Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,657 --> 00:00:07,311
Welcome to Moonhaven.
2
00:00:07,441 --> 00:00:09,878
We've waited a long
time for this moment.
3
00:00:10,009 --> 00:00:14,318
With the assistance of IO, the
technology to save our world
4
00:00:14,448 --> 00:00:15,449
is coming.
5
00:00:15,580 --> 00:00:17,190
Why did you bring me here?
6
00:00:17,321 --> 00:00:19,540
There hasn't been a murder
here in a long time.
7
00:00:19,671 --> 00:00:22,717
You will destabilize everything
just to stay in power?
8
00:00:22,848 --> 00:00:24,241
Woman: Only if you compel me.
9
00:00:24,371 --> 00:00:26,721
There may be an
agent here from Earth
10
00:00:26,852 --> 00:00:28,071
trying to destroy everything.
11
00:00:28,201 --> 00:00:30,116
Bella: How do you
know it's not me?
12
00:00:30,247 --> 00:00:32,292
I don't.
13
00:00:32,423 --> 00:00:34,947
They lied to us. The
Bridge is a trap.
14
00:00:58,449 --> 00:01:00,277
- Congratulations.
15
00:01:00,320 --> 00:01:03,193
If you made it here, it
means you're special.
16
00:01:06,283 --> 00:01:08,285
- Move along, please.
17
00:01:08,328 --> 00:01:09,938
- Single file.
18
00:01:09,982 --> 00:01:12,332
- You will train here
in machine language,
19
00:01:12,376 --> 00:01:14,900
ciphers, and system analyses
20
00:01:14,943 --> 00:01:18,121
to see who has the talent
and, indeed, the grit
21
00:01:18,164 --> 00:01:19,948
to help address the
most pressing issues
22
00:01:19,992 --> 00:01:21,036
of our day.
23
00:01:24,301 --> 00:01:27,478
Some of you will not
make it past the week.
24
00:01:27,521 --> 00:01:30,394
Some will go on to build
the radical new technologies
25
00:01:30,437 --> 00:01:33,223
that IO conceives for
humanity's survival.
26
00:01:37,923 --> 00:01:39,751
Perhaps someday,
27
00:01:39,794 --> 00:01:42,188
one of you will
be chosen as Envoy
28
00:01:42,232 --> 00:01:45,191
and help usher in the Bridge.
29
00:01:45,322 --> 00:01:47,411
Your Thimble will be
your main interface
30
00:01:47,541 --> 00:01:49,413
with the IO simulator
31
00:01:49,543 --> 00:01:51,066
and your primary
tool for learning
32
00:01:51,197 --> 00:01:54,157
the various processes
and inner workings
33
00:01:54,287 --> 00:01:57,725
of the most sophisticated
computer matrix ever built.
34
00:01:59,423 --> 00:02:01,990
Learn well.
35
00:02:02,121 --> 00:02:06,517
And remember, the
future is better.
36
00:02:06,560 --> 00:02:07,909
- Speak your name.
37
00:02:08,040 --> 00:02:10,042
- Indira Mare.
38
00:02:16,570 --> 00:02:19,704
- I can't do this without you.
39
00:03:25,987 --> 00:03:28,512
- Arlo.
40
00:03:28,642 --> 00:03:32,516
Wake up, you old bag of bones.
41
00:03:50,621 --> 00:03:52,753
- So darkness comes,
42
00:03:52,884 --> 00:03:55,452
and we are never going
to save the Earth.
43
00:03:55,582 --> 00:03:58,672
It was all lies.
44
00:03:58,803 --> 00:04:01,153
And you woke me for this?
45
00:04:07,202 --> 00:04:09,162
- If you'd have seen her
face, you'd have woke me.
46
00:04:09,292 --> 00:04:11,206
- Mm-mm.
- It was terrifying, Arlo.
47
00:04:11,337 --> 00:04:13,948
I had to walk the woods
just to lose my tremble.
48
00:04:14,079 --> 00:04:16,211
- So you believe what she says.
49
00:04:16,342 --> 00:04:18,126
- I believe she believed it.
50
00:04:18,257 --> 00:04:19,657
Whatever Chill and
Strego were into,
51
00:04:19,693 --> 00:04:21,565
it soaked their minds.
52
00:04:21,695 --> 00:04:23,741
- And this message
Chill left behind
53
00:04:23,871 --> 00:04:25,656
was meant for her
water sister Asus?
54
00:04:25,786 --> 00:04:28,006
- She wanted Asus to know
that they'd done something.
55
00:04:28,136 --> 00:04:30,182
Felt like a warning.
56
00:04:30,313 --> 00:04:31,377
- But if they're
together in this,
57
00:04:31,401 --> 00:04:33,054
why would he kill her?
58
00:04:35,622 --> 00:04:37,015
- Maybe she had
a change a heart.
59
00:04:37,145 --> 00:04:39,800
- So he comforted her
with a rock to the head.
60
00:04:39,931 --> 00:04:42,150
- Look, if they thought
the Bridge was a lie
61
00:04:42,281 --> 00:04:43,606
and were trying to do
something to stop it,
62
00:04:43,630 --> 00:04:45,070
that would be a
secret worth keeping.
63
00:04:45,110 --> 00:04:46,720
- Paul,
64
00:04:46,851 --> 00:04:50,333
Chill's words were
nogginswirl and buzz.
65
00:04:50,463 --> 00:04:53,031
Let the sunwarm calm your craze.
66
00:04:53,161 --> 00:04:56,295
We will find the truth.
67
00:04:56,426 --> 00:04:59,342
And I must speak
this to you now:
68
00:04:59,472 --> 00:05:01,213
I will nap at lunch today.
