --> 01:30:36,863
Do what? I didn't do anything!
1611
01:30:36,957 --> 01:30:39,119
I fucked all of them! What
do you want me to say?
1612
01:30:39,209 --> 01:30:40,495
What do you mean you fucked?
Who'd you fuck?
1613
01:30:40,586 --> 01:30:42,918
I fucked all of them! Tommy,
Salvy, your brother! All of them.
1614
01:30:43,005 --> 01:30:46,339
I sucked your brother's cock!
What do you want me to say?
1615
01:30:46,425 --> 01:30:48,291
You sucked his cock?
Yeah, I sucked his cock
1616
01:30:48,385 --> 01:30:50,342
and everybody else on the
fucking street, too.
1617
01:30:50,429 --> 01:30:53,842
What do you want? You're nothing
but a fat pig, selfish fool.
1618
01:30:54,767 --> 01:30:56,257
I'm not fucking with you.
1619
01:31:01,357 --> 01:31:04,145
His fucking cock's
bigger than yours, too!
1620
01:31:06,028 --> 01:31:07,735
Where you going?
1621
01:31:07,821 --> 01:31:10,609
Where you going, you bastard?
1622
01:31:10,699 --> 01:31:13,782
You sick animal!
Where you going, you...
1623
01:31:13,869 --> 01:31:16,236
VICKIE: Get off me,
you piece of shit!
1624
01:31:16,872 --> 01:31:18,954
If I see you put your hands
in that plate one more time,
1625
01:31:19,041 --> 01:31:20,998
I'm gonna stab you with this knife!
You hear me?
1626
01:31:21,085 --> 01:31:24,043
I told you, keep your
hands out of the plate!
1627
01:31:25,130 --> 01:31:27,121
Can't get any peace around here, Joey.
All right!
1628
01:31:27,216 --> 01:31:28,206
Just relax.
1629
01:31:28,300 --> 01:31:29,882
What, do I have to eat like you...
1630
01:31:29,969 --> 01:31:31,380
God!
1631
01:31:31,512 --> 01:31:32,923
What's the matter with you, huh?
1632
01:31:33,013 --> 01:31:34,924
You fucked my wife?
1633
01:31:35,015 --> 01:31:36,722
You fucked my wife!
1634
01:31:36,809 --> 01:31:38,049
(SCREAMING)
1635
01:31:38,143 --> 01:31:39,929
Jake, get off of him!
1636
01:31:42,356 --> 01:31:44,313
I'll kill you!
1637
01:31:48,570 --> 01:31:50,277
VICKIE: Call the police!
1638
01:31:56,578 --> 01:31:57,864
Get out!
1639
01:32:50,466 --> 01:32:53,629
JAKE: Vickie. Vick, don't leave.
Honey, please.
1640
01:33:26,126 --> 01:33:28,993
Honey, look, I... I'm a bum
without you and the kids.
1641
01:33:29,088 --> 01:33:30,624
Don't go.
1642
01:33:48,107 --> 01:33:49,313
Just...
1643
01:34:10,129 --> 01:34:12,917
ANNOUNCER: Less than a minute to go,
and La Motta is losing the title
1644
01:34:13,006 --> 01:34:15,293
that he won from the
gallant Marcel Cerdan.
1645
01:34:15,384 --> 01:34:18,217
After the tragic plane crash
that took Cerdan's life,
1646
01:34:18,303 --> 01:34:21,261
Laurent Dauthuille vowed to
bring the title back to France.
1647
01:34:21,348 --> 01:34:24,591
And tonight, he only has
to last this 15th round
1648
01:34:24,685 --> 01:34:27,518
to be crowned the new
Middleweight Champion.
1649
01:34:27,604 --> 01:34:30,016
La Motta's taking terrible
punishment on the ropes
1650
01:34:30,107 --> 01:34:32,895
as Dauthuille bangs him with
lefts and rights to the head.
1651
01:34:32,985 --> 01:34:34,771
Another left! Another
right to the jaw!
1652
01:34:34,862 --> 01:34:37,274
And La Motta turns around!
He's been playing possum!
1653
01:34:37,364 --> 01:34:38,820
He's got Dauthuille hurt!
1654
01:34:38,907 --> 01:34:41,444
It's a right to the body,
two more hooks to the jaw!
1655
01:34:41,535 --> 01:34:43,242
Another left and a
right to the head!
1656
01:34:43,328 --> 01:34:45,239
Dauthuille is reeling
around the ring!
1657
01:34:45,330 --> 01:34:48,197
The tide has turned,
no question about it!
1658
01:34:50,794 --> 01:34:54,412
And he wobbles into the
ropes and goes down!
1659
01:34:55,007 --> 01:34:56,372
Dauthuille is down.
1660
01:34:56,466 --> 01:34:59,709
Referee Lou Handler comes
over and starts the count.
1661
01:34:59,803 --> 01:35:01,214
He's trying to get up.
1662
01:35:01,305 --> 01:35:04,423
Six, seven...
He'll never make it.
1663
01:35:04,516 --> 01:35:06,382
Nine, ten!
1664
01:35:06,476 --> 01:35:07,511
You're out!
1665
01:35:07,603 --> 01:35:09,014
It is all over!
1666
01:35:09,104 --> 01:35:11,186
He is knocked out,
and Jake La Motta,
1667
01:35:11,273 --> 01:35:14,015
with 13 seconds left to
go in the final round,
1668
01:35:14,109 --> 01:35:16,692
has made one of the most
remarkable comebacks
1669
01:35:16,778 --> 01:35:17,734
in all boxing history.
1670
01:35:17,821 --> 01:35:18,902
RING ANNOUNCER: Jake La Motta!
1671
01:35:24,661 --> 01:35:28,825
Come on. Just tell him
you're sorry, you miss him.
1672
01:35:34,004 --> 01:35:37,713
He's your brother. You have to
talk to him sooner or later.
1673
01:35:44,556 --> 01:35:46,888
I'll dial him for you.
You can talk to him.
1674
01:35:46,975 --> 01:35:50,843
Just tell him you're sorry, then
you can say whatever you want.
