Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,462 --> 00:00:23,792
[Cohabitation Agreement]
2
00:00:23,882 --> 00:00:26,279
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
3
00:00:26,652 --> 00:00:28,632
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
4
00:00:29,202 --> 00:00:31,802
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
5
00:00:40,072 --> 00:00:42,996
[My Roommate is a Gumiho]
6
00:00:45,599 --> 00:00:47,359
Do you think you can take it out?
7
00:00:47,579 --> 00:00:49,339
I will try.
8
00:00:49,559 --> 00:00:53,209
A human cannot hold
the Marble for long anyway.
9
00:00:53,919 --> 00:00:55,989
How long can a human hold it then?
10
00:00:56,339 --> 00:00:58,929
A year, at most.
11
00:00:59,019 --> 00:01:01,269
That means after one year of holding it,
12
00:01:01,349 --> 00:01:02,939
it will be sorted out somehow.
13
00:01:10,509 --> 00:01:11,829
Doesn't it?
14
00:01:14,029 --> 00:01:17,189
Then what happens
if it's not taken out within a year?
15
00:01:17,939 --> 00:01:20,979
-You will die.
-What?
16
00:01:21,069 --> 00:01:24,099
Miss Dam. You will die.
17
00:01:27,709 --> 00:01:29,689
What are you talking about?
18
00:01:33,339 --> 00:01:35,279
Why are you telling me this now?
19
00:01:35,449 --> 00:01:37,959
What do you mean, I'm going to die?
20
00:01:40,119 --> 00:01:41,349
Wait.
21
00:01:48,209 --> 00:01:50,109
You don't have to worry.
22
00:01:50,189 --> 00:01:53,049
I just wanted to share
the worst that could happen.
23
00:01:53,709 --> 00:01:55,779
We still have a year of time,
24
00:01:55,868 --> 00:01:57,889
so I'll try to find a way.
25
00:01:59,428 --> 00:02:02,029
You should get some rest. Goodnight.
26
00:02:06,519 --> 00:02:08,669
He sounds really optimistic.
27
00:02:08,759 --> 00:02:10,649
Is it because this isn't your life?
28
00:02:13,689 --> 00:02:17,079
Anyway, why didn't he say
he was going to teleport? So startling.
29
00:02:35,639 --> 00:02:36,829
My gosh.
30
00:02:46,509 --> 00:02:48,319
What are you doing out there?
31
00:02:51,218 --> 00:02:53,769
I got depressed,
so I came out to get some air.
32
00:02:55,309 --> 00:02:57,119
I see. Okay.
33
00:02:57,289 --> 00:03:00,019
You must be busy trying to meet
your deadline, Mr. Gumiho.
34
00:03:00,899 --> 00:03:04,419
There's a deadline on your manuscript
and my life.
35
00:03:05,079 --> 00:03:07,189
-Hey, Miss Dam...
-Why did that pop right out?
36
00:03:07,279 --> 00:03:08,949
I didn't even hit you that hard.
37
00:03:09,039 --> 00:03:11,939
Don't you have any muscles?
Do you ever work out?
38
00:03:32,319 --> 00:03:34,339
Miss Dam, what are you doing down there?
39
00:03:34,429 --> 00:03:36,409
This sausage fell off.
40
00:03:37,769 --> 00:03:38,919
All of a sudden?
41
00:03:38,999 --> 00:03:40,939
I got hungry after taking a walk.
42
00:03:41,379 --> 00:03:43,399
You probably wonder
how I can want some snacks now,
43
00:03:43,489 --> 00:03:46,839
but I may have less than 365 days
to enjoy late-night snacks.
44
00:03:47,629 --> 00:03:49,999
I'm going to start stir-frying
to leave no regrets.
45
00:03:53,519 --> 00:03:56,909
Right, Have you thought about
46
00:03:56,999 --> 00:03:58,539
how you will take the Marble out?
47
00:04:00,559 --> 00:04:03,029
Right, yes. Well...
48
00:04:03,119 --> 00:04:07,299
I hope you think of something very soon.
49
00:04:43,859 --> 00:04:45,659
[Episode 2]
50
00:04:46,809 --> 00:04:50,939
Will I get to see
these fall colors next year?
51
00:04:53,849 --> 00:04:56,349
[I hated you campus lovebirds,]
52
00:04:57,759 --> 00:04:59,519
[but I'll miss you a lot.]
53
00:05:02,779 --> 00:05:07,089
[Jae-jin, my friend. I'll miss you, not!]
54
00:05:07,179 --> 00:05:10,349
[It's all your fault.
You deserve a good beating!]
55
00:05:12,939 --> 00:05:14,699
Wait, are you crying?
56
00:05:15,269 --> 00:05:16,459
Jin-ah has
57
00:05:17,649 --> 00:05:19,189
a new boyfriend.
58
00:05:19,279 --> 00:05:22,089
She just ended it with me
after two-timing me, and already has...
59
00:05:24,379 --> 00:05:25,609
Be quiet.
60
00:05:25,699 --> 00:05:29,049
That's just the end of your relationship,
but I'm facing the end of my life.
61
00:05:29,749 --> 00:05:32,959
Your girlfriend abandoned you,
but fate has abandoned me.
62
00:05:33,799 --> 00:05:37,629
I have no idea what you're saying,
but that sounds sad.
63
00:05:37,709 --> 00:05:39,339
My heart aches.
64
00:05:39,429 --> 00:05:41,009
This is all your fault!
65
00:05:48,319 --> 00:05:50,999
Jin-ah loved fried chicken.
66
00:05:52,059 --> 00:05:54,349
Fried chicken is also my favorite food.
67
00:05:55,489 --> 00:05:59,139
Could I see this again next year?
68
00:05:59,319 --> 00:06:02,269
Whatever.
It's not like chickens will go extinct.
69
00:06:11,549 --> 00:06:13,309
What is this sudden turn of events?
70
00:06:13,489 --> 00:06:16,349
I'll leave if I must,
but I won't leave with a piece of regret,
71
00:06:16,429 --> 00:06:18,189
so I'm going to eat
every single piece I get.
72
00:06:18,769 --> 00:06:22,329
Excuse me! One more seasoned chicken
and another glass of draft beer, please.
73
00:06:42,079 --> 00:06:43,619
Dam, thanks.
74
00:06:43,709 --> 00:06:46,259
Thanks for getting hammered with me.
75
00:06:46,349 --> 00:06:49,079
Other people ignored me
when I reached out.
76
00:06:49,609 --> 00:06:51,189
Hey, Jae-jin.
77
00:06:52,119 --> 00:06:53,259
Yes?
78
00:06:54,009 --> 00:06:56,209
You need to learn
how to deal with the feelings
79
00:06:57,039 --> 00:06:59,329
after you break up with someone.
80
00:07:00,389 --> 00:07:02,319
What will you do without me?
81
00:07:02,539 --> 00:07:04,129
Why would you disappear?
82
00:07:05,139 --> 00:07:09,579
And don't get so obsessed with women.
83
00:07:10,019 --> 00:07:11,999
Be good to yourself.
84
00:07:12,799 --> 00:07:14,819
You're a pretty great guy.
85
00:07:18,159 --> 00:07:21,109
Really? I'm a pretty great guy?
86
00:07:22,119 --> 00:07:24,239
-Say that one more time.
-Whatever.
87
00:07:24,319 --> 00:07:27,759
-Just one more time.
-Whatever, you idiot. Get lost.
88
00:07:29,469 --> 00:07:31,629
Get out of my life.
89
00:07:32,679 --> 00:07:33,829
Bye.
90
00:07:36,689 --> 00:07:40,649
That pathetic yet annoying kid.
91
00:07:46,759 --> 00:07:48,039
I feel sick.
92
00:07:49,099 --> 00:07:50,719
Did I have one too many drinks?
93
00:08:11,979 --> 00:08:13,209
Marble!
94
00:08:13,959 --> 00:08:15,979
The Marble popped out!
95
00:08:27,109 --> 00:08:30,239
Mr. Gumiho! Hey, Mr. Gumiho!
96
00:08:30,319 --> 00:08:31,639
Mr. Gumiho!
97
00:08:33,179 --> 00:08:35,959
Hey, Mr. Gumiho! This is awesome!
98
00:08:38,419 --> 00:08:42,419
I fell down
after hitting my chest a few times,
99
00:08:42,548 --> 00:08:44,928
then the Marble popped out
from the impact.
100
00:08:45,459 --> 00:08:46,599
What?
101
00:08:47,789 --> 00:08:50,649
Look. I'm not going to die anymore.
102
00:08:58,039 --> 00:08:59,359
This is...
103
00:09:01,209 --> 00:09:04,729
This isn't the Marble.
I think it's a half-eaten candy.
104
00:09:05,919 --> 00:09:07,059
What?
105
00:09:22,809 --> 00:09:23,959
Marble!
106
00:09:24,659 --> 00:09:26,549
The Marble popped out!
107
00:09:37,549 --> 00:09:39,709
Hey kid, you're going to get sick.
108
00:09:46,489 --> 00:09:50,139
Darn it. I thought I saved myself.
109
00:09:51,239 --> 00:09:52,949
Hey, Miss Dam.
110
00:09:53,039 --> 00:09:56,249
It's very dangerous for you to walk around
in this drunken state at this hour...
111
00:10:00,479 --> 00:10:02,059
Are you all right, Miss Dam?
112
00:10:05,759 --> 00:10:07,299
[What is she looking at?]
113
00:10:09,629 --> 00:10:10,819
[That's]
114
00:10:13,679 --> 00:10:15,169
[the celadon made by the master]
115
00:10:15,259 --> 00:10:17,109
[who made one of the national treasures.]
116
00:10:22,349 --> 00:10:25,379
What? Where did they go?
117
00:10:27,269 --> 00:10:28,459
What's going on?
118
00:10:46,015 --> 00:10:47,025
What?
119
00:10:49,669 --> 00:10:51,689
Let's see.
120
00:10:59,880 --> 00:11:02,830
Am I seeing things?
I must've had too much to drink.