69
00:05:04,259 --> 00:05:06,087
Grats, meega.
- Mm.
70
00:05:08,612 --> 00:05:10,091
You make bad tea.
71
00:05:17,142 --> 00:05:18,143
- How now?
72
00:05:18,273 --> 00:05:20,406
- I'm Blu. Your 'prentice.
73
00:06:33,348 --> 00:06:35,263
- In these last few moments,
74
00:06:35,307 --> 00:06:37,222
I have felt closer to you
75
00:06:37,265 --> 00:06:40,007
than I ever have
another living soul.
76
00:06:40,051 --> 00:06:41,792
I look at you, sharp heart,
77
00:06:41,835 --> 00:06:44,229
and I know my path is true.
78
00:06:44,272 --> 00:06:47,014
If you do not see
me by your side,
79
00:06:47,058 --> 00:06:48,929
I am with you.
80
00:06:48,973 --> 00:06:53,673
If you do not hear my
voice, I am with you.
81
00:06:53,717 --> 00:06:56,850
My absence, love,
is proof of nothing.
82
00:06:59,549 --> 00:07:01,420
- Bella.
83
00:07:06,991 --> 00:07:08,111
What are you doing out here?
84
00:07:11,082 --> 00:07:12,736
The voice.
85
00:07:12,866 --> 00:07:14,694
- A letter to my sister.
86
00:07:18,002 --> 00:07:19,917
- Want to talk about it?
87
00:07:20,047 --> 00:07:23,355
- I can't tell you how much I
don't want to talk about it.
88
00:07:26,619 --> 00:07:29,187
- I have a secret.
89
00:07:29,317 --> 00:07:32,146
I found it.
90
00:07:36,673 --> 00:07:38,283
- Somebody's out there.
91
00:07:40,851 --> 00:07:42,417
They've been watching me.
92
00:07:47,901 --> 00:07:51,731
- Are Earth forests enchanted?
93
00:07:51,862 --> 00:07:54,821
I've read stories, but Doda says
94
00:07:54,952 --> 00:07:57,041
there's no magic here.
95
00:07:57,171 --> 00:07:59,913
He says they left it
all behind on Earth
96
00:08:00,044 --> 00:08:02,699
so we could think clearly.
97
00:08:09,662 --> 00:08:11,751
- I've been given an apprentice.
98
00:08:11,882 --> 00:08:14,014
- Are they gonna creep
like that the whole time?
99
00:08:14,145 --> 00:08:15,755
- They watch and learn.
100
00:08:15,886 --> 00:08:17,365
So what did you see?
101
00:08:17,496 --> 00:08:18,671
- I heard them.
102
00:08:18,802 --> 00:08:21,239
Someone's been following me.
- Who?
103
00:08:21,369 --> 00:08:24,285
- I don't want to endanger
your family, Paul.
104
00:08:24,416 --> 00:08:26,176
Tomm tried to kill me
because I saw something
105
00:08:26,244 --> 00:08:27,637
he didn't want me to see.
106
00:08:27,767 --> 00:08:29,987
- Tomm isn't any danger now.
107
00:08:30,117 --> 00:08:32,772
- I think Chill and Strego
were working for him.
108
00:08:32,903 --> 00:08:34,818
If they were radicalized,
there might be others.
109
00:08:34,948 --> 00:08:36,167
- Radicalized?
110
00:08:36,297 --> 00:08:38,996
- Strego cut out
his own Mark, Paul.
111
00:08:39,126 --> 00:08:40,867
What would make
a Mooner do that?
112
00:08:40,998 --> 00:08:42,608
- Regret?
113
00:08:42,739 --> 00:08:44,610
He wasn't joining something,
he was leaving it,
114
00:08:44,741 --> 00:08:46,699
leaving us.
115
00:08:46,830 --> 00:08:49,006
- Or dropping off the
grid to plant a bomb
116
00:08:49,136 --> 00:08:51,530
or poison the water.
117
00:08:51,661 --> 00:08:53,445
I need to see the Envoy.
118
00:08:53,576 --> 00:08:55,360
She needs to hear
what happened on CAT.
119
00:08:55,490 --> 00:08:58,493
- Is it safe?
- Hmm.
120
00:08:58,624 --> 00:09:00,495
I guess I'll find out.
121
00:09:23,954 --> 00:09:25,695
- My pilot returns.
122
00:09:27,958 --> 00:09:29,394
Do you have any answers?
123
00:09:31,570 --> 00:09:33,964
They don't believe in fate here.
124
00:09:34,094 --> 00:09:36,880
No gods either.
125
00:09:37,010 --> 00:09:39,360
If there's an unseen force,
126
00:09:39,491 --> 00:09:42,059
it's just our own
noise and music
127
00:09:42,189 --> 00:09:45,715
drawing us into
unexplored rooms.
128
00:09:45,845 --> 00:09:48,152
- Is the coincidence
keeping you up at night?
129
00:09:50,023 --> 00:09:53,113
Me? My sister's murder?
130
00:09:53,244 --> 00:09:56,116
Slotting into your loop
at the last minute?
131
00:09:56,247 --> 00:09:57,857
- It's crossed my mind.
132
00:10:00,512 --> 00:10:03,776
Why did you come to Moonhaven?
133
00:10:03,907 --> 00:10:07,737
- I came for the smuggling,
stayed for the people.
134
00:10:09,652 --> 00:10:11,958
I'm not the Earth agent
sent to disrupt the Bridge,
135
00:10:12,089 --> 00:10:15,005
but someone's turning
Mooners against it,
136
00:10:15,135 --> 00:10:17,007
spreading rumors.
137
00:10:17,137 --> 00:10:20,532
- There are always threats,
but the work continues.
