Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,462 --> 00:00:23,932
[Cohabitation Agreement]
2
00:00:24,012 --> 00:00:26,302
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
3
00:00:26,652 --> 00:00:28,632
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
4
00:00:29,212 --> 00:00:31,892
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
5
00:00:40,162 --> 00:00:43,000
[My Roommate is a Gumiho]
6
00:00:53,554 --> 00:00:54,734
Me too.
7
00:00:59,004 --> 00:01:00,724
Miss Dam, you are
8
00:01:03,184 --> 00:01:04,504
special to me too.
9
00:01:13,044 --> 00:01:14,534
Do you remember?
10
00:01:15,194 --> 00:01:17,663
Everything feels like
a season that passes by
11
00:01:18,274 --> 00:01:21,054
after living for a long period
just as I have.
12
00:01:23,514 --> 00:01:25,624
At first, you were like that too.
13
00:01:25,714 --> 00:01:28,094
You were just a passing shower.
14
00:01:29,054 --> 00:01:30,334
But
15
00:01:32,714 --> 00:01:34,734
I'm still standing in the rain.
16
00:01:40,853 --> 00:01:42,964
It's difficult to explain our relationship
17
00:01:43,314 --> 00:01:45,514
apart from the Marble and the contract.
18
00:01:48,554 --> 00:01:50,444
But to me, you are...
19
00:01:57,434 --> 00:01:58,674
special.
20
00:02:03,464 --> 00:02:05,404
And by that, you mean...
21
00:02:10,064 --> 00:02:12,004
You're like a family to me.
22
00:02:15,564 --> 00:02:16,663
Sorry?
23
00:02:17,064 --> 00:02:19,084
I've never had any family,
24
00:02:19,394 --> 00:02:22,604
but I always thought
it'd be like this to have a family.
25
00:02:23,574 --> 00:02:25,904
Well, it'd be weird to say
you're like my daughter,
26
00:02:28,194 --> 00:02:29,644
so more like a niece.
27
00:02:54,854 --> 00:02:56,264
Are you going to school, Miss Dam?
28
00:02:56,703 --> 00:02:58,244
You should grab a cup of coffee.
29
00:03:10,084 --> 00:03:12,894
Hey, it smells nice.
It's like coffee you get at a cafe.
30
00:03:13,774 --> 00:03:16,984
I almost gave you my credit card
to pay for it, Uncle.
31
00:03:18,574 --> 00:03:21,084
-Un...
-I gave this a thought.
32
00:03:21,164 --> 00:03:24,114
I thought it'd be better
if I called you my uncle instead of sir,
33
00:03:24,294 --> 00:03:26,274
because I'm like a niece to you.
34
00:03:26,364 --> 00:03:28,034
-Miss Dam...
-And on a good day,
35
00:03:28,124 --> 00:03:29,924
feel free to give me
some pocket money too.
36
00:03:30,014 --> 00:03:32,164
because I'm like a niece to you.
37
00:03:32,694 --> 00:03:35,244
Then goodbye, Uncle.
38
00:03:40,744 --> 00:03:42,504
Did I do something wrong again?
39
00:03:44,314 --> 00:03:45,944
Let's look back on what I did, Woo-yeo.
40
00:03:50,254 --> 00:03:54,304
His niece? Should I be grateful
that I'm not his granddaughter?
41
00:03:55,444 --> 00:03:58,174
How can he take me for a niece
although we live under the same roof?
42
00:04:02,394 --> 00:04:04,994
I ran out of toner. May I use yours?
43
00:04:05,084 --> 00:04:07,234
It's fine,
but you want to use men's toner?
44
00:04:07,324 --> 00:04:09,484
Who cares? It's all the same.
45
00:04:14,714 --> 00:04:16,164
Soft and moist.
46
00:04:16,434 --> 00:04:17,884
I'm going to school.
47
00:04:17,974 --> 00:04:19,334
You're leaving like that again?
48
00:04:19,734 --> 00:04:20,924
Yes.
49
00:04:29,284 --> 00:04:32,664
Excuse me, Miss Dam.
If you eat late-night snacks too often...
50
00:04:32,754 --> 00:04:35,664
No way, eating something at 3 a.m.
should be considered breakfast.
51
00:04:35,744 --> 00:04:38,124
My mom said
I should eat well in the morning.
52
00:04:46,084 --> 00:04:49,124
Or should I be grateful
that he considered me as a human?
53
00:04:52,994 --> 00:04:54,664
[Episode 6]
54
00:04:59,814 --> 00:05:03,294
Why are you picking on your food?
Start eating like a pig.
55
00:05:05,794 --> 00:05:07,514
I told something of a love confession,
56
00:05:10,334 --> 00:05:12,044
but he said I'm like his niece.
57
00:05:12,614 --> 00:05:14,204
It means I'm turned down, right?
58
00:05:14,424 --> 00:05:17,064
You did. You were turned down
out into the outer universe.
59
00:05:17,154 --> 00:05:19,484
I've never been turned down
that harshly before.
60
00:05:19,574 --> 00:05:21,994
He couldn't have taken you for a woman
if he said you're a...
61
00:05:25,424 --> 00:05:26,874
I'm leaving.
62
00:05:27,314 --> 00:05:29,824
Dam, you should finish before you...
63
00:05:33,694 --> 00:05:37,834
You idiot.
Why did you say something like that?
64
00:05:37,914 --> 00:05:39,324
I just felt bad for her.
65
00:05:39,414 --> 00:05:41,484
Hey, if you feel that bad,
66
00:05:43,554 --> 00:05:45,754
you should set her up on a blind date.
67
00:05:45,924 --> 00:05:48,394
-A blind date?
-Do you know anyone good?
68
00:05:54,854 --> 00:05:56,044
[Dam, go on a blind date.]
69
00:05:55,384 --> 00:06:01,894
[Jae-jin]
70
00:05:56,134 --> 00:05:57,854
[Class of 2015,
a senior in the Judo Club,]
71
00:05:57,934 --> 00:05:59,474
[a talented man who got an internship]
72
00:05:59,564 --> 00:06:02,114
[with CDAY Group,
the most wanted company right now!]
73
00:06:01,984 --> 00:06:04,014
[Dam]
74
00:06:02,204 --> 00:06:03,704
[I don't want to.]
75
00:06:04,094 --> 00:06:07,484
[Soo-kyung]
76
00:06:04,404 --> 00:06:06,294
[You don't date someone
just because you want to.]
77
00:06:07,484 --> 00:06:09,334
[Then why would I do it anyway?]
78
00:06:07,574 --> 00:06:09,774
[Dam]
79
00:06:09,684 --> 00:06:11,094
Her point is better.
80
00:06:16,374 --> 00:06:17,874
[Ringing]
81
00:06:17,954 --> 00:06:20,424
[Jae-jin]
82
00:06:21,784 --> 00:06:23,324
I don't want to. No blind dates for me.
83
00:06:23,414 --> 00:06:24,954
Why not?
84
00:06:25,744 --> 00:06:27,334
Is it because of that man?
85
00:06:27,414 --> 00:06:28,784
It's not that.
86
00:06:29,134 --> 00:06:31,294
Dam, you really need to get over him.
87
00:06:31,514 --> 00:06:34,544
I've heard girls say
I'm more like a brother to them,
88
00:06:34,634 --> 00:06:37,314
but I've never heard anyone say
they're like an uncle to you.
89
00:06:37,934 --> 00:06:40,444
If he wants to turn you down,
why didn't he say so?
90
00:06:40,533 --> 00:06:41,934
What's with that cheap move?
91
00:06:42,024 --> 00:06:43,744
He's not cheap.
92
00:06:43,964 --> 00:06:47,084
-He's not interested in...
-What he isn't interested in isn't dating,
93
00:06:47,174 --> 00:06:49,504
but it's you.
94
00:06:49,594 --> 00:06:52,544
If he finds someone who's his type,
he wouldn't call her a niece.
95
00:06:52,634 --> 00:06:55,224
I'm going to treat him as my uncle.
Why do you care?
96
00:06:55,314 --> 00:06:56,454
I'm hanging up.
97
00:07:08,074 --> 00:07:12,034
[Jae-jin]
98
00:07:08,204 --> 00:07:09,874
[Dam, I'm giving him your number.]
99
00:07:10,364 --> 00:07:11,854
[Say something.]
100
00:07:14,364 --> 00:07:15,284
[Soo-kyung]
101
00:07:17,094 --> 00:07:18,324
My gosh.
102
00:07:19,114 --> 00:07:20,874
Why are you two taking turns calling me?
103
00:07:20,964 --> 00:07:22,984
Dam, are you not looking to date anyone,
104
00:07:23,204 --> 00:07:26,814
or are you just not over him yet?
