All language subtitles for Quede matar a un n.x264.AAC5.1.ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,850 --> 00:00:25,300 MA COME SI PU� UCCIDERE UN BAMBINO? 2 00:00:36,119 --> 00:00:39,994 Le truppe russe hanno appena liberato il campo di concentramento di Auschwitz. 3 00:00:40,090 --> 00:00:43,550 Le SS lavorano al massimo per giustiziare e bruciare i prigionieri. 4 00:00:43,966 --> 00:00:45,750 Non c'erano abbastanza forni, 5 00:00:46,000 --> 00:00:48,300 quindi i cadaveri venivano bruciati all'aperto. 6 00:00:48,900 --> 00:00:50,000 Ai polacchi� 7 00:00:50,350 --> 00:00:53,976 veniva permesso di entrare nei campi per testimoniare le atrocit� avvenute. 8 00:00:57,748 --> 00:01:00,478 I prigionieri erano stati tatuati per essere identificati. 9 00:01:00,850 --> 00:01:03,500 Alcuni furono usati per esperimenti di laboratorio, 10 00:01:03,570 --> 00:01:05,150 per inoculazione di virus, 11 00:01:05,450 --> 00:01:09,250 impianto di cellule tumorali, innesti di pelle, eccetera. 12 00:01:09,960 --> 00:01:12,500 Molti furono i bambini usati in questi esperimenti. 13 00:01:13,050 --> 00:01:15,166 Sullo schermo ne vediamo uno� 14 00:01:15,194 --> 00:01:19,746 che subisce una trapanazione cranica con danni irreversibili al cervello. 15 00:01:21,800 --> 00:01:24,700 Queste scene, riprese dalle cineprese delle S.S., 16 00:01:24,938 --> 00:01:28,384 mostrano i prigionieri costretti a portare i corpi dei familiari 17 00:01:28,412 --> 00:01:29,850 �verso le sepolture. 18 00:01:30,550 --> 00:01:33,050 Dovendo liberarsi di una quantit� enorme di vittime 19 00:01:33,400 --> 00:01:35,518 hanno dovuto usare i bulldozer. 20 00:01:37,876 --> 00:01:40,700 I documenti prelevati ad Auschwitz provano 21 00:01:40,770 --> 00:01:43,100 che morirono circa 100.000 persone. 22 00:01:43,500 --> 00:01:48,000 Di questi, 40.000 erano bambini sotto i 14 anni. 23 00:01:49,000 --> 00:01:50,426 Quando il campo fu liberato, 24 00:01:50,650 --> 00:01:53,800 solo 2.385 bambini erano ancora vivi, 25 00:01:54,250 --> 00:01:58,116 gran parte dei quali malati di tubercolosi o anemia acuta, 26 00:01:58,200 --> 00:02:00,668 causate da malnutrizione e mancanza di cure mediche. 27 00:02:38,726 --> 00:02:42,700 La guerra civile tra India e Pakistan ha provocato pi� di un milione di morti. 28 00:02:44,100 --> 00:02:47,500 Le vittime non furono tutte a causa della guerra, 29 00:02:47,626 --> 00:02:50,550 visto che una vasta popolazione nomade, non trovando rifugio, 30 00:02:50,632 --> 00:02:53,310 � stata radunata in campi di concentramento improvvisati, 31 00:02:53,798 --> 00:02:56,450 dove c'era mancanza di cibo ed acqua. 32 00:03:01,639 --> 00:03:03,900 Queste scene mostrano i camion che trasportavano 33 00:03:03,974 --> 00:03:05,876 i cadaveri degli anziani e dei bambini 34 00:03:06,050 --> 00:03:07,350 alle fosse comuni. 35 00:03:08,382 --> 00:03:10,900 L'aiuto offerto dall'ONU non � stato sufficiente. 36 00:03:11,582 --> 00:03:14,300 L'UNICEF sottolinea che, in questo angolo del mondo, 37 00:03:14,700 --> 00:03:17,350 un bambino muore ogni cinque secondi. 38 00:04:01,100 --> 00:04:03,050 Dopo tre anni e un mese di combattimenti, 39 00:04:03,350 --> 00:04:06,050 l'armistizio � stato firmato lo scorso 27 luglio, 40 00:04:06,400 --> 00:04:08,200 ponendo fine alla guerra di Corea. 41 00:04:09,015 --> 00:04:11,800 Con la pace, orfani coreani hanno trovato rifugio, 42 00:04:11,914 --> 00:04:13,450 protezione e cibo, 43 00:04:13,685 --> 00:04:15,836 grazie a fondazioni caritatevoli americane� 44 00:04:15,934 --> 00:04:18,600 e all'aiuto incondizionato del governo di Washington, 45 00:04:18,739 --> 00:04:20,944 che ha costruito alla periferia di Seul� 46 00:04:21,000 --> 00:04:23,300 ospedali e centri di riabilitazione. 47 00:04:23,864 --> 00:04:26,700 In questi centri i bambini vengono nutriti, curati� 48 00:04:26,938 --> 00:04:28,900 e recuperati fisicamente, 49 00:04:29,050 --> 00:04:31,000 oltre che psicologicamente. 50 00:04:31,640 --> 00:04:35,750 Gli viene insegnato ad apprezzare il loro valore, e anche come fare sport. 51 00:04:38,235 --> 00:04:41,650 Con la guerra alle spalle e grazie a questo aiuto umanitario, 52 00:04:41,950 --> 00:04:43,800 migliaia di giovani orfani coreani 53 00:04:43,911 --> 00:04:47,336 impareranno ad affrontare con ottimismo un futuro di pace. 54 00:05:23,862 --> 00:05:26,575 La guerra prosegue nella penisola dell'Indocina. 55 00:05:27,100 --> 00:05:29,018 In molte delle citt� del Vietnam del Sud 56 00:05:29,150 --> 00:05:31,452 ci sono manifestazioni contro il governo. 57 00:05:32,394 --> 00:05:36,200 Le granate esplodono nelle strade uccidendo uomini, donne e bambini. 58 00:05:41,895 --> 00:05:45,754 L'esercito americano ha fatto entrare nel Paese quasi mezzo milione di soldati. 59 00:05:45,776 --> 00:05:48,900 Queste forze, grazie alla forza delle armi moderne ed efficienti, 60 00:05:49,300 --> 00:05:52,050 porteranno indubbiamente la pace nel sud-est asiatico. 61 00:05:57,674 --> 00:06:00,600 Ogni giorno jet americani bombardano obiettivi militari. 62 00:06:03,848 --> 00:06:06,068 A volte, tuttavia, come vediamo sullo schermo, 63 00:06:06,145 --> 00:06:08,945 i bombardamenti colpiscono la popolazione civile. 64 00:06:09,110 --> 00:06:10,418 Nel villaggio di Tien Goa 65 00:06:10,600 --> 00:06:14,368 centinaia di donne e bambini sono stati uccisi o dati alle fiamme dal napalm. 66 00:06:53,568 --> 00:06:56,600 La guerra civile in Nigeria � in corso da due anni. 67 00:06:57,210 --> 00:06:59,566 Le trib� del sud hanno completato l'accerchiamento 68 00:06:59,621 --> 00:07:02,800 della regione del Biafra, la pi� colpita da questo conflitto. 69 00:07:03,326 --> 00:07:05,234 La popolazione fugge a nord, 70 00:07:05,400 --> 00:07:08,300 tentando di rifugiarsi in primitivi campi di concentramento, 71 00:07:08,566 --> 00:07:10,950 ma la miseria del cibo e dell'assistenza medica 72 00:07:11,150 --> 00:07:13,350 li rende facile preda della morte. 73 00:07:14,356 --> 00:07:17,260 In cima a tutto questo, lo spettro di una terribile siccit� 74 00:07:17,400 --> 00:07:20,200 che da sei mesi affligge Mauritania, Mali, 75 00:07:20,366 --> 00:07:21,918 Nigeria e Ciad. 76 00:07:23,084 --> 00:07:26,152 Oltre 11 milioni di esseri umani affrontano la minaccia di morte, 77 00:07:26,208 --> 00:07:28,176 per fame o sete. 78 00:07:28,550 --> 00:07:30,668 L'aiuto ricevuto non � sufficiente. 