Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,550 --> 00:00:09,480
Dead or alive,
2
00:00:10,080 --> 00:00:12,280
it's your call.
3
00:00:15,950 --> 00:00:17,340
What exactly is going on?
4
00:00:17,340 --> 00:00:18,350
Officer Cha. Let's put a stop to this.
5
00:00:18,350 --> 00:00:21,210
Officer Jo, what are you doing? Quickly!
6
00:00:22,010 --> 00:00:23,680
Officer Cha.
7
00:00:25,880 --> 00:00:28,410
But I don't want to...
8
00:00:29,280 --> 00:00:33,410
just die and leave you all alone.
9
00:00:36,410 --> 00:00:37,810
This is very dangerous!
10
00:00:37,810 --> 00:00:39,680
If you're not careful,
there can be an accidental discharge.
11
00:00:39,680 --> 00:00:41,750
Here...
What exactly is going on?
12
00:00:41,750 --> 00:00:43,480
What exactly is...
13
00:00:46,480 --> 00:00:49,080
What are you people doing?
14
00:00:52,150 --> 00:00:54,010
Do you think this is a playground?
15
00:00:54,010 --> 00:00:57,680
You're joking around with a gun?
16
00:01:04,280 --> 00:01:06,010
Officer Cha.
17
00:01:06,210 --> 00:01:09,080
What are you doing?
18
00:01:18,810 --> 00:01:22,810
It's all my fault, I'm sorry.
19
00:01:22,810 --> 00:01:25,150
Please forgive me.
20
00:01:27,810 --> 00:01:33,280
I made a mistake that's sufficient for
Officer Cha to kill me.
21
00:01:33,280 --> 00:01:36,950
In the future,
don't come here to make a scene!
22
00:01:36,950 --> 00:01:38,610
I understand.
23
00:01:38,610 --> 00:01:40,410
I am sorry.
24
00:01:55,610 --> 00:01:57,610
What exactly is the situation here?
25
00:01:57,610 --> 00:01:58,550
Is something going on between them?
26
00:01:58,550 --> 00:01:59,550
Hey, Officer Jo.
27
00:01:59,550 --> 00:02:01,680
What's going on between them?
28
00:02:01,750 --> 00:02:04,680
Who do they think they're
flirting in front of?
29
00:02:04,950 --> 00:02:06,350
They're dating?
30
00:02:06,350 --> 00:02:07,550
Officer Cha?
31
00:02:07,550 --> 00:02:10,010
Aigoo! Almost scared the heck out of me.
32
00:02:10,210 --> 00:02:11,810
So, that...
33
00:02:22,080 --> 00:02:25,350
-=Episode 10=-
34
00:02:32,150 --> 00:02:34,750
How can a man kneel so easily.
35
00:02:34,750 --> 00:02:37,010
That was all an act just now, right?
36
00:02:39,350 --> 00:02:40,410
What? Two thousand?
37
00:02:40,410 --> 00:02:42,350
An apartment rented by the month?
38
00:02:49,540 --> 00:02:52,740
So that handbag worth 2 billion
was actually yours?
39
00:02:53,410 --> 00:02:54,540
Where is your house?
40
00:02:54,540 --> 00:02:57,010
Surely it's not at the handbag factory.
41
00:02:58,810 --> 00:03:00,010
No.
42
00:03:22,410 --> 00:03:23,940
Forget it.
43
00:03:24,610 --> 00:03:26,680
Explain yourself.
44
00:03:29,080 --> 00:03:31,610
Didn't you say you
would explain it to me?
45
00:03:37,140 --> 00:03:41,810
That... is all true.
46
00:03:42,940 --> 00:03:45,280
I'm sorry for not telling you before.
47
00:03:45,280 --> 00:03:46,140
I missed the opportunity.
48
00:03:46,140 --> 00:03:47,540
Sorry?
49
00:03:48,410 --> 00:03:51,340
By saying "sorry" now the problem will solved?
50
00:03:51,340 --> 00:03:55,210
Do you even know what you did?
51
00:03:55,210 --> 00:03:58,280
Fine. Even if those things are true,
52
00:03:58,280 --> 00:04:00,140
why must you live like this?
53
00:04:00,140 --> 00:04:02,080
This is a world where the poor
pretend to be the rich.
54
00:04:02,080 --> 00:04:05,210
Let me ask you, why do you live
a life as a valet attendant?
55
00:04:05,210 --> 00:04:06,880
And also...
56
00:04:06,880 --> 00:04:09,210
Why were you treating me like that?
57
00:04:09,210 --> 00:04:11,480
Why does it have...
58
00:04:11,480 --> 00:04:13,280
to be me?
59
00:04:13,410 --> 00:04:15,340
There are plenty of wealthy women around you.
60
00:04:15,340 --> 00:04:17,210
Are you just playing with me?
61
00:04:17,210 --> 00:04:18,010
Or...
62
00:04:18,010 --> 00:04:21,940
What? Were you tired of eating steak every day,
so you wanted to try some bean paste soup?
63
00:04:22,080 --> 00:04:23,680
Don't give me that look!
64
00:04:23,680 --> 00:04:24,810
Would you feel more wronged than I feel?
65
00:04:24,810 --> 00:04:26,080
Be more speechless than I am?
66
00:04:26,080 --> 00:04:27,480
Stabbing me in the back wasn't enough.
67
00:04:27,480 --> 00:04:30,680
In one day,
everything was turned upside-down.
68
00:04:30,680 --> 00:04:33,010
Would you feel more absurd than me?
69
00:04:33,010 --> 00:04:34,940
Right now, I...
70
00:04:35,280 --> 00:04:39,410
am trying my best to stay calm,
do you know that?
71
00:04:40,210 --> 00:04:43,210
Because I felt wronged, all day long
my legs were shaking from anger.
72
00:04:43,210 --> 00:04:44,880
If people weren't stopping me,
73
00:04:44,880 --> 00:04:47,410
I could have just shot you there.
74
00:04:47,410 --> 00:04:52,010
So don't play with words
and tell me straight out.
75
00:04:52,010 --> 00:04:53,140
I am Seo Jae Hui.
76
00:04:53,140 --> 00:04:54,940
Not Gim Jae Hui.
77
00:04:54,940 --> 00:04:57,080
Yesterday I was Seo Jae Hui.
Today I'm also Seo Jae Hui.
78
00:04:57,080 --> 00:04:59,010
And you...
79
00:04:59,140 --> 00:05:01,740
Yesterday you were Cha Bong Seon.
Today you're also Cha Bong Seon.
80
00:05:01,740 --> 00:05:03,480
Is there still a need for other explanations?
81
00:05:03,480 --> 00:05:06,140
You really know how to play with words.
82
00:05:06,140 --> 00:05:07,540
That's right.
83
00:05:07,540 --> 00:05:12,410
I was fooled into letting you have me.
84
00:05:12,410 --> 00:05:14,280
I know you must have felt very bad.
85
00:05:14,280 --> 00:05:17,540
Right. Need some hints?
86
00:05:17,540 --> 00:05:18,540
From today onwards.
87
00:05:18,540 --> 00:05:21,080
No, starting from this moment,
88
00:05:21,080 --> 00:05:23,140
we're over.
89
00:05:24,610 --> 00:05:29,280
I said, we're over.
90
00:05:36,610 --> 00:05:38,740
How can you say
that it's over so easily?
91
00:05:38,740 --> 00:05:41,340
Are you a frivolous person?
92
00:05:41,340 --> 00:05:43,280
Compared to you...
93
00:05:43,280 --> 00:05:46,810
You're worthless.
94
00:05:47,410 --> 00:05:49,210
Take back what you just said!
95
00:05:51,410 --> 00:05:52,680
I said take them back!
96
00:05:52,680 --> 00:05:53,880
I won't let you leave until you take it back.
97
00:05:53,880 --> 00:05:54,940
Get away.
98
00:05:54,940 --> 00:05:57,410
You are interfering with my official duty.
99
00:05:57,410 --> 00:05:59,140
Look into my eyes and tell me.
100
00:05:59,140 --> 00:06:00,610
Do you really want to end this?
101
00:06:00,610 --> 00:06:03,340
Can you live without seeing me?
102
00:06:05,010 --> 00:06:07,880
I'm asking, can you live without me?
103
00:06:09,680 --> 00:06:11,140
Yes.
104
00:06:14,810 --> 00:06:18,010
A person may not survive without food.
105
00:06:18,010 --> 00:06:22,740
A person won't die by merely
seeing one less person.
106
00:06:39,880 --> 00:06:41,540
What is all this?
107
00:06:43,740 --> 00:06:44,610
Bloody hell!
108
00:06:44,610 --> 00:06:45,210
What's going on, exactly?
109
00:06:45,210 --> 00:06:45,680
-=Undercover boss?
Perche co-founder's abnormal secrecy.=-
What's going on, exactly?
110
00:06:45,680 --> 00:06:47,280
Is it true?
-=Undercover boss?
Perche co-founder's abnormal secrecy.=-
111
00:06:47,280 --> 00:06:48,740
It wasn't a fabricated story?
-=Undercover boss?
Perche co-founder's abnormal secrecy.=-
112
00:06:48,740 --> 00:06:49,010
It wasn't a fabricated story?
113
00:06:49,010 --> 00:06:51,280
This rascal is really so steadfast?
114
00:06:51,280 --> 00:06:54,680
Wow. I'm getting goosebumps.
115
00:06:54,680 --> 00:06:55,340
This is quite shocking.