121
00:11:32,440 --> 00:11:34,510
I can't believe I used my power like this.
122
00:11:44,450 --> 00:11:46,080
Goodness.
123
00:11:46,960 --> 00:11:48,330
That was startling.
124
00:12:02,190 --> 00:12:03,460
Miss Dam?
125
00:12:05,440 --> 00:12:06,720
Miss Dam?
126
00:12:52,210 --> 00:12:56,000
Mom... Mom.
127
00:12:56,880 --> 00:13:00,970
Mom, what am I going to do now?
128
00:13:06,250 --> 00:13:08,930
Mom, what am I going to do?
129
00:13:21,340 --> 00:13:23,850
Excuse me, Mr. Gumiho.
130
00:13:26,000 --> 00:13:28,820
-Did you get a good sleep?
-Yes.
131
00:13:31,200 --> 00:13:33,750
I'm sorry about yesterday.
132
00:13:33,840 --> 00:13:37,490
I'm not the type
who gets drunk and makes a scene...
133
00:13:37,580 --> 00:13:40,390
Miss Dam, may I have a word with you?
134
00:13:41,230 --> 00:13:42,330
Sure.
135
00:13:55,620 --> 00:13:56,980
What is this?
136
00:13:57,110 --> 00:13:58,960
I wrote up an agreement.
137
00:13:59,050 --> 00:14:02,040
There are a few things
I need you to keep in your mind.
138
00:14:07,100 --> 00:14:09,520
[Shin Woo-yeo, Party A from hereon.]
139
00:14:11,280 --> 00:14:13,660
[Lee Dam, Party B from hereon.]
140
00:14:13,740 --> 00:14:17,350
Party B is obligated
to keep Party A's Marble safe for a year,
141
00:14:17,440 --> 00:14:19,680
and comply with the clauses below
142
00:14:19,770 --> 00:14:21,360
to keep the Marble safe.
143
00:14:22,240 --> 00:14:25,580
One, no contact with the opposite sex
born in the Year of the Tiger.
144
00:14:27,300 --> 00:14:30,460
Two, quit drinking to stay in good health.
145
00:14:29,230 --> 00:14:31,520
[Liver, you did all the work.
P.S.: We never stayed dry.]
146
00:14:31,040 --> 00:14:33,680
Three, do not consume chickens.
147
00:14:35,101 --> 00:14:37,261
Wait, what is this?
148
00:14:37,351 --> 00:14:39,901
Nothing makes sense
starting with clause one.
149
00:14:39,991 --> 00:14:43,201
I can't contact with the opposite sex
born in the Year of the Tiger,
150
00:14:43,291 --> 00:14:46,231
but how would I know
which year they were born in?
151
00:14:46,671 --> 00:14:49,491
Doesn't this basically mean
I cannot be in contact with any men?
152
00:14:49,581 --> 00:14:51,561
-It does.
-What?
153
00:14:51,651 --> 00:14:53,491
Then I can't kiss any guys
154
00:14:53,581 --> 00:14:55,691
and do this or that with them?
155
00:14:55,781 --> 00:14:56,931
This or that?
156
00:14:57,011 --> 00:14:59,041
And I can't drink or eat chicken?
157
00:14:59,131 --> 00:15:00,751
Then why would I want to live?
158
00:15:01,620 --> 00:15:04,570
The Marble is very susceptible
to your condition.
159
00:15:04,660 --> 00:15:06,460
You haven't been living a healthy life
160
00:15:06,550 --> 00:15:08,440
due to excessive drinking.
161
00:15:08,530 --> 00:15:10,290
So it'll be a good idea to quit drinking.
162
00:15:10,380 --> 00:15:12,890
What about chicken?
Why can't I eat chicken?
163
00:15:12,980 --> 00:15:16,140
Tigers are the natural enemy of foxes,
but chickens are fatal for gumihos.
164
00:15:16,360 --> 00:15:19,800
From ancient times, chicken blood
was used to ward off bad luck.
165
00:15:20,460 --> 00:15:21,560
So you better not eat it.
166
00:15:21,690 --> 00:15:23,360
No, I think I should.
167
00:15:23,450 --> 00:15:26,350
I had chicken yesterday,
and I was totally fine.
168
00:15:28,020 --> 00:15:29,520
Are you sure?
169
00:15:32,380 --> 00:15:35,370
Well, I felt a little sick,
170
00:15:35,460 --> 00:15:36,690
but it was tolerable.
171
00:15:36,780 --> 00:15:40,170
That's just the first time.
It can get more dangerous over time.
172
00:15:43,690 --> 00:15:45,010
Gosh.
173
00:15:46,940 --> 00:15:49,140
I mean, I could die in a year,
174
00:15:48,400 --> 00:15:50,240
[Agreement]
175
00:15:49,230 --> 00:15:52,530
but I have to spend
my remaining life feeling depressed?
176
00:16:02,700 --> 00:16:03,840
Miss Dam.
177
00:16:05,120 --> 00:16:07,450
I don't plan on letting you die.
178
00:16:11,060 --> 00:16:14,360
So please trust me,
and let's focus on the things we can do.
179
00:16:14,750 --> 00:16:17,260
I'll look for ways to retrieve the Marble,
180
00:16:17,350 --> 00:16:19,550
and you can focus on keeping it safe.
181
00:16:19,990 --> 00:16:23,160
I think that's the way for you to survive.
182
00:16:29,760 --> 00:16:30,680
-Hey, Dam.
-What?
183
00:16:30,770 --> 00:16:33,320
What happened at the club?
Where did you suddenly go?
184
00:16:33,410 --> 00:16:36,270
Oh, something suddenly came up.
185
00:16:36,360 --> 00:16:37,460
You left without a word?
186
00:16:37,540 --> 00:16:38,470
-Yes.
-What?
187
00:16:38,560 --> 00:16:40,540
My phone died, so I couldn't contact you.
188
00:16:40,620 --> 00:16:42,650
Sorry. Did I keep you guys from partying?
189
00:16:43,220 --> 00:16:45,420
That's not the case.
We had lots of fun partying.
190
00:16:45,510 --> 00:16:47,490
I never get bored if I got some beats.
191
00:16:47,580 --> 00:16:49,120
I got, got, got,
192
00:16:49,200 --> 00:16:52,420
got, got, got, got...
193
00:16:54,480 --> 00:16:55,630
That was loud.
194
00:16:55,720 --> 00:16:57,650
Who the heck drives like that?
195
00:16:58,400 --> 00:16:59,810
I think that's Seon-woo.
196
00:16:59,980 --> 00:17:02,620
What? Gye Seon-woo?
From the class of 2017?
197
00:17:03,110 --> 00:17:04,690
-The playboy?
-Yes.
198
00:17:04,780 --> 00:17:08,080
The legend of the history department
who dated over 20 women, Seon-woo.
199
00:17:08,390 --> 00:17:10,720
We're doing a group project together,
so I know him.
200
00:17:10,810 --> 00:17:11,910
He returned to school.
201
00:17:11,990 --> 00:17:13,049
I'm jealous.
202
00:17:15,690 --> 00:17:16,920
Let's go eat.
203
00:17:17,140 --> 00:17:18,370
Hey, wait for me.
204
00:17:41,960 --> 00:17:44,070
[I'm in class with Seon-woo. Lucky me!]
205
00:17:43,450 --> 00:17:44,950
It's already on Everyday Time.
206
00:17:45,040 --> 00:17:46,970
"I'm in class with Seon-woo. Lucky me!"
207
00:17:47,060 --> 00:17:48,600
Look, there are 300 comments.
208
00:17:49,440 --> 00:17:51,460
Wow, look.
209
00:17:51,550 --> 00:17:53,220
So what? He's a bad playboy
210
00:17:53,310 --> 00:17:55,070
who makes women cry a river.
211
00:17:57,310 --> 00:17:59,380
Doesn't that sound better than you,
212
00:17:59,470 --> 00:18:00,880
who gets played on?
213
00:18:01,540 --> 00:18:02,770
No.
214
00:18:02,860 --> 00:18:05,850
I think it's better that I cry
than to make someone else cry.
215
00:18:05,940 --> 00:18:07,870
I've been hurt a lot,
216
00:18:07,960 --> 00:18:10,380
but I love how I never hurt anyone else.
217
00:18:10,470 --> 00:18:12,050
What? Have you been going to church?
218
00:18:12,140 --> 00:18:13,550
It's what Dam said yesterday.
219
00:18:13,640 --> 00:18:15,880
She said I should be good to myself
because I'm a good guy.
220
00:18:16,760 --> 00:18:19,180
Did you read a book
written by Monk Bopjong?
221
00:18:19,270 --> 00:18:21,210
That's the alcohol talking.
222
00:18:21,290 --> 00:18:23,320
Anyway, I finally realized this
after hearing that.
223
00:18:23,410 --> 00:18:25,390
Before I try so hard to get loved,
224
00:18:25,470 --> 00:18:26,790
I need to learn to love myself.
225
00:18:26,880 --> 00:18:28,510
After I made that decision,
226
00:18:28,600 --> 00:18:30,750
I realized how loveable I am.
227
00:18:30,840 --> 00:18:32,160
-You are?
-Yes.
228
00:18:32,250 --> 00:18:34,050
I looked myself in the mirror,
229
00:18:34,190 --> 00:18:36,300
and my face looked so good.
230
00:18:36,830 --> 00:18:38,320
Then when I grabbed the bus strap,
231
00:18:38,410 --> 00:18:39,770
my biceps looked so hot.
232
00:18:41,310 --> 00:18:42,720
Then I have a mid-low range voice,
233
00:18:42,810 --> 00:18:44,310
which makes me sound so sweet.
234
00:18:45,890 --> 00:18:47,870
So lame, so stop talking
before I shoot you.
235
00:18:49,850 --> 00:18:51,520
I'm leaving. I have to go get some books.
236
00:18:51,740 --> 00:18:53,110
Why? You aren't going to finish?
237
00:18:53,190 --> 00:18:54,250
I'm full.
238
00:18:54,340 --> 00:18:55,610
-Bye.