105
00:07:26,904 --> 00:07:28,754
What do you mean, not over him?
106
00:07:28,844 --> 00:07:31,614
What do you think?
The guy that turned you down.
107
00:07:31,704 --> 00:07:33,374
[Can't you give up on him?]
108
00:07:33,904 --> 00:07:35,924
Well, it's...
109
00:07:36,234 --> 00:07:38,564
The situation is a bit complicated.
110
00:07:38,744 --> 00:07:41,384
This isn't complicated.
You were turned down.
111
00:07:41,464 --> 00:07:44,024
Then it's over.
That means you date someone else.
112
00:07:45,204 --> 00:07:47,844
-Do you need some privacy?
-No.
113
00:07:47,934 --> 00:07:50,974
[And it's not like
I'm asking you to date him right away.]
114
00:07:51,064 --> 00:07:53,044
[The least you can do is
have a meal with him.]
115
00:07:53,124 --> 00:07:54,624
Fine, I'll go on that blind date.
116
00:07:54,714 --> 00:07:56,954
[You're doing it, okay? You are.]
117
00:07:57,044 --> 00:07:58,274
Fine.
118
00:08:05,444 --> 00:08:06,764
Sir.
119
00:08:08,224 --> 00:08:09,984
May I go on a blind date?
120
00:08:12,224 --> 00:08:13,984
Oh, he wasn't born
in the Year of the Tiger.
121
00:08:17,064 --> 00:08:18,424
That should be fine.
122
00:08:19,044 --> 00:08:22,084
The contract doesn't say
you cannot date someone.
123
00:08:24,234 --> 00:08:27,184
You're right. It doesn't say that.
124
00:08:38,974 --> 00:08:40,604
[I'll go on the blind date.]
125
00:08:39,104 --> 00:08:40,824
[Dam]
126
00:08:43,114 --> 00:08:44,474
What are you doing?
127
00:08:46,854 --> 00:08:49,224
You said you'll treat me
to everything tonight,
128
00:08:49,314 --> 00:08:52,924
so is that odd behavior
included in "everything"?
129
00:08:53,144 --> 00:08:54,334
Thanks.
130
00:08:56,664 --> 00:08:58,774
No, it's not that.
131
00:08:59,744 --> 00:09:01,684
We have to do our second project,
132
00:09:01,854 --> 00:09:03,444
and I wanted to buy you a meal
133
00:09:03,524 --> 00:09:05,284
with the money
from the scrap metal, ma'am...
134
00:09:06,564 --> 00:09:08,854
No, I mean, Hye-sun.
135
00:09:08,944 --> 00:09:10,744
Then why did you spit out the cola?
136
00:09:12,064 --> 00:09:13,914
Oh, I tried to set Dam up
137
00:09:14,084 --> 00:09:17,564
on a blind date, and she said yes.
138
00:09:18,664 --> 00:09:20,114
Is it that shocking?
139
00:09:20,204 --> 00:09:23,414
Yes, I made an offer,
but I thought she'd turn it down.
140
00:09:23,504 --> 00:09:25,484
She hates doing stuff like that.
141
00:09:25,664 --> 00:09:28,254
Anyway, I hope it goes well
since she decided to do this,
142
00:09:28,344 --> 00:09:30,494
so that she won't be involved
with bad guys anymore.
143
00:09:33,934 --> 00:09:37,054
Right, Hye-sun. Could you give her a hand?
144
00:09:37,144 --> 00:09:38,284
Give her a hand? With what?
145
00:09:38,374 --> 00:09:40,924
Can you give her a few tips
146
00:09:41,014 --> 00:09:43,304
about how you can be less awkward
on a blind date?
147
00:09:43,394 --> 00:09:45,504
She has never been on one before.
148
00:09:46,864 --> 00:09:49,244
Why do you think I've done it a lot?
149
00:09:49,334 --> 00:09:50,824
Because you're really pretty.
150
00:09:51,754 --> 00:09:55,054
Don't pretty girls like you
go on lots of blind dates?
151
00:09:59,054 --> 00:10:00,774
Okay, then.
152
00:10:01,074 --> 00:10:03,324
It's nothing difficult,
so I'll help her out.
153
00:10:05,174 --> 00:10:06,444
Thanks, Hye-sun.
154
00:10:07,764 --> 00:10:10,494
Let's take out our hands and feet
for Dam's sake.
155
00:10:12,384 --> 00:10:14,144
I need to take my hands
and feet out for this?
156
00:10:14,234 --> 00:10:16,394
Yes, we should do this properly.
157
00:10:16,474 --> 00:10:17,624
I see.
158
00:10:20,214 --> 00:10:21,894
Okay, I guess.
159
00:10:32,187 --> 00:10:34,737
But what does this
have to do with her blind date?
160
00:10:35,227 --> 00:10:36,627
-What?
-What?
161
00:10:36,717 --> 00:10:37,817
What?
162
00:10:39,487 --> 00:10:40,857
Why aren't you taking them off?
163
00:10:41,737 --> 00:10:42,747
What?
164
00:11:04,217 --> 00:11:05,937
I'm going out for a bit.
165
00:11:10,557 --> 00:11:13,727
My friends set up the blind date today
in case I change my mind.
166
00:11:14,427 --> 00:11:15,527
I see.
167
00:11:16,627 --> 00:11:17,907
Don't be too late.
168
00:11:20,497 --> 00:11:23,707
There are lots of awful stuff
on the news these days.
169
00:11:24,587 --> 00:11:26,707
I don't know. If things go well,
170
00:11:26,787 --> 00:11:28,857
I might come home late.
171
00:11:28,947 --> 00:11:32,727
I have a feeling that he might be the one.
172
00:11:35,237 --> 00:11:37,527
In any case, I'll get going, Uncle.
173
00:11:51,607 --> 00:11:53,187
Hey, Dam.
174
00:11:56,137 --> 00:11:57,237
Why is Hye-sun here?
175
00:11:57,327 --> 00:11:58,997
Well, your date is at 7 p.m.,
176
00:11:59,087 --> 00:12:01,857
but I called you out early
to let Hye-sun give you a lesson.
177
00:12:01,947 --> 00:12:03,087
-A lesson?
-Yes.
178
00:12:03,177 --> 00:12:05,947
Jae-jin asked me to give you tips
on your first blind date.
179
00:12:06,517 --> 00:12:07,757
You didn't have to do that.
180
00:12:20,777 --> 00:12:21,877
You almost bumped into him.
181
00:12:23,377 --> 00:12:24,477
Thanks.
182
00:12:25,577 --> 00:12:26,717
Where should we go?
183
00:12:27,417 --> 00:12:29,177
[She somehow managed to hold out.]
184
00:12:30,897 --> 00:12:34,417
[A gumiho can become a human
by taking their energy.]
185
00:12:35,957 --> 00:12:38,997
[We pass over the Marble
to get energy from them,]
186
00:12:39,827 --> 00:12:42,997
[then we must erase all their memories
when we take it back.]
187
00:12:44,317 --> 00:12:47,397
[If we draw this out for too long,
their energy will be drained,]
188
00:12:47,487 --> 00:12:50,917
[and we have no choice
but to take it from their dead body.]
189
00:12:52,587 --> 00:12:55,627
[Woo-yeo also made one mistake,]
190
00:12:56,547 --> 00:13:00,337
[and he kept his heart shut
for a very long time.]
191
00:13:02,617 --> 00:13:07,017
[But he seems to have
a special place in his heart for her.]
192
00:13:07,727 --> 00:13:08,647
This is sour.
193
00:13:08,737 --> 00:13:11,727
[Is it because this was the first time
his Marble turned blue?]
194
00:13:11,817 --> 00:13:13,047
Why would you drink this?
195
00:13:13,757 --> 00:13:16,617
[If that's the case, her eyes are just...]
196
00:13:17,277 --> 00:13:18,817
This is mine.
197
00:13:18,897 --> 00:13:22,817
[He's about to hit his 1,000th year mark,
his deadline to become a human.]
198
00:13:22,907 --> 00:13:24,837
[What's his plan?]
199
00:13:26,247 --> 00:13:27,657
Hey, you.
200
00:13:28,797 --> 00:13:31,397
I heard Seon-woo made a bet with you.
201
00:13:32,237 --> 00:13:33,507
Is that true?
202
00:13:34,877 --> 00:13:37,557
Everyone knows about this. Everyone.
203
00:13:38,787 --> 00:13:42,307
You're the type
who gets involved with the weirdest guys.
204
00:13:44,857 --> 00:13:48,377
Are you going on this blind date
out of spite because of him?
