Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,850 --> 00:00:25,300
MA COME SI PU� UCCIDERE
UN BAMBINO?
2
00:00:36,119 --> 00:00:39,994
Le truppe russe hanno appena liberato
il campo di concentramento di Auschwitz.
3
00:00:40,090 --> 00:00:43,550
Le SS lavorano al massimo
per giustiziare e bruciare i prigionieri.
4
00:00:43,966 --> 00:00:45,750
Non c'erano abbastanza forni,
5
00:00:46,000 --> 00:00:48,300
quindi i cadaveri venivano
bruciati all'aperto.
6
00:00:48,900 --> 00:00:50,000
Ai polacchi�
7
00:00:50,350 --> 00:00:53,976
veniva permesso di entrare nei campi
per testimoniare le atrocit� avvenute.
8
00:00:57,748 --> 00:01:00,478
I prigionieri erano stati tatuati
per essere identificati.
9
00:01:00,850 --> 00:01:03,500
Alcuni furono usati
per esperimenti di laboratorio,
10
00:01:03,570 --> 00:01:05,150
per inoculazione di virus,
11
00:01:05,450 --> 00:01:09,250
impianto di cellule tumorali,
innesti di pelle, eccetera.
12
00:01:09,960 --> 00:01:12,500
Molti furono i bambini usati
in questi esperimenti.
13
00:01:13,050 --> 00:01:15,166
Sullo schermo ne vediamo uno�
14
00:01:15,194 --> 00:01:19,746
che subisce una trapanazione cranica
con danni irreversibili al cervello.
15
00:01:21,800 --> 00:01:24,700
Queste scene,
riprese dalle cineprese delle S.S.,
16
00:01:24,938 --> 00:01:28,384
mostrano i prigionieri costretti
a portare i corpi dei familiari
17
00:01:28,412 --> 00:01:29,850
�verso le sepolture.
18
00:01:30,550 --> 00:01:33,050
Dovendo liberarsi
di una quantit� enorme di vittime
19
00:01:33,400 --> 00:01:35,518
hanno dovuto usare i bulldozer.
20
00:01:37,876 --> 00:01:40,700
I documenti prelevati ad Auschwitz
provano
21
00:01:40,770 --> 00:01:43,100
che morirono circa 100.000 persone.
22
00:01:43,500 --> 00:01:48,000
Di questi, 40.000 erano bambini
sotto i 14 anni.
23
00:01:49,000 --> 00:01:50,426
Quando il campo fu liberato,
24
00:01:50,650 --> 00:01:53,800
solo 2.385 bambini erano ancora vivi,
25
00:01:54,250 --> 00:01:58,116
gran parte dei quali
malati di tubercolosi o anemia acuta,
26
00:01:58,200 --> 00:02:00,668
causate da malnutrizione
e mancanza di cure mediche.
27
00:02:38,726 --> 00:02:42,700
La guerra civile tra India e Pakistan
ha provocato pi� di un milione di morti.
28
00:02:44,100 --> 00:02:47,500
Le vittime non furono tutte
a causa della guerra,
29
00:02:47,626 --> 00:02:50,550
visto che una vasta popolazione nomade,
non trovando rifugio,
30
00:02:50,632 --> 00:02:53,310
� stata radunata
in campi di concentramento improvvisati,
31
00:02:53,798 --> 00:02:56,450
dove c'era mancanza di cibo ed acqua.
32
00:03:01,639 --> 00:03:03,900
Queste scene mostrano i camion
che trasportavano
33
00:03:03,974 --> 00:03:05,876
i cadaveri degli anziani e dei bambini
34
00:03:06,050 --> 00:03:07,350
alle fosse comuni.
35
00:03:08,382 --> 00:03:10,900
L'aiuto offerto dall'ONU
non � stato sufficiente.
36
00:03:11,582 --> 00:03:14,300
L'UNICEF sottolinea che,
in questo angolo del mondo,
37
00:03:14,700 --> 00:03:17,350
un bambino muore ogni cinque secondi.
38
00:04:01,100 --> 00:04:03,050
Dopo tre anni
e un mese di combattimenti,
39
00:04:03,350 --> 00:04:06,050
l'armistizio � stato firmato
lo scorso 27 luglio,
40
00:04:06,400 --> 00:04:08,200
ponendo fine alla guerra di Corea.
41
00:04:09,015 --> 00:04:11,800
Con la pace, orfani coreani
hanno trovato rifugio,
42
00:04:11,914 --> 00:04:13,450
protezione e cibo,
43
00:04:13,685 --> 00:04:15,836
grazie a fondazioni caritatevoli
americane�
44
00:04:15,934 --> 00:04:18,600
e all'aiuto incondizionato
del governo di Washington,
45
00:04:18,739 --> 00:04:20,944
che ha costruito alla periferia di Seul�
46
00:04:21,000 --> 00:04:23,300
ospedali e centri di riabilitazione.
47
00:04:23,864 --> 00:04:26,700
In questi centri i bambini
vengono nutriti, curati�
48
00:04:26,938 --> 00:04:28,900
e recuperati fisicamente,
49
00:04:29,050 --> 00:04:31,000
oltre che psicologicamente.
50
00:04:31,640 --> 00:04:35,750
Gli viene insegnato ad apprezzare
il loro valore, e anche come fare sport.
51
00:04:38,235 --> 00:04:41,650
Con la guerra alle spalle
e grazie a questo aiuto umanitario,
52
00:04:41,950 --> 00:04:43,800
migliaia di giovani orfani coreani
53
00:04:43,911 --> 00:04:47,336
impareranno ad affrontare
con ottimismo un futuro di pace.
54
00:05:23,862 --> 00:05:26,575
La guerra prosegue
nella penisola dell'Indocina.
55
00:05:27,100 --> 00:05:29,018
In molte delle citt�
del Vietnam del Sud
56
00:05:29,150 --> 00:05:31,452
ci sono manifestazioni
contro il governo.
57
00:05:32,394 --> 00:05:36,200
Le granate esplodono nelle strade
uccidendo uomini, donne e bambini.
58
00:05:41,895 --> 00:05:45,754
L'esercito americano ha fatto entrare
nel Paese quasi mezzo milione di soldati.
59
00:05:45,776 --> 00:05:48,900
Queste forze, grazie alla forza
delle armi moderne ed efficienti,
60
00:05:49,300 --> 00:05:52,050
porteranno indubbiamente la pace
nel sud-est asiatico.
61
00:05:57,674 --> 00:06:00,600
Ogni giorno jet americani bombardano
obiettivi militari.
62
00:06:03,848 --> 00:06:06,068
A volte, tuttavia,
come vediamo sullo schermo,
63
00:06:06,145 --> 00:06:08,945
i bombardamenti colpiscono
la popolazione civile.
64
00:06:09,110 --> 00:06:10,418
Nel villaggio di Tien Goa
65
00:06:10,600 --> 00:06:14,368
centinaia di donne e bambini sono stati
uccisi o dati alle fiamme dal napalm.
66
00:06:53,568 --> 00:06:56,600
La guerra civile in Nigeria
� in corso da due anni.
67
00:06:57,210 --> 00:06:59,566
Le trib� del sud hanno
completato l'accerchiamento
68
00:06:59,621 --> 00:07:02,800
della regione del Biafra,
la pi� colpita da questo conflitto.
69
00:07:03,326 --> 00:07:05,234
La popolazione fugge a nord,
70
00:07:05,400 --> 00:07:08,300
tentando di rifugiarsi
in primitivi campi di concentramento,
71
00:07:08,566 --> 00:07:10,950
ma la miseria del cibo
e dell'assistenza medica
72
00:07:11,150 --> 00:07:13,350
li rende facile preda
della morte.
73
00:07:14,356 --> 00:07:17,260
In cima a tutto questo,
lo spettro di una terribile siccit�
74
00:07:17,400 --> 00:07:20,200
che da sei mesi
affligge Mauritania, Mali,
75
00:07:20,366 --> 00:07:21,918
Nigeria e Ciad.
76
00:07:23,084 --> 00:07:26,152
Oltre 11 milioni di esseri umani
affrontano la minaccia di morte,
77
00:07:26,208 --> 00:07:28,176
per fame o sete.
78
00:07:28,550 --> 00:07:30,668
L'aiuto ricevuto non � sufficiente.
79
00:07:30,834 --> 00:07:33,400
C'� bisogno urgente
di aiuto medico e cibo.
80
00:07:34,366 --> 00:07:38,100
Come sempre, i pi� colpiti
dalla tragedia sono i bambini.
81
00:07:38,724 --> 00:07:41,458
La Croce Rossa Internazionale
ha calcolato che finora
82
00:07:41,582 --> 00:07:44,982
sono morti pi� di 300.000 bambini
per fame�
83
00:07:45,106 --> 00:07:46,610
o disidratazione.
84
00:09:39,298 --> 00:09:40,598
Non sembra affogata.
85
00:09:40,752 --> 00:09:42,810
No, guarda qua.
86
00:09:43,000 --> 00:09:47,000
E qua� ci sono ferite di coltello.