-Bye.
239
00:19:07,930 --> 00:19:09,870
[Okay. In order to survive,]
240
00:19:09,960 --> 00:19:12,030
[I have to keep the Marble safe.]
241
00:19:15,680 --> 00:19:16,860
Excuse me.
242
00:19:23,820 --> 00:19:26,500
[Isn't he Gye Seon-woo?]
243
00:19:28,740 --> 00:19:31,380
[The class of 2017,
born in the Year of the Tiger!]
244
00:19:33,940 --> 00:19:35,120
You dropped this.
245
00:19:39,700 --> 00:19:41,940
I'm sorry, but could you
246
00:19:42,030 --> 00:19:43,620
just leave it on the floor?
247
00:19:44,540 --> 00:19:46,960
-What?
-Just leave it on the floor.
248
00:20:00,560 --> 00:20:01,830
Thank you.
249
00:20:03,460 --> 00:20:04,740
What's with her?
250
00:20:05,310 --> 00:20:06,980
[What? Cohabitation?]
251
00:20:10,280 --> 00:20:13,320
I get that the Marble
just rolled into that woman,
252
00:20:13,400 --> 00:20:17,230
but how did you of all people
decide to live with a human woman?
253
00:20:17,890 --> 00:20:21,460
Well, at first,
I thought it seemed interesting,
254
00:20:21,630 --> 00:20:23,570
so I wanted to keep her by my side, and...
255
00:20:34,740 --> 00:20:36,020
And? What?
256
00:20:39,940 --> 00:20:41,170
Forget it.
257
00:20:41,520 --> 00:20:43,460
Why won't you finish your story?
258
00:20:44,847 --> 00:20:46,777
Why? Is she your type?
259
00:20:46,867 --> 00:20:49,197
Did you finally meet your ideal type
who opened you up
260
00:20:49,287 --> 00:20:51,137
after hundreds and hundreds of years?
261
00:20:51,617 --> 00:20:53,427
Don't be so cheeky.
262
00:20:53,777 --> 00:20:55,977
She's a human
who's still wet behind the ears.
263
00:20:57,297 --> 00:20:59,237
Wet behind the ears? Like with blood?
264
00:20:59,937 --> 00:21:02,667
What did you do to make her bleed?
Did you beat her?
265
00:21:05,217 --> 00:21:06,977
It's a figure of speech.
266
00:21:07,197 --> 00:21:09,797
It's used to express
when someone is very young,
267
00:21:09,877 --> 00:21:12,037
a figure of speech.
268
00:21:13,537 --> 00:21:15,557
I see. Is that so?
269
00:21:16,697 --> 00:21:20,307
There are way too many things
I have to remember as a human.
270
00:21:20,397 --> 00:21:23,167
I have to memorize idioms and neologisms.
271
00:21:23,647 --> 00:21:26,687
And to order a croque monsieur,
272
00:21:26,777 --> 00:21:28,537
I have to memorize English too.
273
00:21:29,237 --> 00:21:30,557
That's French.
274
00:21:31,707 --> 00:21:34,697
I can't believe how you managed
to be annoying for 700 years.
275
00:21:36,187 --> 00:21:40,237
I'm sure it'll be very tough
for that human woman who lives with you.
276
00:21:43,757 --> 00:21:46,227
Anyway, does she know she can end up dead
277
00:21:46,307 --> 00:21:48,377
if the Marble keeps taking her energy?
278
00:21:53,047 --> 00:21:55,907
I'm not going to let her die.
279
00:21:57,307 --> 00:21:59,597
Okay. I'm glad you made that decision.
280
00:22:01,007 --> 00:22:03,867
I hope you won't have to take the Marble
from her dead body
281
00:22:03,957 --> 00:22:05,277
like back then.
282
00:22:11,527 --> 00:22:13,197
Anyway,
283
00:22:13,677 --> 00:22:15,747
there's something I'd like to ask.
284
00:22:47,607 --> 00:22:50,157
-Dam!
-No, don't catch me!
285
00:23:02,957 --> 00:23:04,187
Are you okay?
286
00:23:04,277 --> 00:23:06,827
You're in the class of 2017.
Aren't you a tiger?
287
00:23:06,917 --> 00:23:08,637
I was born early, so I'm a rabbit.
288
00:23:08,727 --> 00:23:11,097
Early? You were born early in the year.
289
00:23:11,187 --> 00:23:13,867
Thank you so much
for being born in the Year of the Rabbit.
290
00:23:13,957 --> 00:23:16,777
I'm very glad that you're a rabbit.
291
00:23:17,827 --> 00:23:19,587
Did you come to school drunk again?
292
00:23:19,767 --> 00:23:21,837
-No.
-Anyway, have you heard?
293
00:23:21,927 --> 00:23:23,197
We're doing a general assembly.
294
00:23:23,287 --> 00:23:26,807
I can't be there.
I'm currently staying away from drinks--
295
00:23:26,897 --> 00:23:28,607
-We're getting meat.
-I'm there.
296
00:23:28,697 --> 00:23:30,677
I can go. I'll be there. I'm coming.
297
00:23:30,767 --> 00:23:33,537
Okay. Go.
298
00:23:34,067 --> 00:23:35,207
Yes!
299
00:23:35,297 --> 00:23:39,297
โซ Meat! Meat is my vitamin โซ
300
00:23:39,437 --> 00:23:42,337
โซ Meat is my antidepressant โซ
301
00:23:42,427 --> 00:23:45,547
โซ Meat, meat, meat, meat โซ
302
00:23:45,637 --> 00:23:48,757
โซ Pork neck, pork belly โซ
303
00:23:49,727 --> 00:23:52,987
[Happiness isn't far away.]
304
00:23:58,087 --> 00:24:00,467
[It's freaking far away.]
305
00:24:01,387 --> 00:24:05,087
Hey, don't people usually refer
to pork or beef as meat?
306
00:24:05,177 --> 00:24:06,887
This is just chicken.
307
00:24:06,977 --> 00:24:09,397
-Why? You're crazy for chicken.
-You do.
308
00:24:10,097 --> 00:24:13,487
I am. So I'm about to go crazy.
309
00:24:15,647 --> 00:24:18,377
-Jin-ah used to eat like that too.
-Cut it out.
310
00:24:19,387 --> 00:24:22,637
[Just one bite. May I have just one bite?]
311
00:24:22,907 --> 00:24:25,107
[Just one piece of the wing
would be fine, right?]
312
00:24:25,987 --> 00:24:29,237
[No, if I eat this, I might really die.]
313
00:24:29,637 --> 00:24:32,677
[Forget it. There's no reason to live
if I can't eat chicken.]
314
00:24:32,757 --> 00:24:35,267
[-I'll just eat it.]
-Do you want to die?
315
00:24:35,357 --> 00:24:38,397
[No, I don't. I won't eat it.]
316
00:24:38,477 --> 00:24:41,737
No, everyone is waiting for you.
317
00:24:41,827 --> 00:24:43,097
Gosh.
318
00:24:43,407 --> 00:24:45,387
Hey, enough. I'm here.
319
00:24:51,327 --> 00:24:53,927
-Seon-woo.
-Hello, Seon-woo.
320
00:24:54,017 --> 00:24:56,697
-Hello.
-Hello.
321
00:24:56,827 --> 00:24:59,337
Hello, Seon-woo.
322
00:24:59,427 --> 00:25:01,937
-Hey, Seon-woo.
-Over here!
323
00:25:02,017 --> 00:25:04,087
-Hello, Seon-woo.
-Hey!
324
00:25:04,177 --> 00:25:06,157
-Why are you so late?
-Hey, Seon-woo.
325
00:25:06,247 --> 00:25:08,317
-Have you been well?
-I thought you weren't coming.
326
00:25:08,397 --> 00:25:10,817
-Hey, grab a drink.
-Grab a drink.
327
00:25:10,907 --> 00:25:12,057
Here.
328
00:25:12,937 --> 00:25:15,267
-A toast?
-Okay, let's make a toast.
329
00:25:15,357 --> 00:25:17,157
-Okay.
-Cheers.
330
00:25:37,787 --> 00:25:39,687
Hey, I can't do this. I'm leaving.
331
00:25:39,767 --> 00:25:41,447
-Already? You haven't eaten.
-Hey.
332
00:25:41,527 --> 00:25:42,677
Yes.
333
00:25:50,417 --> 00:25:54,727
I have to leave.
Could you take a step aside?
334
00:25:55,567 --> 00:25:57,327
You're leaving?
Let's grab a drink together.
335
00:25:57,417 --> 00:25:58,777
Things are too loud over there.
336
00:25:59,437 --> 00:26:02,297
Stay, Dam. You couldn't be here
even if you wanted to in your fourth year.
337
00:26:02,387 --> 00:26:04,497
You should sit
just as our senior suggests.
338
00:26:04,587 --> 00:26:07,707
Yes, we aren't that rude. Take a seat.
339
00:26:11,147 --> 00:26:12,327
Goodness.
340
00:26:18,007 --> 00:26:19,417
I'm sorry for the group project.
341
00:26:19,507 --> 00:26:22,407
It's okay. Things can happen
right after you get discharged.
342
00:26:23,767 --> 00:26:25,667
-Are you Jae-jin's friends?
-Yes, Choi Soo-kyung.
343
00:26:25,747 --> 00:26:27,117
I'm pretty and the top of my class,
344
00:26:27,207 --> 00:26:30,017
so people call me
the Kim Tae-hee of Seogwa University.
345
00:26:30,107 --> 00:26:32,437
That's your nickname?
No one ever calls you...
346
00:26:34,857 --> 00:26:38,027
-Aren't you going to drink?
-I have bad kidneys.
347
00:26:39,747 --> 00:26:42,027
-Then some chicken...
-I love animals.
348
00:26:44,317 --> 00:26:46,167
Lee Dam, are you insane?
What's this crazy talk?
349
00:26:46,257 --> 00:26:47,967
-Shut up.
-Lee Dam?
350
00:26:49,207 --> 00:26:51,097
Your name is one syllable? Dam?
