All language subtitles for Moonhaven.S01E03.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,657 --> 00:00:07,311 Welcome to Moonhaven. 2 00:00:07,441 --> 00:00:09,878 We've waited a long time for this moment. 3 00:00:10,009 --> 00:00:14,318 With the assistance of IO, the technology to save our world 4 00:00:14,448 --> 00:00:15,449 is coming. 5 00:00:15,580 --> 00:00:17,190 Why did you bring me here? 6 00:00:17,321 --> 00:00:19,540 There hasn't been a murder here in a long time. 7 00:00:19,671 --> 00:00:22,717 You will destabilize everything just to stay in power? 8 00:00:22,848 --> 00:00:24,241 Woman: Only if you compel me. 9 00:00:24,371 --> 00:00:26,721 There may be an agent here from Earth 10 00:00:26,852 --> 00:00:28,071 trying to destroy everything. 11 00:00:28,201 --> 00:00:30,116 Bella: How do you know it's not me? 12 00:00:30,247 --> 00:00:32,292 I don't. 13 00:00:32,423 --> 00:00:34,947 They lied to us. The Bridge is a trap. 14 00:00:58,449 --> 00:01:00,277 - Congratulations. 15 00:01:00,320 --> 00:01:03,193 If you made it here, it means you're special. 16 00:01:06,283 --> 00:01:08,285 - Move along, please. 17 00:01:08,328 --> 00:01:09,938 - Single file. 18 00:01:09,982 --> 00:01:12,332 - You will train here in machine language, 19 00:01:12,376 --> 00:01:14,900 ciphers, and system analyses 20 00:01:14,943 --> 00:01:18,121 to see who has the talent and, indeed, the grit 21 00:01:18,164 --> 00:01:19,948 to help address the most pressing issues 22 00:01:19,992 --> 00:01:21,036 of our day. 23 00:01:24,301 --> 00:01:27,478 Some of you will not make it past the week. 24 00:01:27,521 --> 00:01:30,394 Some will go on to build the radical new technologies 25 00:01:30,437 --> 00:01:33,223 that IO conceives for humanity's survival. 26 00:01:37,923 --> 00:01:39,751 Perhaps someday, 27 00:01:39,794 --> 00:01:42,188 one of you will be chosen as Envoy 28 00:01:42,232 --> 00:01:45,191 and help usher in the Bridge. 29 00:01:45,322 --> 00:01:47,411 Your Thimble will be your main interface 30 00:01:47,541 --> 00:01:49,413 with the IO simulator 31 00:01:49,543 --> 00:01:51,066 and your primary tool for learning 32 00:01:51,197 --> 00:01:54,157 the various processes and inner workings 33 00:01:54,287 --> 00:01:57,725 of the most sophisticated computer matrix ever built. 34 00:01:59,423 --> 00:02:01,990 Learn well. 35 00:02:02,121 --> 00:02:06,517 And remember, the future is better. 36 00:02:06,560 --> 00:02:07,909 - Speak your name. 37 00:02:08,040 --> 00:02:10,042 - Indira Mare. 38 00:02:16,570 --> 00:02:19,704 - I can't do this without you. 39 00:03:25,987 --> 00:03:28,512 - Arlo. 40 00:03:28,642 --> 00:03:32,516 Wake up, you old bag of bones. 41 00:03:50,621 --> 00:03:52,753 - So darkness comes, 42 00:03:52,884 --> 00:03:55,452 and we are never going to save the Earth. 43 00:03:55,582 --> 00:03:58,672 It was all lies. 44 00:03:58,803 --> 00:04:01,153 And you woke me for this? 45 00:04:07,202 --> 00:04:09,162 - If you'd have seen her face, you'd have woke me. 46 00:04:09,292 --> 00:04:11,206 - Mm-mm. - It was terrifying, Arlo. 47 00:04:11,337 --> 00:04:13,948 I had to walk the woods just to lose my tremble. 48 00:04:14,079 --> 00:04:16,211 - So you believe what she says. 49 00:04:16,342 --> 00:04:18,126 - I believe she believed it. 50 00:04:18,257 --> 00:04:19,657 Whatever Chill and Strego were into, 51 00:04:19,693 --> 00:04:21,565 it soaked their minds. 52 00:04:21,695 --> 00:04:23,741 - And this message Chill left behind 53 00:04:23,871 --> 00:04:25,656 was meant for her water sister Asus? 54 00:04:25,786 --> 00:04:28,006 - She wanted Asus to know that they'd done something. 55 00:04:28,136 --> 00:04:30,182 Felt like a warning. 56 00:04:30,313 --> 00:04:31,377 - But if they're together in this, 57 00:04:31,401 --> 00:04:33,054 why would he kill her? 58 00:04:35,622 --> 00:04:37,015 - Maybe she had a change a heart. 59 00:04:37,145 --> 00:04:39,800 - So he comforted her with a rock to the head. 60 00:04:39,931 --> 00:04:42,150 - Look, if they thought the Bridge was a lie 61 00:04:42,281 --> 00:04:43,606 and were trying to do something to stop it, 62 00:04:43,630 --> 00:04:45,070 that would be a secret worth keeping. 63 00:04:45,110 --> 00:04:46,720 - Paul, 64 00:04:46,851 --> 00:04:50,333 Chill's words were nogginswirl and buzz. 65 00:04:50,463 --> 00:04:53,031 Let the sunwarm calm your craze. 66 00:04:53,161 --> 00:04:56,295 We will find the truth. 