138
00:10:20,663 --> 00:10:22,360
The transport ships
that land today
139
00:10:22,490 --> 00:10:25,363
will take the First
Wave back to Earth.
140
00:10:25,493 --> 00:10:27,452
The Bridge is safe.
141
00:10:27,582 --> 00:10:30,542
- I was trained to lie,
so take this as you want.
142
00:10:30,673 --> 00:10:33,719
Tomm is half blind
and barely alive
143
00:10:33,850 --> 00:10:36,287
because he tried to kill me.
144
00:10:36,417 --> 00:10:40,160
Your bodyguard is
a double agent.
145
00:10:40,291 --> 00:10:44,599
- Tomm loves Moonhaven
more than the Earth.
146
00:10:44,730 --> 00:10:46,993
He believes in what we're doing.
147
00:10:47,124 --> 00:10:49,169
He would never betray me.
148
00:10:49,300 --> 00:10:51,215
- He has.
149
00:10:51,345 --> 00:10:52,453
And you either know that already
150
00:10:52,477 --> 00:10:53,608
or you don't.
151
00:10:53,739 --> 00:10:57,438
But I wanted you
to hear it from me.
152
00:10:57,569 --> 00:10:59,353
- Why?
153
00:10:59,484 --> 00:11:02,269
- Figured I'd learn
something either way.
154
00:11:39,350 --> 00:11:40,612
- Where you from?
155
00:11:40,743 --> 00:11:43,571
- Um, Heinlein Park.
Near Pittsburg?
156
00:11:43,702 --> 00:11:46,487
- Wow, a ration
country. Must be rough.
157
00:11:46,618 --> 00:11:49,926
- The people are good.
They just don't have much.
158
00:11:50,056 --> 00:11:51,449
I lost my parents.
159
00:11:51,579 --> 00:11:53,407
But it was early
on, so, you know...
160
00:11:53,538 --> 00:11:55,670
- Yeah. Sorry.
161
00:11:55,801 --> 00:11:58,238
- I made it here.
What about you?
162
00:11:58,369 --> 00:12:00,719
- New Brompton,
outside of London.
163
00:12:00,850 --> 00:12:05,028
The people suck.
We're just rich.
164
00:12:05,158 --> 00:12:07,030
- Do you ever get homesick?
165
00:12:07,160 --> 00:12:08,771
- Not much to miss back home.
166
00:12:08,901 --> 00:12:11,556
My brothers fought
in the Water Wars.
167
00:12:11,686 --> 00:12:14,777
One of them came
back... different.
168
00:12:14,907 --> 00:12:18,215
The other one, you know, didn't.
169
00:12:18,345 --> 00:12:19,956
Kinda tore my family apart.
170
00:12:21,784 --> 00:12:23,698
But we're survivors, right?
171
00:12:47,244 --> 00:12:50,334
- Grats, kid. You found her.
172
00:12:50,464 --> 00:12:54,512
- They'll see you.
- Nah, I got tricks.
173
00:12:54,642 --> 00:12:56,862
You should go home.
174
00:13:50,960 --> 00:13:53,397
The Singer was
delivered to me in this.
175
00:13:55,268 --> 00:13:57,357
- You went back to your ship?
176
00:13:57,488 --> 00:14:01,144
- CAT's not going
anywhere. I need parts.
177
00:14:01,274 --> 00:14:03,015
- Hmm.
178
00:14:03,146 --> 00:14:04,974
- You said the Singer
was a big deal.
179
00:14:05,104 --> 00:14:07,367
Whoever wanted it down
on Earth had to connect
180
00:14:07,498 --> 00:14:08,498
with a Mooner up here.
181
00:14:08,542 --> 00:14:09,848
- Down here.
182
00:14:11,415 --> 00:14:13,896
Up there.
183
00:14:14,026 --> 00:14:16,333
- I thought they
weren't allowed to talk.
184
00:14:16,463 --> 00:14:18,944
- Yeah.
185
00:14:19,075 --> 00:14:21,904
If Tomm was recruiting
locals to resist the Earth,
186
00:14:22,034 --> 00:14:24,384
maybe one of them was willing
to help smuggle drugs.
187
00:14:24,515 --> 00:14:27,866
- This box has no
markings, no trade scratch.
188
00:14:27,997 --> 00:14:31,783
- I watched a pelican
dissolve and leave it behind.
189
00:14:31,914 --> 00:14:33,437
Does that make it easier?
190
00:14:44,187 --> 00:14:46,102
- Whoever made that box
will be in this room.
191
00:14:53,805 --> 00:14:55,285
Indira's asked
for extra security
192
00:14:55,415 --> 00:14:57,809
for her bodyguard.
Arlo's volunteered.
193
00:14:57,940 --> 00:14:59,526
He's had some experience
bringing people out the Singer.
194
00:14:59,550 --> 00:15:00,855
It can be tricky.
195
00:15:00,986 --> 00:15:02,683
- He should have protection.
196
00:15:02,814 --> 00:15:05,077
If Tomm starts talking,
he'll be a liability.
197
00:15:05,208 --> 00:15:07,253
- From who?
- Anyone else involved.
198
00:15:07,384 --> 00:15:09,821
- If there is anyone
else involved.
199
00:15:15,131 --> 00:15:16,567
Paul.
200
00:15:26,533 --> 00:15:28,100
- Bella. Both: Sirl?
201
00:15:28,231 --> 00:15:30,798
- Bella, don't go
in there! Stop!
202
00:15:30,929 --> 00:15:32,844
You, wait there.
203
00:16:35,341 --> 00:16:36,908
Ah!
204
00:17:31,484 --> 00:17:32,833
- Bella.
205
00:17:36,315 --> 00:17:38,709
- What the fuck is this place?
