All language subtitles for Me too flower E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,550 --> 00:00:09,480 Dead or alive, 2 00:00:10,080 --> 00:00:12,280 it's your call. 3 00:00:15,950 --> 00:00:17,340 What exactly is going on? 4 00:00:17,340 --> 00:00:18,350 Officer Cha. Let's put a stop to this. 5 00:00:18,350 --> 00:00:21,210 Officer Jo, what are you doing? Quickly! 6 00:00:22,010 --> 00:00:23,680 Officer Cha. 7 00:00:25,880 --> 00:00:28,410 But I don't want to... 8 00:00:29,280 --> 00:00:33,410 just die and leave you all alone. 9 00:00:36,410 --> 00:00:37,810 This is very dangerous! 10 00:00:37,810 --> 00:00:39,680 If you're not careful, there can be an accidental discharge. 11 00:00:39,680 --> 00:00:41,750 Here... What exactly is going on? 12 00:00:41,750 --> 00:00:43,480 What exactly is... 13 00:00:46,480 --> 00:00:49,080 What are you people doing? 14 00:00:52,150 --> 00:00:54,010 Do you think this is a playground? 15 00:00:54,010 --> 00:00:57,680 You're joking around with a gun? 16 00:01:04,280 --> 00:01:06,010 Officer Cha. 17 00:01:06,210 --> 00:01:09,080 What are you doing? 18 00:01:18,810 --> 00:01:22,810 It's all my fault, I'm sorry. 19 00:01:22,810 --> 00:01:25,150 Please forgive me. 20 00:01:27,810 --> 00:01:33,280 I made a mistake that's sufficient for Officer Cha to kill me. 21 00:01:33,280 --> 00:01:36,950 In the future, don't come here to make a scene! 22 00:01:36,950 --> 00:01:38,610 I understand. 23 00:01:38,610 --> 00:01:40,410 I am sorry. 24 00:01:55,610 --> 00:01:57,610 What exactly is the situation here? 25 00:01:57,610 --> 00:01:58,550 Is something going on between them? 26 00:01:58,550 --> 00:01:59,550 Hey, Officer Jo. 27 00:01:59,550 --> 00:02:01,680 What's going on between them? 28 00:02:01,750 --> 00:02:04,680 Who do they think they're flirting in front of? 29 00:02:04,950 --> 00:02:06,350 They're dating? 30 00:02:06,350 --> 00:02:07,550 Officer Cha? 31 00:02:07,550 --> 00:02:10,010 Aigoo! Almost scared the heck out of me. 32 00:02:10,210 --> 00:02:11,810 So, that... 33 00:02:22,080 --> 00:02:25,350 -=Episode 10=- 34 00:02:32,150 --> 00:02:34,750 How can a man kneel so easily. 35 00:02:34,750 --> 00:02:37,010 That was all an act just now, right? 36 00:02:39,350 --> 00:02:40,410 What? Two thousand? 37 00:02:40,410 --> 00:02:42,350 An apartment rented by the month? 38 00:02:49,540 --> 00:02:52,740 So that handbag worth 2 billion was actually yours? 39 00:02:53,410 --> 00:02:54,540 Where is your house? 40 00:02:54,540 --> 00:02:57,010 Surely it's not at the handbag factory. 41 00:02:58,810 --> 00:03:00,010 No. 42 00:03:22,410 --> 00:03:23,940 Forget it. 43 00:03:24,610 --> 00:03:26,680 Explain yourself. 44 00:03:29,080 --> 00:03:31,610 Didn't you say you would explain it to me? 45 00:03:37,140 --> 00:03:41,810 That... is all true. 46 00:03:42,940 --> 00:03:45,280 I'm sorry for not telling you before. 47 00:03:45,280 --> 00:03:46,140 I missed the opportunity. 48 00:03:46,140 --> 00:03:47,540 Sorry? 49 00:03:48,410 --> 00:03:51,340 By saying "sorry" now the problem will solved? 50 00:03:51,340 --> 00:03:55,210 Do you even know what you did? 51 00:03:55,210 --> 00:03:58,280 Fine. Even if those things are true, 52 00:03:58,280 --> 00:04:00,140 why must you live like this? 53 00:04:00,140 --> 00:04:02,080 This is a world where the poor pretend to be the rich. 54 00:04:02,080 --> 00:04:05,210 Let me ask you, why do you live a life as a valet attendant? 55 00:04:05,210 --> 00:04:06,880 And also... 56 00:04:06,880 --> 00:04:09,210 Why were you treating me like that? 57 00:04:09,210 --> 00:04:11,480 Why does it have... 58 00:04:11,480 --> 00:04:13,280 to be me? 59 00:04:13,410 --> 00:04:15,340 There are plenty of wealthy women around you. 60 00:04:15,340 --> 00:04:17,210 Are you just playing with me? 61 00:04:17,210 --> 00:04:18,010 Or... 62 00:04:18,010 --> 00:04:21,940 What? Were you tired of eating steak every day, so you wanted to try some bean paste soup? 63 00:04:22,080 --> 00:04:23,680 Don't give me that look! 64 00:04:23,680 --> 00:04:24,810 Would you feel more wronged than I feel? 65 00:04:24,810 --> 00:04:26,080 Be more speechless than I am? 66 00:04:26,080 --> 00:04:27,480 Stabbing me in the back wasn't enough. 67 00:04:27,480 --> 00:04:30,680 In one day, everything was turned upside-down. 68 00:04:30,680 --> 00:04:33,010 Would you feel more absurd than me? 69 00:04:33,010 --> 00:04:34,940 Right now, I... 70 00:04:35,280 --> 00:04:39,410 am trying my best to stay calm, do you know that? 71 00:04:40,210 --> 00:04:43,210 Because I felt wronged, all day long my legs were shaking from anger. 72 00:04:43,210 --> 00:04:44,880 If people weren't stopping me, 73 00:04:44,880 --> 00:04:47,410 I could have just shot you there. 74 00:04:47,410 --> 00:04:52,010 So don't play with words and tell me straight out. 75 00:04:52,010 --> 00:04:53,140 I am Seo Jae Hui. 76 00:04:53,140 --> 00:04:54,940 Not Gim Jae Hui. 77 00:04:54,940 --> 00:04:57,080 Yesterday I was Seo Jae Hui. Today I'm also Seo Jae Hui. 78 00:04:57,080 --> 00:04:59,010 And you... 79 00:04:59,140 --> 00:05:01,740 Yesterday you were Cha Bong Seon. Today you're also Cha Bong Seon. 80 00:05:01,740 --> 00:05:03,480 Is there still a need for other explanations? 81 00:05:03,480 --> 00:05:06,140 You really know how to play with words. 82 00:05:06,140 --> 00:05:07,540 That's right. 83 00:05:07,540 --> 00:05:12,410 I was fooled into letting you have me. 84 00:05:12,410 --> 00:05:14,280 I know you must have felt very bad. 85 00:05:14,280 --> 00:05:17,540 Right. Need some hints? 86 00:05:17,540 --> 00:05:18,540 From today onwards. 87 00:05:18,540 --> 00:05:21,080 No, starting from this moment, 88 00:05:21,080 --> 00:05:23,140 we're over. 89 00:05:24,610 --> 00:05:29,280 I said, we're over. 90 00:05:36,610 --> 00:05:38,740 How can you say that it's over so easily? 91 00:05:38,740 --> 00:05:41,340 Are you a frivolous person? 92 00:05:41,340 --> 00:05:43,280 Compared to you... 93 00:05:43,280 --> 00:05:46,810 You're worthless. 94 00:05:47,410 --> 00:05:49,210 Take back what you just said! 95 00:05:51,410 --> 00:05:52,680 I said take them back! 96 00:05:52,680 --> 00:05:53,880 I won't let you leave until you take it back. 97 00:05:53,880 --> 00:05:54,940 Get away. 98 00:05:54,940 --> 00:05:57,410 You are interfering with my official duty. 99 00:05:57,410 --> 00:05:59,140 Look into my eyes and tell me. 100 00:05:59,140 --> 00:06:00,610 Do you really want to end this? 101 00:06:00,610 --> 00:06:03,340 Can you live without seeing me? 102 00:06:05,010 --> 00:06:07,880 I'm asking, can you live without me? 103 00:06:09,680 --> 00:06:11,140 Yes. 104 00:06:14,810 --> 00:06:18,010 A person may not survive without food. 105 00:06:18,010 --> 00:06:22,740 A person won't die by merely seeing one less person. 106 00:06:39,880 --> 00:06:41,540 What is all this? 107 00:06:43,740 --> 00:06:44,610 Bloody hell! 108 00:06:44,610 --> 00:06:45,210 What's going on, exactly? 109 00:06:45,210 --> 00:06:45,680 -=Undercover boss? Perche co-founder's abnormal secrecy.=- What's going on, exactly? 110 00:06:45,680 --> 00:06:47,280 Is it true? -=Undercover boss? Perche co-founder's abnormal secrecy.=- 111 00:06:47,280 --> 00:06:48,740 It wasn't a fabricated story? -=Undercover boss? Perche co-founder's abnormal secrecy.=- 112 00:06:48,740 --> 00:06:49,010 It wasn't a fabricated story? 113 00:06:49,010 --> 00:06:51,280 This rascal is really so steadfast? 114 00:06:51,280 --> 00:06:54,680 Wow. I'm getting goosebumps. 115 00:06:54,680 --> 00:06:55,340 This is quite shocking. 