67 00:04:56,426 --> 00:04:59,342 And I must speak this to you now: 68 00:04:59,472 --> 00:05:01,213 I will nap at lunch today. 69 00:05:04,259 --> 00:05:06,087 Grats, meega. - Mm. 70 00:05:08,612 --> 00:05:10,091 You make bad tea. 71 00:05:17,142 --> 00:05:18,143 - How now? 72 00:05:18,273 --> 00:05:20,406 - I'm Blu. Your 'prentice. 73 00:06:33,348 --> 00:06:35,263 - In these last few moments, 74 00:06:35,307 --> 00:06:37,222 I have felt closer to you 75 00:06:37,265 --> 00:06:40,007 than I ever have another living soul. 76 00:06:40,051 --> 00:06:41,792 I look at you, sharp heart, 77 00:06:41,835 --> 00:06:44,229 and I know my path is true. 78 00:06:44,272 --> 00:06:47,014 If you do not see me by your side, 79 00:06:47,058 --> 00:06:48,929 I am with you. 80 00:06:48,973 --> 00:06:53,673 If you do not hear my voice, I am with you. 81 00:06:53,717 --> 00:06:56,850 My absence, love, is proof of nothing. 82 00:06:59,549 --> 00:07:01,420 - Bella. 83 00:07:06,991 --> 00:07:08,111 What are you doing out here? 84 00:07:11,082 --> 00:07:12,736 The voice. 85 00:07:12,866 --> 00:07:14,694 - A letter to my sister. 86 00:07:18,002 --> 00:07:19,917 - Want to talk about it? 87 00:07:20,047 --> 00:07:23,355 - I can't tell you how much I don't want to talk about it. 88 00:07:26,619 --> 00:07:29,187 - I have a secret. 89 00:07:29,317 --> 00:07:32,146 I found it. 90 00:07:36,673 --> 00:07:38,283 - Somebody's out there. 91 00:07:40,851 --> 00:07:42,417 They've been watching me. 92 00:07:47,901 --> 00:07:51,731 - Are Earth forests enchanted? 93 00:07:51,862 --> 00:07:54,821 I've read stories, but Doda says 94 00:07:54,952 --> 00:07:57,041 there's no magic here. 95 00:07:57,171 --> 00:07:59,913 He says they left it all behind on Earth 96 00:08:00,044 --> 00:08:02,699 so we could think clearly. 97 00:08:09,662 --> 00:08:11,751 - I've been given an apprentice. 98 00:08:11,882 --> 00:08:14,014 - Are they gonna creep like that the whole time? 99 00:08:14,145 --> 00:08:15,755 - They watch and learn. 100 00:08:15,886 --> 00:08:17,365 So what did you see? 101 00:08:17,496 --> 00:08:18,671 - I heard them. 102 00:08:18,802 --> 00:08:21,239 Someone's been following me. - Who? 103 00:08:21,369 --> 00:08:24,285 - I don't want to endanger your family, Paul. 104 00:08:24,416 --> 00:08:26,176 Tomm tried to kill me because I saw something 105 00:08:26,244 --> 00:08:27,637 he didn't want me to see. 106 00:08:27,767 --> 00:08:29,987 - Tomm isn't any danger now. 107 00:08:30,117 --> 00:08:32,772 - I think Chill and Strego were working for him. 108 00:08:32,903 --> 00:08:34,818 If they were radicalized, there might be others. 109 00:08:34,948 --> 00:08:36,167 - Radicalized? 110 00:08:36,297 --> 00:08:38,996 - Strego cut out his own Mark, Paul. 111 00:08:39,126 --> 00:08:40,867 What would make a Mooner do that? 112 00:08:40,998 --> 00:08:42,608 - Regret? 113 00:08:42,739 --> 00:08:44,610 He wasn't joining something, he was leaving it, 114 00:08:44,741 --> 00:08:46,699 leaving us. 115 00:08:46,830 --> 00:08:49,006 - Or dropping off the grid to plant a bomb 116 00:08:49,136 --> 00:08:51,530 or poison the water. 117 00:08:51,661 --> 00:08:53,445 I need to see the Envoy. 118 00:08:53,576 --> 00:08:55,360 She needs to hear what happened on CAT. 119 00:08:55,490 --> 00:08:58,493 - Is it safe? - Hmm. 120 00:08:58,624 --> 00:09:00,495 I guess I'll find out. 121 00:09:23,954 --> 00:09:25,695 - My pilot returns. 122 00:09:27,958 --> 00:09:29,394 Do you have any answers? 123 00:09:31,570 --> 00:09:33,964 They don't believe in fate here. 124 00:09:34,094 --> 00:09:36,880 No gods either. 125 00:09:37,010 --> 00:09:39,360 If there's an unseen force, 126 00:09:39,491 --> 00:09:42,059 it's just our own noise and music 127 00:09:42,189 --> 00:09:45,715 drawing us into unexplored rooms. 128 00:09:45,845 --> 00:09:48,152 - Is the coincidence keeping you up at night? 129 00:09:50,023 --> 00:09:53,113 Me? My sister's murder? 130 00:09:53,244 --> 00:09:56,116 Slotting into your loop at the last minute? 131 00:09:56,247 --> 00:09:57,857 - It's crossed my mind. 132 00:10:00,512 --> 00:10:03,776 Why did you come to Moonhaven? 133 00:10:03,907 --> 00:10:07,737 - I came for the smuggling, stayed for the people. 134 00:10:09,652 --> 00:10:11,958 I'm not the Earth agent sent to disrupt the Bridge, 135 00:10:12,089 --> 00:10:15,005 but someone's turning Mooners against it, 136 00:10:15,135 --> 00:10:17,007 spreading rumors. 