79 00:07:30,834 --> 00:07:33,400 C'� bisogno urgente di aiuto medico e cibo. 80 00:07:34,366 --> 00:07:38,100 Come sempre, i pi� colpiti dalla tragedia sono i bambini. 81 00:07:38,724 --> 00:07:41,458 La Croce Rossa Internazionale ha calcolato che finora 82 00:07:41,582 --> 00:07:44,982 sono morti pi� di 300.000 bambini per fame� 83 00:07:45,106 --> 00:07:46,610 o disidratazione. 84 00:09:39,298 --> 00:09:40,598 Non sembra affogata. 85 00:09:40,752 --> 00:09:42,810 No, guarda qua. 86 00:09:43,000 --> 00:09:47,000 E qua� ci sono ferite di coltello. 87 00:09:48,900 --> 00:09:51,850 E qua nel ventre ne ha� altre quattro. 88 00:09:53,050 --> 00:09:54,250 Sembra straniera. 89 00:09:54,559 --> 00:09:58,726 Forse � stata gettata da una barca e la corrente l'ha portata sulla spiaggia. 90 00:09:58,880 --> 00:10:00,942 Guarda, sulla coscia ci sono altre ferite. 91 00:10:01,674 --> 00:10:03,850 Pu� essere stato solo un pazzo. 92 00:10:29,750 --> 00:10:30,750 Ehi. 93 00:10:30,890 --> 00:10:32,250 Svegliati. 94 00:10:32,500 --> 00:10:33,750 Svegliati. 95 00:10:34,522 --> 00:10:35,950 Quella � Benavis. 96 00:11:05,132 --> 00:11:07,116 Mi scusi, cosa succede? 97 00:11:07,734 --> 00:11:09,829 � la festa di Benavis. 98 00:12:14,398 --> 00:12:17,182 - Puoi fare una foto a quello? - Mi serve un rullino nuovo. 99 00:12:17,294 --> 00:12:18,850 Prima troviamo l'albergo. 100 00:12:19,024 --> 00:12:21,200 - Ok, da quella parte. - Dai, andiamo. 101 00:12:34,758 --> 00:12:36,650 Signore, mi scusi. 102 00:12:36,720 --> 00:12:38,950 � possibile avere una stanza� 103 00:12:39,534 --> 00:12:40,786 �solo per stanotte. 104 00:12:40,950 --> 00:12:41,950 No, signore. 105 00:12:42,090 --> 00:12:45,116 Mi dispiace, in questo periodo siamo al completo. 106 00:12:45,306 --> 00:12:46,082 Al completo? 107 00:12:46,110 --> 00:12:50,339 S� signore, pieno, full. Gli alberghi sono tutti pieni. 108 00:12:50,676 --> 00:12:51,618 Tutti? 109 00:12:51,669 --> 00:12:54,417 S�, ma posso darvi un indirizzo. 110 00:12:57,976 --> 00:13:00,500 � una casa che affitta delle stanze. 111 00:13:00,886 --> 00:13:03,600 � nella parte vecchia della citt�. Vi piacer�. 112 00:13:03,838 --> 00:13:07,050 - � molto tipica. - Grazie. Arrivederci. 113 00:13:07,100 --> 00:13:08,750 Grazie. Hai detto cos�? 114 00:13:08,927 --> 00:13:09,924 S�, grazie. 115 00:13:10,204 --> 00:13:11,300 Grazie. 116 00:13:34,400 --> 00:13:35,700 Guarda, quello cos'�? 117 00:13:36,032 --> 00:13:38,400 Si chiama "pi�ata". 118 00:13:57,316 --> 00:13:59,328 Vorrei tanto che ci fossero i bambini. 119 00:14:14,429 --> 00:14:16,500 Questa � l'unica che ho. 120 00:14:16,997 --> 00:14:18,329 Oh, va bene. 121 00:14:18,399 --> 00:14:21,304 Essendo sulla strada � un po' rumorosa, ma � ben illuminata. 122 00:14:26,351 --> 00:14:29,099 Il bagno � alla fine del corridoio. 123 00:14:29,585 --> 00:14:31,275 Starete per molto tempo? 124 00:14:31,345 --> 00:14:32,450 Solo stanotte. 125 00:14:32,950 --> 00:14:34,100 Quando? 126 00:14:34,850 --> 00:14:35,950 Mi scusi. 127 00:14:36,976 --> 00:14:38,760 Una sola notte. 128 00:14:39,500 --> 00:14:40,300 E dove andate? 129 00:14:40,370 --> 00:14:42,119 Andiamo ad Alm�nzora. 130 00:14:42,434 --> 00:14:43,326 Dove? 131 00:14:43,438 --> 00:14:44,550 All'isola di Alm�nzora. 132 00:14:44,620 --> 00:14:46,400 Ah, Almanz�ra. 133 00:14:46,950 --> 00:14:48,400 Almanz�ra. 134 00:14:48,700 --> 00:14:50,266 Siamo qua a Benavis. 135 00:14:50,420 --> 00:14:52,436 Almanz�ra � pi� o meno qua. 136 00:14:53,470 --> 00:14:55,100 Se cercate tranquillit�� 137 00:14:55,450 --> 00:14:58,950 la troverete, non c'� turismo. L'isola � 138 00:14:59,104 --> 00:15:01,039 a quattro ore di navigazione. 139 00:15:01,448 --> 00:15:03,700 S�, la conosco Almanz�ra. 140 00:15:04,100 --> 00:15:05,600 Undici anni fa. 141 00:15:07,374 --> 00:15:08,683 Dove � possibile� 142 00:15:09,616 --> 00:15:11,462 - Noleggiare? - �noleggiare una barca? 143 00:15:11,921 --> 00:15:15,900 C'� un uomo che si occupa della posta, ci va due volte la settimana. 144 00:15:16,832 --> 00:15:20,200 Preferisco noleggiare dopo in isola per� 145 00:15:20,480 --> 00:15:21,789 pescare e passeggiare. 146 00:15:21,927 --> 00:15:25,417 S�, andate al porto e chiedete di Enrique Amor�s. 147 00:15:25,802 --> 00:15:27,900 � lui che porta la posta. 148 00:15:28,682 --> 00:15:31,657 E affitta anche barche ai turisti. 149 00:15:32,650 --> 00:15:34,300 En� Enrique Amoros. 150 00:15:35,300 --> 00:15:36,550 Sua moglie viene con lei? 151 00:15:37,350 --> 00:15:38,084 S�. 152 00:15:38,166 --> 00:15:41,877 Lo chiedo per le sue condizioni, mi pare che non ci siano medici ad Almanz�ra. 153 00:15:41,932 --> 00:15:43,750 Sono quasi medico. 154 00:15:44,524 --> 00:15:45,400 Biologo. 155 00:15:45,589 --> 00:15:47,273 Allora non c'� problema. 156 00:15:47,752 --> 00:15:49,650 - Volete una mappa? - S�, grazie. 157 00:15:50,200 --> 00:15:52,000 - Grazie. - Al vostro servizio. 158 00:15:59,688 --> 00:16:01,502 Io penso che Benavis sia stupenda. 159 00:16:01,966 --> 00:16:03,505 Ma io preferisco Alm�nzora. 160 00:16:03,659 --> 00:16:04,908 A me piace Benavis. 161 00:16:05,400 --> 00:16:08,900 � troppo affollato, per arrivare in acqua devi calpestare tutti. 162 00:16:09,700 --> 00:16:11,396 - Fammi fare una foto. - D'accordo. 163 00:16:12,184 --> 00:16:14,277 Siediti l�, un attimo. 164 00:16:16,416 --> 00:16:17,480 Cos� come vengo? 165 00:16:20,434 --> 00:16:21,750 Mi serve un altro rullino. 166 00:16:27,800 --> 00:16:29,399 Come posso aiutarvi? 167 00:16:29,469 --> 00:16:32,358 Per favore, sei rullini per la macchina fotografica. 168 00:16:34,400 --> 00:16:35,700 - A colori? - S�. 169 00:16:39,719 --> 00:16:40,752 Tom. 170 00:16:41,024 --> 00:16:42,350 Cosa c'�? 171 00:16:47,587 --> 00:16:50,650 I sacrifici dei dimostranti come segno di protesta per la guerra 172 00:16:50,720 --> 00:16:52,150 sono stati inutili. 173 00:16:52,526 --> 00:16:55,300 Il resto dell'esercito thailandese mescolato ai civili� 174 00:16:55,550 --> 00:16:57,050 fugge verso il porto di Phuket, 175 00:16:57,250 --> 00:17:01,500 cercando di raggiungere le navi americane che li trasporteranno nelle Filippine. 