All language subtitles for My Coach 2022 E12 1080p WEB-DL AAC H.264 - AvistaZ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,640 --> 00:01:09,119 Come on! Come on! 2 00:01:09,120 --> 00:01:10,719 Make it snap! 3 00:01:11,439 --> 00:01:12,840 Over here! To the back! 4 00:01:13,879 --> 00:01:15,799 Communicate! 5 00:01:16,719 --> 00:01:17,719 All right! All right! 6 00:01:18,159 --> 00:01:20,120 I can't hear a thing! 7 00:01:20,640 --> 00:01:21,719 Jon! 8 00:01:25,842 --> 00:01:27,441 I've noticed this many times already. 9 00:01:27,640 --> 00:01:29,280 When you're about to score a goal, 10 00:01:29,439 --> 00:01:31,879 you always do a pullback V to change the direction of the ball. 11 00:01:32,677 --> 00:01:34,237 But you take too long. 12 00:01:34,760 --> 00:01:36,439 If you can't train yourself to be quicker, 13 00:01:36,560 --> 00:01:38,239 just do a Ronaldo Chop. 14 00:01:38,695 --> 00:01:40,895 It'll make things quicker, 15 00:01:40,920 --> 00:01:42,640 and the defenders won't be able to intercept the ball from you. 16 00:01:44,400 --> 00:01:45,400 Okay, Coach. 17 00:02:01,599 --> 00:02:03,159 All right! Time's up! 18 00:02:06,079 --> 00:02:07,079 That's enough for tonight. 19 00:02:21,840 --> 00:02:23,479 You did really well tonight. 20 00:02:25,840 --> 00:02:29,090 And I'll send out your individual feedback later. 21 00:02:29,319 --> 00:02:30,319 That's all for tonight. 22 00:02:36,120 --> 00:02:37,479 Okay. You can go. 23 00:02:37,530 --> 00:02:39,120 Hold on! Hold on! 24 00:02:40,400 --> 00:02:41,400 Give me a hand... 25 00:02:44,039 --> 00:02:45,960 And help me finish this! 26 00:02:51,120 --> 00:02:52,520 This is hot pot 27 00:02:52,599 --> 00:02:54,319 from a famous restaurant! 28 00:02:56,520 --> 00:02:57,840 I haven't had the chance to treat you guys 29 00:02:58,800 --> 00:03:00,479 since our last victory. 30 00:03:00,800 --> 00:03:02,120 You can eat your fill tonight! 31 00:03:02,719 --> 00:03:04,280 Yay! 32 00:03:04,680 --> 00:03:06,719 All right. Help me carry the stuff over. 33 00:03:06,800 --> 00:03:08,199 Let's go! Let's go! 34 00:03:08,240 --> 00:03:11,120 Go on. Be careful while lifting. 35 00:03:13,879 --> 00:03:15,840 If you're not in a hurry to go home, 36 00:03:16,680 --> 00:03:17,960 have dinner with us tonight. 37 00:03:19,199 --> 00:03:20,240 Sure. 38 00:03:20,439 --> 00:03:22,400 I'm not going to turn down a free meal anyway. 39 00:03:28,879 --> 00:03:30,560 Shouldn't we go and help the boys carry the stuff too? 40 00:03:30,800 --> 00:03:33,439 Okay. That's a good idea. 41 00:03:48,199 --> 00:03:49,879 Why are shrimps curved? 42 00:03:50,159 --> 00:03:52,000 Because you're a shrimp if your back is curved. 43 00:03:53,199 --> 00:03:54,280 Oops. 44 00:03:57,240 --> 00:04:00,840 Having hot pot by the field is a nice change of scenery. 45 00:04:01,240 --> 00:04:03,560 I always say a silent thank you to you 46 00:04:04,680 --> 00:04:06,479 every time I see the team happy. 47 00:04:10,360 --> 00:04:11,478 - There's quite a lot left. - Yu. 48 00:04:11,479 --> 00:04:13,039 - Hm? - Can you go and get water with me? 49 00:04:18,439 --> 00:04:20,610 Here you are. This one's lean. 50 00:04:22,439 --> 00:04:24,000 - Thank you. - No problem. 51 00:04:28,560 --> 00:04:31,399 This is so sweet! 52 00:04:36,079 --> 00:04:37,399 Oh, I was talking about 53 00:04:37,639 --> 00:04:39,050 the water in this cup. 54 00:04:39,439 --> 00:04:41,759 Yu, hurry up and get me some ice. 55 00:04:42,439 --> 00:04:43,879 See? It's not fizzy anymore. 56 00:04:44,170 --> 00:04:45,680 All that's left is the sweetness. 57 00:04:45,839 --> 00:04:47,240 Aw! 58 00:04:54,120 --> 00:04:55,120 Hey. 59 00:04:55,610 --> 00:04:57,519 So our friend still has some lingering feelings. 60 00:05:00,199 --> 00:05:01,199 Ugh. 61 00:05:01,959 --> 00:05:03,759 Huh? Where are you going? 62 00:05:08,800 --> 00:05:09,800 Oh, Jon? 63 00:05:10,360 --> 00:05:11,360 Where are you going? 64 00:05:11,989 --> 00:05:15,194 Uh... I'm starting to feel full. 65 00:05:15,800 --> 00:05:17,050 So I'm going on a stroll to help with digestion. 66 00:05:17,839 --> 00:05:18,839 Oh. 67 00:05:19,170 --> 00:05:21,730 Come back and keep eating afterward. There's still a lot left. 68 00:05:22,399 --> 00:05:23,399 Okay, Uncle. 69 00:05:38,052 --> 00:05:39,852 Excuse me for a bit. 70 00:05:40,040 --> 00:05:41,040 Sure. 71 00:06:02,199 --> 00:06:03,240 I need to discuss something with you. 72 00:06:05,600 --> 00:06:06,680 What is it? 73 00:06:07,759 --> 00:06:10,920 It's Jenna's birthday the day after tomorrow. 