1675
01:35:51,355 --> 01:35:52,470
Hmm?
1676
01:36:02,950 --> 01:36:04,190
Here.
1677
01:36:15,462 --> 01:36:17,749
Hey, champ, I'd like to
ask you a few questions.
1678
01:36:17,839 --> 01:36:18,795
Not now.
Not now.
1679
01:36:18,882 --> 01:36:20,213
I've been waiting
for about an hour.
1680
01:36:20,300 --> 01:36:21,586
Excuse me, my wife is...
1681
01:36:21,677 --> 01:36:23,008
I got a great angle here for you.
1682
01:36:23,303 --> 01:36:25,169
Don't bother me, please. Fantastic.
Absolutely great story.
1683
01:36:25,264 --> 01:36:26,720
Get out of here. Come on.
You're the champ.
1684
01:36:26,807 --> 01:36:28,172
Get out of here. You're a great guy.
Come on.
1685
01:36:28,267 --> 01:36:29,928
I asked you nice, will you...
1686
01:36:40,570 --> 01:36:41,856
JOEY: Hello.
1687
01:36:43,490 --> 01:36:44,651
Hello.
1688
01:36:48,578 --> 01:36:51,036
Salvy, this ain't funny anymore.
1689
01:36:51,790 --> 01:36:53,155
Is it you?
1690
01:36:53,250 --> 01:36:55,833
I know somebody's there.
I can hear you breathing.
1691
01:36:55,919 --> 01:36:57,535
You listening?
1692
01:36:57,629 --> 01:37:02,339
Your mother sucks fucking
big fucking elephant dicks.
1693
01:37:02,426 --> 01:37:03,882
You got that?
1694
01:37:18,066 --> 01:37:19,397
Wasn't home.
1695
01:37:52,684 --> 01:37:54,266
ANNOUNCER: The fight of the year.
1696
01:37:54,353 --> 01:37:57,141
Now, the next time that friendly
bartender says, "What'll you have?"
1697
01:37:57,230 --> 01:38:00,097
Give him that answer the whole
world gives, "Pabst Blue Ribbon."
1698
01:38:03,904 --> 01:38:06,521
Those punches by La Motta
explain themselves.
1699
01:38:06,615 --> 01:38:10,153
They've fought five times
between 1942 and 1945.
1700
01:38:10,243 --> 01:38:14,828
This has so far been a blazing bout
for the middleweight championship.
1701
01:38:15,832 --> 01:38:19,450
That's great action by La Motta.
He couldn't score the big one.
1702
01:38:19,544 --> 01:38:22,002
That's it. That was his last shot.
1703
01:38:23,673 --> 01:38:28,213
Round number 13, the hard-luck number.
There's the buzzer.
1704
01:38:28,303 --> 01:38:29,839
And I think you know both the boys.
1705
01:38:40,649 --> 01:38:44,187
Robinson hurting La Motta.
He's hurting him now.
1706
01:38:46,321 --> 01:38:49,279
He has La Motta on Queer
Street, holding on.
1707
01:38:49,991 --> 01:38:52,983
Well, certainly that was one
of the most damaging evidences
1708
01:38:53,078 --> 01:38:55,661
of punching that you
have seen in recent years.
1709
01:38:55,747 --> 01:38:58,830
Come on!
Come on, come on!
1710
01:38:59,334 --> 01:39:01,541
Come on!
Come on!
1711
01:39:02,045 --> 01:39:04,412
Come on! What are you standing for?
1712
01:39:04,506 --> 01:39:06,497
Robinson, apparently tired,
1713
01:39:06,591 --> 01:39:10,380
punched with a fare-thee-well and rocked
Jake La Motta right to his heels.
1714
01:39:10,470 --> 01:39:12,086
Come on, Ray!
1715
01:40:17,996 --> 01:40:22,456
These are clean, whistling shots. How
he can survive them, nobody knows.
1716
01:40:22,918 --> 01:40:25,330
No man can endure this pummeling.
1717
01:40:25,420 --> 01:40:30,256
The fight is stopped on a
signal from Frankie Sikora.
1718
01:40:31,218 --> 01:40:35,678
Row after row after row from the ring,
the crowd is standing and cheering
1719
01:40:35,764 --> 01:40:41,225
as he just cannonaded Jake La
Motta into a death defeat.
1720
01:40:41,311 --> 01:40:42,346
Ray.
1721
01:40:42,437 --> 01:40:45,429
And when I say that, I mean
Jake wouldn't want to quit.
1722
01:40:45,524 --> 01:40:46,514
He wanted to go.
1723
01:40:46,608 --> 01:40:47,769
Hey, Ray.
1724
01:40:48,818 --> 01:40:50,775
I never went down, Ray.
1725
01:40:51,571 --> 01:40:53,778
You never got me down, Ray.
1726
01:40:54,741 --> 01:40:58,359
You hear me?
Never got me down.
1727
01:40:58,453 --> 01:41:00,911
Yeah. See?
Where we going?
1728
01:41:00,997 --> 01:41:03,705
And in the 13th round,
the hard-luck round,
1729
01:41:03,792 --> 01:41:07,251
the Championship of the
World has changed hands.
1730
01:41:07,337 --> 01:41:11,296
And there you see it, a
champion gone down to defeat.
1731
01:41:12,509 --> 01:41:15,217
And so now, we wait
for the announcement
1732
01:41:15,303 --> 01:41:18,716
from Eddie Flint,
the ring announcer.
1733
01:41:19,849 --> 01:41:21,055
And then we'll get up in the ring
1734
01:41:21,142 --> 01:41:23,600
and join with the radio
audience throughout the world
1735
01:41:23,687 --> 01:41:26,770
and have a brief interview
with Ray Robinson.
1736
01:41:26,856 --> 01:41:31,566
Now we're waiting for the time to be
announced, and it is being handed
1737
01:41:31,653 --> 01:41:33,064
between the commissioner
and Eddie Flint.
1738
01:41:33,154 --> 01:41:35,111
The fight was stopped
on a signal from...