205
00:13:48,467 --> 00:13:51,377
Or is it because you were
turned down by someone you like?
206
00:13:52,257 --> 00:13:54,317
How did you know about...
207
00:14:00,747 --> 00:14:02,637
[I will]
208
00:14:02,727 --> 00:14:04,617
[break open your head]
209
00:14:04,747 --> 00:14:06,157
[in half.]
210
00:14:06,247 --> 00:14:08,527
[Getting chills]
211
00:14:09,143 --> 00:14:13,243
So you've never gone on blind dates
or dated someone.
212
00:14:13,323 --> 00:14:15,703
That means you probably
never kissed anyone either.
213
00:14:16,103 --> 00:14:18,603
-In that case, you're...
-Hye-sun.
214
00:14:19,133 --> 00:14:20,143
Let's change the subject.
215
00:14:20,233 --> 00:14:22,563
Yes, I have to go use the restroom.
216
00:14:23,403 --> 00:14:26,003
Where are you going?
I haven't even begun yet.
217
00:14:27,893 --> 00:14:30,703
If I'm going to help,
I'm going to make this perfect.
218
00:14:30,793 --> 00:14:31,893
Sit down.
219
00:14:33,123 --> 00:14:34,313
Yes, ma'am.
220
00:14:36,913 --> 00:14:37,963
Okay.
221
00:14:39,023 --> 00:14:40,303
Look at me.
222
00:14:44,083 --> 00:14:46,373
When you hit on someone,
do you know what's important?
223
00:14:46,503 --> 00:14:47,823
It's your theme.
224
00:14:48,483 --> 00:14:50,463
You either give him your attention
in his face,
225
00:14:50,553 --> 00:14:52,403
or you can be just plain mean.
226
00:14:52,843 --> 00:14:55,483
I'm not looking to hit on anyone...
227
00:14:55,563 --> 00:14:56,663
First,
228
00:14:56,933 --> 00:14:58,953
a smiley face is the best move
229
00:14:59,043 --> 00:15:00,453
to express your good feelings.
230
00:15:00,763 --> 00:15:02,823
Let's start with that. Give me a smile.
231
00:15:03,263 --> 00:15:05,773
Well, you can't suddenly tell me to smile.
232
00:15:12,553 --> 00:15:13,603
What is this?
233
00:15:13,873 --> 00:15:16,243
That smile was
more mysterious than the Mona Lisa.
234
00:15:17,703 --> 00:15:18,883
Again.
235
00:15:25,883 --> 00:15:27,243
Are you seeing a client?
236
00:15:29,223 --> 00:15:31,733
Forget it. You aren't the type
who has a pretty smile.
237
00:15:31,823 --> 00:15:33,543
No, someone told me I have a pretty...
238
00:15:33,623 --> 00:15:36,923
Enough. You should go
with the bad girl plan.
239
00:15:38,163 --> 00:15:40,583
But there's something you need to know
when you do this.
240
00:15:40,663 --> 00:15:43,573
You can't just continue to push him away.
241
00:15:43,883 --> 00:15:45,333
When you push him away, push.
242
00:15:46,873 --> 00:15:48,983
Then you have to pull him in too.
243
00:15:50,613 --> 00:15:51,663
What a surprise.
244
00:15:53,423 --> 00:15:54,703
Jae-jin, get ready.
245
00:15:55,183 --> 00:15:56,283
Yes, right.
246
00:15:57,033 --> 00:16:00,163
Now, let's say he's your blind date.
247
00:16:00,243 --> 00:16:02,753
What will you say when he asks you this?
248
00:16:04,253 --> 00:16:06,183
Are you free tomorrow?
Let's catch a movie.
249
00:16:06,273 --> 00:16:08,433
I heard "Twilight" was re-released.
250
00:16:09,533 --> 00:16:10,723
I'll see if I'm free.
251
00:16:11,683 --> 00:16:13,313
You should be free at night, right?
252
00:16:13,403 --> 00:16:14,813
I'll pick you up after school.
253
00:16:14,903 --> 00:16:17,013
I have to eat after school.
254
00:16:19,433 --> 00:16:22,243
Then we can eat first
before we watch the movie.
255
00:16:25,373 --> 00:16:26,473
[Good job.]
256
00:16:26,553 --> 00:16:28,533
[This is when you should say okay.]
257
00:16:28,623 --> 00:16:31,133
I'm sorry,
but I'm turning you down right now.
258
00:16:31,223 --> 00:16:33,113
And I prefer to watch movies alone.
259
00:16:36,453 --> 00:16:37,603
-Jae-jin.
-Yes?
260
00:16:37,693 --> 00:16:39,143
She's hopeless.
261
00:16:39,583 --> 00:16:40,683
What?
262
00:16:46,133 --> 00:16:48,253
The cafe street in Samcheong-dong
by 7 p.m., right?
263
00:16:48,333 --> 00:16:50,673
Yes, he'll see you
where you want to meet him.
264
00:16:50,753 --> 00:16:52,513
So why Samcheong-dong?
265
00:16:52,603 --> 00:16:53,573
What?
266
00:16:53,923 --> 00:16:57,273
Oh, there are
lots of great places to eat in that area.
267
00:16:57,843 --> 00:17:00,573
Anyway, bye. Thanks, Hye-sun.
268
00:17:02,243 --> 00:17:04,833
Dam, you got this!
You can start dating too!
269
00:17:06,903 --> 00:17:09,893
Hey, you can do it too.
You can date someone.
270
00:17:10,383 --> 00:17:12,233
He's such an embarrassment.
271
00:17:20,633 --> 00:17:23,842
It'll be so awkward.
Why did I say yes to this?
272
00:17:24,852 --> 00:17:27,633
No, I need to meet someone I can handle.
273
00:17:27,713 --> 00:17:29,693
I should date a human guy since I'm human.
274
00:17:30,003 --> 00:17:32,473
Let's make things work
with this human guy.
275
00:17:34,673 --> 00:17:35,993
Are you Ms. Lee Dam?
276
00:17:37,923 --> 00:17:40,033
I saw your profile photo,
so I recognized you at once.
277
00:17:40,123 --> 00:17:42,193
Hello, I'm Park Jae-hyun.
278
00:17:44,703 --> 00:17:46,903
Yes, hello. I'm Lee Dam.
279
00:17:59,883 --> 00:18:03,183
You must be pretty close to Jae-jin.
280
00:18:03,273 --> 00:18:06,263
Jae-jin? I've only met him once.
281
00:18:07,093 --> 00:18:08,903
But one day, he suddenly invited
282
00:18:08,993 --> 00:18:11,013
all the seniors from our club
into a chatroom.
283
00:18:11,103 --> 00:18:14,403
He said he had a friend
who likes men that are older,
284
00:18:14,493 --> 00:18:17,613
experienced, and settled,
that he needed to set her up with someone.
285
00:18:18,093 --> 00:18:21,833
And he even invited a senior
who graduated ten years ago,
286
00:18:22,233 --> 00:18:24,343
who got married three years ago.
287
00:18:26,153 --> 00:18:28,963
-Why was he such a nuisance?
-Seriously.
288
00:18:30,593 --> 00:18:34,203
I heard you got an internship
with CDAY Group.
289
00:18:34,643 --> 00:18:36,843
It's really hard to get in, right?
290
00:18:36,933 --> 00:18:38,383
The process must've been tough.
291
00:18:38,823 --> 00:18:41,723
The process was fine,
but I had a tough time making a choice.
292
00:18:41,813 --> 00:18:44,583
-Sorry?
-That wasn't my only option.
293
00:18:45,063 --> 00:18:47,263
I got into Samsong, LD, SGEI,
294
00:18:47,403 --> 00:18:49,023
and every single big-name corporation
295
00:18:49,113 --> 00:18:51,443
that comes to your mind.
Isn't that awesome?
296
00:18:52,103 --> 00:18:55,543
So I began to wonder where I should go
to use my potential to the fullest.
297
00:18:56,243 --> 00:18:57,963
-That was the hardest part.
-I see.
298
00:18:58,043 --> 00:18:59,323
It drove me crazy.
299
00:18:59,503 --> 00:19:00,953
Right, you know what?
300
00:19:01,433 --> 00:19:04,253
Each corporation has
a different type of ideal new recruit.
301
00:19:04,563 --> 00:19:08,523
But all of their ideal types
pointed at me.
302
00:19:09,793 --> 00:19:11,553
For example, CDAY Group
303
00:19:11,643 --> 00:19:13,313
loves people who are creative.
304
00:19:13,403 --> 00:19:15,783
And I'm so creative. Let me show you.
305
00:19:16,003 --> 00:19:18,243
I don't make normal lettuce wrap
with meat.