206
00:17:44,323 --> 00:17:46,064
He got away.
207
00:17:51,635 --> 00:17:52,635
- Are you all right?
208
00:17:59,773 --> 00:18:01,340
This is Mirrorwell.
209
00:18:01,471 --> 00:18:03,386
A Dreamer circle built it.
210
00:18:03,516 --> 00:18:05,127
- Why?
211
00:18:05,257 --> 00:18:06,582
- It's supposed to
stretch you in places
212
00:18:06,606 --> 00:18:07,955
you don't want to be stretched.
213
00:18:08,086 --> 00:18:09,261
- That's sick.
214
00:18:09,392 --> 00:18:11,872
- It's useful if
you're prepared.
215
00:18:19,402 --> 00:18:21,031
I had nothing to do
with stealing the drug.
216
00:18:21,055 --> 00:18:23,057
- This isn't about drugs, Sirl.
217
00:18:23,188 --> 00:18:26,278
Your paradise may
be under attack.
218
00:18:26,409 --> 00:18:29,194
If you're in too deep,
we can help you out.
219
00:18:29,325 --> 00:18:30,543
But you gotta talk.
220
00:18:33,894 --> 00:18:36,767
I saw you in the Mirrorwell.
221
00:18:36,897 --> 00:18:40,510
You were not so strong there.
222
00:18:40,640 --> 00:18:44,035
I see the pain you
carry behind your eyes.
223
00:18:44,166 --> 00:18:45,906
- There's none behind yours?
224
00:18:46,037 --> 00:18:47,995
- How 'bout now?
225
00:18:48,126 --> 00:18:51,260
- Control your violence.
- That was controlled.
226
00:18:51,390 --> 00:18:53,262
Who asked you to make this?
227
00:18:53,392 --> 00:18:54,437
Who's the Earth agent?
228
00:18:54,567 --> 00:18:57,657
- I never met an
Earther till you.
229
00:18:57,788 --> 00:18:59,877
Is this what awaits
the First Wave?
230
00:19:00,007 --> 00:19:03,272
Bonecrack and bloodspill?
231
00:19:03,402 --> 00:19:06,100
Been bred into you for so long,
how will you ever unlearn it?
232
00:19:06,231 --> 00:19:08,190
- Right.
233
00:19:08,320 --> 00:19:10,104
So why not pull up
the drawbridge here
234
00:19:10,235 --> 00:19:12,063
and keep all the
toys for yourselves?
235
00:19:12,194 --> 00:19:14,239
And why fix hunger
and thirst on Earth
236
00:19:14,370 --> 00:19:15,980
when you can just
send them drugs
237
00:19:16,110 --> 00:19:18,330
and watch them burn
themselves out?
238
00:19:18,461 --> 00:19:19,679
- Bella, stop.
- Me?
239
00:19:19,810 --> 00:19:21,420
- No Mooner would
think this way.
240
00:19:21,551 --> 00:19:23,814
- I think some would, Paul.
241
00:19:23,944 --> 00:19:25,772
And I think he's one of them.
242
00:19:25,903 --> 00:19:27,383
And soon we're gonna know,
243
00:19:27,513 --> 00:19:30,603
because I saw the Envoy's
guard this morning,
244
00:19:30,734 --> 00:19:32,823
and he's waking up.
245
00:19:32,953 --> 00:19:35,217
He's gonna be talking soon.
246
00:19:35,347 --> 00:19:37,480
And then there's gonna
be no more secrets.
247
00:19:41,788 --> 00:19:43,137
- I have nothing to tell you.
248
00:19:45,270 --> 00:19:47,490
- Sirl.
249
00:19:47,620 --> 00:19:48,926
- Let him go.
250
00:19:58,849 --> 00:20:00,392
- Hey, why didn't you
tell me Tomm had woke?
251
00:20:00,416 --> 00:20:01,504
- Because he didn't.
252
00:20:01,634 --> 00:20:03,070
But if Sirl thinks he's talking,
253
00:20:03,201 --> 00:20:05,812
he'll want to warn
whoever else is involved.
254
00:20:05,943 --> 00:20:07,031
- How will we know?
255
00:20:07,161 --> 00:20:08,337
- He's Marked, right?
256
00:20:08,467 --> 00:20:09,990
Use your machine to track him.
257
00:20:10,121 --> 00:20:11,775
- IO doesn't work like that.
258
00:20:11,905 --> 00:20:12,926
We can track people
if there's been
259
00:20:12,950 --> 00:20:14,038
an injury or death,
260
00:20:14,168 --> 00:20:15,320
but it's not for surveillance.
261
00:20:15,344 --> 00:20:16,780
- Jesus.
262
00:20:16,910 --> 00:20:18,738
Would a little bit of
dystopia kill you guys?
263
00:20:18,869 --> 00:20:21,219
- I'll find him.
264
00:20:21,350 --> 00:20:23,134
I'll follow and tell
you where he goes.
265
00:20:25,876 --> 00:20:27,486
- You can't send a kid.
266
00:20:29,009 --> 00:20:30,707
- Stay far behind.
267
00:20:30,837 --> 00:20:32,143
Don't let him see you.
268
00:20:37,366 --> 00:20:40,020
We learn by doing.
269
00:20:40,151 --> 00:20:41,389
- Who makes the
Singer? Is it IO?
270
00:20:41,413 --> 00:20:42,849
- No, it's people.
271
00:20:42,980 --> 00:20:45,069
People who can be
trusted. I'll take you.
272
00:20:51,380 --> 00:20:55,471
- Among the most
complex of the New Fauna
273
00:20:55,514 --> 00:20:58,125
is the Radix Tenebris.
274
00:20:58,256 --> 00:21:00,780
Say, what makes it unique?