1739
01:41:35,198 --> 01:41:37,735
RING ANNOUNCER: Attention,
ladies and gentlemen!
1740
01:41:37,826 --> 01:41:39,658
The winner by a technical knockout
1741
01:41:39,744 --> 01:41:43,453
in two minutes and four
seconds of the 13th round,
1742
01:41:43,540 --> 01:41:46,407
and the new World
Middleweight Boxing Champion,
1743
01:41:46,501 --> 01:41:47,991
Sugar Ray Robinson!
1744
01:41:48,086 --> 01:41:49,872
(CROWD CHEERING)
1745
01:41:55,885 --> 01:41:58,297
MAN: Why are you pulling out
of Wednesday's fight, Jake?
1746
01:41:58,388 --> 01:42:02,006
It's over for me. Boxing's over for me.
I'm through.
1747
01:42:03,685 --> 01:42:05,551
I'm tired of worrying
about weight all the time.
1748
01:42:05,645 --> 01:42:08,262
That's all I used to think about
was weight, weight, weight.
1749
01:42:08,356 --> 01:42:10,848
After a while, you know, you realize
there are other things in life.
1750
01:42:10,942 --> 01:42:13,559
I mean, I'm very grateful.
Boxing's been good to me.
1751
01:42:13,653 --> 01:42:18,068
I got a nice house, I got three great
kids, I got a wonderful, beautiful wife.
1752
01:42:18,158 --> 01:42:20,570
What more could I ask for, huh?
1753
01:42:22,454 --> 01:42:23,444
What's your name?
Bob.
1754
01:42:23,538 --> 01:42:25,870
Bob. Take a picture, Bob.
1755
01:42:26,041 --> 01:42:28,533
Yeah, let him... Let him take
a picture, honey, for us.
1756
01:42:28,627 --> 01:42:30,163
Yeah. Smile.
1757
01:42:32,005 --> 01:42:34,463
Thank you, Bob. Hey, Bob,
take a picture of all of us.
1758
01:42:34,549 --> 01:42:37,086
Jackie, come here.
Sit over there.
1759
01:42:40,221 --> 01:42:43,134
All right, everybody, smile. Smile.
1760
01:42:44,267 --> 01:42:47,931
MAN: Vickie... Mrs. La Motta, how do
you feel about Jake's retirement?
1761
01:42:48,021 --> 01:42:51,605
I think it's great, you know. He picked
the right time to stop fighting.
1762
01:42:51,691 --> 01:42:53,898
He's home with us all the time now.
1763
01:42:53,985 --> 01:42:54,975
It's really good.
You know what?
1764
01:42:55,070 --> 01:42:57,107
You through?
You through?
1765
01:42:57,197 --> 01:42:58,562
JAKE: Yeah.
1766
01:42:58,657 --> 01:43:00,944
You know, I just bought a
club on Collins Avenue.
1767
01:43:01,034 --> 01:43:04,322
It's a bar, package store, everything.
Guess what I'm gonna call it?
1768
01:43:04,412 --> 01:43:06,073
MAN: I don't know, what're you
gonna call it? Take a guess.
1769
01:43:19,719 --> 01:43:22,427
All right, shut up.
Enough, enough.
1770
01:43:23,473 --> 01:43:24,963
Thank you.
1771
01:43:26,267 --> 01:43:28,053
(FEEDBACK SCREECHING)
1772
01:43:28,478 --> 01:43:30,594
(CROWD LAUGHING)
1773
01:43:30,689 --> 01:43:32,521
Just want to see what the...
1774
01:43:32,607 --> 01:43:35,599
What the microphone on a
sexy girl sounds like.
1775
01:43:41,116 --> 01:43:42,698
(KISSING SOUNDS)
1776
01:43:42,784 --> 01:43:44,445
Yeah, it sounds...
1777
01:43:45,370 --> 01:43:48,158
Good evening, ladies and gentlemen.
I haven't seen so many losers
1778
01:43:48,248 --> 01:43:51,286
since my last fight at
Madison Square Garden.
1779
01:43:53,253 --> 01:43:54,789
Okay, honey.
1780
01:43:56,131 --> 01:43:58,168
Thank you very much.
1781
01:43:58,258 --> 01:43:59,965
Ain't that something?
MAN: Bring us another drink.
1782
01:44:00,218 --> 01:44:01,959
(SPEAKING ITALIAN)
1783
01:44:05,306 --> 01:44:06,512
Yeah, look at this terrific girl.
1784
01:44:06,599 --> 01:44:08,886
She's the kind of girl you want
to bring home to your father,
1785
01:44:08,977 --> 01:44:11,344
especially if he's a degenerate.
1786
01:44:11,438 --> 01:44:12,428
(CROWD LAUGHING)
1787
01:44:12,522 --> 01:44:14,183
Did I say that?
1788
01:44:15,775 --> 01:44:17,186
No, seriously, folks,
1789
01:44:17,277 --> 01:44:21,896
it's a thrill to be standing here
before you wonderful people tonight.
1790
01:44:21,990 --> 01:44:24,072
Well, in fact, it's a
thrill to be standing.
1791
01:44:24,159 --> 01:44:25,820
(CROWD LAUGHING)
1792
01:44:27,120 --> 01:44:29,452
If you believe it's a thrill to be
standing for you wonderful people,
1793
01:44:29,539 --> 01:44:31,200
then you're all full of shit.
1794
01:44:35,086 --> 01:44:37,077
By the way, me and my wife
Vickie's getting married.
1795
01:44:37,172 --> 01:44:39,914
Now, what am I talking
about? I'm out of it.
1796
01:44:40,008 --> 01:44:41,214
(LAUGHS)
1797
01:44:41,718 --> 01:44:44,085
Is she here? Is she here?
She's not here.
1798
01:44:44,179 --> 01:44:46,261
Vickie? No, she's not here.
1799
01:44:46,681 --> 01:44:48,922
By the way, me and my wife
Vickie's gonna celebrate,
1800
01:44:49,017 --> 01:44:50,803
it's a little different,
our 11th wedding anniversary.
1801
01:44:50,894 --> 01:44:51,929
(CROWD APPLAUDING)
1802
01:44:52,020 --> 01:44:53,351
Thank you.