306
00:19:18,333 --> 00:19:20,533
I'd flip the lettuce over like this.
307
00:19:20,623 --> 00:19:22,463
And salt? That's too ordinary.
308
00:19:22,603 --> 00:19:23,923
I'm so creative, I dip it in cola.
309
00:19:27,393 --> 00:19:28,493
Open up.
310
00:19:28,623 --> 00:19:29,683
I'm fine.
311
00:19:30,963 --> 00:19:33,113
Something like that. For Samsong,
312
00:19:33,203 --> 00:19:35,183
they really value teamwork.
313
00:19:35,273 --> 00:19:38,043
And voila, I'm crazy about teamwork.
314
00:19:38,613 --> 00:19:40,243
The kind of sports I love to play
315
00:19:40,333 --> 00:19:43,633
is something like
group jump rope or tug-of-war.
316
00:19:43,853 --> 00:19:45,173
I'm my own co-op.
317
00:19:45,483 --> 00:19:47,193
If we end up dating...
318
00:19:47,283 --> 00:19:48,603
I'm sorry I jumped too far ahead.
319
00:19:48,693 --> 00:19:51,333
But if we do,
we can do the three-legged race.
320
00:19:52,163 --> 00:19:53,753
Why am I listening to his success story?
321
00:19:54,063 --> 00:19:56,213
It's as if I'm here
on a blind date with Bill Gates.
322
00:19:56,303 --> 00:19:58,503
I'd do that for 10, 20 hours.
323
00:19:58,903 --> 00:20:00,303
Hey, Dam.
324
00:20:01,363 --> 00:20:03,213
Did you just yawn?
325
00:20:04,183 --> 00:20:07,343
You were so amazing that I was astonished.
326
00:20:08,753 --> 00:20:11,083
Right? You almost shocked me.
327
00:20:12,403 --> 00:20:13,863
And then SGEI.
328
00:20:31,063 --> 00:20:34,103
[Miss Dam, may we have a word
after your blind date?]
329
00:20:34,713 --> 00:20:39,243
[Is it bad to say you're like a niece?]
330
00:20:41,094 --> 00:20:42,584
[Is your blind date ending soon...]
331
00:20:43,058 --> 00:20:44,598
[Is your blind date ending soon...]
332
00:20:47,728 --> 00:20:49,138
-I'm sorry.
-It's fine.
333
00:20:50,938 --> 00:20:52,438
[Is your blind date...]
334
00:20:58,068 --> 00:20:59,738
[Is your blind date...]
335
00:21:13,508 --> 00:21:16,848
Is this the cafe you often come to?
336
00:21:16,938 --> 00:21:19,888
Yes, will you go in first?
337
00:21:19,978 --> 00:21:21,388
I need to make a quick call.
338
00:21:21,468 --> 00:21:23,098
All right, then.
339
00:21:38,188 --> 00:21:42,458
I just read your message.
I don't understand what you mean by that.
340
00:21:42,898 --> 00:21:45,668
Were you asking
if my blind date is going well?
341
00:21:46,328 --> 00:21:47,828
No, that's not it.
342
00:21:49,368 --> 00:21:51,438
Something has been bothering me.
343
00:21:51,658 --> 00:21:53,418
Bothering you?
344
00:21:54,298 --> 00:21:56,758
Why? Do you think
I'll do something weird here?
345
00:21:56,848 --> 00:21:57,988
Sorry?
346
00:21:58,428 --> 00:21:59,928
I'm doing pretty well.
347
00:22:00,018 --> 00:22:03,098
I even kept the conversation going
as if this isn't my first time,
348
00:22:03,188 --> 00:22:06,348
[and I've shown positive responses,
so things are pretty mellow.]
349
00:22:07,008 --> 00:22:10,398
Although I may look
way too young for you, Uncle,
350
00:22:10,488 --> 00:22:12,818
but I'm pretty popular out here.
351
00:22:13,038 --> 00:22:15,288
Things are going really well here.
352
00:22:18,188 --> 00:22:21,488
[Then I'll continue to have
a great blind date. See you at home.]
353
00:22:33,498 --> 00:22:34,648
Goodness.
354
00:22:41,198 --> 00:22:42,958
Hey, Dam. Over here.
355
00:22:43,048 --> 00:22:44,718
Yes, hey.
356
00:22:54,268 --> 00:22:56,288
I already ordered coffee for you.
357
00:22:57,308 --> 00:22:58,628
Anyway,
358
00:22:59,328 --> 00:23:03,638
did you walk in late
to avoid paying for coffee?
359
00:23:03,988 --> 00:23:05,668
No, I wouldn't do that.
360
00:23:06,898 --> 00:23:10,988
Dam, let me give you a piece of advice
as a senior in life.
361
00:23:11,388 --> 00:23:13,888
I just bought pork belly, right?
362
00:23:14,158 --> 00:23:17,018
That means you're supposed to buy coffee.
363
00:23:17,458 --> 00:23:19,388
And it's not about money.
364
00:23:19,478 --> 00:23:21,148
I've been a pretty social guy,
365
00:23:21,238 --> 00:23:23,918
and I came to know
that this is good manners.
366
00:23:24,498 --> 00:23:26,078
I really don't mind, though.
367
00:23:26,168 --> 00:23:29,688
But please do be careful
when you meet someone else.
368
00:23:29,998 --> 00:23:32,678
I'm sorry, I'll send you
a voucher for coffee...
369
00:23:32,768 --> 00:23:34,128
One second.
370
00:23:38,658 --> 00:23:41,788
It's CDAY Group. It's the manager there.
371
00:23:42,928 --> 00:23:45,178
Yes, Manager. Yes.
372
00:23:45,438 --> 00:23:48,038
I was going to call you first.
373
00:23:48,118 --> 00:23:50,458
Yes. One second, please.
374
00:23:50,628 --> 00:23:52,128
I love you, sir.
375
00:23:52,218 --> 00:23:53,758
Why are you here?
376
00:23:55,298 --> 00:23:57,058
I couldn't focus at home.
377
00:23:57,498 --> 00:23:59,388
I should probably leave, right?
378
00:23:59,958 --> 00:24:02,558
No, you don't have to go
just because of me.
379
00:24:05,328 --> 00:24:07,218
Then I'll pretend like I don't know you.
380
00:24:07,308 --> 00:24:09,378
Please talk to him at ease.
You don't have to mind me.
381
00:24:10,168 --> 00:24:11,218
Okay.
382
00:24:11,308 --> 00:24:15,228
[Why did I say things are going well?
He can hear me now.]
383
00:24:18,658 --> 00:24:22,268
Dam, I have really great news.
384
00:24:22,528 --> 00:24:23,848
What is it?
385
00:24:23,938 --> 00:24:27,498
I mean, that was this manager
who was really fond of me.
386
00:24:27,588 --> 00:24:29,968
-Okay.
-He said I have the highest score
387
00:24:30,058 --> 00:24:31,728
among all interns.
388
00:24:32,078 --> 00:24:33,618
Do you know what this means?
389
00:24:33,708 --> 00:24:37,178
It means I have the highest possibility
of becoming a permanent employee.
390
00:24:38,238 --> 00:24:39,598
My gosh.
391
00:24:48,048 --> 00:24:49,198
This is awesome.
392
00:24:53,158 --> 00:24:55,268
Gosh, congratulations.
393
00:24:55,528 --> 00:24:58,438
Thanks a lot. I got too excited.
394
00:24:59,098 --> 00:25:02,308
Come to think about it,
you're now in your third year.
395
00:25:02,398 --> 00:25:04,598
Shouldn't you get started on job hunting?
396
00:25:04,768 --> 00:25:05,918
Yes, you're right.
397
00:25:05,998 --> 00:25:08,248
I wanted to make use of my major
398
00:25:08,338 --> 00:25:10,398
and be a curator at a museum.
399
00:25:10,488 --> 00:25:13,348
I believe you need to study abroad
even before you apply.
400
00:25:13,438 --> 00:25:16,738
Wait, your family must be pretty affluent.
401
00:25:16,868 --> 00:25:19,118
No, we're just an ordinary family.
402
00:25:19,198 --> 00:25:22,328
I see. Then do you have a high GPA?
403
00:25:22,418 --> 00:25:24,258
May I ask?
404
00:25:26,418 --> 00:25:27,918
Well, it's okay.
405
00:25:28,438 --> 00:25:32,398
Come on, what's your GPA? What is it?
406
00:25:34,998 --> 00:25:37,858
-It's 3.5.
-Your GPA is 3.5?
407
00:25:38,468 --> 00:25:40,278
What will you do with a GPA like that?