116 00:06:55,340 --> 00:06:58,480 From the first time I saw him, I just knew there was something unusual about him. 117 00:06:58,480 --> 00:07:00,540 Even Officer Cha can't do anything presumptuous in his presence. 118 00:07:00,540 --> 00:07:04,140 Really, who doesn't know how to use these tricks? 119 00:07:04,140 --> 00:07:07,680 At the time, this guy was just a smooth-talking little devil. 120 00:07:07,680 --> 00:07:09,140 But... 121 00:07:09,140 --> 00:07:10,480 Is this something believable? 122 00:07:10,480 --> 00:07:12,610 It's not just a joke? 123 00:07:13,210 --> 00:07:13,940 But... 124 00:07:13,940 --> 00:07:15,880 What was that situation with the gun just now? 125 00:07:15,880 --> 00:07:18,740 If it were me, I also would have wanted to shoot him. 126 00:07:18,880 --> 00:07:21,080 Shoot him? Why shoot him? 127 00:07:21,080 --> 00:07:24,210 Beggar becomes a prince. Female police officer becomes Cinderella. 128 00:07:24,210 --> 00:07:26,680 We better support them. 129 00:07:26,680 --> 00:07:28,280 Agreed. 130 00:07:28,280 --> 00:07:32,140 Then did Officer Cha just become Cinderella? 131 00:07:33,610 --> 00:07:35,010 Did I say something wrong? 132 00:07:35,010 --> 00:07:36,810 That's right, Cinderella. 133 00:07:36,810 --> 00:07:39,610 This man's character is really hard to understand. 134 00:07:39,610 --> 00:07:41,480 Whose? 135 00:07:43,210 --> 00:07:45,210 I am warning everyone. 136 00:07:45,210 --> 00:07:48,740 If anyone says something about that bastard, then I'll just... 137 00:08:18,880 --> 00:08:20,940 Take it. 138 00:08:22,140 --> 00:08:26,480 If you're not satisfied, just exchange it for something else. 139 00:08:31,280 --> 00:08:33,880 This is only the beginning. 140 00:08:33,880 --> 00:08:36,010 Perhaps, you know? 141 00:08:36,010 --> 00:08:38,280 Maybe you'll become Cinderella 142 00:08:38,280 --> 00:08:41,810 in the blink of an eye. 143 00:08:51,940 --> 00:08:55,540 You think one lousy car is enough to make me sell out? 144 00:08:55,540 --> 00:09:00,810 I told you, you had the wrong impression of me. You're really a bad judge of character. 145 00:09:15,340 --> 00:09:18,740 What kind of relationship do you two have? 146 00:09:19,210 --> 00:09:19,810 What? 147 00:09:19,810 --> 00:09:21,480 Both of you obviously know each other. 148 00:09:21,480 --> 00:09:24,140 Why must you pretend to be strangers? 149 00:09:24,340 --> 00:09:26,140 We'll now introduce 150 00:09:26,140 --> 00:09:28,540 Perche's co-founder, 151 00:09:28,540 --> 00:09:31,140 Mr. Seo Jae Hui. 152 00:09:39,140 --> 00:09:41,740 - You all worked hard today. - Yes. 153 00:09:42,340 --> 00:09:43,410 That... 154 00:09:45,280 --> 00:09:47,210 Yes, that's right. 155 00:09:47,210 --> 00:09:48,680 We got along very well before. 156 00:09:48,680 --> 00:09:51,140 So, let's keep it that way in the future. 157 00:09:51,140 --> 00:09:52,810 But looking at it now, 158 00:09:52,810 --> 00:09:55,340 you really are something. 159 00:09:55,340 --> 00:09:57,010 Glad to see you. 160 00:09:58,880 --> 00:09:59,940 - Let's go. - Yes. 161 00:09:59,940 --> 00:10:02,340 - Let's go quickly. - Yes. 162 00:10:07,140 --> 00:10:10,810 I got off work early because I was afraid the staff would feel uncomfortable. 163 00:10:11,080 --> 00:10:12,280 You and your temper! 164 00:10:12,280 --> 00:10:13,740 At least listen to my explanation three or four times. 165 00:10:13,740 --> 00:10:15,480 How can it be clearly explained in one try? 166 00:10:15,480 --> 00:10:16,740 You! 167 00:10:16,740 --> 00:10:19,280 I just forgot to ask. 168 00:10:19,280 --> 00:10:20,940 What relationship do you have with that woman? 169 00:10:20,940 --> 00:10:22,810 What is that woman to you? 170 00:10:22,810 --> 00:10:23,880 Are you married? 171 00:10:23,880 --> 00:10:24,680 For how many years? 172 00:10:24,680 --> 00:10:25,740 When did you meet? 173 00:10:25,740 --> 00:10:27,280 When did you start working together? 174 00:10:27,280 --> 00:10:28,610 Will you still be working together? 175 00:10:28,610 --> 00:10:31,540 Why was I invited to the launching show? 176 00:10:31,540 --> 00:10:33,540 Mr. Seo Jae Hui... 177 00:10:36,410 --> 00:10:38,010 It really is you. 178 00:10:38,010 --> 00:10:40,410 I came all the way from Perche. 179 00:10:40,410 --> 00:10:42,540 I am reporter Jo In Suk from The Daily News. 180 00:10:42,540 --> 00:10:45,680 I would like to have a chat with you. 181 00:10:45,810 --> 00:10:47,140 I have nothing to say. 182 00:10:47,140 --> 00:10:50,610 I ran after you all the way in such cold weather, aren't you being a bit overboard? 183 00:10:50,610 --> 00:10:52,340 A cup of coffee will do. 184 00:10:52,340 --> 00:10:54,010 I said I have nothing to say. 185 00:10:54,010 --> 00:10:56,610 Many people are curious. 186 00:10:56,610 --> 00:11:00,940 There were many rumors circling around before. You turned out to be much younger than expected. 187 00:11:00,940 --> 00:11:02,810 Please say a few words for those youngsters out there. 188 00:11:02,810 --> 00:11:04,680 It will be helpful for them. 189 00:11:04,680 --> 00:11:07,610 You are a public figure now, aren't you? 190 00:11:07,610 --> 00:11:08,880 Listen, Miss reporter... 191 00:11:08,880 --> 00:11:10,280 Don't you understand Korean? 192 00:11:10,280 --> 00:11:12,410 Only those who are paid by the government are "public figures". 193 00:11:12,410 --> 00:11:15,410 How am I a public person? I absolutely decline this interview. 194 00:11:15,410 --> 00:11:17,740 Please don't come and look for me again. 195 00:11:39,810 --> 00:11:42,410 Jae Hui already has a woman he likes. 196 00:11:42,410 --> 00:11:45,210 All you have to do is break them up. 197 00:11:45,210 --> 00:11:48,010 If you want them to break up, you could do that yourself. 198 00:11:48,010 --> 00:11:49,210 Why do you need me to do it? 199 00:11:49,210 --> 00:11:53,940 Because you have a weapon that even you yourself are not aware of. 200 00:11:54,340 --> 00:11:56,610 Weapon? 201 00:11:57,340 --> 00:11:59,680 Although I don't know what that weapon is, 202 00:11:59,680 --> 00:12:03,010 anyway, isn't it that I'm valuable? 203 00:12:03,010 --> 00:12:06,680 That's right, it's because I'm valuable. 204 00:12:06,680 --> 00:12:10,880 Want me to break them up? 205 00:12:10,880 --> 00:12:14,140 Get rid of that woman? 206 00:12:14,140 --> 00:12:17,080 Then, it will be enough if I take that woman's position. 207 00:12:17,080 --> 00:12:20,540 She can give me everything except that person. 208 00:12:22,210 --> 00:12:24,680 Don't make me laugh. 209 00:12:24,680 --> 00:12:27,540 Does it make sense to say I can't have him? 210 00:12:50,210 --> 00:12:52,880 -=Gim Dal=- 211 00:13:09,740 --> 00:13:10,940 Have you decided? 212 00:13:10,940 --> 00:13:13,140 I have a condition. 213 00:13:13,880 --> 00:13:14,480 Name it! 214 00:13:14,480 --> 00:13:16,010 Let's talk about that face to face. 215 00:13:16,010 --> 00:13:18,080 I'll see you there tomorrow at 2. 216 00:13:46,410 --> 00:13:48,410 So you're someone who is followed by reporters. 217 00:13:48,410 --> 00:13:49,680 Me... 218 00:13:52,480 --> 00:13:57,080 And I thought we weren't all that different. 219 00:14:01,010 --> 00:14:02,880 Probably, we... 220 00:14:03,540 --> 00:14:06,540 just abruptly found some similarities. 221 00:14:07,480 --> 00:14:10,340 We didn't fall in love with each other because we shared something in common. 222 00:14:10,340 --> 00:14:13,740 But because we liked each other, that's why we looked for something to share in common. 223 00:14:20,810 --> 00:14:23,740 That's right. I do like you. 224 00:14:24,480 --> 00:14:26,410 I like you so much, 225 00:14:26,880 --> 00:14:29,610 that I looked for any similarities we shared. 226 00:14:30,280 --> 00:14:35,410 I never thought we could be different. 227 00:14:36,410 --> 00:14:38,410 It's my fault... 