All language subtitles for Parallels.S01E01.DUBBED.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,160 --> 00:00:54,400 - Poe? 2 00:01:00,680 --> 00:01:01,680 Poe! 3 00:01:15,920 --> 00:01:17,160 - What is it? 4 00:01:17,240 --> 00:01:18,680 Poe, enough. 5 00:01:19,360 --> 00:01:21,120 - Enough! 6 00:02:26,600 --> 00:02:29,600 PARALLELS 7 00:02:35,600 --> 00:02:38,760 - Get in place. Come on. 8 00:02:39,600 --> 00:02:41,600 Come on. Let's hurry it up a bit. 9 00:02:42,080 --> 00:02:43,960 Everyone stand up, like Dylan. 10 00:02:45,080 --> 00:02:46,080 Yeah, that's good. 11 00:02:46,160 --> 00:02:48,160 - How are you doing? - Fine, and you? 12 00:02:48,240 --> 00:02:50,040 - Hi… - Not bad. 13 00:02:50,120 --> 00:02:51,080 - Sup? - Hey. 14 00:02:51,160 --> 00:02:52,200 Coming through, guys. 15 00:02:52,280 --> 00:02:54,560 - What are you doing? - Hey. No, Victor. No. 16 00:02:54,640 --> 00:02:56,040 - The short one up front. - What? 17 00:02:56,120 --> 00:02:57,400 - Aw, man. - All right. Let's do it. 18 00:02:57,480 --> 00:02:58,880 You'll see your friends again later. 19 00:02:58,960 --> 00:03:00,200 - Sit down. - Where? 20 00:03:00,280 --> 00:03:02,840 Get in front somewhere. Find yourself a spot. 21 00:03:02,920 --> 00:03:05,240 Quit goofing around for a second, would you? 22 00:03:05,320 --> 00:03:07,920 - There you go. Ready? Yeah? - Yeah. 23 00:03:08,000 --> 00:03:10,720 Good. Look straight at me. Smile. You all look great. 24 00:03:10,800 --> 00:03:12,400 - The future is ahead of you. - Sir? 25 00:03:12,480 --> 00:03:14,320 - What? - Are you the future? 26 00:03:14,400 --> 00:03:16,400 Because, to be honest, you're not what I expected. 27 00:03:16,480 --> 00:03:18,760 - Ha ha, funny. 28 00:03:19,240 --> 00:03:20,120 You're cruel. 29 00:03:21,720 --> 00:03:24,200 Yeah, that's great, you guys. Just a few more. 30 00:03:25,200 --> 00:03:26,200 There you go. 31 00:03:30,520 --> 00:03:33,920 - You want to meet up at our place tonight? - Yeah, sure. Where's Victor? 32 00:03:34,000 --> 00:03:35,320 I think he's with Mr. Lagarde, 33 00:03:35,400 --> 00:03:37,560 - but I'm not-- There he is. - Hey, guys! 34 00:03:37,640 --> 00:03:38,600 - All good. - Hey. 35 00:03:38,680 --> 00:03:42,080 It's done. Wasn't very easy, but I negotiated. 36 00:03:42,160 --> 00:03:44,360 Eighth grade, do-over. 37 00:03:44,440 --> 00:03:46,000 - What? Dang! - Seriously? 38 00:03:46,080 --> 00:03:49,920 Yeah. Guys, I love you, but I never should have skipped a year. 39 00:03:50,000 --> 00:03:51,440 I was just fine where I was. 40 00:03:51,520 --> 00:03:53,960 - But we'll stay friends, right? - Course. 41 00:03:54,040 --> 00:03:56,280 - I only have you guys anyway. 42 00:03:57,000 --> 00:03:59,400 It's just, I'm tired of being the youngest. 43 00:04:00,000 --> 00:04:01,840 Imagine being in high school with you. 44 00:04:01,920 --> 00:04:03,120 That would be worse. 45 00:04:03,200 --> 00:04:06,280 Then I would be the youngest of the youngest. 46 00:04:06,960 --> 00:04:10,440 - No one would date me, for sure. Come on. - Ah, that's the reason. 47 00:04:10,520 --> 00:04:12,800 - The little blonde in eighth grade? - What little blonde? 48 00:04:12,880 --> 00:04:14,760 Clarisse. The little blonde's name is Clarisse. 