All language subtitles for Parallels.S01E01.DUBBED.WEBRip.x264-ION10
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,160 --> 00:00:54,400
- Poe?
2
00:01:00,680 --> 00:01:01,680
Poe!
3
00:01:15,920 --> 00:01:17,160
- What is it?
4
00:01:17,240 --> 00:01:18,680
Poe, enough.
5
00:01:19,360 --> 00:01:21,120
- Enough!
6
00:02:26,600 --> 00:02:29,600
PARALLELS
7
00:02:35,600 --> 00:02:38,760
- Get in place. Come on.
8
00:02:39,600 --> 00:02:41,600
Come on. Let's hurry it up a bit.
9
00:02:42,080 --> 00:02:43,960
Everyone stand up, like Dylan.
10
00:02:45,080 --> 00:02:46,080
Yeah, that's good.
11
00:02:46,160 --> 00:02:48,160
- How are you doing?
- Fine, and you?
12
00:02:48,240 --> 00:02:50,040
- Hi…
- Not bad.
13
00:02:50,120 --> 00:02:51,080
- Sup?
- Hey.
14
00:02:51,160 --> 00:02:52,200
Coming through, guys.
15
00:02:52,280 --> 00:02:54,560
- What are you doing?
- Hey. No, Victor. No.
16
00:02:54,640 --> 00:02:56,040
- The short one up front.
- What?
17
00:02:56,120 --> 00:02:57,400
- Aw, man.
- All right. Let's do it.
18
00:02:57,480 --> 00:02:58,880
You'll see your friends again later.
19
00:02:58,960 --> 00:03:00,200
- Sit down.
- Where?
20
00:03:00,280 --> 00:03:02,840
Get in front somewhere.
Find yourself a spot.
21
00:03:02,920 --> 00:03:05,240
Quit goofing around
for a second, would you?
22
00:03:05,320 --> 00:03:07,920
- There you go. Ready? Yeah?
- Yeah.
23
00:03:08,000 --> 00:03:10,720
Good. Look straight at me.
Smile. You all look great.
24
00:03:10,800 --> 00:03:12,400
- The future is ahead of you.
- Sir?
25
00:03:12,480 --> 00:03:14,320
- What?
- Are you the future?
26
00:03:14,400 --> 00:03:16,400
Because, to be honest,
you're not what I expected.
27
00:03:16,480 --> 00:03:18,760
- Ha ha, funny.
28
00:03:19,240 --> 00:03:20,120
You're cruel.
29
00:03:21,720 --> 00:03:24,200
Yeah, that's great, you guys.
Just a few more.
30
00:03:25,200 --> 00:03:26,200
There you go.
31
00:03:30,520 --> 00:03:33,920
- You want to meet up at our place tonight?
- Yeah, sure. Where's Victor?
32
00:03:34,000 --> 00:03:35,320
I think he's with Mr. Lagarde,
33
00:03:35,400 --> 00:03:37,560
- but I'm not-- There he is.
- Hey, guys!
34
00:03:37,640 --> 00:03:38,600
- All good.
- Hey.
35
00:03:38,680 --> 00:03:42,080
It's done. Wasn't very easy,
but I negotiated.
36
00:03:42,160 --> 00:03:44,360
Eighth grade, do-over.
37
00:03:44,440 --> 00:03:46,000
- What? Dang!
- Seriously?
38
00:03:46,080 --> 00:03:49,920
Yeah. Guys, I love you,
but I never should have skipped a year.
39
00:03:50,000 --> 00:03:51,440
I was just fine where I was.
40
00:03:51,520 --> 00:03:53,960
- But we'll stay friends, right?
- Course.
41
00:03:54,040 --> 00:03:56,280
- I only have you guys anyway.
42
00:03:57,000 --> 00:03:59,400
It's just, I'm tired of being
the youngest.
43
00:04:00,000 --> 00:04:01,840
Imagine being in high school with you.
44
00:04:01,920 --> 00:04:03,120
That would be worse.
45
00:04:03,200 --> 00:04:06,280
Then I would be the youngest
of the youngest.
46
00:04:06,960 --> 00:04:10,440
- No one would date me, for sure. Come on.
- Ah, that's the reason.
47
00:04:10,520 --> 00:04:12,800
- The little blonde in eighth grade?
- What little blonde?