228 00:14:41,480 --> 00:14:43,940 Officer Cha, do you know what your problem is? 229 00:14:45,140 --> 00:14:46,810 You think too much. 230 00:14:46,810 --> 00:14:49,340 You need to be less complicated. 231 00:14:54,480 --> 00:14:56,810 To put it in a simple way, 232 00:14:57,540 --> 00:15:00,340 I started earning money from childhood. 233 00:15:00,340 --> 00:15:03,140 As I grew up, I started this career. 234 00:15:03,140 --> 00:15:04,410 However, 235 00:15:04,410 --> 00:15:07,340 to be a representative and standing in front of people is such a hassle. 236 00:15:07,340 --> 00:15:09,610 It was also unnecessary for me to reveal myself. 237 00:15:09,940 --> 00:15:12,610 Because I was curious about how the company was run, 238 00:15:12,610 --> 00:15:15,010 I went to work at the car park. 239 00:15:16,210 --> 00:15:21,280 And I met a barbaric female officer at the local police station. 240 00:15:21,940 --> 00:15:25,740 Not only is that female officer is barbaric, she is also a bit of a fool. 241 00:15:25,740 --> 00:15:28,680 She liked the penniless me. 242 00:15:28,680 --> 00:15:30,880 As for me, because the female officer is a bit foolish, 243 00:15:30,880 --> 00:15:32,740 I came to like her. 244 00:15:39,340 --> 00:15:42,740 I was busted before I had a chance to confess. 245 00:15:45,340 --> 00:15:47,410 That's all. 246 00:15:59,280 --> 00:16:01,740 Where are you going? Let's go together. 247 00:16:01,740 --> 00:16:03,810 Keep your distance. 248 00:16:03,810 --> 00:16:07,210 This is the distance between us. 249 00:16:07,540 --> 00:16:11,080 Before, you were the host of that corner. 250 00:16:11,080 --> 00:16:13,810 but now you are the host of this building. 251 00:16:13,810 --> 00:16:15,210 Don't come any closer. 252 00:16:21,880 --> 00:16:22,680 See. 253 00:16:22,680 --> 00:16:24,280 Now we're close. 254 00:16:24,280 --> 00:16:26,340 You need to think a bit simpler. 255 00:16:28,010 --> 00:16:29,540 Don't come any closer! 256 00:16:31,680 --> 00:16:33,540 Don't come any closer! 257 00:16:35,810 --> 00:16:37,810 I said, don't come any closer! 258 00:16:39,480 --> 00:16:41,140 You know, 259 00:16:41,940 --> 00:16:45,410 as long as I have hot soup and rice, that will be enough for me. 260 00:16:45,880 --> 00:16:48,280 I thought you were also that kind of person. 261 00:16:48,280 --> 00:16:49,940 But now, you... 262 00:16:51,940 --> 00:16:54,140 are not the person I knew before. 263 00:16:54,140 --> 00:16:56,080 Then what do you want me to do? 264 00:16:56,080 --> 00:16:58,680 Do you want me to die or disappear? 265 00:16:58,680 --> 00:16:59,610 Just tell me! 266 00:16:59,610 --> 00:17:01,810 I'll do whatever you say. Would that be enough? 267 00:17:06,340 --> 00:17:08,140 I don't want to. 268 00:17:12,140 --> 00:17:14,280 I want to give it up. 269 00:17:16,210 --> 00:17:18,010 Because... 270 00:17:20,410 --> 00:17:22,810 we don't have anything in common. 271 00:17:51,080 --> 00:17:51,680 Sit down. 272 00:17:51,680 --> 00:17:53,410 "Please have a seat." 273 00:17:54,610 --> 00:17:55,880 Don't be so rude to me. 274 00:17:55,880 --> 00:17:57,880 Is that the condition? 275 00:18:11,680 --> 00:18:13,540 Don't tell me what to do. 276 00:18:13,540 --> 00:18:15,540 You have to ask me. 277 00:18:16,080 --> 00:18:17,940 This is my condition. 278 00:18:18,280 --> 00:18:20,880 That isn't too difficult. 279 00:18:20,880 --> 00:18:24,540 Would you like to sit down now? 280 00:18:32,540 --> 00:18:34,740 Very well, we'll see how it goes. 281 00:18:35,280 --> 00:18:37,540 Does it sound like I'm ordering you around? 282 00:18:37,540 --> 00:18:40,010 Did I hurt your self-esteem? 283 00:18:40,880 --> 00:18:42,340 But... 284 00:18:42,340 --> 00:18:44,280 Do you know what self-esteem is? 285 00:18:44,280 --> 00:18:47,080 You're always attacking me. What do you want? 286 00:18:47,080 --> 00:18:48,740 This is what I want. 287 00:18:48,740 --> 00:18:51,940 Self-respect is a weak thing. 288 00:18:51,940 --> 00:18:55,880 Confidence is something that can't be broken. 289 00:18:57,480 --> 00:18:58,680 When you are together with Jae Hee, 290 00:18:58,680 --> 00:19:01,740 This kind of confidence is very important. 291 00:19:04,740 --> 00:19:06,740 Whatever that needs to be done, do as you deem fit. 292 00:19:06,740 --> 00:19:08,810 I have done all I need to do. 293 00:19:08,810 --> 00:19:12,810 Also, start with the modeling training tomorrow. 294 00:19:12,810 --> 00:19:15,410 You also need to change your style. 295 00:19:15,410 --> 00:19:19,480 Today, should we start with getting rid of those cheap things? 296 00:19:22,210 --> 00:19:23,410 By the way, 297 00:19:24,010 --> 00:19:27,010 would you like to accompany me? 298 00:19:30,480 --> 00:19:32,540 What about the weapon? 299 00:19:37,140 --> 00:19:41,080 I should at least know what type of weapon I'll be holding. 300 00:19:41,340 --> 00:19:43,880 You'll know without me having to tell you. 301 00:19:43,880 --> 00:19:44,680 When? 302 00:19:44,680 --> 00:19:46,140 Who knows? 303 00:19:46,340 --> 00:19:48,210 I'm also very curious. 304 00:19:48,210 --> 00:19:50,010 Until exactly when? 305 00:19:55,210 --> 00:19:57,340 How can there be such a person? 306 00:20:05,210 --> 00:20:07,610 What's your level of education? 307 00:20:08,410 --> 00:20:10,680 Where are you getting your hair done? 308 00:20:10,680 --> 00:20:14,610 From head to toe. Gaze, speech... 309 00:20:15,540 --> 00:20:19,740 Looks like it will take some time to shake off your destitute image. 310 00:20:20,140 --> 00:20:22,080 Let's work hard. 311 00:20:22,610 --> 00:20:24,610 And I'm requesting of you... 312 00:20:25,010 --> 00:20:27,080 but could you follow me? 313 00:21:41,610 --> 00:21:44,610 Let's get along well. 314 00:21:45,810 --> 00:21:47,610 Yeah, why not. 315 00:21:54,210 --> 00:21:56,280 I came to pick you up from work today. 316 00:21:56,940 --> 00:21:59,010 You think I'm joking? 317 00:21:59,010 --> 00:22:00,540 Since I already told you seriously, 318 00:22:00,540 --> 00:22:02,280 can't you just take it seriously? 319 00:22:02,280 --> 00:22:04,810 I'm being very serious right now. 320 00:22:19,140 --> 00:22:24,940 I am sorry... sorry... I am sorry. 321 00:22:25,480 --> 00:22:30,610 I... am... sorry. 322 00:22:30,610 --> 00:22:31,680 Ah, really. 323 00:22:31,680 --> 00:22:32,940 I am sorry. 324 00:22:35,680 --> 00:22:41,210 Mercy! Mercy! Mercy! 325 00:23:00,810 --> 00:23:10,140 (this is a pun) No ears. (Cute, isn't it?) 326 00:23:10,140 --> 00:23:10,880 Ox horns. (this is a pun) 327 00:23:10,880 --> 00:23:13,410 Like an ox. (To be cheated.) (this is a pun) 328 00:23:39,810 --> 00:23:40,610 See? 329 00:23:40,610 --> 00:23:43,010 If we move forward at the same speed, the distance won't be too far. 330 00:23:43,940 --> 00:23:46,410 Blindly worrying. 331 00:23:47,010 --> 00:23:48,940 Watch the back of your head. 332 00:23:49,340 --> 00:23:52,410 Officer Cha is not someone who will hit the back of someone's head. 333 00:23:52,680 --> 00:23:54,610 I've warned you. 334 00:23:55,940 --> 00:23:57,880 I'm not going to trust you. 335 00:23:57,880 --> 00:24:01,080 It's a warning, a warning, a warning. 336 00:24:04,280 --> 00:24:06,340 Not believe in people's words... 337 00:24:50,340 --> 00:24:52,610 There is bunch of banchan. (banchan = side dish) 338 00:24:52,610 --> 00:24:55,140 Why do you still eat ramyun? 339 00:24:55,140 --> 00:24:57,680 Because I feel like it. 340 00:24:57,680 --> 00:25:01,540 Okay, eat it if that's what you like. 341 00:25:01,740 --> 00:25:05,540 But, is there a man that Dal has been dating recently? 342 00:25:05,540 --> 00:25:07,880 Has she been doing that only recently? 