1803
01:44:55,482 --> 01:44:57,348
That reminds me about
two friends of mine.
1804
01:44:57,442 --> 01:44:59,433
One was married, one was single.
1805
01:44:59,527 --> 01:45:00,767
The married guy
tells the single guy,
1806
01:45:00,862 --> 01:45:03,229
"Oh! What's the matter with you?
1807
01:45:03,323 --> 01:45:04,779
"What's the matter
with you? Look at me.
1808
01:45:04,866 --> 01:45:05,901
"And look at you.
1809
01:45:05,992 --> 01:45:08,233
"And look at me, and look at you."
1810
01:45:11,539 --> 01:45:13,405
Let me get on with it.
1811
01:45:13,833 --> 01:45:14,823
"When I come home at night,
1812
01:45:14,918 --> 01:45:17,376
"my wife's at the door with
a tall drink in her hand.
1813
01:45:17,462 --> 01:45:19,624
"Then she gives me a nice hot bath.
1814
01:45:19,714 --> 01:45:21,671
"Then she gives me a nice rubdown.
1815
01:45:21,758 --> 01:45:23,795
"Then she makes
passionate love to me.
1816
01:45:23,885 --> 01:45:25,546
"Then she makes me a nice dinner.
1817
01:45:25,637 --> 01:45:28,220
"What more could you ask
for? You ought to try that."
1818
01:45:28,306 --> 01:45:30,923
The other friend says,
"Hey, that sounds great.
1819
01:45:31,017 --> 01:45:32,473
"When does your wife get home?"
1820
01:45:37,524 --> 01:45:40,607
And though I'm no Olivier,
but if he fought Sugar Ray,
1821
01:45:40,693 --> 01:45:44,903
he would say that
the thing ain't the ring,
1822
01:45:45,824 --> 01:45:47,314
it's the play.
1823
01:45:48,451 --> 01:45:52,695
So give me a stage where
this bull here can rage,
1824
01:45:52,789 --> 01:45:56,908
and though I can fight, I'd
much rather hear myself recite.
1825
01:45:58,753 --> 01:46:03,998
(CROWD SINGING)
That's entertainment
1826
01:46:28,908 --> 01:46:30,740
Jake! Jake!
1827
01:46:33,872 --> 01:46:35,362
You were just great.
1828
01:46:35,456 --> 01:46:38,198
It's a good thing Sugar Ray
wasn't here tonight, huh?
1829
01:46:38,293 --> 01:46:39,374
He told that joke last week.
1830
01:46:39,460 --> 01:46:40,996
Come on.
1831
01:46:41,504 --> 01:46:43,336
He repeats himself,
getting a little senile.
1832
01:46:43,423 --> 01:46:46,882
Jake, I would like you to meet
State's Attorney Bronson.
1833
01:46:46,968 --> 01:46:48,049
How are you? Nice to meet you.
Jake, hi.
1834
01:46:48,136 --> 01:46:50,127
And his wife.
Nice to meet you.
1835
01:46:50,221 --> 01:46:51,302
You shouldn't be here this week.
1836
01:46:51,389 --> 01:46:54,677
It's next week we got the
shakedown payments, right?
1837
01:46:55,894 --> 01:46:58,181
Got a sense of humor.
It's a good seeing you.
1838
01:46:58,271 --> 01:46:59,511
That is a joke, right?
1839
01:46:59,606 --> 01:47:02,018
It's a joke, only you
know if it's a joke.
1840
01:47:03,985 --> 01:47:06,022
All right, we'll
talk about it later.
1841
01:47:06,112 --> 01:47:07,102
This is your wife?
1842
01:47:07,196 --> 01:47:08,186
Yes. Mrs. Bronson.
1843
01:47:08,281 --> 01:47:09,316
Very pretty lady.
1844
01:47:09,407 --> 01:47:10,943
Charmed to meet you.
Thank you.
1845
01:47:11,034 --> 01:47:14,026
He's really a nice guy. You can
take a joke, can't you, doll?
1846
01:47:14,621 --> 01:47:15,986
(EXCLAIMS)
1847
01:47:16,497 --> 01:47:17,453
I'm sorry.
1848
01:47:17,540 --> 01:47:18,575
It's all right.
1849
01:47:21,169 --> 01:47:23,251
Carlo. Carlo.
1850
01:47:24,088 --> 01:47:27,626
Carlo, give them another drink.
Something happened over here.
1851
01:47:27,717 --> 01:47:29,128
Darling, Linda, come here.
1852
01:47:29,218 --> 01:47:30,333
Where's your wife?
1853
01:47:30,470 --> 01:47:31,710
My wife? Yeah. Why isn't she here?
1854
01:47:31,804 --> 01:47:32,760
What's it to you?
What do you think,
1855
01:47:32,847 --> 01:47:35,009
I'm gonna bring her around here, let
you bums get involved with her?
1856
01:47:35,099 --> 01:47:36,715
Come on!
1857
01:47:36,809 --> 01:47:39,050
Especially with the State's
Attorney over here?
1858
01:47:39,145 --> 01:47:41,307
He comes here a lot, darling.
Watch him.
1859
01:47:41,397 --> 01:47:42,478
He knows I'm only kidding.
1860
01:47:42,565 --> 01:47:43,600
Thank you.
1861
01:47:43,691 --> 01:47:45,181
Keep an eye on him.
1862
01:47:45,443 --> 01:47:46,683
What's the problem?
1863
01:47:46,778 --> 01:47:48,860
WOMAN: Well, there's really not a
problem, but she doesn't look 21,
1864
01:47:48,947 --> 01:47:51,359
so I just had to ask for some ID.
1865
01:47:51,449 --> 01:47:53,156
How old are you, honey?
21.
1866
01:47:53,242 --> 01:47:54,903
21.
Mmm-hmm.
1867
01:47:55,036 --> 01:47:57,243
Can you prove that you're 21?
Mmm-hmm.
1868
01:47:57,789 --> 01:47:59,325
Prove it to me.