116
00:06:55,340 --> 00:06:58,480
From the first time I saw him, I just knew
there was something unusual about him.
117
00:06:58,480 --> 00:07:00,540
Even Officer Cha can't do anything
presumptuous in his presence.
118
00:07:00,540 --> 00:07:04,140
Really, who doesn't know
how to use these tricks?
119
00:07:04,140 --> 00:07:07,680
At the time, this guy was
just a smooth-talking little devil.
120
00:07:07,680 --> 00:07:09,140
But...
121
00:07:09,140 --> 00:07:10,480
Is this something believable?
122
00:07:10,480 --> 00:07:12,610
It's not just a joke?
123
00:07:13,210 --> 00:07:13,940
But...
124
00:07:13,940 --> 00:07:15,880
What was that situation with the gun just now?
125
00:07:15,880 --> 00:07:18,740
If it were me, I also would have
wanted to shoot him.
126
00:07:18,880 --> 00:07:21,080
Shoot him?
Why shoot him?
127
00:07:21,080 --> 00:07:24,210
Beggar becomes a prince.
Female police officer becomes Cinderella.
128
00:07:24,210 --> 00:07:26,680
We better support them.
129
00:07:26,680 --> 00:07:28,280
Agreed.
130
00:07:28,280 --> 00:07:32,140
Then did Officer Cha just become Cinderella?
131
00:07:33,610 --> 00:07:35,010
Did I say something wrong?
132
00:07:35,010 --> 00:07:36,810
That's right, Cinderella.
133
00:07:36,810 --> 00:07:39,610
This man's character is
really hard to understand.
134
00:07:39,610 --> 00:07:41,480
Whose?
135
00:07:43,210 --> 00:07:45,210
I am warning everyone.
136
00:07:45,210 --> 00:07:48,740
If anyone says something about that bastard,
then I'll just...
137
00:08:18,880 --> 00:08:20,940
Take it.
138
00:08:22,140 --> 00:08:26,480
If you're not satisfied,
just exchange it for something else.
139
00:08:31,280 --> 00:08:33,880
This is only the beginning.
140
00:08:33,880 --> 00:08:36,010
Perhaps, you know?
141
00:08:36,010 --> 00:08:38,280
Maybe you'll become Cinderella
142
00:08:38,280 --> 00:08:41,810
in the blink of an eye.
143
00:08:51,940 --> 00:08:55,540
You think one lousy car is
enough to make me sell out?
144
00:08:55,540 --> 00:09:00,810
I told you, you had the wrong impression of me.
You're really a bad judge of character.
145
00:09:15,340 --> 00:09:18,740
What kind of relationship do you two have?
146
00:09:19,210 --> 00:09:19,810
What?
147
00:09:19,810 --> 00:09:21,480
Both of you obviously know each other.
148
00:09:21,480 --> 00:09:24,140
Why must you pretend to be strangers?
149
00:09:24,340 --> 00:09:26,140
We'll now introduce
150
00:09:26,140 --> 00:09:28,540
Perche's co-founder,
151
00:09:28,540 --> 00:09:31,140
Mr. Seo Jae Hui.
152
00:09:39,140 --> 00:09:41,740
- You all worked hard today.
- Yes.
153
00:09:42,340 --> 00:09:43,410
That...
154
00:09:45,280 --> 00:09:47,210
Yes, that's right.
155
00:09:47,210 --> 00:09:48,680
We got along very well before.
156
00:09:48,680 --> 00:09:51,140
So, let's keep it that way in the future.
157
00:09:51,140 --> 00:09:52,810
But looking at it now,
158
00:09:52,810 --> 00:09:55,340
you really are something.
159
00:09:55,340 --> 00:09:57,010
Glad to see you.
160
00:09:58,880 --> 00:09:59,940
- Let's go.
- Yes.
161
00:09:59,940 --> 00:10:02,340
- Let's go quickly.
- Yes.
162
00:10:07,140 --> 00:10:10,810
I got off work early because
I was afraid the staff would feel uncomfortable.
163
00:10:11,080 --> 00:10:12,280
You and your temper!
164
00:10:12,280 --> 00:10:13,740
At least listen to my
explanation three or four times.
165
00:10:13,740 --> 00:10:15,480
How can it be clearly explained in one try?
166
00:10:15,480 --> 00:10:16,740
You!
167
00:10:16,740 --> 00:10:19,280
I just forgot to ask.
168
00:10:19,280 --> 00:10:20,940
What relationship do
you have with that woman?
169
00:10:20,940 --> 00:10:22,810
What is that woman to you?
170
00:10:22,810 --> 00:10:23,880
Are you married?
171
00:10:23,880 --> 00:10:24,680
For how many years?
172
00:10:24,680 --> 00:10:25,740
When did you meet?
173
00:10:25,740 --> 00:10:27,280
When did you start working together?
174
00:10:27,280 --> 00:10:28,610
Will you still be working together?
175
00:10:28,610 --> 00:10:31,540
Why was I invited to the launching show?
176
00:10:31,540 --> 00:10:33,540
Mr. Seo Jae Hui...
177
00:10:36,410 --> 00:10:38,010
It really is you.
178
00:10:38,010 --> 00:10:40,410
I came all the way from Perche.
179
00:10:40,410 --> 00:10:42,540
I am reporter Jo In Suk
from The Daily News.
180
00:10:42,540 --> 00:10:45,680
I would like to have a chat with you.
181
00:10:45,810 --> 00:10:47,140
I have nothing to say.
182
00:10:47,140 --> 00:10:50,610
I ran after you all the way in such cold weather,
aren't you being a bit overboard?
183
00:10:50,610 --> 00:10:52,340
A cup of coffee will do.
184
00:10:52,340 --> 00:10:54,010
I said I have nothing to say.
185
00:10:54,010 --> 00:10:56,610
Many people are curious.
186
00:10:56,610 --> 00:11:00,940
There were many rumors circling around before.
You turned out to be much younger than expected.
187
00:11:00,940 --> 00:11:02,810
Please say a few words for those
youngsters out there.
188
00:11:02,810 --> 00:11:04,680
It will be helpful for them.
189
00:11:04,680 --> 00:11:07,610
You are a public figure now, aren't you?
190
00:11:07,610 --> 00:11:08,880
Listen, Miss reporter...
191
00:11:08,880 --> 00:11:10,280
Don't you understand Korean?
192
00:11:10,280 --> 00:11:12,410
Only those who are paid by the government
are "public figures".
193
00:11:12,410 --> 00:11:15,410
How am I a public person?
I absolutely decline this interview.
194
00:11:15,410 --> 00:11:17,740
Please don't come and look for me again.
195
00:11:39,810 --> 00:11:42,410
Jae Hui already has a woman he likes.
196
00:11:42,410 --> 00:11:45,210
All you have to do is break them up.
197
00:11:45,210 --> 00:11:48,010
If you want them to break up,
you could do that yourself.
198
00:11:48,010 --> 00:11:49,210
Why do you need me to do it?
199
00:11:49,210 --> 00:11:53,940
Because you have a weapon that
even you yourself are not aware of.
200
00:11:54,340 --> 00:11:56,610
Weapon?
201
00:11:57,340 --> 00:11:59,680
Although I don't know what that weapon is,
202
00:11:59,680 --> 00:12:03,010
anyway, isn't it that I'm valuable?
203
00:12:03,010 --> 00:12:06,680
That's right,
it's because I'm valuable.
204
00:12:06,680 --> 00:12:10,880
Want me to break them up?
205
00:12:10,880 --> 00:12:14,140
Get rid of that woman?
206
00:12:14,140 --> 00:12:17,080
Then, it will be enough if I
take that woman's position.
207
00:12:17,080 --> 00:12:20,540
She can give me everything
except that person.
208
00:12:22,210 --> 00:12:24,680
Don't make me laugh.
209
00:12:24,680 --> 00:12:27,540
Does it make sense to
say I can't have him?
210
00:12:50,210 --> 00:12:52,880
-=Gim Dal=-
211
00:13:09,740 --> 00:13:10,940
Have you decided?
212
00:13:10,940 --> 00:13:13,140
I have a condition.
213
00:13:13,880 --> 00:13:14,480
Name it!
214
00:13:14,480 --> 00:13:16,010
Let's talk about that face to face.
215
00:13:16,010 --> 00:13:18,080
I'll see you there tomorrow at 2.
216
00:13:46,410 --> 00:13:48,410
So you're someone who
is followed by reporters.
217
00:13:48,410 --> 00:13:49,680
Me...
218
00:13:52,480 --> 00:13:57,080
And I thought we weren't all that different.
219
00:14:01,010 --> 00:14:02,880
Probably, we...
220
00:14:03,540 --> 00:14:06,540
just abruptly found some similarities.
221
00:14:07,480 --> 00:14:10,340
We didn't fall in love with each other
because we shared something in common.
222
00:14:10,340 --> 00:14:13,740
But because we liked each other,
that's why we looked for something
to share in common.
223
00:14:20,810 --> 00:14:23,740
That's right.
I do like you.
224
00:14:24,480 --> 00:14:26,410
I like you so much,
225
00:14:26,880 --> 00:14:29,610
that I looked for any similarities we shared.
226
00:14:30,280 --> 00:14:35,410
I never thought we could be different.
227
00:14:36,410 --> 00:14:38,410
It's my fault...
228
00:14:41,480 --> 00:14:43,940
Officer Cha, do you know
what your problem is?