49 00:04:14,840 --> 00:04:17,720 Dang, why didn't you tell us that's why you wanted to repeat a year? 50 00:04:17,800 --> 00:04:19,760 Would you stop it? And stop saying "dang." 51 00:04:19,840 --> 00:04:21,920 - Nobody says that. - Well, my mom does. 52 00:04:24,800 --> 00:04:27,600 I mean, seriously, are you that excited to become adults? 53 00:04:27,680 --> 00:04:31,040 Victor, we're not becoming adults. I mean, it's just high school. 54 00:04:31,120 --> 00:04:32,560 Just high school? 55 00:04:32,640 --> 00:04:34,120 Just high school? 56 00:04:34,200 --> 00:04:36,920 Really? After high school comes college. 57 00:04:37,000 --> 00:04:39,280 And after college, unemployment. 58 00:04:39,360 --> 00:04:43,160 The world's going to hit us all head-on. And you're excited for that? 59 00:04:43,240 --> 00:04:44,240 Because I'm not. 60 00:04:48,480 --> 00:04:50,320 - What? - You look like you need a hug. 61 00:04:50,400 --> 00:04:53,280 - Oh, come on. Please stop. - Yeah, you do. Come here. 62 00:04:53,360 --> 00:04:54,920 You guys are too much. 63 00:04:56,040 --> 00:04:57,480 I love you guys. 64 00:04:57,560 --> 00:04:58,720 Same. 65 00:04:58,800 --> 00:04:59,800 Same. 66 00:05:00,480 --> 00:05:01,760 All right, fine. 67 00:05:02,320 --> 00:05:03,320 Same. 68 00:05:06,440 --> 00:05:09,040 - Well, 10:00 tonight, all right? - Yeah. 69 00:05:09,960 --> 00:05:11,840 - I'll bring some food. - Okay. 70 00:05:11,920 --> 00:05:13,240 I'll bring something too. 71 00:05:13,720 --> 00:05:15,280 - Later. - See ya. 72 00:05:18,040 --> 00:05:20,120 - See you tonight. - All right. 73 00:05:37,000 --> 00:05:39,680 - Hey, Mr. Siriex. - Oh, hello, Romane. 74 00:05:40,480 --> 00:05:43,320 - Thank you. Have a nice evening. - You too, ma'am. 75 00:05:43,960 --> 00:05:45,440 - Oh, hi there, sweetheart. - Hi, Mom. 76 00:05:45,520 --> 00:05:46,520 Give me a hug. 77 00:05:47,560 --> 00:05:48,640 - How are you? - Fine. 78 00:05:48,720 --> 00:05:51,680 Yeah? Oh, Mr. Siriex asked me to work overtime tonight. 79 00:05:51,760 --> 00:05:54,000 - Would you mind getting Camille? - Sure. Yeah, of course. 80 00:05:54,080 --> 00:05:55,640 So glad I have you. 81 00:05:58,520 --> 00:05:59,840 - Here. - Thanks. 82 00:06:00,640 --> 00:06:02,360 - Bye, Mom. - See you later, sweetie. 83 00:06:14,840 --> 00:06:16,400 Wait. Look what I got. 84 00:06:17,000 --> 00:06:19,280 Oh, it's my favorite candy! 85 00:06:19,360 --> 00:06:20,480 Yeah, I know. 86 00:06:21,880 --> 00:06:23,360 - Here. A green one. - Thanks. 87 00:06:23,960 --> 00:06:25,120 Mmm. 88 00:06:25,200 --> 00:06:27,320 Hey, your dad is here. 89 00:06:37,600 --> 00:06:39,080 Hey, sweetie. 90 00:06:41,080 --> 00:06:42,520 Haven't seen you in a while. 91 00:06:46,560 --> 00:06:47,560 Well… 92 00:06:48,600 --> 00:06:49,880 Mom told you, right? 93 00:06:50,880 --> 00:06:53,160 I know it won't be easy for you at first, but… 94 00:06:54,000 --> 00:06:56,560 Well, I'm here now. 95 00:06:58,080 --> 00:07:00,280 We'll have time to really get to know each other. 96 00:07:01,600 --> 00:07:03,240 It'll be great. Just watch. 97 00:07:03,840 --> 00:07:05,960 - Okay? - Okay. 98 00:07:08,880 --> 00:07:09,960 "Okay, Papa." 99 00:07:13,400 --> 00:07:15,040 Okay, Papa. 100 00:07:16,760 --> 00:07:17,760 Thanks, sweetie. 