137 00:10:17,137 --> 00:10:20,532 - There are always threats, but the work continues. 138 00:10:20,663 --> 00:10:22,360 The transport ships that land today 139 00:10:22,490 --> 00:10:25,363 will take the First Wave back to Earth. 140 00:10:25,493 --> 00:10:27,452 The Bridge is safe. 141 00:10:27,582 --> 00:10:30,542 - I was trained to lie, so take this as you want. 142 00:10:30,673 --> 00:10:33,719 Tomm is half blind and barely alive 143 00:10:33,850 --> 00:10:36,287 because he tried to kill me. 144 00:10:36,417 --> 00:10:40,160 Your bodyguard is a double agent. 145 00:10:40,291 --> 00:10:44,599 - Tomm loves Moonhaven more than the Earth. 146 00:10:44,730 --> 00:10:46,993 He believes in what we're doing. 147 00:10:47,124 --> 00:10:49,169 He would never betray me. 148 00:10:49,300 --> 00:10:51,215 - He has. 149 00:10:51,345 --> 00:10:52,453 And you either know that already 150 00:10:52,477 --> 00:10:53,608 or you don't. 151 00:10:53,739 --> 00:10:57,438 But I wanted you to hear it from me. 152 00:10:57,569 --> 00:10:59,353 - Why? 153 00:10:59,484 --> 00:11:02,269 - Figured I'd learn something either way. 154 00:11:39,350 --> 00:11:40,612 - Where you from? 155 00:11:40,743 --> 00:11:43,571 - Um, Heinlein Park. Near Pittsburg? 156 00:11:43,702 --> 00:11:46,487 - Wow, a ration country. Must be rough. 157 00:11:46,618 --> 00:11:49,926 - The people are good. They just don't have much. 158 00:11:50,056 --> 00:11:51,449 I lost my parents. 159 00:11:51,579 --> 00:11:53,407 But it was early on, so, you know... 160 00:11:53,538 --> 00:11:55,670 - Yeah. Sorry. 161 00:11:55,801 --> 00:11:58,238 - I made it here. What about you? 162 00:11:58,369 --> 00:12:00,719 - New Brompton, outside of London. 163 00:12:00,850 --> 00:12:05,028 The people suck. We're just rich. 164 00:12:05,158 --> 00:12:07,030 - Do you ever get homesick? 165 00:12:07,160 --> 00:12:08,771 - Not much to miss back home. 166 00:12:08,901 --> 00:12:11,556 My brothers fought in the Water Wars. 167 00:12:11,686 --> 00:12:14,777 One of them came back... different. 168 00:12:14,907 --> 00:12:18,215 The other one, you know, didn't. 169 00:12:18,345 --> 00:12:19,956 Kinda tore my family apart. 170 00:12:21,784 --> 00:12:23,698 But we're survivors, right? 171 00:12:47,244 --> 00:12:50,334 - Grats, kid. You found her. 172 00:12:50,464 --> 00:12:54,512 - They'll see you. - Nah, I got tricks. 173 00:12:54,642 --> 00:12:56,862 You should go home. 174 00:13:50,960 --> 00:13:53,397 The Singer was delivered to me in this. 175 00:13:55,268 --> 00:13:57,357 - You went back to your ship? 176 00:13:57,488 --> 00:14:01,144 - CAT's not going anywhere. I need parts. 177 00:14:01,274 --> 00:14:03,015 - Hmm. 178 00:14:03,146 --> 00:14:04,974 - You said the Singer was a big deal. 179 00:14:05,104 --> 00:14:07,367 Whoever wanted it down on Earth had to connect 180 00:14:07,498 --> 00:14:08,498 with a Mooner up here. 181 00:14:08,542 --> 00:14:09,848 - Down here. 182 00:14:11,415 --> 00:14:13,896 Up there. 183 00:14:14,026 --> 00:14:16,333 - I thought they weren't allowed to talk. 184 00:14:16,463 --> 00:14:18,944 - Yeah. 185 00:14:19,075 --> 00:14:21,904 If Tomm was recruiting locals to resist the Earth, 186 00:14:22,034 --> 00:14:24,384 maybe one of them was willing to help smuggle drugs. 187 00:14:24,515 --> 00:14:27,866 - This box has no markings, no trade scratch. 188 00:14:27,997 --> 00:14:31,783 - I watched a pelican dissolve and leave it behind. 189 00:14:31,914 --> 00:14:33,437 Does that make it easier? 190 00:14:44,187 --> 00:14:46,102 - Whoever made that box will be in this room. 191 00:14:53,805 --> 00:14:55,285 Indira's asked for extra security 192 00:14:55,415 --> 00:14:57,809 for her bodyguard. Arlo's volunteered. 193 00:14:57,940 --> 00:14:59,526 He's had some experience bringing people out the Singer. 194 00:14:59,550 --> 00:15:00,855 It can be tricky. 195 00:15:00,986 --> 00:15:02,683 - He should have protection. 196 00:15:02,814 --> 00:15:05,077 If Tomm starts talking, he'll be a liability. 197 00:15:05,208 --> 00:15:07,253 - From who? - Anyone else involved. 198 00:15:07,384 --> 00:15:09,821 - If there is anyone else involved. 199 00:15:15,131 --> 00:15:16,567 Paul. 200 00:15:26,533 --> 00:15:28,100 - Bella. Both: Sirl? 201 00:15:28,231 --> 00:15:30,798 - Bella, don't go in there! Stop! 202 00:15:30,929 --> 00:15:32,844 You, wait there. 203 00:16:35,341 --> 00:16:36,908 Ah! 204 00:17:31,484 --> 00:17:32,833 - Bella. 205 00:17:36,315 --> 00:17:38,709 - What the fuck is this place? 