48
00:04:12,880 --> 00:04:14,760
Clarisse. The little blonde's
name is Clarisse.
49
00:04:14,840 --> 00:04:17,720
Dang, why didn't you tell us
that's why you wanted to repeat a year?
50
00:04:17,800 --> 00:04:19,760
Would you stop it? And stop saying "dang."
51
00:04:19,840 --> 00:04:21,920
- Nobody says that.
- Well, my mom does.
52
00:04:24,800 --> 00:04:27,600
I mean, seriously,
are you that excited to become adults?
53
00:04:27,680 --> 00:04:31,040
Victor, we're not becoming adults.
I mean, it's just high school.
54
00:04:31,120 --> 00:04:32,560
Just high school?
55
00:04:32,640 --> 00:04:34,120
Just high school?
56
00:04:34,200 --> 00:04:36,920
Really? After high school comes college.
57
00:04:37,000 --> 00:04:39,280
And after college, unemployment.
58
00:04:39,360 --> 00:04:43,160
The world's going to hit us all head-on.
And you're excited for that?
59
00:04:43,240 --> 00:04:44,240
Because I'm not.
60
00:04:48,480 --> 00:04:50,320
- What?
- You look like you need a hug.
61
00:04:50,400 --> 00:04:53,280
- Oh, come on. Please stop.
- Yeah, you do. Come here.
62
00:04:53,360 --> 00:04:54,920
You guys are too much.
63
00:04:56,040 --> 00:04:57,480
I love you guys.
64
00:04:57,560 --> 00:04:58,720
Same.
65
00:04:58,800 --> 00:04:59,800
Same.
66
00:05:00,480 --> 00:05:01,760
All right, fine.
67
00:05:02,320 --> 00:05:03,320
Same.
68
00:05:06,440 --> 00:05:09,040
- Well, 10:00 tonight, all right?
- Yeah.
69
00:05:09,960 --> 00:05:11,840
- I'll bring some food.
- Okay.
70
00:05:11,920 --> 00:05:13,240
I'll bring something too.
71
00:05:13,720 --> 00:05:15,280
- Later.
- See ya.
72
00:05:18,040 --> 00:05:20,120
- See you tonight.
- All right.
73
00:05:37,000 --> 00:05:39,680
- Hey, Mr. Siriex.
- Oh, hello, Romane.
74
00:05:40,480 --> 00:05:43,320
- Thank you. Have a nice evening.
- You too, ma'am.
75
00:05:43,960 --> 00:05:45,440
- Oh, hi there, sweetheart.
- Hi, Mom.
76
00:05:45,520 --> 00:05:46,520
Give me a hug.
77
00:05:47,560 --> 00:05:48,640
- How are you?
- Fine.
78
00:05:48,720 --> 00:05:51,680
Yeah? Oh, Mr. Siriex asked me
to work overtime tonight.
79
00:05:51,760 --> 00:05:54,000
- Would you mind getting Camille?
- Sure. Yeah, of course.
80
00:05:54,080 --> 00:05:55,640
So glad I have you.
81
00:05:58,520 --> 00:05:59,840
- Here.
- Thanks.
82
00:06:00,640 --> 00:06:02,360
- Bye, Mom.
- See you later, sweetie.
83
00:06:14,840 --> 00:06:16,400
Wait. Look what I got.
84
00:06:17,000 --> 00:06:19,280
Oh, it's my favorite candy!
85
00:06:19,360 --> 00:06:20,480
Yeah, I know.
86
00:06:21,880 --> 00:06:23,360
- Here. A green one.
- Thanks.
87
00:06:23,960 --> 00:06:25,120
Mmm.
88
00:06:25,200 --> 00:06:27,320
Hey, your dad is here.
89
00:06:37,600 --> 00:06:39,080
Hey, sweetie.
90
00:06:41,080 --> 00:06:42,520
Haven't seen you in a while.
91
00:06:46,560 --> 00:06:47,560
Well…
92
00:06:48,600 --> 00:06:49,880
Mom told you, right?
93
00:06:50,880 --> 00:06:53,160
I know it won't be easy
for you at first, but…
94
00:06:54,000 --> 00:06:56,560
Well, I'm here now.
95
00:06:58,080 --> 00:07:00,280
We'll have time
to really get to know each other.
96
00:07:01,600 --> 00:07:03,240
It'll be great. Just watch.
