All language subtitles for Me too flower E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,350 --> 00:00:24,410 Excuse me, Miss Policewoman! 2 00:00:29,210 --> 00:00:31,080 We meet again. 3 00:00:34,950 --> 00:00:36,880 Have you been shopping? 4 00:00:38,010 --> 00:00:39,010 Yes. 5 00:00:40,680 --> 00:00:45,410 Can we have a chat? 6 00:00:46,150 --> 00:00:47,610 Why? 7 00:00:51,880 --> 00:00:54,480 We are going to organize an important event. 8 00:00:54,480 --> 00:00:57,080 Can we talk about the security arrangements? 9 00:00:57,080 --> 00:01:01,210 You will have to talk to our captain or director about such a thing. 10 00:01:01,210 --> 00:01:03,010 I am merely a low-level patrol officer. 11 00:01:03,010 --> 00:01:04,280 Since we've already met, 12 00:01:04,280 --> 00:01:07,080 why don't we talk about this? It won't take long. 13 00:01:07,350 --> 00:01:09,550 I need to go on a patrol. 14 00:01:09,550 --> 00:01:10,680 And also... 15 00:01:11,410 --> 00:01:13,750 I am not a police lady. 16 00:01:13,750 --> 00:01:15,750 I am a patrol officer. 17 00:01:16,750 --> 00:01:19,750 Yes, Officer Cha. 18 00:01:23,480 --> 00:01:24,680 And... 19 00:01:27,480 --> 00:01:29,480 You are very cool. 20 00:01:31,680 --> 00:01:33,680 Awesome. 21 00:01:47,480 --> 00:01:50,210 -=Episode 4=- 22 00:02:20,610 --> 00:02:21,880 Hey! 23 00:02:23,150 --> 00:02:24,880 Hop on! 24 00:02:27,150 --> 00:02:29,550 I've wanted to do this for a long time. 25 00:02:29,550 --> 00:02:31,080 Lunatic... 26 00:02:32,480 --> 00:02:35,150 Yes, that's the type of thing a lunatic would say. 27 00:02:35,150 --> 00:02:36,480 You should just forget it. 28 00:02:39,280 --> 00:02:40,750 For what I said that day, 29 00:02:40,750 --> 00:02:42,410 I apologize. 30 00:02:42,410 --> 00:02:44,810 I forgot about it. 31 00:02:45,950 --> 00:02:48,210 I forgot about it ages ago. 32 00:02:48,550 --> 00:02:50,550 Who are you? 33 00:02:51,350 --> 00:02:52,950 Officer Cha isn't entirely innocent either. 34 00:02:52,950 --> 00:02:54,810 Why? Were you being poked in a sore spot? 35 00:02:54,810 --> 00:02:56,680 Anyway, I've already apologized. 36 00:02:56,680 --> 00:02:58,150 You really don't know how to care for others. 37 00:02:58,150 --> 00:03:00,150 You also don't seem to care whether or not the other party accepts your apology. 38 00:03:00,150 --> 00:03:02,280 You apologize as easily as you bad mouth people. 39 00:03:02,280 --> 00:03:04,750 Caring is another way of expressing superiority. 40 00:03:04,750 --> 00:03:07,010 I'm stronger than you. 41 00:03:07,010 --> 00:03:08,680 Since you want to use these lines to pick up girls, 42 00:03:08,680 --> 00:03:11,280 you should copy down the stuff being said now. 43 00:03:11,280 --> 00:03:14,010 Are you saying that I want to woo you? 44 00:03:14,010 --> 00:03:15,880 Were you hoping for me to woo you? 45 00:03:19,480 --> 00:03:20,680 Get out of the way! 46 00:03:20,680 --> 00:03:23,680 This is a bus stop and you're parking here illegally. 47 00:03:24,610 --> 00:03:28,680 What did my boss say just now? 48 00:03:29,280 --> 00:03:30,550 What did she say? 49 00:03:30,550 --> 00:03:32,950 She said that I am cool and awesome. 50 00:03:34,550 --> 00:03:38,210 Do women also have the same longing for another woman in uniform? 51 00:03:45,610 --> 00:03:48,950 Aigoo... Charostone (Sharon Stone) is calling me now. (Aigoo - oh dear, oh my god) 52 00:03:49,880 --> 00:03:51,550 You are quite full of it. 53 00:03:52,280 --> 00:03:53,950 Hello? 54 00:03:56,280 --> 00:03:57,950 What's up? 55 00:03:57,950 --> 00:04:01,080 Oh, really? 56 00:04:01,750 --> 00:04:03,280 Wait for me. 57 00:04:05,280 --> 00:04:07,080 I'm leaving. 58 00:04:47,950 --> 00:04:49,010 Charostone! 59 00:04:49,010 --> 00:04:52,350 Omo! It's been a long time since I've seen you. (Omo - oh my) 60 00:04:52,680 --> 00:04:54,680 Come! This way. 61 00:05:06,550 --> 00:05:09,550 Today we will have very good customers. 62 00:05:09,880 --> 00:05:12,950 There are also many new special female customers. 63 00:05:12,950 --> 00:05:15,480 Let me invite some of them over. 64 00:05:15,480 --> 00:05:18,750 Forget about the girls, just bring me some booze. 65 00:05:21,550 --> 00:05:23,410 But you haven't been here in a while. 66 00:05:23,410 --> 00:05:25,750 Besides, you dressed up so neatly. 67 00:05:25,750 --> 00:05:26,750 If you only drink... 68 00:05:26,750 --> 00:05:29,410 The female clientele will be disappointed. 69 00:05:29,410 --> 00:05:33,010 There are many women who joined this club because of you. 70 00:05:33,010 --> 00:05:34,810 It's not nice for you to act like this, you know. 71 00:05:34,810 --> 00:05:37,280 One moment please. 72 00:05:46,350 --> 00:05:48,550 She can't just hide this trash in the house, 73 00:05:48,550 --> 00:05:50,280 but I'm unable to clean the mess up either. 74 00:05:51,350 --> 00:05:53,210 I don't give a damn. 75 00:05:57,010 --> 00:05:59,080 It really gets into my nerves. 76 00:05:59,080 --> 00:06:02,410 Where the heck is she and what is she doing right now? 77 00:06:36,480 --> 00:06:38,150 Hello! 78 00:06:40,880 --> 00:06:44,150 Omo! Omo! 79 00:06:58,550 --> 00:07:00,150 Have a seat. 80 00:07:06,210 --> 00:07:09,610 Then, I hope you two will have a good time. 81 00:07:17,680 --> 00:07:19,550 This isn't our first meeting, is it? 82 00:07:19,750 --> 00:07:22,210 It looks that way. 83 00:07:23,080 --> 00:07:24,480 Did we meet at a club? 84 00:07:24,480 --> 00:07:27,880 Omo! I am not that kind of woman. 85 00:07:27,880 --> 00:07:30,810 This is my first time coming to this club. 86 00:07:30,810 --> 00:07:32,880 Because of some friends... 87 00:07:35,080 --> 00:07:37,410 I'm sure we have met before. 88 00:07:40,810 --> 00:07:42,150 I think so. 89 00:07:42,150 --> 00:07:45,480 In that case, let's make this a happy encounter. 90 00:07:48,150 --> 00:07:49,750 How do I look? 91 00:07:49,750 --> 00:07:51,280 Compared to that guy, I am more interesting. 92 00:07:51,280 --> 00:07:53,880 Have I stepped on dog poop? 93 00:07:53,880 --> 00:07:55,550 - Case closed! - Valet Parking! 94 00:08:01,410 --> 00:08:02,610 What are you doing here? 95 00:08:02,610 --> 00:08:04,150 What else? I came to have fun. 96 00:08:04,150 --> 00:08:06,210 You did a good job borrowing those clothes. 97 00:08:06,210 --> 00:08:08,810 I look quite good in them too. 98 00:08:08,810 --> 00:08:11,280 Are you really proud wearing some knock-off stuff? 99 00:08:11,280 --> 00:08:12,280 Although it is a knock-off, 100 00:08:12,280 --> 00:08:15,080 it must have taken up your whole month's salary to rent it. 101 00:08:15,080 --> 00:08:16,280 It's not that bad. 102 00:08:16,280 --> 00:08:17,410 True. 103 00:08:17,410 --> 00:08:20,350 Parking cars in Gangnam, I bet you could make more than 3 million a month. 104 00:08:20,350 --> 00:08:21,350 I spend more 105 00:08:21,350 --> 00:08:22,280 on my investments. 106 00:08:22,280 --> 00:08:23,280 Doing what? 107 00:08:23,280 --> 00:08:24,080 Trading. 108 00:08:24,080 --> 00:08:26,010 Oh, trading? 109 00:08:26,010 --> 00:08:27,280 Trading what? 110 00:08:27,280 --> 00:08:28,010 Joy. 111 00:08:28,010 --> 00:08:28,610 What? 112 00:08:28,610 --> 00:08:31,810 Joy that can be bought with money. 113 00:08:36,150 --> 00:08:38,280 So do you work as a gigolo? 114 00:08:40,680 --> 00:08:42,350 So dirty. 115 00:08:47,210 --> 00:08:48,680 The quality is not bad. 116 00:08:48,680 --> 00:08:51,610 It looks like an authentic one. 117 00:08:53,410 --> 00:08:54,480 I don't use knock-offs. 118 00:08:54,480 --> 00:08:55,550 So absurd. 119 00:08:55,550 --> 00:08:59,210 Do you really think you are Oprah Winfrey? 120 00:10:25,810 --> 00:10:27,280 Why didn't you answer your phone? 121 00:10:27,280 --> 00:10:30,080 If you don't answer, I am going to change the code. 122 00:10:30,080 --> 00:10:33,750 That's why you people don't need to be so obsessed with Gangnam. 123 00:10:33,750 --> 00:10:35,680 Take a look at Seogcheon-dong and Buam-dong too. 124 00:10:35,680 --> 00:10:39,610 The land's hot-spot is constantly moving. 125 00:10:39,610 --> 00:10:42,280 There is a new town there that will be developed. 126 00:10:42,280 --> 00:10:44,210 Why do you think that I went to Gangbuk? 127 00:10:44,210 --> 00:10:45,410 So... 128 00:10:45,410 --> 00:10:47,810 your grandfather promised to put your name on that piece? 129 00:10:47,810 --> 00:10:49,480 Yes, he will be giving me the seal. 130 00:10:49,480 --> 00:10:52,080 That can only be certain after it is stamped. 