351
00:26:51,187 --> 00:26:52,727
Yes, right.
352
00:26:53,077 --> 00:26:54,787
Do you know my name?
353
00:26:54,877 --> 00:26:56,377
You're Gye Seon-woo.
354
00:26:59,627 --> 00:27:01,307
Let's be acquaintances from now on.
355
00:27:10,587 --> 00:27:13,577
Let me pour you one too.
356
00:27:18,597 --> 00:27:21,017
[-What's with her?
-What's with this guy?]
357
00:27:21,107 --> 00:27:23,037
[-What's wrong with you?
-What's wrong with you?]
358
00:27:29,507 --> 00:27:30,697
I have to take this.
359
00:27:32,107 --> 00:27:33,947
Hey, Eun-jung. Yes.
360
00:27:34,037 --> 00:27:35,707
-My gosh.
-I can talk.
361
00:27:35,797 --> 00:27:38,217
You have bad kidneys?
362
00:27:38,307 --> 00:27:39,977
-What?
-You loved animals?
363
00:27:40,067 --> 00:27:42,487
What? Oh, right.
364
00:27:43,187 --> 00:27:44,557
I have to go. See you tomorrow.
365
00:27:44,637 --> 00:27:47,637
Hey, go home after Seon-woo comes back!
366
00:27:48,517 --> 00:27:49,617
Okay.
367
00:28:10,907 --> 00:28:12,097
Are you okay?
368
00:28:20,937 --> 00:28:24,547
Did she just roll over
trying to avoid touching me?
369
00:28:44,837 --> 00:28:46,547
What's wrong, Miss Dam?
370
00:28:47,517 --> 00:28:49,057
What's wrong, you ask?
371
00:28:50,417 --> 00:28:53,497
I fell over trying to avoid a guy
born in the Year of the Tiger.
372
00:28:56,667 --> 00:29:00,057
And I went to a chicken place
for the general assembly,
373
00:29:00,147 --> 00:29:02,827
but couldn't eat anything there.
374
00:29:03,487 --> 00:29:06,697
I was the only one
who ate the macaroni salad.
375
00:29:07,447 --> 00:29:08,767
I see.
376
00:29:09,957 --> 00:29:12,907
"I see"? That's all?
377
00:29:13,167 --> 00:29:16,117
I had such a tough time today,
yet you sound so indifferent.
378
00:29:16,207 --> 00:29:18,277
I went through so much today,
379
00:29:18,357 --> 00:29:19,947
especially staying away from chicken.
380
00:29:20,037 --> 00:29:22,757
You must know how it feels
to turn down a fried chicken.
381
00:29:23,027 --> 00:29:24,437
I don't.
382
00:29:24,517 --> 00:29:25,837
You liar!
383
00:29:25,977 --> 00:29:28,917
There's a crunchy and chewy chicken
lying there in front of me,
384
00:29:26,637 --> 00:29:28,787
[Crunchy, yummy]
385
00:29:29,007 --> 00:29:32,307
yet I felt tortured
because I couldn't even take a bite.
386
00:29:29,577 --> 00:29:32,397
[Bam! Give me my drumstick!]
387
00:29:33,897 --> 00:29:35,697
You really don't know what it's like?
388
00:29:37,327 --> 00:29:40,227
I really don't.
389
00:29:40,317 --> 00:29:42,117
Why don't you know?
390
00:29:42,207 --> 00:29:44,807
Because I don't eat chicken.
391
00:29:45,557 --> 00:29:46,787
Right.
392
00:29:49,557 --> 00:29:53,517
Then changed that into something you like
and think of the same situation.
393
00:29:54,307 --> 00:29:56,727
Yes, these cigarettes.
394
00:29:56,817 --> 00:29:59,847
How do you think you'd feel
if you suddenly had to stop smoking?
395
00:30:01,037 --> 00:30:02,357
I'll just stop, then.
396
00:30:02,797 --> 00:30:06,007
I doubt it.
I heard it's really tough to quit smoking.
397
00:30:06,097 --> 00:30:08,827
Some say you should never associate
with those who quit smoking,
398
00:30:08,917 --> 00:30:11,207
because they're the most persistent type.
399
00:30:12,127 --> 00:30:13,267
I'm not sure.
400
00:30:13,887 --> 00:30:16,177
That's for humans,
who have a very weak will.
401
00:30:17,887 --> 00:30:21,717
Smoking was just a means
that helped me spend my tedious days.
402
00:30:21,807 --> 00:30:25,367
I'm not exactly addicted,
so I think I'll be fine.
403
00:30:27,657 --> 00:30:29,107
Then quit smoking.
404
00:30:29,767 --> 00:30:31,967
-What?
-Quit smoking.
405
00:30:32,717 --> 00:30:34,967
You do know
secondhand smoking is bad for me, right?
406
00:30:35,047 --> 00:30:38,217
So please quit smoking
for the sake of the Marble.
407
00:30:38,437 --> 00:30:41,037
Now that we're on the subject,
I want an agreement too.
408
00:30:41,207 --> 00:30:44,647
I'd like to make three requests
just as you did, Mr. Gumiho.
409
00:30:55,247 --> 00:30:56,697
What are these?
410
00:31:00,039 --> 00:31:02,549
[Lee Dam, Party A from hereon.]
411
00:31:04,389 --> 00:31:07,079
[Shin Woo-yeo, Party B from hereon.]
412
00:31:07,469 --> 00:31:10,289
B is obligated
to keep A and A's Marble safe,
413
00:31:10,379 --> 00:31:12,799
and comply with the clauses below
414
00:31:12,619 --> 00:31:13,549
[Agreement]
415
00:31:12,889 --> 00:31:14,249
to keep A and A's Marble safe.
416
00:31:14,599 --> 00:31:15,659
[Share, Cold gaze, Smoking]
417
00:31:16,709 --> 00:31:18,469
[1. Find a way to retrieve the Marble out
and share the progress every Friday.]
418
00:31:17,199 --> 00:31:19,269
The first rule is already ridiculous.
419
00:31:19,929 --> 00:31:21,509
What do you mean, "share the progress"?
420
00:31:21,599 --> 00:31:24,019
Well, you've been only coming up
with lame ideas.
421
00:31:24,149 --> 00:31:26,389
This way, you will try harder
422
00:31:26,479 --> 00:31:28,149
so you have something to share with me.
423
00:31:28,769 --> 00:31:30,089
All right.
424
00:31:30,619 --> 00:31:32,109
Then what does the second one mean?
425
00:31:32,289 --> 00:31:34,669
"No cold gaze"?
426
00:31:34,749 --> 00:31:36,689
Let's be honest. A gumiho can look scary
427
00:31:36,779 --> 00:31:38,489
even when it smiles.
428
00:31:38,579 --> 00:31:40,559
Whenever you give me a cold look,
I feel a bit...
429
00:31:40,649 --> 00:31:42,149
When did I look at you like that?
430
00:31:42,889 --> 00:31:45,709
Just now.
And also sometimes when you pass by.
431
00:31:50,769 --> 00:31:53,409
Well, we talked
about the number three already,
432
00:31:54,639 --> 00:31:56,089
so could you sign it now?
433
00:32:16,239 --> 00:32:18,619
It's going to be hard, right?
Especially number three.
434
00:32:18,709 --> 00:32:20,559
If you think you can't do it,
we can make a deal.
435
00:32:20,639 --> 00:32:22,579
For example, I can let you smoke
436
00:32:22,669 --> 00:32:24,379
if you let me eat chicken
every two weeks...
437
00:32:24,689 --> 00:32:27,239
[Shin Woo-yeo]
438
00:32:32,259 --> 00:32:34,279
[Lee Dam, Shin Woo-yeo]
439
00:32:51,619 --> 00:32:56,109
[Agreement]
440
00:33:40,239 --> 00:33:42,919
Do you have a minute?
441
00:33:43,539 --> 00:33:46,139
I would like you to brief me
about the progress.
442
00:33:47,369 --> 00:33:48,289
Now?
443
00:33:48,379 --> 00:33:50,179
As it's written on the agreement,
444
00:33:50,449 --> 00:33:52,819
you must find a way
to retrieve the Marble out
445
00:33:52,909 --> 00:33:55,109
and share the progress every Friday.
446
00:33:56,429 --> 00:33:58,239
And today happens to be Friday.
447
00:34:00,219 --> 00:34:01,449
So...
448
00:34:01,929 --> 00:34:03,909
did you find a lead?
449
00:34:03,999 --> 00:34:05,489
Well, not yet.
450
00:34:06,149 --> 00:34:07,739
But you don't need to worry.
451
00:34:07,829 --> 00:34:11,039
As I said, I don't want to let you die.
452
00:34:13,589 --> 00:34:15,129
I don't want a vague answer like that.
453
00:34:15,219 --> 00:34:17,769
I want something solid.
454
00:34:20,229 --> 00:34:21,419
Mr. Gumiho.
455
00:34:21,908 --> 00:34:25,209
Where's the spirit you showed me
when we first met?
456
00:34:25,559 --> 00:34:27,138
You used to take the Marble seriously
457
00:34:27,229 --> 00:34:29,299
and had the guts to ask me to move in.
458
00:34:29,649 --> 00:34:32,029
That's what impressed me.
459
00:34:32,509 --> 00:34:34,619
Your dull attitude
460
00:34:34,709 --> 00:34:36,779
really disappoints me.
461
00:34:44,649 --> 00:34:46,189
Let's call it a day.
462
00:34:46,769 --> 00:34:49,979
Please don't be upset
463
00:34:50,069 --> 00:34:51,829
and keep my advice in mind.
464
00:34:51,908 --> 00:34:55,738
We didn't gather in this house
to make friends.
465
00:34:56,448 --> 00:34:57,589
See you then.
466
00:35:51,889 --> 00:35:53,599
Good morning.
467
00:35:55,709 --> 00:35:56,989
Hi.
468
00:35:59,889 --> 00:36:02,749
It looks like you're having a hard time
quitting cigarettes.
469
00:36:03,899 --> 00:36:05,659
No, I'm not.