343 00:25:07,880 --> 00:25:12,140 There was a young man outside at the door. 344 00:25:12,810 --> 00:25:13,940 What did you think? 345 00:25:13,940 --> 00:25:17,940 He's quite handsome and seems nice. 346 00:25:21,940 --> 00:25:24,140 Don't you have anyone you're seeing right now? 347 00:25:24,140 --> 00:25:26,280 No. 348 00:25:27,410 --> 00:25:28,940 You should get married soon. 349 00:25:28,940 --> 00:25:31,010 You should have your friends introduce somebody to you. 350 00:25:31,010 --> 00:25:33,210 Please hurry. 351 00:25:33,740 --> 00:25:35,680 Otherwise, I can ask around for you. 352 00:25:35,680 --> 00:25:36,940 I won't get married. 353 00:25:36,940 --> 00:25:39,880 Having seen your outcome, I'm afraid. 354 00:25:40,810 --> 00:25:44,880 Even if you hate it, you still have to get married. 355 00:25:44,880 --> 00:25:47,540 If you had a boyfriend, 356 00:25:47,540 --> 00:25:51,080 you would introduce him to me, right? 357 00:25:51,740 --> 00:25:56,540 Everyone around me thinks you're dead. 358 00:26:05,740 --> 00:26:08,740 What are those? You used your credit card again? 359 00:26:08,740 --> 00:26:10,540 Am I crazy? These are gifts. 360 00:26:10,540 --> 00:26:12,680 Gifts? 361 00:26:13,810 --> 00:26:16,010 Let me see. 362 00:26:16,010 --> 00:26:17,410 What wrong? 363 00:26:17,410 --> 00:26:19,810 Why are you fiddling with other people's things? 364 00:26:19,810 --> 00:26:22,010 Get away, get away, get away! 365 00:26:22,010 --> 00:26:23,480 These are all expensive. 366 00:26:23,480 --> 00:26:25,940 You're telling me that all of these are gifts from somebody? 367 00:26:25,940 --> 00:26:27,740 Who were you with just now? 368 00:26:27,740 --> 00:26:28,810 What's this about? 369 00:26:28,810 --> 00:26:30,680 Mom, control eonni. 370 00:26:30,680 --> 00:26:32,680 Why are you always on my case? Such a nag! 371 00:26:32,680 --> 00:26:34,740 Who is on whose case? 372 00:26:34,740 --> 00:26:38,340 If you have done something you shouldn't be doing, prison will be waiting for you. 373 00:26:38,340 --> 00:26:39,680 Tell me now! Who is it? 374 00:26:39,680 --> 00:26:42,740 Who else could it be? I signed the contract already. 375 00:26:42,740 --> 00:26:44,280 Signed what contract? 376 00:26:44,280 --> 00:26:46,610 You wouldn't have filmed some strange things? 377 00:26:46,610 --> 00:26:49,540 I signed with Perche. Why? 378 00:26:49,540 --> 00:26:51,610 That woman and you? 379 00:26:51,610 --> 00:26:53,810 What's her scheme on you? 380 00:26:53,810 --> 00:26:55,410 Didn't you see at the launching show? 381 00:26:55,410 --> 00:26:58,140 Everybody was mesmerized by me. 382 00:26:58,140 --> 00:27:00,680 What are you all talking about? 383 00:27:00,680 --> 00:27:02,740 Dal, who did you sign with? 384 00:27:02,740 --> 00:27:03,410 Yes. 385 00:27:03,410 --> 00:27:06,080 Mom, I've now officially become a model. 386 00:27:06,080 --> 00:27:08,740 When I become famous, I will earn a lot of money. 387 00:27:08,740 --> 00:27:12,210 I'll stuff your pockets so full. 388 00:27:13,480 --> 00:27:14,810 Excluding you. 389 00:27:14,810 --> 00:27:17,410 (Dal spoke to Bong Seon using banmal. Banmal - informal speech) What are you saying to your eonni? You! 390 00:27:17,540 --> 00:27:19,940 She's not my real sister! 391 00:27:19,940 --> 00:27:24,080 Stingy! 392 00:27:28,610 --> 00:27:30,610 Do you know what kind of place she's working at? 393 00:27:30,610 --> 00:27:32,740 Are they trustworthy? 394 00:27:34,340 --> 00:27:39,740 I know the place. It's okay. 395 00:27:47,740 --> 00:27:51,480 It finally feels like we're living in a real home. 396 00:27:54,740 --> 00:27:58,340 You like money? 397 00:27:58,340 --> 00:27:59,880 Are there people who hate money? 398 00:27:59,880 --> 00:28:01,010 Why do you like money? 399 00:28:01,010 --> 00:28:04,740 Because I can buy originals and not the knockoffs! 400 00:28:04,740 --> 00:28:05,810 Is it only because of this? 401 00:28:05,810 --> 00:28:06,810 It's just... 402 00:28:06,810 --> 00:28:09,280 If I wear, carry, or put on originals... 403 00:28:09,280 --> 00:28:12,610 then other people won't treat me lightly. 404 00:28:12,610 --> 00:28:15,080 I'm going crazy! Crazy! 405 00:28:15,080 --> 00:28:18,880 I'm really going insane. 406 00:28:18,880 --> 00:28:21,680 If I gave it to you... 407 00:28:21,680 --> 00:28:24,810 you'd probably like it, too! 408 00:28:27,140 --> 00:28:29,880 It's really beautiful. 409 00:28:38,210 --> 00:28:40,210 Money is a good thing, isn't it? 410 00:28:40,210 --> 00:28:43,880 I don't care if it's good or not. 411 00:28:45,280 --> 00:28:47,340 Let's see her stranded on a deserted island. 412 00:28:47,340 --> 00:28:48,940 See all those mess... 413 00:28:48,940 --> 00:28:51,810 could buy her a bottle of beer. 414 00:28:57,340 --> 00:28:59,410 So refreshing. 415 00:29:06,340 --> 00:29:09,210 What is this? Still haven't cleaned it up? 416 00:29:09,210 --> 00:29:11,810 The one who broke it should clean up the mess. Why should I take care of it? 417 00:29:11,810 --> 00:29:13,010 Clean it up, 418 00:29:13,010 --> 00:29:14,940 and buy the exact same one. 419 00:29:14,940 --> 00:29:18,940 Wow, you're really petty. 420 00:29:18,940 --> 00:29:21,140 You just figured it out? 421 00:29:24,340 --> 00:29:26,080 Hyeong, you were wrong. 422 00:29:26,080 --> 00:29:26,610 About what? 423 00:29:26,610 --> 00:29:28,480 About snakes. 424 00:29:28,480 --> 00:29:33,280 It's not that I'm afraid of snakes, I just hate them. 425 00:29:33,280 --> 00:29:34,680 Exactly! 426 00:29:34,680 --> 00:29:36,280 If you keep hating certain things, 427 00:29:36,280 --> 00:29:39,010 when that hate reaches a certain degree, it becomes fear. 428 00:29:39,010 --> 00:29:41,610 No. It's because I do not like to mingle 429 00:29:41,610 --> 00:29:43,140 in a crowd. 430 00:29:43,140 --> 00:29:44,010 To be churned together in a mud puddle 431 00:29:44,010 --> 00:29:45,010 is something I despise. 432 00:29:45,010 --> 00:29:46,480 There's no difference. 433 00:29:46,480 --> 00:29:49,480 Because of fear, therefore self-conceited. 434 00:29:49,480 --> 00:29:52,880 Even so, 435 00:29:52,880 --> 00:29:55,740 I plan to start working tomorrow. 436 00:29:55,740 --> 00:29:57,810 You decided already? 437 00:29:57,810 --> 00:29:59,410 To give it a try. 438 00:29:59,410 --> 00:30:01,210 Yes, I would like to give it a try. 439 00:30:01,210 --> 00:30:04,010 My way. 440 00:30:04,010 --> 00:30:07,810 Good. Well done. 441 00:30:07,810 --> 00:30:11,610 Hwa Yeong must be relieved. 442 00:30:11,610 --> 00:30:14,280 But hyeong, 443 00:30:14,280 --> 00:30:18,280 Madam Pak... why did she do this? 444 00:30:18,280 --> 00:30:19,010 Do what? 445 00:30:19,010 --> 00:30:22,540 It shouldn't be necessary to force it like this, right? 446 00:30:24,810 --> 00:30:29,080 Give me some of your professional advice. What is Madam Pak's state of mind? 447 00:30:36,880 --> 00:30:40,540 She thinks of you as her husband. 448 00:30:42,140 --> 00:30:44,810 Someone she can depend on, 449 00:30:44,810 --> 00:30:47,210 as well as her business partner. 450 00:30:47,210 --> 00:30:51,340 So she wants to have you frequently by her side. 451 00:30:51,340 --> 00:30:55,080 Didn't you know? 452 00:30:55,080 --> 00:30:57,410 I had a rough idea. 453 00:30:57,410 --> 00:31:00,810 But...the fact that I have a woman in my life... 454 00:31:00,810 --> 00:31:05,940 Would that make her uncomfortable? 455 00:31:12,480 --> 00:31:15,210 That's quite possible. 