176 00:17:04,073 --> 00:17:07,650 Le difese di Bangkok sono crollate e si � stabilito un ponte aereo 177 00:17:07,850 --> 00:17:10,750 per l'evacuazione della capitale dove regna il caos. 178 00:17:11,450 --> 00:17:15,600 I cadaveri si stanno accumulando mentre l'UNICEF e la Croce Rossa 179 00:17:15,796 --> 00:17:19,050 chiedono aiuto per pi� di 30.000 bimbi, feriti o orfani. 180 00:17:19,186 --> 00:17:21,263 Con la caduta della Tailandia si afferma� 181 00:17:21,532 --> 00:17:23,055 Sei rullini, giusto? 182 00:17:23,125 --> 00:17:24,251 S�. 183 00:17:27,350 --> 00:17:28,750 Il mondo � impazzito. 184 00:17:29,065 --> 00:17:32,298 Alla fine, quelli che soffrono di pi� sono sempre i bambini. 185 00:17:32,632 --> 00:17:34,750 Della guerra? I bambini. 186 00:17:35,526 --> 00:17:37,750 Della fame? I bambini. 187 00:17:40,000 --> 00:17:41,150 Sono bambini? 188 00:17:41,710 --> 00:17:42,809 S�. 189 00:17:43,150 --> 00:17:44,700 Cosa ha detto sui bambini? 190 00:17:46,150 --> 00:17:47,650 1.032 pesetas. 191 00:17:48,333 --> 00:17:50,306 - Grazie. - � un bel giorno per fare foto. 192 00:17:57,520 --> 00:17:59,317 Ehi, dove vai? 193 00:18:01,400 --> 00:18:04,419 A farmi una foto del mio primo bagno a Benavis. 194 00:18:14,150 --> 00:18:15,350 � calda. 195 00:18:15,420 --> 00:18:16,666 Cos'hai detto? 196 00:18:17,450 --> 00:18:18,600 Lascia stare. 197 00:19:00,893 --> 00:19:02,576 Che succede? 198 00:19:03,330 --> 00:19:04,648 Non lo so. 199 00:19:48,100 --> 00:19:49,222 Sei felice? 200 00:19:50,117 --> 00:19:51,984 - Sei felice? - S�. 201 00:20:23,752 --> 00:20:26,900 - Dove sono gli spagnoli? - Suppongo siano tutti in Inghilterra. 202 00:20:34,791 --> 00:20:36,246 Ci sediamo? 203 00:20:36,659 --> 00:20:38,945 Dove? C'� troppa gente. 204 00:20:40,062 --> 00:20:42,157 Beh, noi non stiamo aiutando. 205 00:20:51,041 --> 00:20:52,300 Che hai? 206 00:20:55,000 --> 00:20:56,050 Nulla. 207 00:21:02,252 --> 00:21:03,605 Che hai? 208 00:21:07,000 --> 00:21:07,860 Niente. 209 00:21:10,028 --> 00:21:11,543 Stavo guardando il mare. 210 00:21:12,682 --> 00:21:14,555 - Alm�nzora � - Almanz�ra. 211 00:21:18,266 --> 00:21:19,284 Almanz�ra. 212 00:21:20,650 --> 00:21:22,350 � li all'orizzonte. 213 00:21:23,332 --> 00:21:24,550 Che altro? 214 00:21:25,074 --> 00:21:27,414 - Che intendi? - Hai qualcos'altro in mente. 215 00:21:28,850 --> 00:21:31,532 Beh, stavo pensando a quello� 216 00:21:31,634 --> 00:21:33,769 che ha detto il proprietario di quel negozio. 217 00:21:36,050 --> 00:21:37,658 Che gli uomini sono impazziti� 218 00:21:37,768 --> 00:21:42,077 e che quelli che soffrono di pi� sono sempre i bambini. 219 00:21:43,311 --> 00:21:47,116 La Tailandia � caduta, l'Asia � nella mani dei comunisti� 220 00:21:48,135 --> 00:21:51,200 e c'� una guerra civile a causa della morte di Mao. 221 00:21:51,271 --> 00:21:54,125 � l'Asia, qua non c'� guerra. 222 00:21:54,742 --> 00:21:58,200 S�, ma c'� stata una volta una guerra civile a Benavis, Evie. 223 00:21:58,782 --> 00:22:00,460 E potrebbe succedere di nuovo. 224 00:22:05,058 --> 00:22:07,200 Ricordi "La dolce vita"? 225 00:22:07,480 --> 00:22:08,550 La dolce cosa? 226 00:22:08,620 --> 00:22:11,050 "La dolce vita", era un film italiano. 227 00:22:12,740 --> 00:22:15,200 C'era un personaggio, un uomo che era molto� 228 00:22:15,750 --> 00:22:17,156 saggio e pacifico, 229 00:22:17,310 --> 00:22:19,050 sposato con due bambini. 230 00:22:19,290 --> 00:22:23,700 Amava sua moglie, senza grandi problemi. 231 00:22:25,850 --> 00:22:27,700 E poi una notte ha preso una pistola, 232 00:22:28,726 --> 00:22:31,100 ha sparato ai suoi due bambini e si � ucciso. 233 00:22:31,613 --> 00:22:32,654 Perch�? 234 00:22:33,150 --> 00:22:35,532 Suppongo per salvarli� 235 00:22:35,602 --> 00:22:37,375 dal mondo del futuro. 236 00:22:43,100 --> 00:22:44,650 Tu vuoi uccidere lui? 237 00:22:52,450 --> 00:22:54,557 Ne abbiamo gi� altri due. 238 00:22:55,550 --> 00:22:56,750 Anche questo va bene. 239 00:22:57,140 --> 00:22:59,903 Se non fosse per lui non staremmo andando ad Almanz�ra. 240 00:23:03,000 --> 00:23:04,150 Te ne penti? 241 00:23:06,024 --> 00:23:07,750 No, non ora. 242 00:23:12,234 --> 00:23:16,250 Uccidere i figli per non farli soffrire degli errori che abbiamo commesso? 243 00:23:18,300 --> 00:23:19,850 Chi � il regista di questo film? 244 00:23:19,920 --> 00:23:20,750 Fellini. 245 00:23:21,350 --> 00:23:22,500 - Italiano. - S�. 246 00:23:22,570 --> 00:23:25,050 Ma certo. Un fascista, come Mussolini. 247 00:23:25,568 --> 00:23:26,954 Sono tutti e due matti. 248 00:23:27,082 --> 00:23:28,350 Buonanotte. 249 00:23:34,374 --> 00:23:35,150 Cos'� stato? 250 00:23:35,850 --> 00:23:37,400 Altri fuochi. 251 00:23:40,985 --> 00:23:42,441 Hai ragione. 252 00:23:43,716 --> 00:23:44,900 Su cosa? 253 00:23:45,789 --> 00:23:47,750 Almanz�ra sar� meglio. 254 00:23:48,248 --> 00:23:51,179 Qui � troppo rumoroso, ci sono troppe persone. 255 00:23:51,950 --> 00:23:52,950 Buonanotte. 256 00:23:55,374 --> 00:23:56,358 Buonanotte. 257 00:24:05,934 --> 00:24:07,450 � troppo rumoroso. 258 00:24:11,382 --> 00:24:14,944 DUE CADAVERI TROVATI SULLA SPIAGGIA 259 00:24:23,800 --> 00:24:27,000 Il motore � stato messo a punto due giorni fa. Sa come funziona? 260 00:24:27,046 --> 00:24:27,788 S�. 261 00:24:27,834 --> 00:24:30,379 Chiedigli se � possibile trovare un posto dove stare. 262 00:24:30,940 --> 00:24:33,584 � difficile trovare� 263 00:24:33,648 --> 00:24:35,450 �hotel in Almanz�ra? 264 00:24:35,832 --> 00:24:37,050 Bene, c'� una pensione. 265 00:24:37,120 --> 00:24:40,432 Se � gi� stato all'isola, dovrebbe conoscerla, la pensione Stella. 266 00:24:40,665 --> 00:24:44,350 Siccome ci sono pochi turisti � sempre mezza vuota. Passami la valigia. 267 00:24:50,423 --> 00:24:52,277 Mi dia la mano, signora. 268 00:24:53,359 --> 00:24:55,451 No, non l�. Lei a prua. 269 00:24:55,798 --> 00:24:57,127 Mi scusi, non capisco. 270 00:24:57,197 --> 00:25:00,064 Vada davanti, a prua, si sieda l�. 271 00:25:00,200 --> 00:25:01,957 Lass�? 272 00:25:07,666 --> 00:25:09,500 Lei sa come funziona il motore? 273 00:25:09,570 --> 00:25:11,536 S�, certo, non c'� problema. 274 00:25:17,634 --> 00:25:20,800 Dica a Jos� del bar che ho ricevuto le casse di birra. 275 00:25:20,988 --> 00:25:21,854 Birra? 276 00:25:21,923 --> 00:25:23,341 Lascia stare, fa lo stesso. 