470
00:36:12,119 --> 00:36:13,359
By the way, Miss Dam,
471
00:36:13,839 --> 00:36:16,519
have you heard of the idiom,
"A tangerine becomes an orange"?
472
00:36:16,609 --> 00:36:19,339
Tangerine? This?
473
00:36:21,759 --> 00:36:24,659
[A tangerine becomes an orange]
474
00:36:22,289 --> 00:36:25,409
If you move a tangerine tree in the south
to the north, it becomes an orange tree.
475
00:36:24,749 --> 00:36:26,999
[Hi, I'm an orange. I'm from the south.]
476
00:36:25,629 --> 00:36:27,659
Just like that,
the environment changes people.
477
00:36:28,489 --> 00:36:31,309
Could you clean up the place
478
00:36:28,579 --> 00:36:31,439
[Healthy mind, Healthy body]
479
00:36:31,919 --> 00:36:33,639
so you can keep
your body and mind healthy?
480
00:36:33,859 --> 00:36:36,019
I was going to clean it up
when I'm finished eating.
481
00:36:36,099 --> 00:36:37,469
This is not what I'm talking about.
482
00:36:37,559 --> 00:36:39,539
Your socks are rolled up
in the washing machine,
483
00:36:39,619 --> 00:36:41,959
your hair is everywhere,
and when you recycle...
484
00:36:45,429 --> 00:36:48,689
Anyway, please be careful.
485
00:36:52,339 --> 00:36:53,659
I'm sorry.
486
00:37:06,019 --> 00:37:10,339
He sounded somewhat irritated.
Or am I just imagining it?
487
00:37:13,989 --> 00:37:15,259
It's tasty.
488
00:37:16,279 --> 00:37:19,529
Hey, Jae-jin.
Do you have my Korean History book?
489
00:37:20,149 --> 00:37:23,049
I knew it. Do you want to die?
490
00:37:23,449 --> 00:37:26,659
You should've given it back to me
if you're finished reading it, you jerk.
491
00:37:27,139 --> 00:37:28,729
Bring it when you come to school later.
492
00:37:29,039 --> 00:37:31,319
If you forget it, I'll crush your head.
493
00:37:32,339 --> 00:37:33,479
Okay.
494
00:37:34,179 --> 00:37:35,639
This idiot must have lost his mind.
495
00:37:41,139 --> 00:37:48,219
[Mingxin Baojian]
496
00:37:41,359 --> 00:37:43,249
According to "Mingxin Baojian",
497
00:37:43,339 --> 00:37:46,329
one's mouth and tongue are
the doors to anger and worries,
498
00:37:46,419 --> 00:37:48,349
and they are axes that kill one's body.
499
00:37:48,309 --> 00:37:49,849
[Axes that kill one's body]
500
00:37:50,329 --> 00:37:53,019
From now on, I want you to use
only good words.
501
00:37:53,939 --> 00:37:57,109
"Mingxin Baojian".
I'll keep that in mind-xin.
502
00:37:57,719 --> 00:37:59,179
I don't like puns.
503
00:38:03,359 --> 00:38:04,759
"I don't like puns."
504
00:38:05,289 --> 00:38:06,829
I don't think I was just imagining it.
505
00:38:06,919 --> 00:38:09,689
He is being sensitive.
It must be from quitting smoking.
506
00:38:14,129 --> 00:38:15,809
I'm going to school.
507
00:38:16,549 --> 00:38:17,739
Miss Dam.
508
00:38:18,139 --> 00:38:21,829
According to "Sajasohak", one must be
clean-cut and well-dressed.
509
00:38:18,889 --> 00:38:20,819
[Clean-cut, Well-dressed]
510
00:38:21,919 --> 00:38:24,999
It means you should be neat
and dressed nicely.
511
00:38:22,049 --> 00:38:23,809
[Neat, Nicely]
512
00:38:25,349 --> 00:38:26,369
But...
513
00:38:26,059 --> 00:38:29,089
[Shabby-looking, Poorly-dressed]
514
00:38:28,129 --> 00:38:29,669
You're going to school,
515
00:38:29,749 --> 00:38:32,089
and it looks like
you didn't care about how you're dressed.
516
00:38:30,629 --> 00:38:33,319
[Sticking out, Overstretched, Crumpled]
517
00:38:38,989 --> 00:38:40,089
By any chance,
518
00:38:40,179 --> 00:38:43,039
does everything in this world
irritate you?
519
00:38:43,829 --> 00:38:45,989
-What?
-Because I think
520
00:38:46,079 --> 00:38:48,189
you might be suffering
from some withdrawal symptoms.
521
00:38:50,699 --> 00:38:51,709
No way.
522
00:38:53,029 --> 00:38:55,049
Be careful and get back safely.
523
00:38:55,139 --> 00:38:58,749
I will. I'll see you late then.
524
00:39:03,059 --> 00:39:04,779
He is having withdrawal symptoms.
525
00:39:04,869 --> 00:39:07,899
It was easy for you to say when you
told me to quit chicken and drinking.
526
00:39:07,989 --> 00:39:09,309
Serves you right.
527
00:39:19,119 --> 00:39:20,969
[Issue and Current Affairs Time]
528
00:39:25,189 --> 00:39:26,649
She even left the TV on.
529
00:39:29,509 --> 00:39:32,059
[Last week, in the middle of the day,
in the middle of the city,]
530
00:39:32,149 --> 00:39:34,039
[one woman has been murdered brutally.]
531
00:39:34,129 --> 00:39:36,989
[This is also known
as โthe Downtown Murderโ.]
532
00:39:37,069 --> 00:39:40,459
[Over 200,000 people
pass this area daily.]
533
00:39:39,229 --> 00:39:42,569
["No Trace of the Criminal
of the Mysterious Downtown Murder"]
534
00:39:40,549 --> 00:39:43,149
[Thereโs no evidence found from
any CCTVs and dash cams and]
535
00:39:43,229 --> 00:39:46,529
[there are no witnesses, which makes it
hard to guess the culpritโs whereabouts.]
536
00:39:46,619 --> 00:39:48,689
[This is the biggest hallmark
of this incident.]
537
00:39:50,889 --> 00:39:52,029
Hi.
538
00:40:04,089 --> 00:40:05,849
[He takes this class too?]
539
00:40:12,359 --> 00:40:13,509
[Hey, Dam.]
540
00:40:15,129 --> 00:40:16,369
Do you have some coins?
541
00:40:17,249 --> 00:40:18,569
Could you get me a drink?
542
00:40:20,939 --> 00:40:23,539
Okay. Sure.
543
00:40:34,359 --> 00:40:36,159
I owe you 800 won. I'll pay it back.
544
00:40:36,249 --> 00:40:38,139
It's okay. You can just forget about it.
545
00:40:39,599 --> 00:40:42,239
By the way, why do you keep avoiding me?
546
00:40:43,069 --> 00:40:45,619
What? When?
547
00:40:47,869 --> 00:40:50,199
Let's say you didn't then.
Give me your phone.
548
00:40:50,419 --> 00:40:51,739
Why?
549
00:40:52,219 --> 00:40:53,589
Why do you think?
550
00:40:53,899 --> 00:40:56,139
Why do you ask me?
551
00:40:57,279 --> 00:40:58,739
Just to check the time.
552
00:40:59,219 --> 00:41:02,559
Oh, time. It's three...
553
00:41:05,599 --> 00:41:08,499
Here. Call me
if you want to drink something.
554
00:41:10,439 --> 00:41:13,339
[They say one's life
lives up to one's name.]
555
00:41:14,139 --> 00:41:15,149
["Seon" means kind]
556
00:41:15,239 --> 00:41:16,379
[and "woo" means friend.]
557
00:41:16,469 --> 00:41:18,889
[My parents gave me this name
because they wanted me to have]
558
00:41:18,979 --> 00:41:20,869
[kind friends
and be a kind friend myself.]
559
00:41:20,959 --> 00:41:23,069
Hey, you are such a jerk.
560
00:41:23,159 --> 00:41:25,879
Did you just say you're sick of me
and our personalities don't match?
561
00:41:25,969 --> 00:41:28,439
-You think I'm an idiot?
-Yes.
562
00:41:29,179 --> 00:41:31,649
What? No. Go on.
563
00:41:31,739 --> 00:41:35,079
[But they seem to have given me
a wrong name.]
564
00:41:36,439 --> 00:41:39,479
Excuse me. Can I have your phone number?
565
00:41:39,699 --> 00:41:41,199
[I'm good-looking.]
566
00:41:41,589 --> 00:41:42,649
[Student ID:
Gye Seon-woo, Seogwa University]
567
00:41:41,679 --> 00:41:44,359
My gosh. I didn't know you were
going to such a prestigious school.
568
00:41:44,449 --> 00:41:45,899
[I'm smart.]
569
00:41:46,999 --> 00:41:49,339
[Plus, I come
from a rather wealthy family,]
570
00:41:49,419 --> 00:41:51,489
[so life seems too easy for me.]
571
00:41:52,549 --> 00:41:55,499
I had waited two years for you
to come back from the army.
572
00:41:55,579 --> 00:41:58,439
You just came back and you're saying
you want to break up. Are you crazy?
573
00:41:58,529 --> 00:41:59,809
Who is it this time?
574
00:41:59,899 --> 00:42:02,539
Did you go to a club? Is it a freshman?
575
00:42:02,619 --> 00:42:04,209
Tell me!
576
00:42:04,779 --> 00:42:05,879
I've got to go.
577
00:42:06,759 --> 00:42:08,559
[-That's]
-Hey.
578
00:42:08,649 --> 00:42:10,539
[the person I am.]
579
00:42:11,029 --> 00:42:12,389
I don't want to.
580
00:42:13,359 --> 00:42:16,349
-What?
-Why did you take my phone without asking?
581
00:42:17,759 --> 00:42:19,559
Are you yelling at me now?
582
00:42:19,649 --> 00:42:21,979
Keep the 800 won.
583
00:42:37,289 --> 00:42:39,669
[I'm Gye Seon-woo. Save my number.]