97
00:07:03,840 --> 00:07:05,960
- Okay?
- Okay.
98
00:07:08,880 --> 00:07:09,960
"Okay, Papa."
99
00:07:13,400 --> 00:07:15,040
Okay, Papa.
100
00:07:16,760 --> 00:07:17,760
Thanks, sweetie.
101
00:07:18,760 --> 00:07:19,760
High five?
102
00:07:22,480 --> 00:07:23,480
Cool.
103
00:07:26,080 --> 00:07:27,080
Hi, Romane.
104
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
Hi, Hervé.
105
00:07:31,280 --> 00:07:32,480
People change, you know.
106
00:07:37,400 --> 00:07:38,400
Let's hope.
107
00:07:46,920 --> 00:07:49,680
By the way, tonight, I think that…
108
00:07:50,560 --> 00:07:52,400
that I might ask Romane
to be my girlfriend.
109
00:07:52,480 --> 00:07:53,520
Finally.
110
00:07:54,800 --> 00:07:56,320
You "think" you might ask her?
111
00:07:56,920 --> 00:07:58,280
That confident, huh?
112
00:07:59,200 --> 00:08:01,920
- She might turn me down?
113
00:08:03,040 --> 00:08:05,560
That won't happen. She likes you.
114
00:08:05,640 --> 00:08:07,160
Everybody likes you.
115
00:08:07,240 --> 00:08:10,160
You're handsome, tall, nice,
you smell good.
116
00:08:10,240 --> 00:08:11,400
You're not that dumb.
117
00:08:12,480 --> 00:08:13,680
I'm telling you.
118
00:08:13,760 --> 00:08:17,440
If you don't, then I'll date her
as soon as I get a little taller.
119
00:08:17,520 --> 00:08:19,120
Shut up, Victor.
120
00:08:20,280 --> 00:08:21,280
Well, okay.
121
00:08:22,120 --> 00:08:24,720
- If I want to ask her, how should I do it?
- You want my advice?
122
00:08:24,800 --> 00:08:25,920
I look like an expert?
123
00:08:26,000 --> 00:08:28,680
At least you look like
you're worried less than I am.
124
00:08:28,760 --> 00:08:30,320
Just ask her, Sam.
125
00:08:31,360 --> 00:08:34,440
- Ask her what?
- Well, ask if you can kiss her.
126
00:08:34,520 --> 00:08:35,920
People do that.
127
00:08:36,000 --> 00:08:38,760
So, you're saying,
out of the blue, I just ask her,
128
00:08:38,840 --> 00:08:41,200
"How are you, Romane?
Is it all right if I kiss you?"
129
00:08:41,280 --> 00:08:42,800
- Seriously? For real?
- Yeah.
130
00:08:42,880 --> 00:08:44,400
Sure. Why not?
131
00:08:45,960 --> 00:08:47,240
Okay.
132
00:08:47,320 --> 00:08:48,480
Seems risky, but okay.
133
00:08:53,160 --> 00:08:54,160
They're home.
134
00:08:57,840 --> 00:08:59,880
Fasten your seat belts,
ladies and gentlemen.
135
00:09:00,440 --> 00:09:01,800
It's about to get rough.
136
00:09:19,600 --> 00:09:21,240
- Repeating the year?
- Look, I--
137
00:09:21,320 --> 00:09:22,720
Let your father finish.
138
00:09:25,840 --> 00:09:28,440
You're not repeating.
We'll hire private teachers.
139
00:09:28,520 --> 00:09:30,480
You're going to work
and get better grades.
140
00:09:30,560 --> 00:09:32,880
It won't change things.
I'm not at that level.
141
00:09:32,960 --> 00:09:34,920
That level? You?
142
00:09:35,000 --> 00:09:38,320
Honey, I know one thing,
and it's that you're very intelligent.
143
00:09:40,000 --> 00:09:41,840
- But you don't make the best of it.
- What's that mean?
144
00:09:41,920 --> 00:09:43,600
Will you watch your tone, please?
145
00:09:44,600 --> 00:09:47,360
It means every time we get home,
you're on your phone or playing games.
146
00:09:47,440 --> 00:09:49,520
- I work hard.
- You work hard?
147
00:09:50,880 --> 00:09:51,880
Really?
148
00:09:54,920 --> 00:09:57,000
Sam. Look me in the eye and tell me
149
00:09:57,080 --> 00:09:59,320
your brother's been working
enough this semester.