87
00:09:48,900 --> 00:09:51,850
E qua nel ventre ne ha� altre quattro.
88
00:09:53,050 --> 00:09:54,250
Sembra straniera.
89
00:09:54,559 --> 00:09:58,726
Forse � stata gettata da una barca
e la corrente l'ha portata sulla spiaggia.
90
00:09:58,880 --> 00:10:00,942
Guarda,
sulla coscia ci sono altre ferite.
91
00:10:01,674 --> 00:10:03,850
Pu� essere stato solo un pazzo.
92
00:10:29,750 --> 00:10:30,750
Ehi.
93
00:10:30,890 --> 00:10:32,250
Svegliati.
94
00:10:32,500 --> 00:10:33,750
Svegliati.
95
00:10:34,522 --> 00:10:35,950
Quella � Benavis.
96
00:11:05,132 --> 00:11:07,116
Mi scusi, cosa succede?
97
00:11:07,734 --> 00:11:09,829
� la festa di Benavis.
98
00:12:14,398 --> 00:12:17,182
- Puoi fare una foto a quello?
- Mi serve un rullino nuovo.
99
00:12:17,294 --> 00:12:18,850
Prima troviamo l'albergo.
100
00:12:19,024 --> 00:12:21,200
- Ok, da quella parte.
- Dai, andiamo.
101
00:12:34,758 --> 00:12:36,650
Signore, mi scusi.
102
00:12:36,720 --> 00:12:38,950
� possibile avere una stanza�
103
00:12:39,534 --> 00:12:40,786
�solo per stanotte.
104
00:12:40,950 --> 00:12:41,950
No, signore.
105
00:12:42,090 --> 00:12:45,116
Mi dispiace,
in questo periodo siamo al completo.
106
00:12:45,306 --> 00:12:46,082
Al completo?
107
00:12:46,110 --> 00:12:50,339
S� signore, pieno, full.
Gli alberghi sono tutti pieni.
108
00:12:50,676 --> 00:12:51,618
Tutti?
109
00:12:51,669 --> 00:12:54,417
S�, ma posso darvi un indirizzo.
110
00:12:57,976 --> 00:13:00,500
� una casa che affitta delle stanze.
111
00:13:00,886 --> 00:13:03,600
� nella parte vecchia della citt�.
Vi piacer�.
112
00:13:03,838 --> 00:13:07,050
- � molto tipica.
- Grazie. Arrivederci.
113
00:13:07,100 --> 00:13:08,750
Grazie. Hai detto cos�?
114
00:13:08,927 --> 00:13:09,924
S�, grazie.
115
00:13:10,204 --> 00:13:11,300
Grazie.
116
00:13:34,400 --> 00:13:35,700
Guarda, quello cos'�?
117
00:13:36,032 --> 00:13:38,400
Si chiama "pi�ata".
118
00:13:57,316 --> 00:13:59,328
Vorrei tanto che ci fossero i bambini.
119
00:14:14,429 --> 00:14:16,500
Questa � l'unica che ho.
120
00:14:16,997 --> 00:14:18,329
Oh, va bene.
121
00:14:18,399 --> 00:14:21,304
Essendo sulla strada � un po' rumorosa,
ma � ben illuminata.
122
00:14:26,351 --> 00:14:29,099
Il bagno � alla fine del corridoio.
123
00:14:29,585 --> 00:14:31,275
Starete per molto tempo?
124
00:14:31,345 --> 00:14:32,450
Solo stanotte.
125
00:14:32,950 --> 00:14:34,100
Quando?
126
00:14:34,850 --> 00:14:35,950
Mi scusi.
127
00:14:36,976 --> 00:14:38,760
Una sola notte.
128
00:14:39,500 --> 00:14:40,300
E dove andate?
129
00:14:40,370 --> 00:14:42,119
Andiamo ad Alm�nzora.
130
00:14:42,434 --> 00:14:43,326
Dove?
131
00:14:43,438 --> 00:14:44,550
All'isola di Alm�nzora.
132
00:14:44,620 --> 00:14:46,400
Ah, Almanz�ra.
133
00:14:46,950 --> 00:14:48,400
Almanz�ra.
134
00:14:48,700 --> 00:14:50,266
Siamo qua a Benavis.
135
00:14:50,420 --> 00:14:52,436
Almanz�ra � pi� o meno qua.
136
00:14:53,470 --> 00:14:55,100
Se cercate tranquillit��
137
00:14:55,450 --> 00:14:58,950
la troverete, non c'� turismo.
L'isola �
138
00:14:59,104 --> 00:15:01,039
a quattro ore di navigazione.
139
00:15:01,448 --> 00:15:03,700
S�, la conosco Almanz�ra.
140
00:15:04,100 --> 00:15:05,600
Undici anni fa.
141
00:15:07,374 --> 00:15:08,683
Dove � possibile�
142
00:15:09,616 --> 00:15:11,462
- Noleggiare?
- �noleggiare una barca?
143
00:15:11,921 --> 00:15:15,900
C'� un uomo che si occupa della posta,
ci va due volte la settimana.
144
00:15:16,832 --> 00:15:20,200
Preferisco noleggiare dopo
in isola per�
145
00:15:20,480 --> 00:15:21,789
pescare e passeggiare.
146
00:15:21,927 --> 00:15:25,417
S�, andate al porto
e chiedete di Enrique Amor�s.
147
00:15:25,802 --> 00:15:27,900
� lui che porta la posta.
148
00:15:28,682 --> 00:15:31,657
E affitta anche barche ai turisti.
149
00:15:32,650 --> 00:15:34,300
En� Enrique Amoros.
150
00:15:35,300 --> 00:15:36,550
Sua moglie viene con lei?
151
00:15:37,350 --> 00:15:38,084
S�.
152
00:15:38,166 --> 00:15:41,877
Lo chiedo per le sue condizioni, mi pare
che non ci siano medici ad Almanz�ra.
153
00:15:41,932 --> 00:15:43,750
Sono quasi medico.
154
00:15:44,524 --> 00:15:45,400
Biologo.
155
00:15:45,589 --> 00:15:47,273
Allora non c'� problema.
156
00:15:47,752 --> 00:15:49,650
- Volete una mappa?
- S�, grazie.
157
00:15:50,200 --> 00:15:52,000
- Grazie.
- Al vostro servizio.
158
00:15:59,688 --> 00:16:01,502
Io penso che Benavis sia stupenda.
159
00:16:01,966 --> 00:16:03,505
Ma io preferisco Alm�nzora.
160
00:16:03,659 --> 00:16:04,908
A me piace Benavis.
161
00:16:05,400 --> 00:16:08,900
� troppo affollato, per arrivare in acqua
devi calpestare tutti.
162
00:16:09,700 --> 00:16:11,396
- Fammi fare una foto.
- D'accordo.
163
00:16:12,184 --> 00:16:14,277
Siediti l�, un attimo.
164
00:16:16,416 --> 00:16:17,480
Cos� come vengo?
165
00:16:20,434 --> 00:16:21,750
Mi serve un altro rullino.
166
00:16:27,800 --> 00:16:29,399
Come posso aiutarvi?
167
00:16:29,469 --> 00:16:32,358
Per favore, sei rullini
per la macchina fotografica.
168
00:16:34,400 --> 00:16:35,700
- A colori?
- S�.
169
00:16:39,719 --> 00:16:40,752
Tom.
170
00:16:41,024 --> 00:16:42,350
Cosa c'�?
171
00:16:47,587 --> 00:16:50,650
I sacrifici dei dimostranti
come segno di protesta per la guerra
172
00:16:50,720 --> 00:16:52,150
sono stati inutili.
173
00:16:52,526 --> 00:16:55,300
Il resto dell'esercito thailandese
mescolato ai civili�
174
00:16:55,550 --> 00:16:57,050
fugge verso il porto di Phuket,
175
00:16:57,250 --> 00:17:01,500
cercando di raggiungere le navi americane
che li trasporteranno nelle Filippine.
176
00:17:04,073 --> 00:17:07,650
Le difese di Bangkok sono crollate
e si � stabilito un ponte aereo
177
00:17:07,850 --> 00:17:10,750
per l'evacuazione della capitale
dove regna il caos.
178
00:17:11,450 --> 00:17:15,600
I cadaveri si stanno accumulando
mentre l'UNICEF e la Croce Rossa
179
00:17:15,796 --> 00:17:19,050
chiedono aiuto per pi� di 30.000 bimbi,
feriti o orfani.
180
00:17:19,186 --> 00:17:21,263
Con la caduta della Tailandia
si afferma�
181
00:17:21,532 --> 00:17:23,055
Sei rullini, giusto?
182
00:17:23,125 --> 00:17:24,251
S�.
183
00:17:27,350 --> 00:17:28,750
Il mondo � impazzito.
184
00:17:29,065 --> 00:17:32,298
Alla fine, quelli che soffrono di pi�
sono sempre i bambini.
185
00:17:32,632 --> 00:17:34,750
Della guerra? I bambini.