277 00:25:23,898 --> 00:25:27,841 Domani quando arriva la posta vedrete Almanz�ra. 278 00:25:27,996 --> 00:25:32,429 Il mare � calmo, dovreste arrivare in circa quattro ore. 279 00:25:32,850 --> 00:25:34,050 Buenas tardes. 280 00:25:34,120 --> 00:25:35,233 Buon viaggio. 281 00:25:37,166 --> 00:25:39,650 Cara, "tarde" vuol dire pomeriggio. 282 00:25:39,846 --> 00:25:42,400 Dovevi dire "Buenos dias". 283 00:25:43,600 --> 00:25:44,850 Scusate. 284 00:25:45,360 --> 00:25:47,182 Buenos dias. 285 00:26:13,050 --> 00:26:14,450 Vorrei poter fare il bagno. 286 00:26:14,900 --> 00:26:16,300 Schizzati un po'. 287 00:26:16,370 --> 00:26:17,926 Non � la stessa cosa. 288 00:26:20,550 --> 00:26:22,850 L'acqua � cos� pulita, si pu� veder il fondo. 289 00:26:37,381 --> 00:26:39,050 Guarda, un fiore. 290 00:26:39,369 --> 00:26:41,000 Sar� arrivato da Almanz�ra. 291 00:26:42,806 --> 00:26:45,150 La corrente porta spesso legna alla deriva, 292 00:26:45,282 --> 00:26:48,200 foglie di palma e altre cose fino al continente. 293 00:26:48,724 --> 00:26:50,500 Penso che ci staremo bene. 294 00:27:02,418 --> 00:27:03,851 Guarda, � quella. 295 00:27:08,750 --> 00:27:10,350 Di sicuro sembra tranquilla. 296 00:27:10,750 --> 00:27:12,050 E tu cosa ne sai? 297 00:27:12,470 --> 00:27:15,200 Allontanandoci dalla riva, si potevano ancora sentire voci 298 00:27:15,260 --> 00:27:17,148 che arrivavano dalla spiaggia. 299 00:27:17,200 --> 00:27:19,750 Ma da qua sembra che l'isola sia deserta. 300 00:27:19,862 --> 00:27:21,492 Si riesce a sentire solo il vento. 301 00:27:49,232 --> 00:27:50,650 Manolo, dagli una mano. 302 00:27:51,890 --> 00:27:53,100 State attenti. 303 00:27:58,382 --> 00:27:59,550 Prendila. 304 00:28:01,450 --> 00:28:03,500 - Molto bene. - Ci siamo. 305 00:28:08,450 --> 00:28:09,600 Grazie. 306 00:28:10,816 --> 00:28:12,700 Prendi la valigia, per favore. 307 00:28:13,674 --> 00:28:14,800 Grazie. 308 00:28:14,870 --> 00:28:16,534 Dai, andiamo in acqua. 309 00:28:17,450 --> 00:28:18,226 Io vengo! 310 00:28:18,254 --> 00:28:19,223 Andiamo, Manolo! 311 00:28:34,350 --> 00:28:36,300 Ehi, cosa stai pescando? 312 00:28:38,992 --> 00:28:41,087 Cosa stai pescando? 313 00:28:42,998 --> 00:28:44,049 Che esca usi? 314 00:28:49,900 --> 00:28:52,250 Tom, fa caldo. Andiamo. 315 00:29:09,624 --> 00:29:11,350 Avrei dovuto comprare un cappello. 316 00:29:11,420 --> 00:29:12,575 Ne compreremo uno qui. 317 00:29:26,500 --> 00:29:28,450 - Ehi. - Che? 318 00:29:29,210 --> 00:29:30,200 Non c'� nulla. 319 00:29:31,414 --> 00:29:33,574 Solo il mare, i gabbiani� 320 00:29:33,644 --> 00:29:36,000 �e il sole, bollente. 321 00:29:46,264 --> 00:29:48,800 Signora, mi permetta di mostrarle 322 00:29:49,050 --> 00:29:50,550 Plaza Mayor. 323 00:29:52,300 --> 00:29:54,900 Esattamente com'era 12 anni fa. 324 00:29:58,700 --> 00:30:00,008 Tom, quello cos'�? 325 00:30:00,450 --> 00:30:02,650 Cosa? � un carrello che vende gelati. 326 00:30:02,750 --> 00:30:04,500 Vorrei tanto un gelato. 327 00:30:23,900 --> 00:30:25,060 Per favore? 328 00:30:33,884 --> 00:30:35,090 Per favore? 329 00:30:51,700 --> 00:30:52,690 Non c'� nessuno. 330 00:30:52,766 --> 00:30:55,150 Non importa. Prendiamone uno e lasciamo i soldi. 331 00:30:55,220 --> 00:30:56,350 Ok. 332 00:31:16,650 --> 00:31:18,100 � sciolto. 333 00:31:20,058 --> 00:31:21,818 C'� un bar da quella parte, andiamo. 334 00:31:31,050 --> 00:31:32,400 Anche qui non c'� nessuno. 335 00:31:42,952 --> 00:31:45,045 Sembra che tutti siano andati via di fretta. 336 00:31:46,966 --> 00:31:48,150 � strano. 337 00:31:49,498 --> 00:31:50,976 Nessuno � stato qui da tanto. 338 00:31:51,177 --> 00:31:52,573 Cosa intendi con "da tanto"? 339 00:31:52,727 --> 00:31:55,243 Guarda, quello gira da ore. 340 00:31:57,259 --> 00:31:59,819 Tom, ho tanta sete e tanta fame. 341 00:32:01,060 --> 00:32:02,300 Vediamo cos'hanno. 342 00:32:03,700 --> 00:32:05,000 Qui c'� da bere. 343 00:32:05,750 --> 00:32:06,700 C'� la coca e� 344 00:32:07,810 --> 00:32:09,900 birra, � anche fredda. 345 00:32:11,700 --> 00:32:13,200 E da mangiare� 346 00:32:17,300 --> 00:32:21,250 Qui vedo solo zucchero, e polli bruciati. 347 00:32:22,900 --> 00:32:25,250 Penso che fuori ci sia un negozio. 348 00:32:26,200 --> 00:32:27,500 Qua sulla sinistra. 349 00:32:30,034 --> 00:32:31,150 Ci andiamo? 350 00:32:32,566 --> 00:32:34,750 No, vai tu. Fa troppo caldo, sono stanca. 351 00:32:35,300 --> 00:32:36,500 Io resto qua. 352 00:32:38,248 --> 00:32:39,800 D'accordo. 353 00:32:40,250 --> 00:32:41,750 Come vuoi. 354 00:35:50,316 --> 00:35:51,700 Ciao. 355 00:35:52,100 --> 00:35:53,250 Entra. 356 00:35:58,432 --> 00:35:59,500 Come ti chiami? 357 00:36:03,700 --> 00:36:04,950 Come ti chiami? 358 00:36:09,300 --> 00:36:10,600 Come ti chiami? 359 00:36:11,166 --> 00:36:12,024 Il tuo nome? 360 00:36:12,244 --> 00:36:13,356 Lourdes. 361 00:36:13,596 --> 00:36:15,066 Ah, Lourdes. 362 00:36:19,250 --> 00:36:20,850 Qua ho un bambino. 363 00:37:03,666 --> 00:37:05,500 Un giorno anche tu avrai un bambino. 364 00:37:20,850 --> 00:37:22,400 Per favore, non andar via. 365 00:37:23,050 --> 00:37:24,350 Per favore. 366 00:37:25,650 --> 00:37:27,050 Per favore, torna qua. 367 00:37:29,016 --> 00:37:30,100 Torna... 368 00:38:32,132 --> 00:38:33,300 Pronto? 369 00:38:35,000 --> 00:38:36,300 Pronto? 370 00:38:38,582 --> 00:38:39,850 Pronto? 371 00:40:00,650 --> 00:40:01,850 Hai visto qualcuno? 372 00:40:02,400 --> 00:40:03,150 No. 373 00:40:03,534 --> 00:40:05,050 Tom, non � possibile. 374 00:40:08,800 --> 00:40:10,750 Spesso tutta la citt�� 375 00:40:11,104 --> 00:40:15,535 va una festa e tutti vanno dall'altra parte dell'isola. 376 00:40:17,400 --> 00:40:18,500 E tu? 377 00:40:19,200 --> 00:40:20,208 Cosa vuoi dire? 378 00:40:20,320 --> 00:40:21,330 Hai visto qualcuno? 379 00:40:22,700 --> 00:40:25,500 S�, � venuta una ragazzina, ma poi � scappata via. 380 00:40:28,182 --> 00:40:30,000 Sono riuscito a trovare questo. 381 00:40:30,114 --> 00:40:31,250 Pane, 382 00:40:31,876 --> 00:40:33,100 salsicce, 383 00:40:33,850 --> 00:40:35,200 frutta� 384 00:40:36,350 --> 00:40:37,800 e delle sardine. 385 00:40:38,100 --> 00:40:40,090 Un cappello per te� 386 00:40:40,267 --> 00:40:41,600 �e� 387 00:40:42,400 --> 00:40:43,732 �una bambola per Rosie. 388 00:40:43,850 --> 00:40:46,060 Nel costume locale, ovviamente. 389 00:40:47,400 --> 00:40:48,650 Ti piace? 