456 00:31:16,740 --> 00:31:18,740 After losing A In's father, 457 00:31:18,740 --> 00:31:21,140 and being able to overcome so many difficulties together, 458 00:31:21,140 --> 00:31:22,810 She probably feels like her man... 459 00:31:22,810 --> 00:31:26,410 is being taken away from her. 460 00:31:26,410 --> 00:31:29,810 So, what should I do? 461 00:31:29,810 --> 00:31:31,810 What can you do? 462 00:31:31,810 --> 00:31:39,280 Find a man who will be there for her no matter what. 463 00:31:39,280 --> 00:31:42,340 Is there such a man? 464 00:31:43,140 --> 00:31:46,010 There probably isn't? 465 00:32:07,810 --> 00:32:10,210 Good morning! 466 00:32:19,540 --> 00:32:22,880 Respected Team Leader Gim Do Gyun. 467 00:32:22,880 --> 00:32:26,880 For a temporary worker to write a resignation letter might seem inappropriate. 468 00:32:26,880 --> 00:32:29,610 However, during this short amount of time, you left me a good lasting impression. 469 00:32:29,610 --> 00:32:32,340 It might be helpful for the rest of my life. 470 00:32:32,340 --> 00:32:35,540 Therefore, this letter is a way to express my gratitude. 471 00:32:35,540 --> 00:32:38,540 Among those things I am thankful for: 472 00:32:38,540 --> 00:32:41,410 First, I have a phobia of being yelled at. 473 00:32:41,410 --> 00:32:45,540 You didn't give up on me, instead yelling at me everyday 474 00:32:45,540 --> 00:32:49,540 and that helped me to overcome this phobia. 475 00:32:49,540 --> 00:32:54,280 Second, the parking lot that is as expansive as the Pacific Ocean... 476 00:32:54,280 --> 00:32:56,140 had generated some fear in me. 477 00:32:56,140 --> 00:32:59,810 However, it helped me overcome my phobia of violence. 478 00:32:59,810 --> 00:33:00,940 In addition to those, 479 00:33:00,940 --> 00:33:03,810 I still have a lot more disorders. 480 00:33:03,810 --> 00:33:07,210 In the future, please continue to show your care and affection through endless insults. 481 00:33:07,210 --> 00:33:08,880 I'm counting on you. 482 00:33:08,880 --> 00:33:14,080 Ah, and I don't have a blacklist. 483 00:33:20,880 --> 00:33:22,810 This should do it. 484 00:33:22,810 --> 00:33:24,080 Isn't it? 485 00:33:24,080 --> 00:33:26,410 I knew this guy would be successful wherever he went. 486 00:33:26,410 --> 00:33:28,340 I could tell at a glance. 487 00:33:28,340 --> 00:33:30,810 So hardworking. 488 00:33:30,810 --> 00:33:33,010 Not just a person who doesn't work if I'm not watching. 489 00:33:33,010 --> 00:33:35,680 Doing just as well everyday. 490 00:33:35,680 --> 00:33:37,940 Work hard! 491 00:33:50,080 --> 00:33:51,280 I'm not a patient with a contagious disease. 492 00:33:51,280 --> 00:33:54,340 Just wanted to say hello and let's get along, General Manager Jo. 493 00:33:55,410 --> 00:33:57,080 How was the reaction to the launching? 494 00:33:57,080 --> 00:34:01,210 I just submitted the report. 495 00:34:01,880 --> 00:34:04,010 Team Leader! 496 00:34:05,680 --> 00:34:07,940 Your idea from last time was very good. 497 00:34:07,940 --> 00:34:10,410 The model in the glass display case. 498 00:34:10,410 --> 00:34:12,540 Thank you! 499 00:34:12,540 --> 00:34:15,280 So, work hard, everybody! 500 00:34:31,610 --> 00:34:33,140 No need to be surprised. 501 00:34:33,140 --> 00:34:34,410 I'm here to work. 502 00:34:34,410 --> 00:34:36,810 I didn't come to see Madam Pak. 503 00:34:36,810 --> 00:34:39,480 Anyway, welcome. 504 00:34:40,610 --> 00:34:42,810 Let me see! 505 00:34:47,340 --> 00:34:48,740 The response to our brand name's publicity 506 00:34:48,740 --> 00:34:50,010 seems like a success. 507 00:34:50,010 --> 00:34:51,140 That's good. 508 00:34:51,140 --> 00:34:53,740 Even for the theft, you are counting me in. 509 00:34:53,740 --> 00:34:55,140 Are you still bitching about it? 510 00:34:55,140 --> 00:34:57,140 No. 511 00:34:58,410 --> 00:35:00,680 The sales volume still doesn't look promising. 512 00:35:00,680 --> 00:35:03,540 Didn't I say it would be like that? 513 00:35:03,540 --> 00:35:05,210 It's still too early to tell. 514 00:35:05,210 --> 00:35:06,410 To run a marathon, 515 00:35:06,410 --> 00:35:09,480 we have yet to start. 516 00:35:11,880 --> 00:35:15,210 Are you going to keep coming to work? 517 00:35:17,280 --> 00:35:18,340 If you do, 518 00:35:18,340 --> 00:35:19,410 we need to determine your position. 519 00:35:19,410 --> 00:35:20,480 We need to hold a ceremony. 520 00:35:20,480 --> 00:35:22,140 I don't need a position. 521 00:35:22,140 --> 00:35:23,210 Because I don't need a position, 522 00:35:23,210 --> 00:35:24,480 I won't need business cards either. 523 00:35:24,480 --> 00:35:25,540 A personal secretary and all of that 524 00:35:25,540 --> 00:35:28,010 won't be necessary. 525 00:35:28,010 --> 00:35:29,610 Just give me an empty room. 526 00:35:29,610 --> 00:35:30,740 Without a position, 527 00:35:30,740 --> 00:35:32,940 what type of work are you going to do? 528 00:35:32,940 --> 00:35:35,080 It's just a change of location. 529 00:35:35,080 --> 00:35:36,140 I'll be doing what I have been all along, 530 00:35:36,140 --> 00:35:38,010 working outside. 531 00:35:38,010 --> 00:35:39,410 I will take up the duties 532 00:35:39,410 --> 00:35:42,540 of a freelance designer. 533 00:35:44,410 --> 00:35:46,880 Okay, let's do it that way then. 534 00:35:46,880 --> 00:35:48,080 And also... 535 00:35:48,080 --> 00:35:49,410 About the follow-up of the model... 536 00:35:49,410 --> 00:35:53,080 That's right. What do you think of the model from the launching show? 537 00:35:53,080 --> 00:35:55,610 Oh, you know her. 538 00:35:55,610 --> 00:35:59,480 She was recommended by a modelling agency. 539 00:35:59,480 --> 00:36:00,280 Why? 540 00:36:00,280 --> 00:36:02,010 I just want to know how the model is. 541 00:36:02,010 --> 00:36:04,340 I heard the reaction was quite good. 542 00:36:04,340 --> 00:36:07,010 We are in the middle of preparing. 543 00:36:07,010 --> 00:36:08,740 There will be a test shoot. 544 00:36:08,740 --> 00:36:09,340 Do you want to take a look? 545 00:36:09,340 --> 00:36:12,280 Sure, sounds good. 546 00:36:12,280 --> 00:36:15,410 Then, it's a wrap for today. 547 00:36:18,140 --> 00:36:20,740 Thank you! 548 00:36:25,080 --> 00:36:28,740 And sorry. 549 00:36:28,740 --> 00:36:30,880 Those words need to be said. 550 00:36:30,880 --> 00:36:34,940 We are still in the the middle of a cold war. 551 00:36:36,340 --> 00:36:39,410 Don't laugh. It's annoying. 552 00:36:53,210 --> 00:36:55,610 Please come in! 553 00:37:02,480 --> 00:37:05,080 It's okay. You may leave. 554 00:37:25,010 --> 00:37:26,480 Who have we here? 555 00:37:26,480 --> 00:37:27,940 I almost didn't recognize you. 556 00:37:27,940 --> 00:37:30,540 Oppa, this should be your area of expertise. 557 00:37:30,540 --> 00:37:33,540 I wasn't expecting to come back here. 558 00:37:33,540 --> 00:37:35,940 Oppa? 559 00:37:37,340 --> 00:37:40,280 Can people change in such a way? 560 00:37:40,280 --> 00:37:42,540 Who knows? It has just started now. 561 00:37:42,540 --> 00:37:44,880 You should have a lot of people contacting you now. 562 00:37:45,740 --> 00:37:48,540 I don't even know how they got a hold of my number. 563 00:37:48,540 --> 00:37:50,880 You were quite good the other day. 564 00:37:50,880 --> 00:37:53,210 I saw a new side of you. 565 00:37:53,210 --> 00:37:56,010 I'm also just getting started. 566 00:37:56,010 --> 00:38:00,080 There should be many more surprises to come. 567 00:38:00,080 --> 00:38:01,480 I have you to thank for it. 568 00:38:01,480 --> 00:38:04,210 Now you're our model. 569 00:38:09,010 --> 00:38:11,540 Let's get along well. 570 00:38:24,140 --> 00:38:26,680 Isn't it strange... 571 00:38:26,680 --> 00:38:30,880 You are obviously still the same person, but how can you feel so different? 572 00:38:44,080 --> 00:38:47,280 Good... one more time... 573 00:39:46,410 --> 00:39:48,410 A billboard model... 574 00:39:48,410 --> 00:39:51,140 must convey a story. 575 00:39:51,140 --> 00:39:52,940 To convey a story. 