408
00:25:43,008 --> 00:25:46,258
What will I do with you?
This is very serious.
409
00:25:46,968 --> 00:25:51,058
Dam, let me give you a piece of advice
as a senior in life.
410
00:25:51,448 --> 00:25:54,838
You have no time to waste your time
with that empty dream.
411
00:25:54,928 --> 00:25:57,258
You need to face the reality.
412
00:25:57,528 --> 00:25:59,328
When should you dream?
413
00:25:59,508 --> 00:26:02,278
When you sleep. Dream while you sleep.
414
00:26:02,368 --> 00:26:05,228
This is the time for you to consider
415
00:26:05,488 --> 00:26:07,338
what you can do to get a job.
416
00:26:07,428 --> 00:26:09,978
Well, thanks for the advice,
417
00:26:10,068 --> 00:26:12,398
but can you tell me this next time?
418
00:26:12,488 --> 00:26:13,848
Next time?
419
00:26:19,788 --> 00:26:21,238
I'm sorry, Dam.
420
00:26:21,768 --> 00:26:24,318
There won't be a next time for us.
421
00:26:25,418 --> 00:26:28,458
I'm not going to ask you out again.
422
00:26:29,508 --> 00:26:30,698
What?
423
00:26:30,918 --> 00:26:33,338
You sat there yawning
424
00:26:33,428 --> 00:26:36,108
while I shared
all kinds of things about me.
425
00:26:36,198 --> 00:26:39,368
Then you suddenly became nice
when I said I might get a permanent job.
426
00:26:39,628 --> 00:26:42,268
You put your fingers around mine
when I asked you for a high-five.
427
00:26:42,358 --> 00:26:44,868
-No, you did that first...
-Anyway.
428
00:26:45,308 --> 00:26:48,478
Let me give you one last piece of advice
as a senior in life.
429
00:26:48,568 --> 00:26:50,848
Instead of finding a guy
who's already settled,
430
00:26:50,938 --> 00:26:53,408
you should try to become
someone who's established.
431
00:26:53,488 --> 00:26:57,148
You should worry about your GPA
before you start dating anyone.
432
00:26:57,368 --> 00:26:59,348
Instead of shopping for clothes,
433
00:26:59,428 --> 00:27:01,768
buy some books
to add a line to your resume.
434
00:27:01,848 --> 00:27:04,228
Instead of putting highlighter makeup on,
435
00:27:04,318 --> 00:27:07,488
go highlights on your book.
436
00:27:07,708 --> 00:27:09,288
Do you get what I'm saying?
437
00:27:09,768 --> 00:27:11,578
Then please excuse me.
438
00:27:14,388 --> 00:27:19,718
Right, send me two coffee vouchers
before the day is over.
439
00:27:34,678 --> 00:27:35,998
That didn't hurt at all.
440
00:27:51,980 --> 00:27:53,340
Hey, Miss Dam.
441
00:27:54,260 --> 00:27:55,360
Miss Dam.
442
00:28:02,140 --> 00:28:03,850
Can you tell me?
443
00:28:04,600 --> 00:28:06,140
Tell you what?
444
00:28:07,900 --> 00:28:11,770
Why were you offended
when I said you're like a niece to me?
445
00:28:12,390 --> 00:28:13,620
Please tell me.
446
00:28:14,810 --> 00:28:19,300
Yes, right. I see.
447
00:28:21,850 --> 00:28:23,040
Well.
448
00:28:25,990 --> 00:28:27,220
Miss Dam.
449
00:28:28,930 --> 00:28:30,430
As you know,
450
00:28:31,180 --> 00:28:34,300
the only thing I can do is
mimicking what humans do,
451
00:28:34,740 --> 00:28:37,070
so my choice of words
may not have been proper.
452
00:28:38,750 --> 00:28:42,710
But what I wanted to tell you on that day
wasn't that you're like a niece.
453
00:28:45,960 --> 00:28:47,630
I meant that you're special.
454
00:28:50,540 --> 00:28:52,830
Over 1,000 years of my life,
455
00:28:53,050 --> 00:28:55,950
I never took in anybody
like they're my family.
456
00:28:58,110 --> 00:28:59,820
It took me lots of courage
457
00:29:00,700 --> 00:29:02,460
to say what I shared with you.
458
00:29:07,650 --> 00:29:09,720
Could you understand
what I was trying to say?
459
00:29:12,190 --> 00:29:15,130
[If you continue to be so nice to me,]
460
00:29:15,400 --> 00:29:17,030
[I can't get over you.]
461
00:29:22,750 --> 00:29:24,150
Miss Dam, you don't look so...
462
00:29:24,860 --> 00:29:28,380
Oh, I was just reminded
of what that guy said to me.
463
00:29:32,160 --> 00:29:34,320
He said it in an off-putting way,
464
00:29:34,410 --> 00:29:36,300
but it was all true.
465
00:29:37,130 --> 00:29:40,870
I already know how important
this time in my life is.
466
00:29:42,410 --> 00:29:45,850
Instead of worrying about a job,
I loved studying history, so I did that.
467
00:29:46,370 --> 00:29:50,160
But people keep telling me
to face the reality.
468
00:29:54,650 --> 00:29:58,390
Miss Dam, there's something
I need to show you.
469
00:30:11,450 --> 00:30:12,990
Wait, what is this place?
470
00:30:16,560 --> 00:30:18,980
Isn't this place closed?
Are we allowed to be here?
471
00:30:19,060 --> 00:30:22,190
Well, only if you'll keep it a secret.
472
00:30:23,110 --> 00:30:28,000
In that case, this might be
my only opportunity in life.
473
00:30:34,290 --> 00:30:37,460
Gosh, white porcelains. So cute.
474
00:30:38,560 --> 00:30:42,380
Have you ever used this in real life, sir?
475
00:30:42,520 --> 00:30:43,700
Of course.
476
00:30:45,640 --> 00:30:47,440
You're calling me sir again.
477
00:30:47,880 --> 00:30:49,030
Right.
478
00:30:59,060 --> 00:31:02,540
My gosh, this is so cool.
479
00:31:03,990 --> 00:31:05,310
Look at that too.
480
00:31:05,920 --> 00:31:07,860
Sir, what does this say?
481
00:31:58,060 --> 00:32:01,360
By the way,
why do you like history so much?
482
00:32:03,545 --> 00:32:06,005
I think I started to like it
because of historic dramas.
483
00:32:06,535 --> 00:32:09,485
My brother and I spent a lot of time
alone at home,
484
00:32:09,565 --> 00:32:11,105
so we watched TV a lot.
485
00:32:11,855 --> 00:32:15,115
I used to find museums boring,
486
00:32:15,505 --> 00:32:18,325
but after learning
about Admiral Yi Sun-sin,
487
00:32:18,415 --> 00:32:20,835
his faded journal touched my heart.
488
00:32:21,845 --> 00:32:24,135
They say, "The more you know,
the more you see."
489
00:32:24,225 --> 00:32:26,905
But for me, I think the more you know,
the more you get to like it.
490
00:32:31,745 --> 00:32:34,695
Do you know when is the first time
I saw your smile?
491
00:32:39,535 --> 00:32:41,425
What are all these?
492
00:32:42,255 --> 00:32:44,595
And? What else have you done?
493
00:32:44,675 --> 00:32:47,535
You were in the military too.
494
00:32:47,625 --> 00:32:49,125
How do you have that?
495
00:32:49,735 --> 00:32:52,205
Gosh, that's amazing.
496
00:32:57,525 --> 00:33:00,215
It was in the basement.
497
00:33:01,755 --> 00:33:03,025
I see.
498
00:33:04,395 --> 00:33:05,575
Miss Dam.
499
00:33:06,545 --> 00:33:11,515
Living a long life, I've learned one thing
from seeing numerous people.
500
00:33:12,755 --> 00:33:14,685
When you like something a lot,
501
00:33:15,125 --> 00:33:17,545
you'll be led in that direction.
502
00:33:19,525 --> 00:33:23,615
So I'm sure your wish will come true.
503
00:33:24,935 --> 00:33:27,975
That guy earlier kept saying
he's more experienced in life.
504
00:33:28,725 --> 00:33:32,945
I've lived a longer life,
so I should know better than him.
505
00:33:34,315 --> 00:33:37,085
That's why you took me here.
506
00:33:40,425 --> 00:33:45,225
I don't want you to give up
on what you like.
507
00:33:50,065 --> 00:33:54,285
Is it really okay that I don't give up?
508
00:34:06,385 --> 00:34:07,835
Is anybody there?
509
00:35:04,065 --> 00:35:06,225
I'm glad he didn't find us.