390 00:40:50,944 --> 00:40:52,150 Cosa facciamo, Tom? 391 00:40:52,500 --> 00:40:55,800 Prima mangiamo qualcosa e poi andiamo a trovare la "pensi�n". 392 00:41:12,100 --> 00:41:14,050 Per favore, vieni qui. 393 00:41:16,278 --> 00:41:17,098 Vieni qui! 394 00:41:21,650 --> 00:41:23,450 Aspetta, aspetta un attimo. 395 00:41:25,668 --> 00:41:27,000 Vieni qua! 396 00:41:52,788 --> 00:41:56,152 Ci deve essere gente sull'isola perch� se ci sono dei bambini, allora� 397 00:41:56,216 --> 00:41:58,350 - Chi ha tolto la corrente? - Cosa? 398 00:41:58,650 --> 00:42:00,000 Il girarrosto � fermo. 399 00:42:00,674 --> 00:42:02,637 L'ho spento io. 400 00:42:02,814 --> 00:42:04,602 Capisci cosa voglio dire, perch� 401 00:42:04,824 --> 00:42:06,650 Il nostro primo pasto su Almanz�ra. 402 00:42:07,700 --> 00:42:09,500 Qui abbiamo� 403 00:42:09,570 --> 00:42:11,950 i piatti e tutto quello che ci serve, quindi� 404 00:42:12,098 --> 00:42:13,550 mi segua, madame. 405 00:42:14,650 --> 00:42:15,700 E� 406 00:42:16,250 --> 00:42:17,600 �prego, si sieda. 407 00:42:21,258 --> 00:42:23,050 Io sar� il suo cuoco, 408 00:42:23,400 --> 00:42:24,400 il suo� 409 00:42:25,400 --> 00:42:26,300 �camerier�, 410 00:42:26,550 --> 00:42:28,400 e qua abbiamo i tovagliol� 411 00:42:28,600 --> 00:42:30,250 e� 412 00:42:34,750 --> 00:42:37,450 Ha suonato anche alcuni minuti fa, ho risposto, ma� 413 00:42:38,700 --> 00:42:39,860 �hanno riattaccato. 414 00:42:45,190 --> 00:42:46,100 Pronto? 415 00:42:47,966 --> 00:42:49,200 Pronto? 416 00:42:52,950 --> 00:42:54,400 Non capisco. 417 00:42:54,882 --> 00:42:56,250 Non la capisco! 418 00:42:59,300 --> 00:43:01,650 Parli in inglese, non la capisco! 419 00:43:04,610 --> 00:43:06,850 Per favore, parli pi� forte! 420 00:43:08,392 --> 00:43:10,000 In inglese o in spagnolo! 421 00:43:12,916 --> 00:43:14,000 Pronto? 422 00:43:15,198 --> 00:43:16,450 Pronto? 423 00:43:25,782 --> 00:43:27,100 Chi era? 424 00:43:28,216 --> 00:43:30,550 - Sembrava una voce di un bambino. - Spagnolo. 425 00:43:31,600 --> 00:43:32,700 Beh� 426 00:43:33,050 --> 00:43:35,956 Tedesco, olandese, forse svedese. Non lo so. 427 00:43:36,072 --> 00:43:39,018 Tom, avevi detto che non c'erano telefoni sull'isola. 428 00:43:39,350 --> 00:43:41,678 Non c'era una linea diretta al continente, ma� 429 00:43:42,700 --> 00:43:45,650 potrebbero aver installato una rete locale. 430 00:43:49,984 --> 00:43:53,550 Almeno sappiamo che non siamo soli nel villaggio. 431 00:44:04,950 --> 00:44:06,300 Era la stessa voce? 432 00:44:10,300 --> 00:44:11,500 S�. 433 00:44:13,200 --> 00:44:14,850 Quante persone vivono sull'isola? 434 00:44:15,250 --> 00:44:17,050 Circa 100, forse 200. 435 00:44:19,024 --> 00:44:21,650 Quando vanno via per la loro fiesta ricordi se� 436 00:44:22,450 --> 00:44:25,150 lasciano sempre il villaggio cos� deserto? 437 00:44:25,220 --> 00:44:28,010 � possibile, ma non lo so, non sono rimasto a controllare. 438 00:44:28,950 --> 00:44:30,350 Le fiestas sono fantastiche. 439 00:44:31,000 --> 00:44:33,700 Ognuno porta la chitarra, cantano e� 440 00:44:35,266 --> 00:44:36,802 lanciano fuochi d'artificio. 441 00:44:42,800 --> 00:44:44,100 Cosa stai guardando? 442 00:44:45,816 --> 00:44:46,900 Niente. 443 00:45:04,116 --> 00:45:05,400 - Tom. - S�. 444 00:45:05,464 --> 00:45:06,700 Non � questo il posto? 445 00:45:07,250 --> 00:45:08,600 S�. 446 00:45:09,224 --> 00:45:10,300 Vieni. 447 00:45:35,200 --> 00:45:37,300 Tom, ci deve essere qualcuno nel villaggio. 448 00:45:39,152 --> 00:45:40,600 Cosa facciamo? 449 00:45:41,350 --> 00:45:42,600 Aspettiamo. 450 00:45:48,300 --> 00:45:51,150 Almeno qua � fresco. Qualcuno arriver�. 451 00:46:06,808 --> 00:46:07,900 C'� un bagno? 452 00:46:09,498 --> 00:46:10,437 Cos'hai detto? 453 00:46:10,550 --> 00:46:13,150 Sono stanca e sudata. Penso di puzzare. 454 00:46:13,582 --> 00:46:15,536 Darei qualsiasi cosa per una doccia. 455 00:46:17,261 --> 00:46:19,850 Ci sono altri turisti ad Almanz�ra. 456 00:46:20,600 --> 00:46:21,800 Sono inglesi? 457 00:46:25,539 --> 00:46:26,750 Olandesi. 458 00:46:29,822 --> 00:46:31,705 Sono una coppia sposata con una figlia. 459 00:46:32,100 --> 00:46:33,450 Poteva essere un olandese? 460 00:46:33,585 --> 00:46:34,600 Cosa? 461 00:46:34,796 --> 00:46:38,450 Quello al telefono, hai detto che sembrava un giovane che parlava olandese. 462 00:46:42,882 --> 00:46:44,000 Dove vai? 463 00:46:45,882 --> 00:46:48,150 Le chiavi della 6 e della 7 non ci sono. 464 00:46:48,800 --> 00:46:50,200 Potrebbero essere di sopra. 465 00:48:44,450 --> 00:48:45,500 Tom. 466 00:48:45,950 --> 00:48:47,350 Vieni qui. Guarda! 467 00:48:51,848 --> 00:48:55,090 Ti avevo detto che il villaggio non poteva essere del tutto deserto. 468 00:48:57,274 --> 00:48:58,200 Non c'� nessuno. 469 00:48:58,770 --> 00:49:01,550 Ho visto un vecchio col bastone che attraversava la strada. 470 00:49:01,620 --> 00:49:02,868 Guarda, all'ingresso. 471 00:49:03,578 --> 00:49:06,418 Guarda, non lo vedi il bastone che esce fuori? 472 00:49:07,309 --> 00:49:08,859 Torno subito. 473 00:49:12,150 --> 00:49:13,600 Guarda, c'� una ragazzina. 474 00:49:28,181 --> 00:49:30,277 Tom, cosa sta facendo? 475 00:49:36,282 --> 00:49:37,200 Lascia. 476 00:49:38,750 --> 00:49:39,800 Lascia! 477 00:49:43,113 --> 00:49:44,520 Perch�? 478 00:49:47,110 --> 00:49:48,704 Perch� l'hai fatto? 479 00:49:50,258 --> 00:49:51,607 Perch� l'hai fatto? 480 00:49:53,855 --> 00:49:54,962 Perch�? 481 00:49:55,640 --> 00:49:58,250 Perch� tu fare� questo? 482 00:50:02,125 --> 00:50:03,150 Torna! 483 00:50:05,438 --> 00:50:07,029 Torna qui! 484 00:54:04,309 --> 00:54:06,194 Cos'� successo, Tom? 485 00:54:07,271 --> 00:54:08,489 Niente. 486 00:54:11,350 --> 00:54:13,300 - Tom. - Niente? 487 00:54:14,982 --> 00:54:16,916 Tom, cos'� successo? 488 00:54:17,166 --> 00:54:18,250 Senti. 489 00:54:18,550 --> 00:54:20,350 La ragazzina stava� 490 00:54:21,350 --> 00:54:23,350 - giocando col vecchio? - Giocando? 491 00:54:23,829 --> 00:54:26,006 L'ho vista che lo colpiva. 492 00:54:26,034 --> 00:54:28,650 Stava solo giocando, Evelyn. 493 00:54:31,460 --> 00:54:33,198 Tom, mi stai mentendo. 494 00:54:35,134 --> 00:54:39,175 Tom, ho visto che hai preso il vecchio in braccio. Cos'� successo? 