584
00:42:37,289 --> 00:42:44,249
[Unknown User: Gye Seon-woo]
585
00:43:02,960 --> 00:43:05,030
Hi. Gosh, you scared me.
586
00:43:07,710 --> 00:43:09,650
My phone.
587
00:43:09,730 --> 00:43:12,990
I still have more than a year left
until the contract is over.
588
00:43:14,220 --> 00:43:15,630
Darn it.
589
00:44:01,870 --> 00:44:03,370
Mr. Gumiho.
590
00:44:03,630 --> 00:44:05,130
What are you doing here, Miss Dam?
591
00:44:06,140 --> 00:44:07,900
I'm sorry. I'll leave now.
592
00:44:28,190 --> 00:44:30,390
Please let me get me out of here.
593
00:44:32,010 --> 00:44:33,600
I can't.
594
00:44:34,300 --> 00:44:35,580
Why not?
595
00:44:39,540 --> 00:44:41,120
Because I'm locked up here too.
596
00:44:42,090 --> 00:44:43,190
What?
597
00:44:44,460 --> 00:44:46,530
The doorknob broke down,
598
00:44:46,620 --> 00:44:48,950
so I was trying to fix it with the drill.
599
00:44:50,710 --> 00:44:54,630
I even put the wooden block there
to stop the door.
600
00:44:54,720 --> 00:44:57,310
Why did it fall out then...
601
00:44:58,720 --> 00:45:01,450
Did I kick it when I came inside?
602
00:45:01,540 --> 00:45:02,680
Yes.
603
00:45:03,910 --> 00:45:06,110
I'm sorry. It's my fault.
604
00:45:06,900 --> 00:45:08,800
Did you think I locked you up on purpose?
605
00:45:08,880 --> 00:45:11,700
What? No.
606
00:45:11,790 --> 00:45:13,810
No way.
607
00:45:21,640 --> 00:45:26,220
By the way, how do we get out of here?
608
00:45:28,070 --> 00:45:29,700
I guess there's only one way.
609
00:45:35,810 --> 00:45:36,960
Right.
610
00:45:42,900 --> 00:45:44,570
What are you doing?
611
00:45:45,010 --> 00:45:46,150
What?
612
00:45:46,770 --> 00:45:49,140
I was going to ask you
if I could use your phone.
613
00:45:49,230 --> 00:45:51,040
To call a repairman.
614
00:45:51,780 --> 00:45:54,910
I thought you were going to teleport us.
615
00:45:55,570 --> 00:45:57,110
We can't teleport here.
616
00:45:57,200 --> 00:45:59,220
Why not? You did it just fine
a few days ago.
617
00:45:59,310 --> 00:46:01,240
Teleporting causes a wave,
618
00:46:01,330 --> 00:46:03,400
which can affect the things around you.
619
00:46:03,490 --> 00:46:06,220
And I have many important things here.
620
00:46:06,300 --> 00:46:07,450
I see.
621
00:46:10,310 --> 00:46:11,500
Right.
622
00:46:12,420 --> 00:46:13,560
Here.
623
00:46:16,030 --> 00:46:18,580
Hi, I'm the resident
in 78-12, Samcheong-dong.
624
00:46:19,060 --> 00:46:21,400
The doorknob in the basement
broke down again.
625
00:46:23,200 --> 00:46:25,620
And I think the light will go off soon...
626
00:46:26,240 --> 00:46:27,690
The light went off too.
627
00:46:27,860 --> 00:46:30,640
Okay. Please repair this too.
628
00:46:30,810 --> 00:46:32,000
Okay. Bye.
629
00:46:35,870 --> 00:46:38,160
There must be something over there
to light up this place.
630
00:46:38,250 --> 00:46:39,520
Wait here.
631
00:46:45,810 --> 00:46:47,130
Hold my hand.
632
00:46:47,880 --> 00:46:50,960
-I'm good.
-Okay.
633
00:47:17,850 --> 00:47:19,780
Is this a kerosene lamp?
634
00:47:31,440 --> 00:47:34,520
What are all these?
635
00:47:34,610 --> 00:47:38,220
Things that were naturally collected
over time.
636
00:47:38,970 --> 00:47:40,110
My gosh.
637
00:47:41,170 --> 00:47:43,850
This is a bronze dagger, right?
638
00:47:45,700 --> 00:47:48,340
Gosh, this must be a white porcelain
from the Joseon Dynasty.
639
00:47:49,750 --> 00:47:52,740
No way! Is that Shin Yun-bok's painting?
640
00:47:52,830 --> 00:47:54,410
How do you have that?
641
00:47:54,500 --> 00:47:56,570
I once worked as a trader
during the reign of Jeongjo.
642
00:47:56,650 --> 00:47:59,380
Gosh, that's amazing.
643
00:48:00,350 --> 00:48:02,020
What's that?
644
00:48:04,350 --> 00:48:05,760
It's a sketch.
645
00:48:13,070 --> 00:48:15,750
I once worked for the science department.
646
00:48:15,840 --> 00:48:18,870
You were a scientist?
You were such an elite.
647
00:48:18,960 --> 00:48:21,340
And what else have you done?
648
00:48:28,200 --> 00:48:30,450
[During the reign of Seonjo,
I fought against Japanese,]
649
00:48:30,530 --> 00:48:32,430
[leading the country to victory.]
650
00:48:34,850 --> 00:48:37,440
You were in the military too.
651
00:48:37,530 --> 00:48:39,950
That's why there are
swords and bows there.
652
00:48:40,570 --> 00:48:42,590
-Gosh.
-Miss Dam.
653
00:48:42,680 --> 00:48:45,670
You seem to be very interested
in history, unlike most young people.
654
00:48:45,760 --> 00:48:48,220
Haven't I told you yet?
I major in history.
655
00:48:48,310 --> 00:48:50,600
Some kids applied for this major
because of their grades,
656
00:48:50,680 --> 00:48:52,710
but in my case,
it's because I love history.
657
00:48:53,020 --> 00:48:56,010
I have always liked to watch
historic dramas since I was little.
658
00:48:58,340 --> 00:48:59,570
Gosh.
659
00:49:02,520 --> 00:49:05,510
I want to be a museum curator
after graduation.
660
00:49:06,000 --> 00:49:08,020
But I'm not sure if I can live until then.
661
00:49:10,570 --> 00:49:11,800
Anyway, this is really cool.
662
00:49:11,890 --> 00:49:14,220
I have always wanted
to travel back in time like in TV series
663
00:49:14,310 --> 00:49:16,250
if I could.
664
00:49:16,380 --> 00:49:19,900
I'm so envious that you got to live
in so many eras.
665
00:49:21,660 --> 00:49:24,700
How does it feel to live a long life?
666
00:49:27,780 --> 00:49:30,500
Nothing. It doesn't feel anything.
667
00:49:37,370 --> 00:49:39,660
Oh, there's a pipe too.
668
00:49:42,080 --> 00:49:45,240
Have you used it yourself?
669
00:49:45,600 --> 00:49:47,970
-Yes.
-Since when?
670
00:49:48,060 --> 00:49:50,350
Since cigarettes were imported in 1592.
671
00:49:50,440 --> 00:49:52,110
1592?
672
00:49:53,080 --> 00:49:54,400
When Japan invaded Korea?
673
00:49:55,630 --> 00:49:57,960
Have you been smoking cigarettes
for over 400 years then?
674
00:49:58,050 --> 00:49:59,850
And I made you quit that?
675
00:50:01,040 --> 00:50:04,080
Just keep on smoking.
676
00:50:04,160 --> 00:50:06,940
What am I to stop
your 400-year-standing habit?
677
00:50:08,210 --> 00:50:10,460
Actually, I thought it would be easy.
678
00:50:10,760 --> 00:50:12,520
I thought it shouldn't be too hard
679
00:50:12,610 --> 00:50:15,030
to change one habit.
680
00:50:15,870 --> 00:50:17,980
But it turned out to be hard.
681
00:50:18,070 --> 00:50:20,530
It made me realize that I might have made
unreasonable demands.
682
00:50:21,630 --> 00:50:24,180
So I want to keep myself from smoking
during the contract period.
683
00:50:24,270 --> 00:50:26,300
To share your pain.
684
00:50:27,400 --> 00:50:29,460
I'm okay though.
685
00:50:30,650 --> 00:50:33,510
So you have been smoking for 400 years.
686
00:50:33,600 --> 00:50:35,400
Then how old are you?
687
00:50:35,980 --> 00:50:38,790
I'm 22. Born in 1999,
the Year of the Rabbit.
688
00:50:39,010 --> 00:50:41,560
I'm 999. Born in 1012, during the reign
of Hyeonjong of Goryeo.
689
00:50:42,050 --> 00:50:43,190
-Relax.
-I mean...
690
00:50:43,280 --> 00:50:46,010
Now I hear your actual age,
I realize how ancient you are.
691
00:50:47,810 --> 00:50:51,160
As a matter of fact,
you've been scolding me so much
692
00:50:51,240 --> 00:50:53,660
I felt like I was living
with a great grandpa.
693
00:50:53,750 --> 00:50:55,070
But if you think about it,
694
00:50:55,160 --> 00:50:58,240
you've lived longer than
my great great grandpa.
695
00:50:58,770 --> 00:51:02,240
Now I get why you have been speaking
like a fossil...
696
00:51:06,200 --> 00:51:07,830
Oh, it's a wind chime.
697
00:51:08,750 --> 00:51:11,440
It's so pretty.
698
00:51:12,320 --> 00:51:16,280
I have seen fish-shaped sails,
699
00:51:16,370 --> 00:51:18,210
but I haven't seen
a leaf-shaped one like this.
700
00:51:18,960 --> 00:51:21,120
You can have it if you like it.
701
00:51:23,710 --> 00:51:25,340
Are you sure?
702
00:51:25,430 --> 00:51:27,980
It looks at least a few hundred years old.
703
00:51:28,110 --> 00:51:30,800
I bought it in Insa-dong. At 7,000 won.
704
00:51:37,476 --> 00:51:38,976
[Hello?]