206 00:17:44,323 --> 00:17:46,064 He got away. 207 00:17:51,635 --> 00:17:52,635 - Are you all right? 208 00:17:59,773 --> 00:18:01,340 This is Mirrorwell. 209 00:18:01,471 --> 00:18:03,386 A Dreamer circle built it. 210 00:18:03,516 --> 00:18:05,127 - Why? 211 00:18:05,257 --> 00:18:06,582 - It's supposed to stretch you in places 212 00:18:06,606 --> 00:18:07,955 you don't want to be stretched. 213 00:18:08,086 --> 00:18:09,261 - That's sick. 214 00:18:09,392 --> 00:18:11,872 - It's useful if you're prepared. 215 00:18:19,402 --> 00:18:21,031 I had nothing to do with stealing the drug. 216 00:18:21,055 --> 00:18:23,057 - This isn't about drugs, Sirl. 217 00:18:23,188 --> 00:18:26,278 Your paradise may be under attack. 218 00:18:26,409 --> 00:18:29,194 If you're in too deep, we can help you out. 219 00:18:29,325 --> 00:18:30,543 But you gotta talk. 220 00:18:33,894 --> 00:18:36,767 I saw you in the Mirrorwell. 221 00:18:36,897 --> 00:18:40,510 You were not so strong there. 222 00:18:40,640 --> 00:18:44,035 I see the pain you carry behind your eyes. 223 00:18:44,166 --> 00:18:45,906 - There's none behind yours? 224 00:18:46,037 --> 00:18:47,995 - How 'bout now? 225 00:18:48,126 --> 00:18:51,260 - Control your violence. - That was controlled. 226 00:18:51,390 --> 00:18:53,262 Who asked you to make this? 227 00:18:53,392 --> 00:18:54,437 Who's the Earth agent? 228 00:18:54,567 --> 00:18:57,657 - I never met an Earther till you. 229 00:18:57,788 --> 00:18:59,877 Is this what awaits the First Wave? 230 00:19:00,007 --> 00:19:03,272 Bonecrack and bloodspill? 231 00:19:03,402 --> 00:19:06,100 Been bred into you for so long, how will you ever unlearn it? 232 00:19:06,231 --> 00:19:08,190 - Right. 233 00:19:08,320 --> 00:19:10,104 So why not pull up the drawbridge here 234 00:19:10,235 --> 00:19:12,063 and keep all the toys for yourselves? 235 00:19:12,194 --> 00:19:14,239 And why fix hunger and thirst on Earth 236 00:19:14,370 --> 00:19:15,980 when you can just send them drugs 237 00:19:16,110 --> 00:19:18,330 and watch them burn themselves out? 238 00:19:18,461 --> 00:19:19,679 - Bella, stop. - Me? 239 00:19:19,810 --> 00:19:21,420 - No Mooner would think this way. 240 00:19:21,551 --> 00:19:23,814 - I think some would, Paul. 241 00:19:23,944 --> 00:19:25,772 And I think he's one of them. 242 00:19:25,903 --> 00:19:27,383 And soon we're gonna know, 243 00:19:27,513 --> 00:19:30,603 because I saw the Envoy's guard this morning, 244 00:19:30,734 --> 00:19:32,823 and he's waking up. 245 00:19:32,953 --> 00:19:35,217 He's gonna be talking soon. 246 00:19:35,347 --> 00:19:37,480 And then there's gonna be no more secrets. 247 00:19:41,788 --> 00:19:43,137 - I have nothing to tell you. 248 00:19:45,270 --> 00:19:47,490 - Sirl. 249 00:19:47,620 --> 00:19:48,926 - Let him go. 250 00:19:58,849 --> 00:20:00,392 - Hey, why didn't you tell me Tomm had woke? 251 00:20:00,416 --> 00:20:01,504 - Because he didn't. 252 00:20:01,634 --> 00:20:03,070 But if Sirl thinks he's talking, 253 00:20:03,201 --> 00:20:05,812 he'll want to warn whoever else is involved. 254 00:20:05,943 --> 00:20:07,031 - How will we know? 255 00:20:07,161 --> 00:20:08,337 - He's Marked, right? 256 00:20:08,467 --> 00:20:09,990 Use your machine to track him. 257 00:20:10,121 --> 00:20:11,775 - IO doesn't work like that. 258 00:20:11,905 --> 00:20:12,926 We can track people if there's been 259 00:20:12,950 --> 00:20:14,038 an injury or death, 260 00:20:14,168 --> 00:20:15,320 but it's not for surveillance. 261 00:20:15,344 --> 00:20:16,780 - Jesus. 262 00:20:16,910 --> 00:20:18,738 Would a little bit of dystopia kill you guys? 263 00:20:18,869 --> 00:20:21,219 - I'll find him. 264 00:20:21,350 --> 00:20:23,134 I'll follow and tell you where he goes. 265 00:20:25,876 --> 00:20:27,486 - You can't send a kid. 266 00:20:29,009 --> 00:20:30,707 - Stay far behind. 267 00:20:30,837 --> 00:20:32,143 Don't let him see you. 268 00:20:37,366 --> 00:20:40,020 We learn by doing. 269 00:20:40,151 --> 00:20:41,389 - Who makes the Singer? Is it IO? 270 00:20:41,413 --> 00:20:42,849 - No, it's people. 271 00:20:42,980 --> 00:20:45,069 People who can be trusted. I'll take you. 272 00:20:51,380 --> 00:20:55,471 - Among the most complex of the New Fauna 273 00:20:55,514 --> 00:20:58,125 is the Radix Tenebris. 274 00:20:58,256 --> 00:21:00,780 Say, what makes it unique? 