150
00:10:03,600 --> 00:10:04,600
Um…
151
00:10:05,400 --> 00:10:07,280
There you have it. There's my answer.
152
00:10:09,840 --> 00:10:11,400
Sam, go to your room, please.
153
00:10:12,840 --> 00:10:13,960
Go on, please.
154
00:10:33,440 --> 00:10:35,440
- exercises 4
- exercise
155
00:10:47,040 --> 00:10:49,200
History, March 21, 2021
156
00:11:07,040 --> 00:11:08,040
What did they say?
157
00:11:08,600 --> 00:11:10,400
Don't want to talk about it.
158
00:11:13,320 --> 00:11:14,840
Whose side are you on though?
159
00:11:16,280 --> 00:11:17,280
I don't know.
160
00:11:17,360 --> 00:11:19,160
There's no side to be on.
161
00:11:19,960 --> 00:11:21,160
It's not a war.
162
00:11:21,240 --> 00:11:23,520
They're our parents,
and you're my brother.
163
00:11:24,520 --> 00:11:26,120
It's not easy being your brother.
164
00:11:27,080 --> 00:11:28,080
Your little brother.
165
00:11:29,760 --> 00:11:32,520
I wish you could act like
my big brother sometimes.
166
00:11:35,200 --> 00:11:37,480
Sam, Victor, dinner's ready!
167
00:11:37,960 --> 00:11:39,400
Forget it.
168
00:11:39,480 --> 00:11:40,520
Wait, Victor.
169
00:11:47,800 --> 00:11:50,920
Have you seen the latest results
from the hadronic calorimeter?
170
00:11:54,280 --> 00:11:55,840
Yeah. Okay.
171
00:11:55,920 --> 00:11:57,440
Alban, you know what?
172
00:11:57,520 --> 00:12:00,600
We'll do it your way even though
I think it's a very bad idea.
173
00:12:03,080 --> 00:12:04,680
Okay. Yeah, I'll be right there.
174
00:12:05,840 --> 00:12:08,640
Honey, I'll be home late.
We have to run a test at work.
175
00:12:08,720 --> 00:12:10,960
They just implemented
a ridiculous protocol.
176
00:12:11,720 --> 00:12:13,960
We're going to blow it and waste our time.
177
00:12:14,040 --> 00:12:17,240
Anyway, men only really listen
after you've proved them wrong.
178
00:12:19,080 --> 00:12:20,080
What did you say?
179
00:12:20,160 --> 00:12:21,760
Uh…
180
00:12:21,840 --> 00:12:23,920
- Don't wait for me with dinner.
- Okay.
181
00:12:24,000 --> 00:12:27,200
- Oh, and great report card again.
182
00:12:27,280 --> 00:12:29,680
- Top of the class?
- Uh, I think so.
183
00:12:30,160 --> 00:12:32,320
Dang. And an "A" in math.
184
00:12:33,480 --> 00:12:36,040
- Mountains this weekend. Don't forget.
- Yeah, I won't.
185
00:12:36,120 --> 00:12:39,520
Four-hour hike, crazy elevation,
weather will be awesome.
186
00:12:39,600 --> 00:12:40,600
Sounds cool.
187
00:12:44,960 --> 00:12:47,520
I didn't forget your birthday present.
Didn't get here yet.
188
00:12:47,600 --> 00:12:49,160
Okay. Don't worry. It's fine.
189
00:12:49,920 --> 00:12:50,920
I'm off now.
190
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
- I love you.
- I love you too, Mom.
191
00:13:02,440 --> 00:13:05,800
We should all leave our homes
and then move into a cabin in the woods.
192
00:13:05,880 --> 00:13:07,560
- Who's in?
- I'm up for it.
193
00:13:07,640 --> 00:13:09,640
But I don't think we can count him in.
194
00:13:09,720 --> 00:13:11,560
- Wait. Why not?
- Bugs scare you.
195
00:13:11,640 --> 00:13:13,600
- No, bugs aren't scary.
196
00:13:13,680 --> 00:13:15,520
What? I'm not scared of bugs.
197
00:13:15,600 --> 00:13:17,760
That spider on your shoulder, that's okay?
198
00:13:17,840 --> 00:13:19,400
A spider on my shoulder?