229
00:14:45,140 --> 00:14:46,810
You think too much.
230
00:14:46,810 --> 00:14:49,340
You need to be less complicated.
231
00:14:54,480 --> 00:14:56,810
To put it in a simple way,
232
00:14:57,540 --> 00:15:00,340
I started earning money from childhood.
233
00:15:00,340 --> 00:15:03,140
As I grew up, I started this career.
234
00:15:03,140 --> 00:15:04,410
However,
235
00:15:04,410 --> 00:15:07,340
to be a representative and standing in front
of people is such a hassle.
236
00:15:07,340 --> 00:15:09,610
It was also unnecessary for me
to reveal myself.
237
00:15:09,940 --> 00:15:12,610
Because I was curious about
how the company was run,
238
00:15:12,610 --> 00:15:15,010
I went to work at the car park.
239
00:15:16,210 --> 00:15:21,280
And I met a barbaric female officer
at the local police station.
240
00:15:21,940 --> 00:15:25,740
Not only is that female officer is barbaric,
she is also a bit of a fool.
241
00:15:25,740 --> 00:15:28,680
She liked the penniless me.
242
00:15:28,680 --> 00:15:30,880
As for me, because the female officer
is a bit foolish,
243
00:15:30,880 --> 00:15:32,740
I came to like her.
244
00:15:39,340 --> 00:15:42,740
I was busted before I had a chance to confess.
245
00:15:45,340 --> 00:15:47,410
That's all.
246
00:15:59,280 --> 00:16:01,740
Where are you going?
Let's go together.
247
00:16:01,740 --> 00:16:03,810
Keep your distance.
248
00:16:03,810 --> 00:16:07,210
This is the distance between us.
249
00:16:07,540 --> 00:16:11,080
Before, you were the host of that corner.
250
00:16:11,080 --> 00:16:13,810
but now you are the host of this building.
251
00:16:13,810 --> 00:16:15,210
Don't come any closer.
252
00:16:21,880 --> 00:16:22,680
See.
253
00:16:22,680 --> 00:16:24,280
Now we're close.
254
00:16:24,280 --> 00:16:26,340
You need to think a bit simpler.
255
00:16:28,010 --> 00:16:29,540
Don't come any closer!
256
00:16:31,680 --> 00:16:33,540
Don't come any closer!
257
00:16:35,810 --> 00:16:37,810
I said, don't come any closer!
258
00:16:39,480 --> 00:16:41,140
You know,
259
00:16:41,940 --> 00:16:45,410
as long as I have hot soup and rice,
that will be enough for me.
260
00:16:45,880 --> 00:16:48,280
I thought you were also that kind of person.
261
00:16:48,280 --> 00:16:49,940
But now, you...
262
00:16:51,940 --> 00:16:54,140
are not the person I knew before.
263
00:16:54,140 --> 00:16:56,080
Then what do you want me to do?
264
00:16:56,080 --> 00:16:58,680
Do you want me to die or disappear?
265
00:16:58,680 --> 00:16:59,610
Just tell me!
266
00:16:59,610 --> 00:17:01,810
I'll do whatever you say.
Would that be enough?
267
00:17:06,340 --> 00:17:08,140
I don't want to.
268
00:17:12,140 --> 00:17:14,280
I want to give it up.
269
00:17:16,210 --> 00:17:18,010
Because...
270
00:17:20,410 --> 00:17:22,810
we don't have anything in common.
271
00:17:51,080 --> 00:17:51,680
Sit down.
272
00:17:51,680 --> 00:17:53,410
"Please have a seat."
273
00:17:54,610 --> 00:17:55,880
Don't be so rude to me.
274
00:17:55,880 --> 00:17:57,880
Is that the condition?
275
00:18:11,680 --> 00:18:13,540
Don't tell me what to do.
276
00:18:13,540 --> 00:18:15,540
You have to ask me.
277
00:18:16,080 --> 00:18:17,940
This is my condition.
278
00:18:18,280 --> 00:18:20,880
That isn't too difficult.
279
00:18:20,880 --> 00:18:24,540
Would you like to sit down now?
280
00:18:32,540 --> 00:18:34,740
Very well, we'll see how it goes.
281
00:18:35,280 --> 00:18:37,540
Does it sound like I'm ordering you around?
282
00:18:37,540 --> 00:18:40,010
Did I hurt your self-esteem?
283
00:18:40,880 --> 00:18:42,340
But...
284
00:18:42,340 --> 00:18:44,280
Do you know what self-esteem is?
285
00:18:44,280 --> 00:18:47,080
You're always attacking me.
What do you want?
286
00:18:47,080 --> 00:18:48,740
This is what I want.
287
00:18:48,740 --> 00:18:51,940
Self-respect is a weak thing.
288
00:18:51,940 --> 00:18:55,880
Confidence is something
that can't be broken.
289
00:18:57,480 --> 00:18:58,680
When you are together with Jae Hee,
290
00:18:58,680 --> 00:19:01,740
This kind of confidence is very important.
291
00:19:04,740 --> 00:19:06,740
Whatever that needs to be done,
do as you deem fit.
292
00:19:06,740 --> 00:19:08,810
I have done all I need to do.
293
00:19:08,810 --> 00:19:12,810
Also, start with the modeling
training tomorrow.
294
00:19:12,810 --> 00:19:15,410
You also need to change your style.
295
00:19:15,410 --> 00:19:19,480
Today, should we start with getting rid
of those cheap things?
296
00:19:22,210 --> 00:19:23,410
By the way,
297
00:19:24,010 --> 00:19:27,010
would you like to accompany me?
298
00:19:30,480 --> 00:19:32,540
What about the weapon?
299
00:19:37,140 --> 00:19:41,080
I should at least know what
type of weapon I'll be holding.
300
00:19:41,340 --> 00:19:43,880
You'll know without me having to tell you.
301
00:19:43,880 --> 00:19:44,680
When?
302
00:19:44,680 --> 00:19:46,140
Who knows?
303
00:19:46,340 --> 00:19:48,210
I'm also very curious.
304
00:19:48,210 --> 00:19:50,010
Until exactly when?
305
00:19:55,210 --> 00:19:57,340
How can there be such a person?
306
00:20:05,210 --> 00:20:07,610
What's your level of education?
307
00:20:08,410 --> 00:20:10,680
Where are you getting your hair done?
308
00:20:10,680 --> 00:20:14,610
From head to toe. Gaze, speech...
309
00:20:15,540 --> 00:20:19,740
Looks like it will take some time
to shake off your destitute image.
310
00:20:20,140 --> 00:20:22,080
Let's work hard.
311
00:20:22,610 --> 00:20:24,610
And I'm requesting of you...
312
00:20:25,010 --> 00:20:27,080
but could you follow me?
313
00:21:41,610 --> 00:21:44,610
Let's get along well.
314
00:21:45,810 --> 00:21:47,610
Yeah, why not.
315
00:21:54,210 --> 00:21:56,280
I came to pick you up from work today.
316
00:21:56,940 --> 00:21:59,010
You think I'm joking?
317
00:21:59,010 --> 00:22:00,540
Since I already told you seriously,
318
00:22:00,540 --> 00:22:02,280
can't you just take it seriously?
319
00:22:02,280 --> 00:22:04,810
I'm being very serious right now.
320
00:22:19,140 --> 00:22:24,940
I am sorry... sorry... I am sorry.
321
00:22:25,480 --> 00:22:30,610
I... am... sorry.
322
00:22:30,610 --> 00:22:31,680
Ah, really.
323
00:22:31,680 --> 00:22:32,940
I am sorry.
324
00:22:35,680 --> 00:22:41,210
Mercy! Mercy! Mercy!
325
00:23:00,810 --> 00:23:10,140
(this is a pun)
No ears. (Cute, isn't it?)
326
00:23:10,140 --> 00:23:10,880
Ox horns.
(this is a pun)
327
00:23:10,880 --> 00:23:13,410
Like an ox. (To be cheated.)
(this is a pun)
328
00:23:39,810 --> 00:23:40,610
See?
329
00:23:40,610 --> 00:23:43,010
If we move forward at the same speed,
the distance won't be too far.
330
00:23:43,940 --> 00:23:46,410
Blindly worrying.
331
00:23:47,010 --> 00:23:48,940
Watch the back of your head.
332
00:23:49,340 --> 00:23:52,410
Officer Cha is not someone who will
hit the back of someone's head.
333
00:23:52,680 --> 00:23:54,610
I've warned you.
334
00:23:55,940 --> 00:23:57,880
I'm not going to trust you.
335
00:23:57,880 --> 00:24:01,080
It's a warning, a warning, a warning.
336
00:24:04,280 --> 00:24:06,340
Not believe in people's words...
337
00:24:50,340 --> 00:24:52,610
There is bunch of banchan.
(banchan = side dish)
338
00:24:52,610 --> 00:24:55,140
Why do you still eat ramyun?
339
00:24:55,140 --> 00:24:57,680
Because I feel like it.
340
00:24:57,680 --> 00:25:01,540
Okay, eat it if that's what you like.
341
00:25:01,740 --> 00:25:05,540
But, is there a man that
Dal has been dating recently?
342
00:25:05,540 --> 00:25:07,880
Has she been doing that only recently?
343
00:25:07,880 --> 00:25:12,140
There was a young man outside at the door.
344
00:25:12,810 --> 00:25:13,940
What did you think?
345
00:25:13,940 --> 00:25:17,940
He's quite handsome and seems nice.