275 00:21:00,911 --> 00:21:03,479 Ori? - The polymorphous nano-zime. 276 00:21:03,609 --> 00:21:05,045 - Without which we would never feel 277 00:21:05,176 --> 00:21:08,484 the smooth-cool of the Bright 278 00:21:08,614 --> 00:21:11,008 or the thrill-pound of Openeye. 279 00:21:11,138 --> 00:21:14,185 You are all mechanics of the Unseen. 280 00:21:16,230 --> 00:21:18,232 In our work, we seek connection. 281 00:21:18,363 --> 00:21:20,017 We are built-things in the world, 282 00:21:20,147 --> 00:21:23,716 but we also exist as thoughts in those who love us. 283 00:21:23,847 --> 00:21:27,024 Our heart is here. 284 00:21:27,154 --> 00:21:31,376 But our soul is in our friends. 285 00:21:36,686 --> 00:21:39,253 - Your Second said you may have some time for us. 286 00:21:39,384 --> 00:21:41,865 - Thank you, Sonda. 287 00:21:41,995 --> 00:21:44,911 The smuggler heals her wound by helping you, 'tective. 288 00:21:46,696 --> 00:21:48,567 - She sees where I am blind. 289 00:21:48,698 --> 00:21:50,264 - You are brave, Bella. 290 00:21:51,788 --> 00:21:52,832 For many Mooners, 291 00:21:52,963 --> 00:21:55,792 you are the Mother Planet made real. 292 00:21:55,922 --> 00:21:57,968 - Sorry for your sister. 293 00:21:58,098 --> 00:21:59,926 - Did you know Chill? 294 00:22:00,057 --> 00:22:02,102 - We never crossed, 295 00:22:02,233 --> 00:22:05,236 but I feel her loss. 296 00:22:05,367 --> 00:22:06,933 - How can we help? 297 00:22:07,064 --> 00:22:09,022 - You make the Singer here? 298 00:22:09,153 --> 00:22:11,851 - We ask because... - Because it was stolen. 299 00:22:11,982 --> 00:22:13,462 - It's never happened before. 300 00:22:13,592 --> 00:22:14,637 - I hate to tell you, 301 00:22:14,767 --> 00:22:16,856 but smuggling Moonstuff's not new. 302 00:22:16,987 --> 00:22:19,642 I never loot drugs, but rocks, knickknacks. 303 00:22:19,772 --> 00:22:21,557 I got paid once to bring a full cargo hold 304 00:22:21,687 --> 00:22:23,297 of seawater home. 305 00:22:23,428 --> 00:22:25,343 They sold it like it was holy. 306 00:22:25,474 --> 00:22:26,953 But the Singer was different. 307 00:22:27,084 --> 00:22:28,912 They wanted to copy it, make it on Earth. 308 00:22:29,042 --> 00:22:31,871 - The Singer serves one purpose on Moonhaven, 309 00:22:32,002 --> 00:22:33,917 our midlife celebration. 310 00:22:34,047 --> 00:22:36,049 - But no Mooner would steal it. 311 00:22:36,180 --> 00:22:37,747 - How can you all be so sure? 312 00:22:37,877 --> 00:22:41,011 - Because we understand something you cannot. 313 00:22:43,143 --> 00:22:45,798 - Truelune. 314 00:22:45,929 --> 00:22:47,713 - Truelune is trust. 315 00:22:47,844 --> 00:22:51,848 It means we trust each other to do what is right for all. 316 00:22:53,850 --> 00:22:56,418 To do what is right for the future. 317 00:22:59,290 --> 00:23:00,944 The future is better. 318 00:23:16,873 --> 00:23:18,352 - Something on your mind? 319 00:23:18,483 --> 00:23:21,747 Besides how weird that was? 320 00:23:21,878 --> 00:23:23,967 - You know what's on my mind. 321 00:23:24,097 --> 00:23:26,752 The handprint on the tree this morning. 322 00:23:26,883 --> 00:23:29,146 It was pollen dust from here. 323 00:23:29,276 --> 00:23:31,627 - You are getting better at this, Paul. 324 00:23:31,757 --> 00:23:33,585 - Why would she have us watched? 325 00:23:33,716 --> 00:23:36,762 - 'Cause we're nosing around, getting closer to something. 326 00:23:36,893 --> 00:23:39,678 - Maite's been Council Chair for ten years. 327 00:23:39,809 --> 00:23:41,898 Never wavered, always led strong. 328 00:23:42,028 --> 00:23:44,117 - Before Strego got shot, he said, 329 00:23:44,248 --> 00:23:47,338 "Where one world ends, the next one begins." 330 00:23:47,469 --> 00:23:48,707 I know you don't want to believe 331 00:23:48,731 --> 00:23:51,168 there are others like Chill and Strego. 332 00:23:51,298 --> 00:23:53,344 Mooners who have stopped believing in the Bridge. 333 00:23:53,475 --> 00:23:55,085 That... that somehow, that's impossible. 334 00:23:55,215 --> 00:23:58,001 - It is impossible! - Tell me why? 335 00:23:58,131 --> 00:24:00,003 Why would Mooners not want to keep this 336 00:24:00,133 --> 00:24:02,222 all for themselves? 337 00:24:02,353 --> 00:24:04,529 Let alone risk their lives to save a planet 338 00:24:04,660 --> 00:24:06,183 they've never even been to. 339 00:24:06,313 --> 00:24:09,316 - Because this isn't Earth. 340 00:24:09,447 --> 00:24:11,362 We don't take our lives for granted. 