576 00:39:52,940 --> 00:39:54,540 What is that exactly? 577 00:39:54,540 --> 00:39:57,410 You must arouse everyone's curiosity. 578 00:39:58,210 --> 00:40:01,880 You're slightly lacking in this area. 579 00:40:01,880 --> 00:40:04,540 You are quite focused. 580 00:40:04,540 --> 00:40:08,480 Carefully think about what it is that you are doing right now. 581 00:40:08,480 --> 00:40:10,340 Also, control your expression. 582 00:40:10,340 --> 00:40:11,940 I will. 583 00:40:11,940 --> 00:40:13,480 What do you think? 584 00:40:13,480 --> 00:40:15,010 It's okay. 585 00:40:15,010 --> 00:40:16,940 She's very charming, and has lots of potential. 586 00:40:16,940 --> 00:40:19,340 That's true. 587 00:40:19,340 --> 00:40:22,880 If you have time today, why don't the three of us can have dinner together? 588 00:40:22,880 --> 00:40:25,410 I have plans with Tae Hwa hyeong today. 589 00:40:25,410 --> 00:40:27,280 Is that so? 590 00:40:27,280 --> 00:40:28,480 I can't do dinner, 591 00:40:28,480 --> 00:40:31,610 but I'll just drop her off on the way. 592 00:40:37,880 --> 00:40:40,340 Ordinary man? 593 00:40:40,340 --> 00:40:42,080 Why would I want an ordinary man? 594 00:40:42,080 --> 00:40:43,810 Just listen first. 595 00:40:43,810 --> 00:40:47,210 But after getting to know him, she found out that he was anything but ordinary. 596 00:40:47,210 --> 00:40:50,140 He possessed a lot of things, and also did a lot, 597 00:40:50,140 --> 00:40:52,410 occasionally appearing on the news. 598 00:40:52,410 --> 00:40:54,480 What would you do with someone like that? 599 00:40:54,480 --> 00:40:56,140 Of course I'd show my gratitude. What's the problem? 600 00:40:56,140 --> 00:40:58,410 - Is that so? - Of course. 601 00:40:58,410 --> 00:41:00,680 If you don't believe me, just ask any woman. 602 00:41:00,680 --> 00:41:04,880 Out of ten people, I doubt that any of them would dislike winning the lottery. 603 00:41:04,880 --> 00:41:07,340 What if there was a woman like that? 604 00:41:07,340 --> 00:41:08,740 Lies. 605 00:41:08,740 --> 00:41:10,810 Where do you find that kind of woman nowadays? 606 00:41:10,810 --> 00:41:11,740 Really? 607 00:41:12,810 --> 00:41:15,680 If there's really that kind of woman, there's two possibilities. 608 00:41:15,680 --> 00:41:20,010 One, she's pretending, or two, she's a hypocrite. 609 00:41:26,540 --> 00:41:29,340 If you have a woman like that by your side, 610 00:41:29,340 --> 00:41:32,010 break up with her. 611 00:41:32,010 --> 00:41:34,940 Because oppa, it won't do you any good. 612 00:41:34,940 --> 00:41:36,740 Is that so? 613 00:41:36,740 --> 00:41:40,340 I don't plan to do that. 614 00:41:47,080 --> 00:41:50,940 Isn't it too early to say? 615 00:41:59,340 --> 00:42:01,010 What a pity. 616 00:42:01,010 --> 00:42:03,740 We're here already. 617 00:42:19,740 --> 00:42:21,410 If my hubae didn't stop me, (Hubae - junior classmate, colleague) 618 00:42:21,410 --> 00:42:23,940 I would have shot him already. 619 00:42:23,940 --> 00:42:26,410 He probably would have started rotting in his coffin by now. 620 00:42:26,410 --> 00:42:28,880 You did well. You did extremely well. 621 00:42:28,880 --> 00:42:31,540 A guy like him really needs to be taught a lesson. 622 00:42:31,540 --> 00:42:34,480 He must have a lot of time to kill if he dares to deceive our Officer Cha. 623 00:42:34,480 --> 00:42:35,740 Exactly! 624 00:42:35,740 --> 00:42:39,280 I reckon he had deceived other people before me ten times. 625 00:42:39,280 --> 00:42:43,410 How can he deceive me over and over again without even blinking his eyes? 626 00:42:43,410 --> 00:42:46,340 The more I think about it, the angrier I get. Seriously! 627 00:42:46,340 --> 00:42:47,880 That's right! 628 00:42:47,880 --> 00:42:49,410 Even if he's wealthy, how rich can he possibly be? 629 00:42:49,410 --> 00:42:51,740 Could he be wealthier than me? 630 00:42:51,740 --> 00:42:54,080 No. That's not right. 631 00:42:54,080 --> 00:42:56,410 Could it be he was bluffing? 632 00:42:56,410 --> 00:42:57,610 Go ask around and see! 633 00:42:57,610 --> 00:43:01,280 Maybe he bought some stocks and lost all of them? 634 00:43:01,280 --> 00:43:05,210 Just so you know, I would never do such a thing. 635 00:43:05,210 --> 00:43:08,080 What's the point of asking around? 636 00:43:08,080 --> 00:43:09,140 It's all over now. 637 00:43:09,140 --> 00:43:12,340 Ah, is that so? 638 00:43:12,340 --> 00:43:13,680 In any case, you did well. 639 00:43:13,680 --> 00:43:15,080 You did the right thing. 640 00:43:15,080 --> 00:43:18,880 I also feel very happy. 641 00:43:18,880 --> 00:43:20,010 Right! 642 00:43:20,010 --> 00:43:24,210 Let's throw a party today to celebrate. 643 00:43:25,680 --> 00:43:28,280 Are you rubbing salt into my wounds? 644 00:43:28,280 --> 00:43:29,010 Why would I? 645 00:43:29,010 --> 00:43:31,210 Do you think I'm in the right mood to have a party? 646 00:43:31,210 --> 00:43:32,610 Of course! We should have a party! 647 00:43:32,610 --> 00:43:37,010 Then, how is it any different from being dumped? 648 00:43:37,010 --> 00:43:39,340 I'm really speechless. 649 00:43:39,340 --> 00:43:42,810 Not dumping, but you got dumped? 650 00:43:44,010 --> 00:43:47,010 I was afraid of getting dumped. 651 00:43:49,140 --> 00:43:54,610 I was afraid to be left alone again. 652 00:44:00,940 --> 00:44:04,610 It was just a matter of time before I got dumped. 653 00:44:05,540 --> 00:44:11,740 What would that kind of guy be lacking to be meeting with a person like me. 654 00:44:37,410 --> 00:44:41,140 If you liked him so much, why did you do that? 655 00:44:42,940 --> 00:44:47,540 Fear is a natural instinct. 656 00:44:47,540 --> 00:44:51,540 Face it! There's no need to be so scared. 657 00:44:51,540 --> 00:44:55,810 Even if you broke up, you should have stuck through it. 658 00:44:57,340 --> 00:44:59,740 Don't you like him? 659 00:45:06,280 --> 00:45:11,410 If you try to work through it and it doesn't work... 660 00:45:13,010 --> 00:45:17,340 Then, you can come to my side, right? 661 00:45:20,080 --> 00:45:24,280 If you laugh while crying, horns will grow out of your butt. 662 00:46:11,280 --> 00:46:13,610 When did he start hiding a woman? 663 00:46:13,610 --> 00:46:16,010 Making me feel quite nervous. 664 00:46:28,210 --> 00:46:31,410 But Doctor... 665 00:46:35,280 --> 00:46:37,680 Stop trying to hug me. 666 00:46:37,680 --> 00:46:40,480 Don't tell me you have a people-hugger disease. 667 00:46:41,880 --> 00:46:45,080 Who was the one that initiated the hugging last time? 668 00:46:45,080 --> 00:46:47,410 That was then. 669 00:46:47,410 --> 00:46:50,340 Last time's circumstances was a bit like that. 670 00:46:50,340 --> 00:46:53,340 Then why did you just stand still right now? 671 00:46:53,340 --> 00:46:56,140 I was afraid you would feel awkward. 672 00:46:57,010 --> 00:46:59,480 You should introduce her to me as well. 673 00:46:59,480 --> 00:47:02,940 Why did you come in without saying anything? 674 00:47:23,540 --> 00:47:25,940 What's going on? 675 00:47:31,410 --> 00:47:33,340 What the heck? 676 00:47:33,340 --> 00:47:36,140 The two of them know each other? 677 00:47:42,210 --> 00:47:44,610 How could you be here? What's going on? 678 00:47:46,080 --> 00:47:47,880 It's none of your business. 679 00:47:47,880 --> 00:47:49,940 You also never told me about your private life. 680 00:47:49,940 --> 00:47:52,010 Back then I didn't have any choices! 681 00:47:52,010 --> 00:47:53,080 Why did you come here? 682 00:47:53,080 --> 00:47:54,280 What relationship do you have with Tae Hwa hyeong? 683 00:47:54,280 --> 00:47:55,210 What's "your" relationship with him? 684 00:47:55,210 --> 00:47:57,210 A good one. Just like real brothers. 