510
00:35:07,505 --> 00:35:09,615
It would've been nicer
if we could look around more.
511
00:35:10,445 --> 00:35:13,305
-What a shame.
-It's okay. I saw enough.
512
00:35:17,095 --> 00:35:19,335
[-How did the blind date go?
-Tell me how it went.]
513
00:35:17,225 --> 00:35:19,205
[Soo-kyung, Jae-jin]
514
00:35:21,975 --> 00:35:24,355
It's just my friends
asking about the blind date.
515
00:35:24,885 --> 00:35:27,305
They actually put
a lot of effort into this.
516
00:35:27,385 --> 00:35:29,505
Jae-jin even brought Hye-sun.
517
00:35:30,335 --> 00:35:31,435
What?
518
00:35:31,525 --> 00:35:34,205
Hye-sun gave me a special lecture
519
00:35:34,295 --> 00:35:35,665
about flirting.
520
00:35:37,245 --> 00:35:38,475
I should reply them.
521
00:35:39,535 --> 00:35:41,775
I see.
522
00:36:00,785 --> 00:36:03,425
-What's up? You never call me.
[-Where are you?]
523
00:36:04,265 --> 00:36:05,755
On a terrace in my room.
524
00:36:06,195 --> 00:36:10,025
I love heights. It's probably because
I've been watching over humans
525
00:36:10,285 --> 00:36:12,355
on the roof.
526
00:36:12,445 --> 00:36:17,375
You wouldn't know how beautiful
Seoul looks from here at night.
527
00:36:21,065 --> 00:36:22,345
I think I do.
528
00:36:24,235 --> 00:36:25,515
Goodness.
529
00:36:26,085 --> 00:36:27,625
You scared me.
530
00:36:27,805 --> 00:36:30,745
You can't just show up like that
without discussing it with me.
531
00:36:30,835 --> 00:36:34,005
And why did you meet her
without discussing it with me?
532
00:36:35,415 --> 00:36:36,775
Are you talking about Lee Dam?
533
00:36:37,925 --> 00:36:42,015
I found no good reason to turn down
a friend I made in college.
534
00:36:42,105 --> 00:36:45,135
Plus, it's not like you have
535
00:36:45,225 --> 00:36:46,675
special feelings for her.
536
00:36:48,175 --> 00:36:49,405
Let me ask you one thing.
537
00:36:51,955 --> 00:36:54,285
Why are you suddenly doing this to me?
538
00:36:55,125 --> 00:36:58,245
It will be your 1,000th year soon,
so I'm worried.
539
00:36:58,335 --> 00:37:00,495
I don't think it's your place
to worry about it.
540
00:37:05,025 --> 00:37:07,095
That's upsetting.
You know what relationship we have.
541
00:37:08,105 --> 00:37:09,295
What relationship?
542
00:37:10,035 --> 00:37:14,175
A love-and-hate relationship.
543
00:37:18,005 --> 00:37:20,245
We are the only ones in this world,
544
00:37:21,035 --> 00:37:23,505
so I don't want to see you crushed.
545
00:37:25,575 --> 00:37:27,635
I managed it somehow,
546
00:37:28,825 --> 00:37:30,415
but you didn't handle it well
547
00:37:31,335 --> 00:37:33,625
to have someone special to you.
548
00:37:47,953 --> 00:37:49,623
[Stories Behind History]
549
00:38:14,003 --> 00:38:15,233
Hey, wait.
550
00:38:18,663 --> 00:38:21,523
I won't touch you. I just want to talk.
551
00:38:21,783 --> 00:38:23,763
If you don't want to say anything,
just listen.
552
00:38:24,253 --> 00:38:25,963
Is there anything more you want to say?
553
00:38:28,213 --> 00:38:29,703
The rumors in the department.
554
00:38:30,673 --> 00:38:33,803
-I'll fix that somehow...
-Don't do anything.
555
00:38:34,413 --> 00:38:36,663
I'll just be the laughingstock
for a while.
556
00:38:37,453 --> 00:38:39,523
You apologized to me anyway,
557
00:38:39,823 --> 00:38:43,173
so I'll let it go,
though I can't quite understand.
558
00:38:45,633 --> 00:38:48,363
I'm saying I don't want to get
involved with you anymore.
559
00:38:53,603 --> 00:38:55,493
I'm really sorry,
560
00:38:56,683 --> 00:38:58,043
so please stop being mad at me.
561
00:38:58,133 --> 00:38:59,493
I'm sorry,
562
00:39:00,063 --> 00:39:01,823
but I haven't changed my mind.
563
00:39:02,623 --> 00:39:04,773
I'm not so curious about you.
564
00:39:07,103 --> 00:39:08,823
Dam, what are you doing
in the smoking zone?
565
00:39:08,913 --> 00:39:10,983
You don't like cigarette smoke.
566
00:39:14,803 --> 00:39:15,953
Let's go.
567
00:39:27,393 --> 00:39:29,323
He must have lost his mind.
568
00:39:29,413 --> 00:39:31,923
How could he speak to you
after everything he's done to you?
569
00:39:32,803 --> 00:39:34,913
You should have made the blind date work.
570
00:39:35,003 --> 00:39:36,803
Then I could have said
571
00:39:37,073 --> 00:39:39,183
that you have a boyfriend now
572
00:39:39,273 --> 00:39:40,323
to keep him away.
573
00:39:40,413 --> 00:39:43,803
Hey, don't you ever set anyone
a blind date. Okay?
574
00:39:43,893 --> 00:39:45,343
Why? You didn't like him either?
575
00:39:45,563 --> 00:39:47,413
What on earth happened that day?
576
00:39:47,493 --> 00:39:48,643
I don't know.
577
00:39:48,733 --> 00:39:50,053
I shouldn't start seeing anyone
578
00:39:50,133 --> 00:39:51,763
when I'm feeling like this.
579
00:39:53,083 --> 00:39:55,773
What do you mean by, feeling like this?
580
00:39:56,603 --> 00:39:59,153
I don't even know how I feel.
581
00:39:59,683 --> 00:40:03,863
I'm not sure what it is to like someone
or if I can even like someone.
582
00:40:04,963 --> 00:40:08,393
[Wait. Maybe it's not that I'm not sure]
583
00:40:08,793 --> 00:40:10,683
[but I'm just not confident.]
584
00:40:10,863 --> 00:40:12,933
[Rich and good-looking,
I've been saving up for 999 years.]
585
00:40:11,173 --> 00:40:12,793
[A rich man who is good-looking]
586
00:40:12,883 --> 00:40:14,603
[and a college student who has no future.]
587
00:40:13,373 --> 00:40:15,213
[A college student
who has no future, No way.]
588
00:40:15,653 --> 00:40:18,293
[A dating expert and dating novice.]
589
00:40:15,703 --> 00:40:18,953
[Dating skills]
590
00:40:19,173 --> 00:40:23,443
[A mythical creature, a mere human]
591
00:40:19,223 --> 00:40:22,523
[A mythical creature, a mere human]
592
00:40:27,453 --> 00:40:29,213
What are you thinking?
593
00:40:29,293 --> 00:40:31,053
What is it? What's the problem.
594
00:40:31,143 --> 00:40:33,303
I seem to have way more problems
than I thought.
595
00:40:35,853 --> 00:40:37,393
[Mom]
596
00:40:38,233 --> 00:40:39,633
-Hey, mom.
[-Dam.]
597
00:40:39,723 --> 00:40:42,103
[You said you're staying at a friend's
because of a contest.]
598
00:40:42,193 --> 00:40:43,293
[What's the address?]
599
00:40:43,373 --> 00:40:45,713
What? Why, all of a sudden?
600
00:40:45,793 --> 00:40:48,483
[So I can send you the clothes
we have left after the photoshoot.]
601
00:40:50,023 --> 00:40:52,533
They're too experimental to wear anyway.
602
00:40:52,613 --> 00:40:55,303
[Anyway, text me the address.]
603
00:40:59,213 --> 00:41:01,633
[Oh, well. It's not like
she'll fly here from the US.]
604
00:41:03,613 --> 00:41:05,463
[Jongno-gu, Seoul]
605
00:41:09,383 --> 00:41:11,143
Samcheong-dong...
606
00:41:13,873 --> 00:41:17,743
[Passenger Terminal, AREX, Bus]
607
00:41:18,623 --> 00:41:20,733
-Thanks for the food, Jae-jin.
-Thank you, Soo-kyung.
608
00:41:20,553 --> 00:41:22,273
[Dan]
609
00:41:20,823 --> 00:41:22,453
Jae-jin, thank you so much for the food.
610
00:41:22,533 --> 00:41:24,513
-You gobbled it all up.
-What?