275
00:21:00,911 --> 00:21:03,479
Ori?
- The polymorphous nano-zime.
276
00:21:03,609 --> 00:21:05,045
- Without which we
would never feel
277
00:21:05,176 --> 00:21:08,484
the smooth-cool of the Bright
278
00:21:08,614 --> 00:21:11,008
or the thrill-pound of Openeye.
279
00:21:11,138 --> 00:21:14,185
You are all mechanics
of the Unseen.
280
00:21:16,230 --> 00:21:18,232
In our work, we seek connection.
281
00:21:18,363 --> 00:21:20,017
We are built-things
in the world,
282
00:21:20,147 --> 00:21:23,716
but we also exist as thoughts
in those who love us.
283
00:21:23,847 --> 00:21:27,024
Our heart is here.
284
00:21:27,154 --> 00:21:31,376
But our soul is in our friends.
285
00:21:36,686 --> 00:21:39,253
- Your Second said you
may have some time for us.
286
00:21:39,384 --> 00:21:41,865
- Thank you, Sonda.
287
00:21:41,995 --> 00:21:44,911
The smuggler heals her wound
by helping you, 'tective.
288
00:21:46,696 --> 00:21:48,567
- She sees where I am blind.
289
00:21:48,698 --> 00:21:50,264
- You are brave, Bella.
290
00:21:51,788 --> 00:21:52,832
For many Mooners,
291
00:21:52,963 --> 00:21:55,792
you are the Mother
Planet made real.
292
00:21:55,922 --> 00:21:57,968
- Sorry for your sister.
293
00:21:58,098 --> 00:21:59,926
- Did you know Chill?
294
00:22:00,057 --> 00:22:02,102
- We never crossed,
295
00:22:02,233 --> 00:22:05,236
but I feel her loss.
296
00:22:05,367 --> 00:22:06,933
- How can we help?
297
00:22:07,064 --> 00:22:09,022
- You make the Singer here?
298
00:22:09,153 --> 00:22:11,851
- We ask because...
- Because it was stolen.
299
00:22:11,982 --> 00:22:13,462
- It's never happened before.
300
00:22:13,592 --> 00:22:14,637
- I hate to tell you,
301
00:22:14,767 --> 00:22:16,856
but smuggling
Moonstuff's not new.
302
00:22:16,987 --> 00:22:19,642
I never loot drugs,
but rocks, knickknacks.
303
00:22:19,772 --> 00:22:21,557
I got paid once to
bring a full cargo hold
304
00:22:21,687 --> 00:22:23,297
of seawater home.
305
00:22:23,428 --> 00:22:25,343
They sold it like it was holy.
306
00:22:25,474 --> 00:22:26,953
But the Singer was different.
307
00:22:27,084 --> 00:22:28,912
They wanted to copy
it, make it on Earth.
308
00:22:29,042 --> 00:22:31,871
- The Singer serves one
purpose on Moonhaven,
309
00:22:32,002 --> 00:22:33,917
our midlife celebration.
310
00:22:34,047 --> 00:22:36,049
- But no Mooner would steal it.
311
00:22:36,180 --> 00:22:37,747
- How can you all be so sure?
312
00:22:37,877 --> 00:22:41,011
- Because we understand
something you cannot.
313
00:22:43,143 --> 00:22:45,798
- Truelune.
314
00:22:45,929 --> 00:22:47,713
- Truelune is trust.
315
00:22:47,844 --> 00:22:51,848
It means we trust each other
to do what is right for all.
316
00:22:53,850 --> 00:22:56,418
To do what is right
for the future.
317
00:22:59,290 --> 00:23:00,944
The future is better.
318
00:23:16,873 --> 00:23:18,352
- Something on your mind?
319
00:23:18,483 --> 00:23:21,747
Besides how weird that was?
320
00:23:21,878 --> 00:23:23,967
- You know what's on my mind.
321
00:23:24,097 --> 00:23:26,752
The handprint on the
tree this morning.
322
00:23:26,883 --> 00:23:29,146
It was pollen dust from here.
323
00:23:29,276 --> 00:23:31,627
- You are getting
better at this, Paul.
324
00:23:31,757 --> 00:23:33,585
- Why would she have us watched?
325
00:23:33,716 --> 00:23:36,762
- 'Cause we're nosing around,
getting closer to something.
326
00:23:36,893 --> 00:23:39,678
- Maite's been Council
Chair for ten years.
327
00:23:39,809 --> 00:23:41,898
Never wavered,
always led strong.
328
00:23:42,028 --> 00:23:44,117
- Before Strego
got shot, he said,
329
00:23:44,248 --> 00:23:47,338
"Where one world ends,
the next one begins."
330
00:23:47,469 --> 00:23:48,707
I know you don't want to believe
331
00:23:48,731 --> 00:23:51,168
there are others like
Chill and Strego.
332
00:23:51,298 --> 00:23:53,344
Mooners who have stopped
believing in the Bridge.
333
00:23:53,475 --> 00:23:55,085
That... that somehow,
that's impossible.
334
00:23:55,215 --> 00:23:58,001
- It is impossible!
- Tell me why?
335
00:23:58,131 --> 00:24:00,003
Why would Mooners
not want to keep this
336
00:24:00,133 --> 00:24:02,222
all for themselves?
337
00:24:02,353 --> 00:24:04,529
Let alone risk their
lives to save a planet
338
00:24:04,660 --> 00:24:06,183
they've never even been to.
339
00:24:06,313 --> 00:24:09,316
- Because this isn't Earth.
340
00:24:09,447 --> 00:24:11,362
We don't take our
lives for granted.
341
00:24:11,493 --> 00:24:13,296
We're not looking for
a... A reason to run away
342
00:24:13,320 --> 00:24:15,279
or give up.
