All language subtitles for Motherland.Fort.Salem.S03E04.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,023 --> 00:00:01,492 Previously on Motherland... 2 00:00:01,517 --> 00:00:03,026 The Mycelium has taken her to heal. 3 00:00:03,051 --> 00:00:05,140 I keep sending it so that she'll know 4 00:00:05,165 --> 00:00:07,517 that I'm looking for her and that I'll never give up. 5 00:00:07,542 --> 00:00:08,820 We're in this together. 6 00:00:08,845 --> 00:00:10,990 To get to Raelle, I need to tap into the Mycelium. 7 00:00:11,015 --> 00:00:12,412 Let's how much you love her. 8 00:00:12,437 --> 00:00:13,867 She just made you weak. 9 00:00:13,892 --> 00:00:15,046 Raelle's kept me alive. 10 00:00:15,071 --> 00:00:16,492 Prepare the operating room. 11 00:00:16,517 --> 00:00:18,226 Consider yourself lucky to be making 12 00:00:18,251 --> 00:00:19,853 such a great contribution. 13 00:00:19,878 --> 00:00:20,808 But I know you'll always 14 00:00:20,833 --> 00:00:22,477 be by our side. We're sisters now. 15 00:00:22,502 --> 00:00:23,722 - How are you here? 16 00:00:23,747 --> 00:00:25,156 - The Mother, she brought me back. 17 00:00:25,181 --> 00:00:26,335 The Camarilla are searching 18 00:00:26,360 --> 00:00:28,247 - for the First Song, too. - Tally! 19 00:00:28,272 --> 00:00:29,765 Explain to me just how long 20 00:00:29,790 --> 00:00:31,742 you thought you could elude us on our own land? 21 00:00:31,767 --> 00:00:33,117 Doesn't look like a jail. 22 00:00:33,142 --> 00:00:35,406 I hope you all enjoy your stay. 23 00:00:35,431 --> 00:00:38,328 Move my address to the nation till tonight. 24 00:00:38,353 --> 00:00:40,288 Woodlot. Captain Quartermain, check in. 25 00:00:40,313 --> 00:00:41,554 The breach has occurred. 26 00:00:42,289 --> 00:00:44,285 - Go, go, go! 27 00:00:55,773 --> 00:00:59,486 I do solemnly swear that I will faithfully execute 28 00:00:59,511 --> 00:01:02,117 the Office of the President of the United States. 29 00:01:02,142 --> 00:01:04,734 And I will to the best of my ability preserve, 30 00:01:04,759 --> 00:01:06,343 protect, and defend 31 00:01:06,368 --> 00:01:08,789 the Constitution of the United States. 32 00:01:10,368 --> 00:01:11,445 Mr. President. 33 00:01:11,470 --> 00:01:13,110 - Thank you. 34 00:01:17,846 --> 00:01:21,037 Congratulations, Mr. President. 35 00:01:21,270 --> 00:01:24,045 Well, thank you. Let's get to work, shall we? 36 00:01:24,070 --> 00:01:25,150 Mm-hmm. 37 00:01:43,795 --> 00:01:45,699 This will be a closed casket. 38 00:02:59,492 --> 00:03:01,100 I thought I had the right seed. 39 00:03:01,125 --> 00:03:03,460 I was sure I'd get a sign. 40 00:03:04,377 --> 00:03:05,772 She is all right. 41 00:03:05,797 --> 00:03:07,288 We'll find her. 42 00:03:08,055 --> 00:03:10,982 We just have to trust that if Alder can come back, 43 00:03:11,007 --> 00:03:12,173 Raelle can, too. 44 00:03:12,198 --> 00:03:13,563 I'm sorry, did you say Alder? 45 00:03:13,588 --> 00:03:15,243 Oh, yeah. 46 00:03:15,268 --> 00:03:16,876 Turns out Alder's alive 47 00:03:17,242 --> 00:03:20,618 and scouring the earth looking for some kind of First Song. 48 00:03:20,862 --> 00:03:22,188 What's a "First Song?" 49 00:03:22,345 --> 00:03:23,704 I'm not totally sure 50 00:03:23,729 --> 00:03:25,985 but Tally has a piece of it in her pocket. 51 00:03:26,318 --> 00:03:28,953 You're sure it was Alder and not someone wearing her face? 52 00:03:28,978 --> 00:03:32,915 - Positive. - She's different, though. 53 00:03:38,727 --> 00:03:40,889 Anacostia's been out of contact for too long. 54 00:03:40,913 --> 00:03:42,899 Where are we on combing the surveillance footage? 55 00:03:42,924 --> 00:03:44,591 Eighty-five percent complete, 56 00:03:44,616 --> 00:03:47,095 still no sign of Captain Quartemain or Woodlot. 57 00:03:47,345 --> 00:03:50,829 I want fetches placed on every one of Silver's cabinet members. 58 00:03:50,854 --> 00:03:52,296 One of them must know something. 59 00:03:52,777 --> 00:03:54,282 The Mycelium's being poisoned, 60 00:03:54,307 --> 00:03:55,555 the President was just assassinated, 61 00:03:55,580 --> 00:03:57,274 my head of intelligence is AWOL. 62 00:03:57,299 --> 00:03:59,165 I need answers... now! 63 00:03:59,190 --> 00:04:00,266 General Bellweather. 64 00:04:01,184 --> 00:04:03,540 Happy to hear the urgency. 65 00:04:03,565 --> 00:04:05,251 The sooner we find those responsible 66 00:04:05,276 --> 00:04:07,641 for President Wade's tragic death, the better. 67 00:04:08,503 --> 00:04:10,761 Sources tell me there's evidence of the Witchbomb. 68 00:04:10,786 --> 00:04:12,245 It's too soon to tell, 69 00:04:12,270 --> 00:04:14,270 we're still analyzing the bomb site, Mr. President. 70 00:04:15,868 --> 00:04:18,019 Care to introduce me to your companions? 71 00:04:18,043 --> 00:04:20,141 I didn't realize we were getting new uniforms. 72 00:04:20,166 --> 00:04:23,407 Oh, the witches won't be getting new uniforms. 