131 00:10:52,750 --> 00:10:55,080 Omo! 132 00:10:55,080 --> 00:10:56,950 He's here! He's here! That man. 133 00:10:56,950 --> 00:10:58,680 What is it? 134 00:10:58,680 --> 00:11:01,550 Really? What's going on? 135 00:11:03,350 --> 00:11:04,680 Who is it? 136 00:11:04,680 --> 00:11:06,410 Over there. 137 00:11:07,350 --> 00:11:08,810 He's here. 138 00:11:09,480 --> 00:11:12,410 What? He's leaving? 139 00:11:12,410 --> 00:11:14,810 Who? I'm really curious. 140 00:11:14,810 --> 00:11:17,550 Over there! That man! 141 00:11:17,550 --> 00:11:19,880 Are you leaving now? 142 00:11:19,880 --> 00:11:21,350 So early? 143 00:11:21,350 --> 00:11:22,950 I'll come again next time. 144 00:11:26,080 --> 00:11:26,680 Who is he? 145 00:11:26,680 --> 00:11:28,550 He is the one who receives the most attention lately. 146 00:11:28,550 --> 00:11:31,280 A man under 30 years of age who has hundreds of billions in assets. 147 00:11:31,280 --> 00:11:32,880 He is also a member of this club. 148 00:11:37,810 --> 00:11:40,810 Do you guys know who he is? 149 00:11:40,810 --> 00:11:42,280 But nobody knows 150 00:11:42,280 --> 00:11:44,750 his name and actual age. 151 00:11:44,750 --> 00:11:46,480 As to what kind of business he does, no one knows. 152 00:11:46,880 --> 00:11:49,410 He definitely wasn't born into a chaebol family. (Chaebol - a family-controlled industrial conglomerate in South Korea) 153 00:11:49,410 --> 00:11:53,350 But rumor says that those sons of chaebol families would die to be friends with him. 154 00:12:15,080 --> 00:12:17,610 Ah, really! 155 00:12:22,550 --> 00:12:24,080 What's with this? 156 00:12:24,080 --> 00:12:25,480 I'm busy right now. 157 00:12:25,480 --> 00:12:28,480 I am also very busy 158 00:12:28,480 --> 00:12:31,350 moving out your luggage. 159 00:12:31,350 --> 00:12:31,950 What? 160 00:12:31,950 --> 00:12:34,080 My level of stress has increased because of you. 161 00:12:34,080 --> 00:12:36,150 That 3 million Won has become a medical fee instead. 162 00:12:36,150 --> 00:12:39,950 So please empty the room today. 163 00:12:44,680 --> 00:12:47,750 I'm hanging up. I'm busy. 164 00:12:59,010 --> 00:13:01,010 Ajussi, you will break your back. (Ajussi - older man, uncle) 165 00:13:01,010 --> 00:13:03,280 He left. You can get up. 166 00:13:04,410 --> 00:13:05,880 That... 167 00:13:05,880 --> 00:13:08,880 Do you happen to know the phone number of that man who just left? 168 00:13:08,880 --> 00:13:10,280 Tell me! 169 00:13:10,280 --> 00:13:13,280 Are you a club member here? 170 00:13:13,280 --> 00:13:14,280 Although I am not a member... 171 00:13:14,280 --> 00:13:17,950 Our club has a strict policy of keeping our members' personal information confidential. 172 00:13:17,950 --> 00:13:19,280 I'm sorry. 173 00:13:19,280 --> 00:13:21,750 Don't be so petty! 174 00:13:21,750 --> 00:13:23,010 Wait! Wait! Wait! 175 00:13:40,280 --> 00:13:44,080 How can it be? That 3 million is not yet all deducted. 176 00:13:46,880 --> 00:13:49,150 Your rent during this period of time, plus eating my food without permission. 177 00:13:49,150 --> 00:13:50,950 Talking back at me, spraying perfume. 178 00:13:50,950 --> 00:13:53,080 Not cleaning up after eating, pooping... 179 00:13:53,080 --> 00:13:57,140 This is what's left after I deducted those. Take it with you when you leave! 180 00:13:57,880 --> 00:14:00,010 You really think I wouldn't dare to leave? 181 00:14:00,010 --> 00:14:03,610 I asked you to leave. 182 00:14:05,140 --> 00:14:07,010 Pig! 183 00:14:07,010 --> 00:14:07,680 What? 184 00:14:07,680 --> 00:14:11,210 Look at the way you eat, exactly like a pig! 185 00:15:22,610 --> 00:15:24,740 What is it so late at night? 186 00:15:24,740 --> 00:15:27,140 I want to sleep with A In. 187 00:15:29,280 --> 00:15:32,010 Samchon! 188 00:15:35,740 --> 00:15:36,610 Have you eaten? 189 00:15:36,610 --> 00:15:38,280 Yes. 190 00:15:40,280 --> 00:15:41,810 She gave you this? 191 00:15:41,810 --> 00:15:43,410 Yeah. 192 00:15:44,610 --> 00:15:46,540 It's really strange. 193 00:15:46,540 --> 00:15:48,810 Why would she give this to you when you two don't get along? 194 00:15:48,810 --> 00:15:51,540 I told her that she's pretty. 195 00:15:51,540 --> 00:15:53,480 Really? 196 00:15:54,340 --> 00:15:56,410 You really did what Samchon told you to? 197 00:15:56,410 --> 00:15:59,610 Yes. I said she was pretty. 198 00:16:03,210 --> 00:16:06,410 =Then how does she look like for real? Is she really pretty?= 199 00:16:06,410 --> 00:16:08,680 =No, she's not pretty.= 200 00:16:08,680 --> 00:16:10,140 =She's chubby.= 201 00:16:10,140 --> 00:16:14,680 =But she has big eyes and her eyebrows are really dark.= 202 00:16:14,680 --> 00:16:15,880 =Although she is chubby,= 203 00:16:15,880 --> 00:16:19,010 =she has big eyes and dark eyebrows.= 204 00:16:19,010 --> 00:16:20,480 =So she should be pretty.= 205 00:16:20,480 --> 00:16:23,010 =She isn't. I told you she isn't.= 206 00:16:23,010 --> 00:16:26,880 =That's a very standard face. That should be pretty.= 207 00:16:30,140 --> 00:16:33,280 =A In's mom...= 208 00:16:33,280 --> 00:16:36,280 =Have you seen that child before?= 209 00:16:37,680 --> 00:16:40,680 Yes, I have. =She is pretty.= 210 00:16:40,680 --> 00:16:43,340 You see? Mommy said she is pretty. 211 00:16:43,340 --> 00:16:45,610 =No, she's not.= 212 00:16:46,680 --> 00:16:49,280 It's not important if she is or she is not pretty. What's important is... 213 00:16:49,280 --> 00:16:53,940 she gave you this. 214 00:16:53,940 --> 00:16:56,810 That means she thinks you are very important. 215 00:16:56,810 --> 00:16:59,010 Very important also means very good, right? 216 00:16:59,010 --> 00:17:00,810 Of course. 217 00:17:00,810 --> 00:17:02,280 Just like the dinosaurs and the Power Rangers. 218 00:17:02,280 --> 00:17:04,210 You can't live without them, right? 219 00:17:04,210 --> 00:17:04,940 Yeah! 220 00:17:04,940 --> 00:17:08,610 Then you also think I'm very important? 221 00:17:08,610 --> 00:17:10,880 Of course, you brat! 222 00:17:10,880 --> 00:17:13,680 =Mommy too?= 223 00:17:22,740 --> 00:17:24,880 Of course she is too. 224 00:17:24,880 --> 00:17:30,740 The dinosaurs and the Power Rangers are also miracle kings. 225 00:17:30,740 --> 00:17:35,540 And to you, mommy is like one of the miracle kings. 226 00:18:18,810 --> 00:18:19,880 I won't be picky with the fact that she put up a tent here, 227 00:18:19,880 --> 00:18:23,210 but to take other people's stuff without permission instead of buying her own? 228 00:18:23,210 --> 00:18:26,740 Hey! Wake up! 229 00:18:26,740 --> 00:18:28,880 Hey! Gumiho! (Gumiho - the "nine-tailed fox" of Korean folklore) 230 00:18:29,810 --> 00:18:32,540 This is a violation of regulations. 231 00:18:32,540 --> 00:18:34,280 I will check on you again after I'm finished working. 232 00:18:34,280 --> 00:18:37,680 If you don't want to be embarrassed, then you better solve it yourself. 233 00:18:37,680 --> 00:18:40,210 Otherwise, I will call the police. 234 00:18:49,610 --> 00:18:52,540 How is the response in the store to our new articles this time? 235 00:18:52,540 --> 00:18:53,880 The response is very good. 236 00:18:53,880 --> 00:18:58,410 Especially those purses with rosette or metal jewelry which are very much in demand. 237 00:18:58,410 --> 00:19:01,940 How about the launching of other companies' brands in Seoul? Any remarks on that? 238 00:19:01,940 --> 00:19:03,340 What's the reaction towards the sales? 239 00:19:03,340 --> 00:19:05,740 It originated from the French's high-end brand TCIM to receive the same material... 240 00:19:05,740 --> 00:19:07,880 So, C'est la Vie and LV should be in the same class. 241 00:19:07,880 --> 00:19:10,410 Who would believe that? 242 00:19:10,410 --> 00:19:13,010 So, would Division Chief Lee, 243 00:19:13,940 --> 00:19:18,010 tell your wife that this one is the same grade as LV, 244 00:19:18,010 --> 00:19:20,940 and buy it as a present for her? 245 00:19:22,280 --> 00:19:25,080 Hurry and say something. 246 00:19:25,080 --> 00:19:27,880 It's not because the material used is similar to LV. 247 00:19:27,880 --> 00:19:30,880 LV will pick the grade A leather, and then use the remaining. 248 00:19:30,880 --> 00:19:33,340 LV will protest and deny about it. 249 00:19:33,340 --> 00:19:37,940 Even if we use the same type of leather used by LV, people still won't buy our products. 250 00:19:37,940 --> 00:19:41,410 First of all, the most important is the leather. 