186
00:17:35,526 --> 00:17:37,750
Della fame? I bambini.
187
00:17:40,000 --> 00:17:41,150
Sono bambini?
188
00:17:41,710 --> 00:17:42,809
S�.
189
00:17:43,150 --> 00:17:44,700
Cosa ha detto sui bambini?
190
00:17:46,150 --> 00:17:47,650
1.032 pesetas.
191
00:17:48,333 --> 00:17:50,306
- Grazie.
- � un bel giorno per fare foto.
192
00:17:57,520 --> 00:17:59,317
Ehi, dove vai?
193
00:18:01,400 --> 00:18:04,419
A farmi una foto
del mio primo bagno a Benavis.
194
00:18:14,150 --> 00:18:15,350
� calda.
195
00:18:15,420 --> 00:18:16,666
Cos'hai detto?
196
00:18:17,450 --> 00:18:18,600
Lascia stare.
197
00:19:00,893 --> 00:19:02,576
Che succede?
198
00:19:03,330 --> 00:19:04,648
Non lo so.
199
00:19:48,100 --> 00:19:49,222
Sei felice?
200
00:19:50,117 --> 00:19:51,984
- Sei felice?
- S�.
201
00:20:23,752 --> 00:20:26,900
- Dove sono gli spagnoli?
- Suppongo siano tutti in Inghilterra.
202
00:20:34,791 --> 00:20:36,246
Ci sediamo?
203
00:20:36,659 --> 00:20:38,945
Dove? C'� troppa gente.
204
00:20:40,062 --> 00:20:42,157
Beh, noi non stiamo aiutando.
205
00:20:51,041 --> 00:20:52,300
Che hai?
206
00:20:55,000 --> 00:20:56,050
Nulla.
207
00:21:02,252 --> 00:21:03,605
Che hai?
208
00:21:07,000 --> 00:21:07,860
Niente.
209
00:21:10,028 --> 00:21:11,543
Stavo guardando il mare.
210
00:21:12,682 --> 00:21:14,555
- Alm�nzora �
- Almanz�ra.
211
00:21:18,266 --> 00:21:19,284
Almanz�ra.
212
00:21:20,650 --> 00:21:22,350
� li all'orizzonte.
213
00:21:23,332 --> 00:21:24,550
Che altro?
214
00:21:25,074 --> 00:21:27,414
- Che intendi?
- Hai qualcos'altro in mente.
215
00:21:28,850 --> 00:21:31,532
Beh, stavo pensando a quello�
216
00:21:31,634 --> 00:21:33,769
che ha detto
il proprietario di quel negozio.
217
00:21:36,050 --> 00:21:37,658
Che gli uomini sono impazziti�
218
00:21:37,768 --> 00:21:42,077
e che quelli che soffrono di pi�
sono sempre i bambini.
219
00:21:43,311 --> 00:21:47,116
La Tailandia � caduta,
l'Asia � nella mani dei comunisti�
220
00:21:48,135 --> 00:21:51,200
e c'� una guerra civile
a causa della morte di Mao.
221
00:21:51,271 --> 00:21:54,125
� l'Asia, qua non c'� guerra.
222
00:21:54,742 --> 00:21:58,200
S�, ma c'� stata una volta
una guerra civile a Benavis, Evie.
223
00:21:58,782 --> 00:22:00,460
E potrebbe succedere di nuovo.
224
00:22:05,058 --> 00:22:07,200
Ricordi "La dolce vita"?
225
00:22:07,480 --> 00:22:08,550
La dolce cosa?
226
00:22:08,620 --> 00:22:11,050
"La dolce vita", era un film italiano.
227
00:22:12,740 --> 00:22:15,200
C'era un personaggio,
un uomo che era molto�
228
00:22:15,750 --> 00:22:17,156
saggio e pacifico,
229
00:22:17,310 --> 00:22:19,050
sposato con due bambini.
230
00:22:19,290 --> 00:22:23,700
Amava sua moglie,
senza grandi problemi.
231
00:22:25,850 --> 00:22:27,700
E poi una notte ha preso una pistola,
232
00:22:28,726 --> 00:22:31,100
ha sparato ai suoi due bambini
e si � ucciso.
233
00:22:31,613 --> 00:22:32,654
Perch�?
234
00:22:33,150 --> 00:22:35,532
Suppongo per salvarli�
235
00:22:35,602 --> 00:22:37,375
dal mondo del futuro.
236
00:22:43,100 --> 00:22:44,650
Tu vuoi uccidere lui?
237
00:22:52,450 --> 00:22:54,557
Ne abbiamo gi� altri due.
238
00:22:55,550 --> 00:22:56,750
Anche questo va bene.
239
00:22:57,140 --> 00:22:59,903
Se non fosse per lui
non staremmo andando ad Almanz�ra.
240
00:23:03,000 --> 00:23:04,150
Te ne penti?
241
00:23:06,024 --> 00:23:07,750
No, non ora.
242
00:23:12,234 --> 00:23:16,250
Uccidere i figli per non farli soffrire
degli errori che abbiamo commesso?
243
00:23:18,300 --> 00:23:19,850
Chi � il regista di questo film?
244
00:23:19,920 --> 00:23:20,750
Fellini.
245
00:23:21,350 --> 00:23:22,500
- Italiano.
- S�.
246
00:23:22,570 --> 00:23:25,050
Ma certo.
Un fascista, come Mussolini.
247
00:23:25,568 --> 00:23:26,954
Sono tutti e due matti.
248
00:23:27,082 --> 00:23:28,350
Buonanotte.
249
00:23:34,374 --> 00:23:35,150
Cos'� stato?
250
00:23:35,850 --> 00:23:37,400
Altri fuochi.
251
00:23:40,985 --> 00:23:42,441
Hai ragione.
252
00:23:43,716 --> 00:23:44,900
Su cosa?
253
00:23:45,789 --> 00:23:47,750
Almanz�ra sar� meglio.
254
00:23:48,248 --> 00:23:51,179
Qui � troppo rumoroso,
ci sono troppe persone.
255
00:23:51,950 --> 00:23:52,950
Buonanotte.
256
00:23:55,374 --> 00:23:56,358
Buonanotte.
257
00:24:05,934 --> 00:24:07,450
� troppo rumoroso.
258
00:24:11,382 --> 00:24:14,944
DUE CADAVERI TROVATI SULLA SPIAGGIA
259
00:24:23,800 --> 00:24:27,000
Il motore � stato messo a punto
due giorni fa. Sa come funziona?
260
00:24:27,046 --> 00:24:27,788
S�.
261
00:24:27,834 --> 00:24:30,379
Chiedigli se � possibile trovare
un posto dove stare.
262
00:24:30,940 --> 00:24:33,584
� difficile trovare�
263
00:24:33,648 --> 00:24:35,450
�hotel in Almanz�ra?
264
00:24:35,832 --> 00:24:37,050
Bene, c'� una pensione.
265
00:24:37,120 --> 00:24:40,432
Se � gi� stato all'isola, dovrebbe
conoscerla, la pensione Stella.
266
00:24:40,665 --> 00:24:44,350
Siccome ci sono pochi turisti
� sempre mezza vuota. Passami la valigia.
267
00:24:50,423 --> 00:24:52,277
Mi dia la mano, signora.
268
00:24:53,359 --> 00:24:55,451
No, non l�. Lei a prua.
269
00:24:55,798 --> 00:24:57,127
Mi scusi, non capisco.
270
00:24:57,197 --> 00:25:00,064
Vada davanti, a prua, si sieda l�.
271
00:25:00,200 --> 00:25:01,957
Lass�?
272
00:25:07,666 --> 00:25:09,500
Lei sa come funziona il motore?
273
00:25:09,570 --> 00:25:11,536
S�, certo, non c'� problema.
274
00:25:17,634 --> 00:25:20,800
Dica a Jos� del bar
che ho ricevuto le casse di birra.
275
00:25:20,988 --> 00:25:21,854
Birra?
276
00:25:21,923 --> 00:25:23,341
Lascia stare, fa lo stesso.
277
00:25:23,898 --> 00:25:27,841
Domani quando arriva la posta
vedrete Almanz�ra.
278
00:25:27,996 --> 00:25:32,429
Il mare � calmo,
dovreste arrivare in circa quattro ore.
279
00:25:32,850 --> 00:25:34,050
Buenas tardes.
280
00:25:34,120 --> 00:25:35,233
Buon viaggio.
281
00:25:37,166 --> 00:25:39,650
Cara, "tarde" vuol dire pomeriggio.
282
00:25:39,846 --> 00:25:42,400
Dovevi dire "Buenos dias".
283
00:25:43,600 --> 00:25:44,850
Scusate.
284
00:25:45,360 --> 00:25:47,182
Buenos dias.
285
00:26:13,050 --> 00:26:14,450
Vorrei poter fare il bagno.
286
00:26:14,900 --> 00:26:16,300
Schizzati un po'.
287
00:26:16,370 --> 00:26:17,926
Non � la stessa cosa.