73 00:04:23,432 --> 00:04:26,532 These people are part of your new Civilian Oversight. 74 00:04:26,557 --> 00:04:28,462 -My what? - Yeah. They will be on base 75 00:04:28,487 --> 00:04:30,057 to help reassure the American people 76 00:04:30,082 --> 00:04:32,274 that things are running smoothly during the transition. 77 00:04:32,299 --> 00:04:35,830 Meet your personal oversight. Colonel Jarrett. 78 00:04:36,168 --> 00:04:37,168 Colonel? 79 00:04:40,381 --> 00:04:42,693 I'm always happy to work with patriots. 80 00:04:42,717 --> 00:04:45,493 Witch or non-witch. 81 00:04:46,238 --> 00:04:48,198 I'm so pleased to hear you say that. 82 00:05:11,063 --> 00:05:12,559 Come on, Raelle. 83 00:05:12,584 --> 00:05:14,098 Give me something. 84 00:05:48,703 --> 00:05:49,719 Raelle? 85 00:06:08,350 --> 00:06:13,637 ♪ Oh, beautiful ♪ 86 00:06:13,662 --> 00:06:17,422 ♪ For spacious skies ♪ 87 00:06:18,748 --> 00:06:20,684 What a night folks, am I right? 88 00:06:20,709 --> 00:06:26,731 ♪ For amber waves of grain ♪ 89 00:06:30,195 --> 00:06:31,832 So glad you all could make it. 90 00:06:31,981 --> 00:06:38,323 ♪ For purple mountain Majesties ♪ 91 00:06:38,348 --> 00:06:43,575 ♪ Above the fruited plain ♪ 92 00:06:44,376 --> 00:06:51,856 ♪ America, America ♪ 93 00:06:52,519 --> 00:06:55,035 Our America! 94 00:07:00,457 --> 00:07:04,645 And the dawn will be glorious upon the earth. 95 00:07:08,302 --> 00:07:11,879 Before we introduce the new leader of the free world, 96 00:07:11,904 --> 00:07:14,114 let's get to the entertainment. 97 00:07:14,141 --> 00:07:17,621 Our amuse-bouche! 98 00:07:21,924 --> 00:07:24,394 Our first course. 99 00:07:26,919 --> 00:07:31,887 And finally, our savory entree. 100 00:07:37,735 --> 00:07:39,713 I'll give them something to stare at. 101 00:07:42,767 --> 00:07:45,193 Woo-hoo! 102 00:07:46,184 --> 00:07:47,731 That's not regular glass. 103 00:07:47,869 --> 00:07:50,754 - Yeah. I gathered that. - Hey, hey. 104 00:07:50,779 --> 00:07:51,989 It's to the death... 105 00:07:52,014 --> 00:07:53,387 - Get up. 106 00:07:53,412 --> 00:07:56,416 - everybody. - Come on. 107 00:07:56,441 --> 00:07:58,278 And now for the man of the hour, 108 00:07:58,303 --> 00:08:00,407 the one you've all been waiting for 109 00:08:00,431 --> 00:08:04,332 the raison d'etre for this inaugural event, 110 00:08:04,357 --> 00:08:08,340 your new President! 111 00:08:29,559 --> 00:08:30,959 We gotta get out of here. 112 00:08:30,984 --> 00:08:32,445 Okay. Point ambush, 113 00:08:32,470 --> 00:08:34,246 next time The Marshal makes his rounds. 114 00:08:34,271 --> 00:08:35,632 You're assuming there'll be a next time. 115 00:08:35,657 --> 00:08:37,450 Oh, he'll be back. 116 00:08:37,475 --> 00:08:39,051 What does he want, though? 117 00:08:39,436 --> 00:08:40,864 And what was with the goat? 118 00:08:41,321 --> 00:08:43,989 Tally, we're prisoners. Who cares about the goat? 119 00:08:47,408 --> 00:08:50,075 General Bellweather. Come in. 120 00:08:53,472 --> 00:08:57,035 You are more than welcome to join us, Colonel Jarrett, 121 00:08:57,623 --> 00:09:00,879 but I should warn you that there are frequencies of sound in here 122 00:09:00,904 --> 00:09:04,379 that could alter certain organs of yours. 123 00:09:04,404 --> 00:09:07,200 Perhaps you'd prefer to join my oversight in the hallway? 124 00:09:07,225 --> 00:09:09,145 Would either of you like a chair? 125 00:09:10,637 --> 00:09:11,637 We'll stand. 126 00:09:16,413 --> 00:09:18,580 Thought I'd never get right of him. 127 00:09:18,605 --> 00:09:20,204 I know you need to get off base, 128 00:09:20,229 --> 00:09:22,450 but let me show you something before you go. 129 00:09:29,270 --> 00:09:31,178 Penelope, dear? 130 00:09:31,203 --> 00:09:32,707 Come say hello. 131 00:09:40,921 --> 00:09:41,921 Hello. 132 00:09:46,567 --> 00:09:47,785 Remarkable. 133 00:09:49,287 --> 00:09:50,934 How... how did you do this? 134 00:09:51,763 --> 00:09:53,496 May I have a glass of milk? 135 00:09:57,414 --> 00:10:00,606 She was infected with a different strain of Witchplague, 136 00:10:00,631 --> 00:10:03,347 designed to keep her alive as a host 137 00:10:03,371 --> 00:10:05,676 so she could spread it throughout the base. 138 00:10:05,701 --> 00:10:07,625 What the Camarilla didn't account for 139 00:10:07,650 --> 00:10:11,043 is that it worked a little too well. 140 00:10:11,084 --> 00:10:13,584 It allowed her to remain alive, 141 00:10:13,609 --> 00:10:15,125 in a sense, 142 00:10:15,150 --> 00:10:18,818 in the atmosphere, riding the humidity, 143 00:10:18,843 --> 00:10:20,583 fully sentient. 144 00:10:20,608 --> 00:10:23,153 I was able to reconstitute her. 145 00:10:29,134 --> 00:10:31,317 So she's human? 146 00:10:32,216 --> 00:10:36,036 Essentially, and becoming more so every day. 147 00:10:37,333 --> 00:10:39,489 If we can unveil her soon, we can move towards 148 00:10:39,514 --> 00:10:40,997 exonerating my daughter's unit. 149 00:10:41,347 --> 00:10:45,178 Oh. We're not there yet, 150 00:10:45,203 --> 00:10:47,537 - as you can see. - But I'm thirsty! 