341 00:24:11,493 --> 00:24:13,296 We're not looking for a... A reason to run away 342 00:24:13,320 --> 00:24:15,279 or give up. 343 00:24:15,409 --> 00:24:17,237 Everything we do is for the Bridge. 344 00:24:17,368 --> 00:24:21,503 It's not our job. It's our purpose. Our promise. 345 00:24:21,633 --> 00:24:23,679 That's Truelune. 346 00:24:23,809 --> 00:24:25,681 We're not gonna get scared off. 347 00:24:25,811 --> 00:24:28,031 I don't think you can understand it, Bella. 348 00:24:29,554 --> 00:24:31,425 - I've seen it happen. 349 00:24:31,556 --> 00:24:34,516 I've made it happen. 350 00:24:34,646 --> 00:24:37,431 Fear spreads like fire once it starts. 351 00:24:38,955 --> 00:24:41,523 If someone wants you all to burn, 352 00:24:41,653 --> 00:24:43,481 you will. 353 00:26:48,475 --> 00:26:50,739 - Council Chair. 354 00:26:58,834 --> 00:27:00,096 Maite! 355 00:27:02,489 --> 00:27:04,032 - You're telling us she gave you no reason 356 00:27:04,056 --> 00:27:04,927 for her decision? 357 00:27:05,057 --> 00:27:07,016 - She did not. 358 00:27:07,146 --> 00:27:08,626 - And without her consent, 359 00:27:08,757 --> 00:27:11,281 the transport ships cannot enter Lune's atmosphere? 360 00:27:11,411 --> 00:27:14,545 - IO waits for both keys. 361 00:27:14,676 --> 00:27:16,112 - If the First Wave is prevented 362 00:27:16,242 --> 00:27:17,809 from leaving on time, 363 00:27:17,940 --> 00:27:20,203 all Earth will know something is wrong. 364 00:27:20,333 --> 00:27:22,901 - There will be chaos, collapse. 365 00:27:25,208 --> 00:27:27,776 Those ships must be allowed to land. 366 00:27:27,906 --> 00:27:29,647 - She has the will of her people. 367 00:27:29,778 --> 00:27:31,605 I can't force her to act. 368 00:27:33,390 --> 00:27:35,479 - We buried the key to our survival on the Moon 369 00:27:35,609 --> 00:27:37,133 for one reason. 370 00:27:37,263 --> 00:27:38,438 Because we could trust them 371 00:27:38,569 --> 00:27:40,179 more than we could trust ourselves. 372 00:27:40,310 --> 00:27:43,139 What game are they playing at? 373 00:27:50,015 --> 00:27:52,801 - You've all worked hard these last few months. 374 00:27:52,931 --> 00:27:54,411 Hard enough to still be here 375 00:27:54,541 --> 00:27:57,719 and call yourselves students of IO. 376 00:27:57,849 --> 00:27:59,851 Today, you will be given a demonstration 377 00:27:59,982 --> 00:28:03,507 of just what it is you're working toward. 378 00:28:03,637 --> 00:28:06,684 These poison pools bubble up throughout the Lowlands, 379 00:28:06,815 --> 00:28:08,947 ensuring that nothing lives or grows 380 00:28:09,078 --> 00:28:11,994 in nearly 2/3 of the United City States, 381 00:28:12,124 --> 00:28:15,693 a result of over half a century of war and migration. 382 00:28:18,043 --> 00:28:20,393 Anyone thirsty? 383 00:28:20,524 --> 00:28:22,091 Now... - No way. 384 00:28:22,221 --> 00:28:24,920 - Thanks to IO technology, 385 00:28:25,050 --> 00:28:28,227 built and working on the Moon... 386 00:28:43,329 --> 00:28:46,028 The purest water you've ever seen. 387 00:28:46,158 --> 00:28:49,509 Built one molecule at a time. 388 00:28:49,640 --> 00:28:52,034 - It's clear! 389 00:28:52,164 --> 00:28:53,209 - Drink up! 390 00:28:57,343 --> 00:29:00,172 Go ahead. 391 00:29:06,135 --> 00:29:08,702 - The future is better. 392 00:29:08,833 --> 00:29:11,009 - You really think they'll just let us have it? 393 00:29:11,140 --> 00:29:13,011 All of that great tech? 394 00:29:13,142 --> 00:29:14,970 - Who? - People. 395 00:29:15,100 --> 00:29:18,451 The strong take what they want and leave the rest to suffer. 396 00:29:20,018 --> 00:29:22,455 That's why IO was built up there. 397 00:29:22,586 --> 00:29:25,894 Look at Moonhaven, all they've accomplished. 398 00:29:26,024 --> 00:29:28,853 It's... - Paradise, I know. 399 00:29:28,984 --> 00:29:31,247 One they get to live in while we starve 400 00:29:31,377 --> 00:29:34,076 and suffer and burn down here. 401 00:29:34,206 --> 00:29:36,208 - It takes time. 402 00:29:36,339 --> 00:29:39,429 We can't just keep making the world better for the few, 403 00:29:39,559 --> 00:29:40,691 for the powerful. 404 00:29:40,822 --> 00:29:42,954 - It all has to change. 405 00:29:43,085 --> 00:29:44,608 Like ICON says, 406 00:29:44,738 --> 00:29:48,220 "Technology without culture doesn't work." 407 00:29:48,351 --> 00:29:52,137 Moonhaven does. They'll teach us. 408 00:29:52,268 --> 00:29:53,878 - You're gonna be the Envoy, you know. 409 00:29:54,009 --> 00:29:55,793 The brilliant, passionate orphan. 