685 00:47:57,210 --> 00:47:58,940 And you? 686 00:47:59,540 --> 00:48:01,410 He's my boyfriend! 687 00:48:01,410 --> 00:48:04,210 I'm sorry. I was two-timing you. 688 00:48:04,210 --> 00:48:07,680 I dumped you because of him. 689 00:48:07,680 --> 00:48:09,210 Satisfied? 690 00:48:09,210 --> 00:48:10,480 Do you think this makes any sense? 691 00:48:10,480 --> 00:48:11,880 Do you look like a cheater? 692 00:48:11,880 --> 00:48:14,340 So you're a poor judge of character. 693 00:48:14,340 --> 00:48:15,940 You, 694 00:48:15,940 --> 00:48:18,140 were deceived by me. 695 00:48:30,340 --> 00:48:31,680 What happened, exactly? 696 00:48:31,680 --> 00:48:32,480 Do you know Officer Cha? 697 00:48:32,480 --> 00:48:34,410 Why would you be together? 698 00:48:34,410 --> 00:48:35,680 And how do you know Officer Cha? 699 00:48:35,680 --> 00:48:38,940 Didn't I say it before? I have a girl. 700 00:48:38,940 --> 00:48:41,010 So, the one you were talking about last time... 701 00:48:41,010 --> 00:48:44,140 I'm asking you, what happened! 702 00:48:46,340 --> 00:48:49,410 Exactly what is your relationship? 703 00:48:50,410 --> 00:48:54,810 She's just my patient! My patient! 704 00:48:55,540 --> 00:48:56,940 What's with you? 705 00:48:56,940 --> 00:48:59,540 What are you doing? 706 00:49:00,540 --> 00:49:01,540 How about you, Hyeong? 707 00:49:01,540 --> 00:49:04,680 What are you doing, getting involved with a patient? 708 00:49:04,680 --> 00:49:07,410 She is my client, you brat! 709 00:49:07,410 --> 00:49:10,080 Wow, you actually seduce women with these methods? 710 00:49:10,080 --> 00:49:11,340 Brat! 711 00:49:11,340 --> 00:49:12,210 Only you can? 712 00:49:12,210 --> 00:49:13,280 Why did you act like a worthless guy, 713 00:49:13,280 --> 00:49:14,740 making a girl cry everywhere. 714 00:49:15,140 --> 00:49:16,210 - Did she cry? - That's right! 715 00:49:16,210 --> 00:49:18,210 Because of you, she cried enough tears to fill the Han River. 716 00:49:18,210 --> 00:49:19,410 Can't you just fix that attitude of yours? 717 00:49:19,410 --> 00:49:21,610 Why was she crying in front of you? What did you do to her? 718 00:49:21,610 --> 00:49:23,540 You brat, didn't you understand what I said? 719 00:49:23,540 --> 00:49:24,940 How did you make her cry? 720 00:49:24,940 --> 00:49:26,610 This is patient confidentiality. I can't say. 721 00:49:26,610 --> 00:49:28,680 Then why are you bringing it up? Why? 722 00:49:32,480 --> 00:49:33,740 Do you want to be like this? 723 00:49:33,740 --> 00:49:35,540 Do you want to be punched again? 724 00:49:36,810 --> 00:49:40,010 It feels so ridiculous that I think I'm going crazy! 725 00:49:40,340 --> 00:49:42,880 What kind of behavior is this for a 40-year-old? 726 00:49:45,540 --> 00:49:48,010 What behavior? Did something happen? 727 00:49:48,010 --> 00:49:49,540 It really did! 728 00:49:49,540 --> 00:49:52,480 Had I known earlier that she was your woman, I wouldn't have given her a discount. 729 00:49:52,480 --> 00:49:54,610 You have to pay me back the difference! Pay me! 730 00:49:54,610 --> 00:49:56,940 My 127 400 won! 731 00:49:58,140 --> 00:50:00,280 Wow! 732 00:50:01,880 --> 00:50:03,280 Give it! 733 00:50:08,080 --> 00:50:10,340 So embarrassing! 734 00:50:11,010 --> 00:50:13,680 What should I do? I already told him everything. 735 00:50:14,610 --> 00:50:17,210 Is there something wrong? Am I not allowed to know either? 736 00:50:45,610 --> 00:50:47,010 When did she start coming to your clinic? 737 00:50:47,010 --> 00:50:49,140 Didn't we agree not to mention Officer Cha? 738 00:50:49,810 --> 00:50:52,540 I am feeling like a wreck! 739 00:50:52,540 --> 00:50:53,740 What is it? 740 00:50:54,680 --> 00:50:56,880 You think a consultation is some kind of a mentally disorder? 741 00:50:56,880 --> 00:50:59,340 Because Hyeong knows things about her that I don't! 742 00:51:00,940 --> 00:51:04,680 Listening to other people's problems is not a happy thing either. 743 00:51:08,480 --> 00:51:10,010 What troubles Officer Cha? 744 00:51:10,010 --> 00:51:12,740 It is confidential. How many times do I have to repeat myself? 745 00:51:17,880 --> 00:51:20,280 But why did you show up suddenly today? 746 00:51:20,280 --> 00:51:22,140 I broke your vase. I came to pay for the damages. Why? 747 00:51:22,140 --> 00:51:24,480 Don't you know how to transfer money electronically? 748 00:51:35,540 --> 00:51:36,880 Does Hwa Yeong know... 749 00:51:36,880 --> 00:51:38,540 that you and Officer Cha are dating? 750 00:51:39,740 --> 00:51:41,740 Yes, I told her. 751 00:51:42,680 --> 00:51:43,810 Really? 752 00:51:44,740 --> 00:51:46,280 That's good... 753 00:51:49,740 --> 00:51:51,080 Officer Cha... 754 00:51:52,280 --> 00:51:53,740 What problem does she have? 755 00:51:54,210 --> 00:51:56,140 Can't you just give me a hint? 756 00:51:57,210 --> 00:51:58,610 She's fine. 757 00:52:02,210 --> 00:52:05,540 No problem. Because everyone is a problem, she doesn't have a problem. 758 00:52:05,810 --> 00:52:07,810 If we are talking about problems, you're the biggest one. 759 00:52:07,810 --> 00:52:09,280 What have I done? 760 00:52:11,680 --> 00:52:13,680 Be good to her. 761 00:52:13,680 --> 00:52:16,880 It was very hard on her after she found out your true identity. 762 00:52:19,140 --> 00:52:20,480 I know. 763 00:52:24,080 --> 00:52:26,010 You just have to remember one thing. 764 00:52:28,680 --> 00:52:31,010 Don't leave her alone. 765 00:52:32,080 --> 00:52:33,880 I told you not to let her be alone. 766 00:52:33,880 --> 00:52:35,480 No matter what happens. 767 00:52:38,540 --> 00:52:40,210 She even told you these things? 768 00:52:40,210 --> 00:52:41,210 What else did she tell you? 769 00:52:41,210 --> 00:52:43,740 Why are you glaring at me like that? 770 00:52:43,740 --> 00:52:45,410 You better clean up your eye goop first! 771 00:53:03,680 --> 00:53:06,340 Sorry to trouble you. Another bottle of this. 772 00:53:27,280 --> 00:53:31,140 At least you're able to show it. 773 00:53:35,010 --> 00:53:37,740 At least we had a good talk about this. 774 00:53:43,410 --> 00:53:45,680 Cha Bong Seon... 775 00:54:08,280 --> 00:54:12,610 Hello... hello? 776 00:54:14,280 --> 00:54:15,610 Hey... 777 00:54:23,540 --> 00:54:25,280 Hello? 778 00:54:36,340 --> 00:54:37,540 Hello? 779 00:54:37,880 --> 00:54:40,480 It's you, oppa. 780 00:54:40,480 --> 00:54:42,740 I left it in the car. 781 00:54:43,680 --> 00:54:47,340 I'm holding it. 782 00:54:47,880 --> 00:54:49,880 Have you been drinking by any chance? 783 00:54:49,880 --> 00:54:51,140 You seem drunk. 784 00:54:51,140 --> 00:54:53,480 I am drunk! 785 00:54:54,740 --> 00:54:55,940 You said you had an appointment. 786 00:54:55,940 --> 00:54:58,410 It looks like you drank quite a bit, my oppa. 787 00:54:58,410 --> 00:55:01,480 I'm your oppa. 788 00:55:02,010 --> 00:55:05,540 Your drunk voice doesn't sound bad either. 789 00:55:05,540 --> 00:55:07,410 Sounds nice. 790 00:55:08,480 --> 00:55:11,740 On the contrary, you're quite cute when you're drunk. 791 00:55:11,740 --> 00:55:14,080 We need to drink together some time. 792 00:55:14,080 --> 00:55:17,080 I need to drink... 793 00:55:17,080 --> 00:55:20,810 =It's to thank you for finding my cell phone. My treat.= 794 00:55:20,810 --> 00:55:22,740 =When is a good time?= 795 00:55:27,680 --> 00:55:28,880 Oppa! 796 00:55:30,880 --> 00:55:36,940 Oppa? 797 00:55:46,740 --> 00:55:48,540 What happened? 798 00:55:53,740 --> 00:55:58,540 =The number you dialed is currently in use. You will be connected to voicemail after the tone.= 799 00:55:58,540 --> 00:56:02,340 - =Charges will commence once connected...= - What happened? 