151 00:10:47,861 --> 00:10:49,919 She still has violent impulses. 152 00:10:50,137 --> 00:10:51,536 Hence the mittens. 153 00:10:52,727 --> 00:10:54,950 But we're learning to control those, 154 00:10:55,261 --> 00:10:56,879 aren't we, Penelope? 155 00:11:15,178 --> 00:11:18,029 Our work relationship was getting tense, 156 00:11:18,054 --> 00:11:21,590 both of us always having to fake it. 157 00:11:22,747 --> 00:11:23,989 It's better this way. 158 00:11:24,014 --> 00:11:25,448 Now we can both be real. 159 00:11:25,473 --> 00:11:27,073 You wanna talk about real? 160 00:11:28,935 --> 00:11:33,004 You killed your own daughter for this freak-show. 161 00:11:33,101 --> 00:11:34,770 I didn't kill my daughter 162 00:11:35,481 --> 00:11:39,473 That was your beloved Bellweather unit, wasn't it? 163 00:11:39,498 --> 00:11:40,898 Well... 164 00:11:41,463 --> 00:11:42,687 enjoy the party. 165 00:11:45,473 --> 00:11:47,793 You had a luncheon at the Governor of Georgia's house. 166 00:11:50,568 --> 00:11:53,310 Penelope was only four, but it was her idea. 167 00:11:53,335 --> 00:11:55,309 She wanted those training wheels off. 168 00:11:55,334 --> 00:11:58,004 It only took her one afternoon to learn 169 00:11:58,029 --> 00:12:00,084 because she was so insistent that she'd be able to show you 170 00:12:00,109 --> 00:12:01,545 by the time your lunch ended. 171 00:12:03,220 --> 00:12:05,737 I can still see her ride in circles in the driveway, 172 00:12:05,762 --> 00:12:07,819 calling out, "Look at me, Daddy." 173 00:12:08,902 --> 00:12:10,411 So now I'm asking you... 174 00:12:11,384 --> 00:12:12,576 look at me. 175 00:12:18,420 --> 00:12:19,528 Blanton, 176 00:12:21,663 --> 00:12:24,022 there are a couple of exarchs 177 00:12:24,047 --> 00:12:25,675 that I would love to introduce you to 178 00:12:25,700 --> 00:12:28,381 - before you head to your other parties. 179 00:12:38,260 --> 00:12:39,522 - Of course. - Good. 180 00:12:39,547 --> 00:12:40,547 Yeah. 181 00:13:00,129 --> 00:13:01,975 That's storm and fury. 182 00:13:02,000 --> 00:13:03,840 It felt more like a baby's cough. 183 00:13:18,373 --> 00:13:19,678 Go to bed! 184 00:13:29,050 --> 00:13:32,529 Whatever that work was, it hit me hard. 185 00:13:32,554 --> 00:13:35,701 - Same. - I could barely get out of bed. 186 00:13:37,343 --> 00:13:39,777 Rise and shine, sleepyheads. 187 00:13:42,232 --> 00:13:43,670 Everybody okay? 188 00:13:45,540 --> 00:13:46,842 Y'all have been busy. 189 00:13:46,867 --> 00:13:48,975 Even made the front page of The Trib. 190 00:13:50,992 --> 00:13:51,992 What?! 191 00:13:53,615 --> 00:13:55,811 President Wade was assassinated? 192 00:13:55,836 --> 00:13:58,123 Killed by something called the Witchbomb. 193 00:13:58,464 --> 00:14:00,772 Raelle Collar, is it? 194 00:14:00,797 --> 00:14:02,873 Anybody care to tell me where she is? 195 00:14:02,898 --> 00:14:06,600 Raelle is not in the United States. 196 00:14:06,625 --> 00:14:08,162 Maybe it was her. 197 00:14:09,475 --> 00:14:11,670 You've been looking for a sign she's alive, you get one. 198 00:14:11,695 --> 00:14:12,841 You don't believe it? 199 00:14:12,866 --> 00:14:14,599 She wouldn't assassinate President Wade. 200 00:14:14,624 --> 00:14:15,920 Yeah. And besides, they're saying 201 00:14:15,945 --> 00:14:17,076 Tally and I were there, too, 202 00:14:17,101 --> 00:14:18,607 and you know that we weren't. 203 00:14:18,632 --> 00:14:20,756 Yeah, right. Y'all too busy running around 204 00:14:20,781 --> 00:14:22,849 the Cession blowing up chemical plants. 205 00:14:23,360 --> 00:14:24,600 Here's the thing... 206 00:14:25,227 --> 00:14:28,562 the Council of the Great River is interested in meeting you. 207 00:14:28,587 --> 00:14:30,087 That's why I brought you here. 208 00:14:30,112 --> 00:14:32,036 Great. Where are they? 209 00:14:32,061 --> 00:14:33,943 They'll be here after Yule, 210 00:14:33,968 --> 00:14:36,763 after we all eat, drink, and be merry together. 211 00:14:36,788 --> 00:14:38,045 The goat. 212 00:14:38,905 --> 00:14:40,895 I completely forgot Yule was coming. 213 00:14:40,920 --> 00:14:43,345 As a gesture of trust, 214 00:14:43,370 --> 00:14:45,773 I'll move the wardings to the outward grounds. 215 00:14:45,798 --> 00:14:48,132 Let you roam around, get some fresh air. 216 00:14:48,486 --> 00:14:49,645 Why would you do that? 217 00:14:49,670 --> 00:14:52,295 'Cause I'm a generous man during the holidays. 218 00:14:53,654 --> 00:14:57,326 Also, I'm gonna need some help moving that Yule log in. 219 00:14:57,351 --> 00:14:59,865 That thing gets heavier every year. 220 00:15:02,358 --> 00:15:03,654 Need a refill. 221 00:15:06,201 --> 00:15:08,466 - I don't trust him. - We don't have a choice. 222 00:15:08,491 --> 00:15:11,025 He's the only one who can tell the Council we're innocent. 