346
00:25:21,940 --> 00:25:24,140
Don't you have anyone you're seeing right now?
347
00:25:24,140 --> 00:25:26,280
No.
348
00:25:27,410 --> 00:25:28,940
You should get married soon.
349
00:25:28,940 --> 00:25:31,010
You should have your friends
introduce somebody to you.
350
00:25:31,010 --> 00:25:33,210
Please hurry.
351
00:25:33,740 --> 00:25:35,680
Otherwise, I can ask around for you.
352
00:25:35,680 --> 00:25:36,940
I won't get married.
353
00:25:36,940 --> 00:25:39,880
Having seen your outcome,
I'm afraid.
354
00:25:40,810 --> 00:25:44,880
Even if you hate it,
you still have to get married.
355
00:25:44,880 --> 00:25:47,540
If you had a boyfriend,
356
00:25:47,540 --> 00:25:51,080
you would introduce him to me, right?
357
00:25:51,740 --> 00:25:56,540
Everyone around me thinks you're dead.
358
00:26:05,740 --> 00:26:08,740
What are those?
You used your credit card again?
359
00:26:08,740 --> 00:26:10,540
Am I crazy?
These are gifts.
360
00:26:10,540 --> 00:26:12,680
Gifts?
361
00:26:13,810 --> 00:26:16,010
Let me see.
362
00:26:16,010 --> 00:26:17,410
What wrong?
363
00:26:17,410 --> 00:26:19,810
Why are you fiddling with
other people's things?
364
00:26:19,810 --> 00:26:22,010
Get away, get away, get away!
365
00:26:22,010 --> 00:26:23,480
These are all expensive.
366
00:26:23,480 --> 00:26:25,940
You're telling me that all of these
are gifts from somebody?
367
00:26:25,940 --> 00:26:27,740
Who were you with just now?
368
00:26:27,740 --> 00:26:28,810
What's this about?
369
00:26:28,810 --> 00:26:30,680
Mom, control eonni.
370
00:26:30,680 --> 00:26:32,680
Why are you always on my case?
Such a nag!
371
00:26:32,680 --> 00:26:34,740
Who is on whose case?
372
00:26:34,740 --> 00:26:38,340
If you have done something you shouldn't
be doing, prison will be waiting for you.
373
00:26:38,340 --> 00:26:39,680
Tell me now! Who is it?
374
00:26:39,680 --> 00:26:42,740
Who else could it be?
I signed the contract already.
375
00:26:42,740 --> 00:26:44,280
Signed what contract?
376
00:26:44,280 --> 00:26:46,610
You wouldn't have filmed
some strange things?
377
00:26:46,610 --> 00:26:49,540
I signed with Perche. Why?
378
00:26:49,540 --> 00:26:51,610
That woman and you?
379
00:26:51,610 --> 00:26:53,810
What's her scheme on you?
380
00:26:53,810 --> 00:26:55,410
Didn't you see at the launching show?
381
00:26:55,410 --> 00:26:58,140
Everybody was mesmerized by me.
382
00:26:58,140 --> 00:27:00,680
What are you all talking about?
383
00:27:00,680 --> 00:27:02,740
Dal, who did you sign with?
384
00:27:02,740 --> 00:27:03,410
Yes.
385
00:27:03,410 --> 00:27:06,080
Mom, I've now officially become a model.
386
00:27:06,080 --> 00:27:08,740
When I become famous,
I will earn a lot of money.
387
00:27:08,740 --> 00:27:12,210
I'll stuff your pockets so full.
388
00:27:13,480 --> 00:27:14,810
Excluding you.
389
00:27:14,810 --> 00:27:17,410
(Dal spoke to Bong Seon using banmal.
Banmal - informal speech)
What are you saying to your eonni? You!
390
00:27:17,540 --> 00:27:19,940
She's not my real sister!
391
00:27:19,940 --> 00:27:24,080
Stingy!
392
00:27:28,610 --> 00:27:30,610
Do you know what kind
of place she's working at?
393
00:27:30,610 --> 00:27:32,740
Are they trustworthy?
394
00:27:34,340 --> 00:27:39,740
I know the place.
It's okay.
395
00:27:47,740 --> 00:27:51,480
It finally feels like we're living
in a real home.
396
00:27:54,740 --> 00:27:58,340
You like money?
397
00:27:58,340 --> 00:27:59,880
Are there people who hate money?
398
00:27:59,880 --> 00:28:01,010
Why do you like money?
399
00:28:01,010 --> 00:28:04,740
Because I can buy originals
and not the knockoffs!
400
00:28:04,740 --> 00:28:05,810
Is it only because of this?
401
00:28:05,810 --> 00:28:06,810
It's just...
402
00:28:06,810 --> 00:28:09,280
If I wear, carry, or put on originals...
403
00:28:09,280 --> 00:28:12,610
then other people won't treat me lightly.
404
00:28:12,610 --> 00:28:15,080
I'm going crazy! Crazy!
405
00:28:15,080 --> 00:28:18,880
I'm really going insane.
406
00:28:18,880 --> 00:28:21,680
If I gave it to you...
407
00:28:21,680 --> 00:28:24,810
you'd probably like it, too!
408
00:28:27,140 --> 00:28:29,880
It's really beautiful.
409
00:28:38,210 --> 00:28:40,210
Money is a good thing, isn't it?
410
00:28:40,210 --> 00:28:43,880
I don't care if it's good or not.
411
00:28:45,280 --> 00:28:47,340
Let's see her stranded on a deserted island.
412
00:28:47,340 --> 00:28:48,940
See all those mess...
413
00:28:48,940 --> 00:28:51,810
could buy her a bottle of beer.
414
00:28:57,340 --> 00:28:59,410
So refreshing.
415
00:29:06,340 --> 00:29:09,210
What is this?
Still haven't cleaned it up?
416
00:29:09,210 --> 00:29:11,810
The one who broke it should clean up the mess.
Why should I take care of it?
417
00:29:11,810 --> 00:29:13,010
Clean it up,
418
00:29:13,010 --> 00:29:14,940
and buy the exact same one.
419
00:29:14,940 --> 00:29:18,940
Wow, you're really petty.
420
00:29:18,940 --> 00:29:21,140
You just figured it out?
421
00:29:24,340 --> 00:29:26,080
Hyeong, you were wrong.
422
00:29:26,080 --> 00:29:26,610
About what?
423
00:29:26,610 --> 00:29:28,480
About snakes.
424
00:29:28,480 --> 00:29:33,280
It's not that I'm afraid of snakes,
I just hate them.
425
00:29:33,280 --> 00:29:34,680
Exactly!
426
00:29:34,680 --> 00:29:36,280
If you keep hating certain things,
427
00:29:36,280 --> 00:29:39,010
when that hate reaches a certain degree,
it becomes fear.
428
00:29:39,010 --> 00:29:41,610
No. It's because I do not like to mingle
429
00:29:41,610 --> 00:29:43,140
in a crowd.
430
00:29:43,140 --> 00:29:44,010
To be churned together in a mud puddle
431
00:29:44,010 --> 00:29:45,010
is something I despise.
432
00:29:45,010 --> 00:29:46,480
There's no difference.
433
00:29:46,480 --> 00:29:49,480
Because of fear, therefore self-conceited.
434
00:29:49,480 --> 00:29:52,880
Even so,
435
00:29:52,880 --> 00:29:55,740
I plan to start working tomorrow.
436
00:29:55,740 --> 00:29:57,810
You decided already?
437
00:29:57,810 --> 00:29:59,410
To give it a try.
438
00:29:59,410 --> 00:30:01,210
Yes, I would like to give it a try.
439
00:30:01,210 --> 00:30:04,010
My way.
440
00:30:04,010 --> 00:30:07,810
Good. Well done.
441
00:30:07,810 --> 00:30:11,610
Hwa Yeong must be relieved.
442
00:30:11,610 --> 00:30:14,280
But hyeong,
443
00:30:14,280 --> 00:30:18,280
Madam Pak... why did she do this?
444
00:30:18,280 --> 00:30:19,010
Do what?
445
00:30:19,010 --> 00:30:22,540
It shouldn't be necessary to
force it like this, right?
446
00:30:24,810 --> 00:30:29,080
Give me some of your professional advice.
What is Madam Pak's state of mind?
447
00:30:36,880 --> 00:30:40,540
She thinks of you as her husband.
448
00:30:42,140 --> 00:30:44,810
Someone she can depend on,
449
00:30:44,810 --> 00:30:47,210
as well as her business partner.
450
00:30:47,210 --> 00:30:51,340
So she wants to have you
frequently by her side.
451
00:30:51,340 --> 00:30:55,080
Didn't you know?
452
00:30:55,080 --> 00:30:57,410
I had a rough idea.
453
00:30:57,410 --> 00:31:00,810
But...the fact that I have a woman in my life...
454
00:31:00,810 --> 00:31:05,940
Would that make her uncomfortable?
455
00:31:12,480 --> 00:31:15,210
That's quite possible.
456
00:31:16,740 --> 00:31:18,740
After losing A In's father,
457
00:31:18,740 --> 00:31:21,140
and being able to overcome
so many difficulties together,
458
00:31:21,140 --> 00:31:22,810
She probably feels like her man...
459
00:31:22,810 --> 00:31:26,410
is being taken away from her.
460
00:31:26,410 --> 00:31:29,810
So, what should I do?
461
00:31:29,810 --> 00:31:31,810
What can you do?