410 00:29:55,924 --> 00:29:57,664 People are already talking about you. 411 00:29:57,795 --> 00:30:01,146 - If it's me, I'll give it everything. 412 00:30:01,277 --> 00:30:02,452 I'll give it my life. 413 00:30:18,772 --> 00:30:20,862 - Elna said you wanted to see me. 414 00:30:25,954 --> 00:30:29,566 - I was sharp with you. Unfair. 415 00:30:29,696 --> 00:30:31,481 I offer 'pologies. 416 00:30:31,611 --> 00:30:32,830 And... 417 00:30:35,572 --> 00:30:36,747 A gift. 418 00:30:41,099 --> 00:30:43,972 Parts for your ship. From a Maker. 419 00:30:44,102 --> 00:30:46,452 - I know what they are. 420 00:30:48,411 --> 00:30:49,673 - I'm coming. 421 00:31:23,446 --> 00:31:25,143 - Is it hard? 422 00:31:25,274 --> 00:31:26,797 - To learn. 423 00:31:26,928 --> 00:31:28,364 Once you do, it's easy. 424 00:31:31,933 --> 00:31:34,413 - Fingers remember. 425 00:31:34,544 --> 00:31:37,329 - You're a strange kid. 426 00:31:37,460 --> 00:31:38,809 - Grats. 427 00:31:42,987 --> 00:31:46,730 - I want to learn more about you, 428 00:31:46,860 --> 00:31:49,951 what your life's like on Earth. 429 00:31:50,081 --> 00:31:52,779 - Hmm. - When I first saw you, 430 00:31:52,910 --> 00:31:54,651 I had a feeling. 431 00:31:54,781 --> 00:31:57,480 We call it eyewarm, 432 00:31:57,610 --> 00:31:59,873 when you see someone 433 00:32:00,004 --> 00:32:02,485 and you think you know them, 434 00:32:02,615 --> 00:32:04,400 but you've never seen them before. 435 00:32:06,837 --> 00:32:11,276 As a little, I thought it was "eye worm." 436 00:32:11,407 --> 00:32:13,365 Like a worm crawled into your eye 437 00:32:13,496 --> 00:32:15,063 and spoke you who to like. 438 00:32:15,193 --> 00:32:17,152 - You are your father's daughter. 439 00:32:19,502 --> 00:32:22,722 I'm gonna need your help threading this in. 440 00:32:22,853 --> 00:32:26,248 Uh-huh. Just snap in the harness. 441 00:32:26,378 --> 00:32:27,945 And press your finger there 442 00:32:28,076 --> 00:32:29,991 till you feel it lock into place. 443 00:32:30,121 --> 00:32:31,427 - Okay. 444 00:32:33,864 --> 00:32:37,824 - Sh... oh, shit. Sorry. 445 00:32:37,955 --> 00:32:39,478 - My mistake? 446 00:32:39,609 --> 00:32:42,220 - No, you're doing great. 447 00:32:42,351 --> 00:32:43,613 Here. 448 00:32:43,743 --> 00:32:46,398 Keep holding it. Beautiful. 449 00:32:55,625 --> 00:32:58,889 - We did it. Can she fly now? 450 00:33:34,098 --> 00:33:37,580 - Oh, she wants to run. 451 00:33:37,710 --> 00:33:39,016 Should we let her? 452 00:33:43,803 --> 00:33:46,067 This is my favorite part. 453 00:33:46,197 --> 00:33:48,417 - What? 454 00:33:48,547 --> 00:33:49,679 - The lag. 455 00:34:04,172 --> 00:34:06,739 - Shit! 456 00:34:15,618 --> 00:34:17,750 - Elna. 457 00:34:45,343 --> 00:34:48,477 - We made that. 458 00:34:48,607 --> 00:34:50,914 - Who did? 459 00:34:51,044 --> 00:34:52,568 - People. 460 00:34:56,137 --> 00:34:59,052 We can do anything. 461 00:36:03,029 --> 00:36:05,293 Well, her life-plan is set. 462 00:36:05,423 --> 00:36:07,164 - She could do worse. 463 00:36:09,210 --> 00:36:12,691 - Bella, do you know why your mother came here? 464 00:36:12,822 --> 00:36:14,432 - There was a group of 30 Earthers 465 00:36:14,563 --> 00:36:16,347 selected as a test. 466 00:36:16,478 --> 00:36:19,002 The first to go here after the 80-year blackout. 467 00:36:20,308 --> 00:36:21,483 They called it a lottery, 468 00:36:21,613 --> 00:36:24,181 but you had to be crazy qualified. 469 00:36:24,312 --> 00:36:27,489 - She was special. - She was smart, I guess. 470 00:36:27,619 --> 00:36:29,708 I don't know much more than that. 471 00:36:29,839 --> 00:36:31,493 We were living in some kind of commune. 472 00:36:31,623 --> 00:36:33,146 I don't remember it. 473 00:36:34,844 --> 00:36:37,194 When you gave me the parts to my ship, 474 00:36:37,325 --> 00:36:39,196 you must have considered that I might leave. 475 00:36:41,242 --> 00:36:43,592 - I don't know what you're up against, 476 00:36:43,722 --> 00:36:46,421 but if you're going to help me, I want it to be your choice. 477 00:36:49,162 --> 00:36:50,555 - What? 478 00:36:50,686 --> 00:36:52,949 - Elna! 479 00:36:58,476 --> 00:37:00,043 Blu sent word from here. 480 00:37:00,173 --> 00:37:01,653 - Blu! 481 00:37:01,784 --> 00:37:04,352 - Oh! 482 00:37:04,482 --> 00:37:06,571 Tell what happened. Did Sirl do this to you? 483 00:37:06,702 --> 00:37:08,312 - He did. 484 00:37:08,443 --> 00:37:11,184 I followed him here. 485 00:37:11,315 --> 00:37:14,057 He was making for that cave but glanced me in the trees. 