251 00:19:41,410 --> 00:19:46,810 The problem is that folks in our country do not have sufficient knowledge and understanding of leather. 252 00:19:46,810 --> 00:19:51,610 Our purses are no different. They are excellent quality. 253 00:19:51,610 --> 00:19:55,480 Why don't we use a simpler ad to advertise them? 254 00:19:55,480 --> 00:19:58,080 Yes, I got it. 255 00:19:58,080 --> 00:19:59,080 Next is... 256 00:19:59,080 --> 00:20:01,880 I keep having the feeling that the small purse is such a waste. 257 00:20:02,010 --> 00:20:03,680 Is it possible to redesign them? 258 00:20:03,810 --> 00:20:05,880 I also feel it is a waste. 259 00:20:05,880 --> 00:20:10,940 This project is the combined effort of countless people. 260 00:20:10,940 --> 00:20:17,610 Necgozanes, Light brand, CCOC, MUV, Christian Louboutin. 261 00:20:17,610 --> 00:20:21,340 Sales of well-known brands decreased by 2.3%, but at the same time 262 00:20:21,540 --> 00:20:24,280 these brands have increased by 50%. 263 00:20:24,410 --> 00:20:28,280 In the future, canvas bag will replace the deluge patterned bag. 264 00:20:28,280 --> 00:20:30,880 Everyone wants to carry a unique, one-of-a-kind purse. 265 00:20:30,880 --> 00:20:33,940 Therefore, aside from the limited edition of 500 purses per year 266 00:20:33,940 --> 00:20:36,880 they will be 100% handmade. 267 00:20:37,480 --> 00:20:39,740 -=The problem is...=- Is there any other method? 268 00:20:39,740 --> 00:20:40,010 -=The problem is...=- 269 00:20:50,810 --> 00:20:54,280 The problem is the story. 270 00:20:54,280 --> 00:20:56,140 That... 271 00:20:56,140 --> 00:20:58,140 Please speak. 272 00:20:58,140 --> 00:21:01,740 I... may I say something honest? 273 00:21:01,740 --> 00:21:04,140 You sure may. 274 00:21:04,140 --> 00:21:07,140 If it were me, no matter how good the quality is, 275 00:21:07,140 --> 00:21:10,940 I wouldn't want to spend several million just to buy a purse made locally. 276 00:21:10,940 --> 00:21:12,680 I understand. 277 00:21:12,680 --> 00:21:18,410 That... about liking foreign brands... that... how should I put it... 278 00:21:18,410 --> 00:21:20,680 It's like the sense of tradition, 279 00:21:20,680 --> 00:21:25,810 something like a sense of originality, 280 00:21:25,810 --> 00:21:30,280 and we don't have that. 281 00:21:30,280 --> 00:21:33,280 You mean we don't have a story? 282 00:21:36,940 --> 00:21:40,010 You've worked hard. 283 00:21:58,280 --> 00:22:00,940 The skirt is too long. 284 00:22:09,410 --> 00:22:11,680 Pretty... pretty. 285 00:22:19,940 --> 00:22:23,880 That color doesn't look good on you. Try orange! 286 00:22:23,880 --> 00:22:26,810 It would probably suit you better. 287 00:22:36,610 --> 00:22:39,010 Please leave if you have finished cleaning up. 288 00:22:39,010 --> 00:22:40,940 Yes. 289 00:23:02,940 --> 00:23:05,140 Are you in there? 290 00:23:07,740 --> 00:23:12,010 So, do you have any opinion about the 'story' part? 291 00:23:12,010 --> 00:23:13,610 Not yet. 292 00:23:13,610 --> 00:23:16,680 Our history is too brief. It will be a bit tough to come up with a story. 293 00:23:16,680 --> 00:23:19,480 Maybe we'll need help from Mr. Bae. 294 00:23:19,940 --> 00:23:22,880 Don't I have you? 295 00:23:22,880 --> 00:23:26,610 You change the 15 years to 30 years. 296 00:23:29,540 --> 00:23:31,340 30 years is also short. 297 00:23:31,340 --> 00:23:34,880 Other people have had it for more than 100 years. 298 00:23:34,880 --> 00:23:38,010 Looking at the comparison, I agree with you. 299 00:23:38,010 --> 00:23:45,410 It's a long way to go, but... =I need you.= 300 00:23:45,410 --> 00:23:49,540 =I need you to show yourself to the people in the world.= 301 00:23:49,540 --> 00:23:52,340 =It will absolutely be worth your while.= 302 00:23:52,340 --> 00:23:55,940 =It's also your project.= 303 00:23:56,540 --> 00:23:59,810 Why do you want so badly for me to come out and show myself? 304 00:24:01,480 --> 00:24:04,540 =I want to live in the same world with you.= 305 00:24:07,140 --> 00:24:12,540 =Because the world that has you inside it is irresistible.= 306 00:24:13,280 --> 00:24:15,540 You really are stubborn. 307 00:24:15,680 --> 00:24:17,880 It's juvenile next to you. 308 00:24:20,210 --> 00:24:22,010 However... 309 00:24:22,140 --> 00:24:23,140 can I become a story? 310 00:24:23,340 --> 00:24:24,540 You live your life with great effort. 311 00:24:24,680 --> 00:24:26,410 Furthermore, in a very dramatic way also. 312 00:24:26,540 --> 00:24:32,010 With an excellent design sense and vision, with 10 years of experience before you decided to return to this country. 313 00:24:32,140 --> 00:24:33,880 =And also...= 314 00:24:34,080 --> 00:24:36,080 =You have been hiding behind the curtain.= 315 00:24:36,280 --> 00:24:39,810 =You are a mystery.= 316 00:24:39,940 --> 00:24:42,680 Please trust me this time. 317 00:24:42,880 --> 00:24:45,740 Just like I have trusted you before. 318 00:24:47,010 --> 00:24:48,880 =Why is there no answer?= 319 00:24:49,010 --> 00:24:52,740 =It needs to be done immediately. It must be done. It must be done to the end.= 320 00:24:52,880 --> 00:24:54,680 =That is more like you.= 321 00:24:54,810 --> 00:24:56,480 This... 322 00:24:56,610 --> 00:24:59,410 is not something I can decide right away. 323 00:24:59,610 --> 00:25:01,140 When you have made your decision, please let me know. 324 00:25:01,340 --> 00:25:03,480 But don't take too much time. 325 00:25:03,680 --> 00:25:06,140 Okay. 326 00:25:06,280 --> 00:25:08,680 Then, I am done talking. 327 00:25:20,680 --> 00:25:23,810 I'm back from my lunch break. 328 00:25:26,140 --> 00:25:28,480 Leave! 329 00:25:28,610 --> 00:25:30,680 Now what? 330 00:25:32,480 --> 00:25:35,410 As a valet parking attendant, how could you take a 2 hour lunch break? 331 00:25:35,540 --> 00:25:36,880 Rotten brat! 332 00:25:37,010 --> 00:25:39,280 You have quite the nerve. 333 00:25:39,410 --> 00:25:41,540 Still not leaving? 334 00:25:42,810 --> 00:25:44,540 How can you treat me like this? 335 00:25:44,740 --> 00:25:45,680 Even if it's like this, I was also... 336 00:25:45,810 --> 00:25:47,940 Even if it's like this what? 337 00:25:48,080 --> 00:25:49,880 You'd be surprised if I told you. 338 00:25:50,010 --> 00:25:53,280 You... you... looking at you I really want to... 339 00:25:53,410 --> 00:25:54,940 If you let me off the hook this time, 340 00:25:55,080 --> 00:25:57,940 I will give you free insurance. 341 00:25:58,080 --> 00:26:01,480 When you are in a crisis, the insurance will be able to help you. 342 00:26:01,610 --> 00:26:02,880 Am I in trouble now? 343 00:26:03,010 --> 00:26:05,540 You can use the insurance at work. 344 00:26:05,680 --> 00:26:06,680 So you mean to say... 345 00:26:06,880 --> 00:26:09,340 Does it include life insurance, you punk? 346 00:26:09,540 --> 00:26:12,080 If it happens one more time, I am going to kill myself. 347 00:26:12,210 --> 00:26:14,480 There's a car coming. 348 00:26:14,610 --> 00:26:16,480 Still not going there, bastard? 349 00:26:16,680 --> 00:26:17,810 Yes. 350 00:26:17,940 --> 00:26:19,810 Welcome. Please let me park your car for you. 351 00:26:19,940 --> 00:26:22,410 After the car is found, and the engine is started... 352 00:26:22,540 --> 00:26:26,480 but something is stuck on the rear window. 353 00:26:26,680 --> 00:26:28,410 Officer Jo, how do you think it should be handled? 354 00:26:28,610 --> 00:26:30,080 Get out of the car and tear that thing off. 355 00:26:30,210 --> 00:26:34,140 Right at that moment, somebody climbs in the car and takes off with it. 356 00:26:34,280 --> 00:26:38,280 This is the latest and popular new form of theft cases. 357 00:26:38,410 --> 00:26:39,940 Do you understand? 358 00:26:40,080 --> 00:26:40,880 When you people are patrolling, 359 00:26:41,080 --> 00:26:42,610 and discover a parked car with something stuck on it... 360 00:26:42,740 --> 00:26:43,540 pay extra attention 361 00:26:43,680 --> 00:26:45,340 and remind the residents to be vigilant. 362 00:26:45,540 --> 00:26:46,610 - Yes. - Yes. 363 00:26:46,740 --> 00:26:48,680 What happened? A blackout again? 364 00:26:48,810 --> 00:26:53,880 Summer is already gone, who still consumes so much power? 