462
00:31:31,810 --> 00:31:39,280
Find a man who will be
there for her no matter what.
463
00:31:39,280 --> 00:31:42,340
Is there such a man?
464
00:31:43,140 --> 00:31:46,010
There probably isn't?
465
00:32:07,810 --> 00:32:10,210
Good morning!
466
00:32:19,540 --> 00:32:22,880
Respected Team Leader Gim Do Gyun.
467
00:32:22,880 --> 00:32:26,880
For a temporary worker to write a
resignation letter might seem inappropriate.
468
00:32:26,880 --> 00:32:29,610
However, during this short amount of time,
you left me a good lasting impression.
469
00:32:29,610 --> 00:32:32,340
It might be helpful for the rest of my life.
470
00:32:32,340 --> 00:32:35,540
Therefore, this letter is a way
to express my gratitude.
471
00:32:35,540 --> 00:32:38,540
Among those things I am thankful for:
472
00:32:38,540 --> 00:32:41,410
First, I have a phobia of being yelled at.
473
00:32:41,410 --> 00:32:45,540
You didn't give up on me,
instead yelling at me everyday
474
00:32:45,540 --> 00:32:49,540
and that helped me to overcome this phobia.
475
00:32:49,540 --> 00:32:54,280
Second, the parking lot that is as expansive
as the Pacific Ocean...
476
00:32:54,280 --> 00:32:56,140
had generated some fear in me.
477
00:32:56,140 --> 00:32:59,810
However, it helped me overcome
my phobia of violence.
478
00:32:59,810 --> 00:33:00,940
In addition to those,
479
00:33:00,940 --> 00:33:03,810
I still have a lot more disorders.
480
00:33:03,810 --> 00:33:07,210
In the future, please continue to
show your care and affection through
endless insults.
481
00:33:07,210 --> 00:33:08,880
I'm counting on you.
482
00:33:08,880 --> 00:33:14,080
Ah, and I don't have a blacklist.
483
00:33:20,880 --> 00:33:22,810
This should do it.
484
00:33:22,810 --> 00:33:24,080
Isn't it?
485
00:33:24,080 --> 00:33:26,410
I knew this guy would be
successful wherever he went.
486
00:33:26,410 --> 00:33:28,340
I could tell at a glance.
487
00:33:28,340 --> 00:33:30,810
So hardworking.
488
00:33:30,810 --> 00:33:33,010
Not just a person who doesn't
work if I'm not watching.
489
00:33:33,010 --> 00:33:35,680
Doing just as well everyday.
490
00:33:35,680 --> 00:33:37,940
Work hard!
491
00:33:50,080 --> 00:33:51,280
I'm not a patient with a contagious disease.
492
00:33:51,280 --> 00:33:54,340
Just wanted to say hello and
let's get along, General Manager Jo.
493
00:33:55,410 --> 00:33:57,080
How was the reaction to the launching?
494
00:33:57,080 --> 00:34:01,210
I just submitted the report.
495
00:34:01,880 --> 00:34:04,010
Team Leader!
496
00:34:05,680 --> 00:34:07,940
Your idea from last time was very good.
497
00:34:07,940 --> 00:34:10,410
The model in the glass display case.
498
00:34:10,410 --> 00:34:12,540
Thank you!
499
00:34:12,540 --> 00:34:15,280
So, work hard, everybody!
500
00:34:31,610 --> 00:34:33,140
No need to be surprised.
501
00:34:33,140 --> 00:34:34,410
I'm here to work.
502
00:34:34,410 --> 00:34:36,810
I didn't come to see Madam Pak.
503
00:34:36,810 --> 00:34:39,480
Anyway, welcome.
504
00:34:40,610 --> 00:34:42,810
Let me see!
505
00:34:47,340 --> 00:34:48,740
The response to our brand name's publicity
506
00:34:48,740 --> 00:34:50,010
seems like a success.
507
00:34:50,010 --> 00:34:51,140
That's good.
508
00:34:51,140 --> 00:34:53,740
Even for the theft,
you are counting me in.
509
00:34:53,740 --> 00:34:55,140
Are you still bitching about it?
510
00:34:55,140 --> 00:34:57,140
No.
511
00:34:58,410 --> 00:35:00,680
The sales volume still doesn't look promising.
512
00:35:00,680 --> 00:35:03,540
Didn't I say it would be like that?
513
00:35:03,540 --> 00:35:05,210
It's still too early to tell.
514
00:35:05,210 --> 00:35:06,410
To run a marathon,
515
00:35:06,410 --> 00:35:09,480
we have yet to start.
516
00:35:11,880 --> 00:35:15,210
Are you going to keep coming to work?
517
00:35:17,280 --> 00:35:18,340
If you do,
518
00:35:18,340 --> 00:35:19,410
we need to determine your position.
519
00:35:19,410 --> 00:35:20,480
We need to hold a ceremony.
520
00:35:20,480 --> 00:35:22,140
I don't need a position.
521
00:35:22,140 --> 00:35:23,210
Because I don't need a position,
522
00:35:23,210 --> 00:35:24,480
I won't need business cards either.
523
00:35:24,480 --> 00:35:25,540
A personal secretary and all of that
524
00:35:25,540 --> 00:35:28,010
won't be necessary.
525
00:35:28,010 --> 00:35:29,610
Just give me an empty room.
526
00:35:29,610 --> 00:35:30,740
Without a position,
527
00:35:30,740 --> 00:35:32,940
what type of work are you going to do?
528
00:35:32,940 --> 00:35:35,080
It's just a change of location.
529
00:35:35,080 --> 00:35:36,140
I'll be doing what I have been all along,
530
00:35:36,140 --> 00:35:38,010
working outside.
531
00:35:38,010 --> 00:35:39,410
I will take up the duties
532
00:35:39,410 --> 00:35:42,540
of a freelance designer.
533
00:35:44,410 --> 00:35:46,880
Okay, let's do it that way then.
534
00:35:46,880 --> 00:35:48,080
And also...
535
00:35:48,080 --> 00:35:49,410
About the follow-up of the model...
536
00:35:49,410 --> 00:35:53,080
That's right.
What do you think of the model
from the launching show?
537
00:35:53,080 --> 00:35:55,610
Oh, you know her.
538
00:35:55,610 --> 00:35:59,480
She was recommended by a modelling agency.
539
00:35:59,480 --> 00:36:00,280
Why?
540
00:36:00,280 --> 00:36:02,010
I just want to know how the model is.
541
00:36:02,010 --> 00:36:04,340
I heard the reaction was quite good.
542
00:36:04,340 --> 00:36:07,010
We are in the middle of preparing.
543
00:36:07,010 --> 00:36:08,740
There will be a test shoot.
544
00:36:08,740 --> 00:36:09,340
Do you want to take a look?
545
00:36:09,340 --> 00:36:12,280
Sure, sounds good.
546
00:36:12,280 --> 00:36:15,410
Then, it's a wrap for today.
547
00:36:18,140 --> 00:36:20,740
Thank you!
548
00:36:25,080 --> 00:36:28,740
And sorry.
549
00:36:28,740 --> 00:36:30,880
Those words need to be said.
550
00:36:30,880 --> 00:36:34,940
We are still in the the middle of a cold war.
551
00:36:36,340 --> 00:36:39,410
Don't laugh. It's annoying.
552
00:36:53,210 --> 00:36:55,610
Please come in!
553
00:37:02,480 --> 00:37:05,080
It's okay.
You may leave.
554
00:37:25,010 --> 00:37:26,480
Who have we here?
555
00:37:26,480 --> 00:37:27,940
I almost didn't recognize you.
556
00:37:27,940 --> 00:37:30,540
Oppa, this should be your area of expertise.
557
00:37:30,540 --> 00:37:33,540
I wasn't expecting to come back here.
558
00:37:33,540 --> 00:37:35,940
Oppa?
559
00:37:37,340 --> 00:37:40,280
Can people change in such a way?
560
00:37:40,280 --> 00:37:42,540
Who knows?
It has just started now.
561
00:37:42,540 --> 00:37:44,880
You should have a lot of
people contacting you now.
562
00:37:45,740 --> 00:37:48,540
I don't even know how
they got a hold of my number.
563
00:37:48,540 --> 00:37:50,880
You were quite good the other day.
564
00:37:50,880 --> 00:37:53,210
I saw a new side of you.
565
00:37:53,210 --> 00:37:56,010
I'm also just getting started.
566
00:37:56,010 --> 00:38:00,080
There should be many
more surprises to come.
567
00:38:00,080 --> 00:38:01,480
I have you to thank for it.
568
00:38:01,480 --> 00:38:04,210
Now you're our model.
569
00:38:09,010 --> 00:38:11,540
Let's get along well.
570
00:38:24,140 --> 00:38:26,680
Isn't it strange...
571
00:38:26,680 --> 00:38:30,880
You are obviously still the same person,
but how can you feel so different?
572
00:38:44,080 --> 00:38:47,280
Good... one more time...
573
00:39:46,410 --> 00:39:48,410
A billboard model...
574
00:39:48,410 --> 00:39:51,140
must convey a story.
575
00:39:51,140 --> 00:39:52,940
To convey a story.
576
00:39:52,940 --> 00:39:54,540
What is that exactly?
577
00:39:54,540 --> 00:39:57,410
You must arouse everyone's curiosity.
578
00:39:58,210 --> 00:40:01,880
You're slightly lacking in this area.