101 00:07:18,760 --> 00:07:19,760 High five? 102 00:07:22,480 --> 00:07:23,480 Cool. 103 00:07:26,080 --> 00:07:27,080 Hi, Romane. 104 00:07:29,400 --> 00:07:30,400 Hi, Hervé. 105 00:07:31,280 --> 00:07:32,480 People change, you know. 106 00:07:37,400 --> 00:07:38,400 Let's hope. 107 00:07:46,920 --> 00:07:49,680 By the way, tonight, I think that… 108 00:07:50,560 --> 00:07:52,400 that I might ask Romane to be my girlfriend. 109 00:07:52,480 --> 00:07:53,520 Finally. 110 00:07:54,800 --> 00:07:56,320 You "think" you might ask her? 111 00:07:56,920 --> 00:07:58,280 That confident, huh? 112 00:07:59,200 --> 00:08:01,920 - She might turn me down? 113 00:08:03,040 --> 00:08:05,560 That won't happen. She likes you. 114 00:08:05,640 --> 00:08:07,160 Everybody likes you. 115 00:08:07,240 --> 00:08:10,160 You're handsome, tall, nice, you smell good. 116 00:08:10,240 --> 00:08:11,400 You're not that dumb. 117 00:08:12,480 --> 00:08:13,680 I'm telling you. 118 00:08:13,760 --> 00:08:17,440 If you don't, then I'll date her as soon as I get a little taller. 119 00:08:17,520 --> 00:08:19,120 Shut up, Victor. 120 00:08:20,280 --> 00:08:21,280 Well, okay. 121 00:08:22,120 --> 00:08:24,720 - If I want to ask her, how should I do it? - You want my advice? 122 00:08:24,800 --> 00:08:25,920 I look like an expert? 123 00:08:26,000 --> 00:08:28,680 At least you look like you're worried less than I am. 124 00:08:28,760 --> 00:08:30,320 Just ask her, Sam. 125 00:08:31,360 --> 00:08:34,440 - Ask her what? - Well, ask if you can kiss her. 126 00:08:34,520 --> 00:08:35,920 People do that. 127 00:08:36,000 --> 00:08:38,760 So, you're saying, out of the blue, I just ask her, 128 00:08:38,840 --> 00:08:41,200 "How are you, Romane? Is it all right if I kiss you?" 129 00:08:41,280 --> 00:08:42,800 - Seriously? For real? - Yeah. 130 00:08:42,880 --> 00:08:44,400 Sure. Why not? 131 00:08:45,960 --> 00:08:47,240 Okay. 132 00:08:47,320 --> 00:08:48,480 Seems risky, but okay. 133 00:08:53,160 --> 00:08:54,160 They're home. 134 00:08:57,840 --> 00:08:59,880 Fasten your seat belts, ladies and gentlemen. 135 00:09:00,440 --> 00:09:01,800 It's about to get rough. 136 00:09:19,600 --> 00:09:21,240 - Repeating the year? - Look, I-- 137 00:09:21,320 --> 00:09:22,720 Let your father finish. 138 00:09:25,840 --> 00:09:28,440 You're not repeating. We'll hire private teachers. 139 00:09:28,520 --> 00:09:30,480 You're going to work and get better grades. 140 00:09:30,560 --> 00:09:32,880 It won't change things. I'm not at that level. 141 00:09:32,960 --> 00:09:34,920 That level? You? 142 00:09:35,000 --> 00:09:38,320 Honey, I know one thing, and it's that you're very intelligent. 143 00:09:40,000 --> 00:09:41,840 - But you don't make the best of it. - What's that mean? 144 00:09:41,920 --> 00:09:43,600 Will you watch your tone, please? 145 00:09:44,600 --> 00:09:47,360 It means every time we get home, you're on your phone or playing games. 146 00:09:47,440 --> 00:09:49,520 - I work hard. - You work hard? 147 00:09:50,880 --> 00:09:51,880 Really? 148 00:09:54,920 --> 00:09:57,000 Sam. Look me in the eye and tell me 149 00:09:57,080 --> 00:09:59,320 your brother's been working enough this semester. 