365 00:26:55,280 --> 00:26:58,340 ~ Why must be born? ~ 366 00:26:58,540 --> 00:27:01,410 ~ Why must be born? ~ 367 00:27:01,610 --> 00:27:05,080 ~ Our beloved Gim Pan Sul. ~ 368 00:27:05,280 --> 00:27:08,680 ~ Why must be born? ~ 369 00:27:08,810 --> 00:27:10,610 ~ - Happy birthday to you... - Happy birthday to you... ~ 370 00:27:10,740 --> 00:27:12,810 ~ - Happy birthday to you... - Happy birthday to you... ~ 371 00:27:12,940 --> 00:27:15,610 ~ - Our beloved Gim Pan Sul. - Our beloved Gim Pan Sul. ~ 372 00:27:15,740 --> 00:27:19,080 ~ - Happy birthday to you... - Happy birthday to you... ~ 373 00:27:20,010 --> 00:27:22,810 You guys doing this during working hours. Really... 374 00:27:22,940 --> 00:27:25,140 You don't know how to control your own feelings. 375 00:27:25,280 --> 00:27:27,210 I don't really like this. 376 00:27:27,340 --> 00:27:28,940 Captain, please blow out the candle. 377 00:27:29,080 --> 00:27:30,880 Fine. 378 00:27:31,080 --> 00:27:32,480 But what is with this candle? 379 00:27:32,680 --> 00:27:33,410 Not at all suitable. 380 00:27:33,540 --> 00:27:34,480 Another year older, blame it to the despondency. 381 00:27:34,680 --> 00:27:36,610 Why does everything have to be suitable? 382 00:27:36,740 --> 00:27:38,140 It is similar anyway. 383 00:27:38,340 --> 00:27:41,280 Since it is similar, can't you just find something with a closer resemblance? 384 00:27:41,410 --> 00:27:44,210 - Aren't you people tired of celebrating it every year? - Forget it! This will do. 385 00:27:44,340 --> 00:27:48,280 - Let's just finish this. I just need to blow this out, right? - Yes. 386 00:28:11,010 --> 00:28:12,740 Such a disrespectful person. 387 00:28:12,880 --> 00:28:15,080 I really want to grab you and then... 388 00:28:15,280 --> 00:28:18,940 - Yes. - Yes. 389 00:28:19,080 --> 00:28:21,940 Really... 390 00:28:28,480 --> 00:28:29,940 You're back. 391 00:28:30,080 --> 00:28:31,080 Captain Gim. 392 00:28:31,210 --> 00:28:31,740 Yes? 393 00:28:31,940 --> 00:28:34,010 Are those natural curls? 394 00:28:34,140 --> 00:28:37,210 Yes, Director. Those natural curls have powerful volume. 395 00:28:37,340 --> 00:28:39,810 I've always thought you permed your hair. 396 00:28:39,940 --> 00:28:41,940 Being a civil servant, how can I have my hair permed? 397 00:28:42,080 --> 00:28:43,880 It would be inappropriate. 398 00:28:44,080 --> 00:28:50,680 In the future I will carefully blow my hair straight and use extra-hold hair-spray to style it. 399 00:28:51,940 --> 00:28:54,210 How has Officer Cha been lately? 400 00:28:54,410 --> 00:28:55,340 Is she making progress? 401 00:28:55,480 --> 00:28:56,340 She's always been like that. 402 00:28:56,540 --> 00:28:58,080 It's impossible to change someone overnight. 403 00:28:58,280 --> 00:28:59,940 Captain Gim, please keep an eye of her! 404 00:29:00,140 --> 00:29:02,610 She and I don't really get along. 405 00:29:02,740 --> 00:29:06,880 She and I are doing quite well. 406 00:29:07,010 --> 00:29:10,410 I will try my best to guide her. 407 00:29:17,480 --> 00:29:20,340 Who gave me this glorious gift? 408 00:29:20,480 --> 00:29:21,740 It was Officer Cha. 409 00:29:21,880 --> 00:29:23,540 Really? 410 00:29:26,210 --> 00:29:26,880 No. 411 00:29:27,010 --> 00:29:30,410 Since she already bought me a present, shouldn't she wish me a happy birthday? 412 00:29:30,540 --> 00:29:33,210 She really doesn't know how to sweet-talk people. How will she be able to get married? 413 00:29:33,340 --> 00:29:33,880 Isn't that right? 414 00:29:34,010 --> 00:29:36,140 That's right. 415 00:29:36,280 --> 00:29:38,280 You guys haven't prepared any presents? 416 00:29:38,410 --> 00:29:40,480 You have so much to learn from Officer Cha. Learn from her! 417 00:29:40,680 --> 00:29:42,540 Yes. 418 00:29:42,680 --> 00:29:43,740 Director... 419 00:29:43,880 --> 00:29:47,610 I didn't expect Officer Cha to have such a side to her personality. 420 00:29:48,740 --> 00:29:49,410 It looks quite nice. 421 00:29:49,540 --> 00:29:51,880 Yes. Thank you. 422 00:29:56,140 --> 00:29:59,280 Calling 4497. Please confirm a report. 423 00:29:59,480 --> 00:30:00,810 =4497's case...= 424 00:30:00,940 --> 00:30:03,410 =From the park behind Meosjin Police station, over.= 425 00:30:03,540 --> 00:30:05,480 This is the right place. 426 00:30:05,610 --> 00:30:07,410 Those underage kids really don't know what scared is. 427 00:30:07,540 --> 00:30:10,940 They actually have the nerve to come to the back of the local police station and drink. 428 00:30:11,080 --> 00:30:12,140 There it is! 429 00:30:12,280 --> 00:30:13,540 It's over here, sunbae. (Sunbae - senior, mentor) 430 00:30:13,740 --> 00:30:15,080 This can't be wrong. 431 00:30:15,280 --> 00:30:16,340 We must find the youngsters. 432 00:30:16,480 --> 00:30:19,280 What's the use of finding only the empty bottles? 433 00:30:19,480 --> 00:30:20,410 Let's check over there. 434 00:30:20,540 --> 00:30:22,680 Hey, Officer Cha! 435 00:30:29,340 --> 00:30:31,210 Was it because you didn't want to catch or you couldn't? 436 00:30:31,340 --> 00:30:34,340 Can't you just accept my apology? (In Korean language 'apology' and 'apple' are both 'sagwa') 437 00:30:34,480 --> 00:30:37,610 This is what you mean by an "apology"? 438 00:30:37,740 --> 00:30:39,680 How are you, hyeongnim! (Hyeongnim - respected older brother) 439 00:30:39,810 --> 00:30:41,410 I haven't seen you for a few days. 440 00:30:41,610 --> 00:30:45,880 You brat. If people look at you, they will think that you are making pickled radish. 441 00:30:48,010 --> 00:30:50,880 Just accept it! Every time I see you I feel so awkward. 442 00:30:51,010 --> 00:30:51,880 Don't see me then. 443 00:30:52,010 --> 00:30:53,010 Who do you think would like to see you? 444 00:30:53,140 --> 00:30:54,280 Just like this. I'm always bumping into you by accident. 445 00:30:54,410 --> 00:30:56,740 The police station is at least 50 meters away. 446 00:30:56,880 --> 00:30:59,010 You've followed me as far as 50 meters and you still say this is accidental? 447 00:30:59,140 --> 00:31:00,480 Anyway, this meeting is accidental. 448 00:31:00,610 --> 00:31:01,280 Just accept it, okay? 449 00:31:01,410 --> 00:31:04,010 It doesn't take a genius to see it's a rotten apple. 450 00:31:04,140 --> 00:31:05,340 Then we are even, 451 00:31:05,480 --> 00:31:07,010 including when you kicked me twice, 452 00:31:07,140 --> 00:31:11,280 and hit me on my head when you were drunk. Okay? 453 00:31:13,740 --> 00:31:14,740 Okay, I got it. 454 00:31:14,880 --> 00:31:16,810 It's even. 455 00:31:18,140 --> 00:31:19,740 Did you two go drinking? 456 00:31:19,940 --> 00:31:21,940 Yes! She is such an alcoholic. 457 00:31:22,080 --> 00:31:23,410 Sunbae! 458 00:31:23,540 --> 00:31:25,080 did you drink with him? 459 00:31:25,210 --> 00:31:28,610 You told me that you don't drink. But why did you go drinking with him? 460 00:31:28,740 --> 00:31:31,140 Why didn't you ask me to come along? Why? 461 00:31:31,340 --> 00:31:32,340 Didn't you say that you'd help me? 462 00:31:32,480 --> 00:31:34,210 What's going on here? 463 00:31:34,340 --> 00:31:35,340 Didn't you say she is much older than you? 464 00:31:35,480 --> 00:31:38,010 I said I was considering it. I never say I didn't like her. 465 00:31:38,140 --> 00:31:41,410 You really are taking your time with the consideration. 466 00:31:41,540 --> 00:31:44,810 But your sentences are getting shorter and shorter. (Honorifics are not used here.) 467 00:31:44,940 --> 00:31:47,610 Could it be possible that you are interested in my sunbae? 468 00:31:47,740 --> 00:31:49,680 What if I do? Why should i still help you? 469 00:31:49,810 --> 00:31:52,140 I should just kill you right now. 470 00:31:58,010 --> 00:32:01,540 Do I look like an easy person to kill? 471 00:32:04,540 --> 00:32:06,940 But you always make me care. 472 00:32:17,340 --> 00:32:19,140 He is the one who receives the most attention lately. 473 00:32:19,280 --> 00:32:21,810 A man under 30 years of age who has hundreds of billions in assets. 474 00:32:21,940 --> 00:32:23,540 He is also a member of this club. 475 00:32:25,280 --> 00:32:26,540 But nobody knows 476 00:32:26,680 --> 00:32:29,210 his name and actual age. 477 00:32:29,210 --> 00:32:31,880 As to what kind of business he does, no one knows. 478 00:32:32,540 --> 00:32:35,210 What kind of person is he really? 479 00:32:37,680 --> 00:32:41,880 The quality is not bad. It looks like an authentic one. 480 00:32:43,740 --> 00:32:46,340 I don't use knock-offs. 481 00:32:46,540 --> 00:32:49,410 Does that mean the watch is authentic? 482 00:32:49,410 --> 00:32:51,680 It should worth 100 million Won. 483 00:32:52,340 --> 00:32:54,740 My curiosity is killing me! 484 00:32:56,540 --> 00:32:58,610 Yes, that's right! 485 00:33:00,880 --> 00:33:02,140 Yes, it was the first day of this month. The first. 