495 00:54:41,300 --> 00:54:43,250 La ragazzina ha colpito il vecchio e� 496 00:54:44,454 --> 00:54:46,740 - ...l'ha ferito. - Perch� non l'hai portato qui? 497 00:54:46,798 --> 00:54:49,200 - Perch� l'ho portato a casa sua. - Stai mentendo. 498 00:54:49,787 --> 00:54:52,055 Evelyn, ti sto dicendo la verit�. 499 00:54:52,400 --> 00:54:56,007 Ho portato il vecchio a casa sua, � qua dietro l'angolo. 500 00:54:56,556 --> 00:54:59,066 Tom, l'ho vista, ha colpito quel vecchio. 501 00:54:59,194 --> 00:55:01,310 L'ho vista, tu portavi il vecchio in braccio. 502 00:55:01,466 --> 00:55:03,616 - Dov'� la ragazzina? - L'ho lasciata con lui. 503 00:55:03,659 --> 00:55:05,540 Tom, smettila di mentirmi! 504 00:55:05,694 --> 00:55:09,200 Gli ha tagliato la fronte e sanguinava un po'. 505 00:55:09,270 --> 00:55:10,650 Tutto qua. 506 00:55:11,040 --> 00:55:12,800 Evie, ora cerca di riprenderti. 507 00:55:14,956 --> 00:55:17,250 C'� qualcosa di sbagliato su questa isola� 508 00:55:17,488 --> 00:55:19,443 e stai cercando di nascondermelo. 509 00:55:20,007 --> 00:55:22,326 Se c'� qualcosa di sbagliato, qualunque cosa sia, 510 00:55:22,400 --> 00:55:23,950 penso che dovremmo andar via. 511 00:55:28,024 --> 00:55:29,350 Evelyn, io... 512 00:55:40,850 --> 00:55:42,200 Pronto? 513 00:55:46,016 --> 00:55:47,150 Pronto? 514 00:55:48,024 --> 00:55:49,050 S�? 515 00:55:53,300 --> 00:55:56,000 Pu� parlare pi� lentamente� 516 00:55:56,550 --> 00:55:58,100 �e pi� forte. 517 00:56:04,732 --> 00:56:05,950 Lei � 518 00:56:06,700 --> 00:56:09,300 Lei � Brit Vandenholder? 519 00:56:21,382 --> 00:56:23,200 Tom, per favore, non salire! 520 00:56:24,932 --> 00:56:26,468 Potrebbe essere quella ragazza. 521 00:59:18,150 --> 00:59:19,100 Tom. 522 01:00:10,550 --> 01:00:11,550 Tom. 523 01:00:16,550 --> 01:00:17,324 Tom. 524 01:00:32,440 --> 01:00:33,724 Tom! 525 01:00:53,784 --> 01:00:54,684 Tom. 526 01:00:56,882 --> 01:00:58,785 Non si avvicini! 527 01:00:59,358 --> 01:01:01,048 Non si avvicini! 528 01:01:34,050 --> 01:01:35,050 Tieni. 529 01:01:39,390 --> 01:01:43,100 Fa veramente caldo e tu sei troppo nervosa. 530 01:01:47,667 --> 01:01:49,594 Ne avevamo bisogno tutti e due. 531 01:01:53,674 --> 01:01:55,334 Vado a parlare con quell'uomo. 532 01:01:55,500 --> 01:01:57,450 - Ok? - Ok. 533 01:02:09,724 --> 01:02:11,400 Cosa � successo sull'isola? 534 01:02:15,094 --> 01:02:16,725 Non lo so. 535 01:02:18,750 --> 01:02:19,706 Non lo so. 536 01:02:19,818 --> 01:02:21,262 Per favore, si rilassi. 537 01:02:34,616 --> 01:02:36,200 Ora va meglio? 538 01:02:48,116 --> 01:02:50,100 Cosa � successo ad Almanz�ra? 539 01:02:56,074 --> 01:02:57,450 Ieri notte� 540 01:02:59,750 --> 01:03:01,300 �verso le 11:30� 541 01:03:01,850 --> 01:03:03,450 �sono iniziate le voci. 542 01:03:04,082 --> 01:03:05,236 E le risa. 543 01:03:05,544 --> 01:03:07,600 - Le risa? - S�. 544 01:03:07,838 --> 01:03:09,500 Sembrava che� 545 01:03:10,474 --> 01:03:13,600 ...tutti i bambini dell'isola si fossero svegliati. 546 01:03:14,132 --> 01:03:16,604 Gridavano e� ridevano. 547 01:03:18,164 --> 01:03:19,540 Andavano a gruppi. 548 01:03:19,820 --> 01:03:22,949 Entravano nelle case come se fosse una festa, ma� 549 01:03:24,582 --> 01:03:25,850 Ma no. 550 01:03:27,766 --> 01:03:28,850 Entravano� 551 01:03:30,514 --> 01:03:34,150 �e poco dopo si cominciava a sentire delle grida. 552 01:03:34,929 --> 01:03:37,024 Grida di uomini e donne! 553 01:03:37,584 --> 01:03:40,596 Uscivano da una casa e andavano in un'altra. 554 01:03:41,350 --> 01:03:43,550 E poi in un'altra! 555 01:03:43,620 --> 01:03:46,850 Mia moglie � scesa a vedere quello che era successo. 556 01:03:47,166 --> 01:03:48,768 Io sono rimasto alla finestra. 557 01:03:52,950 --> 01:03:55,442 Lei � uscita proprio nel momento in cui� 558 01:03:56,163 --> 01:03:58,753 �un gruppo � uscito da una casa. 559 01:03:58,972 --> 01:04:01,850 Sembrava� che giocassero. 560 01:04:03,198 --> 01:04:05,962 Ma avevano coltelli e pali. 561 01:04:08,650 --> 01:04:10,350 Mia moglie ha iniziato a urlare. 562 01:04:18,440 --> 01:04:21,700 In camera ho un fucile da caccia, l'ho preso e� 563 01:04:25,700 --> 01:04:27,050 Ma no. 564 01:04:29,750 --> 01:04:31,450 Non ho fatto nulla. 565 01:04:34,840 --> 01:04:37,616 Nessuno nel villaggio ha fatto niente, capisce? 566 01:04:37,770 --> 01:04:38,770 S�. 567 01:04:38,910 --> 01:04:40,110 Perch� 568 01:04:44,416 --> 01:04:45,956 �chi pu� uccidere un bambino? 569 01:04:49,510 --> 01:04:50,950 Mi sono impaurito e� 570 01:04:52,250 --> 01:04:54,500 �mi sono nascosto in una stanzina� 571 01:04:56,006 --> 01:04:58,100 �dove teniamo la biancheria. 572 01:05:03,411 --> 01:05:05,250 Non mi sono azzardato a uscire. 573 01:05:06,226 --> 01:05:08,400 Finch� non ho sentito la sua voce. 574 01:05:10,558 --> 01:05:12,569 Non so altro. 575 01:05:13,271 --> 01:05:15,072 Niente di pi�! 576 01:05:22,424 --> 01:05:23,700 Chi l'ha ferito? 577 01:05:29,850 --> 01:05:31,850 Io uscendo dalla stanza. 578 01:05:32,802 --> 01:05:33,800 Sono inciampato� 579 01:05:34,384 --> 01:05:35,700 e sono caduto per terra. 580 01:05:36,446 --> 01:05:37,550 � possibile� 581 01:05:37,950 --> 01:05:40,400 che ci siano altri che vivono sull'isola? 582 01:05:40,779 --> 01:05:42,337 Non lo so. 583 01:05:44,400 --> 01:05:46,700 Al nord ci sono delle case di pescatori. 584 01:05:47,350 --> 01:05:49,774 Anche nel centro dell'isola� 585 01:05:49,970 --> 01:05:51,390 �ci sono due fattorie. 586 01:06:24,168 --> 01:06:25,850 Solo qui ad Almanz�ra. 587 01:06:30,809 --> 01:06:31,718 Ti senti meglio? 588 01:06:31,800 --> 01:06:33,150 S�, grazie. 589 01:06:46,219 --> 01:06:47,017 Pronto? 590 01:06:47,100 --> 01:06:48,237 Dove si trova? 591 01:06:55,500 --> 01:06:56,647 Dove si trova? 592 01:07:13,050 --> 01:07:14,150 � caduta la linea. 593 01:07:15,972 --> 01:07:17,600 � la ragazza, la ragazza olandese. 594 01:07:18,050 --> 01:07:19,300 Dove pu� essere? 595 01:07:19,850 --> 01:07:21,334 Forse dove ci sono i telefoni. 596 01:07:21,442 --> 01:07:22,537 Dove? 597 01:07:22,840 --> 01:07:24,800 - Nell'ufficio postale. - Ufficio postale. 598 01:07:25,078 --> 01:07:28,050 S�, uscendo dalla pensione sulla sinistra. A un 100 metri. 599 01:07:28,484 --> 01:07:29,500 Al primo piano. 600 01:07:29,800 --> 01:07:31,632 Bene, tu stai qui con lui, 601 01:07:31,730 --> 01:07:34,118 io vado a cercare la ragazza e poi ce ne andiamo. 