150 00:10:03,600 --> 00:10:04,600 Um… 151 00:10:05,400 --> 00:10:07,280 There you have it. There's my answer. 152 00:10:09,840 --> 00:10:11,400 Sam, go to your room, please. 153 00:10:12,840 --> 00:10:13,960 Go on, please. 154 00:10:33,440 --> 00:10:35,440 - exercises 4 - exercise 155 00:10:47,040 --> 00:10:49,200 History, March 21, 2021 156 00:11:07,040 --> 00:11:08,040 What did they say? 157 00:11:08,600 --> 00:11:10,400 Don't want to talk about it. 158 00:11:13,320 --> 00:11:14,840 Whose side are you on though? 159 00:11:16,280 --> 00:11:17,280 I don't know. 160 00:11:17,360 --> 00:11:19,160 There's no side to be on. 161 00:11:19,960 --> 00:11:21,160 It's not a war. 162 00:11:21,240 --> 00:11:23,520 They're our parents, and you're my brother. 163 00:11:24,520 --> 00:11:26,120 It's not easy being your brother. 164 00:11:27,080 --> 00:11:28,080 Your little brother. 165 00:11:29,760 --> 00:11:32,520 I wish you could act like my big brother sometimes. 166 00:11:35,200 --> 00:11:37,480 Sam, Victor, dinner's ready! 167 00:11:37,960 --> 00:11:39,400 Forget it. 168 00:11:39,480 --> 00:11:40,520 Wait, Victor. 169 00:11:47,800 --> 00:11:50,920 Have you seen the latest results from the hadronic calorimeter? 170 00:11:54,280 --> 00:11:55,840 Yeah. Okay. 171 00:11:55,920 --> 00:11:57,440 Alban, you know what? 172 00:11:57,520 --> 00:12:00,600 We'll do it your way even though I think it's a very bad idea. 173 00:12:03,080 --> 00:12:04,680 Okay. Yeah, I'll be right there. 174 00:12:05,840 --> 00:12:08,640 Honey, I'll be home late. We have to run a test at work. 175 00:12:08,720 --> 00:12:10,960 They just implemented a ridiculous protocol. 176 00:12:11,720 --> 00:12:13,960 We're going to blow it and waste our time. 177 00:12:14,040 --> 00:12:17,240 Anyway, men only really listen after you've proved them wrong. 178 00:12:19,080 --> 00:12:20,080 What did you say? 179 00:12:20,160 --> 00:12:21,760 Uh… 180 00:12:21,840 --> 00:12:23,920 - Don't wait for me with dinner. - Okay. 181 00:12:24,000 --> 00:12:27,200 - Oh, and great report card again. 182 00:12:27,280 --> 00:12:29,680 - Top of the class? - Uh, I think so. 183 00:12:30,160 --> 00:12:32,320 Dang. And an "A" in math. 184 00:12:33,480 --> 00:12:36,040 - Mountains this weekend. Don't forget. - Yeah, I won't. 185 00:12:36,120 --> 00:12:39,520 Four-hour hike, crazy elevation, weather will be awesome. 186 00:12:39,600 --> 00:12:40,600 Sounds cool. 187 00:12:44,960 --> 00:12:47,520 I didn't forget your birthday present. Didn't get here yet. 188 00:12:47,600 --> 00:12:49,160 Okay. Don't worry. It's fine. 189 00:12:49,920 --> 00:12:50,920 I'm off now. 190 00:12:52,000 --> 00:12:54,000 - I love you. - I love you too, Mom. 191 00:13:02,440 --> 00:13:05,800 We should all leave our homes and then move into a cabin in the woods. 192 00:13:05,880 --> 00:13:07,560 - Who's in? - I'm up for it. 193 00:13:07,640 --> 00:13:09,640 But I don't think we can count him in. 194 00:13:09,720 --> 00:13:11,560 - Wait. Why not? - Bugs scare you. 195 00:13:11,640 --> 00:13:13,600 - No, bugs aren't scary. 196 00:13:13,680 --> 00:13:15,520 What? I'm not scared of bugs. 197 00:13:15,600 --> 00:13:17,760 That spider on your shoulder, that's okay? 198 00:13:17,840 --> 00:13:19,400 A spider on my shoulder? 