579
00:40:01,880 --> 00:40:04,540
You are quite focused.
580
00:40:04,540 --> 00:40:08,480
Carefully think about what it is
that you are doing right now.
581
00:40:08,480 --> 00:40:10,340
Also, control your expression.
582
00:40:10,340 --> 00:40:11,940
I will.
583
00:40:11,940 --> 00:40:13,480
What do you think?
584
00:40:13,480 --> 00:40:15,010
It's okay.
585
00:40:15,010 --> 00:40:16,940
She's very charming,
and has lots of potential.
586
00:40:16,940 --> 00:40:19,340
That's true.
587
00:40:19,340 --> 00:40:22,880
If you have time today, why don't the
three of us can have dinner together?
588
00:40:22,880 --> 00:40:25,410
I have plans with Tae Hwa hyeong today.
589
00:40:25,410 --> 00:40:27,280
Is that so?
590
00:40:27,280 --> 00:40:28,480
I can't do dinner,
591
00:40:28,480 --> 00:40:31,610
but I'll just drop her off on the way.
592
00:40:37,880 --> 00:40:40,340
Ordinary man?
593
00:40:40,340 --> 00:40:42,080
Why would I want an ordinary man?
594
00:40:42,080 --> 00:40:43,810
Just listen first.
595
00:40:43,810 --> 00:40:47,210
But after getting to know him,
she found out that he was anything but ordinary.
596
00:40:47,210 --> 00:40:50,140
He possessed a lot of things,
and also did a lot,
597
00:40:50,140 --> 00:40:52,410
occasionally appearing on the news.
598
00:40:52,410 --> 00:40:54,480
What would you do with someone like that?
599
00:40:54,480 --> 00:40:56,140
Of course I'd show my gratitude.
What's the problem?
600
00:40:56,140 --> 00:40:58,410
- Is that so?
- Of course.
601
00:40:58,410 --> 00:41:00,680
If you don't believe me,
just ask any woman.
602
00:41:00,680 --> 00:41:04,880
Out of ten people, I doubt that any of them
would dislike winning the lottery.
603
00:41:04,880 --> 00:41:07,340
What if there was a woman like that?
604
00:41:07,340 --> 00:41:08,740
Lies.
605
00:41:08,740 --> 00:41:10,810
Where do you find that kind of woman nowadays?
606
00:41:10,810 --> 00:41:11,740
Really?
607
00:41:12,810 --> 00:41:15,680
If there's really that kind of woman,
there's two possibilities.
608
00:41:15,680 --> 00:41:20,010
One, she's pretending,
or two, she's a hypocrite.
609
00:41:26,540 --> 00:41:29,340
If you have a woman like that by your side,
610
00:41:29,340 --> 00:41:32,010
break up with her.
611
00:41:32,010 --> 00:41:34,940
Because oppa, it won't do you any good.
612
00:41:34,940 --> 00:41:36,740
Is that so?
613
00:41:36,740 --> 00:41:40,340
I don't plan to do that.
614
00:41:47,080 --> 00:41:50,940
Isn't it too early to say?
615
00:41:59,340 --> 00:42:01,010
What a pity.
616
00:42:01,010 --> 00:42:03,740
We're here already.
617
00:42:19,740 --> 00:42:21,410
If my hubae didn't stop me,
(Hubae - junior classmate, colleague)
618
00:42:21,410 --> 00:42:23,940
I would have shot him already.
619
00:42:23,940 --> 00:42:26,410
He probably would have started
rotting in his coffin by now.
620
00:42:26,410 --> 00:42:28,880
You did well.
You did extremely well.
621
00:42:28,880 --> 00:42:31,540
A guy like him really needs
to be taught a lesson.
622
00:42:31,540 --> 00:42:34,480
He must have a lot of time to kill if
he dares to deceive our Officer Cha.
623
00:42:34,480 --> 00:42:35,740
Exactly!
624
00:42:35,740 --> 00:42:39,280
I reckon he had deceived other people
before me ten times.
625
00:42:39,280 --> 00:42:43,410
How can he deceive me over and over again
without even blinking his eyes?
626
00:42:43,410 --> 00:42:46,340
The more I think about it,
the angrier I get. Seriously!
627
00:42:46,340 --> 00:42:47,880
That's right!
628
00:42:47,880 --> 00:42:49,410
Even if he's wealthy,
how rich can he possibly be?
629
00:42:49,410 --> 00:42:51,740
Could he be wealthier than me?
630
00:42:51,740 --> 00:42:54,080
No. That's not right.
631
00:42:54,080 --> 00:42:56,410
Could it be he was bluffing?
632
00:42:56,410 --> 00:42:57,610
Go ask around and see!
633
00:42:57,610 --> 00:43:01,280
Maybe he bought some stocks
and lost all of them?
634
00:43:01,280 --> 00:43:05,210
Just so you know,
I would never do such a thing.
635
00:43:05,210 --> 00:43:08,080
What's the point of asking around?
636
00:43:08,080 --> 00:43:09,140
It's all over now.
637
00:43:09,140 --> 00:43:12,340
Ah, is that so?
638
00:43:12,340 --> 00:43:13,680
In any case, you did well.
639
00:43:13,680 --> 00:43:15,080
You did the right thing.
640
00:43:15,080 --> 00:43:18,880
I also feel very happy.
641
00:43:18,880 --> 00:43:20,010
Right!
642
00:43:20,010 --> 00:43:24,210
Let's throw a party today to celebrate.
643
00:43:25,680 --> 00:43:28,280
Are you rubbing salt into my wounds?
644
00:43:28,280 --> 00:43:29,010
Why would I?
645
00:43:29,010 --> 00:43:31,210
Do you think I'm in the
right mood to have a party?
646
00:43:31,210 --> 00:43:32,610
Of course!
We should have a party!
647
00:43:32,610 --> 00:43:37,010
Then, how is it any different
from being dumped?
648
00:43:37,010 --> 00:43:39,340
I'm really speechless.
649
00:43:39,340 --> 00:43:42,810
Not dumping, but you got dumped?
650
00:43:44,010 --> 00:43:47,010
I was afraid of getting dumped.
651
00:43:49,140 --> 00:43:54,610
I was afraid to be left alone again.
652
00:44:00,940 --> 00:44:04,610
It was just a matter of
time before I got dumped.
653
00:44:05,540 --> 00:44:11,740
What would that kind of guy be lacking
to be meeting with a person like me.
654
00:44:37,410 --> 00:44:41,140
If you liked him so much,
why did you do that?
655
00:44:42,940 --> 00:44:47,540
Fear is a natural instinct.
656
00:44:47,540 --> 00:44:51,540
Face it!
There's no need to be so scared.
657
00:44:51,540 --> 00:44:55,810
Even if you broke up,
you should have stuck through it.
658
00:44:57,340 --> 00:44:59,740
Don't you like him?
659
00:45:06,280 --> 00:45:11,410
If you try to work through it and it doesn't work...
660
00:45:13,010 --> 00:45:17,340
Then, you can come to my side, right?
661
00:45:20,080 --> 00:45:24,280
If you laugh while crying,
horns will grow out of your butt.
662
00:46:11,280 --> 00:46:13,610
When did he start hiding a woman?
663
00:46:13,610 --> 00:46:16,010
Making me feel quite nervous.
664
00:46:28,210 --> 00:46:31,410
But Doctor...
665
00:46:35,280 --> 00:46:37,680
Stop trying to hug me.
666
00:46:37,680 --> 00:46:40,480
Don't tell me you have a people-hugger disease.
667
00:46:41,880 --> 00:46:45,080
Who was the one that initiated
the hugging last time?
668
00:46:45,080 --> 00:46:47,410
That was then.
669
00:46:47,410 --> 00:46:50,340
Last time's circumstances was a bit like that.
670
00:46:50,340 --> 00:46:53,340
Then why did you just stand still right now?
671
00:46:53,340 --> 00:46:56,140
I was afraid you would feel awkward.
672
00:46:57,010 --> 00:46:59,480
You should introduce her to me as well.
673
00:46:59,480 --> 00:47:02,940
Why did you come in
without saying anything?
674
00:47:23,540 --> 00:47:25,940
What's going on?
675
00:47:31,410 --> 00:47:33,340
What the heck?
676
00:47:33,340 --> 00:47:36,140
The two of them know each other?
677
00:47:42,210 --> 00:47:44,610
How could you be here?
What's going on?
678
00:47:46,080 --> 00:47:47,880
It's none of your business.
679
00:47:47,880 --> 00:47:49,940
You also never told me
about your private life.
680
00:47:49,940 --> 00:47:52,010
Back then I didn't have any choices!
681
00:47:52,010 --> 00:47:53,080
Why did you come here?
682
00:47:53,080 --> 00:47:54,280
What relationship do you
have with Tae Hwa hyeong?
683
00:47:54,280 --> 00:47:55,210
What's "your" relationship with him?
684
00:47:55,210 --> 00:47:57,210
A good one.
Just like real brothers.
685
00:47:57,210 --> 00:47:58,940
And you?
686
00:47:59,540 --> 00:48:01,410
He's my boyfriend!
687
00:48:01,410 --> 00:48:04,210
I'm sorry.
I was two-timing you.
688
00:48:04,210 --> 00:48:07,680
I dumped you because of him.
689
00:48:07,680 --> 00:48:09,210
Satisfied?
690
00:48:09,210 --> 00:48:10,480
Do you think this makes any sense?