611
00:41:24,603 --> 00:41:25,833
Hey, Dan.
612
00:41:25,923 --> 00:41:26,983
Did you get Mom's call?
613
00:41:27,073 --> 00:41:29,353
Yes. She asked for my address
so she can send me a package.
614
00:41:29,443 --> 00:41:31,603
No, she's not. She's in Seoul now.
615
00:41:31,863 --> 00:41:33,093
What?
616
00:41:33,753 --> 00:41:34,943
Gosh.
617
00:41:35,163 --> 00:41:36,573
What's so surprising about that?
618
00:41:36,663 --> 00:41:38,773
Of course, I'm surprised.
Why is she in Seoul?
619
00:41:38,863 --> 00:41:39,963
She didn't say anything.
620
00:41:40,223 --> 00:41:41,893
She said she was on her way to Hong Kong,
621
00:41:41,983 --> 00:41:45,153
and she's laying over in Seoul because
there had been an issue with the flight.
622
00:41:45,323 --> 00:41:49,113
But why didn't she tell you this
and only ask for the address?
623
00:41:50,303 --> 00:41:51,883
Is she planning to make a surprise visit?
624
00:41:52,143 --> 00:41:53,993
Hey, I've got to go now.
625
00:41:54,393 --> 00:41:55,933
-I should go.
-Hey, why?
626
00:41:56,023 --> 00:41:57,293
Where are you going?
627
00:41:58,923 --> 00:42:00,643
-She didn't pay, though.
-Hey, take this.
628
00:42:00,723 --> 00:42:02,043
You take it.
629
00:42:11,683 --> 00:42:14,673
To Samcheong-dong, sir. Please hurry.
630
00:42:15,023 --> 00:42:16,653
[Seoul]
631
00:42:23,860 --> 00:42:27,110
-Yes, Miss Dam.
-Sir, I'm in big trouble now.
632
00:42:31,510 --> 00:42:33,840
-Seriously?
-Miss Dam?
633
00:42:47,180 --> 00:42:48,360
Miss Dam?
634
00:42:52,540 --> 00:42:53,860
Who are you?
635
00:42:54,220 --> 00:42:56,020
I'm Dam's mother.
636
00:42:57,470 --> 00:42:59,320
Dam is living here, right?
637
00:43:13,360 --> 00:43:15,560
I thought I might have come
to the wrong place
638
00:43:15,640 --> 00:43:18,330
because the house seemed too big and nice
for a college student.
639
00:43:19,740 --> 00:43:21,360
Are you the owner of the house?
640
00:43:22,290 --> 00:43:24,000
How do you know Dam?
641
00:43:25,850 --> 00:43:27,260
Well...
642
00:43:27,570 --> 00:43:30,160
["A precious part of me is
inside your daughter's stomach."]
643
00:43:30,560 --> 00:43:32,410
[This may sound like she's pregnant.]
644
00:43:32,670 --> 00:43:35,530
["I'm paying your daughter's tuition
in exchange for her company."]
645
00:43:35,660 --> 00:43:37,950
[This may sound like we have
an inappropriate relationship.]
646
00:43:39,100 --> 00:43:40,770
Gosh, why are you nervous?
647
00:43:41,300 --> 00:43:43,280
Did I ask something hard to answer?
648
00:43:49,220 --> 00:43:51,940
Mom!
649
00:43:52,030 --> 00:43:55,680
Mom! You didn't say you were coming.
650
00:43:56,390 --> 00:43:57,660
Let me explain this.
651
00:43:57,750 --> 00:44:00,040
So my original plan was
to stay at my friend's place,
652
00:44:00,130 --> 00:44:02,240
but it was too small.
So we decided to share a house...
653
00:44:02,330 --> 00:44:03,950
Stop the fuss and sit down.
654
00:44:05,630 --> 00:44:06,770
Okay.
655
00:44:18,390 --> 00:44:20,150
So you're sharing a house.
656
00:44:21,290 --> 00:44:22,650
So where's your friend?
657
00:44:22,740 --> 00:44:24,770
-She'll be back soon...
-She recently moved out...
658
00:44:30,350 --> 00:44:31,810
How long have you been living here?
659
00:44:31,890 --> 00:44:33,610
-It's only been a week.
-About a month.
660
00:44:34,230 --> 00:44:35,330
I think.
661
00:44:38,010 --> 00:44:39,550
How did you meet each other?
662
00:44:39,640 --> 00:44:41,350
-On the internet...
-A real estate agent...
663
00:44:45,930 --> 00:44:47,380
[I'm doomed.]
664
00:44:53,410 --> 00:44:54,950
[Where's your magic?]
665
00:44:55,040 --> 00:44:56,450
[You told me not to use--]
666
00:44:56,530 --> 00:44:59,220
[Come on. Do it.]
667
00:45:16,990 --> 00:45:19,060
[Nothing happens.]
668
00:45:19,940 --> 00:45:22,230
[I heard you couldn't use magic
towards someone]
669
00:45:22,320 --> 00:45:24,830
[who is strong-minded, but...]
670
00:45:30,020 --> 00:45:33,450
Dam, you know how much I hate lies.
671
00:45:34,290 --> 00:45:35,390
Yes.
672
00:45:35,470 --> 00:45:38,770
From now on,
lying will only make this worse.
673
00:45:41,680 --> 00:45:42,950
Are you living with him?
674
00:45:44,360 --> 00:45:47,880
No, it's...
675
00:45:49,770 --> 00:45:51,530
I can explain.
676
00:45:54,480 --> 00:45:56,900
It is true that she's staying at my house.
677
00:45:57,340 --> 00:45:59,190
But there hasn't been
anything to worry about.
678
00:45:59,540 --> 00:46:00,860
And there won't be.
679
00:46:00,950 --> 00:46:05,090
["And there won't be." He's adamant.]
680
00:46:05,610 --> 00:46:06,980
I'm not worried.
681
00:46:07,420 --> 00:46:10,850
Whether it was weeks or months,
you've lived with her, so you should know
682
00:46:11,290 --> 00:46:13,490
that my daughter has quite a personality.
683
00:46:14,060 --> 00:46:16,880
I didn't even mean to scold her
for living with you.
684
00:46:17,010 --> 00:46:18,770
I just hate lies.
685
00:46:21,720 --> 00:46:23,120
I'll go now.
686
00:46:23,610 --> 00:46:25,060
Are you leaving now?
687
00:46:26,820 --> 00:46:28,360
Don't you think you sound too excited?
688
00:46:35,710 --> 00:46:37,950
I'm sorry I didn't tell you about it.
689
00:46:38,260 --> 00:46:40,990
But really, it's not like what you think.
690
00:46:41,430 --> 00:46:44,770
I believe you know what you're doing,
but let me just say this one thing.
691
00:46:44,860 --> 00:46:47,020
Okay.
692
00:46:52,250 --> 00:46:53,880
I like it.
693
00:46:55,070 --> 00:46:57,270
What? The house?
694
00:46:57,360 --> 00:46:58,680
Seriously?
695
00:46:59,560 --> 00:47:01,710
You have good taste just like your dad.
696
00:47:01,800 --> 00:47:03,960
Seriously, it's not what you think.
697
00:47:04,040 --> 00:47:05,230
It's not?
698
00:47:06,600 --> 00:47:07,780
I see.
699
00:47:12,710 --> 00:47:15,090
Then I wish it will be.
700
00:47:16,630 --> 00:47:17,900
Good luck.
701
00:47:18,340 --> 00:47:19,710
I'll go now.
702
00:47:20,060 --> 00:47:22,830
Okay. Bye.
703
00:47:23,230 --> 00:47:24,900
Call me when you arrive.
704
00:47:26,400 --> 00:47:27,670
Bye-bye.
705
00:47:32,250 --> 00:47:34,620
Maybe I should have
sent her off at the airport.
706
00:47:39,070 --> 00:47:42,280
-I'll drive you to the airport.
-What?
707
00:47:42,370 --> 00:47:44,570
If we hurry, you'll have some time
to see her off.
708
00:48:04,240 --> 00:48:05,420
Mom!
709
00:48:07,360 --> 00:48:08,420
Gosh.
710
00:48:09,820 --> 00:48:11,060
Mom!
711
00:48:13,610 --> 00:48:16,640
Hey, what are you doing here?
712
00:48:17,000 --> 00:48:19,150
I asked him to come with me
to see you off.
713
00:48:19,500 --> 00:48:21,130
You said you had important training.
714
00:48:21,220 --> 00:48:22,890
This is more important.
715
00:48:23,110 --> 00:48:25,400
You should've told me
you were staying only for three hours.