486 00:33:02,140 --> 00:33:04,210 Doesn't the manager have records of who attended that day? 487 00:33:04,210 --> 00:33:05,940 Go and find out! What's so difficult about that? 488 00:33:05,940 --> 00:33:07,080 Listen, young lady, 489 00:33:07,080 --> 00:33:08,740 it's not difficult to find somebody. 490 00:33:08,740 --> 00:33:12,080 But I must know who you are, before I can give you our members list. 491 00:33:13,140 --> 00:33:15,340 Look, this is who I am. 492 00:33:15,340 --> 00:33:17,280 My identity is verified now. 493 00:33:17,740 --> 00:33:20,080 I can't believe I encountered someone with such an infatuation. 494 00:33:20,080 --> 00:33:21,280 What? Infatuation? 495 00:33:21,280 --> 00:33:23,740 Hey! Have you finished talking? 496 00:33:25,480 --> 00:33:27,080 I wasn't asking a lot from you. 497 00:33:27,080 --> 00:33:29,610 Looking at people's name and acting all stuck-up... 498 00:33:29,610 --> 00:33:31,280 So annoying! 499 00:34:39,940 --> 00:34:42,010 What? It's just hanging on this. 500 00:34:43,010 --> 00:34:45,010 Is he really wealthy? 501 00:35:23,680 --> 00:35:26,680 Single. Then, that woman can't be his wife. 502 00:35:26,680 --> 00:35:28,140 Then what is she? 503 00:35:28,140 --> 00:35:29,610 An older friend? 504 00:35:29,610 --> 00:35:34,140 No, no... they don't appear to be friends. 505 00:35:34,480 --> 00:35:37,540 Doesn't appear to be his sister either. 506 00:35:37,540 --> 00:35:40,940 But she's really stylish. 507 00:35:41,480 --> 00:35:45,080 It would be great if I could be like that. 508 00:35:47,680 --> 00:35:48,680 Right. 509 00:35:48,680 --> 00:35:50,810 I have to have money! 510 00:36:00,010 --> 00:36:02,010 What are you staring at? (She is using 'banmal', casual Korean) 511 00:36:02,010 --> 00:36:04,410 How dare you speak like that to an adult? 512 00:36:04,410 --> 00:36:06,610 In your dreams. 513 00:36:14,010 --> 00:36:17,810 Ajussi, are you a pervert? Why do you keep staring at me? 514 00:36:17,940 --> 00:36:19,340 Your skirt is rolled up. 515 00:36:19,340 --> 00:36:20,010 What? 516 00:36:20,010 --> 00:36:22,940 Your skirt is being blown by the wind and your bottom is showing. 517 00:36:24,740 --> 00:36:27,210 Ah, I want to die! 518 00:36:29,740 --> 00:36:31,810 You didn't tell me earlier just so you could keep looking! 519 00:36:31,810 --> 00:36:33,740 You major perv! 520 00:36:41,140 --> 00:36:43,140 Today's not bad! 521 00:36:58,610 --> 00:36:59,810 Where did you go? 522 00:37:10,940 --> 00:37:12,210 Where did it go? 523 00:37:15,280 --> 00:37:16,480 Come. 524 00:37:42,140 --> 00:37:44,410 I think tennis isn't suitable for you. 525 00:37:44,410 --> 00:37:46,080 We could try golf. 526 00:37:46,080 --> 00:37:49,480 Then I'll have to start all over. What uniform do I need for golf? 527 00:37:49,480 --> 00:37:52,740 That's what I'm saying. Why didn't you learn it well first before buying all the equipment? 528 00:37:52,740 --> 00:37:55,810 My perfectionism makes it very painful for me. 529 00:37:56,010 --> 00:37:57,940 I should just do breathing exercises. 530 00:37:57,940 --> 00:37:58,880 It doesn't require any equipment. 531 00:37:58,880 --> 00:38:00,940 Why wouldn't you need equipment? 532 00:38:00,940 --> 00:38:02,680 You'll need equipment to breathe once you're an old man. 533 00:38:02,680 --> 00:38:05,210 I want to die before I need to use breathing equipment. 534 00:38:05,210 --> 00:38:05,940 Ah... right. 535 00:38:05,940 --> 00:38:07,680 I heard that you're parking cars. 536 00:38:08,480 --> 00:38:14,610 I thought you would only ride motorbikes, and never drive a car? 537 00:38:25,010 --> 00:38:29,080 Ah... I said the wrong thing again. 538 00:38:29,080 --> 00:38:31,610 Why are you always like this? 539 00:38:31,610 --> 00:38:35,410 Only by continuously stabbing at the wound will it stop aching. 540 00:38:36,010 --> 00:38:38,140 I've gotten better. 541 00:38:43,540 --> 00:38:47,540 If I didn't drive, then Su Yeong would have nothing to do. 542 00:38:47,540 --> 00:38:50,140 Ah... look at how cool you're acting. 543 00:38:50,140 --> 00:38:52,340 I really don't like you being this way. 544 00:38:52,340 --> 00:38:54,140 Do you have a bit of a split personality? 545 00:38:54,140 --> 00:38:56,010 Not only a bit, that's for sure. 546 00:38:56,010 --> 00:38:56,540 Yes, yes. 547 00:38:56,540 --> 00:38:58,810 It's this expression, this tone of voice. 548 00:38:58,810 --> 00:39:01,880 The darkness that's hidden behind the sincere face. 549 00:39:01,880 --> 00:39:03,880 It makes people feel uncomfortable looking at it. 550 00:39:03,880 --> 00:39:06,740 Mentally healthy people can be spotted at a glance. 551 00:39:06,740 --> 00:39:10,810 Then it looks like I also have mental issues. 552 00:39:11,740 --> 00:39:15,540 In my opinion, both of you have mental issues. 553 00:39:15,540 --> 00:39:17,880 These days are there still people who are mentally ill? 554 00:39:17,880 --> 00:39:20,810 Among cases, some are more severe. 555 00:39:20,810 --> 00:39:21,880 Then hyeong... (Hyeong - older brother) 556 00:39:21,880 --> 00:39:23,140 can you see yourself clearly? 557 00:39:23,140 --> 00:39:24,480 I live by myself 558 00:39:24,480 --> 00:39:28,010 because I am unable to handle a family. 559 00:39:28,010 --> 00:39:32,010 Have you heard of being spontaneously single? 560 00:39:32,410 --> 00:39:35,080 Should a divorcee be called spontaneously single? 561 00:39:35,080 --> 00:39:35,610 Hey, Seo Jae Hui! 562 00:39:35,610 --> 00:39:37,340 You always need to rub salt into old wounds. 563 00:39:37,340 --> 00:39:39,680 Only like this can you get better quickly. 564 00:39:45,810 --> 00:39:47,080 Drink up! 565 00:39:49,880 --> 00:39:51,880 Name, Seo Jae Hui. 566 00:39:51,880 --> 00:39:55,940 Plays tennis and has a chauffeur. 567 00:39:55,940 --> 00:39:57,880 And has a slight split personality. 568 00:40:00,810 --> 00:40:03,080 Definitely a wealthy person. 569 00:40:10,210 --> 00:40:11,280 How much for a bunch of scallions? 570 00:40:11,280 --> 00:40:14,080 1500 Won for a bunch. 571 00:40:16,280 --> 00:40:17,810 This one's better. 572 00:40:20,740 --> 00:40:22,740 Buy some spinach. I'll give you a discount. 573 00:40:22,740 --> 00:40:23,810 It's a bit stale. 574 00:40:23,810 --> 00:40:25,880 Where are you going to find the fresh ones at this hour? 575 00:40:25,880 --> 00:40:27,680 If you take it all, I'll give you an even bigger discount. 576 00:40:27,680 --> 00:40:29,280 Who can eat so much spinach? 577 00:40:29,280 --> 00:40:30,480 2000 Won's worth will do. 578 00:40:30,480 --> 00:40:32,140 Yes, of course. 579 00:40:32,210 --> 00:40:34,540 Ajumma, give me half a block of tofu. (Ajumma - older lady, aunt) 580 00:40:34,540 --> 00:40:38,880 Aigoo. How big is one block of tofu? Asking for half a block every day. 581 00:40:39,740 --> 00:40:40,540 700 Won, is it? 582 00:40:40,540 --> 00:40:41,680 Yes. 583 00:40:45,480 --> 00:40:46,740 Hey, young daughter-in-law. 584 00:40:46,740 --> 00:40:50,740 Come buy one. I'll give you a discount. 585 00:40:50,740 --> 00:40:52,540 What is it? 586 00:40:52,540 --> 00:40:55,140 It's crab from our village. 587 00:40:55,140 --> 00:41:00,340 It's especially delicious if you make soy sauce crab. 588 00:41:00,340 --> 00:41:02,140 I don't need it. 589 00:41:02,140 --> 00:41:03,740 I just want to finish selling it, so I can go home earlier. 590 00:41:03,740 --> 00:41:06,680 To make dinner for my grandchildren. 591 00:41:08,540 --> 00:41:12,210 I'm just one person. How can I eat all of that? 592 00:41:13,280 --> 00:41:17,010 And also, I'm not a young daughter-in-law. 593 00:41:19,410 --> 00:41:23,010 Aigoo. Impulse is the devil. 594 00:41:23,940 --> 00:41:25,540 When will I be able to finish eating this? 595 00:41:46,940 --> 00:41:49,610 It's that representative. 596 00:41:49,610 --> 00:41:51,480 They're both very familiar with each other. 597 00:41:51,680 --> 00:41:56,080 And what's this clothing? Where'd he get that? 598 00:41:56,280 --> 00:41:57,540 I don't care. 599 00:41:59,210 --> 00:42:02,740 Oh, right. Wrong direction. 600 00:42:04,880 --> 00:42:06,480 It's really annoying. 601 00:42:16,880 --> 00:42:18,680 Since you're here already, go in and stay awhile. 