199
00:13:19,480 --> 00:13:23,200
- All right, whatever you say. I warned ya.
200
00:13:23,280 --> 00:13:26,000
There is no spider on my--
201
00:13:29,800 --> 00:13:31,480
I don't get why you like him.
202
00:13:32,640 --> 00:13:35,560
So, where's Bilal?
203
00:13:35,640 --> 00:13:37,160
- Right here.
204
00:13:37,240 --> 00:13:39,680
- Bilal.
- Battery died.
205
00:13:39,760 --> 00:13:41,960
Wait. You walked
through the woods in the dark?
206
00:13:42,040 --> 00:13:43,840
- Well, yeah.
- Didn't you trip?
207
00:13:43,920 --> 00:13:45,160
Well, yeah.
208
00:13:47,600 --> 00:13:49,200
- Let's go?
- All right.
209
00:13:49,280 --> 00:13:51,240
NO TRESPASSING
210
00:13:51,320 --> 00:13:53,440
I actually thought you were a deer, Bilal.
211
00:13:53,520 --> 00:13:55,200
I totally did too.
212
00:14:05,200 --> 00:14:06,560
Wait till you see.
213
00:14:09,880 --> 00:14:11,320
Hey, guys, wait up.
214
00:14:16,560 --> 00:14:18,120
Can you shine the light on the door?
215
00:14:18,200 --> 00:14:19,240
Yeah.
216
00:14:23,080 --> 00:14:25,440
- Hope it's warm in there.
217
00:14:35,040 --> 00:14:36,560
Oh, dang!
218
00:14:36,640 --> 00:14:38,640
You redecorated everything
for my birthday?
219
00:14:38,720 --> 00:14:40,880
- Should I put the music on?
- Of course.
220
00:14:40,960 --> 00:14:43,120
- Happy birthday, bud.
221
00:14:43,600 --> 00:14:45,640
Wow.
222
00:14:47,680 --> 00:14:50,200
- Finally here.
- Great! Come on. Let's eat.
223
00:14:50,280 --> 00:14:51,800
Yeah, I'm hungry.
224
00:14:53,320 --> 00:14:56,120
- So, you like it?
- It's amazing, you guys.
225
00:14:56,200 --> 00:14:57,800
- Thank you.
- So cool.
226
00:14:59,040 --> 00:15:00,880
Oh, wait. My special surprise.
227
00:15:02,440 --> 00:15:03,440
Ta-da.
228
00:15:03,520 --> 00:15:05,920
Oh, wow. Champagne.
229
00:15:06,000 --> 00:15:07,520
Where'd you get it? Our house?
230
00:15:07,600 --> 00:15:10,000
- Why? Gonna rat me out?
- Can I open it?
231
00:15:10,080 --> 00:15:12,680
It's your birthday, old man.
Course you can.
232
00:15:13,680 --> 00:15:15,480
Okay.
233
00:15:23,200 --> 00:15:25,120
- Bilal.
234
00:15:26,240 --> 00:15:28,600
- Sorry, guys.
- No. Don't worry. It's fine.
235
00:16:49,720 --> 00:16:50,720
Can I…
236
00:16:56,040 --> 00:16:57,440
Can I…
237
00:16:58,000 --> 00:17:00,720
Would it be okay if I kissed you?
238
00:17:05,040 --> 00:17:06,320
Sure.
239
00:17:21,000 --> 00:17:22,880
We should have paid the electric bill.
240
00:18:00,200 --> 00:18:02,360
Romane! Bilal, Victor!
241
00:18:22,760 --> 00:18:25,360
Romane! Bilal!
242
00:18:25,440 --> 00:18:26,440
Victor!
243
00:18:34,400 --> 00:18:35,480
Sam?
244
00:19:21,200 --> 00:19:23,120
I Love You my darling
245
00:19:37,360 --> 00:19:39,800
- Hello?
- All right. Fan out.
246
00:19:39,880 --> 00:19:42,120
- Anyone out there?
- Hello!
247
00:19:43,120 --> 00:19:44,920
- Hello?
248
00:19:45,720 --> 00:19:48,240
- Okay.
- Hello!
249
00:19:49,960 --> 00:19:51,560
- Hello!
- Anybody?
250
00:19:51,640 --> 00:19:53,320
Send the dogs up ahead.
251
00:19:53,400 --> 00:19:54,920
Check over there.