486 00:37:14,187 --> 00:37:17,278 He came hard for me. Meant to kill. 487 00:37:17,408 --> 00:37:18,975 - A goddamn kid. 488 00:37:32,945 --> 00:37:35,078 - I fought back. - Yeah. 489 00:37:36,906 --> 00:37:38,386 - Violence is never our first choice, 490 00:37:38,516 --> 00:37:41,476 but we will defend ourselves. 491 00:37:41,606 --> 00:37:43,391 - Doda! 492 00:37:55,664 --> 00:37:58,057 - Device for extracting the Mark. 493 00:37:58,188 --> 00:37:59,537 Sirl's work. 494 00:38:01,844 --> 00:38:04,586 - Doda, look. 495 00:38:08,241 --> 00:38:10,156 So many. 496 00:38:10,287 --> 00:38:12,115 Why would people take them out? 497 00:38:13,595 --> 00:38:16,206 - Some of them are fresh. 498 00:38:29,654 --> 00:38:30,742 Paul. 499 00:38:32,527 --> 00:38:34,224 Paul! 500 00:38:34,355 --> 00:38:37,140 If Sirl told the others, they'll come for Tomm. 501 00:38:37,270 --> 00:38:39,098 We need to get to Arlo. 502 00:38:48,543 --> 00:38:50,458 - What's all this? 503 00:38:50,588 --> 00:38:53,809 - Trouble comes. 504 00:38:53,939 --> 00:38:55,811 - He was walking on the ceiling. 505 00:38:55,941 --> 00:38:58,248 The little one. 506 00:38:58,379 --> 00:39:00,119 - He's coming back from the inbetween. 507 00:39:05,473 --> 00:39:08,084 - It's not safe for you here. 508 00:39:08,214 --> 00:39:11,261 - If they come for Tomm, they come for me. 509 00:39:16,484 --> 00:39:18,964 - IO warned us. 510 00:39:19,095 --> 00:39:21,271 It predicted all of this. 511 00:39:21,402 --> 00:39:24,100 - You could have asked me. 512 00:39:24,230 --> 00:39:25,928 I would have warned you too. 513 00:39:29,453 --> 00:39:32,848 - Tomm will have answers to all this when he wakes. 514 00:39:32,978 --> 00:39:35,677 What would you say if you were him? 515 00:39:38,462 --> 00:39:41,857 - I'd say, "I came upon the Earther pilot 516 00:39:41,987 --> 00:39:44,381 "conspiring with the Mooner spy, 517 00:39:44,512 --> 00:39:46,383 and I tried to kill them both." 518 00:39:49,560 --> 00:39:50,929 - I don't think you've come from Earth 519 00:39:50,953 --> 00:39:52,433 to destroy us. 520 00:39:54,652 --> 00:39:58,003 I looked hard into your past. 521 00:39:58,134 --> 00:40:01,267 I saw a broken girl 522 00:40:01,398 --> 00:40:03,356 who married a war 523 00:40:03,487 --> 00:40:06,447 and then spun away into a life so small, 524 00:40:06,577 --> 00:40:09,972 gravity couldn't even find her. 525 00:40:10,102 --> 00:40:11,462 I don't think you could care enough 526 00:40:11,495 --> 00:40:13,497 to make or destroy anything. 527 00:40:15,630 --> 00:40:17,414 I've met you before, Bella. 528 00:40:17,545 --> 00:40:20,373 I've met you a thousand times. 529 00:40:20,504 --> 00:40:23,507 The ones who only know how to survive. 530 00:40:31,733 --> 00:40:33,561 - I'll tell you a story. 531 00:40:37,434 --> 00:40:39,741 Our competition has arrived. 532 00:40:39,871 --> 00:40:43,222 - We don't have any. 533 00:40:48,358 --> 00:40:50,708 - We've gotta go. I know a way out. 534 00:40:52,362 --> 00:40:54,320 - They've come to steal the tech. 535 00:40:54,451 --> 00:40:55,583 We can't let them take it. 536 00:40:55,713 --> 00:40:57,323 - There's nothing we can do. 537 00:41:04,722 --> 00:41:06,289 - What now? 538 00:41:15,472 --> 00:41:17,474 - Let's go! 539 00:41:19,911 --> 00:41:22,784 - Come with us. You'll be safe. 540 00:41:22,914 --> 00:41:24,960 - Us? 541 00:41:25,090 --> 00:41:26,701 You're one of them? 542 00:41:26,831 --> 00:41:29,617 - Basta, come on! 543 00:41:29,747 --> 00:41:32,358 - How could you do this? 544 00:41:58,210 --> 00:42:00,430 How could you... how could you... 545 00:42:00,561 --> 00:42:03,564 Where am I? 546 00:42:03,694 --> 00:42:05,783 - He's coming to. - Where am I? 547 00:42:17,055 --> 00:42:18,970 - No! 548 00:42:30,939 --> 00:42:32,723 Why won't you let the ships land? 549 00:42:32,854 --> 00:42:35,160 I want to know it's safe. 550 00:42:35,291 --> 00:42:39,382 Humankind is fallible, but IO is not. 551 00:42:41,166 --> 00:42:44,692 There's only a little to see before the fight, but watch. 552 00:42:44,822 --> 00:42:46,955 Why would he kill her for a flower? 553 00:42:47,085 --> 00:42:51,481 It's a trap! The Earthers will kill us all when we land! 554 00:42:51,612 --> 00:42:53,178 Envoy, what are you doing? 555 00:42:53,309 --> 00:42:54,527 No! 38463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.