1869
01:48:04,545 --> 01:48:08,004
Any girl that can kiss like that
can drink at my joint any time.
1870
01:48:08,091 --> 01:48:10,082
What about you? How old are you?
21.
1871
01:48:10,176 --> 01:48:11,462
Can you prove that you're 21?
1872
01:48:11,552 --> 01:48:12,587
Yeah.
1873
01:48:12,679 --> 01:48:13,885
Would you prove it to me?
1874
01:48:13,972 --> 01:48:15,383
Come here.
1875
01:48:27,318 --> 01:48:29,059
WOMAN: She's 21, too?
1876
01:48:29,696 --> 01:48:32,404
She had to convince
me that she's 21, too.
1877
01:48:32,490 --> 01:48:33,480
WOMAN: Okay.
1878
01:48:48,047 --> 01:48:49,754
Jake.
Watch it.
1879
01:48:50,383 --> 01:48:51,623
Your wife's outside.
She's waiting for you.
1880
01:48:51,718 --> 01:48:53,425
Why don't you tell
me a little louder?
1881
01:49:14,282 --> 01:49:15,772
Come on, Jake.
1882
01:49:16,701 --> 01:49:18,487
(IMITATING SNEEZING)
1883
01:49:19,037 --> 01:49:20,573
(ALL LAUGHING)
1884
01:49:57,450 --> 01:49:59,737
It was a busy night last night.
1885
01:50:00,995 --> 01:50:01,951
Everything all right?
1886
01:50:02,038 --> 01:50:03,995
I'm leaving you, Jake.
1887
01:50:04,540 --> 01:50:05,530
All right. What else is new?
1888
01:50:05,625 --> 01:50:06,990
No, I mean it this time.
1889
01:50:07,085 --> 01:50:09,918
I didn't want to tell you till
I had everything worked out.
1890
01:50:12,423 --> 01:50:13,413
Move over.
Why?
1891
01:50:13,508 --> 01:50:14,669
So you could put your hands on me?
1892
01:50:14,759 --> 01:50:16,090
Open the door.
No.
1893
01:50:16,177 --> 01:50:17,133
Come on, honey, open the door.
1894
01:50:17,220 --> 01:50:18,335
No. Look, Jake, I got a lawyer.
1895
01:50:18,429 --> 01:50:21,046
We're getting a divorce, and I'm
getting custody of the kids.
1896
01:50:21,140 --> 01:50:22,255
Let me in for a minute. Come on.
1897
01:50:22,350 --> 01:50:24,591
No, I already made up my mind.
1898
01:50:24,685 --> 01:50:26,596
I'm leaving.
That's it.
1899
01:50:26,979 --> 01:50:28,094
Kids are gonna be with me,
1900
01:50:28,189 --> 01:50:30,647
and if you show your face around,
I'm gonna call the cops on you.
1901
01:50:30,733 --> 01:50:31,723
All right, that's it.
1902
01:50:31,818 --> 01:50:33,024
Come on, don't act that way, honey.
1903
01:50:54,966 --> 01:50:56,548
Hey, Jake.
1904
01:50:56,634 --> 01:50:57,715
Jake.
1905
01:50:58,928 --> 01:51:02,671
Hey, Jake. Come on, champ. Come on, wake up.
Wake up, champ.
1906
01:51:06,269 --> 01:51:07,634
What's up?
1907
01:51:09,063 --> 01:51:10,144
We're from the D.A.
1908
01:51:10,231 --> 01:51:12,142
Yeah, I know where you're from.
1909
01:51:12,233 --> 01:51:13,268
They want to talk with you.
1910
01:51:13,359 --> 01:51:15,521
You all look the same to me,
anyway. What's the difference?
1911
01:51:15,611 --> 01:51:17,648
They want to talk with you, Jake.
About what?
1912
01:51:17,738 --> 01:51:20,355
I don't know. I don't run the joint.
They just told me to bring you in.
1913
01:51:20,449 --> 01:51:22,736
But what do you want? For what?
1914
01:51:26,664 --> 01:51:28,746
Do you recognize this girl?
1915
01:51:29,917 --> 01:51:31,703
She been in the club?
1916
01:51:35,006 --> 01:51:36,087
This is the same girl?
1917
01:51:36,174 --> 01:51:37,209
Yeah.
1918
01:51:39,177 --> 01:51:40,759
No. I don't know her.
1919
01:51:40,845 --> 01:51:43,007
She says you introduced
her to some men.
1920
01:51:43,097 --> 01:51:44,087
I introduced her to men.
1921
01:51:44,182 --> 01:51:46,219
I introduce a lot of
people to a lot of people.
1922
01:51:46,309 --> 01:51:47,799
You tell me I
introduced her to men.
1923
01:51:47,894 --> 01:51:51,353
I introduced him to men.
1924
01:51:51,439 --> 01:51:53,350
But I don't say nothing.
1925
01:51:53,441 --> 01:51:56,354
She's 14. Come on.
Put on your shoes, Jake.
1926
01:51:57,278 --> 01:51:58,894
She's how old?
Fourteen.
1927
01:51:58,988 --> 01:52:01,025
She's 14.
Let me see that.
1928
01:52:07,788 --> 01:52:09,779
Let me ask you something.
1929
01:52:11,125 --> 01:52:13,913
Are you gonna tell me
that that girl looks 14?
1930
01:52:14,003 --> 01:52:15,835
She's 14. I'm asking
you man to man.
1931
01:52:15,922 --> 01:52:19,040
What am I gonna say?
Now, come on. We gotta go.
1932
01:52:19,133 --> 01:52:20,123
We gotta go downtown?
1933
01:52:20,218 --> 01:52:21,674
That's right.
1934
01:52:22,345 --> 01:52:23,881
For what? Because of this girl?
1935
01:52:23,971 --> 01:52:25,302
(KNOCKING ON DOOR)
1936
01:52:25,389 --> 01:52:26,504
Vick.
1937
01:52:26,599 --> 01:52:27,589
VICKIE: You drunk?
1938
01:52:27,683 --> 01:52:29,173
Vickie, open the door.
I'm out on bail.