252
00:20:00,120 --> 00:20:02,520
Over here!
I got something over here!
253
00:20:04,240 --> 00:20:07,640
11:43 p.m. E.R.N.
Nuclear Research & Studies
254
00:20:11,440 --> 00:20:12,560
Well…
255
00:20:16,400 --> 00:20:17,480
you were right.
256
00:20:18,760 --> 00:20:20,000
You all heard that?
257
00:20:20,080 --> 00:20:21,080
I was right.
258
00:20:21,720 --> 00:20:24,040
So, what? That doesn't help us.
259
00:20:24,520 --> 00:20:27,080
You can go home, everyone.
I'll shut down the beast.
260
00:20:28,360 --> 00:20:29,760
Well, the power station called.
261
00:20:30,960 --> 00:20:33,640
It seems like part of
the network tripped because of us.
262
00:20:36,760 --> 00:20:38,800
- Review tomorrow?
- Mm-hmm.
263
00:21:31,880 --> 00:21:34,080
Grab the dogs.
Fan out to the right.
264
00:21:40,360 --> 00:21:42,080
Don't forget
to check the trees.
265
00:21:52,600 --> 00:21:55,160
- You see anything?
- I can't see a damn thing.
266
00:21:56,560 --> 00:21:57,960
What's going on?
267
00:22:04,520 --> 00:22:05,560
There's no one there.
268
00:22:06,760 --> 00:22:10,760
Samuel, you need to tell me
everything from the start. Okay?
269
00:22:13,800 --> 00:22:15,400
We gotta tell the other parents.
270
00:22:15,480 --> 00:22:16,880
We took care of it.
271
00:22:32,520 --> 00:22:36,280
Hello, Mrs. Belkabir.
I'm Lieutenant Retz's assistant.
272
00:22:36,360 --> 00:22:39,880
Your son, Bilal, and two of his friends
have been reported missing.
273
00:22:39,960 --> 00:22:43,120
You need to bring in pictures of your son
to the station as soon as possible.
274
00:22:43,200 --> 00:22:45,480
You can call me at 0479--
275
00:22:58,680 --> 00:23:00,880
- Don't be scared, please.
276
00:23:02,200 --> 00:23:06,480
Here. Take my bag. The PIN is 1283.
Go ahead. I don't care.
277
00:23:06,560 --> 00:23:09,160
It's really not the right time.
Go on now, please.
278
00:23:09,240 --> 00:23:10,240
Mom.
279
00:23:12,120 --> 00:23:13,400
It's me.
280
00:23:14,800 --> 00:23:16,640
It's Bilal.
281
00:23:16,720 --> 00:23:19,600
I don't know what happened,
but I ended up like this somehow.
282
00:23:19,680 --> 00:23:22,000
Don't be scared. I swear, Mom, it's me.
283
00:23:22,080 --> 00:23:24,120
It's-- It's my birthday today.
Or, uh, yesterday.
284
00:23:24,200 --> 00:23:26,840
I was born yesterday.
It was my birthday, and uh--
285
00:23:26,920 --> 00:23:28,920
and we are gonna go to the mountains.
286
00:23:29,000 --> 00:23:30,760
It's a four-hour hike
with a crazy elevation.
287
00:23:30,840 --> 00:23:32,480
I swear, I don't know what happened.
288
00:23:32,560 --> 00:23:34,440
- What did you do to Bilal?
289
00:23:35,160 --> 00:23:37,760
But, Mom, it's me. I am Bilal.
290
00:23:38,800 --> 00:23:42,360
- Where is Bilal?
- But Mom-- No. Mom, it's me. It's--
291
00:24:07,640 --> 00:24:09,200
Hey! Stop!
292
00:24:10,200 --> 00:24:11,240
You all right, ma'am?
293
00:24:11,320 --> 00:24:12,360
Did he assault you?
294
00:24:19,000 --> 00:24:20,600
POLICE STATION
295
00:24:20,680 --> 00:24:22,440
Maybe they ran away?
296
00:24:23,200 --> 00:24:24,800
Ran away? Why?
297
00:24:26,320 --> 00:24:27,680
Romane would never do that.
298
00:24:28,160 --> 00:24:30,040
Not without her sister anyway. Never.
299
00:24:33,520 --> 00:24:37,480
Sam? The guy, the stranger.
You saw him, right?