602 01:12:42,940 --> 01:12:44,850 Signore, � necessario� 603 01:12:45,500 --> 01:12:49,100 che andiamo tutti e tre. Mi creda. 604 01:12:50,800 --> 01:12:52,950 Evelyn, dobbiamo andare via, tutti e tre. 605 01:12:53,104 --> 01:12:53,926 Perch�? 606 01:12:54,150 --> 01:12:56,300 - Te ne parlo dopo. - Pap�, per favore. 607 01:13:00,150 --> 01:13:01,300 Pap�. 608 01:13:01,658 --> 01:13:02,750 Pap�. 609 01:13:03,600 --> 01:13:04,800 Vieni. 610 01:13:08,503 --> 01:13:09,900 Pap�, per favore. 611 01:13:10,250 --> 01:13:12,424 Pap�, aiutami. 612 01:13:14,055 --> 01:13:16,190 Zia Isabel sta male. 613 01:13:16,300 --> 01:13:17,800 Pap�, per favore. 614 01:13:19,016 --> 01:13:22,250 � a casa di nonna, anche la nonna sta male. 615 01:13:23,482 --> 01:13:24,900 Non respirano� 616 01:13:25,250 --> 01:13:27,150 �e sono tanto spaventata. 617 01:13:28,818 --> 01:13:30,720 Gli hanno fatto male. 618 01:13:30,818 --> 01:13:32,650 Pap�, per favore. 619 01:13:33,068 --> 01:13:35,450 Accompagnami, pap�. Vieni. 620 01:13:48,282 --> 01:13:49,250 Signore. 621 01:13:51,790 --> 01:13:54,150 Per favore, resti qui. 622 01:13:54,711 --> 01:13:57,050 - � mia figlia. - Andiamo. 623 01:14:07,332 --> 01:14:08,680 Dove stanno andando? 624 01:14:36,422 --> 01:14:39,100 - Evelyn, fai esattamente come dico. - Tom, cosa succede? 625 01:14:39,170 --> 01:14:41,600 - Cos'erano tutte quelle grida? - Ascolta! 626 01:14:41,670 --> 01:14:43,450 Per andare via, dobbiamo correre! 627 01:14:43,540 --> 01:14:46,743 So che per te � difficile, ma dobbiamo farlo, mi capisci? 628 01:14:46,800 --> 01:14:49,066 Qualunque cosa succeda, anche se ti feriscono, 629 01:14:49,150 --> 01:14:50,500 dobbiamo andare avanti. 630 01:14:51,374 --> 01:14:53,340 Voglio che pensi a Richard, a Rosie� 631 01:14:53,502 --> 01:14:55,382 e a quel bimbo che hai dentro di te. 632 01:14:55,434 --> 01:14:57,056 Se inciampi, ti tirer� su. 633 01:14:57,168 --> 01:14:59,600 Ma dobbiamo andare avanti. D'accordo? 634 01:15:02,100 --> 01:15:03,100 D'accordo. 635 01:15:06,706 --> 01:15:07,550 Bene. 636 01:15:07,816 --> 01:15:08,776 Via! 637 01:15:54,550 --> 01:15:56,110 Non posso. Aspetta un attimo! 638 01:15:57,300 --> 01:15:58,050 Evie. 639 01:15:58,350 --> 01:16:00,998 Evie, dobbiamo andare avanti. 640 01:16:01,236 --> 01:16:02,698 Forza, dobbiamo andare avanti. 641 01:16:02,775 --> 01:16:05,050 Senti, dobbiamo andare avanti! 642 01:16:05,200 --> 01:16:07,600 Forza! Dobbiamo andare avanti! 643 01:16:08,004 --> 01:16:10,300 Forza! Dobbiamo andare avanti! 644 01:16:13,144 --> 01:16:14,350 Bene. Forza! 645 01:16:14,750 --> 01:16:17,400 Corri. Per favore, Evie, forza. 646 01:16:18,616 --> 01:16:19,600 Corri! 647 01:17:54,500 --> 01:17:57,525 Quei bambini, sono solo bambini! 648 01:18:01,126 --> 01:18:03,000 Cosa ti ha detto l'uomo della pensione? 649 01:18:03,850 --> 01:18:06,476 Che � successo qualcosa di strano ai bambini dell'isola. 650 01:18:06,582 --> 01:18:07,950 Strano, ma cosa? 651 01:18:08,340 --> 01:18:09,250 Non lo so. 652 01:18:09,600 --> 01:18:11,750 Forse una specie di pazzia, non capisco. 653 01:18:11,795 --> 01:18:12,882 Dove stiamo andando? 654 01:18:12,950 --> 01:18:15,218 Ci sono delle case sull'altro lato dell'isola. 655 01:18:15,610 --> 01:18:17,800 Forse possiamo trovare una barca. 656 01:18:18,250 --> 01:18:19,850 Dove sono tutti gli adulti? 657 01:18:20,250 --> 01:18:21,250 Dov'� la gente? 658 01:18:22,208 --> 01:18:23,550 Dove sono, Tom?! 659 01:18:51,766 --> 01:18:52,934 C'� una barca alla casa. 660 01:18:53,016 --> 01:18:55,650 - Perch� non scendiamo? - Ci sono dei bambini. 661 01:18:55,990 --> 01:18:58,128 Tom, cosa sta accadendo ai bambini? 662 01:19:02,400 --> 01:19:03,350 Non lo so. 663 01:19:06,158 --> 01:19:06,940 Ma� 664 01:19:07,118 --> 01:19:10,300 ...� possibile che siano tutti impazziti? 665 01:19:10,940 --> 01:19:13,350 Non capisco perch� stiano attaccando. 666 01:19:13,750 --> 01:19:17,250 � come se pensassero che noi adulti siamo nemici. 667 01:19:18,624 --> 01:19:22,050 Forse i bambini di quest'isola, guidati dall'istinto, 668 01:19:23,500 --> 01:19:27,150 o da uno sviluppo evolutivo hanno iniziato a� 669 01:19:27,698 --> 01:19:28,950 A fare cosa? 670 01:19:33,100 --> 01:19:34,100 Andiamo. 671 01:19:44,916 --> 01:19:45,900 Signora. 672 01:19:48,500 --> 01:19:49,342 Buona sera. 673 01:19:49,423 --> 01:19:51,500 Ieri sera qua � successo qualcosa di strano? 674 01:19:52,350 --> 01:19:53,350 Ieri sera? 675 01:19:54,000 --> 01:19:55,718 Avere altre persone in casa? 676 01:19:55,932 --> 01:19:58,132 - � successo qualcosa? - Avere altre persone? 677 01:19:58,210 --> 01:19:59,560 Mia madre e i bambini. 678 01:19:59,782 --> 01:20:02,949 � necessaria barca per andare a Benavis. 679 01:20:03,982 --> 01:20:06,550 Andate in paese, dall'altro lato dell'isola. 680 01:20:06,800 --> 01:20:08,500 Non essere possibile. 681 01:20:08,590 --> 01:20:11,350 Mio marito e mio cognato hanno una barca da pesca. 682 01:20:11,674 --> 01:20:12,798 Dove �? 683 01:20:12,952 --> 01:20:14,650 In mare, a lavorare. 684 01:20:15,516 --> 01:20:17,110 Torneranno all'imbrunire. 685 01:20:24,882 --> 01:20:27,678 Questa non va bene, ha il fondo bucato. 686 01:20:27,795 --> 01:20:31,244 Tom, le puoi chiedere un bicchiere d'acqua? 687 01:20:32,354 --> 01:20:34,280 Ha dell'acqua, per favore? 688 01:20:36,550 --> 01:20:38,380 S�, venite. 689 01:20:39,250 --> 01:20:40,586 Venite in casa. 690 01:20:41,850 --> 01:20:42,950 Grazie. 691 01:21:20,150 --> 01:21:21,568 Di quanti mesi �? 692 01:21:22,800 --> 01:21:23,952 Mi scusi? 693 01:21:25,400 --> 01:21:26,759 Ho chiesto di quanti mesi �? 694 01:21:27,866 --> 01:21:28,926 Non capisco. 695 01:21:29,489 --> 01:21:30,809 Lasci stare. 696 01:21:35,900 --> 01:21:37,834 Lo prenda, si sentir� meglio. 697 01:21:38,416 --> 01:21:40,326 - Cos'�? - Bevilo, � t�. 698 01:21:40,684 --> 01:21:41,700 Grazie. 699 01:22:02,232 --> 01:22:04,500 Perch� infastidisci queste persone? 700 01:22:04,900 --> 01:22:06,700 Oh, questi bambini! 701 01:22:06,901 --> 01:22:09,374 Andate gi� a giocare sulla spiaggia! 702 01:22:09,908 --> 01:22:11,879 Mi stanno facendo impazzire! 703 01:22:14,240 --> 01:22:15,400 Perdonateli. 704 01:22:15,732 --> 01:22:17,250 Sono bambini suoi? 705 01:22:17,550 --> 01:22:19,150 S�, tutti e quattro. 706 01:23:53,190 --> 01:23:54,402 Muoviamoci. 