1939
01:52:29,268 --> 01:52:31,851
I'll pick up one thing
and I'll leave. I promise.
1940
01:52:31,938 --> 01:52:33,053
The kids are sleeping.
1941
01:52:33,147 --> 01:52:36,230
I won't bother them.
Let me get something.
1942
01:52:36,317 --> 01:52:38,058
All right. Don't make no noise.
1943
01:52:38,152 --> 01:52:39,187
What?
Don't make no noise.
1944
01:52:39,278 --> 01:52:41,645
I won't. Just let me get one thing.
1945
01:52:44,158 --> 01:52:45,114
VICKIE: What are you doing?
1946
01:52:45,201 --> 01:52:46,487
I gotta get $10,000.
1947
01:52:46,577 --> 01:52:48,238
My lawyer says if I could
spread $10,000 around,
1948
01:52:48,329 --> 01:52:49,364
I could get the case dropped.
1949
01:52:49,455 --> 01:52:50,616
Yeah, but they don't have
a case against you.
1950
01:52:50,706 --> 01:52:51,992
No, you kidding me or what?
1951
01:52:52,083 --> 01:52:54,996
You ever see a 14-year-old
testify in court?
1952
01:52:57,088 --> 01:53:00,001
You saw the papers.
"La Motta on a vice rap."
1953
01:53:00,132 --> 01:53:01,372
VICKIE: What are you
doing to the belt?
1954
01:53:01,467 --> 01:53:02,798
JAKE: What difference does it make?
1955
01:53:03,719 --> 01:53:05,835
Well, can't you get the
money from your friends?
1956
01:53:05,930 --> 01:53:07,420
Yeah, what friends?
1957
01:53:07,515 --> 01:53:10,428
Jake! You're gonna
wake my kids up, Jake!
1958
01:53:10,518 --> 01:53:12,259
You're gonna wake
the kids! Stop it!
1959
01:53:20,194 --> 01:53:21,184
What's the matter with you?
1960
01:53:21,279 --> 01:53:22,610
Don't you put the dishes
so they don't fall down
1961
01:53:22,697 --> 01:53:23,732
out of the fucking...
Get out!
1962
01:53:23,823 --> 01:53:26,190
What about the belt, Mr. La Motta?
1963
01:53:26,701 --> 01:53:28,612
Isn't that what you wanted to
sell me, the championship belt?
1964
01:53:28,703 --> 01:53:30,489
Yeah, but these are
the jewels from the belt.
1965
01:53:30,579 --> 01:53:34,948
Yeah, but where is the belt? The belt
of a champion is a very rare item.
1966
01:53:35,042 --> 01:53:37,955
I wish you'd come to me in the
first place, Mr. La Motta.
1967
01:53:38,045 --> 01:53:39,456
You'd have had the
belt and the jewels...
1968
01:53:39,547 --> 01:53:42,039
Give me $2,000 for them.
Give me $2,000.
1969
01:53:42,133 --> 01:53:43,294
$1,500 top.
That's all...
1970
01:53:43,384 --> 01:53:44,590
You can't give me $2,000?
1971
01:53:44,677 --> 01:53:47,465
$1,500 top, Mr. La Motta.
I'm sorry.
1972
01:53:47,596 --> 01:53:48,586
I'd lose.
I don't want to...
1973
01:53:48,681 --> 01:53:50,217
Come here. Come here.
1974
01:53:50,308 --> 01:53:51,639
Don't tell me you're
not gonna make a profit.
1975
01:53:51,726 --> 01:53:52,761
I know you're lying.
1976
01:53:52,852 --> 01:53:55,184
Go around the corner, I bet you I
get twice for what you're offering.
1977
01:53:57,565 --> 01:53:59,647
I can't raise the $10,000.
1978
01:54:00,735 --> 01:54:03,727
I tried. I tried.
I tried a lot of places.
1979
01:54:04,780 --> 01:54:07,021
Yeah, but what am I gonna do?
1980
01:54:07,742 --> 01:54:10,905
If that's what they're gonna do,
they're gonna do. What can I do?
1981
01:54:12,079 --> 01:54:14,161
Then fuck them. Let them
do what they're gonna do.
1982
01:54:17,084 --> 01:54:19,746
MAN: Get in the goddamn
cell, now, come on!
1983
01:54:19,837 --> 01:54:21,419
That's right, can't
hurt folks no more.
1984
01:54:21,505 --> 01:54:23,462
This is where it's at, right here.
1985
01:54:25,092 --> 01:54:27,629
Who was the one goddamn
trying to shirk, huh?
1986
01:54:27,720 --> 01:54:29,176
You'll pull your load here, boy.
1987
01:54:29,263 --> 01:54:30,253
That's right.
1988
01:54:30,348 --> 01:54:31,554
I don't want no more!
1989
01:54:31,640 --> 01:54:33,927
Get in the goddamn box, champion!
1990
01:54:34,435 --> 01:54:37,848
I'll break you on one of my fucking
farms, you son of a bitch!
1991
01:54:37,938 --> 01:54:39,679
You hear me?
1992
01:54:39,774 --> 01:54:41,060
Hold onto him just a minute!
1993
01:54:41,150 --> 01:54:42,686
I got him.
1994
01:54:42,777 --> 01:54:46,987
See it? See it? Look at it, son!
Live in it!
1995
01:54:48,115 --> 01:54:50,106
Go on, boy.
Live in it!
1996
01:54:50,201 --> 01:54:51,316
MAN: You understand that?
1997
01:54:51,410 --> 01:54:52,992
On your mother's cunt, then!
1998
01:54:53,079 --> 01:54:54,865
Your mother's...
1999
01:54:54,955 --> 01:54:55,945
Cocksucker!
2000
01:54:56,040 --> 01:54:57,451
Live in it!
2001
01:54:58,292 --> 01:55:01,080
Let that son of a bitch sit.
Fuck him!
2002
01:55:03,172 --> 01:55:05,664
Fuck you! Fuck you!
2003
01:55:06,467 --> 01:55:08,128
Fuck your mother!