74 00:06:12,000 --> 00:06:14,040 I really want to throw a surprise party for her. 75 00:06:14,720 --> 00:06:17,639 Here. Look at this. This is what I have in mind. 76 00:06:21,680 --> 00:06:23,920 It's a small party among friends 77 00:06:24,800 --> 00:06:26,639 on the beach 78 00:06:26,839 --> 00:06:28,639 with a soccer-ball-shaped cake. 79 00:06:28,920 --> 00:06:30,759 There's going to be a barbecue and drinks. 80 00:06:31,040 --> 00:06:32,040 But I'll have to 81 00:06:33,439 --> 00:06:35,800 ask you to do me a favor 82 00:06:36,639 --> 00:06:38,759 and lure Jenna to the beach in the evening. 83 00:06:39,000 --> 00:06:40,079 Just use any excuse. 84 00:06:41,720 --> 00:06:43,399 That's good. It's pretty. 85 00:06:44,480 --> 00:06:46,399 And tricking friends 86 00:06:46,519 --> 00:06:47,680 is actually my forte. 87 00:06:49,040 --> 00:06:50,040 Thank you very much. 88 00:06:50,759 --> 00:06:52,720 If there's anything else, 89 00:06:53,439 --> 00:06:54,959 then we can text each other later. 90 00:06:55,120 --> 00:06:56,839 But don't let Jenna catch wind of this. 91 00:06:57,319 --> 00:06:58,360 No problem. 92 00:06:59,120 --> 00:07:01,120 I'm as stealthy as they come. 93 00:07:02,040 --> 00:07:03,959 She won't have a clue. 94 00:07:05,839 --> 00:07:06,839 Thank you very much. 95 00:07:09,480 --> 00:07:10,720 - After you. - Thank you. 96 00:07:19,040 --> 00:07:20,040 Are you full already? 97 00:07:20,480 --> 00:07:22,279 You usually eat a lot more. 98 00:07:25,560 --> 00:07:28,360 Yes. I think I might've trained too hard today. 99 00:07:47,040 --> 00:07:48,040 Coach. 100 00:07:49,120 --> 00:07:50,120 Yes? 101 00:07:51,319 --> 00:07:53,399 You didn't have to try and start a conversation with me 102 00:07:54,720 --> 00:07:55,759 and express your concerns. 103 00:07:56,279 --> 00:07:59,079 The more you do it, the more difficult it is for me to adapt. 104 00:08:01,639 --> 00:08:03,560 But if we keep our distance, 105 00:08:03,959 --> 00:08:06,680 wouldn't it be even more difficult? 106 00:08:07,040 --> 00:08:09,079 We don't have to be hostile with each other. 107 00:08:10,199 --> 00:08:11,680 Just go about your day as usual. 108 00:08:13,079 --> 00:08:14,120 You'll start to get used to it. 109 00:08:14,600 --> 00:08:15,600 Then we can 110 00:08:16,439 --> 00:08:17,720 adjust our feelings. 111 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 Isn't that better? 112 00:08:20,319 --> 00:08:21,439 I'll try. 113 00:08:21,680 --> 00:08:23,959 I notice you've been posting your dance clips more often. 114 00:08:24,959 --> 00:08:26,439 You've been getting more followers too. 115 00:08:27,240 --> 00:08:28,560 I guarantee you'll go far 116 00:08:29,279 --> 00:08:30,759 if you stay focused. 117 00:08:32,039 --> 00:08:33,279 I'll train hard 118 00:08:34,000 --> 00:08:35,679 in both soccer and dancing. 119 00:08:37,120 --> 00:08:38,120 And... 120 00:08:51,960 --> 00:08:54,559 We'll be able to be a coach and a soccer player again, won't we? 121 00:08:58,120 --> 00:08:59,120 Of course. 122 00:08:59,840 --> 00:09:01,000 We definitely will. 123 00:09:01,879 --> 00:09:04,480 And we should create boundaries too. 124 00:09:08,519 --> 00:09:10,450 I wish I could fast-forward to the day we'll be normal again. 125 00:09:11,720 --> 00:09:12,759 Jon, 126 00:09:14,519 --> 00:09:15,799 you're still young. 127 00:09:15,919 --> 00:09:18,450 You still have time to fall for anyone in this world. 128 00:09:19,279 --> 00:09:20,360 And soon, 129 00:09:20,720 --> 00:09:22,399 you'll be able to forget about me. 130 00:09:23,919 --> 00:09:24,960 Okay. 131 00:09:52,679 --> 00:09:53,679 Mm. 132 00:09:55,360 --> 00:09:57,360 - What? - I'm serving you. 133 00:10:01,399 --> 00:10:03,600 I'll go and get my bag from the office. 134 00:10:04,919 --> 00:10:08,090 But the way there is dark. Should I come with you? 135 00:10:08,759 --> 00:10:10,480 It's okay. It's not that far away. 136 00:10:10,519 --> 00:10:11,919 Just wait for me here. 137 00:10:12,799 --> 00:10:13,799 Okay. 138 00:10:56,519 --> 00:10:57,559 What is this? 139 00:11:10,519 --> 00:11:12,039 (If you don't want a photo of you...) 140 00:11:12,080 --> 00:11:13,719 (and a soccer player in your care to get leaked, ) 141 00:11:13,720 --> 00:11:15,960 (resign from your coaching position within the week.) 142 00:11:28,919 --> 00:11:30,799 What's the matter? Why did you call me over? 143 00:11:45,279 --> 00:11:46,279 Huh? 144 00:11:47,919 --> 00:11:49,279 This is a photo of us. 145 00:11:51,519 --> 00:11:52,519 Who's the sender? 146 00:11:54,639 --> 00:11:55,960 I don't know. 147 00:11:57,399 --> 00:12:01,919 There was an envelope addressed to me on the table in my office. 148 00:12:02,279 --> 00:12:03,639 (To Jenna, the beautiful coach) 149 00:12:05,759 --> 00:12:06,799 Oh. 150 00:12:09,960 --> 00:12:11,480 But this sentence sounds familiar. 