288
00:26:20,550 --> 00:26:22,850
L'acqua � cos� pulita,
si pu� veder il fondo.
289
00:26:37,381 --> 00:26:39,050
Guarda, un fiore.
290
00:26:39,369 --> 00:26:41,000
Sar� arrivato da Almanz�ra.
291
00:26:42,806 --> 00:26:45,150
La corrente porta spesso
legna alla deriva,
292
00:26:45,282 --> 00:26:48,200
foglie di palma
e altre cose fino al continente.
293
00:26:48,724 --> 00:26:50,500
Penso che ci staremo bene.
294
00:27:02,418 --> 00:27:03,851
Guarda, � quella.
295
00:27:08,750 --> 00:27:10,350
Di sicuro sembra tranquilla.
296
00:27:10,750 --> 00:27:12,050
E tu cosa ne sai?
297
00:27:12,470 --> 00:27:15,200
Allontanandoci dalla riva,
si potevano ancora sentire voci
298
00:27:15,260 --> 00:27:17,148
che arrivavano dalla spiaggia.
299
00:27:17,200 --> 00:27:19,750
Ma da qua sembra che l'isola sia deserta.
300
00:27:19,862 --> 00:27:21,492
Si riesce a sentire solo il vento.
301
00:27:49,232 --> 00:27:50,650
Manolo, dagli una mano.
302
00:27:51,890 --> 00:27:53,100
State attenti.
303
00:27:58,382 --> 00:27:59,550
Prendila.
304
00:28:01,450 --> 00:28:03,500
- Molto bene.
- Ci siamo.
305
00:28:08,450 --> 00:28:09,600
Grazie.
306
00:28:10,816 --> 00:28:12,700
Prendi la valigia, per favore.
307
00:28:13,674 --> 00:28:14,800
Grazie.
308
00:28:14,870 --> 00:28:16,534
Dai, andiamo in acqua.
309
00:28:17,450 --> 00:28:18,226
Io vengo!
310
00:28:18,254 --> 00:28:19,223
Andiamo, Manolo!
311
00:28:34,350 --> 00:28:36,300
Ehi, cosa stai pescando?
312
00:28:38,992 --> 00:28:41,087
Cosa stai pescando?
313
00:28:42,998 --> 00:28:44,049
Che esca usi?
314
00:28:49,900 --> 00:28:52,250
Tom, fa caldo. Andiamo.
315
00:29:09,624 --> 00:29:11,350
Avrei dovuto comprare un cappello.
316
00:29:11,420 --> 00:29:12,575
Ne compreremo uno qui.
317
00:29:26,500 --> 00:29:28,450
- Ehi.
- Che?
318
00:29:29,210 --> 00:29:30,200
Non c'� nulla.
319
00:29:31,414 --> 00:29:33,574
Solo il mare, i gabbiani�
320
00:29:33,644 --> 00:29:36,000
�e il sole, bollente.
321
00:29:46,264 --> 00:29:48,800
Signora, mi permetta di mostrarle
322
00:29:49,050 --> 00:29:50,550
Plaza Mayor.
323
00:29:52,300 --> 00:29:54,900
Esattamente com'era 12 anni fa.
324
00:29:58,700 --> 00:30:00,008
Tom, quello cos'�?
325
00:30:00,450 --> 00:30:02,650
Cosa? � un carrello che vende gelati.
326
00:30:02,750 --> 00:30:04,500
Vorrei tanto un gelato.
327
00:30:23,900 --> 00:30:25,060
Per favore?
328
00:30:33,884 --> 00:30:35,090
Per favore?
329
00:30:51,700 --> 00:30:52,690
Non c'� nessuno.
330
00:30:52,766 --> 00:30:55,150
Non importa.
Prendiamone uno e lasciamo i soldi.
331
00:30:55,220 --> 00:30:56,350
Ok.
332
00:31:16,650 --> 00:31:18,100
� sciolto.
333
00:31:20,058 --> 00:31:21,818
C'� un bar da quella parte, andiamo.
334
00:31:31,050 --> 00:31:32,400
Anche qui non c'� nessuno.
335
00:31:42,952 --> 00:31:45,045
Sembra che tutti
siano andati via di fretta.
336
00:31:46,966 --> 00:31:48,150
� strano.
337
00:31:49,498 --> 00:31:50,976
Nessuno � stato qui da tanto.
338
00:31:51,177 --> 00:31:52,573
Cosa intendi con "da tanto"?
339
00:31:52,727 --> 00:31:55,243
Guarda, quello gira da ore.
340
00:31:57,259 --> 00:31:59,819
Tom, ho tanta sete e tanta fame.
341
00:32:01,060 --> 00:32:02,300
Vediamo cos'hanno.
342
00:32:03,700 --> 00:32:05,000
Qui c'� da bere.
343
00:32:05,750 --> 00:32:06,700
C'� la coca e�
344
00:32:07,810 --> 00:32:09,900
birra, � anche fredda.
345
00:32:11,700 --> 00:32:13,200
E da mangiare�
346
00:32:17,300 --> 00:32:21,250
Qui vedo solo zucchero,
e polli bruciati.
347
00:32:22,900 --> 00:32:25,250
Penso che fuori ci sia un negozio.
348
00:32:26,200 --> 00:32:27,500
Qua sulla sinistra.
349
00:32:30,034 --> 00:32:31,150
Ci andiamo?
350
00:32:32,566 --> 00:32:34,750
No, vai tu.
Fa troppo caldo, sono stanca.
351
00:32:35,300 --> 00:32:36,500
Io resto qua.
352
00:32:38,248 --> 00:32:39,800
D'accordo.
353
00:32:40,250 --> 00:32:41,750
Come vuoi.
354
00:35:50,316 --> 00:35:51,700
Ciao.
355
00:35:52,100 --> 00:35:53,250
Entra.
356
00:35:58,432 --> 00:35:59,500
Come ti chiami?
357
00:36:03,700 --> 00:36:04,950
Come ti chiami?
358
00:36:09,300 --> 00:36:10,600
Come ti chiami?
359
00:36:11,166 --> 00:36:12,024
Il tuo nome?
360
00:36:12,244 --> 00:36:13,356
Lourdes.
361
00:36:13,596 --> 00:36:15,066
Ah, Lourdes.
362
00:36:19,250 --> 00:36:20,850
Qua ho un bambino.
363
00:37:03,666 --> 00:37:05,500
Un giorno anche tu avrai un bambino.
364
00:37:20,850 --> 00:37:22,400
Per favore, non andar via.
365
00:37:23,050 --> 00:37:24,350
Per favore.
366
00:37:25,650 --> 00:37:27,050
Per favore, torna qua.
367
00:37:29,016 --> 00:37:30,100
Torna...
368
00:38:32,132 --> 00:38:33,300
Pronto?
369
00:38:35,000 --> 00:38:36,300
Pronto?
370
00:38:38,582 --> 00:38:39,850
Pronto?
371
00:40:00,650 --> 00:40:01,850
Hai visto qualcuno?
372
00:40:02,400 --> 00:40:03,150
No.
373
00:40:03,534 --> 00:40:05,050
Tom, non � possibile.
374
00:40:08,800 --> 00:40:10,750
Spesso tutta la citt��
375
00:40:11,104 --> 00:40:15,535
va una festa
e tutti vanno dall'altra parte dell'isola.
376
00:40:17,400 --> 00:40:18,500
E tu?
377
00:40:19,200 --> 00:40:20,208
Cosa vuoi dire?
378
00:40:20,320 --> 00:40:21,330
Hai visto qualcuno?
379
00:40:22,700 --> 00:40:25,500
S�, � venuta una ragazzina,
ma poi � scappata via.
380
00:40:28,182 --> 00:40:30,000
Sono riuscito a trovare questo.
381
00:40:30,114 --> 00:40:31,250
Pane,
382
00:40:31,876 --> 00:40:33,100
salsicce,
383
00:40:33,850 --> 00:40:35,200
frutta�
384
00:40:36,350 --> 00:40:37,800
e delle sardine.
385
00:40:38,100 --> 00:40:40,090
Un cappello per te�
386
00:40:40,267 --> 00:40:41,600
�e�
387
00:40:42,400 --> 00:40:43,732
�una bambola per Rosie.
388
00:40:43,850 --> 00:40:46,060
Nel costume locale, ovviamente.
389
00:40:47,400 --> 00:40:48,650
Ti piace?
390
00:40:50,944 --> 00:40:52,150
Cosa facciamo, Tom?
391
00:40:52,500 --> 00:40:55,800
Prima mangiamo qualcosa
e poi andiamo a trovare la "pensi�n".
392
00:41:12,100 --> 00:41:14,050
Per favore, vieni qui.
393
00:41:16,278 --> 00:41:17,098
Vieni qui!
394
00:41:21,650 --> 00:41:23,450
Aspetta, aspetta un attimo.
395
00:41:25,668 --> 00:41:27,000
Vieni qua!
396
00:41:52,788 --> 00:41:56,152
Ci deve essere gente sull'isola
perch� se ci sono dei bambini, allora�
397
00:41:56,216 --> 00:41:58,350
- Chi ha tolto la corrente?