199 00:13:19,480 --> 00:13:23,200 - All right, whatever you say. I warned ya. 200 00:13:23,280 --> 00:13:26,000 There is no spider on my-- 201 00:13:29,800 --> 00:13:31,480 I don't get why you like him. 202 00:13:32,640 --> 00:13:35,560 So, where's Bilal? 203 00:13:35,640 --> 00:13:37,160 - Right here. 204 00:13:37,240 --> 00:13:39,680 - Bilal. - Battery died. 205 00:13:39,760 --> 00:13:41,960 Wait. You walked through the woods in the dark? 206 00:13:42,040 --> 00:13:43,840 - Well, yeah. - Didn't you trip? 207 00:13:43,920 --> 00:13:45,160 Well, yeah. 208 00:13:47,600 --> 00:13:49,200 - Let's go? - All right. 209 00:13:49,280 --> 00:13:51,240 NO TRESPASSING 210 00:13:51,320 --> 00:13:53,440 I actually thought you were a deer, Bilal. 211 00:13:53,520 --> 00:13:55,200 I totally did too. 212 00:14:05,200 --> 00:14:06,560 Wait till you see. 213 00:14:09,880 --> 00:14:11,320 Hey, guys, wait up. 214 00:14:16,560 --> 00:14:18,120 Can you shine the light on the door? 215 00:14:18,200 --> 00:14:19,240 Yeah. 216 00:14:23,080 --> 00:14:25,440 - Hope it's warm in there. 217 00:14:35,040 --> 00:14:36,560 Oh, dang! 218 00:14:36,640 --> 00:14:38,640 You redecorated everything for my birthday? 219 00:14:38,720 --> 00:14:40,880 - Should I put the music on? - Of course. 220 00:14:40,960 --> 00:14:43,120 - Happy birthday, bud. 221 00:14:43,600 --> 00:14:45,640 Wow. 222 00:14:47,680 --> 00:14:50,200 - Finally here. - Great! Come on. Let's eat. 223 00:14:50,280 --> 00:14:51,800 Yeah, I'm hungry. 224 00:14:53,320 --> 00:14:56,120 - So, you like it? - It's amazing, you guys. 225 00:14:56,200 --> 00:14:57,800 - Thank you. - So cool. 226 00:14:59,040 --> 00:15:00,880 Oh, wait. My special surprise. 227 00:15:02,440 --> 00:15:03,440 Ta-da. 228 00:15:03,520 --> 00:15:05,920 Oh, wow. Champagne. 229 00:15:06,000 --> 00:15:07,520 Where'd you get it? Our house? 230 00:15:07,600 --> 00:15:10,000 - Why? Gonna rat me out? - Can I open it? 231 00:15:10,080 --> 00:15:12,680 It's your birthday, old man. Course you can. 232 00:15:13,680 --> 00:15:15,480 Okay. 233 00:15:23,200 --> 00:15:25,120 - Bilal. 234 00:15:26,240 --> 00:15:28,600 - Sorry, guys. - No. Don't worry. It's fine. 235 00:16:49,720 --> 00:16:50,720 Can I… 236 00:16:56,040 --> 00:16:57,440 Can I… 237 00:16:58,000 --> 00:17:00,720 Would it be okay if I kissed you? 238 00:17:05,040 --> 00:17:06,320 Sure. 239 00:17:21,000 --> 00:17:22,880 We should have paid the electric bill. 240 00:18:00,200 --> 00:18:02,360 Romane! Bilal, Victor! 241 00:18:22,760 --> 00:18:25,360 Romane! Bilal! 242 00:18:25,440 --> 00:18:26,440 Victor! 243 00:18:34,400 --> 00:18:35,480 Sam? 244 00:19:21,200 --> 00:19:23,120 I Love You my darling 245 00:19:37,360 --> 00:19:39,800 - Hello? - All right. Fan out. 246 00:19:39,880 --> 00:19:42,120 - Anyone out there? - Hello! 247 00:19:43,120 --> 00:19:44,920 - Hello? 248 00:19:45,720 --> 00:19:48,240 - Okay. - Hello! 249 00:19:49,960 --> 00:19:51,560 - Hello! - Anybody? 250 00:19:51,640 --> 00:19:53,320 Send the dogs up ahead. 251 00:19:53,400 --> 00:19:54,920 Check over there. 252 00:20:00,120 --> 00:20:02,520 Over here! I got something over here! 253 00:20:04,240 --> 00:20:07,640 11:43 p.m. E.R.N. Nuclear Research & Studies 254 00:20:11,440 --> 00:20:12,560 Well… 255 00:20:16,400 --> 00:20:17,480 you were right. 