223 00:15:11,050 --> 00:15:12,703 The Council may be more concerned with the fact 224 00:15:12,728 --> 00:15:14,347 that we're on their land illegally. 225 00:15:14,372 --> 00:15:16,872 They should be concerned that the Camarilla are here. 226 00:15:16,897 --> 00:15:18,897 You spent more time in the Cession than the two of us. 227 00:15:18,922 --> 00:15:19,982 What do you think? 228 00:15:20,007 --> 00:15:22,310 From what I remember and from what Raelle's told me, 229 00:15:22,335 --> 00:15:24,017 the Council is known to be fair. 230 00:15:24,041 --> 00:15:26,615 So we just need to make them believe us, 231 00:15:26,640 --> 00:15:28,171 make them our allies. 232 00:15:28,196 --> 00:15:30,506 Good luck with that. 233 00:15:30,531 --> 00:15:31,789 You have a better idea? 234 00:15:32,173 --> 00:15:33,306 Maybe. 235 00:15:37,400 --> 00:15:40,451 Once a terrorist, always a terrorist. 236 00:15:52,964 --> 00:15:55,552 Well, that was an embarrassing intro. 237 00:15:55,577 --> 00:15:58,873 Sounds like you haven't found your voice yet, Albie. 238 00:15:59,548 --> 00:16:02,065 Or maybe you're just going through puberty again? 239 00:16:02,090 --> 00:16:04,935 It's merely work in progress, which I'll harness soon enough. 240 00:16:04,960 --> 00:16:06,951 Hmm, let's hope so. 241 00:16:08,802 --> 00:16:11,065 It would be a shame if you mutilated yourself 242 00:16:11,090 --> 00:16:14,263 just to be embarrassed by a bunch of... 243 00:16:14,288 --> 00:16:16,531 little girls again. 244 00:16:16,556 --> 00:16:18,216 That won't happen. 245 00:16:18,504 --> 00:16:20,521 Oh, such confidence. 246 00:16:22,834 --> 00:16:24,042 Hmm. 247 00:16:26,425 --> 00:16:28,353 Mom and Dad would be proud. 248 00:16:30,042 --> 00:16:32,357 Actually, I take that back. 249 00:16:32,932 --> 00:16:35,812 Mom and Dad would probably be horrified, 250 00:16:35,837 --> 00:16:38,197 just like they were with all your other little experiments. 251 00:16:39,230 --> 00:16:40,488 Hmm. 252 00:16:40,513 --> 00:16:41,858 Whatever did happen to all 253 00:16:41,883 --> 00:16:43,386 the dogs in our neighborhood? 254 00:16:45,426 --> 00:16:47,988 Anyway, the company... 255 00:16:48,917 --> 00:16:51,253 is starting to think that your time with us 256 00:16:51,278 --> 00:16:52,441 is coming to an end, 257 00:16:52,466 --> 00:16:54,722 wasting money on your pet projects. 258 00:16:54,747 --> 00:16:58,183 I'm sure you'll prove them wrong, 259 00:16:58,549 --> 00:17:00,042 won't you? 260 00:17:33,566 --> 00:17:34,935 What the... 261 00:17:34,960 --> 00:17:36,613 Bigger storm. 262 00:17:42,441 --> 00:17:45,764 I'm ready. I'll go say goodbye to Adil. 263 00:18:00,463 --> 00:18:02,033 Thank you for keeping this. 264 00:18:02,058 --> 00:18:03,827 Where are you taking Khalida? 265 00:18:03,851 --> 00:18:05,785 She'll be safe with the other stewards, 266 00:18:05,810 --> 00:18:06,941 once I find them all. 267 00:18:06,966 --> 00:18:09,816 Look, I know you have this mission, but stay here. 268 00:18:09,841 --> 00:18:11,300 I mean, meet the Council and you can 269 00:18:11,325 --> 00:18:12,925 help explain everything to them. 270 00:18:12,950 --> 00:18:14,527 I can't do that. 271 00:18:17,154 --> 00:18:21,748 At least tell me how the Song heals the world and will... 272 00:18:21,894 --> 00:18:23,819 Will it heal Raelle, too? 273 00:18:24,061 --> 00:18:25,745 I'm sorry, Tally Craven. 274 00:18:27,165 --> 00:18:28,488 I don't know. 275 00:18:29,036 --> 00:18:31,160 That's the first time you said my name. 276 00:18:33,622 --> 00:18:36,212 Tell me something. Please. 277 00:18:47,223 --> 00:18:50,064 We must trust the Mother. 278 00:19:13,676 --> 00:19:15,796 You don't seem surprised to see me. 279 00:19:17,075 --> 00:19:20,172 Oh, I knew that the esteemed General Alder would never go off 280 00:19:20,197 --> 00:19:22,508 and do something as pedestrian as dying. 281 00:19:26,150 --> 00:19:28,797 I'm sorry to hear about your Biddies, though. 282 00:19:29,938 --> 00:19:32,436 They all made great sacrifices 283 00:19:32,688 --> 00:19:35,061 and I appreciate that you shared that working with me 284 00:19:35,086 --> 00:19:36,936 almost 400 years ago. 285 00:19:37,059 --> 00:19:39,405 Well, great work runs its course. 286 00:19:41,482 --> 00:19:42,881 Like great witches. 287 00:19:44,991 --> 00:19:47,106 Which is just a word they call us. 288 00:19:51,270 --> 00:19:53,583 I assume you're here for the little one? 289 00:19:59,303 --> 00:20:00,343 And this. 290 00:20:01,974 --> 00:20:03,536 Oh, Elayne. 291 00:20:03,561 --> 00:20:05,934 A song was stolen from one of your people. 292 00:20:05,959 --> 00:20:09,036 Well, plenty of things have been stolen from my people. 293 00:20:09,061 --> 00:20:11,320 This is of an even older lineage, 294 00:20:11,345 --> 00:20:13,415 and I need to find its rightful steward. 295 00:20:13,651 --> 00:20:15,200 Their life is in danger. 