2004
01:55:09,053 --> 01:55:10,714
(GASPING)
2005
01:55:45,005 --> 01:55:52,173
Dummy. Dummy.
2006
01:55:52,263 --> 01:55:54,800
Dummy. Dummy. Dummy.
2007
01:55:54,890 --> 01:55:57,723
Why? Why? Why? Why?
2008
01:55:57,810 --> 01:56:00,268
(SOBBING)
Why? Why? Why? Why?
2009
01:56:00,354 --> 01:56:03,267
Why? Why? Why? Why?
2010
01:56:03,357 --> 01:56:05,940
Why? Why? Why? Why?
Why? Why? Why? Why?
2011
01:56:06,026 --> 01:56:09,235
(SHOUTING)
why? why? why? why?
2012
01:56:09,321 --> 01:56:10,686
(SCREAMING)
2013
01:56:16,704 --> 01:56:18,160
You motherfucker!
2014
01:56:30,551 --> 01:56:31,837
(CRYING) My hand.
2015
01:56:35,639 --> 01:56:36,800
Why'd you do it? Why?
2016
01:56:36,891 --> 01:56:39,679
You're so stupid.
You're so stupid.
2017
01:56:39,768 --> 01:56:41,975
So fucking stupid.
2018
01:56:42,062 --> 01:56:44,053
You're stupid.
2019
01:56:44,148 --> 01:56:48,062
They call me an animal. I'm not an animal.
I'm not an animal.
2020
01:56:48,736 --> 01:56:51,353
Why do they treat me like this?
I'm not that bad.
2021
01:56:51,447 --> 01:56:52,903
I'm not that bad.
2022
01:56:52,990 --> 01:56:54,697
I'm not so bad.
2023
01:56:59,997 --> 01:57:01,408
I'm not that guy.
2024
01:57:05,461 --> 01:57:07,077
I'm not that guy.
2025
01:57:16,096 --> 01:57:18,713
JAKE: Guy comes home, finds his
wife in bed with another guy.
2026
01:57:18,807 --> 01:57:21,390
The wife says, "Look
who's here, bigmouth.
2027
01:57:21,477 --> 01:57:22,512
"Now the whole
neighborhood will know."
2028
01:57:23,437 --> 01:57:24,723
(CROWD LAUGHS)
2029
01:57:24,813 --> 01:57:27,805
Thanks. Thanks for laughing.
Spread it around a little bit.
2030
01:57:29,276 --> 01:57:31,859
The first night I was here,
I said to the owner, I said,
2031
01:57:31,946 --> 01:57:34,688
"Listen, where's the toilet?"
2032
01:57:34,782 --> 01:57:36,773
He said, "You're in it."
2033
01:57:37,243 --> 01:57:39,200
MAN: Come on, let's go. Let's go.
2034
01:57:39,286 --> 01:57:41,527
Hey, why don't you leave me alone?
I'm trying to do my routine.
2035
01:57:41,622 --> 01:57:42,783
UP Yours.
2036
01:57:43,457 --> 01:57:46,165
Pop, you're gonna force
me to make a comeback.
2037
01:57:46,252 --> 01:57:47,208
Funny.
2038
01:57:47,294 --> 01:57:48,580
Fuck you
2039
01:57:49,713 --> 01:57:51,954
and the horse you rode in on,
2040
01:57:52,216 --> 01:57:53,377
(MAN LAUGHS)
2041
01:57:53,467 --> 01:57:56,255
and the whole cavalry behind you.
2042
01:57:56,345 --> 01:57:57,676
Funny man.
2043
01:57:58,264 --> 01:58:00,096
That's why I'm here.
2044
01:58:02,518 --> 01:58:04,225
Give him another drink.
2045
01:58:04,311 --> 01:58:05,972
Piss in it for me.
2046
01:58:08,065 --> 01:58:10,898
I'm now gonna introduce a woman
who's made a worldwide tour
2047
01:58:10,985 --> 01:58:14,819
with top billing and all that other
bullshit, where they all hated her.
2048
01:58:14,905 --> 01:58:16,691
I want you all to give
her a warm welcome.
2049
01:58:16,782 --> 01:58:18,898
I know you're capable of it.
2050
01:58:18,993 --> 01:58:21,405
You look like a bunch of junkies.
2051
01:58:21,870 --> 01:58:24,578
Her name is Emma 48's.
2052
01:58:24,665 --> 01:58:26,247
(MUSIC PLAYING)
2053
01:58:26,333 --> 01:58:27,915
(CROWD CHEERING)
2054
01:58:45,060 --> 01:58:46,221
Taxi.
2055
01:58:47,271 --> 01:58:48,432
Taxi.
2056
01:58:58,282 --> 01:58:59,397
Honey...
2057
01:59:00,909 --> 01:59:04,447
Listen, I'm gonna take a little walk. I
got a couple things I gotta take care of.
2058
01:59:04,538 --> 01:59:05,824
All right.
Will I see you later?
2059
01:59:05,914 --> 01:59:07,370
Yeah, yeah.
2060
01:59:08,542 --> 01:59:09,748
Take that, I'll be
home later. All right.
2061
01:59:09,835 --> 01:59:10,950
Thank you.
2062
01:59:12,046 --> 01:59:13,377
Be careful.
2063
01:59:25,934 --> 01:59:26,924
Hello.
2064
01:59:27,728 --> 01:59:29,935
Hey. What are you doing? Joey.
2065
01:59:34,234 --> 01:59:36,976
Come on, Joey. Why
don't you turn around?
2066
01:59:38,572 --> 01:59:39,687
Huh?
2067
01:59:48,749 --> 01:59:51,787
Come on, Joey, turn around.
Hey, Joey, come on.
2068
01:59:56,090 --> 01:59:57,251
Joey.
2069
01:59:59,968 --> 02:00:01,083
Joe.
2070
02:00:05,599 --> 02:00:07,636
Come on, Joey, what are you doing?
Huh?
2071
02:00:07,726 --> 02:00:10,935
Come on. What are you
getting so angry about?
2072
02:00:11,021 --> 02:00:14,184
Come on. Be friends.
Come on, you're my brother.