343
00:24:15,409 --> 00:24:17,237
Everything we do
is for the Bridge.
344
00:24:17,368 --> 00:24:21,503
It's not our job. It's
our purpose. Our promise.
345
00:24:21,633 --> 00:24:23,679
That's Truelune.
346
00:24:23,809 --> 00:24:25,681
We're not gonna get scared off.
347
00:24:25,811 --> 00:24:28,031
I don't think you can
understand it, Bella.
348
00:24:29,554 --> 00:24:31,425
- I've seen it happen.
349
00:24:31,556 --> 00:24:34,516
I've made it happen.
350
00:24:34,646 --> 00:24:37,431
Fear spreads like
fire once it starts.
351
00:24:38,955 --> 00:24:41,523
If someone wants
you all to burn,
352
00:24:41,653 --> 00:24:43,481
you will.
353
00:26:48,475 --> 00:26:50,739
- Council Chair.
354
00:26:58,834 --> 00:27:00,096
Maite!
355
00:27:02,489 --> 00:27:04,032
- You're telling us
she gave you no reason
356
00:27:04,056 --> 00:27:04,927
for her decision?
357
00:27:05,057 --> 00:27:07,016
- She did not.
358
00:27:07,146 --> 00:27:08,626
- And without her consent,
359
00:27:08,757 --> 00:27:11,281
the transport ships cannot
enter Lune's atmosphere?
360
00:27:11,411 --> 00:27:14,545
- IO waits for both keys.
361
00:27:14,676 --> 00:27:16,112
- If the First Wave is prevented
362
00:27:16,242 --> 00:27:17,809
from leaving on time,
363
00:27:17,940 --> 00:27:20,203
all Earth will know
something is wrong.
364
00:27:20,333 --> 00:27:22,901
- There will be chaos, collapse.
365
00:27:25,208 --> 00:27:27,776
Those ships must
be allowed to land.
366
00:27:27,906 --> 00:27:29,647
- She has the will
of her people.
367
00:27:29,778 --> 00:27:31,605
I can't force her to act.
368
00:27:33,390 --> 00:27:35,479
- We buried the key to
our survival on the Moon
369
00:27:35,609 --> 00:27:37,133
for one reason.
370
00:27:37,263 --> 00:27:38,438
Because we could trust them
371
00:27:38,569 --> 00:27:40,179
more than we could
trust ourselves.
372
00:27:40,310 --> 00:27:43,139
What game are they playing at?
373
00:27:50,015 --> 00:27:52,801
- You've all worked hard
these last few months.
374
00:27:52,931 --> 00:27:54,411
Hard enough to still be here
375
00:27:54,541 --> 00:27:57,719
and call yourselves
students of IO.
376
00:27:57,849 --> 00:27:59,851
Today, you will be
given a demonstration
377
00:27:59,982 --> 00:28:03,507
of just what it is
you're working toward.
378
00:28:03,637 --> 00:28:06,684
These poison pools bubble
up throughout the Lowlands,
379
00:28:06,815 --> 00:28:08,947
ensuring that nothing
lives or grows
380
00:28:09,078 --> 00:28:11,994
in nearly 2/3 of the
United City States,
381
00:28:12,124 --> 00:28:15,693
a result of over half a
century of war and migration.
382
00:28:18,043 --> 00:28:20,393
Anyone thirsty?
383
00:28:20,524 --> 00:28:22,091
Now...
- No way.
384
00:28:22,221 --> 00:28:24,920
- Thanks to IO technology,
385
00:28:25,050 --> 00:28:28,227
built and working on the Moon...
386
00:28:43,329 --> 00:28:46,028
The purest water
you've ever seen.
387
00:28:46,158 --> 00:28:49,509
Built one molecule at a time.
388
00:28:49,640 --> 00:28:52,034
- It's clear!
389
00:28:52,164 --> 00:28:53,209
- Drink up!
390
00:28:57,343 --> 00:29:00,172
Go ahead.
391
00:29:06,135 --> 00:29:08,702
- The future is better.
392
00:29:08,833 --> 00:29:11,009
- You really think they'll
just let us have it?
393
00:29:11,140 --> 00:29:13,011
All of that great tech?
394
00:29:13,142 --> 00:29:14,970
- Who?
- People.
395
00:29:15,100 --> 00:29:18,451
The strong take what they want
and leave the rest to suffer.
396
00:29:20,018 --> 00:29:22,455
That's why IO was
built up there.
397
00:29:22,586 --> 00:29:25,894
Look at Moonhaven, all
they've accomplished.
398
00:29:26,024 --> 00:29:28,853
It's...
- Paradise, I know.
399
00:29:28,984 --> 00:29:31,247
One they get to live
in while we starve
400
00:29:31,377 --> 00:29:34,076
and suffer and burn down here.
401
00:29:34,206 --> 00:29:36,208
- It takes time.
402
00:29:36,339 --> 00:29:39,429
We can't just keep making
the world better for the few,
403
00:29:39,559 --> 00:29:40,691
for the powerful.
404
00:29:40,822 --> 00:29:42,954
- It all has to change.
405
00:29:43,085 --> 00:29:44,608
Like ICON says,
406
00:29:44,738 --> 00:29:48,220
"Technology without
culture doesn't work."
407
00:29:48,351 --> 00:29:52,137
Moonhaven does.
They'll teach us.
408
00:29:52,268 --> 00:29:53,878
- You're gonna be
the Envoy, you know.
409
00:29:54,009 --> 00:29:55,793
The brilliant,
passionate orphan.
410
00:29:55,924 --> 00:29:57,664
People are already
talking about you.
411
00:29:57,795 --> 00:30:01,146
- If it's me, I'll
give it everything.