296 00:20:15,723 --> 00:20:17,083 Will you help me? 297 00:20:29,179 --> 00:20:30,864 Do you know whose song this is? 298 00:20:35,669 --> 00:20:38,372 We just searched half the Cession trying to find you. 299 00:20:38,397 --> 00:20:39,981 And now you're leaving with Alder? 300 00:20:40,160 --> 00:20:42,505 I don't expect you to understand, 301 00:20:42,530 --> 00:20:45,360 but I do expect you to honor my decision. 302 00:20:47,321 --> 00:20:49,802 I always honor your decisions. 303 00:20:50,479 --> 00:20:54,559 But we're family, us and Abigail. 304 00:20:55,746 --> 00:20:58,325 And my leaving doesn't change that. 305 00:20:58,350 --> 00:21:00,341 Please trust that I know what's best. 306 00:21:01,826 --> 00:21:03,879 We will see each other again. 307 00:21:15,129 --> 00:21:17,707 If you need me or you're in danger... 308 00:21:19,509 --> 00:21:20,925 use this. 309 00:21:45,122 --> 00:21:48,091 I don't think we should tell Nicte that Alder was here. 310 00:21:48,856 --> 00:21:49,980 Agree. 311 00:21:50,273 --> 00:21:51,579 - Tal? - Hmm? 312 00:21:51,604 --> 00:21:54,884 -Did you hear me? -Yeah, fine. We won't tell her. 313 00:21:55,693 --> 00:21:57,283 Are you okay? 314 00:21:57,308 --> 00:21:59,158 My Sight needs to get better. 315 00:21:59,183 --> 00:22:02,351 I need to see further, see more. 316 00:22:02,376 --> 00:22:04,071 If I can see Rae, then... 317 00:22:08,605 --> 00:22:09,695 Mom. 318 00:22:12,926 --> 00:22:16,329 Oh, thank Goddess you're okay. 319 00:22:19,119 --> 00:22:21,829 - President Wade was assassinated. - I'm aware. 320 00:22:21,854 --> 00:22:23,571 Silver's in charge? What is going on? 321 00:22:23,596 --> 00:22:24,969 What... how could this happen? 322 00:22:24,994 --> 00:22:27,384 We need to do something. We need to fight back. 323 00:22:27,563 --> 00:22:30,016 Oh, that's exactly what I plan to do. 324 00:22:39,413 --> 00:22:40,837 Thank you. 325 00:22:40,862 --> 00:22:42,538 Glad to refresh as needed. 326 00:22:42,563 --> 00:22:45,329 Oh, we knew the president was in danger, 327 00:22:45,354 --> 00:22:46,892 so Izadora created a golem 328 00:22:46,917 --> 00:22:49,629 and we allowed the assassination to take place. 329 00:22:49,653 --> 00:22:52,366 And thanks to M's strategic timing and... 330 00:22:52,391 --> 00:22:54,569 excellent work under pressure, 331 00:22:54,594 --> 00:22:58,353 they were able to sub the golem for me before the explosion. 332 00:22:58,378 --> 00:22:59,736 Just doing my job, ma'am. 333 00:22:59,813 --> 00:23:00,912 Hmm. 334 00:23:02,399 --> 00:23:04,341 Wait, where's Raelle? 335 00:23:04,366 --> 00:23:06,608 - Dead. - She's not dead! 336 00:23:06,633 --> 00:23:08,311 She's healing. 337 00:23:08,336 --> 00:23:09,427 In the Mycelium. 338 00:23:09,452 --> 00:23:10,592 Probably dead. 339 00:23:10,617 --> 00:23:12,655 Excuse me, but who are you? 340 00:23:13,580 --> 00:23:17,428 Hi. I'm Louise. 341 00:23:17,453 --> 00:23:19,210 I'm the chef in this joint. 342 00:23:19,299 --> 00:23:21,014 How convenient. 343 00:23:21,169 --> 00:23:23,006 Perhaps you should get back to the kitchen, Louise. 344 00:23:23,031 --> 00:23:24,866 I hear a timer going off. 345 00:23:25,114 --> 00:23:26,865 General Bellweather. 346 00:23:31,100 --> 00:23:34,649 The plan for all of you is to stay here with President Wade, 347 00:23:34,674 --> 00:23:37,288 under the protection of The Marshal and M, 348 00:23:37,313 --> 00:23:38,828 and meet with the Council when they arrive. 349 00:23:38,852 --> 00:23:40,932 We'll need their support for what's ahead. 350 00:23:40,957 --> 00:23:43,124 Hopefully soon, all of you can come back. 351 00:23:43,149 --> 00:23:47,405 Speaking of people coming back, we... we have to tell her. 352 00:23:47,663 --> 00:23:48,866 Tell me what? 353 00:23:50,794 --> 00:23:53,342 Alder. She's back. 354 00:23:54,420 --> 00:23:57,755 Oh. I will have that refill now. 355 00:23:57,780 --> 00:23:59,967 What do you mean back? Where? 356 00:23:59,992 --> 00:24:02,374 She's off with Khalida looking for the First Song. 357 00:24:02,399 --> 00:24:03,577 An all-powerful song that will 358 00:24:03,602 --> 00:24:05,366 change the world as we know it. 359 00:24:05,391 --> 00:24:06,420 The takeaway here is that 360 00:24:06,445 --> 00:24:08,045 she doesn't want her old job back. 361 00:24:09,606 --> 00:24:12,533 Okay. Well, speaking of jobs, 362 00:24:12,558 --> 00:24:14,484 I have to get back to Fort Salem. 363 00:24:14,509 --> 00:24:16,444 Wait, you aren't staying for Yule? 364 00:24:16,861 --> 00:24:19,710 I wish I could, but I've been gone too long already. 365 00:24:23,865 --> 00:24:25,569 Everything's going to be okay. 366 00:24:25,594 --> 00:24:27,594 Let President Wade do the talking with the Council. 367 00:24:47,555 --> 00:24:49,169 It's perfect timing. I need a sous. 368 00:24:49,194 --> 00:24:52,515 If I ever hear you say that Raelle's dead again, 369 00:24:52,540 --> 00:24:54,303 you'll be the one to end up in a grave. 370 00:24:55,660 --> 00:24:57,645 Hm. I like when you're angry. 