151 00:12:12,759 --> 00:12:15,039 Jenna, the beautiful coach? 152 00:12:15,960 --> 00:12:17,080 Congratulations, 153 00:12:17,679 --> 00:12:18,840 Jenna, the beautiful coach. 154 00:12:19,759 --> 00:12:21,679 Oh, I know! 155 00:12:21,919 --> 00:12:23,759 The guy who said it to me, 156 00:12:24,200 --> 00:12:25,240 his name is... 157 00:12:26,600 --> 00:12:28,399 Coach Kang. 158 00:12:29,440 --> 00:12:31,919 He said this to me during Hope Talk. 159 00:12:32,679 --> 00:12:33,679 Hang on. 160 00:12:34,279 --> 00:12:36,639 Coach Kang from Ao Thai FC? 161 00:12:37,399 --> 00:12:38,399 Mm. 162 00:12:38,799 --> 00:12:42,240 But why would he want you to resign? 163 00:12:43,120 --> 00:12:44,360 Did you get into a dispute with him? 164 00:12:47,120 --> 00:12:48,120 I don't know. 165 00:12:49,360 --> 00:12:52,399 But what I do know is that I'm not going to resign. 166 00:12:58,080 --> 00:12:59,080 Well then. 167 00:13:01,120 --> 00:13:02,600 I'll travel to Chumphon. 168 00:13:03,120 --> 00:13:04,799 Coach Kang is working there. 169 00:13:05,759 --> 00:13:06,759 I'll come with you. 170 00:13:07,720 --> 00:13:09,559 Why would you? 171 00:13:09,919 --> 00:13:11,120 Stay here and train. 172 00:13:11,240 --> 00:13:13,039 It's my problem. I'll deal with it. 173 00:13:13,360 --> 00:13:15,759 Your problem is like my problem. 174 00:13:16,720 --> 00:13:19,039 I'll be able to help you if something happens. 175 00:13:20,200 --> 00:13:21,200 Okay? 176 00:13:28,600 --> 00:13:29,600 Okay. 177 00:13:29,960 --> 00:13:32,200 Don't tell anyone about this. 178 00:13:32,799 --> 00:13:33,799 I won't. 179 00:13:48,600 --> 00:13:50,120 Yes, Director Somkiat. 180 00:13:51,159 --> 00:13:52,440 We'll definitely make it to the finals. 181 00:13:53,840 --> 00:13:55,000 This year's championship 182 00:13:55,679 --> 00:13:57,279 will be ours no matter what. 183 00:13:57,679 --> 00:14:00,039 Don't get too cocky, Coach Kang. 184 00:14:00,600 --> 00:14:03,480 Your competition this year is Talumphuk FC. 185 00:14:03,799 --> 00:14:06,200 I think they'll make it the finals as well. 186 00:14:06,759 --> 00:14:08,519 I've seen them play. 187 00:14:08,799 --> 00:14:10,279 They're actually quite formidable. 188 00:14:10,720 --> 00:14:13,840 I heard they're headed by a female coach as well. 189 00:14:14,320 --> 00:14:16,919 Besides, didn't you lose to her 190 00:14:17,399 --> 00:14:19,600 when you were coaching your former team? 191 00:14:20,600 --> 00:14:22,159 Yes, I know. 192 00:14:23,440 --> 00:14:24,639 But in any case, 193 00:14:25,279 --> 00:14:26,919 our team still has a secret weapon. 194 00:14:28,720 --> 00:14:30,559 I'm sure we're going to win. 195 00:14:30,919 --> 00:14:33,639 I hope so. 196 00:14:33,960 --> 00:14:36,279 It'll be great if we win the championships this year. 197 00:14:36,519 --> 00:14:39,720 I promise I'll nominate you 198 00:14:39,879 --> 00:14:42,720 for Person of the Year in the province. 199 00:14:45,039 --> 00:14:46,519 Thank you again, Director. 200 00:14:47,720 --> 00:14:49,879 I can assure you. You won't be disappointed. 201 00:15:11,759 --> 00:15:14,799 I actually feel like going today. 202 00:15:16,120 --> 00:15:18,080 We have to get our hands on those files. 203 00:15:19,679 --> 00:15:20,759 Otherwise, we'll be in trouble. 204 00:15:21,279 --> 00:15:22,600 Especially Uncle Jerd. 205 00:15:25,799 --> 00:15:28,320 It's okay. Just stay calm. 206 00:15:29,080 --> 00:15:30,759 The letter states 207 00:15:30,919 --> 00:15:32,399 that I have a whole week. 208 00:15:33,279 --> 00:15:34,879 Just train as usual today. 209 00:15:36,240 --> 00:15:38,519 Tell the people around you that you won't be here tomorrow. 210 00:15:38,919 --> 00:15:40,480 Just make yourself ready. 211 00:15:41,519 --> 00:15:42,600 Okay. 212 00:15:53,759 --> 00:15:55,720 I think we might've been pairing up for too long. 213 00:15:57,159 --> 00:15:58,480 Should we switch? 214 00:16:02,960 --> 00:16:04,600 All right. Keep stretching. 215 00:16:05,919 --> 00:16:06,919 Hey, Jon. 216 00:16:08,000 --> 00:16:10,200 Are you trying to steal your uncle's girlfriend again? 217 00:16:10,960 --> 00:16:13,159 You guys were talking for ages. 218 00:16:13,519 --> 00:16:15,799 Weren't you feeling dejected only yesterday? 219 00:16:16,960 --> 00:16:19,320 I was just talking to her about my dance rehearsal. 220 00:16:20,120 --> 00:16:21,720 It's okay if it's just about dancing. 221 00:16:22,080 --> 00:16:23,960 We really shouldn't repeat the same mistakes. 222 00:16:24,639 --> 00:16:27,480 You... 223 00:16:27,600 --> 00:16:29,120 And you. 224 00:16:29,399 --> 00:16:31,039 - You too. - Understand? 