412
00:30:01,277 --> 00:30:02,452
I'll give it my life.
413
00:30:18,772 --> 00:30:20,862
- Elna said you
wanted to see me.
414
00:30:25,954 --> 00:30:29,566
- I was sharp with you. Unfair.
415
00:30:29,696 --> 00:30:31,481
I offer 'pologies.
416
00:30:31,611 --> 00:30:32,830
And...
417
00:30:35,572 --> 00:30:36,747
A gift.
418
00:30:41,099 --> 00:30:43,972
Parts for your
ship. From a Maker.
419
00:30:44,102 --> 00:30:46,452
- I
know what they are.
420
00:30:48,411 --> 00:30:49,673
- I'm coming.
421
00:31:23,446 --> 00:31:25,143
- Is it hard?
422
00:31:25,274 --> 00:31:26,797
- To learn.
423
00:31:26,928 --> 00:31:28,364
Once you do, it's easy.
424
00:31:31,933 --> 00:31:34,413
- Fingers remember.
425
00:31:34,544 --> 00:31:37,329
- You're a strange kid.
426
00:31:37,460 --> 00:31:38,809
- Grats.
427
00:31:42,987 --> 00:31:46,730
- I want to learn
more about you,
428
00:31:46,860 --> 00:31:49,951
what your life's like on Earth.
429
00:31:50,081 --> 00:31:52,779
- Hmm.
- When I first saw you,
430
00:31:52,910 --> 00:31:54,651
I had a feeling.
431
00:31:54,781 --> 00:31:57,480
We call it eyewarm,
432
00:31:57,610 --> 00:31:59,873
when you see someone
433
00:32:00,004 --> 00:32:02,485
and you think you know them,
434
00:32:02,615 --> 00:32:04,400
but you've never
seen them before.
435
00:32:06,837 --> 00:32:11,276
As a little, I thought
it was "eye worm."
436
00:32:11,407 --> 00:32:13,365
Like a worm crawled
into your eye
437
00:32:13,496 --> 00:32:15,063
and spoke you who to like.
438
00:32:15,193 --> 00:32:17,152
- You are your
father's daughter.
439
00:32:19,502 --> 00:32:22,722
I'm gonna need your
help threading this in.
440
00:32:22,853 --> 00:32:26,248
Uh-huh. Just snap
in the harness.
441
00:32:26,378 --> 00:32:27,945
And press your finger there
442
00:32:28,076 --> 00:32:29,991
till you feel it
lock into place.
443
00:32:30,121 --> 00:32:31,427
- Okay.
444
00:32:33,864 --> 00:32:37,824
- Sh... oh, shit. Sorry.
445
00:32:37,955 --> 00:32:39,478
- My mistake?
446
00:32:39,609 --> 00:32:42,220
- No, you're doing great.
447
00:32:42,351 --> 00:32:43,613
Here.
448
00:32:43,743 --> 00:32:46,398
Keep holding it. Beautiful.
449
00:32:55,625 --> 00:32:58,889
- We did it. Can she fly now?
450
00:33:34,098 --> 00:33:37,580
- Oh, she wants to run.
451
00:33:37,710 --> 00:33:39,016
Should we let her?
452
00:33:43,803 --> 00:33:46,067
This is my favorite part.
453
00:33:46,197 --> 00:33:48,417
- What?
454
00:33:48,547 --> 00:33:49,679
- The lag.
455
00:34:04,172 --> 00:34:06,739
- Shit!
456
00:34:15,618 --> 00:34:17,750
- Elna.
457
00:34:45,343 --> 00:34:48,477
- We made that.
458
00:34:48,607 --> 00:34:50,914
- Who did?
459
00:34:51,044 --> 00:34:52,568
- People.
460
00:34:56,137 --> 00:34:59,052
We can do anything.
461
00:36:03,029 --> 00:36:05,293
Well, her life-plan is set.
462
00:36:05,423 --> 00:36:07,164
- She could do worse.
463
00:36:09,210 --> 00:36:12,691
- Bella, do you know why
your mother came here?
464
00:36:12,822 --> 00:36:14,432
- There was a group
of 30 Earthers
465
00:36:14,563 --> 00:36:16,347
selected as a test.
466
00:36:16,478 --> 00:36:19,002
The first to go here after
the 80-year blackout.
467
00:36:20,308 --> 00:36:21,483
They called it a lottery,
468
00:36:21,613 --> 00:36:24,181
but you had to be
crazy qualified.
469
00:36:24,312 --> 00:36:27,489
- She was special.
- She was smart, I guess.
470
00:36:27,619 --> 00:36:29,708
I don't know much
more than that.
471
00:36:29,839 --> 00:36:31,493
We were living in
some kind of commune.
472
00:36:31,623 --> 00:36:33,146
I don't remember it.
473
00:36:34,844 --> 00:36:37,194
When you gave me the
parts to my ship,
474
00:36:37,325 --> 00:36:39,196
you must have considered
that I might leave.
475
00:36:41,242 --> 00:36:43,592
- I don't know what
you're up against,
476
00:36:43,722 --> 00:36:46,421
but if you're going to help me,
I want it to be your choice.
477
00:36:49,162 --> 00:36:50,555
- What?
478
00:36:50,686 --> 00:36:52,949
- Elna!
479
00:36:58,476 --> 00:37:00,043
Blu sent word from here.
480
00:37:00,173 --> 00:37:01,653
- Blu!
481
00:37:01,784 --> 00:37:04,352
- Oh!
482
00:37:04,482 --> 00:37:06,571
Tell what happened. Did
Sirl do this to you?
483
00:37:06,702 --> 00:37:08,312
- He did.
484
00:37:08,443 --> 00:37:11,184
I followed him here.