371 00:24:57,670 --> 00:24:58,888 You're stronger. 372 00:24:59,357 --> 00:25:01,536 This isn't anger, Nicte. 373 00:25:01,561 --> 00:25:02,935 This is love. 374 00:25:02,960 --> 00:25:05,255 And you're too lonely and miserable 375 00:25:05,280 --> 00:25:06,989 to even tell the difference. 376 00:25:30,725 --> 00:25:33,135 - Noodin! You're alive. 377 00:25:33,295 --> 00:25:34,721 How do you know my name? 378 00:25:34,746 --> 00:25:36,448 The Marshal told me where to find you. 379 00:25:39,326 --> 00:25:41,175 I thought maybe I was too late, 380 00:25:42,208 --> 00:25:44,331 but it appears you've handled things on your own. 381 00:25:44,356 --> 00:25:45,947 You know these people? 382 00:25:46,354 --> 00:25:48,143 Why are they trying to kill me? 383 00:25:50,293 --> 00:25:52,331 Because you're a steward of the First Song. 384 00:25:52,394 --> 00:25:54,111 What are you talking about? 385 00:25:55,333 --> 00:25:58,058 Your family's song was stolen from you many years ago, 386 00:25:58,083 --> 00:25:59,612 when you were only a child. 387 00:26:00,397 --> 00:26:01,913 I've come to return it. 388 00:26:02,381 --> 00:26:05,033 Please, listen. 389 00:26:14,468 --> 00:26:17,589 I know this song. 390 00:26:20,305 --> 00:26:21,870 It's been so long. 391 00:26:21,895 --> 00:26:23,354 It's yours. 392 00:26:23,788 --> 00:26:26,753 And the time will come soon for you to sing it once more. 393 00:26:29,753 --> 00:26:31,854 They tried to cut out my throat. 394 00:26:31,879 --> 00:26:33,815 That's why I'm here. 395 00:26:33,840 --> 00:26:35,307 I'll take you somewhere safe. 396 00:26:35,332 --> 00:26:38,323 Otherwise, they will come back until they succeed. 397 00:26:49,604 --> 00:26:51,026 There's no time to waste. 398 00:27:04,924 --> 00:27:06,941 I had a feeling you could whittle. 399 00:27:07,503 --> 00:27:09,729 Hmm. I'm a quick learner. 400 00:27:12,837 --> 00:27:15,128 Hmm. There. 401 00:27:34,195 --> 00:27:38,151 That's your sigil. Do you see anything? 402 00:27:42,778 --> 00:27:44,471 What's he supposed to see? 403 00:27:45,807 --> 00:27:47,643 It's a game we played as kids, 404 00:27:48,439 --> 00:27:51,995 trying to see "visions" of our futures in the Smoke-Veil. 405 00:27:53,008 --> 00:27:54,534 My mom used to laugh when 406 00:27:54,559 --> 00:27:56,448 I always said I saw new sneakers. 407 00:28:02,275 --> 00:28:03,628 Forget visions. 408 00:28:05,318 --> 00:28:07,276 I'm gonna need everybody's help. 409 00:28:07,509 --> 00:28:10,194 I don't know if it'll work, but it's worth a try. 410 00:28:10,219 --> 00:28:11,551 It's for Raelle. 411 00:28:13,536 --> 00:28:16,081 On this, the longest night of Winter, 412 00:28:16,147 --> 00:28:18,589 we offer up a heartbeat to Earth, 413 00:28:18,628 --> 00:28:20,940 to bring forth new life. 414 00:28:20,965 --> 00:28:24,503 May darkness bring light. May cold bring warmth. 415 00:28:24,698 --> 00:28:26,422 May death bring life. 416 00:29:03,010 --> 00:29:04,843 Is something supposed to happen? 417 00:29:05,189 --> 00:29:07,073 The Yule Song is powerful, 418 00:29:07,098 --> 00:29:09,940 but I've never seen it used like this before. 419 00:29:33,136 --> 00:29:36,143 It's cold. Let's go back to the fire. 420 00:29:37,209 --> 00:29:39,065 I just need a minute alone. 421 00:29:46,841 --> 00:29:47,917 Please. 422 00:29:48,842 --> 00:29:50,651 Show me that you're out there. 423 00:30:01,183 --> 00:30:02,283 Scylla... 424 00:30:13,925 --> 00:30:15,979 Happy Yule! 425 00:30:18,238 --> 00:30:19,721 I'm happy for them. 426 00:30:20,872 --> 00:30:22,940 Wish I could contact my family. 427 00:30:24,292 --> 00:30:27,815 I've got four beautiful grandchildren that I adore. 428 00:30:28,427 --> 00:30:31,003 This is gonna be their first Christmas without me. 429 00:30:32,089 --> 00:30:35,159 Just gonna have to buy 'em double the presents next year. 430 00:30:39,653 --> 00:30:41,643 I bet you're pretty handy with that. 431 00:30:43,292 --> 00:30:45,071 I'd be happy to show you later. 432 00:30:50,472 --> 00:30:53,948 ♪ Yeah. Hey, hey ♪ 433 00:30:54,358 --> 00:30:56,950 ♪ Get it on me. If you want it ♪ 434 00:30:57,145 --> 00:30:59,174 ♪ Baby, get on it... ♪ 435 00:31:02,675 --> 00:31:05,580 Mistletoe. It's for... 436 00:31:07,058 --> 00:31:08,400 I know what it's for. 437 00:31:08,674 --> 00:31:11,322 ♪ You know I want it ♪ 438 00:31:11,347 --> 00:31:13,183 ♪ So, come on get it ♪ 439 00:31:13,728 --> 00:31:16,861 ♪ Before I can change my mind ♪ 440 00:31:17,705 --> 00:31:19,389 ♪ Get it on me ♪ 441 00:31:19,414 --> 00:31:20,677 ♪ If you want it. Hey! ♪ 442 00:31:20,702 --> 00:31:21,752 Whoo! 443 00:31:21,777 --> 00:31:24,260 ♪ Get on this love of mine ♪ 444 00:31:25,003 --> 00:31:27,127 Wow. I mean, look at you. 445 00:31:27,152 --> 00:31:29,283 You've been holding out on me all this time. 446 00:31:29,308 --> 00:31:31,010 I had to wait for the right moment. 