225 00:16:33,279 --> 00:16:34,320 What's all the hubbub? 226 00:16:43,360 --> 00:16:45,960 Yu, why are you going home so early today? 227 00:16:49,399 --> 00:16:50,399 Mm. 228 00:16:52,080 --> 00:16:53,120 Can I walk with you? 229 00:16:56,879 --> 00:16:58,919 We haven't walked home together for a while now. 230 00:17:01,960 --> 00:17:04,839 Really? It doesn't feel like it's been a while. 231 00:17:05,890 --> 00:17:06,920 It has. 232 00:17:07,240 --> 00:17:09,119 We used to go home together often. 233 00:17:13,119 --> 00:17:14,170 Yu, 234 00:17:16,039 --> 00:17:18,410 are you free this evening? Should we find something to eat? 235 00:17:22,410 --> 00:17:23,410 How come? 236 00:17:26,890 --> 00:17:29,650 I want to ask you to eat out together. 237 00:17:31,599 --> 00:17:33,039 Are you sure it's actually eating out? 238 00:17:35,519 --> 00:17:37,200 You're not tricking me into a study session again, are you? 239 00:17:39,680 --> 00:17:41,200 Of course not. We're getting something to eat. 240 00:17:42,079 --> 00:17:43,119 Are you coming or not? 241 00:17:44,890 --> 00:17:46,759 Come on. It's my treat. 242 00:17:57,359 --> 00:17:58,359 What are you playing at? 243 00:18:08,410 --> 00:18:09,650 You're like a kid. 244 00:18:10,720 --> 00:18:13,480 This is why you're still single. 245 00:18:20,119 --> 00:18:21,119 A lot of things have happened recently. 246 00:18:22,519 --> 00:18:24,720 Don't you think? 247 00:18:27,410 --> 00:18:29,960 Mm. That's true. 248 00:18:32,559 --> 00:18:36,079 And we got to learn more about ourselves too. 249 00:18:37,480 --> 00:18:38,519 Really? 250 00:18:39,119 --> 00:18:40,279 What did you learn? 251 00:18:41,119 --> 00:18:42,920 At least we've learned 252 00:18:43,039 --> 00:18:44,720 what we don't like 253 00:18:45,359 --> 00:18:46,440 and... 254 00:18:50,720 --> 00:18:51,720 what we like. 255 00:19:00,079 --> 00:19:01,119 Me too. 256 00:19:02,960 --> 00:19:04,000 Do you want this? 257 00:19:05,920 --> 00:19:08,279 This one is just for you. 258 00:19:08,319 --> 00:19:09,410 Come on. 259 00:19:13,079 --> 00:19:14,319 I'll feed you too. 260 00:19:15,960 --> 00:19:16,960 Come on. 261 00:19:17,480 --> 00:19:18,680 Here. 262 00:19:20,799 --> 00:19:22,000 You did this deliberately! 263 00:19:38,599 --> 00:19:40,119 Is something the matter, Jenna? 264 00:19:43,599 --> 00:19:45,759 No. Nothing's the matter. 265 00:19:45,920 --> 00:19:47,240 I, uh... 266 00:19:48,119 --> 00:19:49,680 I've already had some snacks. 267 00:19:50,240 --> 00:19:51,279 Oh, I see. 268 00:19:55,000 --> 00:19:58,650 About your birthday tomorrow, 269 00:19:59,799 --> 00:20:01,519 I probably won't be available to join you. 270 00:20:01,839 --> 00:20:04,680 I just found out I have a meeting with a client out of town. 271 00:20:07,650 --> 00:20:08,920 It's totally fine. 272 00:20:09,559 --> 00:20:11,920 I'm busy as well. 273 00:20:12,599 --> 00:20:15,000 I have to go to Phattalung. I'm speaking at an event. 274 00:20:16,890 --> 00:20:18,000 Oh, really? 275 00:20:18,799 --> 00:20:19,890 Yes. 276 00:20:19,960 --> 00:20:22,759 I didn't want to tell you initially. 277 00:20:23,599 --> 00:20:27,000 But it's a relief to know you're not available either. 278 00:20:30,000 --> 00:20:33,119 Let's find a day to celebrate my birthday later. 279 00:20:36,279 --> 00:20:37,319 Sure. 280 00:20:45,680 --> 00:20:46,890 Yes, just as I've told you. 281 00:20:47,000 --> 00:20:49,890 Jenna's beachside surprise party tomorrow is likely to fall through. 282 00:20:51,119 --> 00:20:52,839 So what are you going to do now? 283 00:20:55,839 --> 00:20:59,118 I'll just do a surprise for her at home tomorrow. 284 00:20:59,119 --> 00:21:00,279 No need for a party. 285 00:21:01,279 --> 00:21:04,319 I don't know when she'll be finished at work, but I'll wait for her. 286 00:21:05,410 --> 00:21:06,519 All right then. 287 00:21:07,890 --> 00:21:08,890 Okay. 288 00:21:22,119 --> 00:21:23,119 Oh, Jon? 289 00:21:23,839 --> 00:21:25,920 Are you free to help me out at the factory tomorrow? 290 00:21:26,079 --> 00:21:27,480 I have a lot of things to do. 291 00:21:28,410 --> 00:21:29,480 Uh... 292 00:21:30,920 --> 00:21:32,960 I was just about to tell you. 293 00:21:34,799 --> 00:21:38,720 I'm studying for the admissions exam with Kai Nui in Surat Thani. 294 00:21:39,559 --> 00:21:41,890 Oh? No worries then. 295 00:21:42,559 --> 00:21:43,559 I'm going to take a shower now. 296 00:21:46,079 --> 00:21:47,200 He's being studious all of a sudden. 297 00:21:59,640 --> 00:22:00,640 Hello? Kai Nui? 298 00:22:02,000 --> 00:22:03,240 Are you free tomorrow? 299 00:22:05,119 --> 00:22:06,200 I need your help with something. 