691
00:48:10,480 --> 00:48:11,880
Do you look like a cheater?
692
00:48:11,880 --> 00:48:14,340
So you're a poor judge of character.
693
00:48:14,340 --> 00:48:15,940
You,
694
00:48:15,940 --> 00:48:18,140
were deceived by me.
695
00:48:30,340 --> 00:48:31,680
What happened, exactly?
696
00:48:31,680 --> 00:48:32,480
Do you know Officer Cha?
697
00:48:32,480 --> 00:48:34,410
Why would you be together?
698
00:48:34,410 --> 00:48:35,680
And how do you know Officer Cha?
699
00:48:35,680 --> 00:48:38,940
Didn't I say it before?
I have a girl.
700
00:48:38,940 --> 00:48:41,010
So, the one you were
talking about last time...
701
00:48:41,010 --> 00:48:44,140
I'm asking you, what happened!
702
00:48:46,340 --> 00:48:49,410
Exactly what is your relationship?
703
00:48:50,410 --> 00:48:54,810
She's just my patient!
My patient!
704
00:48:55,540 --> 00:48:56,940
What's with you?
705
00:48:56,940 --> 00:48:59,540
What are you doing?
706
00:49:00,540 --> 00:49:01,540
How about you, Hyeong?
707
00:49:01,540 --> 00:49:04,680
What are you doing,
getting involved with a patient?
708
00:49:04,680 --> 00:49:07,410
She is my client, you brat!
709
00:49:07,410 --> 00:49:10,080
Wow, you actually seduce women
with these methods?
710
00:49:10,080 --> 00:49:11,340
Brat!
711
00:49:11,340 --> 00:49:12,210
Only you can?
712
00:49:12,210 --> 00:49:13,280
Why did you act like a worthless guy,
713
00:49:13,280 --> 00:49:14,740
making a girl cry everywhere.
714
00:49:15,140 --> 00:49:16,210
- Did she cry?
- That's right!
715
00:49:16,210 --> 00:49:18,210
Because of you,
she cried enough tears to fill the Han River.
716
00:49:18,210 --> 00:49:19,410
Can't you just fix that attitude of yours?
717
00:49:19,410 --> 00:49:21,610
Why was she crying in front of you?
What did you do to her?
718
00:49:21,610 --> 00:49:23,540
You brat,
didn't you understand what I said?
719
00:49:23,540 --> 00:49:24,940
How did you make her cry?
720
00:49:24,940 --> 00:49:26,610
This is patient confidentiality.
I can't say.
721
00:49:26,610 --> 00:49:28,680
Then why are you bringing it up?
Why?
722
00:49:32,480 --> 00:49:33,740
Do you want to be like this?
723
00:49:33,740 --> 00:49:35,540
Do you want to be punched again?
724
00:49:36,810 --> 00:49:40,010
It feels so ridiculous that
I think I'm going crazy!
725
00:49:40,340 --> 00:49:42,880
What kind of behavior is this
for a 40-year-old?
726
00:49:45,540 --> 00:49:48,010
What behavior?
Did something happen?
727
00:49:48,010 --> 00:49:49,540
It really did!
728
00:49:49,540 --> 00:49:52,480
Had I known earlier that she was your woman,
I wouldn't have given her a discount.
729
00:49:52,480 --> 00:49:54,610
You have to pay me back the difference!
Pay me!
730
00:49:54,610 --> 00:49:56,940
My 127 400 won!
731
00:49:58,140 --> 00:50:00,280
Wow!
732
00:50:01,880 --> 00:50:03,280
Give it!
733
00:50:08,080 --> 00:50:10,340
So embarrassing!
734
00:50:11,010 --> 00:50:13,680
What should I do?
I already told him everything.
735
00:50:14,610 --> 00:50:17,210
Is there something wrong?
Am I not allowed to know either?
736
00:50:45,610 --> 00:50:47,010
When did she start coming to your clinic?
737
00:50:47,010 --> 00:50:49,140
Didn't we agree not to
mention Officer Cha?
738
00:50:49,810 --> 00:50:52,540
I am feeling like a wreck!
739
00:50:52,540 --> 00:50:53,740
What is it?
740
00:50:54,680 --> 00:50:56,880
You think a consultation is some kind
of a mentally disorder?
741
00:50:56,880 --> 00:50:59,340
Because Hyeong knows things
about her that I don't!
742
00:51:00,940 --> 00:51:04,680
Listening to other people's problems
is not a happy thing either.
743
00:51:08,480 --> 00:51:10,010
What troubles Officer Cha?
744
00:51:10,010 --> 00:51:12,740
It is confidential.
How many times do I have to repeat myself?
745
00:51:17,880 --> 00:51:20,280
But why did you show up suddenly today?
746
00:51:20,280 --> 00:51:22,140
I broke your vase.
I came to pay for the damages. Why?
747
00:51:22,140 --> 00:51:24,480
Don't you know how to
transfer money electronically?
748
00:51:35,540 --> 00:51:36,880
Does Hwa Yeong know...
749
00:51:36,880 --> 00:51:38,540
that you and Officer Cha are dating?
750
00:51:39,740 --> 00:51:41,740
Yes, I told her.
751
00:51:42,680 --> 00:51:43,810
Really?
752
00:51:44,740 --> 00:51:46,280
That's good...
753
00:51:49,740 --> 00:51:51,080
Officer Cha...
754
00:51:52,280 --> 00:51:53,740
What problem does she have?
755
00:51:54,210 --> 00:51:56,140
Can't you just give me a hint?
756
00:51:57,210 --> 00:51:58,610
She's fine.
757
00:52:02,210 --> 00:52:05,540
No problem.
Because everyone is a problem,
she doesn't have a problem.
758
00:52:05,810 --> 00:52:07,810
If we are talking about problems,
you're the biggest one.
759
00:52:07,810 --> 00:52:09,280
What have I done?
760
00:52:11,680 --> 00:52:13,680
Be good to her.
761
00:52:13,680 --> 00:52:16,880
It was very hard on her after she
found out your true identity.
762
00:52:19,140 --> 00:52:20,480
I know.
763
00:52:24,080 --> 00:52:26,010
You just have to remember one thing.
764
00:52:28,680 --> 00:52:31,010
Don't leave her alone.
765
00:52:32,080 --> 00:52:33,880
I told you not to let her be alone.
766
00:52:33,880 --> 00:52:35,480
No matter what happens.
767
00:52:38,540 --> 00:52:40,210
She even told you these things?
768
00:52:40,210 --> 00:52:41,210
What else did she tell you?
769
00:52:41,210 --> 00:52:43,740
Why are you glaring at me like that?
770
00:52:43,740 --> 00:52:45,410
You better clean up
your eye goop first!
771
00:53:03,680 --> 00:53:06,340
Sorry to trouble you.
Another bottle of this.
772
00:53:27,280 --> 00:53:31,140
At least you're able to show it.
773
00:53:35,010 --> 00:53:37,740
At least we had a good talk about this.
774
00:53:43,410 --> 00:53:45,680
Cha Bong Seon...
775
00:54:08,280 --> 00:54:12,610
Hello... hello?
776
00:54:14,280 --> 00:54:15,610
Hey...
777
00:54:23,540 --> 00:54:25,280
Hello?
778
00:54:36,340 --> 00:54:37,540
Hello?
779
00:54:37,880 --> 00:54:40,480
It's you, oppa.
780
00:54:40,480 --> 00:54:42,740
I left it in the car.
781
00:54:43,680 --> 00:54:47,340
I'm holding it.
782
00:54:47,880 --> 00:54:49,880
Have you been drinking by any chance?
783
00:54:49,880 --> 00:54:51,140
You seem drunk.
784
00:54:51,140 --> 00:54:53,480
I am drunk!
785
00:54:54,740 --> 00:54:55,940
You said you had an appointment.
786
00:54:55,940 --> 00:54:58,410
It looks like you drank quite a bit,
my oppa.
787
00:54:58,410 --> 00:55:01,480
I'm your oppa.
788
00:55:02,010 --> 00:55:05,540
Your drunk voice
doesn't sound bad either.
789
00:55:05,540 --> 00:55:07,410
Sounds nice.
790
00:55:08,480 --> 00:55:11,740
On the contrary,
you're quite cute when you're drunk.
791
00:55:11,740 --> 00:55:14,080
We need to drink together some time.
792
00:55:14,080 --> 00:55:17,080
I need to drink...
793
00:55:17,080 --> 00:55:20,810
=It's to thank you for finding my cell phone.
My treat.=
794
00:55:20,810 --> 00:55:22,740
=When is a good time?=
795
00:55:27,680 --> 00:55:28,880
Oppa!
796
00:55:30,880 --> 00:55:36,940
Oppa?
797
00:55:46,740 --> 00:55:48,540
What happened?
798
00:55:53,740 --> 00:55:58,540
=The number you dialed is currently in use.
You will be connected to voicemail after the tone.=
799
00:55:58,540 --> 00:56:02,340
- =Charges will commence once connected...=
- What happened?
800
00:56:06,340 --> 00:56:08,340
He's quite cute though.
801
00:56:10,340 --> 00:56:12,940
=Hello, this is 112 call center.=
802
00:56:12,940 --> 00:56:15,940
Please send Officer Cha over.
803
00:56:15,940 --> 00:56:17,810
=Is there a problem?=
804
00:56:18,880 --> 00:56:23,340
I asked you to send Officer Cha here.
805
00:56:23,340 --> 00:56:25,080
Officer Cha!