602 00:42:18,680 --> 00:42:21,810 No need. Director Bae doesn't like me. 603 00:42:21,810 --> 00:42:23,280 What is there not to like? 604 00:42:23,280 --> 00:42:25,340 It's because you're too beautiful. He wouldn't dare look at you. 605 00:42:25,340 --> 00:42:27,080 You're asking me to believe that? 606 00:42:27,080 --> 00:42:28,940 It's true. 607 00:42:29,210 --> 00:42:33,480 Take this as a gift. They say he likes Chinese wine? 608 00:43:14,880 --> 00:43:16,340 Officer Cha? 609 00:43:16,880 --> 00:43:19,340 What are you doing? Quickly come here and help. 610 00:43:22,340 --> 00:43:25,880 You'll definitely get an ulcer if you don't cause trouble. 611 00:43:25,880 --> 00:43:28,140 You were blocking the way. 612 00:43:33,010 --> 00:43:36,140 Get out of the way if you aren't going to help. You're going to step on my babies. 613 00:43:37,680 --> 00:43:40,410 There's one escaping on that side. Quick, help me catch it! 614 00:43:40,410 --> 00:43:42,140 Hurry up! 615 00:43:46,480 --> 00:43:47,740 Really... 616 00:44:01,410 --> 00:44:05,810 I'm sorry, I'm really sorry. 617 00:44:07,140 --> 00:44:10,610 I didn't do it on purpose. 618 00:44:11,940 --> 00:44:18,940 Oh, no. It was just an unexpected situation. 619 00:44:35,610 --> 00:44:38,140 Our workshop is over here. 620 00:44:38,140 --> 00:44:40,610 And it also happens that my friend here lives there. 621 00:44:40,610 --> 00:44:44,610 I needed him to help me with something. 622 00:44:46,480 --> 00:44:48,080 Ah, yes... 623 00:44:48,880 --> 00:44:51,140 My house is on this side. 624 00:44:53,810 --> 00:44:56,140 On the same street. 625 00:44:56,140 --> 00:44:59,080 It's a small world, Representative. 626 00:45:01,210 --> 00:45:03,210 Then I will take my leave. 627 00:45:03,540 --> 00:45:06,280 Seo Jae Hui, I'm counting on you then. 628 00:45:06,280 --> 00:45:09,140 Yes. Take care, Representative. 629 00:45:39,940 --> 00:45:43,740 I didn't even know that our company workshop was here. 630 00:45:43,740 --> 00:45:46,210 What fate we have. 631 00:45:47,140 --> 00:45:48,340 Who knows? 632 00:45:48,340 --> 00:45:51,080 I was spotted by Representative one day, and formally became an employee. 633 00:45:51,080 --> 00:45:53,480 Otherwise, I could've requested to transfer to the security department. 634 00:45:53,480 --> 00:45:54,810 My drawing skills aren't bad. 635 00:45:54,810 --> 00:45:57,540 I need to take advantage of this opportunity and create some designs. 636 00:45:58,540 --> 00:46:00,740 Why aren't you coming? 637 00:46:03,340 --> 00:46:06,080 There's no relationship of any kind. 638 00:46:06,610 --> 00:46:10,410 It's only a company Representative and an insignificant employee relationship. 639 00:46:10,610 --> 00:46:11,080 Yeah. 640 00:46:11,080 --> 00:46:14,340 She dropped you off because she needed your help? 641 00:46:14,680 --> 00:46:15,210 Yes. 642 00:46:15,210 --> 00:46:17,740 There wasn't a chauffeur. Representative drove you personally, 643 00:46:17,740 --> 00:46:21,810 with a low level employee in the front passenger seat. 644 00:46:22,880 --> 00:46:24,210 Yeah. 645 00:46:24,480 --> 00:46:27,140 And the two of you were speaking quite casually. 646 00:46:27,740 --> 00:46:29,610 I've always lacked manners. 647 00:46:29,610 --> 00:46:33,010 Regardless of whether it's a Representative, or a lowly police officer. 648 00:46:33,010 --> 00:46:35,140 Hey! Seo Jae Hui! 649 00:46:35,140 --> 00:46:37,010 I've been an officer for four years already. 650 00:46:37,010 --> 00:46:40,140 I can tell at a glance if someone is a bit unusual. 651 00:46:40,140 --> 00:46:41,480 So? 652 00:46:41,480 --> 00:46:44,080 What's with the clothes you're wearing? 653 00:46:44,410 --> 00:46:47,340 Did you steal them from some wealthy household? 654 00:46:47,340 --> 00:46:49,610 These are things that I used to do when I was 18 years old. 655 00:46:49,610 --> 00:46:51,410 Sometimes I dress formally to change up the mood. 656 00:46:51,410 --> 00:46:53,080 It seems very expensive. 657 00:46:53,080 --> 00:46:55,210 - I saved up several months' wages. - Was it the woman just now? 658 00:46:55,210 --> 00:46:59,610 No... The Representative bought it for you. 659 00:47:01,610 --> 00:47:03,340 What? 660 00:47:03,480 --> 00:47:07,610 Because I have that kind of relationship with Representative, 661 00:47:07,610 --> 00:47:09,480 she buys me clothes and wine. 662 00:47:09,480 --> 00:47:12,410 Do you want it to be that kind of story? 663 00:47:12,410 --> 00:47:13,940 Do I look like that kind of person? 664 00:47:13,940 --> 00:47:15,010 But if that's not it, 665 00:47:15,010 --> 00:47:16,010 then just prove it. 666 00:47:16,410 --> 00:47:18,080 You're totally a fraud. 667 00:47:18,080 --> 00:47:19,480 You said you could tell at a glance. 668 00:47:19,480 --> 00:47:21,280 But for me... 669 00:47:21,880 --> 00:47:22,480 You can't tell? 670 00:47:22,480 --> 00:47:24,680 Your explanation just now was very unreasonable. 671 00:47:24,680 --> 00:47:27,010 You think I'd believe such a ridiculous story? 672 00:47:27,210 --> 00:47:29,480 Compared to being unjustly treated? 673 00:47:29,480 --> 00:47:33,740 Everyone knows you're putting on an act. Why don't you just give it to me straight? 674 00:47:40,340 --> 00:47:42,140 In fact... 675 00:47:49,140 --> 00:47:51,340 You want me to prove it? 676 00:47:52,080 --> 00:47:54,740 Why would I want to do that? 677 00:47:54,880 --> 00:47:58,140 Officer Cha, why are you asking about this? 678 00:47:58,140 --> 00:48:02,480 Do you have the qualification or authority? 679 00:48:02,480 --> 00:48:06,340 Aren't we strangers? 680 00:48:06,340 --> 00:48:08,610 Right? 681 00:48:18,940 --> 00:48:22,210 I'm back. 682 00:48:23,010 --> 00:48:25,810 Eonni, where are you? (Eonni - older sister) 683 00:48:27,280 --> 00:48:29,140 Eonni. 684 00:48:38,740 --> 00:48:42,080 Yes. We're only strangers. 685 00:48:42,080 --> 00:48:44,210 Who said otherwise? 686 00:48:46,080 --> 00:48:48,610 So embarassing. 687 00:48:59,680 --> 00:49:02,140 You look quite cute. 688 00:49:02,140 --> 00:49:04,610 You're blushing. 689 00:49:04,610 --> 00:49:07,080 Could it be you like me? 690 00:49:08,480 --> 00:49:09,610 What the heck are you doing? 691 00:49:09,610 --> 00:49:11,140 You didn't mean to hold hands? 692 00:49:11,140 --> 00:49:13,880 You are really concerned about me. 693 00:49:17,810 --> 00:49:20,080 You want me to prove it? 694 00:49:20,080 --> 00:49:22,810 Why would I want to do that? 695 00:49:22,810 --> 00:49:26,680 Aren't we strangers? 696 00:49:26,680 --> 00:49:28,880 Right? 697 00:49:31,880 --> 00:49:33,880 Bastard! 698 00:49:42,940 --> 00:49:45,340 Eonni. 699 00:49:45,340 --> 00:49:47,940 I'm the one who was wrong. 700 00:49:47,940 --> 00:49:50,080 In future, I will clean up well. 701 00:49:50,080 --> 00:49:51,210 I won't mooch off of eonni's food. 702 00:49:51,210 --> 00:49:54,480 And I'll also wash the dishes. 703 00:49:54,480 --> 00:49:57,140 Before repaying the 3 million, just let me stay here. 704 00:49:57,140 --> 00:50:00,280 It's really cold outside. 705 00:50:00,280 --> 00:50:01,280 If my mouth becomes crooked, 706 00:50:01,280 --> 00:50:03,610 eonni would also get a huge headache. 707 00:50:04,680 --> 00:50:06,940 I beg you, eonni. 708 00:50:06,940 --> 00:50:08,340 Who are you? 709 00:50:26,810 --> 00:50:27,880 What's wrong? 710 00:50:27,880 --> 00:50:29,410 What happened? 711 00:50:38,740 --> 00:50:40,540 Going out patrolling early in the morning. 712 00:50:40,540 --> 00:50:42,480 Why are you coming home so late? 713 00:50:42,480 --> 00:50:44,010 You should give a call before coming. 714 00:50:44,010 --> 00:50:45,940 Let's eat. 715 00:50:45,940 --> 00:50:48,340 Make soya bean soup. 716 00:50:50,280 --> 00:50:52,480 Who is she? 717 00:50:56,210 --> 00:50:59,610 If you say it, you're dead! 718 00:50:59,610 --> 00:51:03,340 The step-daughter that your ex-wife brought up. 719 00:51:03,340 --> 00:51:06,410 She showed up because she had nowhere else to go. 720 00:51:06,410 --> 00:51:07,810 Does it make any sense? 721 00:51:07,810 --> 00:51:09,210 Father, help me get rid of her. 722 00:51:09,210 --> 00:51:10,280 And also... 723 00:51:10,280 --> 00:51:13,280 I also want father to leave too. 724 00:51:13,280 --> 00:51:14,610 What exactly do you do for a living? 725 00:51:14,610 --> 00:51:16,540 You have the tendency to show up all of a sudden and demand that I cook for you. 726 00:51:16,540 --> 00:51:18,010 Am I your nanny? 727 00:51:18,010 --> 00:51:19,880 I've had to cook for you since elementary school. 728 00:51:19,880 --> 00:51:22,540 There was absolutely no time for me, to bond with my schoolmates after school. 729 00:51:22,540 --> 00:51:25,340 And what's the result? I don't even have any friends. 