447 00:31:31,035 --> 00:31:32,275 Hmm. 448 00:31:35,421 --> 00:31:37,330 You know, after seeing my mom, 449 00:31:37,355 --> 00:31:40,064 - I've been thinking about family. - Mm-hmm. 450 00:31:40,089 --> 00:31:43,900 And the whole "union of earth and sky" thing. 451 00:31:43,925 --> 00:31:44,963 Mm-hmm. 452 00:31:44,988 --> 00:31:46,291 I don't know what if it's about 453 00:31:46,316 --> 00:31:48,356 what Dwight and Shelby were discussing? 454 00:31:48,501 --> 00:31:51,664 - Vests? - No dummy. Offsprings. 455 00:31:53,251 --> 00:31:54,705 I don't know. 456 00:31:56,244 --> 00:31:58,588 But I wouldn't mind testing out that theory. 457 00:31:58,613 --> 00:32:01,223 Well, slow down, Witchdaddy. 458 00:32:01,248 --> 00:32:02,978 Let's worry about clearing our names 459 00:32:03,003 --> 00:32:04,807 and achieving world peace first. 460 00:32:05,817 --> 00:32:08,092 - Deal? - Deal. 461 00:32:08,170 --> 00:32:10,947 ♪ Woo, ha, ha, woo Ha, ha, woo ♪ 462 00:32:15,447 --> 00:32:18,892 ♪ Why don't you try? You might like it ♪ 463 00:32:26,080 --> 00:32:27,637 Food was delicious. 464 00:32:27,662 --> 00:32:31,049 They could really use your skills over at Fort Salem. 465 00:32:31,074 --> 00:32:32,611 I have a feeling I won't be 466 00:32:32,636 --> 00:32:35,057 invited back there anytime soon. 467 00:32:39,107 --> 00:32:41,572 I'm sorry about what I said in the kitchen. 468 00:32:42,027 --> 00:32:43,525 It was cruel. 469 00:32:45,784 --> 00:32:48,595 No. No, you're right. 470 00:32:49,873 --> 00:32:51,299 I am miserable. 471 00:32:52,076 --> 00:32:53,408 It's worse on Yule. 472 00:32:53,797 --> 00:32:55,408 Why is that? 473 00:32:55,433 --> 00:32:57,416 My mom dodged when I was five 474 00:32:57,441 --> 00:32:58,924 and left me with my grandma. 475 00:32:58,949 --> 00:33:01,429 The crankiest witch you have ever met. 476 00:33:05,108 --> 00:33:06,850 She told me that if my mom 477 00:33:06,875 --> 00:33:09,260 was ever gonna come back, it'll be on Yule. 478 00:33:10,326 --> 00:33:12,642 And that all I had to do was sing the Yule song 479 00:33:12,667 --> 00:33:14,447 until the sun came up. 480 00:33:14,472 --> 00:33:16,096 I always fell asleep. 481 00:33:16,415 --> 00:33:19,570 It's the longest night of the year, what kid wouldn't, right? 482 00:33:22,236 --> 00:33:23,936 Did she ever come back? 483 00:33:28,108 --> 00:33:29,108 No. 484 00:33:34,102 --> 00:33:36,025 Raelle's lucky to have you. 485 00:33:41,183 --> 00:33:44,150 Hmm, bed time. 486 00:33:45,588 --> 00:33:47,697 Faster I fall I asleep, 487 00:33:48,506 --> 00:33:50,347 the faster this day will be over. 488 00:33:52,734 --> 00:33:53,862 Hey, Nicte? 489 00:33:55,824 --> 00:33:58,642 Thank you for joining in the song. 490 00:33:59,994 --> 00:34:01,640 Sure, Baby Spree. 491 00:34:02,971 --> 00:34:07,406 ♪ For now it is over ♪ 492 00:34:12,697 --> 00:34:13,853 Go for it. 493 00:34:13,878 --> 00:34:16,908 I can already see that you like it. 494 00:34:16,933 --> 00:34:18,963 Okay, Super-Seer extraordinaire. 495 00:34:18,988 --> 00:34:20,494 Hmm. Hardly. 496 00:34:21,275 --> 00:34:25,360 There is a lot going on right now that I didn't see coming. 497 00:34:26,609 --> 00:34:29,447 Yeah. That makes two of us. 498 00:34:30,447 --> 00:34:33,041 Sometimes I feel like I'm in-between worlds 499 00:34:33,066 --> 00:34:35,044 without belonging to any of them. 500 00:34:35,076 --> 00:34:36,076 Hmm. 501 00:34:37,088 --> 00:34:38,677 Sounds familiar. 502 00:34:42,207 --> 00:34:43,632 When I conscripted, 503 00:34:44,720 --> 00:34:47,127 there wasn't a clear place for someone like me. 504 00:34:47,894 --> 00:34:49,484 I had to choose. 505 00:34:49,796 --> 00:34:51,607 It was either weapons-building with the men 506 00:34:51,632 --> 00:34:52,556 or Basic with the women. 507 00:34:52,581 --> 00:34:54,709 And neither I was the right fit. 508 00:34:55,231 --> 00:34:57,024 That must have been so hard. 509 00:34:57,049 --> 00:34:58,142 Honestly... 510 00:34:59,501 --> 00:35:01,158 it was kind of traumatic. 511 00:35:02,621 --> 00:35:04,758 I always knew that one day, I'd have to choose 512 00:35:04,783 --> 00:35:06,951 but it didn't make that day any easier when it came. 513 00:35:07,670 --> 00:35:10,174 M, I am so sorry that you had to go through that. 514 00:35:11,392 --> 00:35:12,636 It got better. 515 00:35:13,653 --> 00:35:15,314 Alder noticed me. 516 00:35:15,339 --> 00:35:17,400 She urged me to go for War College. 517 00:35:17,425 --> 00:35:19,275 And eventually, I became a Coven leader, 518 00:35:19,300 --> 00:35:21,088 I met good witches. 519 00:35:21,113 --> 00:35:22,564 They see me for who I am. 520 00:35:24,295 --> 00:35:26,228 I see you for who you are, Tally. 521 00:35:26,369 --> 00:35:29,767 You're the one true constant. And you can count on yourself. 