256 00:20:18,760 --> 00:20:20,000 You all heard that? 257 00:20:20,080 --> 00:20:21,080 I was right. 258 00:20:21,720 --> 00:20:24,040 So, what? That doesn't help us. 259 00:20:24,520 --> 00:20:27,080 You can go home, everyone. I'll shut down the beast. 260 00:20:28,360 --> 00:20:29,760 Well, the power station called. 261 00:20:30,960 --> 00:20:33,640 It seems like part of the network tripped because of us. 262 00:20:36,760 --> 00:20:38,800 - Review tomorrow? - Mm-hmm. 263 00:21:31,880 --> 00:21:34,080 Grab the dogs. Fan out to the right. 264 00:21:40,360 --> 00:21:42,080 Don't forget to check the trees. 265 00:21:52,600 --> 00:21:55,160 - You see anything? - I can't see a damn thing. 266 00:21:56,560 --> 00:21:57,960 What's going on? 267 00:22:04,520 --> 00:22:05,560 There's no one there. 268 00:22:06,760 --> 00:22:10,760 Samuel, you need to tell me everything from the start. Okay? 269 00:22:13,800 --> 00:22:15,400 We gotta tell the other parents. 270 00:22:15,480 --> 00:22:16,880 We took care of it. 271 00:22:32,520 --> 00:22:36,280 Hello, Mrs. Belkabir. I'm Lieutenant Retz's assistant. 272 00:22:36,360 --> 00:22:39,880 Your son, Bilal, and two of his friends have been reported missing. 273 00:22:39,960 --> 00:22:43,120 You need to bring in pictures of your son to the station as soon as possible. 274 00:22:43,200 --> 00:22:45,480 You can call me at 0479-- 275 00:22:58,680 --> 00:23:00,880 - Don't be scared, please. 276 00:23:02,200 --> 00:23:06,480 Here. Take my bag. The PIN is 1283. Go ahead. I don't care. 277 00:23:06,560 --> 00:23:09,160 It's really not the right time. Go on now, please. 278 00:23:09,240 --> 00:23:10,240 Mom. 279 00:23:12,120 --> 00:23:13,400 It's me. 280 00:23:14,800 --> 00:23:16,640 It's Bilal. 281 00:23:16,720 --> 00:23:19,600 I don't know what happened, but I ended up like this somehow. 282 00:23:19,680 --> 00:23:22,000 Don't be scared. I swear, Mom, it's me. 283 00:23:22,080 --> 00:23:24,120 It's-- It's my birthday today. Or, uh, yesterday. 284 00:23:24,200 --> 00:23:26,840 I was born yesterday. It was my birthday, and uh-- 285 00:23:26,920 --> 00:23:28,920 and we are gonna go to the mountains. 286 00:23:29,000 --> 00:23:30,760 It's a four-hour hike with a crazy elevation. 287 00:23:30,840 --> 00:23:32,480 I swear, I don't know what happened. 288 00:23:32,560 --> 00:23:34,440 - What did you do to Bilal? 289 00:23:35,160 --> 00:23:37,760 But, Mom, it's me. I am Bilal. 290 00:23:38,800 --> 00:23:42,360 - Where is Bilal? - But Mom-- No. Mom, it's me. It's-- 291 00:24:07,640 --> 00:24:09,200 Hey! Stop! 292 00:24:10,200 --> 00:24:11,240 You all right, ma'am? 293 00:24:11,320 --> 00:24:12,360 Did he assault you? 294 00:24:19,000 --> 00:24:20,600 POLICE STATION 295 00:24:20,680 --> 00:24:22,440 Maybe they ran away? 296 00:24:23,200 --> 00:24:24,800 Ran away? Why? 297 00:24:26,320 --> 00:24:27,680 Romane would never do that. 298 00:24:28,160 --> 00:24:30,040 Not without her sister anyway. Never. 299 00:24:33,520 --> 00:24:37,480 Sam? The guy, the stranger. You saw him, right? 300 00:24:37,560 --> 00:24:39,040 You could recognize him? 301 00:24:40,160 --> 00:24:41,400 We need to find him. 302 00:24:41,480 --> 00:24:45,000 Sam, about that… 303 00:24:45,920 --> 00:24:48,200 You said the power outage lasted five seconds. 