300 00:22:19,440 --> 00:22:20,440 All right. 301 00:22:26,839 --> 00:22:29,640 We've come all the way here. No one would've seen us. 302 00:22:30,559 --> 00:22:32,680 Not a single soul. 303 00:22:32,960 --> 00:22:34,000 Don't forget 304 00:22:34,519 --> 00:22:36,519 to keep this a secret. 305 00:22:37,200 --> 00:22:38,559 If my Uncle asks, 306 00:22:39,599 --> 00:22:40,799 just play it cool and answer him. 307 00:22:42,319 --> 00:22:43,440 No problem. 308 00:22:44,640 --> 00:22:46,839 If he asks, I'll give him a convincing answer. 309 00:22:47,119 --> 00:22:48,839 We're having a chemistry study session. 310 00:22:49,240 --> 00:22:50,440 We'll recite the periodic table, 311 00:22:50,519 --> 00:22:52,240 review covalent and metallic bonding, 312 00:22:52,279 --> 00:22:53,640 London dispersion force and Van der Waals force... 313 00:22:53,720 --> 00:22:54,880 Enough. 314 00:22:56,240 --> 00:22:58,599 Just be generic. Don't give him details. 315 00:23:00,480 --> 00:23:01,480 Generic? 316 00:23:02,440 --> 00:23:03,480 Sure thing. 317 00:23:04,720 --> 00:23:05,960 By the way, 318 00:23:07,440 --> 00:23:09,559 are you really not going to tell me what you're doing today? 319 00:23:10,359 --> 00:23:13,160 - Hm? - Can you give it a rest for once? 320 00:23:14,039 --> 00:23:15,240 Do you have to ask about everything 321 00:23:16,240 --> 00:23:17,359 when you're helping me? 322 00:23:18,039 --> 00:23:19,079 All right. 323 00:23:19,480 --> 00:23:21,400 I always give my friends some space anyway. 324 00:23:22,240 --> 00:23:24,279 I won't pester you anymore. 325 00:23:30,920 --> 00:23:32,880 But strangely, you seem to be anticipating something today. 326 00:23:33,720 --> 00:23:35,559 You're doing something risky. 327 00:23:37,359 --> 00:23:38,519 But you're wearing new clothes, 328 00:23:39,559 --> 00:23:41,000 and you used mouthwash. 329 00:23:43,279 --> 00:23:44,480 Are you wearing cologne too? 330 00:23:45,400 --> 00:23:46,400 Whoa. 331 00:23:46,920 --> 00:23:49,359 You're acting as if you're going on a date. 332 00:23:50,279 --> 00:23:52,839 Is there anything else I don't know, Mr. Jon? 333 00:23:54,279 --> 00:23:55,720 I think you should go now. 334 00:23:56,559 --> 00:23:58,039 The more I see your mug, 335 00:23:59,480 --> 00:24:01,119 the more I hate it. 336 00:24:02,440 --> 00:24:03,519 Okay. 337 00:24:04,319 --> 00:24:06,839 Well then. I wish you luck 338 00:24:07,000 --> 00:24:08,319 on whatever mission you're on. 339 00:24:09,559 --> 00:24:10,799 Thanks for the lift. 340 00:24:11,400 --> 00:24:12,920 I'll treat you to some food later. 341 00:24:14,079 --> 00:24:15,119 Okay. 342 00:24:15,440 --> 00:24:18,240 Good luck with that mysterious mission of yours. 343 00:24:20,079 --> 00:24:21,480 Go on. Get going. 344 00:24:31,599 --> 00:24:32,799 Don't run into things! 345 00:24:43,240 --> 00:24:44,640 I asked you to come early in the morning. 346 00:24:45,119 --> 00:24:46,319 I was worried you might be hungry, 347 00:24:47,400 --> 00:24:50,240 so I bought you some grilled pork. 348 00:24:52,720 --> 00:24:53,720 Mm. 349 00:25:00,559 --> 00:25:01,640 I was worried you might be hungry, 350 00:25:02,480 --> 00:25:04,119 so I bought you some grilled pork as well. 351 00:25:11,720 --> 00:25:14,920 I know you're stressed about what we're about to do. 352 00:25:21,440 --> 00:25:23,240 But it feels like we're going on a picnic. 353 00:25:32,400 --> 00:25:33,680 I'll eat the one you bought then. 354 00:25:34,839 --> 00:25:36,640 It looks tastier than mine. 355 00:27:12,359 --> 00:27:13,640 I think they're all here. 356 00:27:18,640 --> 00:27:21,240 (Ao Thai School. Sports Day.) 357 00:27:37,400 --> 00:27:38,400 Whoa. 358 00:27:39,279 --> 00:27:40,599 We've hit the jackpot. 359 00:27:42,079 --> 00:27:44,319 There's a sporting event at school. The place is packed. 360 00:27:49,680 --> 00:27:50,920 There. That's Coach Kang. 361 00:27:51,319 --> 00:27:52,759 He's taking photos of the students. 362 00:27:57,039 --> 00:27:58,039 Where? 363 00:27:58,839 --> 00:28:00,079 That guy over there. 364 00:28:01,119 --> 00:28:02,720 I think he's the photographer for the event. 365 00:28:05,720 --> 00:28:07,119 We should just head over and confront him. 366 00:28:07,720 --> 00:28:09,559 Ask him what's going on, so it'll be over. 367 00:28:12,640 --> 00:28:14,079 I don't think that's going to work. 368 00:28:14,599 --> 00:28:17,440 I've talked to him before. He's a weird guy. 369 00:28:17,799 --> 00:28:18,839 I don't think we'll get anything out of talking to him. 370 00:28:24,920 --> 00:28:25,960 By the way, 371 00:28:27,440 --> 00:28:29,119 judging by the focal length of the lens, 372 00:28:30,960 --> 00:28:32,240 it seems believable 373 00:28:32,799 --> 00:28:34,440 that he used that camera to take the photo he sent you. 374 00:28:39,279 --> 00:28:40,279 Really? 