705
00:51:40,776 --> 00:51:42,186
-Thank you.
-Bye.
706
00:51:51,996 --> 00:51:54,106
[Spicy braised chicken]
707
00:51:52,786 --> 00:51:54,366
It looks so tasty.
708
00:51:58,906 --> 00:52:01,326
I'm just looking at it.
709
00:52:01,676 --> 00:52:04,576
You quit cigarettes, which you have been
smoking for over 400 years.
710
00:52:04,666 --> 00:52:06,736
And I've been eating chicken
for only 20 years.
711
00:52:06,826 --> 00:52:08,626
I can hold it for one year.
712
00:52:52,886 --> 00:52:55,576
[Spicy stir-fried chicken]
713
00:52:56,496 --> 00:52:58,216
[Sliced fresh duck]
714
00:53:12,076 --> 00:53:13,476
What's all this?
715
00:53:13,836 --> 00:53:15,676
You can't eat your favorite food, chicken,
716
00:53:15,766 --> 00:53:17,746
and I felt bad
to put you through such pain.
717
00:53:17,836 --> 00:53:19,816
So I made spicy stir-fried chicken
using duck.
718
00:53:20,126 --> 00:53:22,496
Wait. Can you eat duck?
719
00:53:22,586 --> 00:53:24,526
No, I can't.
720
00:53:25,716 --> 00:53:27,776
I can't have enough of it!
721
00:53:27,866 --> 00:53:29,406
Thanks for the food.
722
00:53:30,726 --> 00:53:31,876
It looks tasty.
723
00:53:35,616 --> 00:53:39,526
[Seriously? The flavor, seasoning,
and texture are all horrible.]
724
00:53:40,276 --> 00:53:41,416
How does it taste?
725
00:53:42,386 --> 00:53:43,836
Do you like it?
726
00:53:44,056 --> 00:53:45,156
Yes.
727
00:53:45,686 --> 00:53:48,596
It's tasty. It tastes really good.
728
00:53:49,386 --> 00:53:52,506
-I made a lot of it. You can have it all.
-No, wait!
729
00:53:59,596 --> 00:54:00,866
It's not tasty, right?
730
00:54:02,056 --> 00:54:03,246
Well...
731
00:54:05,576 --> 00:54:07,866
I'm sorry.
I appreciate your kindness though.
732
00:54:12,396 --> 00:54:13,626
I'll go get something to eat.
733
00:54:13,716 --> 00:54:15,036
Don't. I'm okay.
734
00:54:15,126 --> 00:54:16,976
I don't want you to starve because of me.
735
00:54:17,056 --> 00:54:18,296
I'll be right back.
736
00:54:18,466 --> 00:54:21,286
But I'm really okay.
737
00:54:23,526 --> 00:54:25,466
Maybe I should have tried to eat it.
738
00:54:25,556 --> 00:54:26,916
It would have made me more patient.
739
00:54:34,136 --> 00:54:36,506
I'll tell him we're having
only delivery foods from now on.
740
00:54:40,076 --> 00:54:44,076
[Gye Seon-woo]
741
00:54:40,906 --> 00:54:42,186
[Why aren't you answering?]
742
00:54:42,276 --> 00:54:44,556
[I'll pay you 800 won back. Let's meet.]
743
00:54:44,166 --> 00:54:48,036
[Gye Seon-woo]
744
00:54:44,646 --> 00:54:46,496
Gosh. What's wrong with him?
745
00:54:47,996 --> 00:54:49,266
Wait.
746
00:54:50,366 --> 00:54:53,276
Is the reason
why he's being so persistent...
747
00:54:55,076 --> 00:54:57,456
because he hates to own someone?
748
00:54:58,286 --> 00:55:02,426
[1002-4507-1318, Duna Bank,
You can wire the money here.]
749
00:55:00,926 --> 00:55:02,376
[You can wire the money here.]
750
00:55:10,826 --> 00:55:11,796
Oh, boy.
751
00:55:12,456 --> 00:55:14,346
This is 100 percent poop.
752
00:55:15,976 --> 00:55:18,836
Calm down. The toilet is near you.
753
00:55:54,786 --> 00:55:55,926
What?
754
00:55:59,706 --> 00:56:01,076
Why won't it flush?
755
00:56:02,566 --> 00:56:03,846
Is it clogged?
756
00:56:13,706 --> 00:56:15,946
[1002-4507-1318, Duna Bank,
You can wire the money here.]
757
00:56:20,786 --> 00:56:23,026
[I'll give it to you in person.
Let's meet.]
758
00:56:23,466 --> 00:56:27,826
[Lee Dam]
759
00:56:23,606 --> 00:56:24,656
[No.]
760
00:56:26,856 --> 00:56:28,136
[Why not?]
761
00:56:28,746 --> 00:56:30,026
[I'm really busy now.]
762
00:56:28,796 --> 00:56:30,066
[Lee Dam]
763
00:56:30,156 --> 00:56:36,006
[Lee Dam]
764
00:56:34,686 --> 00:56:36,096
[Why are you busy?]
765
00:56:37,066 --> 00:56:38,426
[I'm unclogging the toilet.]
766
00:56:37,196 --> 00:56:44,856
[Lee Dam]
767
00:56:42,436 --> 00:56:44,016
[Actually, do you know how to unclog it?]
768
00:56:44,106 --> 00:56:45,606
[This is urgent.]
769
00:56:55,286 --> 00:56:57,526
[This is not about my image.]
770
00:56:57,616 --> 00:56:59,196
[This is about privacy of my intestine]
771
00:56:59,286 --> 00:57:01,226
[and human dignity.]
772
00:57:02,676 --> 00:57:04,036
Gosh!
773
00:57:04,126 --> 00:57:07,556
Gosh! What did I put inside?
774
00:57:13,936 --> 00:57:15,516
Maybe I should stop living.
775
00:57:16,666 --> 00:57:19,566
No. Let's not give up hope.
776
00:57:20,316 --> 00:57:21,546
[I'm leaving.]
777
00:57:20,846 --> 00:57:22,606
Mr. Gumiho left 30 minutes ago
778
00:57:21,636 --> 00:57:23,706
[30 minutes ago]
779
00:57:23,796 --> 00:57:25,596
and it takes five minutes to the downtown,
780
00:57:24,316 --> 00:57:26,826
[The round trip takes ten minutes.]
781
00:57:26,386 --> 00:57:27,976
so he should arrive in a minute.
782
00:57:26,916 --> 00:57:29,296
[Almost home!]
783
00:57:29,376 --> 00:57:33,036
So I will keep calm and flee the country.
784
00:57:36,286 --> 00:57:38,666
This is ridiculous!
785
00:57:38,756 --> 00:57:39,896
Gosh!
786
00:57:45,926 --> 00:57:49,796
-Hey, Miss Dam.
-How long until you're home?
787
00:57:49,886 --> 00:57:51,076
I'm almost there.
788
00:57:51,206 --> 00:57:52,216
Already?
789
00:57:52,476 --> 00:57:55,206
Right. I bought some pizza.
Is that okay with you?
790
00:57:55,296 --> 00:57:56,796
No, it's not.
791
00:57:56,966 --> 00:57:58,856
I think
792
00:57:58,946 --> 00:58:01,146
greasy food like that can cause trouble
793
00:58:01,236 --> 00:58:03,396
and diseases like obesity and esophagitis.
794
00:58:03,916 --> 00:58:05,856
I should have asked you
before buying it then.
795
00:58:06,076 --> 00:58:07,876
Is there anything else you want to eat?
796
00:58:07,966 --> 00:58:09,556
[What's the food he can't get near here?]
797
00:58:09,636 --> 00:58:11,886
[Something that takes a long time to get.]
798
00:58:12,236 --> 00:58:13,736
Yum woon sen.
799
00:58:15,406 --> 00:58:16,596
Yum woon sen?
800
00:58:18,706 --> 00:58:20,286
I'll see if I can find it.
801
00:58:21,216 --> 00:58:22,356
Okay.
802
00:58:25,126 --> 00:58:26,356
Yum woon sen?
803
00:58:29,796 --> 00:58:32,036
Now yum woon sen earned me some time,
804
00:58:32,126 --> 00:58:33,316
let's see what I can do.
805
00:58:34,986 --> 00:58:36,436
[Clogged toilet]
806
00:58:36,526 --> 00:58:37,496
[Gye Seon-woo]
807
00:58:36,836 --> 00:58:38,156
[I found a way.]
808
00:58:46,246 --> 00:58:48,846
As you said, I wrapped the toilet.
809
00:58:47,876 --> 00:58:49,066
[Gye Seon-woo]
810
00:58:48,936 --> 00:58:50,256
Now, try flushing it.
811
00:58:50,076 --> 00:58:52,806
[I Use Plastic Bags to Unclog the Toilet]
812
00:58:51,136 --> 00:58:53,376
Then the plastic will be bloated.
813
00:58:53,466 --> 00:58:54,606
Press it hard.
814
00:59:14,496 --> 00:59:16,916
It worked! It's unclogged, Seon-woo!
815
00:59:17,006 --> 00:59:18,196
Thank you!
816
00:59:18,276 --> 00:59:20,476
From now on,
I'll call you the Toilet Fairy.
817
00:59:20,566 --> 00:59:21,796
You don't need to call me that.
818
00:59:21,886 --> 00:59:23,686
You don't have
to give me 800 won back either.
819
00:59:23,776 --> 00:59:25,666
This doesn't make up for it.
820
00:59:25,886 --> 00:59:27,696
-Let's go out and eat.
-Sure.
821
00:59:27,786 --> 00:59:29,186
It's on me. It's totally on me.
822
00:59:29,276 --> 00:59:30,816
Thank you so much, Seon-woo.
823
00:59:30,906 --> 00:59:32,136
Thank you!
824
00:59:37,636 --> 00:59:38,826
Thank goodness.
825
00:59:39,526 --> 00:59:41,426
That was horrible.
826
00:59:44,946 --> 00:59:47,056
She was actually unclogging a toilet.