485
00:37:11,315 --> 00:37:14,057
He was making for that cave
but glanced me in the trees.
486
00:37:14,187 --> 00:37:17,278
He came hard for
me. Meant to kill.
487
00:37:17,408 --> 00:37:18,975
- A goddamn kid.
488
00:37:32,945 --> 00:37:35,078
- I fought back.
- Yeah.
489
00:37:36,906 --> 00:37:38,386
- Violence is never
our first choice,
490
00:37:38,516 --> 00:37:41,476
but we will defend ourselves.
491
00:37:41,606 --> 00:37:43,391
- Doda!
492
00:37:55,664 --> 00:37:58,057
- Device for
extracting the Mark.
493
00:37:58,188 --> 00:37:59,537
Sirl's work.
494
00:38:01,844 --> 00:38:04,586
- Doda, look.
495
00:38:08,241 --> 00:38:10,156
So many.
496
00:38:10,287 --> 00:38:12,115
Why would people take them out?
497
00:38:13,595 --> 00:38:16,206
- Some of them are fresh.
498
00:38:29,654 --> 00:38:30,742
Paul.
499
00:38:32,527 --> 00:38:34,224
Paul!
500
00:38:34,355 --> 00:38:37,140
If Sirl told the others,
they'll come for Tomm.
501
00:38:37,270 --> 00:38:39,098
We need to get to Arlo.
502
00:38:48,543 --> 00:38:50,458
- What's all this?
503
00:38:50,588 --> 00:38:53,809
- Trouble comes.
504
00:38:53,939 --> 00:38:55,811
- He was walking on the ceiling.
505
00:38:55,941 --> 00:38:58,248
The little one.
506
00:38:58,379 --> 00:39:00,119
- He's coming back
from the inbetween.
507
00:39:05,473 --> 00:39:08,084
- It's not safe for you here.
508
00:39:08,214 --> 00:39:11,261
- If they come for
Tomm, they come for me.
509
00:39:16,484 --> 00:39:18,964
- IO warned us.
510
00:39:19,095 --> 00:39:21,271
It predicted all of this.
511
00:39:21,402 --> 00:39:24,100
- You could have asked me.
512
00:39:24,230 --> 00:39:25,928
I would have warned you too.
513
00:39:29,453 --> 00:39:32,848
- Tomm will have answers
to all this when he wakes.
514
00:39:32,978 --> 00:39:35,677
What would you say
if you were him?
515
00:39:38,462 --> 00:39:41,857
- I'd say, "I came
upon the Earther pilot
516
00:39:41,987 --> 00:39:44,381
"conspiring with the Mooner spy,
517
00:39:44,512 --> 00:39:46,383
and I tried to kill them both."
518
00:39:49,560 --> 00:39:50,929
- I don't think
you've come from Earth
519
00:39:50,953 --> 00:39:52,433
to destroy us.
520
00:39:54,652 --> 00:39:58,003
I looked hard into your past.
521
00:39:58,134 --> 00:40:01,267
I saw a broken girl
522
00:40:01,398 --> 00:40:03,356
who married a war
523
00:40:03,487 --> 00:40:06,447
and then spun away
into a life so small,
524
00:40:06,577 --> 00:40:09,972
gravity couldn't even find her.
525
00:40:10,102 --> 00:40:11,462
I don't think you
could care enough
526
00:40:11,495 --> 00:40:13,497
to make or destroy anything.
527
00:40:15,630 --> 00:40:17,414
I've met you before, Bella.
528
00:40:17,545 --> 00:40:20,373
I've met you a thousand times.
529
00:40:20,504 --> 00:40:23,507
The ones who only
know how to survive.
530
00:40:31,733 --> 00:40:33,561
- I'll tell you a story.
531
00:40:37,434 --> 00:40:39,741
Our competition has arrived.
532
00:40:39,871 --> 00:40:43,222
- We don't have any.
533
00:40:48,358 --> 00:40:50,708
- We've gotta go.
I know a way out.
534
00:40:52,362 --> 00:40:54,320
- They've come to
steal the tech.
535
00:40:54,451 --> 00:40:55,583
We can't let them take it.
536
00:40:55,713 --> 00:40:57,323
- There's nothing we can do.
537
00:41:04,722 --> 00:41:06,289
- What now?
538
00:41:15,472 --> 00:41:17,474
- Let's go!
539
00:41:19,911 --> 00:41:22,784
- Come with us.
You'll be safe.
540
00:41:22,914 --> 00:41:24,960
- Us?
541
00:41:25,090 --> 00:41:26,701
You're one of them?
542
00:41:26,831 --> 00:41:29,617
- Basta, come on!
543
00:41:29,747 --> 00:41:32,358
- How could you do this?
544
00:41:58,210 --> 00:42:00,430
How could you...
how could you...
545
00:42:00,561 --> 00:42:03,564
Where am I?
546
00:42:03,694 --> 00:42:05,783
- He's coming to.
- Where am I?
547
00:42:17,055 --> 00:42:18,970
- No!
548
00:42:30,939 --> 00:42:32,723
Why won't you let
the ships land?
549
00:42:32,854 --> 00:42:35,160
I want to know it's safe.
550
00:42:35,291 --> 00:42:39,382
Humankind is fallible,
but IO is not.
551
00:42:41,166 --> 00:42:44,692
There's only a little to see
before the fight, but watch.
552
00:42:44,822 --> 00:42:46,955
Why would he kill
her for a flower?
553
00:42:47,085 --> 00:42:51,481
It's a trap! The Earthers
will kill us all when we land!
554
00:42:51,612 --> 00:42:53,178
Envoy, what are you doing?
555
00:42:53,309 --> 00:42:54,527
No!
38463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.