- Cosa?
398
00:41:58,650 --> 00:42:00,000
Il girarrosto � fermo.
399
00:42:00,674 --> 00:42:02,637
L'ho spento io.
400
00:42:02,814 --> 00:42:04,602
Capisci cosa voglio dire, perch�
401
00:42:04,824 --> 00:42:06,650
Il nostro primo pasto su Almanz�ra.
402
00:42:07,700 --> 00:42:09,500
Qui abbiamo�
403
00:42:09,570 --> 00:42:11,950
i piatti e tutto quello che ci serve,
quindi�
404
00:42:12,098 --> 00:42:13,550
mi segua, madame.
405
00:42:14,650 --> 00:42:15,700
E�
406
00:42:16,250 --> 00:42:17,600
�prego, si sieda.
407
00:42:21,258 --> 00:42:23,050
Io sar� il suo cuoco,
408
00:42:23,400 --> 00:42:24,400
il suo�
409
00:42:25,400 --> 00:42:26,300
�camerier�,
410
00:42:26,550 --> 00:42:28,400
e qua abbiamo i tovagliol�
411
00:42:28,600 --> 00:42:30,250
e�
412
00:42:34,750 --> 00:42:37,450
Ha suonato anche alcuni minuti fa,
ho risposto, ma�
413
00:42:38,700 --> 00:42:39,860
�hanno riattaccato.
414
00:42:45,190 --> 00:42:46,100
Pronto?
415
00:42:47,966 --> 00:42:49,200
Pronto?
416
00:42:52,950 --> 00:42:54,400
Non capisco.
417
00:42:54,882 --> 00:42:56,250
Non la capisco!
418
00:42:59,300 --> 00:43:01,650
Parli in inglese, non la capisco!
419
00:43:04,610 --> 00:43:06,850
Per favore, parli pi� forte!
420
00:43:08,392 --> 00:43:10,000
In inglese o in spagnolo!
421
00:43:12,916 --> 00:43:14,000
Pronto?
422
00:43:15,198 --> 00:43:16,450
Pronto?
423
00:43:25,782 --> 00:43:27,100
Chi era?
424
00:43:28,216 --> 00:43:30,550
- Sembrava una voce di un bambino.
- Spagnolo.
425
00:43:31,600 --> 00:43:32,700
Beh�
426
00:43:33,050 --> 00:43:35,956
Tedesco, olandese, forse svedese.
Non lo so.
427
00:43:36,072 --> 00:43:39,018
Tom, avevi detto
che non c'erano telefoni sull'isola.
428
00:43:39,350 --> 00:43:41,678
Non c'era una linea diretta
al continente, ma�
429
00:43:42,700 --> 00:43:45,650
potrebbero aver installato
una rete locale.
430
00:43:49,984 --> 00:43:53,550
Almeno sappiamo
che non siamo soli nel villaggio.
431
00:44:04,950 --> 00:44:06,300
Era la stessa voce?
432
00:44:10,300 --> 00:44:11,500
S�.
433
00:44:13,200 --> 00:44:14,850
Quante persone vivono sull'isola?
434
00:44:15,250 --> 00:44:17,050
Circa 100, forse 200.
435
00:44:19,024 --> 00:44:21,650
Quando vanno via per la loro fiesta
ricordi se�
436
00:44:22,450 --> 00:44:25,150
lasciano sempre
il villaggio cos� deserto?
437
00:44:25,220 --> 00:44:28,010
� possibile, ma non lo so,
non sono rimasto a controllare.
438
00:44:28,950 --> 00:44:30,350
Le fiestas sono fantastiche.
439
00:44:31,000 --> 00:44:33,700
Ognuno porta la chitarra, cantano e�
440
00:44:35,266 --> 00:44:36,802
lanciano fuochi d'artificio.
441
00:44:42,800 --> 00:44:44,100
Cosa stai guardando?
442
00:44:45,816 --> 00:44:46,900
Niente.
443
00:45:04,116 --> 00:45:05,400
- Tom.
- S�.
444
00:45:05,464 --> 00:45:06,700
Non � questo il posto?
445
00:45:07,250 --> 00:45:08,600
S�.
446
00:45:09,224 --> 00:45:10,300
Vieni.
447
00:45:35,200 --> 00:45:37,300
Tom, ci deve essere qualcuno
nel villaggio.
448
00:45:39,152 --> 00:45:40,600
Cosa facciamo?
449
00:45:41,350 --> 00:45:42,600
Aspettiamo.
450
00:45:48,300 --> 00:45:51,150
Almeno qua � fresco. Qualcuno arriver�.
451
00:46:06,808 --> 00:46:07,900
C'� un bagno?
452
00:46:09,498 --> 00:46:10,437
Cos'hai detto?
453
00:46:10,550 --> 00:46:13,150
Sono stanca e sudata.
Penso di puzzare.
454
00:46:13,582 --> 00:46:15,536
Darei qualsiasi cosa per una doccia.
455
00:46:17,261 --> 00:46:19,850
Ci sono altri turisti ad Almanz�ra.
456
00:46:20,600 --> 00:46:21,800
Sono inglesi?
457
00:46:25,539 --> 00:46:26,750
Olandesi.
458
00:46:29,822 --> 00:46:31,705
Sono una coppia sposata con una figlia.
459
00:46:32,100 --> 00:46:33,450
Poteva essere un olandese?
460
00:46:33,585 --> 00:46:34,600
Cosa?
461
00:46:34,796 --> 00:46:38,450
Quello al telefono, hai detto che sembrava
un giovane che parlava olandese.
462
00:46:42,882 --> 00:46:44,000
Dove vai?
463
00:46:45,882 --> 00:46:48,150
Le chiavi della 6 e della 7 non ci sono.
464
00:46:48,800 --> 00:46:50,200
Potrebbero essere di sopra.
465
00:48:44,450 --> 00:48:45,500
Tom.
466
00:48:45,950 --> 00:48:47,350
Vieni qui. Guarda!
467
00:48:51,848 --> 00:48:55,090
Ti avevo detto che il villaggio
non poteva essere del tutto deserto.
468
00:48:57,274 --> 00:48:58,200
Non c'� nessuno.
469
00:48:58,770 --> 00:49:01,550
Ho visto un vecchio col bastone
che attraversava la strada.
470
00:49:01,620 --> 00:49:02,868
Guarda, all'ingresso.
471
00:49:03,578 --> 00:49:06,418
Guarda,
non lo vedi il bastone che esce fuori?
472
00:49:07,309 --> 00:49:08,859
Torno subito.
473
00:49:12,150 --> 00:49:13,600
Guarda, c'� una ragazzina.
474
00:49:28,181 --> 00:49:30,277
Tom, cosa sta facendo?
475
00:49:36,282 --> 00:49:37,200
Lascia.
476
00:49:38,750 --> 00:49:39,800
Lascia!
477
00:49:43,113 --> 00:49:44,520
Perch�?
478
00:49:47,110 --> 00:49:48,704
Perch� l'hai fatto?
479
00:49:50,258 --> 00:49:51,607
Perch� l'hai fatto?
480
00:49:53,855 --> 00:49:54,962
Perch�?
481
00:49:55,640 --> 00:49:58,250
Perch� tu fare� questo?
482
00:50:02,125 --> 00:50:03,150
Torna!
483
00:50:05,438 --> 00:50:07,029
Torna qui!
484
00:54:04,309 --> 00:54:06,194
Cos'� successo, Tom?
485
00:54:07,271 --> 00:54:08,489
Niente.
486
00:54:11,350 --> 00:54:13,300
- Tom.
- Niente?
487
00:54:14,982 --> 00:54:16,916
Tom, cos'� successo?
488
00:54:17,166 --> 00:54:18,250
Senti.
489
00:54:18,550 --> 00:54:20,350
La ragazzina stava�
490
00:54:21,350 --> 00:54:23,350
- giocando col vecchio?
- Giocando?
491
00:54:23,829 --> 00:54:26,006
L'ho vista che lo colpiva.
492
00:54:26,034 --> 00:54:28,650
Stava solo giocando, Evelyn.
493
00:54:31,460 --> 00:54:33,198
Tom, mi stai mentendo.
494
00:54:35,134 --> 00:54:39,175
Tom, ho visto che hai preso il vecchio
in braccio. Cos'� successo?
495
00:54:41,300 --> 00:54:43,250
La ragazzina ha colpito il vecchio e�
496
00:54:44,454 --> 00:54:46,740
- ...l'ha ferito.
- Perch� non l'hai portato qui?
497
00:54:46,798 --> 00:54:49,200
- Perch� l'ho portato a casa sua.
- Stai mentendo.
498
00:54:49,787 --> 00:54:52,055
Evelyn, ti sto dicendo la verit�.
499
00:54:52,400 --> 00:54:56,007
Ho portato il vecchio a casa sua,
� qua dietro l'angolo.
500
00:54:56,556 --> 00:54:59,066
Tom, l'ho vista, ha colpito quel vecchio.