304 00:24:48,280 --> 00:24:50,680 Five seconds during which Romane, Bilal and Victor disappeared. 305 00:24:50,760 --> 00:24:53,320 And this guy appeared instead, is that right? 306 00:24:53,400 --> 00:24:54,400 Yeah. 307 00:24:55,440 --> 00:24:57,800 You also said the door was locked from inside. 308 00:24:58,960 --> 00:25:02,000 I know how this must sound, but… 309 00:25:06,800 --> 00:25:09,960 Apparently, in the trash, they found, uh, pieces of a champagne bottle. 310 00:25:10,680 --> 00:25:13,760 What if you were under the influence, and the party went wrong, and they… 311 00:25:14,400 --> 00:25:15,800 They maybe left? 312 00:25:15,880 --> 00:25:18,120 No. No, we didn't drink anything. 313 00:25:19,360 --> 00:25:21,000 And why would they leave anyway? 314 00:25:21,080 --> 00:25:23,600 They're-- They're my friends. And Victor… 315 00:25:26,800 --> 00:25:29,600 And me and Romane, we… 316 00:25:31,160 --> 00:25:32,680 Sam? 317 00:25:32,760 --> 00:25:34,280 You know you can talk to us. 318 00:25:40,400 --> 00:25:44,040 Well, the results for Samuel came back negative. 319 00:25:44,120 --> 00:25:45,120 No alcohol. 320 00:25:46,200 --> 00:25:47,760 Samuel, can we speak? 321 00:25:56,520 --> 00:25:58,560 Could you describe the man from the bunker? 322 00:25:58,640 --> 00:26:02,480 Yeah, he was tall. I mean, more than 5'11". 323 00:26:02,560 --> 00:26:06,200 Thirty years old, maybe more. I mean, just old. 324 00:26:06,280 --> 00:26:09,120 He had curly hair and big glasses. 325 00:26:09,640 --> 00:26:11,040 And he had a beard. 326 00:26:16,120 --> 00:26:18,280 Mrs. Belkabir, did you see that guy too? 327 00:26:18,360 --> 00:26:20,640 Look, uh, we'll keep searching tonight. 328 00:26:20,720 --> 00:26:23,880 Tomorrow, we'll have backup coming to help us. Okay? 329 00:26:23,960 --> 00:26:25,800 We put out a missing persons report. 330 00:26:27,680 --> 00:26:29,480 I promise we're doing the best we can. 331 00:26:29,560 --> 00:26:31,320 Go home, and I'll keep you posted. 332 00:26:31,400 --> 00:26:32,720 One more thing. 333 00:26:32,800 --> 00:26:34,000 Sure. What is it? 334 00:26:36,600 --> 00:26:37,800 It's the truth. 335 00:26:38,960 --> 00:26:39,960 I mean it. 336 00:26:41,000 --> 00:26:42,800 It's-- It's almost like… 337 00:26:44,800 --> 00:26:46,440 It was like they had disappeared. 338 00:26:47,320 --> 00:26:48,320 For real. 339 00:26:48,400 --> 00:26:49,960 I believe you. I do. 340 00:26:51,640 --> 00:26:53,760 Now, try and get some rest. 341 00:28:45,800 --> 00:28:46,800 Mommy? 342 00:28:48,760 --> 00:28:50,600 Sweetie. Come here. 343 00:28:59,720 --> 00:29:00,760 Sure. 344 00:29:05,560 --> 00:29:08,920 Um, I have to go. The police station called me to complete Victor's file. 345 00:29:10,920 --> 00:29:12,680 - Mom's here if you need anything. - Yeah. 346 00:29:12,760 --> 00:29:13,880 Or you can call me. 347 00:29:15,360 --> 00:29:16,560 Um, okay. 348 00:29:18,080 --> 00:29:19,080 See you later. 349 00:29:36,440 --> 00:29:38,680 Mom? Mom, you okay? 350 00:30:16,960 --> 00:30:18,920 Sam, listen to me. I'm Bilal. 351 00:30:19,000 --> 00:30:21,960 I was born on March 21 in Paris. Yesterday was my birthday. 