375 00:28:40,759 --> 00:28:41,799 Mm. 376 00:28:42,559 --> 00:28:43,599 Well then. 377 00:28:44,400 --> 00:28:46,160 We'll have to get our hands on the camera 378 00:28:46,359 --> 00:28:47,640 and see if any of our photos are on there. 379 00:28:47,720 --> 00:28:49,000 If there are any, we have to delete them all. 380 00:28:49,119 --> 00:28:51,359 And if there are any copies, we have to delete those too. 381 00:28:52,240 --> 00:28:53,240 Understood. 382 00:28:54,200 --> 00:28:55,920 But how are we going to get the camera? 383 00:29:04,880 --> 00:29:05,920 If this was a movie, 384 00:29:06,720 --> 00:29:08,359 I'd wear a disguise and walk over. 385 00:29:10,079 --> 00:29:11,079 But this is real life. 386 00:29:12,119 --> 00:29:13,119 What are we going to do? 387 00:29:15,920 --> 00:29:17,759 If we just barge in, 388 00:29:18,680 --> 00:29:19,880 he'll catch us. 389 00:29:22,559 --> 00:29:23,559 Right? 390 00:29:32,720 --> 00:29:33,759 For real, Coach? 391 00:29:36,680 --> 00:29:38,119 I'm not here just for kicks. 392 00:29:40,359 --> 00:29:41,440 There might be a disguise for us 393 00:29:41,880 --> 00:29:43,559 in that room. 394 00:29:50,920 --> 00:29:58,039 (Drama Club) 395 00:30:06,000 --> 00:30:08,079 You actually pass as a teenager. 396 00:30:09,839 --> 00:30:12,359 Can you hold off on the jokes? We need to focus. 397 00:30:14,559 --> 00:30:15,960 He's over there. Let's go. 398 00:30:27,720 --> 00:30:28,759 There! 399 00:30:31,039 --> 00:30:32,400 Right there! Come on! 400 00:30:43,279 --> 00:30:44,279 Excuse me. 401 00:30:45,960 --> 00:30:46,960 Come on! 402 00:30:48,240 --> 00:30:49,279 Where has he gone to? 403 00:30:50,400 --> 00:30:51,680 Did we miss him again? 404 00:30:54,319 --> 00:30:55,319 There. Is that him? 405 00:30:56,240 --> 00:30:57,680 - Where? - What are you two doing? 406 00:30:58,240 --> 00:30:59,279 Yes? 407 00:31:00,319 --> 00:31:02,480 We're not doing anything. 408 00:31:03,720 --> 00:31:05,519 That's right. Nothing. 409 00:31:07,799 --> 00:31:10,960 Good. I've been trying to find slackers for a while now. 410 00:31:11,480 --> 00:31:13,359 Do you want to join me in a walking game for pairs? 411 00:31:13,680 --> 00:31:14,960 I still need two people. 412 00:31:15,880 --> 00:31:17,440 Oh, it's okay. 413 00:31:18,119 --> 00:31:19,119 We don't want to be a bother. 414 00:31:19,519 --> 00:31:22,519 Now. Don't make me repeat myself. 415 00:31:27,240 --> 00:31:30,680 The players must support 416 00:31:30,759 --> 00:31:33,799 an object in the box using their cheeks 417 00:31:34,240 --> 00:31:37,480 and put it in another box at the destination. 418 00:31:38,119 --> 00:31:41,039 Whoever is able to put three objects into the box first 419 00:31:41,319 --> 00:31:43,759 will score points. 420 00:31:44,079 --> 00:31:45,400 Is everyone ready? 421 00:31:45,559 --> 00:31:46,920 Get ready. 422 00:31:47,200 --> 00:31:48,759 On my whistle. 423 00:32:12,440 --> 00:32:14,680 Why do we have to play this stupid game? 424 00:32:16,440 --> 00:32:18,480 Just hurry up and complete three rounds. 425 00:32:19,039 --> 00:32:20,359 This is a piece of cake. 426 00:32:30,119 --> 00:32:32,720 Huh? It's smaller than the one before. 427 00:32:33,759 --> 00:32:34,839 Whatever. Come on. 428 00:32:52,119 --> 00:32:53,279 We're almost there. 429 00:33:04,279 --> 00:33:05,279 Whoa. 430 00:33:10,680 --> 00:33:11,720 It shouldn't be difficult. 431 00:33:12,759 --> 00:33:13,759 But... 432 00:33:15,559 --> 00:33:16,640 Just hurry up. 433 00:33:20,640 --> 00:33:23,000 Excuse me, Coach. 434 00:33:23,960 --> 00:33:24,960 Okay. 435 00:34:02,440 --> 00:34:03,839 That's Coach Kang. 436 00:34:05,079 --> 00:34:06,119 Hey. 437 00:34:09,480 --> 00:34:10,769 All right, everyone. 438 00:34:10,960 --> 00:34:12,769 We have our winners. 439 00:34:13,400 --> 00:34:15,159 And our winners are... 440 00:34:16,480 --> 00:34:19,079 (Blue Team) 441 00:34:20,440 --> 00:34:22,519 Oh? Where are they? 442 00:34:26,480 --> 00:34:28,639 Ugh. What did I eat? 443 00:34:29,199 --> 00:34:30,199 Argh. 444 00:34:32,239 --> 00:34:34,199 - Oh? - Ugh. 445 00:34:34,809 --> 00:34:35,960 Ooh. 446 00:34:38,960 --> 00:34:41,000 Eurgh. Argh. 447 00:34:43,000 --> 00:34:44,809 Ugh. 448 00:34:45,769 --> 00:34:47,840 Ooh. Ow. 449 00:34:50,840 --> 00:34:51,840 Eurgh. 450 00:34:52,679 --> 00:34:55,440 It's our chance. Let's grab the camera. 451 00:34:58,559 --> 00:35:01,440 That was close. I almost forgot. 