2073
02:00:14,274 --> 02:00:16,015
Be friends.
My brother?
2074
02:00:16,110 --> 02:00:17,771
Yeah, you fucking burn.
Give me a break.
2075
02:00:17,861 --> 02:00:19,898
Come on, kiss me.
Come on.
2076
02:00:19,988 --> 02:00:21,820
Give me a kiss, come on.
2077
02:00:21,907 --> 02:00:24,695
Wait. Let me call my wife and kids.
Don't you want them to see the kiss?
2078
02:00:24,785 --> 02:00:28,369
You're gonna forgive and forget? It's
a long time ago. Forget about it.
2079
02:00:28,455 --> 02:00:30,742
Just give me a kiss, come on.
2080
02:00:30,833 --> 02:00:32,164
Come on.
2081
02:00:33,252 --> 02:00:34,458
Come on.
2082
02:00:35,254 --> 02:00:36,460
Come on.
2083
02:00:37,297 --> 02:00:38,753
You're my brother.
2084
02:00:38,841 --> 02:00:40,081
Come on.
2085
02:00:41,719 --> 02:00:43,676
Come on.
Give me a kiss.
2086
02:00:46,849 --> 02:00:48,089
Come on.
2087
02:00:49,226 --> 02:00:51,058
How's everything? All right?
Good.
2088
02:00:51,145 --> 02:00:53,056
Everything's all right?
2089
02:01:01,363 --> 02:01:04,401
You don't want to do
this here. Come on.
2090
02:01:04,491 --> 02:01:06,949
Let me call you. We'll get
together in a couple days.
2091
02:01:07,035 --> 02:01:09,072
You'll call me?
I will.
2092
02:01:09,163 --> 02:01:10,619
Don't forget.
2093
02:01:11,498 --> 02:01:12,579
Huh?
2094
02:01:12,666 --> 02:01:14,657
I'll call you.
All right.
2095
02:01:29,683 --> 02:01:31,845
JAKE: And nobody could take
that away from me. Nobody.
2096
02:01:33,520 --> 02:01:35,852
Some people aren't that lucky.
2097
02:01:37,024 --> 02:01:40,858
Like the one that Marlon Brando
played in On the Waterfront,
2098
02:01:40,944 --> 02:01:43,527
an up-and-comer who's
now a down-and-outer.
2099
02:01:43,614 --> 02:01:45,446
You remember that scene
in the back of the car
2100
02:01:45,532 --> 02:01:47,990
with his brother Charley,
a small-time racket guy?
2101
02:01:48,076 --> 02:01:50,408
And it went something like this.
2102
02:01:53,707 --> 02:01:56,199
It wasn't him, Charley.
It was you.
2103
02:01:56,877 --> 02:01:59,460
You remember that night at the Garden,
you came down to my dressing room,
2104
02:01:59,546 --> 02:02:04,086
and you said, "Kid, this ain't your night.
We're going for the price on Wilson?"
2105
02:02:04,176 --> 02:02:06,838
Remember that? "This
ain't your night."
2106
02:02:06,929 --> 02:02:08,670
My night.
2107
02:02:08,764 --> 02:02:11,426
I could've taken Wilson
apart that night.
2108
02:02:11,517 --> 02:02:13,007
So what happens?
2109
02:02:13,101 --> 02:02:16,184
He gets a title shot outdoors in
a ballpark, and what do I get?
2110
02:02:16,271 --> 02:02:18,729
A one-way ticket to Palookaville.
2111
02:02:18,816 --> 02:02:21,808
I was never no good after
that night, Charley.
2112
02:02:21,902 --> 02:02:25,645
It was like a peak you reach,
and then it's downhill.
2113
02:02:27,699 --> 02:02:29,485
It was you, Charley.
2114
02:02:30,118 --> 02:02:31,950
You was my brother.
2115
02:02:32,037 --> 02:02:35,075
You should've looked out
for me a little bit.
2116
02:02:35,165 --> 02:02:37,782
You should've looked out
for me just a little bit.
2117
02:02:37,876 --> 02:02:41,335
You should've taken care
of me just a little bit,
2118
02:02:41,421 --> 02:02:45,415
instead of making me take them
dives for the short-end money.
2119
02:02:45,509 --> 02:02:47,341
You don't understand.
2120
02:02:48,053 --> 02:02:51,842
I could've had class.
I could've been a contender.
2121
02:02:51,932 --> 02:02:56,677
I could've been somebody, instead
of a bum, which is what I am.
2122
02:02:56,770 --> 02:02:59,728
Let's face it.
It was you, Charley.
2123
02:02:59,815 --> 02:03:01,226
(DOOR OPENS)
2124
02:03:01,817 --> 02:03:02,807
It was you, Charley.
2125
02:03:02,901 --> 02:03:04,642
How you doing, Jake?
2126
02:03:04,736 --> 02:03:05,692
Everything all right?
2127
02:03:05,779 --> 02:03:06,940
Yeah.
2128
02:03:07,531 --> 02:03:08,817
Ready? It'll be about five minutes.
2129
02:03:08,907 --> 02:03:09,897
Okay.
2130
02:03:09,992 --> 02:03:11,403
Need anything?
No.
2131
02:03:11,493 --> 02:03:12,824
You sure?
2132
02:03:13,662 --> 02:03:14,948
I'm sure.
2133
02:03:19,293 --> 02:03:20,829
Lot of people out there?
2134
02:03:20,919 --> 02:03:22,626
Yeah.
It's crowded.
2135
02:03:22,796 --> 02:03:24,252
(DOOR SHUTS)
2136
02:03:42,941 --> 02:03:44,682
Go get them, champ.
2137
02:03:45,319 --> 02:03:46,650
(GRUNTING)
2138
02:03:54,661 --> 02:03:57,494
I'm the boss, I'm the boss.
I'm the boss.
2139
02:04:04,046 --> 02:04:07,414
I'm the boss, I'm the boss, I'm the boss,
I'm the boss, I'm the boss, I'm the boss.
2140
02:04:08,216 --> 02:04:09,251
(GRUNTING)
162908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.