501
00:54:59,194 --> 00:55:01,310
L'ho vista,
tu portavi il vecchio in braccio.
502
00:55:01,466 --> 00:55:03,616
- Dov'� la ragazzina?
- L'ho lasciata con lui.
503
00:55:03,659 --> 00:55:05,540
Tom, smettila di mentirmi!
504
00:55:05,694 --> 00:55:09,200
Gli ha tagliato la fronte
e sanguinava un po'.
505
00:55:09,270 --> 00:55:10,650
Tutto qua.
506
00:55:11,040 --> 00:55:12,800
Evie, ora cerca di riprenderti.
507
00:55:14,956 --> 00:55:17,250
C'� qualcosa di sbagliato su questa isola�
508
00:55:17,488 --> 00:55:19,443
e stai cercando di nascondermelo.
509
00:55:20,007 --> 00:55:22,326
Se c'� qualcosa di sbagliato,
qualunque cosa sia,
510
00:55:22,400 --> 00:55:23,950
penso che dovremmo andar via.
511
00:55:28,024 --> 00:55:29,350
Evelyn, io...
512
00:55:40,850 --> 00:55:42,200
Pronto?
513
00:55:46,016 --> 00:55:47,150
Pronto?
514
00:55:48,024 --> 00:55:49,050
S�?
515
00:55:53,300 --> 00:55:56,000
Pu� parlare pi� lentamente�
516
00:55:56,550 --> 00:55:58,100
�e pi� forte.
517
00:56:04,732 --> 00:56:05,950
Lei �
518
00:56:06,700 --> 00:56:09,300
Lei � Brit Vandenholder?
519
00:56:21,382 --> 00:56:23,200
Tom, per favore, non salire!
520
00:56:24,932 --> 00:56:26,468
Potrebbe essere quella ragazza.
521
00:59:18,150 --> 00:59:19,100
Tom.
522
01:00:10,550 --> 01:00:11,550
Tom.
523
01:00:16,550 --> 01:00:17,324
Tom.
524
01:00:32,440 --> 01:00:33,724
Tom!
525
01:00:53,784 --> 01:00:54,684
Tom.
526
01:00:56,882 --> 01:00:58,785
Non si avvicini!
527
01:00:59,358 --> 01:01:01,048
Non si avvicini!
528
01:01:34,050 --> 01:01:35,050
Tieni.
529
01:01:39,390 --> 01:01:43,100
Fa veramente caldo
e tu sei troppo nervosa.
530
01:01:47,667 --> 01:01:49,594
Ne avevamo bisogno tutti e due.
531
01:01:53,674 --> 01:01:55,334
Vado a parlare con quell'uomo.
532
01:01:55,500 --> 01:01:57,450
- Ok?
- Ok.
533
01:02:09,724 --> 01:02:11,400
Cosa � successo sull'isola?
534
01:02:15,094 --> 01:02:16,725
Non lo so.
535
01:02:18,750 --> 01:02:19,706
Non lo so.
536
01:02:19,818 --> 01:02:21,262
Per favore, si rilassi.
537
01:02:34,616 --> 01:02:36,200
Ora va meglio?
538
01:02:48,116 --> 01:02:50,100
Cosa � successo ad Almanz�ra?
539
01:02:56,074 --> 01:02:57,450
Ieri notte�
540
01:02:59,750 --> 01:03:01,300
�verso le 11:30�
541
01:03:01,850 --> 01:03:03,450
�sono iniziate le voci.
542
01:03:04,082 --> 01:03:05,236
E le risa.
543
01:03:05,544 --> 01:03:07,600
- Le risa?
- S�.
544
01:03:07,838 --> 01:03:09,500
Sembrava che�
545
01:03:10,474 --> 01:03:13,600
...tutti i bambini dell'isola
si fossero svegliati.
546
01:03:14,132 --> 01:03:16,604
Gridavano e� ridevano.
547
01:03:18,164 --> 01:03:19,540
Andavano a gruppi.
548
01:03:19,820 --> 01:03:22,949
Entravano nelle case
come se fosse una festa, ma�
549
01:03:24,582 --> 01:03:25,850
Ma no.
550
01:03:27,766 --> 01:03:28,850
Entravano�
551
01:03:30,514 --> 01:03:34,150
�e poco dopo si cominciava
a sentire delle grida.
552
01:03:34,929 --> 01:03:37,024
Grida di uomini e donne!
553
01:03:37,584 --> 01:03:40,596
Uscivano da una casa
e andavano in un'altra.
554
01:03:41,350 --> 01:03:43,550
E poi in un'altra!
555
01:03:43,620 --> 01:03:46,850
Mia moglie � scesa a vedere
quello che era successo.
556
01:03:47,166 --> 01:03:48,768
Io sono rimasto alla finestra.
557
01:03:52,950 --> 01:03:55,442
Lei � uscita proprio nel momento in cui�
558
01:03:56,163 --> 01:03:58,753
�un gruppo � uscito da una casa.
559
01:03:58,972 --> 01:04:01,850
Sembrava� che giocassero.
560
01:04:03,198 --> 01:04:05,962
Ma avevano coltelli e pali.
561
01:04:08,650 --> 01:04:10,350
Mia moglie ha iniziato a urlare.
562
01:04:18,440 --> 01:04:21,700
In camera ho un fucile da caccia,
l'ho preso e�
563
01:04:25,700 --> 01:04:27,050
Ma no.
564
01:04:29,750 --> 01:04:31,450
Non ho fatto nulla.
565
01:04:34,840 --> 01:04:37,616
Nessuno nel villaggio
ha fatto niente, capisce?
566
01:04:37,770 --> 01:04:38,770
S�.
567
01:04:38,910 --> 01:04:40,110
Perch�
568
01:04:44,416 --> 01:04:45,956
�chi pu� uccidere un bambino?
569
01:04:49,510 --> 01:04:50,950
Mi sono impaurito e�
570
01:04:52,250 --> 01:04:54,500
�mi sono nascosto in una stanzina�
571
01:04:56,006 --> 01:04:58,100
�dove teniamo la biancheria.
572
01:05:03,411 --> 01:05:05,250
Non mi sono azzardato a uscire.
573
01:05:06,226 --> 01:05:08,400
Finch� non ho sentito la sua voce.
574
01:05:10,558 --> 01:05:12,569
Non so altro.
575
01:05:13,271 --> 01:05:15,072
Niente di pi�!
576
01:05:22,424 --> 01:05:23,700
Chi l'ha ferito?
577
01:05:29,850 --> 01:05:31,850
Io uscendo dalla stanza.
578
01:05:32,802 --> 01:05:33,800
Sono inciampato�
579
01:05:34,384 --> 01:05:35,700
e sono caduto per terra.
580
01:05:36,446 --> 01:05:37,550
� possibile�
581
01:05:37,950 --> 01:05:40,400
che ci siano altri
che vivono sull'isola?
582
01:05:40,779 --> 01:05:42,337
Non lo so.
583
01:05:44,400 --> 01:05:46,700
Al nord
ci sono delle case di pescatori.
584
01:05:47,350 --> 01:05:49,774
Anche nel centro dell'isola�
585
01:05:49,970 --> 01:05:51,390
�ci sono due fattorie.
586
01:06:24,168 --> 01:06:25,850
Solo qui ad Almanz�ra.
587
01:06:30,809 --> 01:06:31,718
Ti senti meglio?
588
01:06:31,800 --> 01:06:33,150
S�, grazie.
589
01:06:46,219 --> 01:06:47,017
Pronto?
590
01:06:47,100 --> 01:06:48,237
Dove si trova?
591
01:06:55,500 --> 01:06:56,647
Dove si trova?
592
01:07:13,050 --> 01:07:14,150
� caduta la linea.
593
01:07:15,972 --> 01:07:17,600
� la ragazza, la ragazza olandese.
594
01:07:18,050 --> 01:07:19,300
Dove pu� essere?
595
01:07:19,850 --> 01:07:21,334
Forse dove ci sono i telefoni.
596
01:07:21,442 --> 01:07:22,537
Dove?
597
01:07:22,840 --> 01:07:24,800
- Nell'ufficio postale.
- Ufficio postale.
598
01:07:25,078 --> 01:07:28,050
S�, uscendo dalla pensione sulla sinistra.
A un 100 metri.
599
01:07:28,484 --> 01:07:29,500
Al primo piano.
600
01:07:29,800 --> 01:07:31,632
Bene, tu stai qui con lui,
601
01:07:31,730 --> 01:07:34,118
io vado a cercare la ragazza
e poi ce ne andiamo.
602
01:12:42,940 --> 01:12:44,850
Signore, � necessario�
603
01:12:45,500 --> 01:12:49,100
che andiamo tutti e tre.
Mi creda.
604
01:12:50,800 --> 01:12:52,950
Evelyn, dobbiamo andare via,
tutti e tre.
605
01:12:53,104 --> 01:12:53,926
Perch�?
606
01:12:54,150 --> 01:12:56,300
- Te ne parlo dopo.