352 00:30:22,040 --> 00:30:23,400 No, no, no! We met in sixth grade. 353 00:30:23,480 --> 00:30:26,440 Our biology teacher, Mrs. Julien, remember? She paired us up for lab work. 354 00:30:26,520 --> 00:30:29,000 You said I was the first Arab you met. I said you can't say that. 355 00:30:29,080 --> 00:30:32,200 You said sorry. That's when… Well, I knew you weren't a bad dude. 356 00:30:33,080 --> 00:30:35,840 Th-th-th-the bunker, just before the lights went off in there, 357 00:30:36,320 --> 00:30:38,320 you were on the couch with-- with Romane. 358 00:30:39,920 --> 00:30:41,280 You were about to kiss her. 359 00:30:45,480 --> 00:30:46,920 Sam, it's me, Bilal. 360 00:30:47,000 --> 00:30:48,040 I'm your friend. 361 00:30:52,680 --> 00:30:53,680 Your friend. 362 00:31:04,120 --> 00:31:06,000 What's your favorite soccer team? 363 00:31:07,680 --> 00:31:10,120 Well, I'm not a fan of soccer. 364 00:31:15,280 --> 00:31:18,480 There's a girl you like in our class. Who is it? 365 00:31:18,560 --> 00:31:20,280 The one I said or the real one? 366 00:31:21,520 --> 00:31:22,520 The one you said. 367 00:31:23,320 --> 00:31:24,320 Eléonore. 368 00:31:29,000 --> 00:31:30,400 And the real one? 369 00:31:32,280 --> 00:31:33,800 Romane. 370 00:31:33,880 --> 00:31:34,880 What? 371 00:31:38,840 --> 00:31:40,280 Okay, last question. 372 00:31:41,880 --> 00:31:43,760 I have a scar on my body. 373 00:31:45,560 --> 00:31:48,200 - Where is it, and how did I get it? - A burn on your chest. 374 00:31:48,280 --> 00:31:50,680 It's from Victor. 375 00:32:08,560 --> 00:32:09,560 I mean, dang. 376 00:32:11,440 --> 00:32:12,520 It's really you! 377 00:32:30,440 --> 00:32:31,600 Look at you. 378 00:32:31,680 --> 00:32:33,440 - You see this? - Yeah, not bad. 379 00:32:33,520 --> 00:32:34,960 I got abs too. Wanna see? 380 00:32:35,040 --> 00:32:36,320 No, let's not. 381 00:32:38,160 --> 00:32:39,400 You got anything to eat? 382 00:32:47,680 --> 00:32:50,520 What do you remember? During the power outage, I mean? 383 00:32:51,000 --> 00:32:53,440 Um, nothing. Nothing at all. 384 00:32:58,120 --> 00:33:00,160 - What's that on your finger? - Hmm? 385 00:33:12,000 --> 00:33:13,960 "To our love. June 5, 2031." 386 00:33:14,560 --> 00:33:16,880 - 2031? - Oh, dang! 387 00:33:17,640 --> 00:33:20,080 So in 2031, there's a woman who loves me then. 388 00:33:20,160 --> 00:33:22,520 Okay. Do you have memories from 2031? 389 00:33:23,600 --> 00:33:25,000 Or from another year? 390 00:33:25,080 --> 00:33:26,080 No? 391 00:33:27,920 --> 00:33:30,040 June, 2031 392 00:33:31,480 --> 00:33:32,480 Hmm. 393 00:33:34,160 --> 00:33:37,920 Well, all right. We need to understand what went down. 394 00:33:39,000 --> 00:33:40,120 What happened to me. 395 00:33:42,360 --> 00:33:44,480 - And find the others. - Yeah. 396 00:33:47,160 --> 00:33:48,600 Where do you think they are? 397 00:33:52,240 --> 00:33:54,880 9 hours earlier 398 00:33:58,080 --> 00:34:01,120 Would it be okay if I kissed you? 399 00:34:06,480 --> 00:34:07,480 Sure. 400 00:34:15,800 --> 00:34:17,720 We should have paid the electric bill. 401 00:34:31,120 --> 00:34:32,120 Sam? 402 00:34:32,960 --> 00:34:33,960 Bilal? 28086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.