522 00:35:31,088 --> 00:35:32,486 And you got us. 523 00:35:32,580 --> 00:35:33,820 I'll toast to that. 524 00:35:35,567 --> 00:35:37,989 ♪ Doomsday is close at hand ♪ 525 00:35:38,014 --> 00:35:41,283 ♪ I'll book the marching band ♪ 526 00:35:42,002 --> 00:35:43,486 ♪ To play as you speak ♪ 527 00:35:43,511 --> 00:35:44,682 I love you. 528 00:35:45,430 --> 00:35:46,681 And I'll never lose hope. 529 00:35:46,706 --> 00:35:48,674 ♪ I'll feel like throwin' up ♪ 530 00:35:48,699 --> 00:35:54,416 ♪ You'll sit and stare like A damn machine ♪ 531 00:35:55,337 --> 00:35:59,281 ♪ I'd like to plan out My part in this ♪ 532 00:35:59,306 --> 00:36:02,174 ♪ But you're such A narcissist ♪ 533 00:36:02,206 --> 00:36:06,039 ♪ You'll probably Do it next week ♪ 534 00:36:06,064 --> 00:36:09,649 ♪ I don't get a choice In the matter ♪ 535 00:36:09,674 --> 00:36:13,287 ♪ Why would I? It's only the death of me ♪ 536 00:36:17,075 --> 00:36:19,770 ♪ Only the death of me ♪ 537 00:36:29,513 --> 00:36:30,513 Rae? 538 00:36:31,961 --> 00:36:33,379 You're alive! 539 00:36:36,467 --> 00:36:39,028 Rae! Raelle! 540 00:36:48,053 --> 00:36:49,512 Rae, stop! 541 00:37:01,957 --> 00:37:03,277 Oh, my God. 542 00:37:16,138 --> 00:37:17,713 I saw her! 543 00:37:17,738 --> 00:37:18,962 What? Who? 544 00:37:18,987 --> 00:37:20,276 Raelle! 545 00:37:20,301 --> 00:37:23,034 Tally, look at me. It's okay. 546 00:37:30,238 --> 00:37:32,315 There was nothing left. 547 00:37:32,362 --> 00:37:33,735 What are you talking about? 548 00:37:36,071 --> 00:37:38,244 I think she might end the world. 549 00:37:53,499 --> 00:37:54,831 This is inhuman. 550 00:37:54,856 --> 00:37:56,383 Yeah. Even some of these monsters 551 00:37:56,408 --> 00:37:57,813 are having a hard time watching it. 552 00:38:01,532 --> 00:38:03,868 Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey. 553 00:38:03,893 --> 00:38:06,203 We're gonna get out of this. Stay calm, okay? 554 00:38:06,228 --> 00:38:07,485 - Remember your training. - Yeah. 555 00:38:11,209 --> 00:38:15,615 Now, we have a very special treat for you. 556 00:38:15,739 --> 00:38:19,569 Something I've been wanting to see for quite a while. 557 00:38:20,365 --> 00:38:24,694 Army versus Spree! 558 00:38:43,348 --> 00:38:45,006 We don't need to fight. 559 00:38:45,031 --> 00:38:46,342 We can make our own plan. 560 00:38:48,948 --> 00:38:51,686 Plan is you die and we live. 561 00:39:02,194 --> 00:39:04,086 Make sure the mics in the cube are hot. 562 00:39:04,110 --> 00:39:06,627 This Spree work is something special. 563 00:39:21,086 --> 00:39:22,086 No! 564 00:39:24,348 --> 00:39:25,832 Not so fast, soldier. 565 00:39:26,509 --> 00:39:29,691 Stop! 566 00:39:41,684 --> 00:39:44,091 Okay. You're gonna be okay. 567 00:39:44,116 --> 00:39:46,283 I'm gonna get you out of here. 568 00:39:57,885 --> 00:40:02,067 We stand here today, bearing witness yet again 569 00:40:02,092 --> 00:40:05,833 to a wickedness that is plaguing this world, 570 00:40:05,858 --> 00:40:10,559 a wickedness that cannot be contained or bargained with... 571 00:40:10,698 --> 00:40:13,153 a wickedness that knows no compromise 572 00:40:13,403 --> 00:40:15,997 and requires forceful retaliation. 573 00:40:16,862 --> 00:40:20,224 I stood back when they murdered my daughter, 574 00:40:20,249 --> 00:40:22,325 because President Wade asked me to. 575 00:40:22,350 --> 00:40:24,515 This great country cannot thrive 576 00:40:24,540 --> 00:40:26,000 while the decay of witches 577 00:40:26,025 --> 00:40:29,278 is allowed to run rampant in our midst. Now... 578 00:40:29,303 --> 00:40:32,809 This isn't a eulogy, it's an inaugural speech. 579 00:40:33,199 --> 00:40:35,013 That beast. 580 00:40:35,054 --> 00:40:37,785 I will guide our great nation towards a new world... 581 00:40:37,810 --> 00:40:40,489 - We gotta go. - "Go"? Where? 582 00:40:40,514 --> 00:40:42,114 It's not safe for me here. 583 00:40:42,965 --> 00:40:45,176 My mother said you'd meet the Council with us. 584 00:40:45,201 --> 00:40:49,036 Plans changed. You cannot tell anybody that you saw me here. 585 00:40:49,061 --> 00:40:50,575 Not even the Council. 586 00:40:50,600 --> 00:40:52,520 The Council needs to know that you're alive. 587 00:40:52,545 --> 00:40:55,137 I'm putting the words back up. More to keep things out. 588 00:40:55,162 --> 00:40:56,656 - Are you serious? - You did not. 589 00:40:56,681 --> 00:40:59,323 Soldiers, stand down. 590 00:41:03,147 --> 00:41:06,544 The patient hunter spends most of his time in the blind. 591 00:41:06,870 --> 00:41:10,286 is now. And the time to fight is now. 592 00:41:10,311 --> 00:41:13,895 On my word, I will bring the binds of this Salem Accord 593 00:41:13,920 --> 00:41:16,536 and I will lead these great United States 594 00:41:16,568 --> 00:41:17,826 towards a better world. 595 00:41:17,851 --> 00:41:21,052 Free from the sin and corruption of witches. 596 00:41:21,077 --> 00:41:24,005 And together, we will silence 597 00:41:24,030 --> 00:41:27,017 their songs of murder and chaos... 598 00:41:27,769 --> 00:41:28,868 forever. 40524

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.