730 00:51:25,340 --> 00:51:26,940 You! 731 00:51:39,340 --> 00:51:41,680 She is my hubae. (Hubae - junior classmate, colleague) 732 00:51:43,340 --> 00:51:45,010 She's in the process of moving. 733 00:51:45,010 --> 00:51:49,140 She will be staying here for a few days. 734 00:52:07,740 --> 00:52:08,540 Hey, you brat! 735 00:52:08,540 --> 00:52:10,340 Is this how we taught you? 736 00:52:10,340 --> 00:52:11,140 Look, look. 737 00:52:11,140 --> 00:52:13,080 Look at all this excess. 738 00:52:13,080 --> 00:52:15,940 Aigoo. To have such expensive leather wasted like this. 739 00:52:15,940 --> 00:52:17,410 Do you know how much these things cost? 740 00:52:17,410 --> 00:52:20,480 It took me 3 months and 10 days of persistence to reserve it. 741 00:52:20,480 --> 00:52:21,480 You think I don't know? 742 00:52:21,480 --> 00:52:24,410 How could you destroy it like this when you know? 743 00:52:24,410 --> 00:52:26,210 Aigoo. It's really a shame. 744 00:52:26,210 --> 00:52:27,680 What will I do? 745 00:52:27,680 --> 00:52:29,940 Hey, where are your eyes? 746 00:52:29,940 --> 00:52:31,410 You've waited for such a long time already. 747 00:52:31,410 --> 00:52:33,810 Just learn a bit more. 748 00:52:33,810 --> 00:52:35,610 I managed your eating. I managed your sleeping. I taught you with care. 749 00:52:35,610 --> 00:52:39,010 And in the end you don't even bother with your business. You just run away in the middle of the night. 750 00:52:39,010 --> 00:52:39,740 Why are you just sitting there? 751 00:52:39,740 --> 00:52:41,880 Take it home and make yourself some underwear. 752 00:52:41,880 --> 00:52:43,410 Brat. 753 00:52:57,340 --> 00:52:59,080 What's all this? 754 00:52:59,080 --> 00:53:02,880 I design it. Ajussi makes it. 755 00:53:03,540 --> 00:53:05,410 That's not what I'm asking. What's all this for? 756 00:53:05,410 --> 00:53:09,410 It's something I've prepared to be revealed at the launching show. 757 00:53:09,410 --> 00:53:12,680 This will use over a thousand of the highest-quality diamonds. 758 00:53:12,680 --> 00:53:15,210 So, how much does this cost? 759 00:53:15,210 --> 00:53:17,340 2 billion. 760 00:53:17,340 --> 00:53:18,610 First it will be revealed for a period of one year. 761 00:53:18,610 --> 00:53:22,610 Then, we will have an auction, with all the proceeds being donated. 762 00:53:23,540 --> 00:53:26,140 You really know how to cause trouble. 763 00:53:26,140 --> 00:53:28,880 The worse kind of trouble, is money trouble. 764 00:53:28,880 --> 00:53:31,810 Why don't you donate the 2 billion directly? 765 00:53:31,810 --> 00:53:33,880 Look at what our world has come to. 766 00:53:33,880 --> 00:53:35,540 You don't like it? 767 00:53:35,540 --> 00:53:38,480 Ajussi, are the purses you produce this luxurious? 768 00:53:38,480 --> 00:53:40,610 What's so good about it? 769 00:53:40,610 --> 00:53:42,340 It only needs to be reasonably good-looking and reasonably sturdy. 770 00:53:42,340 --> 00:53:44,680 Why do you want to toss money away? 771 00:53:44,680 --> 00:53:47,280 Then don't come to the launching show. 772 00:53:52,610 --> 00:53:55,080 Rotten brat, losing his temper. 773 00:54:01,580 --> 00:54:04,310 But it's quite beautiful. 774 00:54:04,310 --> 00:54:06,180 it really is beautiful! 775 00:55:00,840 --> 00:55:02,980 Has your hubae eaten dinner yet? 776 00:55:05,040 --> 00:55:06,780 It doesn't matter. 777 00:55:06,780 --> 00:55:09,040 She's on a diet. 778 00:55:13,440 --> 00:55:15,380 I'm hungry! 779 00:55:15,380 --> 00:55:17,110 She only cares for herself. 780 00:55:21,380 --> 00:55:22,380 It's Mom. 781 00:55:24,310 --> 00:55:25,110 Mom! 782 00:55:25,110 --> 00:55:26,980 Mom. Your ex-husband came. 783 00:55:26,980 --> 00:55:28,510 What? 784 00:55:28,510 --> 00:55:30,380 Her father? 785 00:55:30,380 --> 00:55:31,780 Is it Bong Seon's father? 786 00:55:31,780 --> 00:55:33,910 That's right. 787 00:55:33,910 --> 00:55:35,040 He's got such a loud voice. 788 00:55:35,040 --> 00:55:38,310 His eyes are just so bright and scary. 789 00:55:38,310 --> 00:55:40,040 But Mom, how were you ever able to stand it? 790 00:55:40,040 --> 00:55:41,310 So he saw you? 791 00:55:41,310 --> 00:55:43,780 Eonni said that I was her hubae. 792 00:55:43,780 --> 00:55:44,780 If my identity is exposed, 793 00:55:44,780 --> 00:55:47,580 I'll surely be beaten to death, right? 794 00:55:50,510 --> 00:55:51,710 How so? 795 00:55:51,710 --> 00:55:54,110 What did you do wrong? 796 00:55:54,110 --> 00:55:55,310 Mom! 797 00:55:55,310 --> 00:55:57,780 I'm hungry. 798 00:55:57,780 --> 00:55:59,710 They left me here alone, eating without me. 799 00:55:59,710 --> 00:56:01,580 That's because her father is there. 800 00:56:01,580 --> 00:56:04,040 You can always eat again next time. 801 00:56:09,980 --> 00:56:12,640 Exactly when will you become a corporal? 802 00:56:12,640 --> 00:56:15,580 I heard you failed the promotion evaluation test again. 803 00:56:15,580 --> 00:56:19,910 When I was your age, I was the youngest police officer at my station. 804 00:56:19,910 --> 00:56:22,780 If you have the ability, you will be promoted right away. 805 00:56:22,780 --> 00:56:23,780 You failed again. 806 00:56:23,780 --> 00:56:26,840 You mustn't be passive. You have to set your eyes on the goal, and run towards it. 807 00:56:26,840 --> 00:56:31,710 Aigoo. Can't even go down the road that's been paved for you. 808 00:56:31,710 --> 00:56:35,110 The youngest police officer... 809 00:56:35,110 --> 00:56:37,380 Wasn't that just an extraordinary occurrence? 810 00:56:37,380 --> 00:56:40,780 You are still a regular officer even though you're almost retire. 811 00:56:40,780 --> 00:56:42,840 You wait and see... 812 00:56:42,840 --> 00:56:45,310 By the time I retire, 813 00:56:45,310 --> 00:56:48,380 my position will definitely be higher than yours. 814 00:56:48,380 --> 00:56:52,510 Why are you being so resentful? 815 00:56:52,510 --> 00:56:55,380 Me being born your daughter, 816 00:56:55,380 --> 00:56:57,510 that in itself makes me unhappy. 817 00:57:23,640 --> 00:57:26,510 Why is this family like this? 818 00:57:51,110 --> 00:57:54,110 -=Mom=- 819 00:58:14,780 --> 00:58:16,180 - What? - =Don't let your father finds out.= 820 00:58:16,180 --> 00:58:18,780 =Answer the phone in your room.= 821 00:58:21,310 --> 00:58:22,980 He just left. 822 00:58:22,980 --> 00:58:24,510 What a relief. 823 00:58:24,510 --> 00:58:27,510 He's going to be furious if he finds out Dal is there. 824 00:58:27,510 --> 00:58:29,380 You must not let your father find out. 825 00:58:29,380 --> 00:58:31,580 You're afraid of father, but... 826 00:58:31,580 --> 00:58:32,910 you're not afraid of me, right? 827 00:58:32,910 --> 00:58:35,180 =Your mother just wants to go to Seoul.= 828 00:58:35,180 --> 00:58:36,380 The pears have all been picked. 829 00:58:36,380 --> 00:58:38,640 There's no agricultural work for the time being, or any other way to earn money. 830 00:58:38,640 --> 00:58:39,580 I say... 831 00:58:39,580 --> 00:58:42,980 don't I have a relative who owns a restaurant? 832 00:58:42,980 --> 00:58:44,780 =I plan to help out there in the winter.= 833 00:58:44,780 --> 00:58:45,910 I don't want to know. 834 00:58:45,910 --> 00:58:46,910 And also... 835 00:58:46,910 --> 00:58:48,040 give Dal some food to eat. 836 00:58:48,040 --> 00:58:50,110 She's going to starve to death soon. 837 00:58:50,110 --> 00:58:51,440 Am I your nanny? 838 00:58:51,440 --> 00:58:52,840 Why must everyone beg me for rice? 839 00:58:52,840 --> 00:58:56,110 The merciful will not have bad karma. 840 00:58:56,110 --> 00:58:58,710 I'm hanging up. I'll give you a call when I come back to Seoul. 841 00:59:00,910 --> 00:59:03,240 Taking advantage of me? 842 00:59:03,240 --> 00:59:04,640 Why is everyone so unscrupulous? 843 00:59:04,640 --> 00:59:08,110 Why? 844 00:59:19,440 --> 00:59:20,640 What is it? 845 00:59:20,640 --> 00:59:22,240 Get out! 846 00:59:25,310 --> 00:59:26,180 Wait. Wait. One second. 847 00:59:26,180 --> 00:59:27,710 Why did you hit me? 848 00:59:27,710 --> 00:59:28,910 Put on your shoes and leave. 849 00:59:28,910 --> 00:59:30,180 I'm not leaving. I'm not leaving. 850 00:59:30,180 --> 00:59:33,180 I'm not going. 851 00:59:33,180 --> 00:59:34,910 I said, get out! 852 00:59:50,440 --> 00:59:51,910 How's the material this time? 853 00:59:51,910 --> 00:59:54,580 Not bad. You chose extremely well. 854 01:00:00,710 --> 01:00:03,510 - I'm back. - Yes. 855 01:00:03,510 --> 01:00:06,580 Just do it as we discussed last time like this. 856 01:00:06,580 --> 01:00:08,780 There cannot be any mistakes in the proportions. 