- Pap�, per favore.
607
01:13:00,150 --> 01:13:01,300
Pap�.
608
01:13:01,658 --> 01:13:02,750
Pap�.
609
01:13:03,600 --> 01:13:04,800
Vieni.
610
01:13:08,503 --> 01:13:09,900
Pap�, per favore.
611
01:13:10,250 --> 01:13:12,424
Pap�, aiutami.
612
01:13:14,055 --> 01:13:16,190
Zia Isabel sta male.
613
01:13:16,300 --> 01:13:17,800
Pap�, per favore.
614
01:13:19,016 --> 01:13:22,250
� a casa di nonna,
anche la nonna sta male.
615
01:13:23,482 --> 01:13:24,900
Non respirano�
616
01:13:25,250 --> 01:13:27,150
�e sono tanto spaventata.
617
01:13:28,818 --> 01:13:30,720
Gli hanno fatto male.
618
01:13:30,818 --> 01:13:32,650
Pap�, per favore.
619
01:13:33,068 --> 01:13:35,450
Accompagnami, pap�. Vieni.
620
01:13:48,282 --> 01:13:49,250
Signore.
621
01:13:51,790 --> 01:13:54,150
Per favore, resti qui.
622
01:13:54,711 --> 01:13:57,050
- � mia figlia.
- Andiamo.
623
01:14:07,332 --> 01:14:08,680
Dove stanno andando?
624
01:14:36,422 --> 01:14:39,100
- Evelyn, fai esattamente come dico.
- Tom, cosa succede?
625
01:14:39,170 --> 01:14:41,600
- Cos'erano tutte quelle grida?
- Ascolta!
626
01:14:41,670 --> 01:14:43,450
Per andare via, dobbiamo correre!
627
01:14:43,540 --> 01:14:46,743
So che per te � difficile,
ma dobbiamo farlo, mi capisci?
628
01:14:46,800 --> 01:14:49,066
Qualunque cosa succeda,
anche se ti feriscono,
629
01:14:49,150 --> 01:14:50,500
dobbiamo andare avanti.
630
01:14:51,374 --> 01:14:53,340
Voglio che pensi a Richard, a Rosie�
631
01:14:53,502 --> 01:14:55,382
e a quel bimbo che hai dentro di te.
632
01:14:55,434 --> 01:14:57,056
Se inciampi, ti tirer� su.
633
01:14:57,168 --> 01:14:59,600
Ma dobbiamo andare avanti.
D'accordo?
634
01:15:02,100 --> 01:15:03,100
D'accordo.
635
01:15:06,706 --> 01:15:07,550
Bene.
636
01:15:07,816 --> 01:15:08,776
Via!
637
01:15:54,550 --> 01:15:56,110
Non posso. Aspetta un attimo!
638
01:15:57,300 --> 01:15:58,050
Evie.
639
01:15:58,350 --> 01:16:00,998
Evie, dobbiamo andare avanti.
640
01:16:01,236 --> 01:16:02,698
Forza, dobbiamo andare avanti.
641
01:16:02,775 --> 01:16:05,050
Senti, dobbiamo andare avanti!
642
01:16:05,200 --> 01:16:07,600
Forza! Dobbiamo andare avanti!
643
01:16:08,004 --> 01:16:10,300
Forza! Dobbiamo andare avanti!
644
01:16:13,144 --> 01:16:14,350
Bene. Forza!
645
01:16:14,750 --> 01:16:17,400
Corri. Per favore, Evie, forza.
646
01:16:18,616 --> 01:16:19,600
Corri!
647
01:17:54,500 --> 01:17:57,525
Quei bambini, sono solo bambini!
648
01:18:01,126 --> 01:18:03,000
Cosa ti ha detto l'uomo della pensione?
649
01:18:03,850 --> 01:18:06,476
Che � successo qualcosa di strano
ai bambini dell'isola.
650
01:18:06,582 --> 01:18:07,950
Strano, ma cosa?
651
01:18:08,340 --> 01:18:09,250
Non lo so.
652
01:18:09,600 --> 01:18:11,750
Forse una specie di pazzia,
non capisco.
653
01:18:11,795 --> 01:18:12,882
Dove stiamo andando?
654
01:18:12,950 --> 01:18:15,218
Ci sono delle case
sull'altro lato dell'isola.
655
01:18:15,610 --> 01:18:17,800
Forse possiamo trovare una barca.
656
01:18:18,250 --> 01:18:19,850
Dove sono tutti gli adulti?
657
01:18:20,250 --> 01:18:21,250
Dov'� la gente?
658
01:18:22,208 --> 01:18:23,550
Dove sono, Tom?!
659
01:18:51,766 --> 01:18:52,934
C'� una barca alla casa.
660
01:18:53,016 --> 01:18:55,650
- Perch� non scendiamo?
- Ci sono dei bambini.
661
01:18:55,990 --> 01:18:58,128
Tom, cosa sta accadendo ai bambini?
662
01:19:02,400 --> 01:19:03,350
Non lo so.
663
01:19:06,158 --> 01:19:06,940
Ma�
664
01:19:07,118 --> 01:19:10,300
...� possibile che siano tutti impazziti?
665
01:19:10,940 --> 01:19:13,350
Non capisco perch� stiano attaccando.
666
01:19:13,750 --> 01:19:17,250
� come se pensassero
che noi adulti siamo nemici.
667
01:19:18,624 --> 01:19:22,050
Forse i bambini di quest'isola,
guidati dall'istinto,
668
01:19:23,500 --> 01:19:27,150
o da uno sviluppo evolutivo
hanno iniziato a�
669
01:19:27,698 --> 01:19:28,950
A fare cosa?
670
01:19:33,100 --> 01:19:34,100
Andiamo.
671
01:19:44,916 --> 01:19:45,900
Signora.
672
01:19:48,500 --> 01:19:49,342
Buona sera.
673
01:19:49,423 --> 01:19:51,500
Ieri sera
qua � successo qualcosa di strano?
674
01:19:52,350 --> 01:19:53,350
Ieri sera?
675
01:19:54,000 --> 01:19:55,718
Avere altre persone in casa?
676
01:19:55,932 --> 01:19:58,132
- � successo qualcosa?
- Avere altre persone?
677
01:19:58,210 --> 01:19:59,560
Mia madre e i bambini.
678
01:19:59,782 --> 01:20:02,949
� necessaria barca
per andare a Benavis.
679
01:20:03,982 --> 01:20:06,550
Andate in paese,
dall'altro lato dell'isola.
680
01:20:06,800 --> 01:20:08,500
Non essere possibile.
681
01:20:08,590 --> 01:20:11,350
Mio marito e mio cognato
hanno una barca da pesca.
682
01:20:11,674 --> 01:20:12,798
Dove �?
683
01:20:12,952 --> 01:20:14,650
In mare, a lavorare.
684
01:20:15,516 --> 01:20:17,110
Torneranno all'imbrunire.
685
01:20:24,882 --> 01:20:27,678
Questa non va bene, ha il fondo bucato.
686
01:20:27,795 --> 01:20:31,244
Tom, le puoi chiedere
un bicchiere d'acqua?
687
01:20:32,354 --> 01:20:34,280
Ha dell'acqua, per favore?
688
01:20:36,550 --> 01:20:38,380
S�, venite.
689
01:20:39,250 --> 01:20:40,586
Venite in casa.
690
01:20:41,850 --> 01:20:42,950
Grazie.
691
01:21:20,150 --> 01:21:21,568
Di quanti mesi �?
692
01:21:22,800 --> 01:21:23,952
Mi scusi?
693
01:21:25,400 --> 01:21:26,759
Ho chiesto di quanti mesi �?
694
01:21:27,866 --> 01:21:28,926
Non capisco.
695
01:21:29,489 --> 01:21:30,809
Lasci stare.
696
01:21:35,900 --> 01:21:37,834
Lo prenda, si sentir� meglio.
697
01:21:38,416 --> 01:21:40,326
- Cos'�?
- Bevilo, � t�.
698
01:21:40,684 --> 01:21:41,700
Grazie.
699
01:22:02,232 --> 01:22:04,500
Perch� infastidisci queste persone?
700
01:22:04,900 --> 01:22:06,700
Oh, questi bambini!
701
01:22:06,901 --> 01:22:09,374
Andate gi� a giocare sulla spiaggia!
702
01:22:09,908 --> 01:22:11,879
Mi stanno facendo impazzire!
703
01:22:14,240 --> 01:22:15,400
Perdonateli.
704
01:22:15,732 --> 01:22:17,250
Sono bambini suoi?
705
01:22:17,550 --> 01:22:19,150
S�, tutti e quattro.
706
01:23:53,190 --> 01:23:54,402
Muoviamoci.
707
01:23:54,500 --> 01:23:55,850
Andiamo via da qui.
708
01:24:36,602 --> 01:24:37,650
Signore.
709
01:24:38,600 --> 01:24:39,800
Ehi!
710
01:24:40,666 --> 01:24:43,500
Stanno per tornare. Signore!