300
00:24:37,560 --> 00:24:39,040
You could recognize him?
301
00:24:40,160 --> 00:24:41,400
We need to find him.
302
00:24:41,480 --> 00:24:45,000
Sam, about that…
303
00:24:45,920 --> 00:24:48,200
You said the power outage
lasted five seconds.
304
00:24:48,280 --> 00:24:50,680
Five seconds during which
Romane, Bilal and Victor disappeared.
305
00:24:50,760 --> 00:24:53,320
And this guy appeared instead,
is that right?
306
00:24:53,400 --> 00:24:54,400
Yeah.
307
00:24:55,440 --> 00:24:57,800
You also said the door
was locked from inside.
308
00:24:58,960 --> 00:25:02,000
I know how this must sound, but…
309
00:25:06,800 --> 00:25:09,960
Apparently, in the trash, they found, uh,
pieces of a champagne bottle.
310
00:25:10,680 --> 00:25:13,760
What if you were under the influence,
and the party went wrong, and they…
311
00:25:14,400 --> 00:25:15,800
They maybe left?
312
00:25:15,880 --> 00:25:18,120
No. No, we didn't drink anything.
313
00:25:19,360 --> 00:25:21,000
And why would they leave anyway?
314
00:25:21,080 --> 00:25:23,600
They're-- They're my friends. And Victor…
315
00:25:26,800 --> 00:25:29,600
And me and Romane, we…
316
00:25:31,160 --> 00:25:32,680
Sam?
317
00:25:32,760 --> 00:25:34,280
You know you can talk to us.
318
00:25:40,400 --> 00:25:44,040
Well, the results for Samuel
came back negative.
319
00:25:44,120 --> 00:25:45,120
No alcohol.
320
00:25:46,200 --> 00:25:47,760
Samuel, can we speak?
321
00:25:56,520 --> 00:25:58,560
Could you describe
the man from the bunker?
322
00:25:58,640 --> 00:26:02,480
Yeah, he was tall.
I mean, more than 5'11".
323
00:26:02,560 --> 00:26:06,200
Thirty years old, maybe more.
I mean, just old.
324
00:26:06,280 --> 00:26:09,120
He had curly hair and big glasses.
325
00:26:09,640 --> 00:26:11,040
And he had a beard.
326
00:26:16,120 --> 00:26:18,280
Mrs. Belkabir, did you see that guy too?
327
00:26:18,360 --> 00:26:20,640
Look, uh,
we'll keep searching tonight.
328
00:26:20,720 --> 00:26:23,880
Tomorrow, we'll have backup
coming to help us. Okay?
329
00:26:23,960 --> 00:26:25,800
We put out a missing persons report.
330
00:26:27,680 --> 00:26:29,480
I promise we're doing the best we can.
331
00:26:29,560 --> 00:26:31,320
Go home, and I'll keep you posted.
332
00:26:31,400 --> 00:26:32,720
One more thing.
333
00:26:32,800 --> 00:26:34,000
Sure. What is it?
334
00:26:36,600 --> 00:26:37,800
It's the truth.
335
00:26:38,960 --> 00:26:39,960
I mean it.
336
00:26:41,000 --> 00:26:42,800
It's-- It's almost like…
337
00:26:44,800 --> 00:26:46,440
It was like they had disappeared.
338
00:26:47,320 --> 00:26:48,320
For real.
339
00:26:48,400 --> 00:26:49,960
I believe you. I do.
340
00:26:51,640 --> 00:26:53,760
Now, try and get some rest.
341
00:28:45,800 --> 00:28:46,800
Mommy?
342
00:28:48,760 --> 00:28:50,600
Sweetie. Come here.
343
00:28:59,720 --> 00:29:00,760
Sure.
344
00:29:05,560 --> 00:29:08,920
Um, I have to go. The police station
called me to complete Victor's file.
345
00:29:10,920 --> 00:29:12,680
- Mom's here if you need anything.
- Yeah.
346
00:29:12,760 --> 00:29:13,880
Or you can call me.
347
00:29:15,360 --> 00:29:16,560
Um, okay.
348
00:29:18,080 --> 00:29:19,080
See you later.
349
00:29:36,440 --> 00:29:38,680
Mom? Mom, you okay?
350
00:30:16,960 --> 00:30:18,920
Sam, listen to me. I'm Bilal.