452 00:35:02,039 --> 00:35:04,079 Ooh. 453 00:35:09,480 --> 00:35:11,920 Yeesh, you really love your camera, don't you? 454 00:35:12,679 --> 00:35:14,039 Come on. Let's keep tailing him. 455 00:35:15,480 --> 00:35:16,480 Hmph. 456 00:35:33,519 --> 00:35:34,519 Coach, 457 00:35:35,079 --> 00:35:36,920 let's wait until he goes into the toilet. 458 00:35:37,199 --> 00:35:38,329 Then we'll get into the adjacent stall. 459 00:36:17,679 --> 00:36:19,519 What are you doing? 460 00:36:30,840 --> 00:36:33,639 Ugh. Oh. 461 00:37:05,679 --> 00:37:07,440 Check it to see if there's a photo of us. 462 00:37:08,079 --> 00:37:09,079 There is. 463 00:37:09,329 --> 00:37:10,480 Take out the SD card. 464 00:37:24,920 --> 00:37:25,960 Go on. 465 00:38:00,039 --> 00:38:02,809 Oh, Coach Kang. Did you take a lot of beautiful photos? 466 00:38:02,840 --> 00:38:04,289 I got heaps. 467 00:38:04,679 --> 00:38:05,960 The card's full now. 468 00:38:06,000 --> 00:38:07,809 I'm about to transfer the photos to my computer. 469 00:38:08,289 --> 00:38:09,289 That's good. 470 00:38:09,360 --> 00:38:10,880 The director said you take really nice photos. 471 00:38:11,039 --> 00:38:12,769 You're flattering me, Decha. 472 00:38:13,119 --> 00:38:16,400 I post-process most of the photos I take. 473 00:38:17,000 --> 00:38:18,329 - Good. - All of them 474 00:38:18,400 --> 00:38:19,880 will be on my computer. 475 00:38:20,840 --> 00:38:21,880 - Excuse me. - No problem. 476 00:38:25,809 --> 00:38:27,519 All of them will be on my computer. 477 00:38:29,329 --> 00:38:30,960 So our photo should be on there too. 478 00:38:31,239 --> 00:38:34,440 Right? It definitely is. 479 00:38:34,809 --> 00:38:36,119 Let's head over and delete it. 480 00:38:36,559 --> 00:38:37,559 Come on. 481 00:38:49,000 --> 00:38:52,599 (Staffroom for Physical Education Teachers) 482 00:39:13,960 --> 00:39:15,000 Sorry. 483 00:39:16,000 --> 00:39:17,039 It's okay. 484 00:39:36,159 --> 00:39:38,559 Huh? Where's the card? 485 00:39:45,639 --> 00:39:47,719 Whoa, whoa, whoa. It can't be. 486 00:39:48,329 --> 00:39:50,199 I've taken heaps of photos. Where is it? 487 00:39:55,119 --> 00:39:56,239 Did I forget it somewhere? 488 00:40:08,199 --> 00:40:09,239 The coast is clear. 489 00:40:17,880 --> 00:40:20,519 It's going to take a while to find the file. 490 00:40:21,679 --> 00:40:23,079 I don't know which folder it's in. 491 00:40:24,199 --> 00:40:25,440 Just give it a try. 492 00:40:35,960 --> 00:40:38,559 Huh? That simple? 493 00:40:40,920 --> 00:40:43,039 He really is a weirdo. 494 00:40:44,360 --> 00:40:46,118 Go ahead and delete it. 495 00:40:46,119 --> 00:40:47,599 Empty the recycle bin too. 496 00:40:48,000 --> 00:40:49,000 Okay. 497 00:40:57,329 --> 00:40:59,329 (Are you sure you want to permanently delete these items?) 498 00:40:59,360 --> 00:41:00,809 (Yes. No.) 499 00:41:08,119 --> 00:41:10,119 Did the computer freeze? 500 00:41:12,599 --> 00:41:13,599 Oh, yes. 501 00:41:15,769 --> 00:41:16,809 It's lagging. 502 00:41:18,440 --> 00:41:20,400 Hurry up, or we'll get caught. 503 00:41:23,079 --> 00:41:27,519 Delete other files too, not just the photos of us. 504 00:41:27,639 --> 00:41:29,400 So it'll look like the computer's been infected with a virus. 505 00:41:31,000 --> 00:41:32,000 Okay. 506 00:41:36,559 --> 00:41:37,559 Coach, 507 00:41:39,119 --> 00:41:40,119 the thing is... 508 00:41:43,920 --> 00:41:44,920 (Yes) 509 00:41:46,880 --> 00:41:48,079 All good. Let's go. 510 00:41:54,199 --> 00:41:55,329 Where is it? 511 00:41:57,329 --> 00:41:59,119 Dear, dear. 512 00:42:20,840 --> 00:42:22,289 I've taken a lot of photos. 513 00:42:27,239 --> 00:42:28,289 Gosh. 514 00:42:35,719 --> 00:42:36,719 Gosh. 515 00:42:45,599 --> 00:42:47,639 Coach, I... 516 00:42:52,239 --> 00:42:53,559 Don't say anything just yet. 517 00:43:03,599 --> 00:43:04,639 Huh? 518 00:43:06,480 --> 00:43:07,639 Where are the files? 519 00:43:15,079 --> 00:43:16,239 Who did this? 520 00:44:28,000 --> 00:44:29,000 Darn it. 521 00:44:50,239 --> 00:44:51,320 Coach Kang? 522 00:44:52,559 --> 00:44:54,079 Are you busy at the moment? 523 00:44:56,039 --> 00:44:57,039 What's the matter? 524 00:44:57,719 --> 00:44:59,320 Can you help administer first-aid? 525 00:44:59,360 --> 00:45:00,880 A kid's having a seizure. 526 00:45:01,320 --> 00:45:02,880 I think he's on your soccer team. 527 00:45:03,199 --> 00:45:04,239 Oh, okay. 528 00:45:13,559 --> 00:45:15,519 Oh, I dropped a pen. 529 00:45:16,400 --> 00:45:17,440 Let's go. 530 00:45:40,519 --> 00:45:41,599 Yes, Jerd? 531 00:45:42,280 --> 00:45:43,719 Jenna, where are you? 532 00:45:45,159 --> 00:45:46,280 I'm... 533 00:45:49,239 --> 00:45:51,280 I'm driving home. 534 00:45:52,039 --> 00:45:53,079 Oh, that's good. 535 00:45:53,679 --> 00:45:57,079 Can you do me a favor? 