857 01:00:08,780 --> 01:00:10,310 And also... 858 01:02:34,440 --> 01:02:36,640 I'm pretty. 859 01:02:38,640 --> 01:02:41,180 I'm beautiful. 860 01:02:42,580 --> 01:02:47,780 Because I'm happy. Blessed. 861 01:02:49,380 --> 01:02:53,240 I'm the light that illuminates the dark. 862 01:02:54,840 --> 01:02:58,380 Who would think of me this way? 863 01:02:58,380 --> 01:03:00,980 I'm a gift from heaven. 864 01:03:02,240 --> 01:03:05,440 Who would call me out like this? 865 01:03:06,440 --> 01:03:08,710 It's laughable. 866 01:03:09,380 --> 01:03:11,840 It's all lies. 867 01:03:11,840 --> 01:03:14,440 I'm none of that. 868 01:03:14,840 --> 01:03:17,780 I'm none of that! 869 01:03:18,380 --> 01:03:20,440 Nothing... 870 01:03:41,580 --> 01:03:43,980 Why is the parking lot being left unattended? 871 01:03:43,980 --> 01:03:46,780 The parking spaces are narrow and few. 872 01:03:46,780 --> 01:03:50,510 These are all instructions from above. 873 01:03:50,510 --> 01:03:51,240 The director? 874 01:03:51,240 --> 01:03:52,710 No. 875 01:03:53,380 --> 01:03:56,640 In addition to the Director, there's also a joint representative. 876 01:03:56,910 --> 01:03:58,910 He's so cheap... 877 01:03:58,910 --> 01:04:03,110 He even refuses to spend 10 Won. So annoying! 878 01:04:03,110 --> 01:04:06,580 Don't even get me started on the service fee. 879 01:04:06,580 --> 01:04:09,310 So, who would dare propose expanding the parking lot? 880 01:04:09,310 --> 01:04:10,980 Doesn't that expose their weaknesses? 881 01:04:10,980 --> 01:04:13,840 But what will the general services department eat? 882 01:04:13,840 --> 01:04:15,910 If the upper management isn't upright, 883 01:04:15,910 --> 01:04:19,040 how do you expect the lower staff will be? 884 01:04:20,840 --> 01:04:25,440 - Aigoo... speaking of the devil. - That's him. 885 01:04:29,580 --> 01:04:30,840 After returning to the company... 886 01:04:30,840 --> 01:04:33,780 He wanted to leave a good impression to the people on top. 887 01:04:34,310 --> 01:04:39,780 Anyway he stepped on others to climb up. 888 01:04:39,980 --> 01:04:41,510 Please enjoy your meal everyone. 889 01:04:46,710 --> 01:04:48,580 It's this car. 890 01:04:51,180 --> 01:04:53,710 3564, 3564. 891 01:04:56,510 --> 01:04:58,580 3564. Owner of car 3564. 892 01:04:58,580 --> 01:05:01,510 If you don't roll out out quickly, we're going to come inside. 893 01:05:05,110 --> 01:05:09,910 You don't have to roll out, just walk out steadily. 894 01:05:10,380 --> 01:05:12,440 ~ Please come out. ~ 895 01:05:12,440 --> 01:05:14,180 ~ Come out quickly! ~ 896 01:05:14,180 --> 01:05:15,980 ~ If you don't come out, we'll come in. ~ 897 01:05:26,310 --> 01:05:31,180 But, you really do resemble someone. 898 01:05:31,180 --> 01:05:33,510 Hasn't anybody told you that before? 899 01:05:33,710 --> 01:05:35,110 No. 900 01:05:38,180 --> 01:05:41,440 ~ Please come out. Please come out. ~ 901 01:05:41,440 --> 01:05:43,380 ~ Pleased to have you here ~ 902 01:05:43,380 --> 01:05:47,780 ~ We will issue a ticket, if this happens again. ~ 903 01:05:53,110 --> 01:05:55,780 I haven't seen you in a while. 904 01:05:57,380 --> 01:05:59,310 You were studying so hard for the exam back then. 905 01:05:59,310 --> 01:06:01,510 In the end, you did it... 906 01:06:01,910 --> 01:06:03,780 That... let's have a chat. 907 01:06:03,780 --> 01:06:05,110 I have nothing to say. 908 01:06:05,110 --> 01:06:06,840 Let's have a cup of tea. 909 01:06:06,840 --> 01:06:08,840 I'm on duty. 910 01:06:09,310 --> 01:06:11,510 Aigoo! My tummy is aching. 911 01:06:12,440 --> 01:06:14,180 What are you doing here? 912 01:06:14,180 --> 01:06:16,380 What are they doing over there? 913 01:06:16,380 --> 01:06:17,910 I mean... 914 01:06:17,910 --> 01:06:19,180 Hyeongnim, what am I supposed to do? 915 01:06:19,180 --> 01:06:22,310 Cha sunbae likes men who are tall! 916 01:06:22,310 --> 01:06:26,240 That punk is one head taller than me. 917 01:06:26,710 --> 01:06:28,110 Have you made up your mind? 918 01:06:28,110 --> 01:06:30,640 No, I haven't yet. 919 01:06:38,980 --> 01:06:40,180 Let go of my hand. 920 01:06:41,240 --> 01:06:42,710 Let go! 921 01:06:50,240 --> 01:06:51,710 It looks like you haven't changed your phone number. 922 01:06:51,710 --> 01:06:53,840 I have no reason to. 923 01:06:53,840 --> 01:06:54,780 I'll call you. 924 01:06:54,780 --> 01:06:55,580 What can I do for you? 925 01:06:55,580 --> 01:06:59,040 - Don't be like this, I only want to have a drink with you. - Drink with me. 926 01:07:03,440 --> 01:07:05,780 I wasn't going to get involved in a small matter. 927 01:07:05,780 --> 01:07:07,310 But this is a bit too much. 928 01:07:07,310 --> 01:07:09,910 How come everybody likes to drink tea? 929 01:07:13,040 --> 01:07:15,110 It's like this when we're drinking tea too. 930 01:07:17,040 --> 01:07:19,910 Then let's the three of us have a cup of tea. 931 01:07:20,510 --> 01:07:23,710 Right. If you were her past lover, 932 01:07:23,710 --> 01:07:25,780 then I would be her present lover. 933 01:07:26,980 --> 01:07:28,310 Let's go. 934 01:07:28,780 --> 01:07:31,380 What are you doing just standing there and not driving away? 935 01:07:31,780 --> 01:07:33,580 Looks like you're busy. 936 01:07:33,580 --> 01:07:34,780 Then, we'll take our leave. 937 01:07:47,240 --> 01:07:48,980 Do you think acting like this is cool? 938 01:07:48,980 --> 01:07:50,240 Don't be so self-asserting! 939 01:07:50,240 --> 01:07:52,110 That's so childish. 940 01:07:52,110 --> 01:07:54,110 Someone like me is very childish indeed. 941 01:07:55,240 --> 01:07:56,310 Well, then please continue living like that. 942 01:07:56,310 --> 01:07:57,840 Go on! 943 01:08:06,440 --> 01:08:08,440 You dated him, right? 944 01:08:08,440 --> 01:08:09,440 It's none of your business. 945 01:08:09,440 --> 01:08:12,040 I am being dragged into this, so how can I not related to this? 946 01:08:12,980 --> 01:08:14,440 He looks like a model. 947 01:08:14,440 --> 01:08:16,980 Your taste isn't so bad. 948 01:08:18,440 --> 01:08:19,840 Get out! 949 01:08:19,840 --> 01:08:21,840 Why didn't you change your phone number? 950 01:08:21,840 --> 01:08:23,180 Could it be... 951 01:08:24,110 --> 01:08:25,980 you're still waiting for him? 952 01:08:26,570 --> 01:08:29,570 Why would I have to explain this to you? 953 01:08:29,570 --> 01:08:32,040 Do you have the right to ask 954 01:08:32,040 --> 01:08:33,510 such a question? 955 01:08:34,780 --> 01:08:36,240 Aren't we just two unrelated people? 956 01:08:36,240 --> 01:08:37,440 Aren't we? 957 01:08:40,040 --> 01:08:41,780 Get out! 958 01:08:44,710 --> 01:08:46,780 I told you to get out! 959 01:08:55,510 --> 01:08:56,710 What are you doing? 960 01:08:56,710 --> 01:08:57,980 Now we aren't strangers any more... 961 01:08:58,980 --> 01:08:59,640 Right? 962 01:09:16,720 --> 01:09:17,720 -=Next Episode Preview=- 963 01:09:18,310 --> 01:09:19,780 You are no longer my hyeong! 964 01:09:19,780 --> 01:09:22,440 Despite your baby face, your body is like the terminator. 965 01:09:22,710 --> 01:09:22,910 Promise me that you won't go and look for her anymore. 966 01:09:22,910 --> 01:09:24,910 Promise me that you will not provoke her. 967 01:09:24,910 --> 01:09:27,440 About your request, I am afraid I won't be able to promise you. 968 01:09:27,570 --> 01:09:28,910 Violence is disgraceful. 969 01:09:28,910 --> 01:09:31,570 Using violence occasionally brings no harm. 970 01:09:32,910 --> 01:09:35,240 I welcome this kind of violence anytime... 971 01:09:35,240 --> 01:09:36,510 Such violence I welcome it anytime! 972 01:09:36,510 --> 01:09:37,570 If I ever step a foot back in here again, 973 01:09:37,570 --> 01:09:39,370 my name is no longer Cha Bong Seon, It's Sin Bong Seon. 974 01:09:39,370 --> 01:09:41,640 Unit 1074 dispatch immediately to the scene! 975 01:09:41,640 --> 01:09:42,710 Hey! Dispatch now! 976 01:09:42,710 --> 01:09:43,910 Yes! 977 01:09:45,040 --> 01:09:47,110 What is happening that is causing such a big fuss? 978 01:09:47,110 --> 01:09:50,240 Before the official announcement, do not leak out any information! 979 01:09:51,970 --> 01:09:54,640 Hey, hey, hey! You still not budging? 980 01:09:54,970 --> 01:09:56,970 You are a criminal. 981 01:09:56,970 --> 01:09:59,570 That punk murdered someone. 982 01:10:00,070 --> 01:10:00,470 That punk murdered someone. 73329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.