351
00:30:19,000 --> 00:30:21,960
I was born on March 21 in Paris.
Yesterday was my birthday.
352
00:30:22,040 --> 00:30:23,400
No, no, no! We met in sixth grade.
353
00:30:23,480 --> 00:30:26,440
Our biology teacher, Mrs. Julien,
remember? She paired us up for lab work.
354
00:30:26,520 --> 00:30:29,000
You said I was the first Arab you met.
I said you can't say that.
355
00:30:29,080 --> 00:30:32,200
You said sorry. That's when…
Well, I knew you weren't a bad dude.
356
00:30:33,080 --> 00:30:35,840
Th-th-th-the bunker, just before
the lights went off in there,
357
00:30:36,320 --> 00:30:38,320
you were on the couch with-- with Romane.
358
00:30:39,920 --> 00:30:41,280
You were about to kiss her.
359
00:30:45,480 --> 00:30:46,920
Sam, it's me, Bilal.
360
00:30:47,000 --> 00:30:48,040
I'm your friend.
361
00:30:52,680 --> 00:30:53,680
Your friend.
362
00:31:04,120 --> 00:31:06,000
What's your favorite soccer team?
363
00:31:07,680 --> 00:31:10,120
Well, I'm not a fan of soccer.
364
00:31:15,280 --> 00:31:18,480
There's a girl you like
in our class. Who is it?
365
00:31:18,560 --> 00:31:20,280
The one I said or the real one?
366
00:31:21,520 --> 00:31:22,520
The one you said.
367
00:31:23,320 --> 00:31:24,320
Eléonore.
368
00:31:29,000 --> 00:31:30,400
And the real one?
369
00:31:32,280 --> 00:31:33,800
Romane.
370
00:31:33,880 --> 00:31:34,880
What?
371
00:31:38,840 --> 00:31:40,280
Okay, last question.
372
00:31:41,880 --> 00:31:43,760
I have a scar on my body.
373
00:31:45,560 --> 00:31:48,200
- Where is it, and how did I get it?
- A burn on your chest.
374
00:31:48,280 --> 00:31:50,680
It's from Victor.
375
00:32:08,560 --> 00:32:09,560
I mean, dang.
376
00:32:11,440 --> 00:32:12,520
It's really you!
377
00:32:30,440 --> 00:32:31,600
Look at you.
378
00:32:31,680 --> 00:32:33,440
- You see this?
- Yeah, not bad.
379
00:32:33,520 --> 00:32:34,960
I got abs too. Wanna see?
380
00:32:35,040 --> 00:32:36,320
No, let's not.
381
00:32:38,160 --> 00:32:39,400
You got anything to eat?
382
00:32:47,680 --> 00:32:50,520
What do you remember?
During the power outage, I mean?
383
00:32:51,000 --> 00:32:53,440
Um, nothing. Nothing at all.
384
00:32:58,120 --> 00:33:00,160
- What's that on your finger?
- Hmm?
385
00:33:12,000 --> 00:33:13,960
"To our love. June 5, 2031."
386
00:33:14,560 --> 00:33:16,880
- 2031?
- Oh, dang!
387
00:33:17,640 --> 00:33:20,080
So in 2031,
there's a woman who loves me then.
388
00:33:20,160 --> 00:33:22,520
Okay. Do you have memories from 2031?
389
00:33:23,600 --> 00:33:25,000
Or from another year?
390
00:33:25,080 --> 00:33:26,080
No?
391
00:33:27,920 --> 00:33:30,040
June, 2031
392
00:33:31,480 --> 00:33:32,480
Hmm.
393
00:33:34,160 --> 00:33:37,920
Well, all right.
We need to understand what went down.
394
00:33:39,000 --> 00:33:40,120
What happened to me.
395
00:33:42,360 --> 00:33:44,480
- And find the others.
- Yeah.
396
00:33:47,160 --> 00:33:48,600
Where do you think they are?
397
00:33:52,240 --> 00:33:54,880
9 hours earlier
398
00:33:58,080 --> 00:34:01,120
Would it be okay if I kissed you?
399
00:34:06,480 --> 00:34:07,480
Sure.
400
00:34:15,800 --> 00:34:17,720
We should have paid the electric bill.
401
00:34:31,120 --> 00:34:32,120
Sam?
402
00:34:32,960 --> 00:34:33,960
Bilal?
28086