536 00:45:57,760 --> 00:46:00,320 Of course. What is it? 537 00:46:00,719 --> 00:46:02,159 I'm still in the middle of work 538 00:46:03,039 --> 00:46:05,079 with a client in another province. 539 00:46:05,360 --> 00:46:08,039 Then I remembered there's a durian at home 540 00:46:08,599 --> 00:46:10,519 that I was planning to give to your parents. 541 00:46:11,480 --> 00:46:13,800 I bought it from a client's plantation. 542 00:46:14,840 --> 00:46:18,920 But I'm worried that if I leave it for too long, 543 00:46:19,480 --> 00:46:20,679 it might get too ripe 544 00:46:20,800 --> 00:46:22,679 and become mushy and unpleasant. 545 00:46:23,280 --> 00:46:25,400 So I'd like you 546 00:46:25,559 --> 00:46:27,639 to drop by my place, pick the durian up 547 00:46:28,199 --> 00:46:30,840 and bring it to your parents. Is that okay? 548 00:46:32,960 --> 00:46:35,440 Sure. No problem. 549 00:46:37,039 --> 00:46:39,719 Thank you very much. Well, uh... 550 00:46:39,920 --> 00:46:42,679 The house key is under the plant pot near the door. 551 00:46:45,000 --> 00:46:46,639 Thank you very much. Bye. 552 00:46:58,480 --> 00:46:59,519 - Way to go, Jerd. - Yes! 553 00:47:00,800 --> 00:47:03,239 Actually, Jenna and I 554 00:47:03,840 --> 00:47:05,400 have been celebrating her birthday every year. 555 00:47:06,320 --> 00:47:09,079 So this year, I'll let you be in charge 556 00:47:09,239 --> 00:47:11,039 of surprising her instead. 557 00:47:11,559 --> 00:47:12,599 No problem. 558 00:47:13,000 --> 00:47:14,239 I'll take it over from you, 559 00:47:14,800 --> 00:47:16,559 and I will do my very best. 560 00:47:18,519 --> 00:47:21,039 A pound of cake with a special someone. 561 00:47:21,599 --> 00:47:24,679 It might not seem that significant. 562 00:47:25,400 --> 00:47:26,880 But for Jenna, 563 00:47:27,239 --> 00:47:28,599 she's going to be blown away. 564 00:47:29,039 --> 00:47:30,760 Trust me. 565 00:47:32,280 --> 00:47:33,320 Well then. 566 00:47:34,360 --> 00:47:36,639 I'll head off and get ready, Coach Bob. 567 00:47:37,079 --> 00:47:38,599 Go on, Jerd. Do it. 568 00:47:38,920 --> 00:47:40,559 - Good luck. - Thank you. 569 00:47:52,639 --> 00:47:53,639 He belongs to your friend. 570 00:48:21,360 --> 00:48:22,920 Thanks for today. 571 00:48:25,239 --> 00:48:26,239 Anytime. 572 00:48:35,719 --> 00:48:36,760 Oh. 573 00:48:38,360 --> 00:48:39,400 Here. 574 00:48:41,320 --> 00:48:43,400 It has to be loosened first. Then you can press the button. 575 00:49:11,840 --> 00:49:12,880 Thank you... 576 00:49:14,480 --> 00:49:15,559 Coach. 577 00:49:23,480 --> 00:49:24,480 Let's go. 578 00:49:43,079 --> 00:49:44,519 - Coach. - Huh? 579 00:49:44,679 --> 00:49:46,599 Never mind. I have a key. 580 00:50:54,119 --> 00:50:56,119 There's the durian. 581 00:50:58,400 --> 00:50:59,400 Coach. 582 00:51:03,599 --> 00:51:04,719 I want to ask you again. 583 00:51:07,840 --> 00:51:10,280 We can go back to being just a coach and a soccer player, right? 584 00:51:29,280 --> 00:51:30,480 In the staffroom 585 00:51:34,159 --> 00:51:35,199 back then, 586 00:51:37,715 --> 00:51:39,360 you felt the same way, didn't you? 587 00:51:44,000 --> 00:51:45,119 Didn't you? 588 00:52:00,559 --> 00:52:01,559 Jon, 589 00:52:03,360 --> 00:52:06,039 we shouldn't be doing this. 590 00:52:17,079 --> 00:52:18,119 Coach, 591 00:52:21,519 --> 00:52:22,599 do you have feelings for me 592 00:52:28,079 --> 00:52:29,360 by any chance? 593 00:52:32,840 --> 00:52:33,840 Yes. 594 00:52:37,199 --> 00:52:38,239 I think. 595 00:52:41,360 --> 00:52:42,920 I have feelings for you too. 596 00:53:22,960 --> 00:53:24,440 - Jerd? - Uncle? 597 00:53:27,719 --> 00:53:28,800 Go! 598 00:53:31,639 --> 00:53:33,760 What makes you think your new interest is going to work out? 599 00:53:33,800 --> 00:53:36,399 What if I can earn 15,000 baht to pay you back within five days? 600 00:53:36,400 --> 00:53:38,919 - Don't say something you can't do. - I'm not. 601 00:53:38,920 --> 00:53:40,718 - Do people pay to watch the videos? - Yes. 602 00:53:40,719 --> 00:53:41,920 Wait. 603 00:53:42,039 --> 00:53:43,319 You can make money however you want, 604 00:53:43,320 --> 00:53:45,198 except for posting naked videos of yourself. 605 00:53:45,199 --> 00:53:46,199 Jon! 606 00:53:46,880 --> 00:53:47,959 No, don't fight. 607 00:53:47,960 --> 00:53:49,799 We will be going home as winners. 608 00:53:49,800 --> 00:53:50,800 - Let's do this! - Let's do this! 609 00:53:50,801 --> 00:53:51,920 What is it, Kang? 610 00:53:51,960 --> 00:53:54,679 You've sent someone to destroy Talumphuk FC? 40134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.