707 01:23:54,500 --> 01:23:55,850 Andiamo via da qui. 708 01:24:36,602 --> 01:24:37,650 Signore. 709 01:24:38,600 --> 01:24:39,800 Ehi! 710 01:24:40,666 --> 01:24:43,500 Stanno per tornare. Signore! 711 01:24:49,132 --> 01:24:50,850 Bambini, cosa fate? 712 01:24:50,932 --> 01:24:52,425 Venite a lavarvi! 713 01:24:52,663 --> 01:24:54,757 E voi altri due, tornate a casa! 714 01:24:56,376 --> 01:24:57,550 Ma allora�? 715 01:24:58,700 --> 01:25:00,034 Ma non mi sentite? 716 01:25:26,866 --> 01:25:30,012 � possibile che tutti i bambini del villaggio stiano venendo qua. 717 01:25:30,316 --> 01:25:31,314 Ma Tom, se torniamo� 718 01:25:31,342 --> 01:25:34,604 Attraversiamo il villaggio in jeep finch� non raggiungiamo la barca. 719 01:25:34,650 --> 01:25:36,810 - Qualunque cosa succeda. - Cosa vuoi dire? 720 01:25:36,936 --> 01:25:38,300 Se ne incontriamo uno� 721 01:25:38,884 --> 01:25:41,600 - �non importa. - Non importa cosa? 722 01:25:41,840 --> 01:25:43,700 Dobbiamo raggiungere quella barca. 723 01:32:03,108 --> 01:32:04,350 Se ne vanno. 724 01:32:15,816 --> 01:32:18,400 Nessuno ha osato attaccare o uccidere un bambino. 725 01:32:19,838 --> 01:32:22,103 Ecco perch� non erano impauriti, ma� 726 01:32:22,711 --> 01:32:24,234 �ora lo sono. 727 01:32:32,184 --> 01:32:33,350 Domattina� 728 01:32:33,792 --> 01:32:35,616 �Enrique e� 729 01:32:37,000 --> 01:32:38,300 �forse altri� 730 01:32:40,046 --> 01:32:41,950 �raggiungeranno l'isola e� 731 01:32:45,184 --> 01:32:47,489 Dentro non c'� nessuno. 732 01:33:52,002 --> 01:33:55,502 Quei bambini capiscono cosa stanno facendo? 733 01:33:56,280 --> 01:33:57,518 Non lo so. 734 01:34:00,733 --> 01:34:02,600 Un bambino normale� 735 01:34:03,300 --> 01:34:05,600 �non � capace di� 736 01:34:06,774 --> 01:34:08,760 �uccidere un adulto. 737 01:34:11,734 --> 01:34:12,900 Beh... 738 01:34:14,224 --> 01:34:17,100 Sono una persona normale e sono riuscito a proporre... 739 01:34:18,500 --> 01:34:20,360 ...che uccidessimo un bambino. 740 01:34:27,176 --> 01:34:28,844 Resta l� e cerca di rilassarti. 741 01:34:31,339 --> 01:34:32,785 Resta l�, ok? 742 01:34:38,624 --> 01:34:39,492 Ok? 743 01:37:35,650 --> 01:37:37,650 Tom! 744 01:37:38,450 --> 01:37:39,850 - Tom! - Che c'�? 745 01:37:39,900 --> 01:37:41,400 Tom, aiutami! 746 01:37:43,450 --> 01:37:44,382 Aiutami! 747 01:37:44,452 --> 01:37:47,350 Per favore, aiutami! Non riesco� 748 01:37:48,600 --> 01:37:49,900 Non ci riesco. 749 01:37:50,500 --> 01:37:51,200 Stenditi. 750 01:37:51,500 --> 01:37:53,250 - Stenditi. - Non � la stessa cosa! 751 01:37:53,326 --> 01:37:55,916 Dopo tutto quello che � successo andr� tutto bene. 752 01:37:56,028 --> 01:37:58,506 Evelyn, andr� tutto bene, capisci? 753 01:37:59,751 --> 01:38:02,348 Non � la stessa cosa, Tom! 754 01:38:03,943 --> 01:38:05,550 Non � uguale� 755 01:38:05,620 --> 01:38:06,704 �a Rosie. 756 01:38:07,950 --> 01:38:09,150 E a Richard. 757 01:38:09,776 --> 01:38:11,126 Aiutami, Tom. 758 01:38:11,400 --> 01:38:14,400 Non ce la faccio. Aiutami. 759 01:38:15,548 --> 01:38:16,390 Tom. 760 01:38:16,460 --> 01:38:17,741 Per favore. 761 01:38:22,763 --> 01:38:24,820 Tom, riesci a sentirlo? 762 01:38:25,350 --> 01:38:26,550 � qualcosa� 763 01:38:27,000 --> 01:38:28,650 Qualcosa� dentro di me... 764 01:38:29,000 --> 01:38:31,600 ...si muove. Aiutami! 765 01:38:31,998 --> 01:38:32,862 Per favore. 766 01:38:32,932 --> 01:38:35,200 - Deve smettere! - Evie! 767 01:38:41,732 --> 01:38:42,950 Tom. 768 01:38:44,368 --> 01:38:46,250 Mi� sta uccidendo. 769 01:38:46,889 --> 01:38:48,475 Ma cosa dici? 770 01:38:48,650 --> 01:38:50,850 Lo sento dentro di me, mi sta� 771 01:38:52,600 --> 01:38:54,400 Mi sta uccidendo! 772 01:39:01,700 --> 01:39:03,690 Sono lass�, sopra di noi. 773 01:39:03,782 --> 01:39:06,340 Non li senti, stanno ridendo! Stanno ridendo. 774 01:39:06,642 --> 01:39:08,750 Stanno ridendo perch� 775 01:39:09,400 --> 01:39:10,400 �sanno� 776 01:39:11,300 --> 01:39:13,700 �sanno che quello che ho dentro� 777 01:39:14,450 --> 01:39:15,550 Tom. 778 01:39:15,866 --> 01:39:17,200 Tom, � 779 01:39:19,100 --> 01:39:21,300 ȅ 780 01:39:23,460 --> 01:39:25,900 - Tom, � uno di loro. - No. 781 01:39:29,850 --> 01:39:31,450 Mi sta uccidendo! 782 01:39:45,414 --> 01:39:46,900 Nel bar� 783 01:39:48,150 --> 01:39:49,300 �una bambina� 784 01:39:51,200 --> 01:39:52,774 �una ragazzina� 785 01:39:52,970 --> 01:39:54,600 �� venuta da me� 786 01:39:57,934 --> 01:39:59,750 �e mi ha toccato, Tom. 787 01:40:02,700 --> 01:40:03,850 Mi dispiace. 788 01:40:05,174 --> 01:40:07,069 Ha toccato il nostro bambino. 789 01:40:16,127 --> 01:40:17,884 Mi dispiace. 790 01:40:19,588 --> 01:40:21,514 Dov'� Rosie? 791 01:40:22,166 --> 01:40:24,471 Dov'� Richard, Tom? 792 01:40:25,950 --> 01:40:27,300 Oh, Tom. 793 01:40:29,640 --> 01:40:30,800 Mi dispiace. 794 01:40:33,326 --> 01:40:35,400 Mi dispiace, Tom. Lui �... 795 01:40:37,500 --> 01:40:38,400 Lui �... 796 01:40:40,582 --> 01:40:41,750 Lui �... 797 01:40:42,568 --> 01:40:43,700 Lui �... 798 01:40:44,274 --> 01:40:45,418 Mi dispiace. 799 01:47:04,010 --> 01:47:05,280 Sono loro! 800 01:47:05,400 --> 01:47:07,000 Sono loro, sergente! 801 01:47:07,350 --> 01:47:08,400 Sono loro! 802 01:47:15,291 --> 01:47:17,600 Fermo! 803 01:47:20,050 --> 01:47:20,924 Fermo! 804 01:47:21,006 --> 01:47:22,250 Sono loro! 805 01:47:22,734 --> 01:47:23,750 Aiutatemi! 806 01:47:23,820 --> 01:47:25,020 Fermo! 807 01:47:26,100 --> 01:47:28,250 Sono loro! Loro! 808 01:48:16,120 --> 01:48:18,048 Cos'ha fatto quest'uomo? 809 01:48:37,732 --> 01:48:39,300 Dov'� la gente del paese? 810 01:48:50,036 --> 01:48:51,300 Addio. 811 01:49:44,569 --> 01:49:45,910 - Ciao, come va? - Ciao. 812 01:49:46,120 --> 01:49:47,350 Andate sul continente? 813 01:49:47,406 --> 01:49:48,168 S�. 814 01:49:48,199 --> 01:49:49,582 Perch� non andiamo tutti? 815 01:49:49,750 --> 01:49:52,416 A Benavis attireremmo l'attenzione. Ci andiamo dopo. 816 01:49:52,504 --> 01:49:55,382 Pensi che i bambini l� cominceranno a giocare come noi? 817 01:49:55,476 --> 01:49:56,614 S�, certo. 818 01:49:56,727 --> 01:49:59,050 In tutto il mondo ci sono tanti bambini. 819 01:49:59,518 --> 01:50:00,629 Tanti. 820 01:50:01,350 --> 01:50:04,074 Sottotitoli di subvice 59132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.