827
00:59:56,516 --> 00:59:58,806
Now, the pressure is
off both my mind and stomach.
828
00:59:58,886 --> 01:00:00,206
Especially, my stomach.
829
01:00:00,296 --> 01:00:03,156
It feels like my stomach is totally empty.
830
01:00:07,906 --> 01:00:09,006
Oh, no.
831
01:00:09,186 --> 01:00:11,916
Sir, I have a problem.
832
01:00:13,236 --> 01:00:14,686
I think the Marble came out.
833
01:00:14,776 --> 01:00:17,236
Could you see
if the Marble is still there?
834
01:00:20,536 --> 01:00:23,446
The Marble is fine.
835
01:00:24,016 --> 01:00:25,286
Really?
836
01:00:25,466 --> 01:00:27,266
Thank goodness.
837
01:00:27,926 --> 01:00:29,606
-Did something happen?
-It's just that
838
01:00:29,686 --> 01:00:31,096
I had a serious stomachache
839
01:00:31,186 --> 01:00:32,596
and pooped so hard
840
01:00:32,686 --> 01:00:34,616
I felt like all my organs came out.
841
01:00:34,706 --> 01:00:36,556
I was worried the Marble also...
842
01:00:37,256 --> 01:00:38,666
But it's fine.
843
01:00:41,926 --> 01:00:45,136
Anyway, I'm glad the Marble is fine.
844
01:01:00,576 --> 01:01:01,806
Hey.
845
01:01:03,046 --> 01:01:05,506
Can I have a slice of pizza?
846
01:01:05,816 --> 01:01:07,006
Are you sure?
847
01:01:07,306 --> 01:01:09,066
What about esophagitis and gastritis?
848
01:01:09,156 --> 01:01:11,006
Actually, I gave it some thoughts.
849
01:01:11,096 --> 01:01:12,896
You see, cars need oil to move.
850
01:01:12,986 --> 01:01:15,886
I think humans need some oil too to move.
851
01:01:16,026 --> 01:01:17,386
I love fat.
852
01:01:18,706 --> 01:01:20,466
Sure. Help yourself.
853
01:01:20,556 --> 01:01:22,706
Thank you.
854
01:01:25,706 --> 01:01:26,936
It's so tasty.
855
01:01:34,586 --> 01:01:36,526
I have one question.
856
01:01:36,616 --> 01:01:38,856
For me? What is it?
857
01:01:40,046 --> 01:01:43,036
Losing the Marble would be
a good thing for you.
858
01:01:43,126 --> 01:01:45,276
Right. That's what I want.
859
01:01:46,076 --> 01:01:47,306
Then why were you so relieved
860
01:01:47,396 --> 01:01:50,116
when I said the Marble was still there?
861
01:01:50,573 --> 01:01:53,653
I do wish the Marble is gone,
862
01:01:53,743 --> 01:01:55,763
but I wish it happens safely.
863
01:01:55,853 --> 01:01:59,153
I don't want the Marble
to go to the sewer.
864
01:01:59,243 --> 01:02:00,913
I don't only care about my own life.
865
01:02:01,003 --> 01:02:03,383
I care about the Marble
and your dream too.
866
01:02:03,553 --> 01:02:05,933
I'm not that selfish.
867
01:02:13,233 --> 01:02:14,903
Why don't you have some too?
868
01:02:15,923 --> 01:02:18,643
I don't appease my hunger with human food.
869
01:02:18,733 --> 01:02:20,673
Human food is like some sort of snack
870
01:02:20,763 --> 01:02:22,963
I eat for pleasure from time to time.
871
01:02:23,703 --> 01:02:26,123
Then why did you cook earlier?
872
01:02:26,213 --> 01:02:27,443
I told you.
873
01:02:27,533 --> 01:02:30,703
I made it because I felt bad
that I put you through the pain.
874
01:02:32,773 --> 01:02:34,703
Then did you get these...
875
01:02:34,843 --> 01:02:36,683
I got them for you.
876
01:02:38,753 --> 01:02:41,443
Oh, I see.
877
01:02:49,143 --> 01:02:52,833
This goes to plastic
and this goes to plastic bags. Right?
878
01:02:53,053 --> 01:02:54,153
Yes.
879
01:02:54,243 --> 01:02:56,923
From now on, I'll make sure
to recycle trash.
880
01:02:58,863 --> 01:03:02,603
Right. Can we talk about
how we address each other?
881
01:03:02,693 --> 01:03:05,553
I don't feel comfortable
calling you Mr. Gumiho all the time.
882
01:03:06,033 --> 01:03:08,633
Since I call you by your name,
you can call my name too.
883
01:03:08,723 --> 01:03:10,343
No, I can't do that.
884
01:03:10,433 --> 01:03:12,763
You're 977 years older than me.
885
01:03:12,943 --> 01:03:16,283
It's like I can't call
the king of a country by his name.
886
01:03:16,503 --> 01:03:18,703
I think it's disrespectful.
887
01:03:20,113 --> 01:03:21,783
How about Mr. Landlord?
888
01:03:23,373 --> 01:03:26,933
Well, maybe it sounds like
you would push me to pay rent.
889
01:03:27,863 --> 01:03:30,363
How about Mr. Ancestor?
890
01:03:33,053 --> 01:03:36,393
Well, I guess it sounds like
you'd take food from an ancestral rite.
891
01:03:37,183 --> 01:03:39,383
How about "sir"?
892
01:03:42,513 --> 01:03:45,063
How about Oldmiho?
It's short for Old Gumiho.
893
01:03:45,153 --> 01:03:46,693
"Sir" sounds good to me.
894
01:03:48,403 --> 01:03:50,433
It's "sir" then.
895
01:03:50,513 --> 01:03:52,233
Let's get inside, sir.
896
01:03:53,953 --> 01:03:55,313
Sir.
897
01:03:57,293 --> 01:03:58,873
"Sir"...
898
01:04:20,083 --> 01:04:22,333
He's sweeter
899
01:04:23,513 --> 01:04:25,103
and more caring than I thought.
900
01:04:25,853 --> 01:04:26,953
And...
901
01:04:27,303 --> 01:04:30,603
How does it feel to live a long life?
902
01:04:31,793 --> 01:04:34,653
Nothing. It doesn't feel like anything.
903
01:04:36,323 --> 01:04:38,563
He looks a bit lonely too.
904
01:06:23,943 --> 01:06:25,133
Sir.
905
01:06:27,503 --> 01:06:28,873
Why haven't you go to bed yet?
906
01:06:28,963 --> 01:06:31,293
Well, I was doing my assignment
and I got sleepy,
907
01:06:31,383 --> 01:06:33,003
so I came out to get some fresh air.
908
01:06:43,303 --> 01:06:44,843
It's hard, right?
909
01:06:48,453 --> 01:06:51,533
You seem tired, so I was worried.
910
01:06:53,553 --> 01:06:56,723
Until now, I have been thinking
only about my situation,
911
01:06:57,473 --> 01:06:59,843
but earlier when I visited the basement,
912
01:06:59,933 --> 01:07:03,723
I realized how long you have been living.
913
01:07:04,163 --> 01:07:08,513
For such a long time, you had one dream.
914
01:07:10,323 --> 01:07:12,433
And it can all go down the drain,
915
01:07:13,183 --> 01:07:15,293
so I can only imagine how hard it must be.
916
01:07:17,183 --> 01:07:19,693
I feel a bit bad too,
because it feels like it's my fault.
917
01:07:21,933 --> 01:07:23,433
Why would you feel bad?
918
01:07:24,093 --> 01:07:25,323
Just because.
919
01:07:26,423 --> 01:07:29,983
You know what? How about we try
920
01:07:30,073 --> 01:07:32,673
to live through this day?
921
01:07:32,763 --> 01:07:36,193
If we repeat that,
I believe good days will come in the end.
922
01:07:37,203 --> 01:07:38,923
Let's tough it out together.
923
01:07:44,683 --> 01:07:46,973
I'll go inside now.
924
01:07:47,543 --> 01:07:49,563
Don't think too much.
925
01:08:37,433 --> 01:08:40,913
[Anyway, there's something
I'd like to ask.]
926
01:08:41,752 --> 01:08:44,473
Did you even want to become a human?
927
01:08:46,063 --> 01:08:47,913
To be honest, after what happened,
928
01:08:47,993 --> 01:08:51,252
I thought you gave up hope.
929
01:08:52,973 --> 01:08:55,343
Who is she to turn you like this?
930
01:08:56,443 --> 01:09:00,143
You already know
how to take the Marble out.
931
01:09:08,413 --> 01:09:10,613
-Miss Dam.
-Yes?
932
01:09:17,693 --> 01:09:19,413
Let me check one thing.
933
01:09:44,973 --> 01:09:46,433
You can go back now.
934
01:09:49,462 --> 01:09:50,743
Just think
935
01:09:52,893 --> 01:09:54,573
all this was a dream.
936
01:10:18,063 --> 01:10:20,663
I'll get going.
937
01:11:25,383 --> 01:11:27,453
[My Roommate is a Gumiho]
938
01:11:27,673 --> 01:11:30,223
If I say I want to be your boyfriend,
will you let me?
939
01:11:30,753 --> 01:11:32,333
What do you think he's up to?
940
01:11:32,603 --> 01:11:36,423
[I think even Gye Seon-woo
can't get Lee Dam.]
941
01:11:36,863 --> 01:11:38,403
You. Aren't you leaving?
942
01:11:38,493 --> 01:11:39,723
How can I help you?
943
01:11:39,863 --> 01:11:41,663
-Go on a date with me.
-A date?
944
01:11:41,753 --> 01:11:45,403
It may be just a simulation,
but I thought I should dress properly.
945
01:11:45,493 --> 01:11:47,783
[He's enchanting me.]
946
01:11:47,863 --> 01:11:49,323
[He's indeed a fox.]
947
01:11:49,403 --> 01:11:50,993
Hold it in
948
01:11:51,653 --> 01:11:53,143
and date her.
949
01:11:53,543 --> 01:11:56,403
[This might be the last chance you have.]
67900
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.