716
00:48:25,490 --> 00:48:27,380
I didn't know you'd leave so early.
717
00:48:31,300 --> 00:48:36,180
Hey, why do you look so...
Do you wash yourself?
718
00:48:36,270 --> 00:48:38,910
Of course. She's the one
you want to nag about washing.
719
00:48:38,990 --> 00:48:40,670
She leaves her hair unwashed
for three days.
720
00:48:40,750 --> 00:48:43,310
That's to save shampoo.
I care about this country's environment.
721
00:48:43,390 --> 00:48:45,640
-Wasn't it because you were homeless?
-Do you want to die?
722
00:48:45,730 --> 00:48:47,350
-What?
-You are homeless.
723
00:48:47,440 --> 00:48:48,940
-Right.
-You want to die?
724
00:48:49,030 --> 00:48:51,050
-You never take showers.
-I do.
725
00:48:54,970 --> 00:48:56,370
I've got to go.
726
00:48:58,180 --> 00:48:59,850
When are you coming back?
727
00:49:00,160 --> 00:49:02,310
A sudden meetup and a sudden goodbye.
I don't like this.
728
00:49:02,750 --> 00:49:04,430
We haven't met each other for a year.
729
00:49:11,200 --> 00:49:12,520
My Dam.
730
00:49:16,040 --> 00:49:17,320
My Dan.
731
00:49:19,870 --> 00:49:21,760
You remember our family motto?
732
00:49:21,850 --> 00:49:24,230
-"Live your life on your own."
-"Live your life on your own."
733
00:49:24,750 --> 00:49:27,530
And you know I believe you can do that.
734
00:49:28,930 --> 00:49:30,560
Why are you saying that now?
735
00:49:31,180 --> 00:49:34,080
I wanted to say thank you
for growing into great people.
736
00:49:35,360 --> 00:49:39,190
I don't feel comfortable
leaving you two alone here either.
737
00:49:40,420 --> 00:49:44,820
But I have never regretted it.
738
00:49:46,180 --> 00:49:47,500
Because I believe in you.
739
00:49:50,360 --> 00:49:51,550
Mom.
740
00:50:15,750 --> 00:50:18,520
Sir, it's been a hectic day, right?
741
00:50:18,700 --> 00:50:22,090
Thank you so much.
I could see her off all thanks to you.
742
00:50:23,190 --> 00:50:24,370
That's no problem.
743
00:50:25,030 --> 00:50:27,060
You must be sad though.
744
00:50:27,980 --> 00:50:30,010
It feels a bit strange,
745
00:50:30,360 --> 00:50:32,470
but I guess that's what family is like.
746
00:50:32,560 --> 00:50:34,320
We may fight all the time,
747
00:50:34,450 --> 00:50:37,050
whenever something happens,
we support each other.
748
00:50:37,130 --> 00:50:39,770
That's probably why thinking about them
makes me feel safe.
749
00:50:43,690 --> 00:50:47,430
So that's what family is like.
750
00:50:51,740 --> 00:50:54,290
You have me.
751
00:50:56,800 --> 00:50:59,130
You said I was like your family.
752
00:51:00,320 --> 00:51:04,630
I want to be like family to you.
753
00:51:06,700 --> 00:51:09,080
Someone who supports you no matter what
754
00:51:09,160 --> 00:51:12,420
and makes you feel safe.
755
00:51:15,810 --> 00:51:18,760
Even after we take out the Marble.
756
00:51:33,060 --> 00:51:35,480
[I managed it somehow,]
757
00:51:36,220 --> 00:51:37,810
but you didn't handle it well
758
00:51:38,860 --> 00:51:41,240
to have someone special to you.
759
00:52:02,930 --> 00:52:04,120
An intruder!
760
00:53:17,250 --> 00:53:18,430
Father!
761
00:53:21,820 --> 00:53:23,320
Father!
762
00:53:23,540 --> 00:53:24,680
Father.
763
00:54:03,033 --> 00:54:04,303
Are you okay?
764
00:54:39,593 --> 00:54:41,623
[I thought it was nothing.]
765
00:54:51,433 --> 00:54:53,013
[Insincere act of kindness.]
766
00:54:57,323 --> 00:55:00,403
[Meaningless kisses.]
767
00:55:07,273 --> 00:55:11,233
[They were just what I do habitually,]
768
00:55:12,863 --> 00:55:14,793
[so I didn't think
it was anything special.]
769
00:55:19,543 --> 00:55:21,133
[I could have saved her life]
770
00:55:22,543 --> 00:55:23,943
[if I had taken the Marble out]
771
00:55:24,433 --> 00:55:26,803
[and pretended nothing had happened.]
772
00:55:28,743 --> 00:55:30,153
[If I hadn't hesitated]
773
00:55:30,943 --> 00:55:34,243
[to take the Marble out
and erase all the memories.]
774
00:55:35,563 --> 00:55:38,023
[If I hadn't been afraid]
775
00:55:38,463 --> 00:55:40,313
[of being forgotten by her.]
776
00:55:48,053 --> 00:55:52,813
Just think of this as a bad dream.
777
00:55:55,933 --> 00:55:57,293
When you wake up,
778
00:55:59,323 --> 00:56:00,643
both your memories
779
00:56:03,193 --> 00:56:05,173
and pain will be gone.
780
00:56:07,153 --> 00:56:09,393
Don't cry.
781
00:56:11,373 --> 00:56:13,843
This is not your fault.
782
00:56:15,643 --> 00:56:16,833
You just
783
00:56:19,653 --> 00:56:23,033
wanted to stay with me.
784
00:56:26,383 --> 00:56:27,703
I wish
785
00:56:29,683 --> 00:56:32,103
your dream comes true
786
00:56:35,003 --> 00:56:38,873
and meet someone to teach you
787
00:56:40,113 --> 00:56:43,673
what it is like to be together.
788
00:56:47,373 --> 00:56:49,043
Did you know it all this time?
789
00:57:23,953 --> 00:57:25,053
[Or if I had]
790
00:57:25,933 --> 00:57:28,263
[never let myself
fall in love with her...]
791
00:58:21,893 --> 00:58:23,963
[But it was too late
when I realized my mistake.]
792
00:58:26,473 --> 00:58:29,023
[I might have just wanted to ignore]
793
00:58:30,393 --> 00:58:34,393
[how contradictory it was to me
to have someone special.]
794
00:58:36,633 --> 00:58:40,683
[It was just a coincidence,
and that could have been it.]
795
00:58:41,613 --> 00:58:43,453
[That should have been it.]
796
00:58:45,213 --> 00:58:49,483
[She has her family, her life,]
797
00:58:50,193 --> 00:58:51,733
[and her people.]
798
00:58:54,763 --> 00:58:57,403
[Is it fair that I keep her by my side?]
799
00:58:58,993 --> 00:59:01,713
[Just because she makes
my life more interesting]
800
00:59:01,803 --> 00:59:04,273
[and less lonely?]
801
00:59:06,863 --> 00:59:11,173
[Just because I'm afraid
I might disappoint her?]
802
00:59:14,963 --> 00:59:16,153
[Until when?]
803
00:59:17,423 --> 00:59:20,463
[Until something really bad
happens to her?]
804
00:59:34,273 --> 00:59:37,273
Sir, you're up early.
805
00:59:48,313 --> 00:59:49,503
[Today is the day]
806
00:59:51,043 --> 00:59:53,023
[I should let her go.]
807
01:00:28,833 --> 01:00:30,063
[Haemil Publishers]
808
01:01:54,359 --> 01:01:57,269
[Why those women, not me?]
809
01:01:58,243 --> 01:02:00,753
[To be honest, being next to you
is the most dangerous.]
810
01:02:00,843 --> 01:02:03,783
[Miss Dam, I promised
I would protect you.]
811
01:02:03,873 --> 01:02:06,733
[And I always think about
how I can keep my word.]
812
01:02:06,863 --> 01:02:09,423
[I heard all men have a room
in their hearts]
813
01:02:09,503 --> 01:02:11,313
[and they keep]
814
01:02:11,403 --> 01:02:13,643
their first loves in that room
for the rest of their lives.
815
01:02:13,903 --> 01:02:16,683
[What if women around you
are the target, not you?]
816
01:02:16,243 --> 01:02:17,693
[We appreciate
Oh Hyeon-gyeong, Han Ji-eun,]
817
01:02:16,763 --> 01:02:18,223
Who would be the next then?
818
01:02:17,783 --> 01:02:19,363
[Jung So-min, and Jang Sung-gyu
for their guest appearance.]
819
01:02:18,573 --> 01:02:19,983
[Sir.]
820
01:02:20,063 --> 01:02:21,523
There you are.
59757
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.