800 00:56:06,340 --> 00:56:08,340 He's quite cute though. 801 00:56:10,340 --> 00:56:12,940 =Hello, this is 112 call center.= 802 00:56:12,940 --> 00:56:15,940 Please send Officer Cha over. 803 00:56:15,940 --> 00:56:17,810 =Is there a problem?= 804 00:56:18,880 --> 00:56:23,340 I asked you to send Officer Cha here. 805 00:56:23,340 --> 00:56:25,080 Officer Cha! 806 00:56:25,080 --> 00:56:26,210 =It seems to me that you're drunk.= 807 00:56:26,210 --> 00:56:30,140 =If you make another call to this line, you will be reported.= 808 00:56:34,080 --> 00:56:36,140 I had an accident. 809 00:56:36,140 --> 00:56:38,540 I drove after drinking some alcohol, 810 00:56:38,540 --> 00:56:41,940 and then I heard a plane fly by me with a pang! 811 00:56:42,340 --> 00:56:44,410 I think I'm bleeding. 812 00:56:46,340 --> 00:56:49,210 I had an accident. Hurry and dispatch! 813 00:56:49,210 --> 00:56:51,340 Officer Cha! 814 00:56:51,340 --> 00:56:54,280 =Who is this Officer Cha, exactly?= 815 00:56:54,280 --> 00:56:56,480 =Please speak a bit clearer.= 816 00:56:56,480 --> 00:57:00,010 Cha Bong Seon from the local police station. 817 00:57:00,410 --> 00:57:02,410 Next year's Sergeant Cha. 818 00:57:02,410 --> 00:57:03,880 And my wife! 819 00:57:05,280 --> 00:57:06,940 Who could it be that's looking for me? 820 00:57:07,810 --> 00:57:10,080 Don't tell me it's the ajussi from before. 821 00:57:10,080 --> 00:57:13,280 That time, he said that he'll only look for you. 822 00:57:13,280 --> 00:57:15,480 Oh, that is the best among the best. 823 00:57:15,480 --> 00:57:16,210 Even my teeth are aching. 824 00:57:16,210 --> 00:57:18,540 That time, he said he was your father. 825 00:57:18,540 --> 00:57:20,480 This time, he directly said that he was your husband. 826 00:57:20,480 --> 00:57:23,210 Anyway, those who make phone calls after getting drunk during the night, 827 00:57:23,210 --> 00:57:24,880 need to be taught a lesson. 828 00:57:24,880 --> 00:57:26,540 They think calling the police is calling a taxi? 829 00:57:26,540 --> 00:57:28,210 Why do they make us pick them up once it's night time? 830 00:57:28,210 --> 00:57:30,010 And there's no fare. 831 00:57:30,610 --> 00:57:34,280 ~ Stretch out your hands viciously. ~ 832 00:57:34,280 --> 00:57:38,410 ~ Bong Seon, you... ~ 833 00:57:39,610 --> 00:57:42,940 ~ Bong Seon. Bong Seon. ~ 834 00:57:46,940 --> 00:57:49,210 It's not that ajussi. 835 00:57:50,080 --> 00:57:53,280 Anyway, singing is definitely a must when a person is drunk. 836 00:57:56,680 --> 00:57:58,540 Why not dancing as well? 837 00:58:02,540 --> 00:58:04,280 Mister! 838 00:58:05,410 --> 00:58:06,680 Please get up. 839 00:58:06,680 --> 00:58:08,280 You cannot behave like that here. 840 00:58:08,280 --> 00:58:09,680 Yes. 841 00:58:15,140 --> 00:58:16,540 You... 842 00:58:17,940 --> 00:58:19,210 are Officer Cha. 843 00:58:20,340 --> 00:58:22,870 What are you doing here? 844 00:58:23,940 --> 00:58:25,670 Baby! 845 00:58:26,010 --> 00:58:27,470 Go home! 846 00:58:29,940 --> 00:58:31,940 Looks like I have to put up with this side of you. 847 00:58:34,010 --> 00:58:36,010 Officer Cha... 848 00:58:36,010 --> 00:58:37,470 Don't touch me! 849 00:58:37,470 --> 00:58:39,540 Or I'll cuff you to the parking lot! 850 00:58:41,270 --> 00:58:43,210 Officer Cha, smile. 851 00:58:43,210 --> 00:58:44,270 Smile. 852 00:58:45,070 --> 00:58:47,670 Officer Jo, you take him. 853 00:58:47,670 --> 00:58:49,470 I don't want to! 854 00:58:49,470 --> 00:58:50,610 What? 855 00:58:50,610 --> 00:58:51,870 I am not some kind of a dried shrimp. 856 00:58:51,870 --> 00:58:53,410 Why do you always treat me as bait? 857 00:58:53,410 --> 00:58:54,410 If you people want to have some kind of couple fight, 858 00:58:54,410 --> 00:58:57,610 do it yourself! Don't drag me into it. 859 00:58:59,210 --> 00:59:02,410 You're defying orders right now. 860 00:59:02,410 --> 00:59:04,070 I don't care. Hurry up and take him away. 861 00:59:04,070 --> 00:59:05,870 I'll be here waiting. 862 00:59:07,410 --> 00:59:09,010 Oh rea... 863 00:59:11,610 --> 00:59:14,140 What's going on today? 864 00:59:17,010 --> 00:59:18,740 This is driving me insane. 865 00:59:24,610 --> 00:59:29,340 Bong Seon... 866 00:59:30,470 --> 00:59:32,540 Do you want a piece of me? 867 00:59:43,010 --> 00:59:44,210 It reeks of alcohol! 868 00:59:44,870 --> 00:59:45,940 You... 869 00:59:48,670 --> 00:59:51,670 You... Let's do this until you get home. 870 00:59:57,940 --> 00:59:59,470 Where's your house? 871 01:00:12,610 --> 01:00:14,140 Let's go to your house. 872 01:00:15,610 --> 01:00:17,270 Stop degrading yourself! 873 01:00:21,070 --> 01:00:23,740 Don't cry in front of another man. 874 01:01:13,870 --> 01:01:15,410 Where should I park the car? 875 01:01:15,410 --> 01:01:17,470 It's all right. I'll do it. 876 01:01:17,470 --> 01:01:19,010 Okay. 877 01:01:19,010 --> 01:01:20,810 Get up quickly. 878 01:01:21,670 --> 01:01:23,940 Oh... it's buzzing... 879 01:01:24,740 --> 01:01:26,340 Don't! 880 01:01:27,210 --> 01:01:30,670 Please don't! 881 01:01:46,810 --> 01:01:48,540 So great... 882 01:01:49,340 --> 01:01:51,940 Of course, it's great for you. 883 01:01:53,810 --> 01:01:56,070 Don't go today. 884 01:01:56,070 --> 01:01:57,140 Why? 885 01:01:57,140 --> 01:01:58,940 You want to show off your home to me? 886 01:02:09,670 --> 01:02:11,270 You have such a nice home, but you choose not to live here. 887 01:02:11,270 --> 01:02:13,540 What are you doing, living at the handbag factory? 888 01:02:13,540 --> 01:02:16,540 That's also my home. 889 01:02:16,540 --> 01:02:17,210 That's right. 890 01:02:17,210 --> 01:02:20,010 You can't be considered rich if you only have one home. 891 01:02:20,810 --> 01:02:22,340 Walk by yourself! 892 01:02:22,340 --> 01:02:24,210 I'm really exhausted. 893 01:02:24,210 --> 01:02:26,270 Ah... Hey! 894 01:02:28,070 --> 01:02:29,470 Go straight ahead. 895 01:02:31,810 --> 01:02:32,940 Okay, I got it. 896 01:02:33,340 --> 01:02:35,540 Sober up a bit. 897 01:02:35,540 --> 01:02:36,670 I got it. 898 01:02:38,610 --> 01:02:40,270 Where's the bathroom? 899 01:02:49,340 --> 01:02:52,740 I'm going to clean myself up. Change into your pyjamas. 900 01:02:55,210 --> 01:02:57,870 I need to brush my teeth before you go. 901 01:03:02,740 --> 01:03:04,810 Wait until I come out to brush. 902 01:03:06,070 --> 01:03:08,010 Take care. 903 01:03:11,010 --> 01:03:13,610 Really, you really know how to play around. 904 01:06:03,140 --> 01:06:05,270 Who are you? 905 01:06:11,740 --> 01:06:14,140 Who are you? 906 01:06:16,470 --> 01:06:17,410 Who are you? 907 01:06:17,410 --> 01:06:19,540 Me? I'm A In. 908 01:06:19,540 --> 01:06:21,470 I'm 7 years old. 909 01:06:25,010 --> 01:06:27,870 A In, who are you talking to? 910 01:06:40,810 --> 01:06:43,540 It must be Jae Hui who brought you here. 911 01:06:46,540 --> 01:06:49,070 This is our home. 912 01:06:54,340 --> 01:06:56,010 Mom... 913 01:06:56,010 --> 01:06:58,470 Mom, who is she? 914 01:07:01,210 --> 01:07:03,540 It's late already, come another time. 915 01:07:41,410 --> 01:07:45,870 ~ When my room lights turn off. ~ 916 01:07:46,540 --> 01:07:51,070 ~ You appear before my eyes. ~ 917 01:07:51,740 --> 01:07:58,270 ~ Even if I try my best to close my eyes... ~ 918 01:07:58,410 --> 01:08:02,270 ~ You keep grabbing me... ~ 919 01:08:02,410 --> 01:08:04,740 ~ Hu... My heart. ~ 920 01:08:04,870 --> 01:08:08,740 ~ You keep becoming more clearer, ~ 921 01:08:08,870 --> 01:08:11,070 ~ I can't escape from you. ~ 922 01:08:11,210 --> 01:08:16,270 ~ Baby you... ~ 923 01:08:16,410 --> 01:08:22,470 ~ When the memories are about to fade. ~ 66351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.