711
01:24:49,132 --> 01:24:50,850
Bambini, cosa fate?
712
01:24:50,932 --> 01:24:52,425
Venite a lavarvi!
713
01:24:52,663 --> 01:24:54,757
E voi altri due, tornate a casa!
714
01:24:56,376 --> 01:24:57,550
Ma allora�?
715
01:24:58,700 --> 01:25:00,034
Ma non mi sentite?
716
01:25:26,866 --> 01:25:30,012
� possibile che tutti i bambini
del villaggio stiano venendo qua.
717
01:25:30,316 --> 01:25:31,314
Ma Tom, se torniamo�
718
01:25:31,342 --> 01:25:34,604
Attraversiamo il villaggio in jeep
finch� non raggiungiamo la barca.
719
01:25:34,650 --> 01:25:36,810
- Qualunque cosa succeda.
- Cosa vuoi dire?
720
01:25:36,936 --> 01:25:38,300
Se ne incontriamo uno�
721
01:25:38,884 --> 01:25:41,600
- �non importa.
- Non importa cosa?
722
01:25:41,840 --> 01:25:43,700
Dobbiamo raggiungere quella barca.
723
01:32:03,108 --> 01:32:04,350
Se ne vanno.
724
01:32:15,816 --> 01:32:18,400
Nessuno ha osato attaccare
o uccidere un bambino.
725
01:32:19,838 --> 01:32:22,103
Ecco perch� non erano impauriti, ma�
726
01:32:22,711 --> 01:32:24,234
�ora lo sono.
727
01:32:32,184 --> 01:32:33,350
Domattina�
728
01:32:33,792 --> 01:32:35,616
�Enrique e�
729
01:32:37,000 --> 01:32:38,300
�forse altri�
730
01:32:40,046 --> 01:32:41,950
�raggiungeranno l'isola e�
731
01:32:45,184 --> 01:32:47,489
Dentro non c'� nessuno.
732
01:33:52,002 --> 01:33:55,502
Quei bambini capiscono
cosa stanno facendo?
733
01:33:56,280 --> 01:33:57,518
Non lo so.
734
01:34:00,733 --> 01:34:02,600
Un bambino normale�
735
01:34:03,300 --> 01:34:05,600
�non � capace di�
736
01:34:06,774 --> 01:34:08,760
�uccidere un adulto.
737
01:34:11,734 --> 01:34:12,900
Beh...
738
01:34:14,224 --> 01:34:17,100
Sono una persona normale
e sono riuscito a proporre...
739
01:34:18,500 --> 01:34:20,360
...che uccidessimo un bambino.
740
01:34:27,176 --> 01:34:28,844
Resta l� e cerca di rilassarti.
741
01:34:31,339 --> 01:34:32,785
Resta l�, ok?
742
01:34:38,624 --> 01:34:39,492
Ok?
743
01:37:35,650 --> 01:37:37,650
Tom!
744
01:37:38,450 --> 01:37:39,850
- Tom!
- Che c'�?
745
01:37:39,900 --> 01:37:41,400
Tom, aiutami!
746
01:37:43,450 --> 01:37:44,382
Aiutami!
747
01:37:44,452 --> 01:37:47,350
Per favore, aiutami!
Non riesco�
748
01:37:48,600 --> 01:37:49,900
Non ci riesco.
749
01:37:50,500 --> 01:37:51,200
Stenditi.
750
01:37:51,500 --> 01:37:53,250
- Stenditi.
- Non � la stessa cosa!
751
01:37:53,326 --> 01:37:55,916
Dopo tutto quello che � successo
andr� tutto bene.
752
01:37:56,028 --> 01:37:58,506
Evelyn, andr� tutto bene, capisci?
753
01:37:59,751 --> 01:38:02,348
Non � la stessa cosa, Tom!
754
01:38:03,943 --> 01:38:05,550
Non � uguale�
755
01:38:05,620 --> 01:38:06,704
�a Rosie.
756
01:38:07,950 --> 01:38:09,150
E a Richard.
757
01:38:09,776 --> 01:38:11,126
Aiutami, Tom.
758
01:38:11,400 --> 01:38:14,400
Non ce la faccio. Aiutami.
759
01:38:15,548 --> 01:38:16,390
Tom.
760
01:38:16,460 --> 01:38:17,741
Per favore.
761
01:38:22,763 --> 01:38:24,820
Tom, riesci a sentirlo?
762
01:38:25,350 --> 01:38:26,550
� qualcosa�
763
01:38:27,000 --> 01:38:28,650
Qualcosa� dentro di me...
764
01:38:29,000 --> 01:38:31,600
...si muove. Aiutami!
765
01:38:31,998 --> 01:38:32,862
Per favore.
766
01:38:32,932 --> 01:38:35,200
- Deve smettere!
- Evie!
767
01:38:41,732 --> 01:38:42,950
Tom.
768
01:38:44,368 --> 01:38:46,250
Mi� sta uccidendo.
769
01:38:46,889 --> 01:38:48,475
Ma cosa dici?
770
01:38:48,650 --> 01:38:50,850
Lo sento dentro di me, mi sta�
771
01:38:52,600 --> 01:38:54,400
Mi sta uccidendo!
772
01:39:01,700 --> 01:39:03,690
Sono lass�, sopra di noi.
773
01:39:03,782 --> 01:39:06,340
Non li senti, stanno ridendo!
Stanno ridendo.
774
01:39:06,642 --> 01:39:08,750
Stanno ridendo perch�
775
01:39:09,400 --> 01:39:10,400
�sanno�
776
01:39:11,300 --> 01:39:13,700
�sanno che quello che ho dentro�
777
01:39:14,450 --> 01:39:15,550
Tom.
778
01:39:15,866 --> 01:39:17,200
Tom, �
779
01:39:19,100 --> 01:39:21,300
ȅ
780
01:39:23,460 --> 01:39:25,900
- Tom, � uno di loro.
- No.
781
01:39:29,850 --> 01:39:31,450
Mi sta uccidendo!
782
01:39:45,414 --> 01:39:46,900
Nel bar�
783
01:39:48,150 --> 01:39:49,300
�una bambina�
784
01:39:51,200 --> 01:39:52,774
�una ragazzina�
785
01:39:52,970 --> 01:39:54,600
�� venuta da me�
786
01:39:57,934 --> 01:39:59,750
�e mi ha toccato, Tom.
787
01:40:02,700 --> 01:40:03,850
Mi dispiace.
788
01:40:05,174 --> 01:40:07,069
Ha toccato il nostro bambino.
789
01:40:16,127 --> 01:40:17,884
Mi dispiace.
790
01:40:19,588 --> 01:40:21,514
Dov'� Rosie?
791
01:40:22,166 --> 01:40:24,471
Dov'� Richard, Tom?
792
01:40:25,950 --> 01:40:27,300
Oh, Tom.
793
01:40:29,640 --> 01:40:30,800
Mi dispiace.
794
01:40:33,326 --> 01:40:35,400
Mi dispiace, Tom. Lui �...
795
01:40:37,500 --> 01:40:38,400
Lui �...
796
01:40:40,582 --> 01:40:41,750
Lui �...
797
01:40:42,568 --> 01:40:43,700
Lui �...
798
01:40:44,274 --> 01:40:45,418
Mi dispiace.
799
01:47:04,010 --> 01:47:05,280
Sono loro!
800
01:47:05,400 --> 01:47:07,000
Sono loro, sergente!
801
01:47:07,350 --> 01:47:08,400
Sono loro!
802
01:47:15,291 --> 01:47:17,600
Fermo!
803
01:47:20,050 --> 01:47:20,924
Fermo!
804
01:47:21,006 --> 01:47:22,250
Sono loro!
805
01:47:22,734 --> 01:47:23,750
Aiutatemi!
806
01:47:23,820 --> 01:47:25,020
Fermo!
807
01:47:26,100 --> 01:47:28,250
Sono loro! Loro!
808
01:48:16,120 --> 01:48:18,048
Cos'ha fatto quest'uomo?
809
01:48:37,732 --> 01:48:39,300
Dov'� la gente del paese?
810
01:48:50,036 --> 01:48:51,300
Addio.
811
01:49:44,569 --> 01:49:45,910
- Ciao, come va?
- Ciao.
812
01:49:46,120 --> 01:49:47,350
Andate sul continente?
813
01:49:47,406 --> 01:49:48,168
S�.
814
01:49:48,199 --> 01:49:49,582
Perch� non andiamo tutti?
815
01:49:49,750 --> 01:49:52,416
A Benavis attireremmo l'attenzione.
Ci andiamo dopo.
816
01:49:52,504 --> 01:49:55,382
Pensi che i bambini l� cominceranno
a giocare come noi?
817
01:49:55,476 --> 01:49:56,614
S�, certo.
818
01:49:56,727 --> 01:49:59,050
In tutto il mondo ci sono tanti bambini.
819
01:49:59,518 --> 01:50:00,629
Tanti.
820
01:50:01,350 --> 01:50:04,074
Sottotitoli di subvice
59132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.