806
00:56:25,080 --> 00:56:26,210
=It seems to me that you're drunk.=
807
00:56:26,210 --> 00:56:30,140
=If you make another call to this line,
you will be reported.=
808
00:56:34,080 --> 00:56:36,140
I had an accident.
809
00:56:36,140 --> 00:56:38,540
I drove after drinking some alcohol,
810
00:56:38,540 --> 00:56:41,940
and then I heard a plane
fly by me with a pang!
811
00:56:42,340 --> 00:56:44,410
I think I'm bleeding.
812
00:56:46,340 --> 00:56:49,210
I had an accident.
Hurry and dispatch!
813
00:56:49,210 --> 00:56:51,340
Officer Cha!
814
00:56:51,340 --> 00:56:54,280
=Who is this Officer Cha, exactly?=
815
00:56:54,280 --> 00:56:56,480
=Please speak a bit clearer.=
816
00:56:56,480 --> 00:57:00,010
Cha Bong Seon from the local police station.
817
00:57:00,410 --> 00:57:02,410
Next year's Sergeant Cha.
818
00:57:02,410 --> 00:57:03,880
And my wife!
819
00:57:05,280 --> 00:57:06,940
Who could it be that's looking for me?
820
00:57:07,810 --> 00:57:10,080
Don't tell me it's the ajussi from before.
821
00:57:10,080 --> 00:57:13,280
That time, he said that
he'll only look for you.
822
00:57:13,280 --> 00:57:15,480
Oh, that is the best among the best.
823
00:57:15,480 --> 00:57:16,210
Even my teeth are aching.
824
00:57:16,210 --> 00:57:18,540
That time, he said he was your father.
825
00:57:18,540 --> 00:57:20,480
This time, he directly said that
he was your husband.
826
00:57:20,480 --> 00:57:23,210
Anyway, those who make phone calls after
getting drunk during the night,
827
00:57:23,210 --> 00:57:24,880
need to be taught a lesson.
828
00:57:24,880 --> 00:57:26,540
They think calling the
police is calling a taxi?
829
00:57:26,540 --> 00:57:28,210
Why do they make us pick
them up once it's night time?
830
00:57:28,210 --> 00:57:30,010
And there's no fare.
831
00:57:30,610 --> 00:57:34,280
~ Stretch out your hands viciously. ~
832
00:57:34,280 --> 00:57:38,410
~ Bong Seon, you... ~
833
00:57:39,610 --> 00:57:42,940
~ Bong Seon. Bong Seon. ~
834
00:57:46,940 --> 00:57:49,210
It's not that ajussi.
835
00:57:50,080 --> 00:57:53,280
Anyway, singing is definitely a must
when a person is drunk.
836
00:57:56,680 --> 00:57:58,540
Why not dancing as well?
837
00:58:02,540 --> 00:58:04,280
Mister!
838
00:58:05,410 --> 00:58:06,680
Please get up.
839
00:58:06,680 --> 00:58:08,280
You cannot behave like that here.
840
00:58:08,280 --> 00:58:09,680
Yes.
841
00:58:15,140 --> 00:58:16,540
You...
842
00:58:17,940 --> 00:58:19,210
are Officer Cha.
843
00:58:20,340 --> 00:58:22,870
What are you doing here?
844
00:58:23,940 --> 00:58:25,670
Baby!
845
00:58:26,010 --> 00:58:27,470
Go home!
846
00:58:29,940 --> 00:58:31,940
Looks like I have to
put up with this side of you.
847
00:58:34,010 --> 00:58:36,010
Officer Cha...
848
00:58:36,010 --> 00:58:37,470
Don't touch me!
849
00:58:37,470 --> 00:58:39,540
Or I'll cuff you to the parking lot!
850
00:58:41,270 --> 00:58:43,210
Officer Cha, smile.
851
00:58:43,210 --> 00:58:44,270
Smile.
852
00:58:45,070 --> 00:58:47,670
Officer Jo, you take him.
853
00:58:47,670 --> 00:58:49,470
I don't want to!
854
00:58:49,470 --> 00:58:50,610
What?
855
00:58:50,610 --> 00:58:51,870
I am not some kind of a dried shrimp.
856
00:58:51,870 --> 00:58:53,410
Why do you always treat me as bait?
857
00:58:53,410 --> 00:58:54,410
If you people want to have some
kind of couple fight,
858
00:58:54,410 --> 00:58:57,610
do it yourself!
Don't drag me into it.
859
00:58:59,210 --> 00:59:02,410
You're defying orders right now.
860
00:59:02,410 --> 00:59:04,070
I don't care.
Hurry up and take him away.
861
00:59:04,070 --> 00:59:05,870
I'll be here waiting.
862
00:59:07,410 --> 00:59:09,010
Oh rea...
863
00:59:11,610 --> 00:59:14,140
What's going on today?
864
00:59:17,010 --> 00:59:18,740
This is driving me insane.
865
00:59:24,610 --> 00:59:29,340
Bong Seon...
866
00:59:30,470 --> 00:59:32,540
Do you want a piece of me?
867
00:59:43,010 --> 00:59:44,210
It reeks of alcohol!
868
00:59:44,870 --> 00:59:45,940
You...
869
00:59:48,670 --> 00:59:51,670
You... Let's do this until you get home.
870
00:59:57,940 --> 00:59:59,470
Where's your house?
871
01:00:12,610 --> 01:00:14,140
Let's go to your house.
872
01:00:15,610 --> 01:00:17,270
Stop degrading yourself!
873
01:00:21,070 --> 01:00:23,740
Don't cry in front of another man.
874
01:01:13,870 --> 01:01:15,410
Where should I park the car?
875
01:01:15,410 --> 01:01:17,470
It's all right.
I'll do it.
876
01:01:17,470 --> 01:01:19,010
Okay.
877
01:01:19,010 --> 01:01:20,810
Get up quickly.
878
01:01:21,670 --> 01:01:23,940
Oh... it's buzzing...
879
01:01:24,740 --> 01:01:26,340
Don't!
880
01:01:27,210 --> 01:01:30,670
Please don't!
881
01:01:46,810 --> 01:01:48,540
So great...
882
01:01:49,340 --> 01:01:51,940
Of course, it's great for you.
883
01:01:53,810 --> 01:01:56,070
Don't go today.
884
01:01:56,070 --> 01:01:57,140
Why?
885
01:01:57,140 --> 01:01:58,940
You want to show off your home to me?
886
01:02:09,670 --> 01:02:11,270
You have such a nice home,
but you choose not to live here.
887
01:02:11,270 --> 01:02:13,540
What are you doing,
living at the handbag factory?
888
01:02:13,540 --> 01:02:16,540
That's also my home.
889
01:02:16,540 --> 01:02:17,210
That's right.
890
01:02:17,210 --> 01:02:20,010
You can't be considered rich
if you only have one home.
891
01:02:20,810 --> 01:02:22,340
Walk by yourself!
892
01:02:22,340 --> 01:02:24,210
I'm really exhausted.
893
01:02:24,210 --> 01:02:26,270
Ah... Hey!
894
01:02:28,070 --> 01:02:29,470
Go straight ahead.
895
01:02:31,810 --> 01:02:32,940
Okay, I got it.
896
01:02:33,340 --> 01:02:35,540
Sober up a bit.
897
01:02:35,540 --> 01:02:36,670
I got it.
898
01:02:38,610 --> 01:02:40,270
Where's the bathroom?
899
01:02:49,340 --> 01:02:52,740
I'm going to clean myself up.
Change into your pyjamas.
900
01:02:55,210 --> 01:02:57,870
I need to brush my teeth before you go.
901
01:03:02,740 --> 01:03:04,810
Wait until I come out to brush.
902
01:03:06,070 --> 01:03:08,010
Take care.
903
01:03:11,010 --> 01:03:13,610
Really, you really know how to play around.
904
01:06:03,140 --> 01:06:05,270
Who are you?
905
01:06:11,740 --> 01:06:14,140
Who are you?
906
01:06:16,470 --> 01:06:17,410
Who are you?
907
01:06:17,410 --> 01:06:19,540
Me?
I'm A In.
908
01:06:19,540 --> 01:06:21,470
I'm 7 years old.
909
01:06:25,010 --> 01:06:27,870
A In, who are you talking to?
910
01:06:40,810 --> 01:06:43,540
It must be Jae Hui who brought you here.
911
01:06:46,540 --> 01:06:49,070
This is our home.
912
01:06:54,340 --> 01:06:56,010
Mom...
913
01:06:56,010 --> 01:06:58,470
Mom, who is she?
914
01:07:01,210 --> 01:07:03,540
It's late already, come another time.
915
01:07:41,410 --> 01:07:45,870
~ When my room lights turn off. ~
916
01:07:46,540 --> 01:07:51,070
~ You appear before my eyes. ~
917
01:07:51,740 --> 01:07:58,270
~ Even if I try my best to close my eyes... ~
918
01:07:58,410 --> 01:08:02,270
~ You keep grabbing me... ~
919
01:08:02,410 --> 01:08:04,740
~ Hu... My heart. ~
920
01:08:04,870 --> 01:08:08,740
~ You keep becoming more clearer, ~
921
01:08:08,870 --> 01:08:11,070
~ I can't escape from you. ~
922
01:08:11,210 --> 01:08:16,270
~ Baby you... ~
923
01:08:16,410 --> 01:08:22,470
~ When the memories are about to fade. ~
66351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.